All language subtitles for Survivor - 2x16 - Survivor The Outback Reunion.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,361 --> 00:00:07,751 Survivor The Australian Outback Saison 02 - �pisode 16 La R�union 2 00:00:07,876 --> 00:00:09,876 Traduction : L�ny 3 00:00:10,001 --> 00:00:12,001 Relecture : Optimus, Jack Bauer 4 00:00:12,126 --> 00:00:14,126 Synchro : L�ny 5 00:00:23,773 --> 00:00:25,244 Bonne soir�e et bienvenue. 6 00:00:25,369 --> 00:00:28,817 C'est une longue route de l'Outback jusqu'� notre studio de L.A. 7 00:00:28,942 --> 00:00:31,084 Nos naufrag�s sont entour�s d'un public 8 00:00:31,209 --> 00:00:33,205 compos� de leurs familles, d'amis et de fans. 9 00:00:33,330 --> 00:00:35,895 Accueillons-les un par un, � commencer par nos deux finalistes, 10 00:00:36,020 --> 00:00:37,590 Tina Wesson et Colby Donaldson. 11 00:00:37,715 --> 00:00:40,382 Puis, les jur�s que nous connaissons tous. 12 00:00:40,507 --> 00:00:42,713 Le chef attitr� de l'Outback, Keith Famie. 13 00:00:42,838 --> 00:00:44,827 La toujours si adorable Elisabeth Filarski. 14 00:00:44,952 --> 00:00:46,590 Son comp�re, Rodger Bingham. 15 00:00:46,715 --> 00:00:49,476 La plus jeune naufrag�e, �g�e de 22 ans, Amber Brkich. 16 00:00:49,601 --> 00:00:52,027 L'�tudiant en droit de Harvard, Nick Brown. 17 00:00:52,152 --> 00:00:54,596 La controvers�e Jerri Manthey. 18 00:00:54,721 --> 00:00:57,110 Et la tr�s muscl�e Alicia Calaway. 19 00:00:57,235 --> 00:01:01,188 R�unis avec leurs ex-�quipiers pour la 1re fois depuis l'Outback : 20 00:01:01,313 --> 00:01:02,996 le meneur de claque, Jeff Varner. 21 00:01:03,121 --> 00:01:05,340 Le grand br�l�, Michael Skupin. 22 00:01:05,590 --> 00:01:07,834 La v�g�tarienne, Kimmi Kappenberg. 23 00:01:07,959 --> 00:01:10,445 Le g�ant de 2m15, Mitchell Olson. 24 00:01:10,570 --> 00:01:12,422 Maralyn Hershey, alias "Mad Dog". 25 00:01:12,547 --> 00:01:14,311 Le capitaine Kel Gleason. 26 00:01:14,436 --> 00:01:16,751 Et la 1re �limin�e, Debb Eaton. 27 00:01:16,876 --> 00:01:19,588 - Bonne soir�e, tout le monde. - Bonne soir�e, Bryant. 28 00:01:28,019 --> 00:01:30,288 Mlle Wesson, qu'avez-vous � dire ? 29 00:01:30,413 --> 00:01:32,292 Je n'y ai jamais cru. 30 00:01:32,417 --> 00:01:34,982 - C'est �a ! - Je n'y ai jamais cru. 31 00:01:35,107 --> 00:01:38,334 Pas une fois. Ni m�me jamais pens� au scrutin. 32 00:01:38,459 --> 00:01:40,008 Qui voterait pour qui. 33 00:01:40,133 --> 00:01:42,677 Comment est-ce possible ? 34 00:01:42,802 --> 00:01:44,755 Quand Colby et moi sommes revenus au camp 35 00:01:44,880 --> 00:01:48,715 le soir de l'�limination de Keith, on avait l'impression d'avoir gagn�. 36 00:01:48,840 --> 00:01:51,111 Car c'�tait notre objectif 37 00:01:51,236 --> 00:01:53,544 quand on a form� une alliance ensemble. 38 00:01:53,669 --> 00:01:56,831 C'�tait notre objectif : arriver en finale. 39 00:01:56,956 --> 00:01:58,743 Et c'�tait une victoire. 40 00:01:58,868 --> 00:02:02,622 Oui, mais la diff�rence est �norme entre la 1re et la 2e place. 41 00:02:02,747 --> 00:02:05,433 - C'�tait pas une question d'argent. - 900�000 dollars, en fait. 42 00:02:07,571 --> 00:02:09,700 Une broutille. 43 00:02:11,097 --> 00:02:13,304 M�me gratuitement, je l'aurais fait. 44 00:02:13,429 --> 00:02:15,068 Sans gain � la cl�. 45 00:02:15,193 --> 00:02:17,712 Gratuitement, j'aurais particip�. 46 00:02:17,962 --> 00:02:19,822 Pourquoi l'avoir fait, Colby ? 47 00:02:19,947 --> 00:02:21,585 Pourquoi ? 48 00:02:22,242 --> 00:02:23,877 C'�tait un geste magnanime. 49 00:02:25,011 --> 00:02:27,103 - Pourquoi avoir choisi Tina ? - Oui. 50 00:02:28,102 --> 00:02:29,827 Eh bien... Non. 51 00:02:29,952 --> 00:02:32,442 Je pensais autre chose. 52 00:02:33,683 --> 00:02:35,468 Pour plein de raisons. 53 00:02:35,593 --> 00:02:40,259 J'ai r�fl�chi � un truc intelligent � dire, 54 00:02:40,384 --> 00:02:42,562 je m'attendais � cette question. 55 00:02:43,306 --> 00:02:46,227 Et Tina a raison, et... 56 00:02:47,385 --> 00:02:51,659 On a tellement dit que j'�tais d�termin� � gagner, 57 00:02:51,784 --> 00:02:53,838 que j'�tais tr�s concentr�, et c'�tait le cas. 58 00:02:53,963 --> 00:02:56,073 J'�tais � fond dans mon objectif. 59 00:02:56,198 --> 00:02:59,588 Mais le jeu change pour tout le monde. 60 00:02:59,713 --> 00:03:02,471 Il a chang� pour moi. Et quand Tina et moi... 61 00:03:03,282 --> 00:03:05,078 On a commenc� � devenir proches. 62 00:03:05,203 --> 00:03:08,998 C'est arriv� quand on a �limin� Mitchell au lieu de Keith. 63 00:03:09,123 --> 00:03:11,166 On a d�cid� de jouer notre jeu. 64 00:03:11,291 --> 00:03:13,912 Et on est rest� proche jusqu'au bout. 65 00:03:14,385 --> 00:03:17,963 Cette nuit �tait une victoire, � notre retour ensemble. 66 00:03:19,635 --> 00:03:21,123 Et le fait est, 67 00:03:21,248 --> 00:03:25,724 bien que j'aie choisi Tina pour la finale, 68 00:03:27,068 --> 00:03:30,627 me compliquant le vote final, 69 00:03:30,752 --> 00:03:33,188 j'ai dormi comme un b�b� toutes les nuits depuis. 70 00:03:33,313 --> 00:03:37,824 Je n'en ai jamais perdu le sommeil, car elle le m�ritait. 71 00:03:37,949 --> 00:03:39,398 Et c'est la beaut� de ce jeu. 72 00:03:39,523 --> 00:03:41,587 Peu importe combien d'�preuves j'ai gagn�es, 73 00:03:41,712 --> 00:03:43,826 ou combien de haricots et de rago�ts j'ai mang�s. 74 00:03:43,951 --> 00:03:46,503 Peu importe, car c'est inh�rent au jeu. 75 00:03:46,628 --> 00:03:49,111 Tant de param�tres sont en jeu. 76 00:03:49,236 --> 00:03:51,420 C'est tr�s dur � comprendre, et c'est normal. 77 00:03:51,545 --> 00:03:56,036 Keith, avez-vous �t� surpris d'�tre �limin� au lieu de Tina ? 78 00:03:57,532 --> 00:04:01,712 Les cinq derniers jours ont �t� tr�s instructifs. 79 00:04:01,837 --> 00:04:04,793 J'ai compris que ce n'�tait pas une question d'argent. 80 00:04:04,918 --> 00:04:06,613 J'ai gagn� bien plus que �a. 81 00:04:06,738 --> 00:04:10,592 J'ai dit aux deux amours de ma vie, Josh et Alicia, mes enfants... 82 00:04:10,717 --> 00:04:13,836 et bien s�r, Katrine, d�sormais ma fianc�e, 83 00:04:13,961 --> 00:04:15,841 que je ferais de mon mieux. 84 00:04:15,966 --> 00:04:18,983 Faire de mon mieux, c'�tait mon objectif. 85 00:04:19,108 --> 00:04:21,067 Je l'avais dit � ma m�re... 86 00:04:21,192 --> 00:04:23,872 Mais le type � vos c�t�s a carr�ment 87 00:04:23,997 --> 00:04:28,596 renonc� � 900�000 dollars pour vous emp�cher de les avoir. 88 00:04:28,721 --> 00:04:31,646 Eh bien... Alors, Colby est un idiot. 89 00:04:31,771 --> 00:04:35,005 Non. Vous savez quoi ? Je rejoins Colby. 90 00:04:35,498 --> 00:04:37,923 Pour �tre honn�te, si j'avais... 91 00:04:38,048 --> 00:04:41,352 J'aurais s�rement choisi Tina en finale. 92 00:04:41,477 --> 00:04:44,332 Si j'avais gagn� l'immunit�, j'aurais s�rement �limin� Colby, 93 00:04:44,457 --> 00:04:46,795 en sachant que Tina m'aurait battu. 94 00:04:46,920 --> 00:04:49,322 Le jeu change radicalement. 95 00:04:49,447 --> 00:04:52,454 Apr�s l'inondation, on a mis le jeu de c�t�. 96 00:04:52,579 --> 00:04:54,141 C'�tait une question de survie, 97 00:04:54,266 --> 00:04:56,369 de conditions de vie, avec qui cohabiter et... 98 00:04:56,494 --> 00:04:59,033 et nouer des relations. 99 00:04:59,158 --> 00:05:02,444 Et d'apr�s moi, Tina le m�ritait vraiment. 100 00:05:02,569 --> 00:05:05,802 Certaines de leurs d�clarations ne vous ont pas mis mal � l'aise ? 101 00:05:05,927 --> 00:05:07,887 "Keith ne l'avait pas m�rit�." 102 00:05:08,012 --> 00:05:09,392 "On l'a tra�n�." 103 00:05:09,517 --> 00:05:11,111 "Il ne m�ritait pas cette place." 104 00:05:11,236 --> 00:05:13,209 - Ah, �a ! - "On l'a support�, utilis�." 105 00:05:13,334 --> 00:05:15,490 - Allez ! - Croyez-moi... 106 00:05:15,615 --> 00:05:17,884 Colby est mentalement le meilleur. 107 00:05:18,009 --> 00:05:19,252 �a fait mal. 108 00:05:19,377 --> 00:05:22,925 Mais dans le cadre du jeu, 109 00:05:23,050 --> 00:05:25,492 quand on n'est plus que trois, 110 00:05:25,617 --> 00:05:27,902 une telle d�cision est �norme. 111 00:05:28,027 --> 00:05:31,629 Et il faut prendre de bonnes d�cisions... 112 00:05:31,754 --> 00:05:33,675 Tina a re�u quatre votes. 113 00:05:33,800 --> 00:05:35,929 De Jerri et Keith, on peut l'imaginer. 114 00:05:36,054 --> 00:05:37,874 Qui sont les deux autres ? 115 00:05:37,999 --> 00:05:40,422 Alicia et Elisabeth ? C'est �a ? 116 00:05:40,547 --> 00:05:42,904 - Pourquoi Tina ? - C'�tait toi, Elisabeth ? 117 00:05:43,029 --> 00:05:45,929 Car Tina a tir� son �pingle du jeu. 118 00:05:46,054 --> 00:05:48,415 Tout le monde l'a bien dit. 119 00:05:48,540 --> 00:05:50,759 Elle a us� de strat�gie. 120 00:05:50,884 --> 00:05:53,261 Et ce, jusqu'au bout 121 00:05:53,386 --> 00:05:55,987 et sans gagner aucune �preuve, pas une. 122 00:05:56,112 --> 00:05:57,566 C'est un reproche � Colby ? 123 00:05:57,691 --> 00:06:00,894 Non, mais elle s'est d�men�e pour arriver en finale, 124 00:06:01,019 --> 00:06:02,505 gr�ce � la strat�gie. 125 00:06:02,630 --> 00:06:05,643 Pas en gagnant des �preuves, mais en �laborant des strat�gies. 126 00:06:05,768 --> 00:06:07,567 Voil� tout. 127 00:06:07,692 --> 00:06:09,193 Et elle l'a m�rit�. 128 00:06:09,318 --> 00:06:10,579 Elisabeth ? 129 00:06:10,829 --> 00:06:12,842 J'ai dit en votant 130 00:06:12,967 --> 00:06:15,823 que c'�tait mon vote le plus difficile. 131 00:06:15,948 --> 00:06:18,710 Car pour les deux finalistes, 132 00:06:18,835 --> 00:06:22,282 j'avais d�velopp� tant de respect et d'amour dans l'Outback, 133 00:06:22,407 --> 00:06:24,371 en tant que personne. 134 00:06:24,496 --> 00:06:26,065 Et je savais que Colby... 135 00:06:26,190 --> 00:06:28,853 Le potentiel de Colby est exceptionnel. 136 00:06:28,978 --> 00:06:32,393 Et je savais aussi que Tina... 137 00:06:34,853 --> 00:06:38,562 avait d�cid�, avant le vote, 138 00:06:38,687 --> 00:06:40,939 comment utiliser l'argent. 139 00:06:41,064 --> 00:06:43,557 �a m'a vraiment touch�e, vraiment. 140 00:06:43,682 --> 00:06:46,873 Et comme on le sait tous, je suis �motive. 141 00:06:46,998 --> 00:06:48,483 �a, c'est vrai ! 142 00:06:49,843 --> 00:06:52,982 Devinez comment j'ai vot�. Avec mon coeur. 143 00:06:53,107 --> 00:06:55,551 Demandons aux votants pour Colby, juste derri�re vous. 144 00:06:55,676 --> 00:06:58,326 Rodger, Amber et Nick. Pourquoi Colby ? 145 00:07:00,613 --> 00:07:03,886 D'apr�s moi, si vous arrivez en finale, 146 00:07:04,388 --> 00:07:07,427 c'est difficile de d�terminer le plus m�ritant 147 00:07:07,552 --> 00:07:09,123 et le meilleur joueur. 148 00:07:09,248 --> 00:07:11,577 Ils ont jou� diff�remment pour arriver en finale. 149 00:07:11,702 --> 00:07:14,534 Mais j'ai vot� pour celui dont je pensais, 150 00:07:14,659 --> 00:07:16,725 hors du contexte du jeu, 151 00:07:16,850 --> 00:07:19,225 qu'il avait vraiment essay� de me conna�tre. 152 00:07:19,350 --> 00:07:20,870 Et � ce moment du jeu, 153 00:07:20,995 --> 00:07:24,680 j'avais beaucoup parl� avec Colby et je sentais qu'on �tait proche. 154 00:07:24,805 --> 00:07:27,280 Sa r�ponse � votre question n'a-t-elle pas jou� ? 155 00:07:27,405 --> 00:07:29,480 La question a jou�, 156 00:07:29,605 --> 00:07:31,851 car il n'y a pas vraiment r�pondu, mais... 157 00:07:32,484 --> 00:07:34,596 Amber, Rodger, et vous ? Pourquoi Colby ? 158 00:07:35,696 --> 00:07:37,411 C'�tait une d�cision difficile. 159 00:07:37,536 --> 00:07:39,776 Comme Elisabeth, j'ai h�sit� toute la journ�e. 160 00:07:39,901 --> 00:07:42,773 Et jusqu'au dernier moment, m�me apr�s ma question. 161 00:07:42,898 --> 00:07:44,781 Ils ont tous les deux bien r�pondu. 162 00:07:44,906 --> 00:07:47,708 Entre la Harley et l'association caritative... 163 00:07:48,860 --> 00:07:50,149 Rodger, et vous ? 164 00:07:50,274 --> 00:07:52,189 Mais... D�sol�e. 165 00:07:52,314 --> 00:07:53,306 Continuez. 166 00:07:55,075 --> 00:07:56,843 J'ai juste suivi mon instinct. 167 00:07:56,968 --> 00:08:00,713 J'ai pens� que Colby avait super bien jou� 168 00:08:00,838 --> 00:08:02,682 et gagn� toutes ces �preuves. 169 00:08:02,807 --> 00:08:06,272 Toutes les immunit�s, sauf deux, je crois. 170 00:08:06,397 --> 00:08:08,762 Et c'est juste incroyable. 171 00:08:08,887 --> 00:08:11,124 C'�tait un vote extr�mement difficile. 172 00:08:11,249 --> 00:08:13,172 M�me apr�s mon vote pour Colby, 173 00:08:13,297 --> 00:08:15,481 il y a plusieurs semaines, je me suis dit : 174 00:08:15,606 --> 00:08:18,160 "J'aurais d� voter pour Tina.", puis : "Non, j'ai eu raison." 175 00:08:18,285 --> 00:08:19,761 J'ai chang� sans cesse d'avis. 176 00:08:19,886 --> 00:08:22,556 Je suis content du r�sultat de 4 votes � 3, 177 00:08:22,681 --> 00:08:25,900 car �a en dit long sur ces deux finalistes. 178 00:08:26,025 --> 00:08:27,915 Colby, y a-t-il un probl�me dans ce jeu... 179 00:08:28,040 --> 00:08:30,122 Mark Burnett est furieux de ma question. 180 00:08:30,247 --> 00:08:34,145 Y a-t-il un probl�me si on peut dominer autant sans gagner ? 181 00:08:34,597 --> 00:08:36,065 Non, absolument pas. 182 00:08:36,190 --> 00:08:38,237 Il a 30 ans de moins que moi, voil� pourquoi. 183 00:08:38,362 --> 00:08:40,017 Et que moi aussi, rassurez-vous. 184 00:08:40,142 --> 00:08:42,163 On a le m�me �ge, rassurez-vous. 185 00:08:42,288 --> 00:08:45,565 J'ai eu beaucoup de chance. Il faut relativiser. 186 00:08:45,690 --> 00:08:48,440 Sans l'accident de Mike, 187 00:08:48,565 --> 00:08:51,439 je n'aurais pas �t� en finale, c'est certain. 188 00:08:51,564 --> 00:08:54,743 Beaucoup de situations m'ont souri. 189 00:08:54,868 --> 00:08:57,792 Une premi�re ce soir, 190 00:08:57,917 --> 00:08:59,314 personne n'est au courant : 191 00:08:59,439 --> 00:09:02,208 � deux semaines du d�part, vous n'�tiez pas du voyage. 192 00:09:02,333 --> 00:09:03,501 C'est vrai. 193 00:09:03,626 --> 00:09:05,287 Vous n'�tiez pas du voyage ? 194 00:09:05,412 --> 00:09:06,512 Non, c'est vrai. 195 00:09:06,637 --> 00:09:08,661 Je n'�tais pas s�lectionn�e au d�part. 196 00:09:08,786 --> 00:09:11,145 - Vous �tiez suppl�ante. - J'�tais rempla�ante. 197 00:09:11,270 --> 00:09:14,373 Et j'�tais super d��ue, sachez-le. 198 00:09:14,498 --> 00:09:17,580 Mon mari me r�p�tait : "Ils vont te rappeler." 199 00:09:17,705 --> 00:09:20,593 Je me disais : "Mais non, leur d�cision est d�j� arr�t�e." 200 00:09:20,718 --> 00:09:22,723 Trois jours se sont �coul�s, 201 00:09:22,848 --> 00:09:24,795 et ils m'ont rappel�e un lundi. 202 00:09:25,906 --> 00:09:28,443 - Vous �tiez contente ? - Oui. 203 00:09:28,693 --> 00:09:29,911 Oui ! 204 00:09:30,161 --> 00:09:32,189 Restez avec nous, on revient dans un instant. 205 00:09:32,314 --> 00:09:34,486 Comme nos naufrag�s peuvent en attester, 206 00:09:34,611 --> 00:09:37,514 leur s�jour en Australie n'a pas �t� une partie de plaisir. 207 00:09:37,639 --> 00:09:39,746 � notre retour, nous parlerons de la faim 208 00:09:39,871 --> 00:09:42,094 et des �preuves endur�es dans l'Outback. 209 00:09:42,219 --> 00:09:43,773 � tout de suite. 210 00:10:00,312 --> 00:10:03,297 Un de mes plus importants conseils de survie, 211 00:10:03,422 --> 00:10:05,624 c'est d'�tre assez souple VID�O D'AUDITION DE TINA 212 00:10:05,749 --> 00:10:08,808 pour monter dans les arbres, comme les koalas, 213 00:10:08,933 --> 00:10:11,353 pour attraper ce pr�cieux fruit. 214 00:10:18,950 --> 00:10:20,635 - �a a march�. - Et voil�. 215 00:10:20,760 --> 00:10:22,405 �a a march�, vous voil� du voyage. 216 00:10:22,530 --> 00:10:24,579 Mais vous avez dit que c'�tait ringard. 217 00:10:24,704 --> 00:10:26,493 C'est vrai, je l'ai dit. 218 00:10:26,618 --> 00:10:30,497 Je vous avoue un autre secret : il devait �tre dans la 1re saison. 219 00:10:30,622 --> 00:10:34,234 Il a �chou�, donc ils l'ont pris dans la 2e. 220 00:10:34,359 --> 00:10:36,647 Vous deviez affronter Richard, pas vrai ? 221 00:10:36,772 --> 00:10:37,946 Oui, et en fait, 222 00:10:38,071 --> 00:10:40,698 je suis ravi d'avoir fait l'Outback australien. 223 00:10:40,823 --> 00:10:44,063 J'ai nou� un lien � vie avec eux. 224 00:10:44,188 --> 00:10:46,161 C'est pour la vie. C'est g�nial. 225 00:10:46,286 --> 00:10:48,825 On parlera des amis et des ennemis dans la prochaine partie. 226 00:10:48,950 --> 00:10:50,640 Je voudrais �voquer, 227 00:10:50,765 --> 00:10:53,453 la faim et les �preuves, 228 00:10:53,578 --> 00:10:56,722 car c'�tait dur l�-bas, semble-t-il. 229 00:10:56,847 --> 00:10:59,992 Personne n'a endur� pire �preuve que ce monsieur au dernier rang. 230 00:11:00,117 --> 00:11:02,228 Michael, tout d'abord, montrez-nous vos mains. 231 00:11:04,061 --> 00:11:06,718 Pas mal. Pas mal. 232 00:11:10,570 --> 00:11:12,377 Je suis tr�s chanceux. 233 00:11:12,502 --> 00:11:15,598 Les t�l�spectateurs ne risquent pas de l'oublier. 234 00:11:15,723 --> 00:11:20,105 Mais vous avez dit qu'�trangement, votre accident �tait positif. 235 00:11:20,230 --> 00:11:21,472 Pourquoi ? 236 00:11:21,597 --> 00:11:25,756 Vos motivations pour participer sont tr�s diff�rentes au d�but, 237 00:11:25,881 --> 00:11:29,164 et comme on l'a entendu, cet accident... 238 00:11:29,289 --> 00:11:31,729 �a d�passe... 239 00:11:31,854 --> 00:11:34,738 l'argent, ou les prix, ou tout le reste. 240 00:11:34,863 --> 00:11:38,807 Le regain spirituel et le regain familial... 241 00:11:38,932 --> 00:11:43,421 Mes enfants, ma femme, ma m�re et tout le monde... 242 00:11:43,546 --> 00:11:46,172 C'est la plus grande exp�rience... 243 00:11:47,140 --> 00:11:48,842 Ce qui m'est arriv� a �t�... 244 00:11:50,833 --> 00:11:53,833 Un million de dollars ne peuvent pas acheter �a. 245 00:12:01,604 --> 00:12:02,931 Je crois... 246 00:12:03,056 --> 00:12:05,227 Je crois que Colby a dit 247 00:12:05,352 --> 00:12:07,627 que l'environnement et les �l�ments 248 00:12:07,752 --> 00:12:09,864 �taient le facteur dominant 249 00:12:09,989 --> 00:12:11,437 dans cette comp�tition. 250 00:12:11,562 --> 00:12:13,170 Quelqu'un a-t-il une objection ? 251 00:12:13,295 --> 00:12:15,605 - Non, pas du tout. - Non. 252 00:12:15,730 --> 00:12:19,080 L'�mission a-t-elle refl�t� la difficult� 253 00:12:19,205 --> 00:12:20,674 v�cue l�-bas, Jeff ? 254 00:12:21,149 --> 00:12:25,055 Je ne sais pas pour apr�s mon d�part, mais... 255 00:12:25,574 --> 00:12:28,136 Et �a semblait bien plus dur apr�s mon d�part. 256 00:12:28,261 --> 00:12:32,529 � Kucha on �tait heureux de flanquer une racl�e � Ogakor. 257 00:12:32,654 --> 00:12:34,965 On avait plein de bouffe. 258 00:12:35,308 --> 00:12:38,485 Peut-on expliquer les noms des tribus, l�-bas ? 259 00:12:38,610 --> 00:12:41,576 Kucha, c'est "kangourou". Et Ogakor... 260 00:12:41,701 --> 00:12:44,506 Non, non, non ! Comment les appeliez-vous ? 261 00:12:44,631 --> 00:12:46,066 Dans la loge ? 262 00:12:46,191 --> 00:12:47,734 "Les Oga-chiants". 263 00:12:47,859 --> 00:12:49,110 "Les Oga-chiants". 264 00:12:49,235 --> 00:12:52,214 Jeff, le jeu est termin�. C'est termin�. 265 00:12:52,464 --> 00:12:54,984 Il est toujours dans sa gu�guerre. 266 00:12:56,034 --> 00:12:58,211 Comment avez-vous souffert de la faim, Nick ? 267 00:12:58,336 --> 00:13:01,481 Je ne l'ai jamais ressentie apr�s le 1er jour. 268 00:13:01,914 --> 00:13:03,689 Mais on se sent tr�s faible. 269 00:13:03,814 --> 00:13:07,399 On se l�ve pour faire un truc, on est faible, on a le tournis. 270 00:13:07,524 --> 00:13:09,698 Le jour de mon �limination, 271 00:13:09,823 --> 00:13:12,926 je me suis lev� avec le tournis et je ne pouvais rien faire. 272 00:13:13,051 --> 00:13:15,972 On ne le voit pas � la t�l�, mais... 273 00:13:16,097 --> 00:13:18,728 - Ils souffraient moins que nous. - On souffrait moins qu'eux. 274 00:13:18,853 --> 00:13:22,323 Les Kucha n'ont jamais souffert de la faim autant que les Ogakor. 275 00:13:22,448 --> 00:13:25,236 Ils ne l'ont pas v�cue comme les derniers, 276 00:13:25,361 --> 00:13:27,518 jusqu'� apr�s mon d�part, 277 00:13:27,643 --> 00:13:30,276 quand il ne restait qu'un bol de riz. 278 00:13:30,401 --> 00:13:33,357 J'ai vu Elisabeth vivre la m�me chose que nous 279 00:13:33,482 --> 00:13:34,581 au d�but du jeu. 280 00:13:34,706 --> 00:13:36,383 Nick aussi. 281 00:13:36,508 --> 00:13:37,510 Et... 282 00:13:38,076 --> 00:13:40,295 C'�tait assez marrant, mais... 283 00:13:42,000 --> 00:13:43,124 Bien fait ! 284 00:13:43,249 --> 00:13:45,600 Cruella n'a rien � vous envier, ma ch�re. 285 00:13:45,725 --> 00:13:47,442 Oui, Mad Dog ? 286 00:13:47,567 --> 00:13:50,130 Bryant, apr�s 2-3 jours, 287 00:13:50,255 --> 00:13:52,914 mon estomac r�tr�cissait. 288 00:13:53,039 --> 00:13:55,833 Je perdais du poids. 289 00:13:55,958 --> 00:13:57,403 J'�tais bien. 290 00:13:57,528 --> 00:14:00,820 Si seulement j'�tais rest�e quelques semaines de plus, 291 00:14:00,945 --> 00:14:04,152 je porterais un string ! 292 00:14:11,582 --> 00:14:13,660 Mitchell, corrigez-moi si je me trompe, 293 00:14:13,785 --> 00:14:15,655 mais vous �tiez de ceux 294 00:14:15,780 --> 00:14:18,351 qui pensaient, une fois les cam�ras �teintes, 295 00:14:18,476 --> 00:14:20,694 que l'�quipe de tournage vous nourrirait. 296 00:14:20,819 --> 00:14:23,778 - Qu'on nous jetterait une pomme. - Une pomme ou une banane ? 297 00:14:23,903 --> 00:14:26,153 Au moins �a, surtout � moi. 298 00:14:26,278 --> 00:14:29,333 Regardez-moi, je fais 2m15. Je suis un sac d'os. 299 00:14:29,458 --> 00:14:33,503 Je pense avoir souffert plus vite que tous les autres. 300 00:14:33,628 --> 00:14:37,052 Et c'est s�rement la raison de ma sortie. 301 00:14:38,526 --> 00:14:40,653 Rodger, �tait-ce la partie la plus difficile ? 302 00:14:40,778 --> 00:14:41,981 Oh, oui. 303 00:14:42,106 --> 00:14:45,459 Une fois, on a pass� 34 heures sans rien � manger. 304 00:14:45,584 --> 00:14:49,687 Puis, on a mang� le tiers d'un bol de riz. 305 00:14:49,812 --> 00:14:52,214 Je me souviens du jour de Thanksgiving, 306 00:14:52,339 --> 00:14:56,329 Nick tenait un calendrier, et pour Thanksgiving on a mang� 307 00:14:56,454 --> 00:14:58,365 quelques noix de macadamia. 308 00:14:58,490 --> 00:15:01,434 C'est un Thanksgiving que je n'oublierai jamais. 309 00:15:01,559 --> 00:15:03,712 L'ennui en faisait partie. 310 00:15:03,962 --> 00:15:07,813 Le manque de compagnie, dirons-nous, aussi. 311 00:15:07,938 --> 00:15:09,476 Kimmi, j'ai entendu une rumeur, 312 00:15:10,088 --> 00:15:13,213 confirmez-moi, oui ou non, 313 00:15:13,338 --> 00:15:16,791 que vous alliez vous mettre nue ? 314 00:15:17,041 --> 00:15:18,782 Oui, je l'ai dit. 315 00:15:18,907 --> 00:15:21,680 Dans la tradition de Survivor, 316 00:15:21,805 --> 00:15:25,164 je voulais me balader � poil pour mon anniversaire. 317 00:15:25,289 --> 00:15:27,535 Et vous m'avez �limin�e quatre jours trop t�t. 318 00:15:27,660 --> 00:15:28,933 Merci beaucoup. 319 00:15:29,058 --> 00:15:31,873 - C'�tait strat�gique. - Une grande perte pour l'Am�rique. 320 00:15:33,469 --> 00:15:35,076 On l'a vue de toute fa�on, Bryant. 321 00:15:35,201 --> 00:15:37,611 - Oh, pardon ? - On l'a vue de toute fa�on. 322 00:15:38,296 --> 00:15:39,848 Oh, mon Dieu ! 323 00:15:41,169 --> 00:15:42,709 On ne veut pas le savoir, Jeff ! 324 00:15:42,834 --> 00:15:46,260 Vous l'aviez demand�, je l'ai entendu. 325 00:15:46,385 --> 00:15:49,157 "Si on couche l�-bas, l'enregistrerez-vous ?" 326 00:15:49,282 --> 00:15:51,927 - Comment le savez-vous ? - J'ai men� l'enqu�te. 327 00:15:52,177 --> 00:15:55,079 Non, personne ne l'a fait, ni m�me n'a essay�. Pourquoi ? 328 00:15:55,448 --> 00:15:58,561 Tout le monde demande : "Qui a couch� avec qui ?" 329 00:15:58,686 --> 00:16:00,016 O� est la romance ? 330 00:16:00,141 --> 00:16:01,992 Mais pour rien au monde, 331 00:16:02,117 --> 00:16:04,763 je n'imagine quiconque dans ce contexte 332 00:16:04,888 --> 00:16:06,700 �tre attir� par quelqu'un. 333 00:16:06,825 --> 00:16:08,557 - Pourquoi ? - On ne mange pas... 334 00:16:08,682 --> 00:16:11,187 En regardant, on se dit : "C'est la bande d'Alerte � Malibu." 335 00:16:11,312 --> 00:16:14,074 On est avec des gens qui ne se lavent pas, 336 00:16:14,199 --> 00:16:16,743 ne se brossent pas les dents, nous tapent sur les nerfs, 337 00:16:16,868 --> 00:16:18,286 dorment dans la crasse. 338 00:16:18,411 --> 00:16:20,780 - Il n'y a rien de sexy � �a. - �a ne m'a pas d�rang�. 339 00:16:20,905 --> 00:16:23,058 Pas de Tic-Tacs, pas de papier toilette. 340 00:16:23,183 --> 00:16:24,863 Porter les m�mes sous-v�tements... 341 00:16:24,988 --> 00:16:27,294 Impossible de se toucher soi-m�me, alors les autres... 342 00:16:27,419 --> 00:16:30,531 Nick, c'est pourquoi vous disiez que les femmes �taient si sales ? 343 00:16:31,130 --> 00:16:33,101 - Tu as dit �a ? - Il l'a dit. 344 00:16:33,226 --> 00:16:34,825 Apr�s 24 heures... 345 00:16:34,950 --> 00:16:37,484 Il y avait de jolies femmes dans le jeu et dans ma tribu. 346 00:16:37,609 --> 00:16:41,443 Apr�s 24 heures, elles �taient sales, et... 347 00:16:44,518 --> 00:16:47,503 Et moi aussi j'�tais sale. 348 00:16:47,628 --> 00:16:50,067 Trois paires de sous-v�tements. 349 00:16:50,192 --> 00:16:52,094 Trois paires. On �tait tous sales. 350 00:16:52,219 --> 00:16:53,264 Oui, Mad Dog. 351 00:16:53,389 --> 00:16:56,016 Bryant, comme vous le savez, je suis polici�re � la retraite. 352 00:16:56,141 --> 00:16:58,264 Alors, depuis le 1er jour, 353 00:16:58,389 --> 00:17:02,683 je me suis d�sign�e comme la police prophylactique. 354 00:17:04,357 --> 00:17:06,297 Il y avait 12 capotes 355 00:17:06,422 --> 00:17:09,441 dans la trousse de secours � mon arriv�e. 356 00:17:09,566 --> 00:17:12,708 Et ma parole, 12 � mon d�part. 357 00:17:17,451 --> 00:17:20,185 Mais depuis chez nous, 358 00:17:20,310 --> 00:17:22,423 on regardait ces charmantes jeunes femmes... 359 00:17:22,548 --> 00:17:24,753 �a me fait penser... 360 00:17:25,003 --> 00:17:26,928 Amber, Elisabeth, 361 00:17:27,053 --> 00:17:28,923 ayant vu la 1re saison, 362 00:17:29,048 --> 00:17:31,960 et toute l'attention que Colleen et Jenna 363 00:17:32,085 --> 00:17:33,788 ont attir�e sur leurs bikinis, 364 00:17:33,913 --> 00:17:36,594 pourquoi ces maillots de bain ? 365 00:17:36,885 --> 00:17:38,616 C'�tait de la strat�gie. Non ! 366 00:17:39,071 --> 00:17:40,499 C'est ma r�plique ! 367 00:17:40,624 --> 00:17:41,896 Strat�gie ou pudeur ? 368 00:17:42,021 --> 00:17:44,357 Non, je m'�tais dit... 369 00:17:44,482 --> 00:17:46,959 - On voulait le string. - ... Le string, ouais. 370 00:17:47,084 --> 00:17:50,045 Sachant qu'on participerait aux �preuves en maillot 371 00:17:50,170 --> 00:17:51,814 et qu'on nagerait en maillot, 372 00:17:51,939 --> 00:17:54,039 je ne voulais pas que mon haut tombe. 373 00:17:54,164 --> 00:17:58,796 Et puis, le short s'imposait. Et elle a eu la m�me id�e. 374 00:17:58,921 --> 00:18:00,986 Le short s'imposait, c'est plus confortable. 375 00:18:01,111 --> 00:18:03,881 Et je me suis dit "flashy". En cas d'accident, 376 00:18:04,006 --> 00:18:05,919 on me retrouverait facilement en rose. 377 00:18:08,601 --> 00:18:10,490 Bien, le sujet est clos. 378 00:18:10,615 --> 00:18:12,933 Comme promis, on parlera des amis et des ennemis 379 00:18:13,058 --> 00:18:14,769 dans un instant. 380 00:18:14,894 --> 00:18:17,294 Mais avant, Colby, un extra pour vous. 381 00:18:17,419 --> 00:18:19,590 Des gens � Dallas, votre ville, 382 00:18:19,715 --> 00:18:22,448 font une grosse f�te ce soir. 383 00:18:22,573 --> 00:18:27,156 Voici comment les Texans saluent leur Survivant star. 384 00:18:27,281 --> 00:18:29,530 � tout de suite. 385 00:18:37,581 --> 00:18:39,397 Bon sang ! VID�O D'AUDITION DE MARALYN 386 00:18:39,522 --> 00:18:42,233 Sept semaines dans une benne � ordures ! 387 00:18:42,358 --> 00:18:45,494 Si on peut survivre sept semaines dans une benne � ordures, 388 00:18:45,619 --> 00:18:49,836 on peut vivre fastoche sept semaines dans l'Outback. 389 00:19:00,352 --> 00:19:03,219 On sait qui �tait cette femme myst�rieuse, 390 00:19:03,344 --> 00:19:06,974 mais regardez dans l'�cran, qui est cette femme myst�rieuse ? 391 00:19:10,723 --> 00:19:12,919 Salut, poup�e ! 392 00:19:14,010 --> 00:19:15,522 Ouah ! 393 00:19:15,647 --> 00:19:17,814 Vous avez retrouv� votre poids id�al, non ? 394 00:19:18,175 --> 00:19:20,257 Tout � fait, Bryant. 395 00:19:20,785 --> 00:19:23,968 �coutez, Keith l'a �voqu� plus t�t. 396 00:19:24,093 --> 00:19:27,942 Des relations durables ont �t� nou�es. 397 00:19:28,067 --> 00:19:31,213 Beaucoup d'entre vous voulaient participer � cette R�union, mais Debb, 398 00:19:31,463 --> 00:19:33,515 vous avez h�sit�, n'est-ce pas ? 399 00:19:33,640 --> 00:19:35,709 Vous n'�tiez pas s�re de vouloir y participer. 400 00:19:36,365 --> 00:19:38,017 Pourquoi ? 401 00:19:38,642 --> 00:19:41,818 Je ne voulais pas y participer. 402 00:19:42,678 --> 00:19:44,314 Pourquoi ? 403 00:19:48,051 --> 00:19:49,520 Eh bien... 404 00:19:49,914 --> 00:19:53,082 Personne n'a eu l'occasion de me conna�tre. 405 00:19:53,207 --> 00:19:56,512 Puis, je suis rentr�e chez moi... 406 00:19:56,895 --> 00:19:59,923 Et les m�dias m'ont descendue en fl�che. 407 00:20:01,780 --> 00:20:03,901 �a n'a pas �t� dr�le. 408 00:20:04,718 --> 00:20:06,798 Le referiez-vous ? 409 00:20:07,691 --> 00:20:09,533 Hors de question. 410 00:20:10,100 --> 00:20:12,552 Mauvaise affaire ? Trois jours dans l'Outback 411 00:20:12,677 --> 00:20:14,852 et votre vie... expos�e ? 412 00:20:14,977 --> 00:20:17,292 Mauvaise affaire, mais... 413 00:20:17,542 --> 00:20:20,121 On ne peut pas revenir en arri�re. Ce qui est fait est fait. 414 00:20:20,246 --> 00:20:22,801 Il faut aller de l'avant. C'est juste que... 415 00:20:23,303 --> 00:20:26,310 Le plus dur, c'est que je suis forte... 416 00:20:26,435 --> 00:20:28,391 Je suis tr�s forte et ind�pendante, 417 00:20:28,516 --> 00:20:30,603 je me soucie beaucoup des autres. 418 00:20:30,728 --> 00:20:33,700 Et j'ai l'impression d'avoir... 419 00:20:34,404 --> 00:20:38,046 perdu confiance en moi. 420 00:20:40,799 --> 00:20:43,245 Mais je la retrouverai. 421 00:20:43,370 --> 00:20:45,378 - Je la retrouverai. - C'est d�j� fait. 422 00:20:45,503 --> 00:20:47,380 Debb, on t'aime. 423 00:21:05,495 --> 00:21:07,710 Capitaine Kel, et vous ? 424 00:21:07,835 --> 00:21:10,305 Je vous ai entendu dire que jamais, 425 00:21:10,430 --> 00:21:12,151 l'accent mis sur le jamais, 426 00:21:12,276 --> 00:21:15,041 vous ne pardonneriez � Jerri. Pourquoi ? 427 00:21:15,166 --> 00:21:18,163 La vie n'est-elle pas trop courte pour �a ? 428 00:21:19,386 --> 00:21:22,197 J'ai pardonn� � Jerri, vraiment. 429 00:21:22,901 --> 00:21:25,387 Mais je ne l'aime pas. 430 00:21:35,280 --> 00:21:36,896 C'est une bonne r�ponse. 431 00:21:39,789 --> 00:21:42,310 Je ne lui enverrai jamais de carte de voeux. Jamais. 432 00:21:45,772 --> 00:21:47,774 C'est votre tour, Jerri. 433 00:21:47,899 --> 00:21:50,909 Je ne m'attends pas, dans ma vie, 434 00:21:51,034 --> 00:21:53,679 � �tre appr�ci�e de tous, mais... 435 00:21:53,804 --> 00:21:55,794 Il vaut mieux. 436 00:21:57,906 --> 00:21:59,753 On reprendra un petit-d�j'. 437 00:21:59,878 --> 00:22:01,460 Oui, je sais. Je sais. 438 00:22:01,585 --> 00:22:03,966 Non, pas du tout. Et... 439 00:22:04,091 --> 00:22:06,522 Ce qui s'est pass� l�-bas 440 00:22:06,647 --> 00:22:10,750 est tr�s diff�rent de nos vies aujourd'hui. 441 00:22:10,875 --> 00:22:13,938 Et pour certains, c'est peut-�tre plus facile 442 00:22:14,063 --> 00:22:15,577 de faire la diff�rence. 443 00:22:18,825 --> 00:22:21,941 Je culpabilise, Kel, vraiment, 444 00:22:22,066 --> 00:22:25,845 que tu nourrisses de la rancune et de la haine � mon �gard. 445 00:22:25,970 --> 00:22:28,480 Jerri, c'est la 1re fois que tu m'adresses la parole. 446 00:22:28,605 --> 00:22:30,102 C'est la 1re fois... 447 00:22:30,227 --> 00:22:32,115 C'est le but de cette journ�e, selon moi. 448 00:22:32,240 --> 00:22:36,229 J'esp�re qu'il en est de m�me pour tout le monde. 449 00:22:36,354 --> 00:22:38,231 J'ai parl� � beaucoup de monde. 450 00:22:38,356 --> 00:22:40,257 Comme je l'ai dit, je t'ai pardonn�. 451 00:22:40,382 --> 00:22:43,004 Mais je ne t'enverrai pas de carte de voeux. 452 00:22:43,254 --> 00:22:44,969 Passons � autre chose. 453 00:22:45,094 --> 00:22:48,114 Alicia, enverrez-vous une carte de voeux � Kimmi ? 454 00:22:49,135 --> 00:22:51,713 On avait le mouvement de t�te, 455 00:22:51,838 --> 00:22:53,772 et le doigt point�. 456 00:22:54,273 --> 00:22:55,906 Enverrez-vous une carte de voeux ? 457 00:22:56,031 --> 00:22:58,283 Je suis c�l�bre pour mon ondulation de doigt. 458 00:22:58,408 --> 00:23:01,284 - Certains l'ont vu. - Tr�s peu. 459 00:23:01,409 --> 00:23:03,608 Rafra�chissons-nous la m�moire. 460 00:23:03,733 --> 00:23:04,951 Magn�to, Al. 461 00:23:05,850 --> 00:23:07,862 C'est reparti. 462 00:23:08,112 --> 00:23:10,623 Je disais rien d'autre. Arr�tons de nous battre... 463 00:23:10,748 --> 00:23:13,312 Tu d�fends les poulets, pas moi. 464 00:23:13,437 --> 00:23:15,295 M'engueule pas pour les poulets. 465 00:23:15,420 --> 00:23:17,970 - Je suis pas attach�e � eux. - Sois-le tant que tu veux, 466 00:23:18,095 --> 00:23:21,427 car on le disait uniquement pour te m�nager, 467 00:23:21,552 --> 00:23:23,204 car tu fais partie de la tribu. 468 00:23:23,329 --> 00:23:25,430 Mais t'en prends pas � moi, ma ch�rie. 469 00:23:25,555 --> 00:23:28,427 - Me pointe pas du doigt ! - Je te pointe du doigt si je veux ! 470 00:23:28,552 --> 00:23:30,305 Tu veux que je te le dise en face ? 471 00:23:30,430 --> 00:23:32,850 J'en serais ravie. Alors, je te le dis en face. 472 00:23:32,975 --> 00:23:35,235 J'en ai marre de tes put*** de poulets ! 473 00:23:35,360 --> 00:23:36,958 Dans ce coin du ring... 474 00:23:38,385 --> 00:23:39,619 Un instant. 475 00:23:39,744 --> 00:23:40,929 Elle vous a appel�e. 476 00:23:41,054 --> 00:23:43,099 - Oui. - Pourquoi ne pas l'avoir rappel�e ? 477 00:23:43,224 --> 00:23:46,419 Car apr�s tout ce qui m'est arriv� dans ce jeu, 478 00:23:46,544 --> 00:23:48,467 dans cette �mission, avec tous ces gens, 479 00:23:48,592 --> 00:23:50,263 c'est le seul point n�gatif. 480 00:23:50,388 --> 00:23:51,865 � ce moment-l�, 481 00:23:51,990 --> 00:23:55,012 et vu ce que je faisais � ce stade, 482 00:23:55,137 --> 00:23:58,830 je n'�tais pas pr�te � m'opposer � l'�l�ment n�gatif. 483 00:23:58,955 --> 00:24:01,030 Je m'amusais trop avec tout le positif. 484 00:24:01,155 --> 00:24:03,781 - Donc, je ne l'ai pas rappel�e. - Et aujourd'hui ? 485 00:24:03,906 --> 00:24:05,754 Tout va bien. 486 00:24:06,880 --> 00:24:10,150 Comme l'a dit Kel, elle ne recevra pas de carte de voeux. 487 00:24:10,275 --> 00:24:12,477 On ne sera jamais les meilleures amies du monde. 488 00:24:12,602 --> 00:24:14,546 On s'entendrait mal o� qu'on soit. 489 00:24:14,671 --> 00:24:18,689 Mais ces 16 personnes sont vraiment incroyables. 490 00:24:18,814 --> 00:24:22,967 Et ne pas porter dans mon coeur 491 00:24:23,092 --> 00:24:25,438 tout ce que j'ai travers�, y compris... 492 00:24:25,563 --> 00:24:27,201 Mais oui, je t'aime, Kimmi ! 493 00:24:27,326 --> 00:24:30,270 ... Y compris tout cet �pisode avec Kimmi... 494 00:24:30,395 --> 00:24:35,025 Je ne peux pas rester avec un tel ressentiment. 495 00:24:35,150 --> 00:24:39,022 Amber, vous avez dit exceller pour cacher votre c�t� soupe au lait. 496 00:24:39,147 --> 00:24:40,410 Pourquoi le cacher ? 497 00:24:40,535 --> 00:24:43,803 Car je ne voulais pas qu'on le remarque. 498 00:24:43,928 --> 00:24:47,217 On aurait pu m'en vouloir et m'�liminer plus t�t. 499 00:24:47,846 --> 00:24:50,647 Pourquoi montrer � quelqu'un qu'il nous �nerve ? 500 00:24:50,772 --> 00:24:53,616 Ils doivent croire qu'on les aime. 501 00:24:53,741 --> 00:24:55,670 Jerri dirait que c'est de l'honn�tet�. 502 00:24:55,795 --> 00:24:59,640 Oui, c'�tait mon moyen 503 00:24:59,765 --> 00:25:01,935 de ne pas perdre la raison dans cette situation : 504 00:25:02,060 --> 00:25:04,571 en l'exprimant et en vidant mon sac. 505 00:25:04,696 --> 00:25:08,205 Et j'attendais de la r�ciprocit�. 506 00:25:08,330 --> 00:25:09,922 Si j'�nervais quelqu'un, 507 00:25:10,047 --> 00:25:13,052 j'aurais aim� qu'il me le dise en face, 508 00:25:13,177 --> 00:25:14,674 et joue carte sur table... 509 00:25:14,799 --> 00:25:17,221 Jerri, tu l'as bien vu, non ? 510 00:25:18,518 --> 00:25:20,128 On a essay�. 511 00:25:20,253 --> 00:25:21,925 Rodger a fait le contraire. 512 00:25:22,050 --> 00:25:25,385 Rodger, j'ai lu qu'au d�part, 513 00:25:25,510 --> 00:25:29,142 vous vouliez �tre franc sans �tre m�chant, 514 00:25:29,267 --> 00:25:31,506 et que vous n'y �tes pas parvenu. 515 00:25:31,756 --> 00:25:33,561 Je pense avoir �t� plut�t franc. 516 00:25:33,686 --> 00:25:36,647 Je suis venu pour jouer 517 00:25:36,772 --> 00:25:38,704 et c'est pourquoi j'ai beaucoup de respect 518 00:25:38,829 --> 00:25:40,507 pour ces deux finalistes. 519 00:25:40,632 --> 00:25:43,213 Ils ont fait ce dont j'ai �t� incapable : 520 00:25:43,338 --> 00:25:45,376 jouer, en fait. 521 00:25:45,501 --> 00:25:49,710 Et ce n'est pas une mauvaise chose, � long terme. 522 00:25:49,835 --> 00:25:53,823 Je suis satisfait de mon parcours. 523 00:25:53,948 --> 00:25:55,498 En descendant de l'avion, 524 00:25:55,623 --> 00:25:57,532 j'ai dit d'embl�e � ma femme : 525 00:25:57,657 --> 00:25:59,720 "Je n'ai pas � rougir de ce que j'ai fait." 526 00:25:59,845 --> 00:26:02,590 Ravi de l'entendre. Keith, je ne peux pas laisser... 527 00:26:05,141 --> 00:26:06,845 Faisons une pause. 528 00:26:06,970 --> 00:26:09,144 � notre retour, nous verrons comment l'Outback 529 00:26:09,269 --> 00:26:11,733 a chang� tout le monde et les le�ons apprises. 530 00:26:11,858 --> 00:26:15,650 Mais d'abord, regardons ce qui se passe ce soir � Miami. 531 00:26:22,783 --> 00:26:26,062 � l'universit�, j'ai m�me mont� un ou deux taureaux. 532 00:26:26,187 --> 00:26:28,819 VID�O D'AUDITION DE COLBY 533 00:26:27,435 --> 00:26:28,819 Allez, Colby. 534 00:26:45,972 --> 00:26:47,148 Bravo, cowboy. 535 00:26:47,273 --> 00:26:49,091 Ce n'�tait pas votre 1er rod�o, hein ? 536 00:26:49,216 --> 00:26:50,729 Non. Non, m'sieur. 537 00:26:51,084 --> 00:26:53,134 J'ai pos� beaucoup de questions, 538 00:26:53,259 --> 00:26:55,582 mais le public en a plusieurs. 539 00:26:55,707 --> 00:26:57,662 Donc, demandons � ce monsieur... 540 00:26:57,787 --> 00:26:59,720 1re question du public. Oui, monsieur ? 541 00:26:59,845 --> 00:27:01,254 Elle est pour Rodger. 542 00:27:01,379 --> 00:27:05,066 O� avez-vous trouv� le courage de sauter de la falaise ? 543 00:27:05,316 --> 00:27:06,910 C'�tait une bonne initiative. 544 00:27:07,035 --> 00:27:10,238 Je n'allais pas laisser tomber mes �quipiers. 545 00:27:10,363 --> 00:27:12,774 Et � titre personnel, ce fut s�rement la pire chose 546 00:27:12,899 --> 00:27:14,982 de toute ma vie. 547 00:27:15,107 --> 00:27:16,745 Je ne sais pas nager. 548 00:27:16,995 --> 00:27:20,415 Vous ne l'avez pas vu, mais on l'a pouss�. 549 00:27:22,799 --> 00:27:25,086 Une autre question l�-bas. Oui, madame ? 550 00:27:25,211 --> 00:27:28,483 Ma question est pour Elisabeth, une compatriote du Rhode Island. 551 00:27:29,215 --> 00:27:32,297 La vie sauvage est effrayante et �tonnante l�-bas. 552 00:27:32,422 --> 00:27:36,498 Quelle fut votre rencontre la plus marquante ou effrayante ? 553 00:27:36,623 --> 00:27:39,358 Bon sang ! Je pense que mon... 554 00:27:40,430 --> 00:27:44,076 Mon souvenir le plus effrayant, c'�tait chaque nuit, 555 00:27:44,201 --> 00:27:47,110 pour aller aux toilettes... 556 00:27:47,235 --> 00:27:49,660 Franchement, j'�tais terroris�e. 557 00:27:49,785 --> 00:27:52,847 Notre imagination nous joue des tours. 558 00:27:52,972 --> 00:27:55,061 On sait qu'ils sont l�, on les voit la journ�e : 559 00:27:55,186 --> 00:27:58,253 les serpents, les crocos, et toutes les b�tes. 560 00:27:58,378 --> 00:28:01,503 Seule dans le noir, 561 00:28:01,628 --> 00:28:03,350 j'avais la trouille. 562 00:28:03,475 --> 00:28:05,931 Car au moindre bruit, on pense au pire. 563 00:28:06,056 --> 00:28:08,695 Ce sont les moments les plus terribles. 564 00:28:08,820 --> 00:28:11,288 Bryant, je l'accompagnais aux toilettes toutes les nuits 565 00:28:11,413 --> 00:28:13,308 et je voulais qu'Alicia nous accompagne. 566 00:28:13,433 --> 00:28:17,272 Je leur pin�ais la jambe et les effrayais expr�s. 567 00:28:17,397 --> 00:28:19,474 C'�tait lui, le pire ! Le pire ! 568 00:28:19,599 --> 00:28:20,700 Oui, Kel ? 569 00:28:21,106 --> 00:28:24,613 Bryant, ma rencontre la plus effrayante a s�rement �t� Jerri. 570 00:28:24,863 --> 00:28:27,382 C'est s�r, c'est s�r... 571 00:28:28,705 --> 00:28:32,336 Je ne vais pas rab�cher le probl�me de l'hygi�ne, 572 00:28:32,461 --> 00:28:35,115 mais combien de brosses � dents aviez-vous l�-bas ? 573 00:28:35,240 --> 00:28:36,247 Une. 574 00:28:36,372 --> 00:28:38,802 - Une apr�s deux semaines. - Apr�s l'avoir gagn�e. 575 00:28:38,927 --> 00:28:41,561 - Aucune � Ogakor. - Sans poil apr�s deux jours. 576 00:28:41,686 --> 00:28:42,689 Vraiment ? 577 00:28:42,814 --> 00:28:44,891 - Apr�s Kucha. - On grignotait les poils. 578 00:28:45,016 --> 00:28:47,704 Vous vous laviez les dents au sable ou... ? 579 00:28:47,829 --> 00:28:50,071 Avec notre chemise... 580 00:28:50,321 --> 00:28:53,408 On frottait nos dents. On enlevait la plaque. 581 00:28:53,533 --> 00:28:55,268 On se frottait la plaque. 582 00:28:55,393 --> 00:28:58,478 Avec les pins, car on n'avait pas de bon bois, 583 00:28:58,603 --> 00:29:01,541 donc on coupait des aiguilles de pin. 584 00:29:01,666 --> 00:29:02,804 Voil� pourquoi... 585 00:29:02,929 --> 00:29:04,741 Revenons � la crasse. 586 00:29:04,866 --> 00:29:06,987 Nick insinue qu'Elisabeth et moi �tions sales, 587 00:29:07,112 --> 00:29:08,795 mais il m'a embrass�e. 588 00:29:08,920 --> 00:29:10,383 Pas vrai ? 589 00:29:10,508 --> 00:29:13,161 C'est une longue histoire, mais oui. 590 00:29:13,763 --> 00:29:16,089 - Sur la bouche. - Allez-y en 30 secondes ? 591 00:29:16,214 --> 00:29:18,363 � notre 1er brossage de dents, 592 00:29:18,488 --> 00:29:21,294 Alicia disait : "Je suis si propre. Qui veut m'embrasser ?" 593 00:29:21,419 --> 00:29:23,363 J'ai fait... et je l'ai embrass�e. 594 00:29:23,488 --> 00:29:24,873 Il l'a fait ! 595 00:29:25,932 --> 00:29:27,820 Jerri, pourquoi ne pas avoir essay� ? 596 00:29:27,945 --> 00:29:30,002 On n'avait pas de brosses � dents ! 597 00:29:30,127 --> 00:29:32,595 On se frottait la plaque. Je l'aurais embrass� quand m�me. 598 00:29:32,720 --> 00:29:35,434 - Je sais. Elle vous aurait embrass� ! - Pas faute d'avoir essay� ! 599 00:29:35,559 --> 00:29:37,657 On savait que �a ne tournait pas rond chez vous. 600 00:29:37,782 --> 00:29:39,751 Il n'y avait aucune distraction, selon vous. 601 00:29:39,876 --> 00:29:42,026 Comment pouviez-vous dire �a, avec ces femmes-l� ? 602 00:29:42,151 --> 00:29:44,157 Non, c'�tait distrayant. 603 00:29:44,282 --> 00:29:46,517 Au d�but plus qu'� la fin. 604 00:29:47,423 --> 00:29:50,697 Finalement, j'ai d� me reconcentrer. 605 00:29:50,822 --> 00:29:52,033 Je comprends. 606 00:29:52,158 --> 00:29:54,033 Je m'arr�te l�. 607 00:29:54,158 --> 00:29:55,225 Oui, madame ? 608 00:29:55,350 --> 00:29:58,001 D'abord, au nom de Reebok, f�licitations, Tina. 609 00:29:58,126 --> 00:29:59,574 Ma question est pour Michael. 610 00:29:59,699 --> 00:30:01,741 Quand vous avez chass� et tu� le sanglier, 611 00:30:01,866 --> 00:30:03,837 pourquoi avoir mis du sang sur vos yeux ? 612 00:30:05,091 --> 00:30:07,205 - On se le demande. - Psychopathe ! 613 00:30:07,330 --> 00:30:09,017 On veut savoir. 614 00:30:09,142 --> 00:30:11,180 C'est sur la vid�o. 615 00:30:11,305 --> 00:30:13,465 Je l'ai dit, mais personne ne s'en souvient. 616 00:30:13,590 --> 00:30:15,437 Je ne voulais pas dire � l'autre tribu 617 00:30:15,562 --> 00:30:17,306 qu'on pouvait attraper un sanglier. 618 00:30:17,431 --> 00:30:19,948 Ils r�p�taient : "Disons-le � Ogakor. Prenons l'avantage." 619 00:30:20,073 --> 00:30:22,361 Je ne voulais pas, mais j'�tais seul contre 6. 620 00:30:22,486 --> 00:30:25,697 J'ai accept� � condition d'aller comme �a � l'�preuve. 621 00:30:25,822 --> 00:30:28,252 Je me suis �tal� le sang sur le visage pour rigoler, 622 00:30:28,377 --> 00:30:30,671 en disant qu'en guise de peinture de guerre, 623 00:30:30,796 --> 00:30:33,135 on irait � l'�preuve avec du sang. 624 00:30:33,260 --> 00:30:34,761 Ils l'apprendraient comme �a. 625 00:30:34,886 --> 00:30:37,204 C'�tait cens� �tre une blague, pour Kimmi. 626 00:30:37,329 --> 00:30:39,165 Il est un peu barjot. 627 00:30:39,290 --> 00:30:42,367 Debb regrette sa participation. 628 00:30:42,492 --> 00:30:43,685 Mitchell, et vous ? 629 00:30:43,810 --> 00:30:46,454 �tiez-vous d�pass� ? 630 00:30:46,579 --> 00:30:50,261 Apr�s coup, je r�alise comme j'ai souffert. 631 00:30:50,386 --> 00:30:52,050 Je ne pourrais jamais le revivre. 632 00:30:52,175 --> 00:30:55,368 Franchement, je me r�p�tais chaque jour : 633 00:30:55,493 --> 00:30:57,291 "Quand vais-je partir ?" 634 00:30:57,416 --> 00:31:01,038 En allant � mon dernier conseil, j'ignorais que je partais. 635 00:31:01,163 --> 00:31:04,593 Ce fut un grand choc, mais bienvenu, � ce moment-l�. 636 00:31:04,964 --> 00:31:07,410 Et ensuite, 637 00:31:07,535 --> 00:31:09,622 j'ai voyag� avec Debb. 638 00:31:09,747 --> 00:31:12,528 J'ai vraiment appris � la conna�tre. 639 00:31:12,653 --> 00:31:16,142 J'ai d�couvert une femme merveilleuse et incroyable, vraiment. 640 00:31:16,267 --> 00:31:18,119 - Merci. - Vraiment. 641 00:31:23,110 --> 00:31:26,121 Comme Mad Dog nous l'a si souvent rappel�, 642 00:31:26,246 --> 00:31:30,153 c'�tait un J-E-U, apr�s tout. 643 00:31:31,491 --> 00:31:33,035 Mais comme on l'a remarqu�, 644 00:31:33,160 --> 00:31:35,270 c'est aussi une exp�rience qui change une vie. 645 00:31:36,705 --> 00:31:38,331 - Keith, vous... - Bryant ? 646 00:31:38,456 --> 00:31:41,055 J'ai d�j� chang� de vie. 647 00:31:49,328 --> 00:31:52,297 Pardonnez-nous, on n'en parlera pas. 648 00:31:52,642 --> 00:31:55,156 Keith, vous parliez d'une exp�rience "purifiante". 649 00:31:55,281 --> 00:31:56,716 Comment �a ? 650 00:31:56,841 --> 00:31:59,731 D'abord, sachez que Jerri et moi sommes en th�rapie. 651 00:32:00,910 --> 00:32:03,123 On travaille sur ces questions. 652 00:32:03,248 --> 00:32:05,119 Aujourd'hui, j'ai 41 ans. 653 00:32:05,244 --> 00:32:07,945 Je suis divorc�. J'ai deux merveilleux enfants. 654 00:32:08,070 --> 00:32:11,339 J'ai connu des �checs et des succ�s. 655 00:32:11,589 --> 00:32:15,072 Les derniers jours m'ont vraiment fait r�fl�chir. 656 00:32:15,197 --> 00:32:18,711 Quand peut-on dans sa vie ne faire que penser, 657 00:32:18,836 --> 00:32:21,433 dans le silence, sans parler ? 658 00:32:21,558 --> 00:32:24,386 Les derniers jours furent empreints de solitude, surtout pour moi. 659 00:32:24,511 --> 00:32:27,287 J'ai gravi la colline et regard� voler les aigles. 660 00:32:27,412 --> 00:32:29,944 C'�tait important. J'ai pu voir... 661 00:32:30,069 --> 00:32:33,544 me remettre compl�tement en question. 662 00:32:33,669 --> 00:32:36,202 Pour moi, le jeu s'est arr�t� l�. 663 00:32:36,327 --> 00:32:39,546 J'�tais dans un tout nouveau jeu. C'�tait la vie. 664 00:32:45,058 --> 00:32:48,626 Faisons une pause. Il reste plein de sujets � �voquer. 665 00:32:48,751 --> 00:32:52,422 Tout � l'heure, nous vous r�v�lerons le prochain Survivor. 666 00:32:52,547 --> 00:32:54,884 Mais applaudissez notre groupe en direct, 667 00:32:55,009 --> 00:32:58,025 avec David Hudson au didgeridoo. 668 00:33:15,220 --> 00:33:16,769 Chut, chut, chut ! 669 00:33:15,220 --> 00:33:21,101 VID�O D'AUDITION D'ALICIA 670 00:33:16,895 --> 00:33:19,158 J'ai entendu un bruit. 671 00:33:22,112 --> 00:33:24,495 Je le tiens, je le tiens ! 672 00:33:24,996 --> 00:33:28,470 Je l'ai eu, je l'ai eu ! Je vous l'avais dit. 673 00:33:32,403 --> 00:33:35,852 Ce kangourou est l�-haut, dans le public. 674 00:33:35,977 --> 00:33:38,695 - Il est dans le public ? - Juste l�, en chemise bleue. 675 00:33:38,820 --> 00:33:39,889 Debout, Peter. 676 00:33:40,014 --> 00:33:41,863 Super saut, mon ch�ri. 677 00:33:44,505 --> 00:33:46,301 Mon kangourou. 678 00:33:46,551 --> 00:33:49,933 La boue est � peine s�che sur les chaussures de ces naufrag�s. 679 00:33:50,058 --> 00:33:52,070 Je doute que la sueur le soit. 680 00:33:52,195 --> 00:33:55,664 Mais la prochaine saison est d�j� dans les tuyaux, cet automne. 681 00:33:55,789 --> 00:33:58,412 Vous pensez que les serpents et les crocos �taient intimidants ? 682 00:33:58,537 --> 00:34:01,123 Attendez de voir ce qui attend les 16 prochains Survivants. 683 00:34:01,248 --> 00:34:04,377 En plein coeur de l'Afrique, Jeff Probst vous offre un aper�u. 684 00:34:07,353 --> 00:34:09,764 C'est le berceau de la civilisation, 685 00:34:09,889 --> 00:34:12,072 le lieu d'origine de l'humanit�. 686 00:34:12,197 --> 00:34:14,054 C'est l'Afrique. 687 00:34:14,520 --> 00:34:16,990 Et bient�t, 16 inconnus embarqueront 688 00:34:17,115 --> 00:34:19,259 pour la plus grande aventure de leur vie. 689 00:34:19,824 --> 00:34:21,939 Ils seront volontairement abandonn�s 690 00:34:22,064 --> 00:34:24,064 sur cette terre d'une beaut� �blouissante, 691 00:34:24,189 --> 00:34:27,409 de panoramas incroyables et de paysages � couper le souffle. 692 00:34:27,534 --> 00:34:29,045 Mais ne soyez pas dupes. 693 00:34:29,170 --> 00:34:31,267 C'est �galement une terre pleine de dangers, 694 00:34:31,392 --> 00:34:34,377 remplie d'animaux exotiques et mortels. 695 00:34:35,066 --> 00:34:38,217 Mais on peut y prosp�rer. 696 00:34:38,342 --> 00:34:40,328 Les Masa� ont surv�cu des si�cles durant 697 00:34:40,453 --> 00:34:43,122 en apprenant simplement � s'adapter � leur environnement. 698 00:34:43,247 --> 00:34:45,817 Ne faisant qu'un avec la terre, ils ont appris � vivre 699 00:34:45,942 --> 00:34:48,443 dans l'un des lieux les plus hostiles de la plan�te. 700 00:34:48,568 --> 00:34:51,042 Comment ces 16 nouveaux Survivants s'en sortiront-ils 701 00:34:51,167 --> 00:34:52,993 dans cette dangereuse �tendue sauvage ? 702 00:34:53,118 --> 00:34:54,436 Et plus important, 703 00:34:54,561 --> 00:34:56,363 comment survivront-ils aux autres ? 704 00:34:57,689 --> 00:35:01,243 Le continent a peut-�tre chang�, mais le jeu reste le m�me. 705 00:35:01,368 --> 00:35:04,344 Ruser, dominer, survivre, 706 00:35:04,469 --> 00:35:06,339 jusqu'� ce qu'il n'en reste qu'un 707 00:35:06,464 --> 00:35:09,009 et �merge comme l'Ultime Survivant. 708 00:35:15,099 --> 00:35:17,147 �a s'annonce bien ! 709 00:35:20,684 --> 00:35:22,097 Je veux y aller ! 710 00:35:22,222 --> 00:35:24,250 Cette aventure africaine d�bute cet automne. 711 00:35:24,375 --> 00:35:26,980 Colby, un conseil pour les prochains participants ? 712 00:35:27,105 --> 00:35:29,036 Attendez-vous au pire. 713 00:35:29,338 --> 00:35:31,172 - Vraiment ? - Franchement, oui. 714 00:35:31,422 --> 00:35:33,642 Autrement, vous serez vraiment surpris. 715 00:35:35,130 --> 00:35:36,478 Bon conseil. 716 00:35:36,728 --> 00:35:40,502 Je voudrais savoir... On est en direct depuis 53 minutes 717 00:35:40,627 --> 00:35:45,105 et on n'a pas compar� votre groupe au pr�c�dent, volontairement. 718 00:35:45,230 --> 00:35:46,676 Mais une chose m'a frapp�. 719 00:35:46,801 --> 00:35:48,281 Le 1er groupe 720 00:35:48,673 --> 00:35:51,341 avait des discussions philosophiques 721 00:35:51,466 --> 00:35:53,052 sur la religion, 722 00:35:53,177 --> 00:35:54,982 les enfants ill�gitimes, 723 00:35:55,107 --> 00:35:57,000 l'orientation sexuelle, 724 00:35:57,125 --> 00:35:59,443 la famille... Une vari�t� de sujets. 725 00:35:59,568 --> 00:36:00,979 Votre groupe, jamais. 726 00:36:01,104 --> 00:36:02,896 - On en a eu. - On ne les a pas vues. 727 00:36:03,021 --> 00:36:04,479 Vous ne les avez pas vues. 728 00:36:04,604 --> 00:36:08,304 - Il se passait trop de choses. - �a n'a pas �t� diffus�. 729 00:36:08,429 --> 00:36:10,877 Non, honn�tement, on a eu des discussions, 730 00:36:11,002 --> 00:36:13,046 mais ce n'�tait pas planifi�. 731 00:36:13,171 --> 00:36:15,822 Quand on en a eu... C'est arriv�. 732 00:36:15,947 --> 00:36:18,475 Parfois, elles �taient film�es. Parfois, non. 733 00:36:18,600 --> 00:36:20,542 - Des discussions anim�es ? - Oui. 734 00:36:20,667 --> 00:36:22,834 Kucha a eu deux heures de discussions anim�es 735 00:36:22,959 --> 00:36:24,784 sur les pets ma 1re nuit. 736 00:36:27,538 --> 00:36:28,717 C'est vrai ! 737 00:36:28,842 --> 00:36:30,532 Je doute qu'on puisse dire �a. 738 00:36:30,657 --> 00:36:33,888 On devrait dire "fricatives bilabiales", � la t�l�. 739 00:36:34,013 --> 00:36:35,567 - Ce n'est pas beau. - Merci. 740 00:36:35,692 --> 00:36:36,988 Oui, c'est pire. 741 00:36:37,113 --> 00:36:39,588 Bryant, vous vous focalisez sur les relations n�gatives 742 00:36:39,713 --> 00:36:40,867 et les disputes, 743 00:36:40,992 --> 00:36:43,675 mais certaines des relations nou�es gr�ce � l'�mission... 744 00:36:43,800 --> 00:36:45,872 Je ne connaissais pas Keith Famie de Detroit, 745 00:36:45,997 --> 00:36:48,759 et je ne l'ai pas rencontr� dans l'Outback, ni Tina, 746 00:36:48,884 --> 00:36:51,111 et ce sont mes meilleurs amis de l'�mission. 747 00:36:51,236 --> 00:36:53,276 Le lien nou� dans ce cadre-l�... 748 00:36:53,401 --> 00:36:55,677 On a eu des disputes isol�es, mais... 749 00:36:55,802 --> 00:36:57,986 - Rodger et Elisabeth. - Tout le monde ici. 750 00:36:58,111 --> 00:37:00,231 - Regardez ces deux-l�... - Jeff et Alicia... 751 00:37:00,356 --> 00:37:03,319 - On est ins�parable. - Presque ins�parables. 752 00:37:03,444 --> 00:37:05,902 Kel et Jerri... 753 00:37:06,027 --> 00:37:08,691 Tina, vous m'avez parl� pendant la publicit� 754 00:37:08,816 --> 00:37:11,081 d'une anecdote sur M. Varner ici pr�sent ? 755 00:37:11,206 --> 00:37:14,131 Oui. Au d�but, je pensais que c'�tait un joueur. 756 00:37:14,256 --> 00:37:17,030 Un type sympa qui avait apport� un livre � colorier 757 00:37:17,155 --> 00:37:20,529 pour une association caritative, un homme tr�s charitable. 758 00:37:20,654 --> 00:37:24,175 J'ai d�couvert plus tard, le soir de son �limination, 759 00:37:24,300 --> 00:37:26,281 qu'il suspectait son d�part. 760 00:37:26,406 --> 00:37:28,690 On avait p�ch� 13 poissons ce jour-l�. 761 00:37:28,815 --> 00:37:31,147 On allait manger un poisson chacun. 762 00:37:31,272 --> 00:37:34,085 On avait le poisson, on ne pouvait pas les cuire. 763 00:37:34,210 --> 00:37:36,623 Alors, on les a mis dans un conteneur dans l'eau. 764 00:37:36,748 --> 00:37:39,557 Cette nuit-l�, on rentre affam�, pr�t � manger le poisson. 765 00:37:39,682 --> 00:37:43,730 Ils avaient disparu, on s'�tait dit : "Les crocos les ont mang�s." 766 00:37:43,855 --> 00:37:45,365 C'�tait toi ! Jeff ! 767 00:37:45,490 --> 00:37:47,454 Oh, mon Dieu ! 768 00:37:48,101 --> 00:37:49,302 Vous le saviez ? 769 00:37:49,427 --> 00:37:50,908 Jeff ! 770 00:37:53,731 --> 00:37:55,875 Tu es diabolique ! 771 00:37:56,000 --> 00:37:57,310 Le chacal ! 772 00:37:57,435 --> 00:37:59,514 C'est l'heure de la publicit�. 773 00:37:59,639 --> 00:38:01,581 Qu'avez-vous fait pendant vos vacances ? 774 00:38:01,706 --> 00:38:03,814 Montrez-nous, Mad Dog, ce que vous avez appris. 775 00:38:03,939 --> 00:38:05,061 Fais p�ter ! 776 00:38:05,186 --> 00:38:07,168 D�chire tout, mama ! 777 00:38:31,326 --> 00:38:32,979 Faisons une pause. 778 00:38:33,104 --> 00:38:34,809 Avant la publicit�, 779 00:38:34,934 --> 00:38:36,936 Elisabeth, �a devrait vous faire plaisir. 780 00:38:37,061 --> 00:38:40,240 Regardez ce qu'il se passe dans votre ville de Boston, 781 00:38:40,365 --> 00:38:42,432 o� une grosse f�te a lieu 782 00:38:42,557 --> 00:38:45,634 en l'honneur d'une des leurs. 783 00:38:52,062 --> 00:38:53,788 En fait, 784 00:38:52,062 --> 00:38:56,027 VID�O D'AUDITION D'ELISABETH 785 00:38:53,914 --> 00:38:56,027 depuis un certain temps, 786 00:38:56,152 --> 00:38:58,847 je ne pense qu'� une chose : �tre une Survivante. 787 00:38:58,972 --> 00:39:01,067 Il y a plusieurs facteurs 788 00:39:01,192 --> 00:39:04,022 sur lesquels les d�cisions peuvent se prendre. 789 00:39:05,362 --> 00:39:08,095 Pas... Les nids de poule. 790 00:39:16,462 --> 00:39:18,987 Il nous reste 30 secondes. 791 00:39:19,112 --> 00:39:21,884 Tina, vous avez eu le 1er mot, vous aurez le dernier. 792 00:39:22,009 --> 00:39:24,137 Une derni�re question. 793 00:39:24,262 --> 00:39:27,154 On a vu la douce Tina maternelle l�-bas, 794 00:39:27,279 --> 00:39:31,746 et celle d�crite comme "sans piti�" par quelqu'un ici. 795 00:39:31,996 --> 00:39:33,606 Qui est la vraie Tina ? 796 00:39:33,731 --> 00:39:36,091 Au milieu. Un peu des deux. 797 00:39:36,216 --> 00:39:37,999 Il faut un bon �quilibre dans la vie. 798 00:39:38,124 --> 00:39:40,290 C'est ce qui vous a permis de gagner le million ? 799 00:39:40,931 --> 00:39:43,539 Beaucoup de chance. Je le dois � la chance. 800 00:39:43,664 --> 00:39:45,352 - F�licitations. - Merci beaucoup. 801 00:39:53,052 --> 00:39:57,063 C'�tait les 1res retrouvailles des 16 Survivants, 802 00:39:57,188 --> 00:39:58,597 mais pas les derni�res. 803 00:39:58,722 --> 00:40:01,035 Ils seront avec moi demain dans le Early Show, 804 00:40:01,160 --> 00:40:03,613 o� nous offrirons � Tina son ch�que d'un million de dollars 805 00:40:03,738 --> 00:40:05,405 pour �tre devenue la Survivante 806 00:40:05,530 --> 00:40:09,017 parvenue � ruser, dominer et survivre dans l'Outback. 807 00:40:09,267 --> 00:40:12,344 Pourquoi nous ont-ils tant captiv�s ? 808 00:40:12,469 --> 00:40:13,988 Le d�bat reste ouvert. 809 00:40:14,113 --> 00:40:16,383 Un myst�re qu'on laissera aux psychologues. 810 00:40:16,508 --> 00:40:19,316 Ils ont jou� dans les pires conditions. 811 00:40:19,441 --> 00:40:22,501 Des millions de gens ont regard� et jug� leurs personnalit�s. 812 00:40:22,626 --> 00:40:25,753 En ressortir avec tant de dignit� n'est pas une mince affaire. 813 00:40:25,878 --> 00:40:28,070 Au nom des 16 personnes que vous connaissez bien, 814 00:40:28,195 --> 00:40:30,338 merci beaucoup d'avoir suivi cette R�union. 815 00:40:30,463 --> 00:40:32,206 Quoi qu'il en soit, la tribu a parl�. 816 00:40:32,331 --> 00:40:34,527 Je suis Bryant Gumbel. Bonne nuit. 817 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Team Survivor ST 818 00:40:38,125 --> 00:40:40,125 Traduction : L�ny 819 00:40:40,250 --> 00:40:42,250 Relecture : Optimus, Jack Bauer 820 00:40:42,375 --> 00:40:44,375 Synchro : L�ny 821 00:40:44,500 --> 00:40:47,500 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 822 00:42:19,831 --> 00:42:22,831 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.