All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E12.1080p.WEB.h264-GOSSIPnonhi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:01,566 --> 00:00:04,004 - Previously on "Superman & Lois"... 3 00:00:04,047 --> 00:00:05,527 - Ally Allston merged with her Bizarro self. 4 00:00:05,570 --> 00:00:06,919 Does that mean she's some sort of god now? 5 00:00:06,963 --> 00:00:08,095 - That pendant gave her a lot of power. 6 00:00:08,138 --> 00:00:09,618 And the Jon that came here 7 00:00:09,661 --> 00:00:11,315 wants to do the same thing with you. 8 00:00:11,359 --> 00:00:13,143 - If Jonathan merges with his Bizarro self, 9 00:00:13,187 --> 00:00:14,666 he'll be as strong as she is. - Who's the weak one now? 10 00:00:14,710 --> 00:00:16,451 - Where's Dad taking him? 11 00:00:16,494 --> 00:00:18,366 - One of those black sites at Holding Tower 0. 12 00:00:18,409 --> 00:00:20,063 - John Henry and Nat may have sent Lana's doppelganger back, 13 00:00:20,107 --> 00:00:21,282 but as long as she's still working with Ally, 14 00:00:21,325 --> 00:00:22,892 our Lana might not be safe. 15 00:00:22,935 --> 00:00:24,676 If you're all okay with it... - Absolutely. 16 00:00:24,720 --> 00:00:26,243 - Lana, there's something I've wanted to tell you 17 00:00:26,287 --> 00:00:28,724 my entire life. - You're Superman. 18 00:00:40,866 --> 00:00:43,913 You're Superman? 19 00:00:43,956 --> 00:00:45,436 - Kind of. 20 00:00:45,480 --> 00:00:48,004 - How did I not see this? 21 00:00:48,048 --> 00:00:51,007 How did people not put this together? 22 00:00:51,051 --> 00:00:54,793 - People see who they want to see. 23 00:00:57,840 --> 00:01:00,190 - How long have you had powers? 24 00:01:00,234 --> 00:01:03,454 - Since we were kids. 25 00:01:10,461 --> 00:01:12,289 - You have to do it in a specific order. 26 00:01:12,333 --> 00:01:13,725 Otherwise, you... 27 00:01:13,769 --> 00:01:15,945 - You're the reason 28 00:01:15,988 --> 00:01:19,427 all that strange stuff happened here. 29 00:01:19,470 --> 00:01:21,255 All of it was you... 30 00:01:28,305 --> 00:01:31,395 Including the accident. 31 00:01:31,439 --> 00:01:32,701 I love you, Clark. 32 00:01:32,744 --> 00:01:35,182 - Pete! 33 00:01:40,839 --> 00:01:43,059 - You saved us. 34 00:01:45,366 --> 00:01:47,194 - Couldn't let my friends get hurt. 35 00:01:47,237 --> 00:01:50,893 - But I did get hurt. 36 00:01:50,936 --> 00:01:54,940 You vanished almost right after that night. 37 00:01:54,984 --> 00:01:57,247 - Look, I had to figure out who I was. 38 00:01:57,291 --> 00:01:58,727 My dad was gone. 39 00:01:58,770 --> 00:02:00,337 My mom didn't want me using my powers. 40 00:02:00,381 --> 00:02:04,950 I-I was angry and confused. 41 00:02:04,994 --> 00:02:07,692 But after saving you and Pete that night, 42 00:02:07,736 --> 00:02:11,392 I finally understood what I was meant to do with my life. 43 00:02:11,435 --> 00:02:15,787 And as soon as I realized that, 44 00:02:15,831 --> 00:02:19,269 I knew I couldn't stay in Smallville anymore... 45 00:02:19,313 --> 00:02:21,228 no matter how much I wanted to. 46 00:02:21,271 --> 00:02:24,187 - That's why you left... 47 00:02:24,231 --> 00:02:26,755 to become Superman. 48 00:02:32,064 --> 00:02:34,241 Why didn't you come back for me? 49 00:02:34,284 --> 00:02:36,025 - I did. 50 00:02:36,068 --> 00:02:37,766 You were with Kyle. 51 00:02:39,898 --> 00:02:41,813 - Hi. Mmm. 52 00:02:45,252 --> 00:02:47,254 You should have told me. 53 00:02:51,649 --> 00:02:54,652 Did you ever love me? 54 00:02:57,046 --> 00:02:59,004 - Lana, of course I did. 55 00:03:00,267 --> 00:03:02,486 - Just not enough. 56 00:03:05,097 --> 00:03:07,404 - Lana, I'm sorry. 57 00:03:10,233 --> 00:03:11,930 - I got to go. 58 00:03:27,468 --> 00:03:30,253 - You guys are not telling us the full story. 59 00:03:30,297 --> 00:03:32,124 All right, there's no way that you told 60 00:03:32,168 --> 00:03:33,691 Mrs. Cushing that you're Superman, 61 00:03:33,735 --> 00:03:35,302 and then she just drove away-- that's insane. 62 00:03:35,345 --> 00:03:36,694 - That's what she did. 63 00:03:36,738 --> 00:03:38,261 - We knew she would be hurt. 64 00:03:38,305 --> 00:03:39,697 - Didn't know she'd be that hurt. 65 00:03:39,741 --> 00:03:40,872 - I kind of knew. 66 00:03:40,916 --> 00:03:42,396 - What was she like at the end? 67 00:03:42,439 --> 00:03:43,745 Like, do you think she's gonna tell Sarah? 68 00:03:43,788 --> 00:03:44,963 Did you even ask? 69 00:03:45,007 --> 00:03:46,443 - Jordan, leave your father alone. 70 00:03:46,487 --> 00:03:48,358 Jonathan, where is your backpack? 71 00:03:48,402 --> 00:03:50,273 You're gonna be late for school. 72 00:03:50,317 --> 00:03:51,883 - I still can't even believe you're making us go to school. 73 00:03:51,927 --> 00:03:53,668 - Of course you have to go to school. 74 00:03:53,711 --> 00:03:56,061 We are lucky Principal Balcomb even accepted you back. 75 00:03:56,105 --> 00:03:59,239 And side note--as long as the other you is still locked up, 76 00:03:59,282 --> 00:04:01,153 you are technically safer than anyone else. 77 00:04:01,197 --> 00:04:02,981 - What does that even mean-- I'm technically safer 78 00:04:03,025 --> 00:04:04,635 than anyone else? 79 00:04:04,679 --> 00:04:06,115 - Your doppelganger was Ally's first horseman, 80 00:04:06,158 --> 00:04:07,725 but I doubt he'll be her last. 81 00:04:07,769 --> 00:04:09,249 - Well, then maybe we should stay home, 82 00:04:09,292 --> 00:04:11,076 you know, in case you guys need our help. 83 00:04:11,120 --> 00:04:12,687 - Well, if we need your help, then we'll know 84 00:04:12,730 --> 00:04:14,166 exactly where to find you, won't we? 85 00:04:14,210 --> 00:04:17,344 Let's go. - Go. 86 00:04:17,387 --> 00:04:19,302 You really think Ally's gonna send more of her acolytes? 87 00:04:19,346 --> 00:04:20,608 - She already has. 88 00:04:20,651 --> 00:04:21,957 I mean, John Henry and Nat 89 00:04:22,000 --> 00:04:23,915 may have sent Lana-Rho back to her world, 90 00:04:23,959 --> 00:04:25,526 but it doesn't mean she won't try again 91 00:04:25,569 --> 00:04:27,179 or that Ally won't show up herself. 92 00:04:27,223 --> 00:04:29,312 - Well, that's why we have to warn our Lana, Clark. 93 00:04:29,356 --> 00:04:30,487 - She won't return my calls. 94 00:04:30,531 --> 00:04:32,184 - Let me just reach out, 95 00:04:32,228 --> 00:04:33,838 and I'm gonna try to smooth things over for you two. 96 00:04:33,882 --> 00:04:35,753 - In the meantime, while your dad and John Henry 97 00:04:35,797 --> 00:04:37,712 are running tests on the pendant, I will see 98 00:04:37,755 --> 00:04:39,757 if I can try to figure out what Ally's next move is. 99 00:04:39,801 --> 00:04:43,239 - After you drop the boys off. - Of course. 100 00:04:43,283 --> 00:04:44,458 - Clark. 101 00:04:46,634 --> 00:04:48,331 It's gonna take Lana a little while 102 00:04:48,375 --> 00:04:51,552 to wrap her head around this. 103 00:04:51,595 --> 00:04:53,467 - Yeah. 104 00:05:00,604 --> 00:05:02,693 - S-she's coming. 105 00:05:08,656 --> 00:05:10,005 - She's not gonna stop. 106 00:05:10,048 --> 00:05:11,572 - S-she will if you say hi to her. 107 00:05:11,615 --> 00:05:15,532 - I'm not gonna--Hey, Sarah. - Hey, Natalie. 108 00:05:15,576 --> 00:05:18,013 - Told you. 109 00:05:18,056 --> 00:05:21,756 - Look what the cat dragged in. - What's up, guys? 110 00:05:21,799 --> 00:05:23,584 - So, uh, Kent, 111 00:05:23,627 --> 00:05:25,368 have you figured out a way to get the baseball season 112 00:05:25,412 --> 00:05:27,196 canceled yet? 113 00:05:27,239 --> 00:05:28,719 - I mean, since you ruined football. 114 00:05:28,763 --> 00:05:30,155 - Okay, whatever. 115 00:05:30,199 --> 00:05:31,418 At least I didn't snitch on you guys. 116 00:05:31,461 --> 00:05:32,984 You should be thanking me. 117 00:05:33,028 --> 00:05:34,769 Besides, this guy was literally huffing 118 00:05:34,812 --> 00:05:36,684 more of that stuff than I was. 119 00:05:36,727 --> 00:05:38,468 - Maybe, but I didn't get the whole season canceled. 120 00:05:38,512 --> 00:05:40,383 - So what? What, you think any of this matters? 121 00:05:40,427 --> 00:05:41,428 You think football matters? 122 00:05:41,471 --> 00:05:42,951 You think baseball matters? 123 00:05:42,994 --> 00:05:44,387 You think even high school matters? 124 00:05:44,431 --> 00:05:45,693 All of it's meaningless. - Uh, Jon, uh-- 125 00:05:45,736 --> 00:05:47,564 - Okay, you have no idea 126 00:05:47,608 --> 00:05:49,566 that it's about to be the end of the world as we know it. 127 00:05:49,610 --> 00:05:52,656 - Uh, he just started following Greta Thunberg on Twitter. 128 00:05:52,700 --> 00:05:56,181 - Climate change. Scary stuff. 129 00:05:58,140 --> 00:06:00,185 - You're a freak, Kent. 130 00:06:04,625 --> 00:06:06,496 - What the hell was that? 131 00:06:06,540 --> 00:06:08,193 - It's nothing. It's fine. 132 00:06:08,237 --> 00:06:10,239 - No, you are definitely not fine, which is totally cool, 133 00:06:10,282 --> 00:06:12,241 considering what you've been through, but... 134 00:06:12,284 --> 00:06:15,766 maybe you shouldn't be here. 135 00:06:15,810 --> 00:06:17,899 - Where do you want to go? 136 00:06:20,118 --> 00:06:22,338 - Follow me. 137 00:06:22,382 --> 00:06:25,646 - You're gonna skip on your first day back? 138 00:06:29,127 --> 00:06:31,173 We're so gonna get busted. 139 00:06:33,567 --> 00:06:36,918 - You look exactly the same as you did in high school. 140 00:06:36,961 --> 00:06:38,310 - Good genes, I guess. 141 00:06:38,354 --> 00:06:40,182 - You have the same look on your face, 142 00:06:40,225 --> 00:06:42,445 like you got the weight of the world on your shoulders. 143 00:06:42,489 --> 00:06:44,012 - You know, you don't have to do this. 144 00:06:44,055 --> 00:06:45,448 There's always another way. 145 00:06:45,492 --> 00:06:47,276 - I don't think you really believe that. 146 00:06:47,319 --> 00:06:50,627 - You're the hero right now, Lana. 147 00:06:50,671 --> 00:06:52,499 - Also, did Superman just lie to me? 148 00:06:53,848 --> 00:06:55,719 - Lana. Lana. 149 00:06:55,763 --> 00:06:58,592 Earth to Lana. Hey. 150 00:06:58,635 --> 00:07:01,508 - Hey, Kyle.Sorry. 151 00:07:01,551 --> 00:07:04,685 - You were really zoning out there. 152 00:07:04,728 --> 00:07:07,818 - Well, I just didn't get a lot of sleep last night. 153 00:07:07,862 --> 00:07:09,907 - Yeah, you didn't call me back either. 154 00:07:11,561 --> 00:07:14,956 Uh, just--I wanted to see how things went with Sarah. 155 00:07:16,523 --> 00:07:18,655 The car? 156 00:07:18,699 --> 00:07:21,484 Did she love the car? - Oh, yeah. 157 00:07:21,528 --> 00:07:23,617 Yeah, she did. I'm sorry. 158 00:07:23,660 --> 00:07:26,141 I-I should have called you back. 159 00:07:26,184 --> 00:07:28,273 - It's fine. Um... 160 00:07:28,317 --> 00:07:29,927 so did y'all take it for a spin? 161 00:07:29,971 --> 00:07:33,496 - Actually, we didn't get a chance. 162 00:07:33,540 --> 00:07:35,585 - Why not? 163 00:07:39,894 --> 00:07:43,201 - Oh, God, I really can't talk. 164 00:07:43,245 --> 00:07:46,596 Can you do me a favor and, um, pick up the girls from school? 165 00:07:46,640 --> 00:07:48,598 - Yeah. Sure. 166 00:07:48,642 --> 00:07:50,382 - Thank you. 167 00:07:50,426 --> 00:07:52,341 - Important call? 168 00:07:52,384 --> 00:07:54,822 - Oh, just my new assistant wondering where I am. 169 00:07:54,865 --> 00:07:57,128 Got to go. 170 00:07:57,172 --> 00:07:58,565 - Bye. 171 00:08:06,747 --> 00:08:08,400 - What are you doing here? 172 00:08:08,444 --> 00:08:10,707 - I was hoping we could talk. 173 00:08:10,751 --> 00:08:12,361 - I have nothing to say to you. 174 00:08:12,404 --> 00:08:14,102 - You're angry. 175 00:08:14,145 --> 00:08:15,712 From what I could tell, 176 00:08:15,756 --> 00:08:18,541 you didn't exactly have the best... 177 00:08:18,585 --> 00:08:21,762 support system over there. 178 00:08:21,805 --> 00:08:23,764 - My family? Supportive? 179 00:08:23,807 --> 00:08:26,331 - And I'm sorry for that. You deserve better. 180 00:08:26,375 --> 00:08:29,378 But you made a lot of bad choices, 181 00:08:29,421 --> 00:08:31,293 ones that cost people their lives. 182 00:08:31,336 --> 00:08:34,862 And that's on you. 183 00:08:43,740 --> 00:08:46,264 You really come all the way here just to tell me that? 184 00:08:46,308 --> 00:08:47,439 - I came here because I think there's more 185 00:08:47,483 --> 00:08:49,093 to you than what I've seen. 186 00:08:49,137 --> 00:08:51,269 You're a good kid who went down the wrong path, 187 00:08:51,313 --> 00:08:53,184 and I want to give you the chance to make up 188 00:08:53,228 --> 00:08:55,056 for some of the hurt you've caused. 189 00:08:55,099 --> 00:08:56,405 - Yeah? How's that? 190 00:08:56,448 --> 00:08:58,581 - Help me save your world... 191 00:08:58,625 --> 00:09:00,975 and mine. 192 00:09:01,018 --> 00:09:03,064 Help me stop Ally. 193 00:09:06,502 --> 00:09:10,201 - You know, maybe... 194 00:09:10,245 --> 00:09:13,683 maybe if my dad had ever... 195 00:09:13,727 --> 00:09:15,685 I don't know, just talked to me 196 00:09:15,729 --> 00:09:19,210 the way you are right now, maybe I'd be on your side. 197 00:09:22,039 --> 00:09:23,345 But he didn't. 198 00:09:23,388 --> 00:09:25,477 - Tell me what she's planning. 199 00:09:25,521 --> 00:09:28,219 - You know the answer to that. 200 00:09:28,263 --> 00:09:30,874 She's gonna fix the worlds. - No, she isn't. 201 00:09:32,528 --> 00:09:34,617 Because I have the pendant. 202 00:09:34,661 --> 00:09:37,794 And after I destroy it-- - You can't destroy it. 203 00:09:37,838 --> 00:09:41,450 My father already tried and failed. 204 00:09:41,493 --> 00:09:43,278 And you'll fail, too. 205 00:09:43,321 --> 00:09:45,410 When she realizes that I'm not coming back, 206 00:09:45,454 --> 00:09:47,021 she's gonna come here, 207 00:09:47,064 --> 00:09:50,894 and she's gonna take what's rightfully hers. 208 00:09:50,938 --> 00:09:54,637 You saw her, Superman. 209 00:09:54,681 --> 00:09:57,248 Ally's a God. 210 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 The people on my Earth are gonna merge 211 00:09:59,642 --> 00:10:01,296 with the people on your Earth, 212 00:10:01,339 --> 00:10:04,865 and there's absolutely nothing you can do to stop it. 213 00:10:12,960 --> 00:10:15,092 - I wish I had better news, but that kid's right. 214 00:10:15,136 --> 00:10:18,139 The pendant's nearly impossible to destroy. 215 00:10:18,182 --> 00:10:19,662 - You're saying it's indestructible. 216 00:10:19,706 --> 00:10:21,403 - Not indestructible, per se. 217 00:10:21,446 --> 00:10:23,927 - But the amount of concentrated energy 218 00:10:23,971 --> 00:10:25,581 it would take to destroy it is a lot more 219 00:10:25,625 --> 00:10:27,322 than what you can supply, 220 00:10:27,365 --> 00:10:30,760 and using any tech we have here, much too dangerous. 221 00:10:30,804 --> 00:10:34,068 - Well, dangerous is one thing. Impossible is something else. 222 00:10:34,111 --> 00:10:35,983 I'm gonna need a little time to think about it. 223 00:10:36,026 --> 00:10:38,159 - We may have a better idea. 224 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 - What is it? 225 00:10:42,337 --> 00:10:43,991 - Show him the plans. 226 00:10:53,435 --> 00:10:54,654 - You want to destroy the portal. 227 00:10:54,697 --> 00:10:56,046 - A controlled explosion. 228 00:10:56,090 --> 00:10:57,831 - That would make the mines inoperable. 229 00:10:57,874 --> 00:11:00,224 - Small price to pay for saving the world. 230 00:11:00,268 --> 00:11:02,879 - Yeah, our world maybe, but what about theirs? 231 00:11:02,923 --> 00:11:04,664 Yes, destroying the portal 232 00:11:04,707 --> 00:11:06,143 prevents Ally's followers from coming here, 233 00:11:06,187 --> 00:11:07,710 but it also keeps us from getting back there. 234 00:11:07,754 --> 00:11:09,364 - You're worried about our new prisoner? 235 00:11:09,407 --> 00:11:10,800 - And what about all the innocent people 236 00:11:10,844 --> 00:11:12,541 whose lives are being destroyedby Ally? 237 00:11:12,584 --> 00:11:14,325 They have no one left over there to protect them. 238 00:11:14,369 --> 00:11:15,544 They're gonna need our help. 239 00:11:15,587 --> 00:11:17,459 - You can't save everybody, Clark. 240 00:11:17,502 --> 00:11:18,852 - I have to try. 241 00:11:18,895 --> 00:11:20,505 It's the promise I made, the promise we made. 242 00:11:20,549 --> 00:11:22,072 - You don't know what's happened 243 00:11:22,116 --> 00:11:23,508 on her world since you left. 244 00:11:23,552 --> 00:11:25,075 You need to concentrate on this one. 245 00:11:25,119 --> 00:11:26,686 - He's right. 246 00:11:26,729 --> 00:11:28,644 We do what we can with the information we have. 247 00:11:28,688 --> 00:11:30,777 We save our own. 248 00:11:30,820 --> 00:11:32,779 Correct me if I'm wrong. 249 00:11:32,822 --> 00:11:34,911 The last time the two of you came up with a plan 250 00:11:34,955 --> 00:11:38,567 to do that, it was by killing me. 251 00:11:38,610 --> 00:11:41,222 - In the moment, it seemed like our only option. 252 00:11:41,265 --> 00:11:42,397 - Exactly my point. 253 00:11:42,440 --> 00:11:44,573 There's always another way. 254 00:11:44,616 --> 00:11:46,880 And we're gonna find one. 255 00:11:52,189 --> 00:11:54,757 - I lied to Kyle... 256 00:11:54,801 --> 00:11:58,500 which, for the record, is something I have never done. 257 00:11:58,543 --> 00:12:00,415 - Yeah, of course. 258 00:12:00,458 --> 00:12:01,764 - Don't say "of course" 259 00:12:01,808 --> 00:12:03,157 like you know what I'm talking about. 260 00:12:03,200 --> 00:12:04,506 - I'm sorry. 261 00:12:04,549 --> 00:12:06,160 I understand why you're mad at Clark. 262 00:12:06,203 --> 00:12:08,423 - I'm not mad at Clark. 263 00:12:08,466 --> 00:12:09,641 - You're not? 264 00:12:09,685 --> 00:12:11,252 - I was mad at him. 265 00:12:11,295 --> 00:12:12,819 Then I tried to put myself in his shoes 266 00:12:12,862 --> 00:12:14,864 and realized I couldn't. 267 00:12:14,908 --> 00:12:16,387 The man literally carries 268 00:12:16,431 --> 00:12:18,999 the weight of the world on his shoulders. 269 00:12:19,042 --> 00:12:23,786 When he figured out who he was, what he was, he was just a kid. 270 00:12:23,830 --> 00:12:25,570 We were kids. 271 00:12:25,614 --> 00:12:28,878 I don't blame him for not telling me the truth back then. 272 00:12:28,922 --> 00:12:31,794 It hurts, but I can't be mad about it. 273 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 - Are you sure? 'Cause you seem kind of mad. 274 00:12:33,665 --> 00:12:36,233 - I'm mad at you. - Me? 275 00:12:36,277 --> 00:12:37,452 - When you moved to Smallville, 276 00:12:37,495 --> 00:12:39,193 we didn't have to become friends. 277 00:12:39,236 --> 00:12:42,022 We could have been neighborly, waving hello at the bus stop, 278 00:12:42,065 --> 00:12:44,851 but you sought me out, and I trusted you. 279 00:12:44,894 --> 00:12:47,375 - Lana, I understand how this must feel for you. 280 00:12:47,418 --> 00:12:50,334 - No, you don't, Lois, 281 00:12:50,378 --> 00:12:52,728 because I've told you a lot. 282 00:12:52,772 --> 00:12:54,991 After Sarah's quinceañera, 283 00:12:55,035 --> 00:12:59,648 when my marriage was falling apart, I called you. 284 00:12:59,691 --> 00:13:03,434 You've become the person that I call. 285 00:13:03,478 --> 00:13:06,698 And this whole time you've been keeping 286 00:13:06,742 --> 00:13:08,439 this huge secret from me. 287 00:13:08,483 --> 00:13:10,093 - It wasn't my secret to share. 288 00:13:10,137 --> 00:13:11,921 - But you knew, and I didn't, 289 00:13:11,965 --> 00:13:16,230 which means our entire friendship was built on a lie. 290 00:13:16,273 --> 00:13:17,840 There's nothing real between us. 291 00:13:17,884 --> 00:13:19,233 - Please don't say that. 292 00:13:19,276 --> 00:13:22,453 It's not true, and it's not how I feel. 293 00:13:22,497 --> 00:13:25,021 - Maybe not... 294 00:13:25,065 --> 00:13:28,590 but it is how I feel. 295 00:13:28,633 --> 00:13:30,897 And the worst part about it 296 00:13:30,940 --> 00:13:33,247 is that you've made me a liar, too. 297 00:13:38,905 --> 00:13:42,865 - Okay, remember, guys, you can't tell anyone. 298 00:13:45,172 --> 00:13:46,956 Not even your parents. 299 00:13:47,000 --> 00:13:48,697 - Obviously. 300 00:13:48,740 --> 00:13:50,394 - Uh, maybe you shouldn't show us. 301 00:13:50,438 --> 00:13:52,179 - Look, I'm not trying to get you guys in trouble, 302 00:13:52,222 --> 00:13:53,963 but don't you feel like our parents still view us all 303 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 as little kids? 304 00:13:55,399 --> 00:13:57,184 - All the time. - Yeah, sometimes. 305 00:13:57,227 --> 00:14:00,535 - So I decided to do something about it. 306 00:14:02,406 --> 00:14:05,496 - Whoa. 307 00:14:05,540 --> 00:14:07,759 - You built your own kill suit? 308 00:14:10,110 --> 00:14:11,720 - It's still very much a work in progress, 309 00:14:11,763 --> 00:14:13,113 but the bones are there. 310 00:14:13,156 --> 00:14:15,071 - How did you figure out how to do this? 311 00:14:15,115 --> 00:14:16,725 - Basically designed my dad's suit. 312 00:14:16,768 --> 00:14:18,858 - So is this for you? - It was. 313 00:14:18,901 --> 00:14:20,903 But after your run-in with your lookalike, 314 00:14:20,947 --> 00:14:22,905 I thought you might need it more than I do. 315 00:14:22,949 --> 00:14:25,299 It should prevent any more nonconsensual merging. 316 00:14:25,342 --> 00:14:26,996 This is--I mean, 317 00:14:27,040 --> 00:14:28,911 this is the coolest present I've ever gotten. 318 00:14:28,955 --> 00:14:31,392 - Yeah, and we have the PS5. - Okay, don't get too excited. 319 00:14:31,435 --> 00:14:33,089 It doesn't actually work yet. 320 00:14:33,133 --> 00:14:35,875 In order to power the suit I still need the key component, 321 00:14:35,918 --> 00:14:37,224 but I can't get it by myself. 322 00:14:37,267 --> 00:14:39,530 I need your help digging it out. 323 00:14:41,097 --> 00:14:42,664 - Okay. Where to? 324 00:14:48,496 --> 00:14:50,411 - Were you aware that the discovery of gold 325 00:14:50,454 --> 00:14:52,543 at Sutter's Mill in 1848 326 00:14:52,587 --> 00:14:54,328 sparked the largest migration 327 00:14:54,371 --> 00:14:56,591 in the history of the United States? 328 00:14:56,634 --> 00:14:59,420 - I wouldn't have taken you for much of a human history buff. 329 00:14:59,463 --> 00:15:02,423 - There's only so many times a grown man can read 330 00:15:02,466 --> 00:15:04,816 "The Fault in Our Stars." 331 00:15:04,860 --> 00:15:06,775 It's been a while, brother. 332 00:15:06,818 --> 00:15:09,473 I was beginning to think you'd forgotten all about me. 333 00:15:09,517 --> 00:15:12,346 - Actually, you and I just spent a bit of time together. 334 00:15:12,389 --> 00:15:15,784 - You crossed over. 335 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 Well, what was it like? 336 00:15:17,699 --> 00:15:19,222 Did you meet my wife? 337 00:15:19,266 --> 00:15:20,876 - Would you believe me if I told you 338 00:15:20,920 --> 00:15:22,573 that you helped save my son's life? 339 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 - Of course I would. 340 00:15:24,053 --> 00:15:25,446 In any other world, brother, 341 00:15:25,489 --> 00:15:26,882 you and I are the best of friends. 342 00:15:26,926 --> 00:15:29,363 It's only in this one that you find yourself 343 00:15:29,406 --> 00:15:31,147 unable to trust me. 344 00:15:31,191 --> 00:15:33,802 - Maybe I could... 345 00:15:33,845 --> 00:15:35,935 if you helped me here and now. 346 00:15:35,978 --> 00:15:38,589 - There's always an "if" with you, isn't there? 347 00:15:38,633 --> 00:15:40,940 - I need to destroy Ally's pendant. 348 00:15:40,983 --> 00:15:42,898 I can't do it alone, but if we combined our strength-- 349 00:15:42,942 --> 00:15:45,857 - Cut to the chase. What would I get in return? 350 00:15:45,901 --> 00:15:48,817 - Well, for starters, I could bring you some new books. 351 00:15:48,860 --> 00:15:51,907 - Oh, a library card. How very generous of you. 352 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 - If you're asking to be released-- 353 00:15:53,996 --> 00:15:56,085 - I wouldn't waste a wish on something I know I can't have. 354 00:15:56,129 --> 00:15:58,392 - Then what do you want? 355 00:15:58,435 --> 00:15:59,567 - Simple. 356 00:15:59,610 --> 00:16:03,005 I want my brother back. 357 00:16:04,833 --> 00:16:07,009 - Like I said, this would be a first step 358 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 to building that kind of relationship. 359 00:16:09,055 --> 00:16:12,580 - Please. I saved your life, and it still wasn't enough. 360 00:16:12,623 --> 00:16:15,626 Nothing I do will ever be enough... 361 00:16:15,670 --> 00:16:20,153 because it's not you I have to convince, is it? 362 00:16:25,897 --> 00:16:27,943 - Clark? 363 00:16:27,987 --> 00:16:29,292 Clark? 364 00:16:29,336 --> 00:16:32,817 Guess who Lana hates more than you. 365 00:16:32,861 --> 00:16:34,123 - Uh, Kyle? 366 00:16:34,167 --> 00:16:36,386 - No, me! Can you believe it? 367 00:16:36,430 --> 00:16:38,040 Of course you can't, because it makes no sense, 368 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 and it's just another classic example 369 00:16:40,086 --> 00:16:42,088 of women holding each other to higher standards 370 00:16:42,131 --> 00:16:43,089 than we hold men. 371 00:16:43,132 --> 00:16:44,742 - No, I know, I know, babe. 372 00:16:44,786 --> 00:16:46,744 And I want to hear all about it, but right now 373 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 there's someone here who wants to talk to you. 374 00:16:50,879 --> 00:16:53,316 Just follow me. 375 00:17:01,716 --> 00:17:03,761 - Hello, Lois. 376 00:17:10,203 --> 00:17:12,248 - What the hell is he doing here? 377 00:17:12,292 --> 00:17:15,295 - It's complicated, but if I'm gonna have any chance 378 00:17:15,338 --> 00:17:17,253 of destroying Ally's pendant, I need his help. 379 00:17:17,297 --> 00:17:19,255 - I've come to try and make amends. 380 00:17:19,299 --> 00:17:20,909 - Oh, really? 381 00:17:20,952 --> 00:17:23,085 Well, which part did you want me to forgive first-- 382 00:17:23,129 --> 00:17:24,956 how you kidnapped my son? 383 00:17:25,000 --> 00:17:26,871 Or how you tried to eradicate all of humanity? 384 00:17:26,915 --> 00:17:28,264 - Lois. - Or was it when you rewrote 385 00:17:28,308 --> 00:17:29,700 my article in the "Daily Planet"? 386 00:17:29,744 --> 00:17:31,398 - I told you she'd bring that up. 387 00:17:31,441 --> 00:17:33,095 - Okay, Lois, please, will you just hear him out, for me? 388 00:17:33,139 --> 00:17:35,271 - Why should I? - Because just listen to him. 389 00:17:35,315 --> 00:17:39,101 - Lois, I'm not expecting you to forgive me. 390 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 I hope only that you'll allow me to explain 391 00:17:41,147 --> 00:17:43,366 what I've only recently discovered myself. 392 00:17:43,410 --> 00:17:46,152 My father sent me on a path when I was a child, 393 00:17:46,195 --> 00:17:48,023 a-a very painful one. 394 00:17:48,067 --> 00:17:50,460 But I was convinced that if I fulfilled his dreams, 395 00:17:50,504 --> 00:17:53,115 then my own might also come true, 396 00:17:53,159 --> 00:17:57,293 that I may one day be reunited with my brother. 397 00:17:57,337 --> 00:18:00,905 I had no idea that Kal already had a family of his own, 398 00:18:00,949 --> 00:18:05,736 and when he chose you over me, I got angry. 399 00:18:05,780 --> 00:18:08,304 - Wow. Is everything my fault today? 400 00:18:08,348 --> 00:18:11,612 - I saw you as an obstacle that I needed to overcome. 401 00:18:11,655 --> 00:18:14,136 But I was wrong. 402 00:18:14,180 --> 00:18:16,965 I see that now, and I'm sorry. 403 00:18:17,008 --> 00:18:19,533 If I hadn't wasted so much time doing someone else's bidding, 404 00:18:19,576 --> 00:18:22,666 I might have found a family here in all of you. 405 00:18:22,710 --> 00:18:24,233 We'll never know. 406 00:18:24,277 --> 00:18:26,670 But you can trust me, Lois, when I tell you 407 00:18:26,714 --> 00:18:29,978 I will never hurt anyone you love again. 408 00:18:34,635 --> 00:18:37,159 Someone's coming. - It's John Henry and your dad. 409 00:18:37,203 --> 00:18:38,552 We've got to get you out of here. 410 00:18:38,595 --> 00:18:40,467 - You're not going anywhere. 411 00:18:42,251 --> 00:18:44,079 - If I thought for one second 412 00:18:44,123 --> 00:18:46,734 that you would take the information we gave you 413 00:18:46,777 --> 00:18:48,301 and bring it to this guy-- 414 00:18:48,344 --> 00:18:50,520 - I had no choice. - We gave you a choice. 415 00:18:50,564 --> 00:18:53,044 - Dooming an entire civilization to a merciless god 416 00:18:53,088 --> 00:18:54,263 is hardly a choice. 417 00:18:54,307 --> 00:18:55,917 You of all people should know that. 418 00:18:55,960 --> 00:18:57,397 - I'm sorry, Clark, I know he's your brother, 419 00:18:57,440 --> 00:18:58,963 but that doesn't mean we can trust him. 420 00:18:59,007 --> 00:19:00,835 - I'm not asking you to trust him. 421 00:19:00,878 --> 00:19:02,489 I'm asking you to trust me. - Clark, he is a sociopath. 422 00:19:02,532 --> 00:19:04,317 - There's no need for name-calling. 423 00:19:04,360 --> 00:19:06,362 - Enough! 424 00:19:06,406 --> 00:19:08,886 Look, I don't love the plan either, but Clark is right. 425 00:19:08,930 --> 00:19:10,192 It's the best one we have, 426 00:19:10,236 --> 00:19:12,368 and every second we waste arguing, 427 00:19:12,412 --> 00:19:14,240 we leave ourselves and the people we love 428 00:19:14,283 --> 00:19:17,591 vulnerable to Ally's next move, like Lana and Lucy. 429 00:19:17,634 --> 00:19:20,028 Ally is gonna get to Lucy before we do, 430 00:19:20,071 --> 00:19:22,465 and you know it, Dad. 431 00:19:22,509 --> 00:19:24,206 So just figure this out. 432 00:19:24,250 --> 00:19:26,556 I have something I have to do. 433 00:19:30,430 --> 00:19:31,387 - 434 00:19:31,431 --> 00:19:33,389 - What's your idea? 435 00:19:35,348 --> 00:19:37,654 - The DOD got rid of most of the X-K. 436 00:19:37,698 --> 00:19:40,091 My dad and I found some near the portal the other day, 437 00:19:40,135 --> 00:19:42,181 so I don't think they got all of it. 438 00:19:42,224 --> 00:19:45,096 - So that's where we're going? - No. 439 00:19:45,140 --> 00:19:47,011 There's too many soldiers guarding it. 440 00:19:47,055 --> 00:19:49,579 The map said there were other caverns further in. 441 00:19:49,623 --> 00:19:50,972 - Nat, why don't we just use some from the stash 442 00:19:51,015 --> 00:19:52,713 you got with your dad? 443 00:19:52,756 --> 00:19:55,106 - 'Cause if he saw any missing, he'd know something was up. 444 00:19:55,150 --> 00:19:56,630 I don't need another lecture 445 00:19:56,673 --> 00:19:58,980 on not interfering in adult situations. 446 00:19:59,023 --> 00:20:02,201 - I get those a lot. - Yeah. 447 00:20:02,244 --> 00:20:04,855 I still can't believe you're using X-K to power the suit. 448 00:20:04,899 --> 00:20:06,379 - Well, in their purest form, 449 00:20:06,422 --> 00:20:10,121 those crystals contain an insane amount of energy. 450 00:20:10,165 --> 00:20:13,081 And I think we just hit... 451 00:20:13,124 --> 00:20:14,648 the mother lode. 452 00:20:21,481 --> 00:20:23,918 Let's get to work. 453 00:20:30,707 --> 00:20:32,318 - Sarah. 454 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 Come on. You got me today. 455 00:20:36,496 --> 00:20:38,237 - Where's Mom? 456 00:20:38,280 --> 00:20:39,760 - No idea. 457 00:20:39,803 --> 00:20:42,545 That woman is full of secrets lately. 458 00:20:42,589 --> 00:20:44,721 - Yep. 459 00:20:44,765 --> 00:20:47,289 - Hey, um... 460 00:20:47,333 --> 00:20:50,684 is there something going on that I should know about? 461 00:20:50,727 --> 00:20:55,210 This morning your mom was just, uh...just off. 462 00:20:55,254 --> 00:20:56,907 - I don't know. Maybe. 463 00:20:56,951 --> 00:20:59,693 I mean, she did got for, like, a six-hour walk yesterday, 464 00:20:59,736 --> 00:21:01,303 so... 465 00:21:01,347 --> 00:21:03,174 - Who the hell goes for a six-hour walk? 466 00:21:03,218 --> 00:21:04,915 - Oh, Dad, I wouldn't be too worried. 467 00:21:04,959 --> 00:21:08,310 I mean, a worry is a wish for something you don't want. 468 00:21:08,354 --> 00:21:11,313 Learned that in therapy, so... 469 00:21:11,357 --> 00:21:13,707 - Well, that's money well spent. 470 00:21:15,926 --> 00:21:17,406 Come on, we got to go get your sister, 471 00:21:17,450 --> 00:21:21,192 get her to ballet, all right? - Mm-hmm. 472 00:21:21,236 --> 00:21:23,151 - It's getting pretty late-- if we don't get home soon, 473 00:21:23,194 --> 00:21:25,109 Mom and Dad are gonna start texting us. 474 00:21:25,153 --> 00:21:26,937 - Yeah. How much more do we need? 475 00:21:26,981 --> 00:21:29,897 - More than this. 476 00:21:29,940 --> 00:21:32,116 God, I wish we had my dad's rock-grinder thingy. 477 00:21:32,160 --> 00:21:34,205 - Let me guess-- another awesome invention? 478 00:21:34,249 --> 00:21:36,860 Jeez, you guys sure do make being smart cool. 479 00:21:36,904 --> 00:21:38,862 - I have an idea. 480 00:21:38,906 --> 00:21:42,518 Step back. - All right. 481 00:21:53,964 --> 00:21:55,966 Screw smart. I'd rather have powers. 482 00:22:08,631 --> 00:22:11,199 - Um, guys? 483 00:22:11,242 --> 00:22:12,809 - It's gonna cave in. 484 00:22:17,858 --> 00:22:19,512 - Run! 485 00:22:36,529 --> 00:22:38,095 - A-are you guys okay? - Yeah. 486 00:22:38,139 --> 00:22:40,271 - Yeah. I mean, not to bum you out, 487 00:22:40,315 --> 00:22:41,708 but if Sarah ever sees you do that, 488 00:22:41,751 --> 00:22:43,274 you guys are definitely getting back together. 489 00:22:43,318 --> 00:22:44,667 - Yeah, dude. - You think so? 490 00:22:44,711 --> 00:22:46,103 - Yeah. Yeah. 491 00:22:46,147 --> 00:22:47,583 - Wait, guys. 492 00:22:47,627 --> 00:22:49,237 Where's the bag of X-K? 493 00:22:50,586 --> 00:22:52,109 - You sure this is gonna work? 494 00:22:52,153 --> 00:22:55,025 - It's like Jon-El said, I can't do it alone. 495 00:22:55,069 --> 00:22:56,940 But my mother thought the other Kal-El and I 496 00:22:56,984 --> 00:22:58,812 would have a chance if we tried together. 497 00:22:58,855 --> 00:23:00,988 - This was Mother's idea? - Mm. 498 00:23:01,031 --> 00:23:02,946 - And the thought of using maybe your brother 499 00:23:02,990 --> 00:23:05,166 instead of that thing never crossed her mind? 500 00:23:05,209 --> 00:23:06,254 - Tal. 501 00:23:06,297 --> 00:23:07,516 - Some things never change. 502 00:23:07,560 --> 00:23:08,909 - What do your readings say? 503 00:23:08,952 --> 00:23:10,345 - That his mom was right. 504 00:23:14,567 --> 00:23:16,525 These two should be more than enough. 505 00:23:16,569 --> 00:23:19,354 - Well, then... no time like the present. 506 00:23:23,489 --> 00:23:25,491 - Ready? 507 00:23:25,534 --> 00:23:27,275 - Just one thing... 508 00:23:30,496 --> 00:23:32,323 - ♪ Dust it all off 509 00:23:32,367 --> 00:23:35,414 ♪ Put my head down 510 00:23:35,457 --> 00:23:38,373 ♪ And just breathe 511 00:23:38,417 --> 00:23:40,244 - Hey. - Hey. 512 00:23:40,288 --> 00:23:42,986 ♪ And just breathe 513 00:23:43,030 --> 00:23:44,379 - What's that? 514 00:23:44,423 --> 00:23:47,164 One of those new Olivia Rodrigo songs? 515 00:23:47,208 --> 00:23:49,689 - Actually, it's one of my own. 516 00:23:49,732 --> 00:23:52,387 - Oh, you're writing your own songs now. 517 00:23:52,431 --> 00:23:54,084 - Yeah, I'm trying to work through the rage. 518 00:23:54,128 --> 00:23:55,434 It--it helps. 519 00:23:55,477 --> 00:23:57,131 - I can see that. 520 00:23:58,698 --> 00:24:01,570 Well, hell, you got enough here for an entire album. 521 00:24:01,614 --> 00:24:03,964 - I mean, that's kind of the goal, right? 522 00:24:04,007 --> 00:24:06,357 So...give it. 523 00:24:06,401 --> 00:24:08,447 Thank you. 524 00:24:08,490 --> 00:24:12,886 - Um...so, hey, you know, I was--I was thinking a bit 525 00:24:12,929 --> 00:24:16,498 more about--about your mama... - Mm-hmm. 526 00:24:16,542 --> 00:24:20,981 - And, uh, this walk that she went on. 527 00:24:21,024 --> 00:24:23,897 You think that she was with someone? 528 00:24:23,940 --> 00:24:25,376 - Huh? 529 00:24:25,420 --> 00:24:29,816 - Well, like--like-- like a--like, a guy? 530 00:24:29,859 --> 00:24:33,472 - Maybe. I'm not too sure, though. 531 00:24:33,515 --> 00:24:35,822 - Mi'jita,what are you not telling me? 532 00:24:35,865 --> 00:24:38,999 ♪ 533 00:24:39,042 --> 00:24:41,349 Is your--is your mama dating someone already? 534 00:24:41,392 --> 00:24:42,698 - I don't know. I have no idea. 535 00:24:42,742 --> 00:24:44,134 If you want to talk to Mom 536 00:24:44,178 --> 00:24:46,702 about her personal life, then do it. 537 00:24:46,746 --> 00:24:48,530 In case you haven't noticed, I'm trying to deal 538 00:24:48,574 --> 00:24:49,879 with my own kind of breakup. 539 00:24:51,577 --> 00:24:54,144 - Oh, I'm--I'm so sorry. 540 00:24:54,188 --> 00:24:55,624 You're right. 541 00:24:55,668 --> 00:24:57,931 - Dad, I didn't-- I didn't mean it like that . 542 00:24:57,974 --> 00:24:59,323 - No. - It's just that, you know-- 543 00:24:59,367 --> 00:25:02,544 - I got to go get Soph anyway. 544 00:25:02,588 --> 00:25:04,764 You just keep writing your music, okay? 545 00:25:04,807 --> 00:25:07,854 It's really good. - Thank you. 546 00:25:07,897 --> 00:25:11,771 ♪ 547 00:25:19,300 --> 00:25:21,258 - Hey, you've reached Tonya. Leave a message. 548 00:25:21,302 --> 00:25:22,651 - Hey, Tonya. 549 00:25:22,695 --> 00:25:26,394 It's, uh--it's Kyle. 550 00:25:26,437 --> 00:25:28,918 Listen, can you give me a call when you get a chance? 551 00:25:32,835 --> 00:25:34,837 - Mayor Lang, Lois Lane is here to see you. 552 00:25:37,448 --> 00:25:39,494 - Thanks, Beau. 553 00:25:42,715 --> 00:25:43,890 The office looks great. 554 00:25:43,933 --> 00:25:45,500 - Lois, I'm really busy right now. 555 00:25:45,544 --> 00:25:47,241 - I know, so I will cut to the chase. 556 00:25:47,284 --> 00:25:49,591 I came here to tell you what I should have told you 557 00:25:49,635 --> 00:25:52,420 this morning, which is that I am sorry. 558 00:25:52,463 --> 00:25:53,943 Sometimes I forget 559 00:25:53,987 --> 00:25:56,163 how important those two little words are. 560 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 You were right. I was really selfish. 561 00:25:58,992 --> 00:26:00,646 I wanted to be your friend, and I didn't think 562 00:26:00,689 --> 00:26:02,386 about whether it was fair to you. 563 00:26:04,258 --> 00:26:05,825 You have to understand, Lana, 564 00:26:05,868 --> 00:26:08,567 my life was so different in Metropolis. 565 00:26:08,610 --> 00:26:09,872 The boys were little. 566 00:26:09,916 --> 00:26:11,439 I was working around the clock. 567 00:26:11,482 --> 00:26:13,484 I didn't have time for friends. 568 00:26:13,528 --> 00:26:16,096 So it was easy to keep the secret. 569 00:26:16,139 --> 00:26:18,489 And then we moved here, and you and I started hanging out, 570 00:26:18,533 --> 00:26:19,969 and I felt this connection. 571 00:26:20,013 --> 00:26:22,276 - Yeah. I felt it, too. 572 00:26:22,319 --> 00:26:24,452 - I hadn't had a real girlfriend 573 00:26:24,495 --> 00:26:27,063 since my sister and I had our falling-out. 574 00:26:27,107 --> 00:26:28,761 I didn't want to give it up. 575 00:26:28,804 --> 00:26:32,068 So I convinced myself that it was Clark's secret. 576 00:26:32,112 --> 00:26:33,635 And that wasn't true. 577 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 Listen, I know it's gonna take a lot of time 578 00:26:35,550 --> 00:26:38,727 to earn back your trust, but I want to start now. 579 00:26:38,771 --> 00:26:40,816 580 --> 579 00:26:40,860 --> 00:26:43,297 - Clark being Superman is just the tip of the iceberg. 581 00:26:43,340 --> 00:26:45,125 There's a lot more you need to know. 582 00:26:45,168 --> 00:26:46,605 Once you have all that information, 583 00:26:46,648 --> 00:26:48,041 you can decide what to do with it. 584 00:26:48,084 --> 00:26:50,609 - I didn't even realize I had a choice. 585 00:26:50,652 --> 00:26:52,480 - Of course you do. 586 00:26:52,523 --> 00:26:54,700 We love you, Lana. 587 00:26:56,702 --> 00:26:59,618 It's up to you whether or not you decide to tell your family. 588 00:27:02,533 --> 00:27:04,579 Let's start with Jordan. 589 00:27:06,712 --> 00:27:10,237 Turns out he takes after his dad. 590 00:27:10,280 --> 00:27:12,282 - Oh. 591 00:27:19,246 --> 00:27:21,596 - Interesting location. 592 00:27:21,640 --> 00:27:23,076 Couldn't have found 593 00:27:23,119 --> 00:27:25,513 an abandoned tropical beach somewhere? 594 00:27:28,995 --> 00:27:31,650 - I think we'd all feel better if what's left of the pendant 595 00:27:31,693 --> 00:27:34,609 when you're done winds up at the bottom of that volcano. 596 00:27:34,653 --> 00:27:37,612 - Very well, then. Shall we? 597 00:27:42,051 --> 00:27:44,010 - Whenever you're ready. 598 00:27:49,755 --> 00:27:51,582 - It's working. 599 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 Wait. What the hell just happened? 600 00:28:04,944 --> 00:28:08,208 - I'm taking back what's mine. 601 00:28:16,216 --> 00:28:18,871 - So that's what becoming whole looks like. 602 00:28:18,914 --> 00:28:21,308 We can't have that, now, can we? 603 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 - Tal! 604 00:28:41,894 --> 00:28:43,983 - Tal. 605 00:28:44,026 --> 00:28:45,549 - What did she just do to me? 606 00:28:53,035 --> 00:28:53,993 - Superman! 607 00:28:54,036 --> 00:28:55,168 - Tal's down. 608 00:28:55,211 --> 00:28:57,039 Ally's got the pendant. 609 00:28:57,083 --> 00:28:59,128 We have to stop her before she gets to the portal. 610 00:28:59,172 --> 00:29:00,956 - On my way. Fire up the suit! 611 00:29:23,283 --> 00:29:25,807 - John, she's got Superman. You need to hurry. 612 00:29:31,770 --> 00:29:33,336 - Lock on target. 613 00:29:33,380 --> 00:29:36,862 - I told you, Superman, we would become gods. 614 00:29:43,869 --> 00:29:44,957 - Aah! 615 00:30:02,844 --> 00:30:04,715 - I don't have much left, brother. 616 00:30:04,759 --> 00:30:06,239 - Neither do I. 617 00:30:07,849 --> 00:30:09,111 - Make it quick. 618 00:30:23,386 --> 00:30:25,475 - Together, then. 619 00:30:40,795 --> 00:30:42,101 - Almost there. 620 00:30:43,450 --> 00:30:44,799 Give it everything you got! 621 00:30:54,287 --> 00:30:56,289 - No! 622 00:31:49,385 --> 00:31:51,431 - We should've kept him in cuffs. 623 00:31:58,786 --> 00:32:00,353 - What do you mean she stole your power? 624 00:32:00,396 --> 00:32:02,007 - Not stole exactly... 625 00:32:02,050 --> 00:32:04,574 more like siphoned. 626 00:32:04,618 --> 00:32:07,403 She was feeding off my energy to make herself stronger. 627 00:32:07,447 --> 00:32:09,144 I felt that sensation before. 628 00:32:09,188 --> 00:32:10,667 - When? 629 00:32:10,711 --> 00:32:12,887 - When I tried to stop her from merging. 630 00:32:12,931 --> 00:32:15,803 Today was ten times worse. 631 00:32:15,846 --> 00:32:17,109 But at least now, with the pendant destroyed, 632 00:32:17,152 --> 00:32:18,762 it won't happen to anyone else, 633 00:32:18,806 --> 00:32:20,634 which means we only have to worry about Ally. 634 00:32:20,677 --> 00:32:22,244 - And Tal-Rho. 635 00:32:22,288 --> 00:32:24,246 - I wouldn't worry about him. 636 00:32:24,290 --> 00:32:25,987 - What? So dude brings you some flowers, 637 00:32:26,031 --> 00:32:27,336 and then all is forgiven? 638 00:32:27,380 --> 00:32:29,599 - He risked his life to save ours, 639 00:32:29,643 --> 00:32:31,340 not once but twice. 640 00:32:31,384 --> 00:32:33,342 And they weren't just flowers. They were peonies. 641 00:32:33,386 --> 00:32:35,910 - Destroying the pendant didn't solve our problem. 642 00:32:35,954 --> 00:32:40,045 It only enraged Ally, which means she'll be back. 643 00:32:40,088 --> 00:32:43,309 So now we have an enemy who can steal Superman's powers 644 00:32:43,352 --> 00:32:47,008 and potentially use them against us. 645 00:32:47,052 --> 00:32:49,402 How the hell do we defeat something like that? 646 00:32:59,499 --> 00:33:02,415 - Are you making dinner? - It's just salad and hot dogs. 647 00:33:02,458 --> 00:33:04,460 But the salad does have pumpkin seeds, 648 00:33:04,504 --> 00:33:06,419 so you can tell an effort has been made. 649 00:33:06,462 --> 00:33:10,597 - I mean, you are literally the best. 650 00:33:10,640 --> 00:33:12,425 Thank you. 651 00:33:12,468 --> 00:33:14,079 Yeah. I'm just trying to help. 652 00:33:14,122 --> 00:33:17,212 I can tell you've been overwhelmed lately, so... 653 00:33:17,256 --> 00:33:18,866 Uh... 654 00:33:18,909 --> 00:33:23,218 so Dad picking us up from school... 655 00:33:23,262 --> 00:33:24,872 you must be really busy. 656 00:33:24,915 --> 00:33:26,787 - Was everything okay with your dad? 657 00:33:26,830 --> 00:33:28,615 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 658 00:33:28,658 --> 00:33:31,357 It's just I think that you guys need to have a conversation. 659 00:33:31,400 --> 00:33:32,793 - What about? 660 00:33:32,836 --> 00:33:34,447 - Come on, Mom, Dad's not an idiot. 661 00:33:34,490 --> 00:33:36,318 He can tell when something's up with you. 662 00:33:36,362 --> 00:33:38,886 It's just... 663 00:33:38,929 --> 00:33:41,932 if you are dating somebody, then-- 664 00:33:41,976 --> 00:33:45,284 - Dating someone? Why on Earth would I even-- 665 00:33:45,327 --> 00:33:47,242 - I don't want to hear about it. 666 00:33:47,286 --> 00:33:49,244 In fact, I'd, like, rather you never speak to me about that. 667 00:33:49,288 --> 00:33:51,464 I'm just saying that if you-- 668 00:33:51,507 --> 00:33:54,075 if you are totally over Dad, then you should tell him, 669 00:33:54,119 --> 00:33:55,685 'cause he does deserveto know. 670 00:33:55,729 --> 00:33:57,731 - Honey, I'm not dating anyone. 671 00:33:57,774 --> 00:34:00,908 - So then what is it? 672 00:34:00,951 --> 00:34:03,998 'Cause you have been acting kind of weird. 673 00:34:07,306 --> 00:34:11,049 Whatever it is, you--you can trust me with it. 674 00:34:11,092 --> 00:34:12,267 - I know I can. 675 00:34:14,748 --> 00:34:16,271 I know. 676 00:34:16,315 --> 00:34:17,751 Come here. 677 00:34:17,794 --> 00:34:19,970 - Is everything okay? 678 00:34:20,014 --> 00:34:23,713 - Everything is fine... okay? 679 00:34:23,757 --> 00:34:26,238 I just, uh... 680 00:34:26,281 --> 00:34:28,544 I just learned something that's kind of a big deal, 681 00:34:28,588 --> 00:34:30,503 and I want to share it with you. 682 00:34:32,505 --> 00:34:33,810 - Sarah. 683 00:34:33,854 --> 00:34:36,030 SSSniperWolf just posted a new video. 684 00:34:36,074 --> 00:34:37,727 Come watch with me. - Okay, I'll-- 685 00:34:37,771 --> 00:34:40,295 I'll be there in a second. 686 00:34:42,297 --> 00:34:44,517 God, she's growing upso fast. 687 00:34:46,562 --> 00:34:50,131 Um, I'm sorry, Mom. What were you saying? 688 00:34:50,175 --> 00:34:52,002 - Oh, uh, yeah. 689 00:34:52,046 --> 00:34:55,658 Uh, uh, there's an internship 690 00:34:55,702 --> 00:34:57,704 available in my office, 691 00:34:57,747 --> 00:35:00,359 and I know that you're looking to beef up your college résumé, 692 00:35:00,402 --> 00:35:02,143 so I figure... 693 00:35:02,187 --> 00:35:04,798 - Internship, uh... 694 00:35:04,841 --> 00:35:07,366 Y-yeah. Do you mind if I-- 695 00:35:07,409 --> 00:35:08,584 if I think about it? 696 00:35:08,628 --> 00:35:11,109 - Oh, absolutely. Take your time. 697 00:35:12,936 --> 00:35:15,287 - Uh, I'll grab it. - Oh, it's okay. I'll get it. 698 00:35:15,330 --> 00:35:17,593 You go be with your sister. 699 00:35:21,206 --> 00:35:22,511 - Hey. 700 00:35:22,555 --> 00:35:26,167 Can we talk somewhere... 701 00:35:26,211 --> 00:35:28,387 in private? 702 00:35:30,258 --> 00:35:31,999 - Okay, okay, when that boulder 703 00:35:32,042 --> 00:35:33,870 was going to fall on your head, 704 00:35:33,914 --> 00:35:35,568 all right, I swear, I almost let it hit you. 705 00:35:35,611 --> 00:35:37,047 - No, but we were so close. 706 00:35:37,091 --> 00:35:38,658 - Okay, but we can always go back tomorrow. 707 00:35:38,701 --> 00:35:40,268 - Okay, we got to get to school eventually, 708 00:35:40,312 --> 00:35:41,791 'cause I have a sandwich in my locker, 709 00:35:41,835 --> 00:35:46,144 and it will start to smell. 710 00:35:46,187 --> 00:35:47,667 - What's happening here? 711 00:35:47,710 --> 00:35:49,669 - You know, just a little family bonding. 712 00:35:49,712 --> 00:35:51,279 - Okay. 713 00:35:51,323 --> 00:35:53,107 I like seeing that. 714 00:35:53,151 --> 00:35:55,849 So how was school? Anything exciting happen? 715 00:35:55,892 --> 00:35:57,764 both: No. - Very dull. 716 00:35:59,548 --> 00:36:01,071 - Okay. 717 00:36:01,115 --> 00:36:04,466 Well, your dad and I had a very productive day. 718 00:36:04,510 --> 00:36:06,425 - What happened? - Did you seal the portal? 719 00:36:06,468 --> 00:36:09,515 - We may not need to anymore. The pendant has been destroyed. 720 00:36:09,558 --> 00:36:10,907 - No way! You're kidding! 721 00:36:10,951 --> 00:36:13,171 So what--I mean, Ally can't force 722 00:36:13,214 --> 00:36:14,476 anyone else to merge, then, right? 723 00:36:14,520 --> 00:36:16,217 - Yeah, that-- that may be so, but, like, 724 00:36:16,261 --> 00:36:17,827 she's still out there somewhere. 725 00:36:17,871 --> 00:36:19,655 - Yeah. 726 00:36:19,699 --> 00:36:21,831 You boys want to stay for dinner? 727 00:36:21,875 --> 00:36:23,398 - Sure. - Cool. 728 00:36:23,442 --> 00:36:26,053 Text your folks, then you can help us make it. 729 00:36:26,096 --> 00:36:28,621 - Saw that coming. 730 00:36:28,664 --> 00:36:30,449 - You got it? - Yeah. 731 00:36:30,492 --> 00:36:33,016 - Come on, I'm not making it by myself. 732 00:36:52,949 --> 00:36:53,994 - Oh. 733 00:36:54,037 --> 00:36:55,996 Hi, Mr. and Mrs. Kent. 734 00:36:56,039 --> 00:36:57,693 - Hey, Sarah. 735 00:36:57,737 --> 00:36:59,869 - Mom, do you mind if I go out with Dad for a bit? 736 00:36:59,913 --> 00:37:02,524 - Sure. Just be back by 10:00. 737 00:37:02,568 --> 00:37:05,745 - Okay. Uh, bye, guys. 738 00:37:07,703 --> 00:37:09,096 Did you tell her? 739 00:37:09,139 --> 00:37:10,880 - I couldn't. 740 00:37:10,924 --> 00:37:13,274 Not because she wouldn't be able to handle it, 741 00:37:13,318 --> 00:37:16,321 but I can't ask her to lie to her sister or her father, 742 00:37:16,364 --> 00:37:18,279 for that matter. 743 00:37:18,323 --> 00:37:19,846 It's not fair to Sarah. 744 00:37:19,889 --> 00:37:21,456 - That makes sense. 745 00:37:21,500 --> 00:37:25,286 - So I have a doppelganger 746 00:37:25,330 --> 00:37:28,115 somewhere out there who may try to come and kill me. 747 00:37:28,158 --> 00:37:29,899 - I'm not gonna let that happen. 748 00:37:29,943 --> 00:37:33,120 We're just making you aware as the situation unfolds, 749 00:37:33,163 --> 00:37:35,296 not because there's anything you should do right now. 750 00:37:35,340 --> 00:37:37,255 - Is Smallville in danger? 751 00:37:37,298 --> 00:37:38,908 - Honestly, we can't be sure of anything 752 00:37:38,952 --> 00:37:40,388 as long as Ally's still out there. 753 00:37:40,432 --> 00:37:42,172 We just wanted you to know what we know. 754 00:37:42,216 --> 00:37:44,479 Like you said in your interview, full transparency. 755 00:37:44,523 --> 00:37:45,915 - I appreciate that. 756 00:37:45,959 --> 00:37:48,135 And I want you both to know that even though 757 00:37:48,178 --> 00:37:52,444 it's gonna take some time to get over the...hurt, 758 00:37:52,487 --> 00:37:54,489 I will get over it. 759 00:37:54,533 --> 00:37:56,448 And I'm not mad at either of you. 760 00:37:56,491 --> 00:38:00,147 I'm really happy to hear that. 761 00:38:00,190 --> 00:38:03,281 - But I also can't have you in my life right now-- 762 00:38:03,324 --> 00:38:05,195 not just mine, but my kids'. 763 00:38:05,239 --> 00:38:07,502 I don't want to feel like I'm lying to them 764 00:38:07,546 --> 00:38:09,809 every time our families are together. 765 00:38:09,852 --> 00:38:11,680 And I think it would be easier for everyone 766 00:38:11,724 --> 00:38:13,682 if we just made a clean break. 767 00:38:16,424 --> 00:38:18,165 - Lana, please. 768 00:38:18,208 --> 00:38:21,429 - I'm sorry, but that's just the way it has to be right now. 769 00:38:28,218 --> 00:38:30,308 - Um, I know I'm pretty mature for my age, 770 00:38:30,351 --> 00:38:32,658 but you know I'm not actually 21, right? 771 00:38:32,701 --> 00:38:34,355 - Yeah, I'm aware. 772 00:38:34,399 --> 00:38:36,705 - Okay. 773 00:38:36,749 --> 00:38:38,968 Wait, is this... 774 00:38:39,012 --> 00:38:41,231 No, no, no, I'm not here to meet your old hookup. 775 00:38:41,275 --> 00:38:43,103 - No. No. No, no, no. You're not. 776 00:38:43,146 --> 00:38:46,498 Okay, look, she doesn't even work here anymore. 777 00:38:46,541 --> 00:38:50,023 But she, uh-- she did do us a solid. 778 00:38:50,066 --> 00:38:52,504 It's open-mic night, 779 00:38:52,547 --> 00:38:55,376 you know, and I heard that-- what was it, Billie Eilish?-- 780 00:38:55,420 --> 00:38:57,160 well, she got famous when she was 11. 781 00:38:57,204 --> 00:39:00,076 So I figured, uh, why not launch the next big thing 782 00:39:00,120 --> 00:39:01,426 right here in Smallville? 783 00:39:01,469 --> 00:39:03,471 - Dad, I'm not the next big thing. 784 00:39:03,515 --> 00:39:06,779 - Oh, but that's the goal, right? 785 00:39:06,822 --> 00:39:08,650 Come on, you got to start somewhere. 786 00:39:08,694 --> 00:39:10,696 Tonya cleared everything with the manager. 787 00:39:10,739 --> 00:39:12,785 Hey, look, she feels as badly 788 00:39:12,828 --> 00:39:15,744 about what happenedas I do. 789 00:39:15,788 --> 00:39:17,398 - Yeah, I'm sure she does. 790 00:39:17,442 --> 00:39:19,705 - Okay, stage is open. 791 00:39:19,748 --> 00:39:20,967 - Why don't you just get up there 792 00:39:21,010 --> 00:39:22,316 and show 'em what you got, hmm? 793 00:39:22,360 --> 00:39:23,926 - Right now? - Yeah. 794 00:39:23,970 --> 00:39:25,014 - No. 795 00:39:27,626 --> 00:39:30,411 Um... - Andale. 796 00:39:30,455 --> 00:39:31,891 You got this. 797 00:39:34,850 --> 00:39:36,417 - Hey, y'all. 798 00:39:36,461 --> 00:39:41,117 Uh, I'm Sarah Cortez, and these are my songs. 799 00:39:55,741 --> 00:40:00,615 ♪ They say love is the way, but that can't be right ♪ 800 00:40:00,659 --> 00:40:03,836 ♪ When every happy ever after 801 00:40:03,879 --> 00:40:06,621 ♪ Ends in goodbye 802 00:40:06,665 --> 00:40:09,537 ♪ There's a voice telling me this anxiety will cease ♪ 803 00:40:09,581 --> 00:40:12,279 ♪ And I'll know it all 804 00:40:12,322 --> 00:40:15,151 ♪ I'm reaching for the stars and hoping ♪ 805 00:40:15,195 --> 00:40:18,111 ♪ That the sky won't fall 806 00:40:18,154 --> 00:40:21,680 ♪ I'm tired of it all 807 00:40:21,723 --> 00:40:23,682 - Then it's over. 808 00:40:23,725 --> 00:40:24,683 We've lost. 809 00:40:24,726 --> 00:40:26,075 - We haven't lost. 810 00:40:26,119 --> 00:40:27,947 - But without the pendant? 811 00:40:27,990 --> 00:40:30,428 - There are other ways. 812 00:40:36,651 --> 00:40:39,393 - Where's Lana? I want to talk to Lana. 813 00:40:39,437 --> 00:40:41,874 - That's not gonna happen... 814 00:40:41,917 --> 00:40:44,311 ever again. 815 00:40:44,354 --> 00:40:46,705 - I saw what happened when you merged. 816 00:40:46,748 --> 00:40:48,358 I saw your fear. 817 00:40:50,056 --> 00:40:52,624 Your plan to save everyone, 818 00:40:52,667 --> 00:40:54,669 it's not gonna work. 819 00:40:54,713 --> 00:40:56,671 I should have listened to my brother. 820 00:40:56,715 --> 00:40:58,891 You are no savior. 821 00:40:58,934 --> 00:41:00,719 Not yet. 822 00:41:21,479 --> 00:41:23,785 But I will be. 823 00:41:52,335 --> 00:42:22,335 = Ripped by Purakrisna = 59821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.