Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:01,566 --> 00:00:04,004
- Previously
on "Superman & Lois"...
3
00:00:04,047 --> 00:00:05,527
- Ally Allston merged
with her Bizarro self.
4
00:00:05,570 --> 00:00:06,919
Does that mean she's
some sort of god now?
5
00:00:06,963 --> 00:00:08,095
- That pendant gave her
a lot of power.
6
00:00:08,138 --> 00:00:09,618
And the Jon that came here
7
00:00:09,661 --> 00:00:11,315
wants to do
the same thing with you.
8
00:00:11,359 --> 00:00:13,143
- If Jonathan merges
with his Bizarro self,
9
00:00:13,187 --> 00:00:14,666
he'll be as strong as she is.
- Who's the weak one now?
10
00:00:14,710 --> 00:00:16,451
- Where's Dad taking him?
11
00:00:16,494 --> 00:00:18,366
- One of those black sites
at Holding Tower 0.
12
00:00:18,409 --> 00:00:20,063
- John Henry and Nat may have
sent Lana's doppelganger back,
13
00:00:20,107 --> 00:00:21,282
but as long as she's still
working with Ally,
14
00:00:21,325 --> 00:00:22,892
our Lana might not be safe.
15
00:00:22,935 --> 00:00:24,676
If you're all okay with it...
- Absolutely.
16
00:00:24,720 --> 00:00:26,243
- Lana, there's something
I've wanted to tell you
17
00:00:26,287 --> 00:00:28,724
my entire life.
- You're Superman.
18
00:00:40,866 --> 00:00:43,913
You're Superman?
19
00:00:43,956 --> 00:00:45,436
- Kind of.
20
00:00:45,480 --> 00:00:48,004
- How did I not see this?
21
00:00:48,048 --> 00:00:51,007
How did people
not put this together?
22
00:00:51,051 --> 00:00:54,793
- People see
who they want to see.
23
00:00:57,840 --> 00:01:00,190
- How long
have you had powers?
24
00:01:00,234 --> 00:01:03,454
- Since we were kids.
25
00:01:10,461 --> 00:01:12,289
- You have to do it
in a specific order.
26
00:01:12,333 --> 00:01:13,725
Otherwise, you...
27
00:01:13,769 --> 00:01:15,945
- You're the reason
28
00:01:15,988 --> 00:01:19,427
all that strange stuff
happened here.
29
00:01:19,470 --> 00:01:21,255
All of it was you...
30
00:01:28,305 --> 00:01:31,395
Including the accident.
31
00:01:31,439 --> 00:01:32,701
I love you, Clark.
32
00:01:32,744 --> 00:01:35,182
- Pete!
33
00:01:40,839 --> 00:01:43,059
- You saved us.
34
00:01:45,366 --> 00:01:47,194
- Couldn't let my friends
get hurt.
35
00:01:47,237 --> 00:01:50,893
- But I did get hurt.
36
00:01:50,936 --> 00:01:54,940
You vanished
almost right after that night.
37
00:01:54,984 --> 00:01:57,247
- Look, I had to figure out
who I was.
38
00:01:57,291 --> 00:01:58,727
My dad was gone.
39
00:01:58,770 --> 00:02:00,337
My mom didn't want me
using my powers.
40
00:02:00,381 --> 00:02:04,950
I-I was angry
and confused.
41
00:02:04,994 --> 00:02:07,692
But after saving you
and Pete that night,
42
00:02:07,736 --> 00:02:11,392
I finally understood what
I was meant to do with my life.
43
00:02:11,435 --> 00:02:15,787
And as soon as
I realized that,
44
00:02:15,831 --> 00:02:19,269
I knew I couldn't stay
in Smallville anymore...
45
00:02:19,313 --> 00:02:21,228
no matter
how much I wanted to.
46
00:02:21,271 --> 00:02:24,187
- That's why you left...
47
00:02:24,231 --> 00:02:26,755
to become Superman.
48
00:02:32,064 --> 00:02:34,241
Why didn't you come
back for me?
49
00:02:34,284 --> 00:02:36,025
- I did.
50
00:02:36,068 --> 00:02:37,766
You were with Kyle.
51
00:02:39,898 --> 00:02:41,813
- Hi.
Mmm.
52
00:02:45,252 --> 00:02:47,254
You should have told me.
53
00:02:51,649 --> 00:02:54,652
Did you ever love me?
54
00:02:57,046 --> 00:02:59,004
- Lana, of course I did.
55
00:03:00,267 --> 00:03:02,486
- Just not enough.
56
00:03:05,097 --> 00:03:07,404
- Lana, I'm sorry.
57
00:03:10,233 --> 00:03:11,930
- I got to go.
58
00:03:27,468 --> 00:03:30,253
- You guys are not
telling us the full story.
59
00:03:30,297 --> 00:03:32,124
All right, there's
no way that you told
60
00:03:32,168 --> 00:03:33,691
Mrs. Cushing
that you're Superman,
61
00:03:33,735 --> 00:03:35,302
and then she just drove away--
that's insane.
62
00:03:35,345 --> 00:03:36,694
- That's what she did.
63
00:03:36,738 --> 00:03:38,261
- We knew she would be hurt.
64
00:03:38,305 --> 00:03:39,697
- Didn't know
she'd be that hurt.
65
00:03:39,741 --> 00:03:40,872
- I kind of knew.
66
00:03:40,916 --> 00:03:42,396
- What was she like at the end?
67
00:03:42,439 --> 00:03:43,745
Like, do you think
she's gonna tell Sarah?
68
00:03:43,788 --> 00:03:44,963
Did you even ask?
69
00:03:45,007 --> 00:03:46,443
- Jordan,
leave your father alone.
70
00:03:46,487 --> 00:03:48,358
Jonathan, where
is your backpack?
71
00:03:48,402 --> 00:03:50,273
You're gonna be late
for school.
72
00:03:50,317 --> 00:03:51,883
- I still can't even believe
you're making us go to school.
73
00:03:51,927 --> 00:03:53,668
- Of course
you have to go to school.
74
00:03:53,711 --> 00:03:56,061
We are lucky Principal Balcomb
even accepted you back.
75
00:03:56,105 --> 00:03:59,239
And side note--as long as the
other you is still locked up,
76
00:03:59,282 --> 00:04:01,153
you are technically safer
than anyone else.
77
00:04:01,197 --> 00:04:02,981
- What does that even mean--
I'm technically safer
78
00:04:03,025 --> 00:04:04,635
than anyone else?
79
00:04:04,679 --> 00:04:06,115
- Your doppelganger
was Ally's first horseman,
80
00:04:06,158 --> 00:04:07,725
but I doubt
he'll be her last.
81
00:04:07,769 --> 00:04:09,249
- Well, then maybe
we should stay home,
82
00:04:09,292 --> 00:04:11,076
you know, in case you guys
need our help.
83
00:04:11,120 --> 00:04:12,687
- Well, if we need your help,
then we'll know
84
00:04:12,730 --> 00:04:14,166
exactly where to find you,
won't we?
85
00:04:14,210 --> 00:04:17,344
Let's go.
- Go.
86
00:04:17,387 --> 00:04:19,302
You really think Ally's gonna
send more of her acolytes?
87
00:04:19,346 --> 00:04:20,608
- She already has.
88
00:04:20,651 --> 00:04:21,957
I mean, John Henry and Nat
89
00:04:22,000 --> 00:04:23,915
may have sent Lana-Rho
back to her world,
90
00:04:23,959 --> 00:04:25,526
but it doesn't mean
she won't try again
91
00:04:25,569 --> 00:04:27,179
or that Ally
won't show up herself.
92
00:04:27,223 --> 00:04:29,312
- Well, that's why we have
to warn our Lana, Clark.
93
00:04:29,356 --> 00:04:30,487
- She won't return my calls.
94
00:04:30,531 --> 00:04:32,184
- Let me just reach out,
95
00:04:32,228 --> 00:04:33,838
and I'm gonna try to smooth
things over for you two.
96
00:04:33,882 --> 00:04:35,753
- In the meantime,
while your dad and John Henry
97
00:04:35,797 --> 00:04:37,712
are running tests
on the pendant, I will see
98
00:04:37,755 --> 00:04:39,757
if I can try to figure out
what Ally's next move is.
99
00:04:39,801 --> 00:04:43,239
- After you drop the boys off.
- Of course.
100
00:04:43,283 --> 00:04:44,458
- Clark.
101
00:04:46,634 --> 00:04:48,331
It's gonna take Lana
a little while
102
00:04:48,375 --> 00:04:51,552
to wrap her head around this.
103
00:04:51,595 --> 00:04:53,467
- Yeah.
104
00:05:00,604 --> 00:05:02,693
- S-she's coming.
105
00:05:08,656 --> 00:05:10,005
- She's not gonna stop.
106
00:05:10,048 --> 00:05:11,572
- S-she will
if you say hi to her.
107
00:05:11,615 --> 00:05:15,532
- I'm not gonna--Hey, Sarah.
- Hey, Natalie.
108
00:05:15,576 --> 00:05:18,013
- Told you.
109
00:05:18,056 --> 00:05:21,756
- Look what the cat dragged in.
- What's up, guys?
110
00:05:21,799 --> 00:05:23,584
- So, uh, Kent,
111
00:05:23,627 --> 00:05:25,368
have you figured out a way
to get the baseball season
112
00:05:25,412 --> 00:05:27,196
canceled yet?
113
00:05:27,239 --> 00:05:28,719
- I mean,
since you ruined football.
114
00:05:28,763 --> 00:05:30,155
- Okay, whatever.
115
00:05:30,199 --> 00:05:31,418
At least I didn't snitch
on you guys.
116
00:05:31,461 --> 00:05:32,984
You should be thanking me.
117
00:05:33,028 --> 00:05:34,769
Besides, this guy
was literally huffing
118
00:05:34,812 --> 00:05:36,684
more of that stuff
than I was.
119
00:05:36,727 --> 00:05:38,468
- Maybe, but I didn't get
the whole season canceled.
120
00:05:38,512 --> 00:05:40,383
- So what? What, you think any
of this matters?
121
00:05:40,427 --> 00:05:41,428
You think football matters?
122
00:05:41,471 --> 00:05:42,951
You think baseball matters?
123
00:05:42,994 --> 00:05:44,387
You think even
high school matters?
124
00:05:44,431 --> 00:05:45,693
All of it's meaningless.
- Uh, Jon, uh--
125
00:05:45,736 --> 00:05:47,564
- Okay, you have no idea
126
00:05:47,608 --> 00:05:49,566
that it's about to be the end
of the world as we know it.
127
00:05:49,610 --> 00:05:52,656
- Uh, he just started following
Greta Thunberg on Twitter.
128
00:05:52,700 --> 00:05:56,181
- Climate change.
Scary stuff.
129
00:05:58,140 --> 00:06:00,185
- You're a freak, Kent.
130
00:06:04,625 --> 00:06:06,496
- What the hell was that?
131
00:06:06,540 --> 00:06:08,193
- It's nothing.
It's fine.
132
00:06:08,237 --> 00:06:10,239
- No, you are definitely not
fine, which is totally cool,
133
00:06:10,282 --> 00:06:12,241
considering what you've been
through, but...
134
00:06:12,284 --> 00:06:15,766
maybe you shouldn't be here.
135
00:06:15,810 --> 00:06:17,899
- Where do you want to go?
136
00:06:20,118 --> 00:06:22,338
- Follow me.
137
00:06:22,382 --> 00:06:25,646
- You're gonna skip
on your first day back?
138
00:06:29,127 --> 00:06:31,173
We're so gonna get busted.
139
00:06:33,567 --> 00:06:36,918
- You look exactly the same
as you did in high school.
140
00:06:36,961 --> 00:06:38,310
- Good genes, I guess.
141
00:06:38,354 --> 00:06:40,182
- You have the same look
on your face,
142
00:06:40,225 --> 00:06:42,445
like you got the weight
of the world on your shoulders.
143
00:06:42,489 --> 00:06:44,012
- You know,
you don't have to do this.
144
00:06:44,055 --> 00:06:45,448
There's always another way.
145
00:06:45,492 --> 00:06:47,276
- I don't think
you really believe that.
146
00:06:47,319 --> 00:06:50,627
- You're the hero
right now, Lana.
147
00:06:50,671 --> 00:06:52,499
- Also, did Superman
just lie to me?
148
00:06:53,848 --> 00:06:55,719
- Lana. Lana.
149
00:06:55,763 --> 00:06:58,592
Earth to Lana.
Hey.
150
00:06:58,635 --> 00:07:01,508
- Hey, Kyle.Sorry.
151
00:07:01,551 --> 00:07:04,685
- You were really
zoning out there.
152
00:07:04,728 --> 00:07:07,818
- Well, I just didn't get
a lot of sleep last night.
153
00:07:07,862 --> 00:07:09,907
- Yeah, you didn't
call me back either.
154
00:07:11,561 --> 00:07:14,956
Uh, just--I wanted to see
how things went with Sarah.
155
00:07:16,523 --> 00:07:18,655
The car?
156
00:07:18,699 --> 00:07:21,484
Did she love the car?
- Oh, yeah.
157
00:07:21,528 --> 00:07:23,617
Yeah, she did.
I'm sorry.
158
00:07:23,660 --> 00:07:26,141
I-I should have called
you back.
159
00:07:26,184 --> 00:07:28,273
- It's fine.
Um...
160
00:07:28,317 --> 00:07:29,927
so did y'all take it
for a spin?
161
00:07:29,971 --> 00:07:33,496
- Actually,
we didn't get a chance.
162
00:07:33,540 --> 00:07:35,585
- Why not?
163
00:07:39,894 --> 00:07:43,201
- Oh, God, I really can't talk.
164
00:07:43,245 --> 00:07:46,596
Can you do me a favor and, um,
pick up the girls from school?
165
00:07:46,640 --> 00:07:48,598
- Yeah. Sure.
166
00:07:48,642 --> 00:07:50,382
- Thank you.
167
00:07:50,426 --> 00:07:52,341
- Important call?
168
00:07:52,384 --> 00:07:54,822
- Oh, just my new assistant
wondering where I am.
169
00:07:54,865 --> 00:07:57,128
Got to go.
170
00:07:57,172 --> 00:07:58,565
- Bye.
171
00:08:06,747 --> 00:08:08,400
- What are you doing here?
172
00:08:08,444 --> 00:08:10,707
- I was hoping we could talk.
173
00:08:10,751 --> 00:08:12,361
- I have nothing to say to you.
174
00:08:12,404 --> 00:08:14,102
- You're angry.
175
00:08:14,145 --> 00:08:15,712
From what I could tell,
176
00:08:15,756 --> 00:08:18,541
you didn't exactly have
the best...
177
00:08:18,585 --> 00:08:21,762
support system over there.
178
00:08:21,805 --> 00:08:23,764
- My family? Supportive?
179
00:08:23,807 --> 00:08:26,331
- And I'm sorry for that.
You deserve better.
180
00:08:26,375 --> 00:08:29,378
But you made a lot
of bad choices,
181
00:08:29,421 --> 00:08:31,293
ones that cost
people their lives.
182
00:08:31,336 --> 00:08:34,862
And that's on you.
183
00:08:43,740 --> 00:08:46,264
You really come all the way
here just to tell me that?
184
00:08:46,308 --> 00:08:47,439
- I came here because
I think there's more
185
00:08:47,483 --> 00:08:49,093
to you than what I've seen.
186
00:08:49,137 --> 00:08:51,269
You're a good kid
who went down the wrong path,
187
00:08:51,313 --> 00:08:53,184
and I want to give you
the chance to make up
188
00:08:53,228 --> 00:08:55,056
for some of the hurt
you've caused.
189
00:08:55,099 --> 00:08:56,405
- Yeah?
How's that?
190
00:08:56,448 --> 00:08:58,581
- Help me save your world...
191
00:08:58,625 --> 00:09:00,975
and mine.
192
00:09:01,018 --> 00:09:03,064
Help me stop Ally.
193
00:09:06,502 --> 00:09:10,201
- You know, maybe...
194
00:09:10,245 --> 00:09:13,683
maybe if my dad had ever...
195
00:09:13,727 --> 00:09:15,685
I don't know,
just talked to me
196
00:09:15,729 --> 00:09:19,210
the way you are right now,
maybe I'd be on your side.
197
00:09:22,039 --> 00:09:23,345
But he didn't.
198
00:09:23,388 --> 00:09:25,477
- Tell me what she's planning.
199
00:09:25,521 --> 00:09:28,219
- You know the answer to that.
200
00:09:28,263 --> 00:09:30,874
She's gonna fix the worlds.
- No, she isn't.
201
00:09:32,528 --> 00:09:34,617
Because I have the pendant.
202
00:09:34,661 --> 00:09:37,794
And after I destroy it--
- You can't destroy it.
203
00:09:37,838 --> 00:09:41,450
My father
already tried and failed.
204
00:09:41,493 --> 00:09:43,278
And you'll fail, too.
205
00:09:43,321 --> 00:09:45,410
When she realizes
that I'm not coming back,
206
00:09:45,454 --> 00:09:47,021
she's gonna come here,
207
00:09:47,064 --> 00:09:50,894
and she's gonna take
what's rightfully hers.
208
00:09:50,938 --> 00:09:54,637
You saw her, Superman.
209
00:09:54,681 --> 00:09:57,248
Ally's a God.
210
00:09:57,292 --> 00:09:59,599
The people on my Earth
are gonna merge
211
00:09:59,642 --> 00:10:01,296
with the people
on your Earth,
212
00:10:01,339 --> 00:10:04,865
and there's absolutely nothing
you can do to stop it.
213
00:10:12,960 --> 00:10:15,092
- I wish I had better news,
but that kid's right.
214
00:10:15,136 --> 00:10:18,139
The pendant's nearly
impossible to destroy.
215
00:10:18,182 --> 00:10:19,662
- You're saying
it's indestructible.
216
00:10:19,706 --> 00:10:21,403
- Not indestructible, per se.
217
00:10:21,446 --> 00:10:23,927
- But the amount
of concentrated energy
218
00:10:23,971 --> 00:10:25,581
it would take to destroy it
is a lot more
219
00:10:25,625 --> 00:10:27,322
than what you can supply,
220
00:10:27,365 --> 00:10:30,760
and using any tech we have
here, much too dangerous.
221
00:10:30,804 --> 00:10:34,068
- Well, dangerous is one thing.
Impossible is something else.
222
00:10:34,111 --> 00:10:35,983
I'm gonna need a little time
to think about it.
223
00:10:36,026 --> 00:10:38,159
- We may have a better idea.
224
00:10:40,727 --> 00:10:42,293
- What is it?
225
00:10:42,337 --> 00:10:43,991
- Show him the plans.
226
00:10:53,435 --> 00:10:54,654
- You want to destroy
the portal.
227
00:10:54,697 --> 00:10:56,046
- A controlled explosion.
228
00:10:56,090 --> 00:10:57,831
- That would make
the mines inoperable.
229
00:10:57,874 --> 00:11:00,224
- Small price to pay
for saving the world.
230
00:11:00,268 --> 00:11:02,879
- Yeah, our world maybe,
but what about theirs?
231
00:11:02,923 --> 00:11:04,664
Yes, destroying the portal
232
00:11:04,707 --> 00:11:06,143
prevents Ally's followers
from coming here,
233
00:11:06,187 --> 00:11:07,710
but it also keeps us
from getting back there.
234
00:11:07,754 --> 00:11:09,364
- You're worried
about our new prisoner?
235
00:11:09,407 --> 00:11:10,800
- And what
about all the innocent people
236
00:11:10,844 --> 00:11:12,541
whose lives are being destroyedby Ally?
237
00:11:12,584 --> 00:11:14,325
They have no one left
over there to protect them.
238
00:11:14,369 --> 00:11:15,544
They're gonna need our help.
239
00:11:15,587 --> 00:11:17,459
- You can't save
everybody, Clark.
240
00:11:17,502 --> 00:11:18,852
- I have to try.
241
00:11:18,895 --> 00:11:20,505
It's the promise I made,
the promise we made.
242
00:11:20,549 --> 00:11:22,072
- You don't know
what's happened
243
00:11:22,116 --> 00:11:23,508
on her world since you left.
244
00:11:23,552 --> 00:11:25,075
You need to concentrate
on this one.
245
00:11:25,119 --> 00:11:26,686
- He's right.
246
00:11:26,729 --> 00:11:28,644
We do what we can
with the information we have.
247
00:11:28,688 --> 00:11:30,777
We save our own.
248
00:11:30,820 --> 00:11:32,779
Correct me if I'm wrong.
249
00:11:32,822 --> 00:11:34,911
The last time the two
of you came up with a plan
250
00:11:34,955 --> 00:11:38,567
to do that,
it was by killing me.
251
00:11:38,610 --> 00:11:41,222
- In the moment, it seemed
like our only option.
252
00:11:41,265 --> 00:11:42,397
- Exactly my point.
253
00:11:42,440 --> 00:11:44,573
There's always another way.
254
00:11:44,616 --> 00:11:46,880
And we're gonna find one.
255
00:11:52,189 --> 00:11:54,757
- I lied to Kyle...
256
00:11:54,801 --> 00:11:58,500
which, for the record,
is something I have never done.
257
00:11:58,543 --> 00:12:00,415
- Yeah, of course.
258
00:12:00,458 --> 00:12:01,764
- Don't say "of course"
259
00:12:01,808 --> 00:12:03,157
like you know
what I'm talking about.
260
00:12:03,200 --> 00:12:04,506
- I'm sorry.
261
00:12:04,549 --> 00:12:06,160
I understand
why you're mad at Clark.
262
00:12:06,203 --> 00:12:08,423
- I'm not mad at Clark.
263
00:12:08,466 --> 00:12:09,641
- You're not?
264
00:12:09,685 --> 00:12:11,252
- I was mad at him.
265
00:12:11,295 --> 00:12:12,819
Then I tried
to put myself in his shoes
266
00:12:12,862 --> 00:12:14,864
and realized I couldn't.
267
00:12:14,908 --> 00:12:16,387
The man literally carries
268
00:12:16,431 --> 00:12:18,999
the weight of the world
on his shoulders.
269
00:12:19,042 --> 00:12:23,786
When he figured out who he was,
what he was, he was just a kid.
270
00:12:23,830 --> 00:12:25,570
We were kids.
271
00:12:25,614 --> 00:12:28,878
I don't blame him for not
telling me the truth back then.
272
00:12:28,922 --> 00:12:31,794
It hurts,
but I can't be mad about it.
273
00:12:31,838 --> 00:12:33,622
- Are you sure?
'Cause you seem kind of mad.
274
00:12:33,665 --> 00:12:36,233
- I'm mad at you.
- Me?
275
00:12:36,277 --> 00:12:37,452
- When you moved to Smallville,
276
00:12:37,495 --> 00:12:39,193
we didn't have
to become friends.
277
00:12:39,236 --> 00:12:42,022
We could have been neighborly,
waving hello at the bus stop,
278
00:12:42,065 --> 00:12:44,851
but you sought me out,
and I trusted you.
279
00:12:44,894 --> 00:12:47,375
- Lana, I understand how
this must feel for you.
280
00:12:47,418 --> 00:12:50,334
- No, you don't, Lois,
281
00:12:50,378 --> 00:12:52,728
because I've told you a lot.
282
00:12:52,772 --> 00:12:54,991
After Sarah's quinceañera,
283
00:12:55,035 --> 00:12:59,648
when my marriage was
falling apart, I called you.
284
00:12:59,691 --> 00:13:03,434
You've become
the person that I call.
285
00:13:03,478 --> 00:13:06,698
And this whole time
you've been keeping
286
00:13:06,742 --> 00:13:08,439
this huge secret from me.
287
00:13:08,483 --> 00:13:10,093
- It wasn't my secret
to share.
288
00:13:10,137 --> 00:13:11,921
- But you knew,
and I didn't,
289
00:13:11,965 --> 00:13:16,230
which means our entire
friendship was built on a lie.
290
00:13:16,273 --> 00:13:17,840
There's nothing real
between us.
291
00:13:17,884 --> 00:13:19,233
- Please don't say that.
292
00:13:19,276 --> 00:13:22,453
It's not true,
and it's not how I feel.
293
00:13:22,497 --> 00:13:25,021
- Maybe not...
294
00:13:25,065 --> 00:13:28,590
but it is how I feel.
295
00:13:28,633 --> 00:13:30,897
And the worst part about it
296
00:13:30,940 --> 00:13:33,247
is that you've made me
a liar, too.
297
00:13:38,905 --> 00:13:42,865
- Okay, remember, guys,
you can't tell anyone.
298
00:13:45,172 --> 00:13:46,956
Not even your parents.
299
00:13:47,000 --> 00:13:48,697
- Obviously.
300
00:13:48,740 --> 00:13:50,394
- Uh, maybe
you shouldn't show us.
301
00:13:50,438 --> 00:13:52,179
- Look, I'm not trying
to get you guys in trouble,
302
00:13:52,222 --> 00:13:53,963
but don't you feel like
our parents still view us all
303
00:13:54,007 --> 00:13:55,356
as little kids?
304
00:13:55,399 --> 00:13:57,184
- All the time.
- Yeah, sometimes.
305
00:13:57,227 --> 00:14:00,535
- So I decided to do
something about it.
306
00:14:02,406 --> 00:14:05,496
- Whoa.
307
00:14:05,540 --> 00:14:07,759
- You built
your own kill suit?
308
00:14:10,110 --> 00:14:11,720
- It's still very much
a work in progress,
309
00:14:11,763 --> 00:14:13,113
but the bones are there.
310
00:14:13,156 --> 00:14:15,071
- How did you figure out
how to do this?
311
00:14:15,115 --> 00:14:16,725
- Basically designed
my dad's suit.
312
00:14:16,768 --> 00:14:18,858
- So is this for you?
- It was.
313
00:14:18,901 --> 00:14:20,903
But after your run-in
with your lookalike,
314
00:14:20,947 --> 00:14:22,905
I thought you might need it
more than I do.
315
00:14:22,949 --> 00:14:25,299
It should prevent
any more nonconsensual merging.
316
00:14:25,342 --> 00:14:26,996
This is--I mean,
317
00:14:27,040 --> 00:14:28,911
this is the coolest present
I've ever gotten.
318
00:14:28,955 --> 00:14:31,392
- Yeah, and we have the PS5.
- Okay, don't get too excited.
319
00:14:31,435 --> 00:14:33,089
It doesn't actually work yet.
320
00:14:33,133 --> 00:14:35,875
In order to power the suit
I still need the key component,
321
00:14:35,918 --> 00:14:37,224
but I can't get it by myself.
322
00:14:37,267 --> 00:14:39,530
I need your help
digging it out.
323
00:14:41,097 --> 00:14:42,664
- Okay. Where to?
324
00:14:48,496 --> 00:14:50,411
- Were you aware
that the discovery of gold
325
00:14:50,454 --> 00:14:52,543
at Sutter's Mill in 1848
326
00:14:52,587 --> 00:14:54,328
sparked the largest migration
327
00:14:54,371 --> 00:14:56,591
in the history
of the United States?
328
00:14:56,634 --> 00:14:59,420
- I wouldn't have taken you for
much of a human history buff.
329
00:14:59,463 --> 00:15:02,423
- There's only so many times
a grown man can read
330
00:15:02,466 --> 00:15:04,816
"The Fault in Our Stars."
331
00:15:04,860 --> 00:15:06,775
It's been a while, brother.
332
00:15:06,818 --> 00:15:09,473
I was beginning to think
you'd forgotten all about me.
333
00:15:09,517 --> 00:15:12,346
- Actually, you and I just
spent a bit of time together.
334
00:15:12,389 --> 00:15:15,784
- You crossed over.
335
00:15:15,827 --> 00:15:17,655
Well, what was it like?
336
00:15:17,699 --> 00:15:19,222
Did you meet my wife?
337
00:15:19,266 --> 00:15:20,876
- Would you believe me
if I told you
338
00:15:20,920 --> 00:15:22,573
that you helped save
my son's life?
339
00:15:22,617 --> 00:15:24,010
- Of course I would.
340
00:15:24,053 --> 00:15:25,446
In any other world, brother,
341
00:15:25,489 --> 00:15:26,882
you and I are
the best of friends.
342
00:15:26,926 --> 00:15:29,363
It's only in this one
that you find yourself
343
00:15:29,406 --> 00:15:31,147
unable to trust me.
344
00:15:31,191 --> 00:15:33,802
- Maybe I could...
345
00:15:33,845 --> 00:15:35,935
if you helped me here and now.
346
00:15:35,978 --> 00:15:38,589
- There's always an "if"
with you, isn't there?
347
00:15:38,633 --> 00:15:40,940
- I need to destroy
Ally's pendant.
348
00:15:40,983 --> 00:15:42,898
I can't do it alone, but
if we combined our strength--
349
00:15:42,942 --> 00:15:45,857
- Cut to the chase.
What would I get in return?
350
00:15:45,901 --> 00:15:48,817
- Well, for starters, I could
bring you some new books.
351
00:15:48,860 --> 00:15:51,907
- Oh, a library card.
How very generous of you.
352
00:15:51,951 --> 00:15:53,953
- If you're asking
to be released--
353
00:15:53,996 --> 00:15:56,085
- I wouldn't waste a wish on
something I know I can't have.
354
00:15:56,129 --> 00:15:58,392
- Then what do you want?
355
00:15:58,435 --> 00:15:59,567
- Simple.
356
00:15:59,610 --> 00:16:03,005
I want my brother back.
357
00:16:04,833 --> 00:16:07,009
- Like I said,
this would be a first step
358
00:16:07,053 --> 00:16:09,011
to building
that kind of relationship.
359
00:16:09,055 --> 00:16:12,580
- Please. I saved your life,
and it still wasn't enough.
360
00:16:12,623 --> 00:16:15,626
Nothing I do
will ever be enough...
361
00:16:15,670 --> 00:16:20,153
because it's not you
I have to convince, is it?
362
00:16:25,897 --> 00:16:27,943
- Clark?
363
00:16:27,987 --> 00:16:29,292
Clark?
364
00:16:29,336 --> 00:16:32,817
Guess who Lana
hates more than you.
365
00:16:32,861 --> 00:16:34,123
- Uh, Kyle?
366
00:16:34,167 --> 00:16:36,386
- No, me!
Can you believe it?
367
00:16:36,430 --> 00:16:38,040
Of course you can't,
because it makes no sense,
368
00:16:38,084 --> 00:16:40,042
and it's just another
classic example
369
00:16:40,086 --> 00:16:42,088
of women holding each other
to higher standards
370
00:16:42,131 --> 00:16:43,089
than we hold men.
371
00:16:43,132 --> 00:16:44,742
- No, I know, I know, babe.
372
00:16:44,786 --> 00:16:46,744
And I want to hear
all about it, but right now
373
00:16:46,788 --> 00:16:48,703
there's someone here
who wants to talk to you.
374
00:16:50,879 --> 00:16:53,316
Just follow me.
375
00:17:01,716 --> 00:17:03,761
- Hello, Lois.
376
00:17:10,203 --> 00:17:12,248
- What the hell
is he doing here?
377
00:17:12,292 --> 00:17:15,295
- It's complicated, but
if I'm gonna have any chance
378
00:17:15,338 --> 00:17:17,253
of destroying Ally's pendant,
I need his help.
379
00:17:17,297 --> 00:17:19,255
- I've come to try
and make amends.
380
00:17:19,299 --> 00:17:20,909
- Oh, really?
381
00:17:20,952 --> 00:17:23,085
Well, which part did you
want me to forgive first--
382
00:17:23,129 --> 00:17:24,956
how you kidnapped my son?
383
00:17:25,000 --> 00:17:26,871
Or how you tried to eradicate
all of humanity?
384
00:17:26,915 --> 00:17:28,264
- Lois.
- Or was it when you rewrote
385
00:17:28,308 --> 00:17:29,700
my article in
the "Daily Planet"?
386
00:17:29,744 --> 00:17:31,398
- I told you
she'd bring that up.
387
00:17:31,441 --> 00:17:33,095
- Okay, Lois, please, will you
just hear him out, for me?
388
00:17:33,139 --> 00:17:35,271
- Why should I?
- Because just listen to him.
389
00:17:35,315 --> 00:17:39,101
- Lois, I'm not expecting you
to forgive me.
390
00:17:39,145 --> 00:17:41,103
I hope only
that you'll allow me to explain
391
00:17:41,147 --> 00:17:43,366
what I've only
recently discovered myself.
392
00:17:43,410 --> 00:17:46,152
My father sent me on a path
when I was a child,
393
00:17:46,195 --> 00:17:48,023
a-a very painful one.
394
00:17:48,067 --> 00:17:50,460
But I was convinced
that if I fulfilled his dreams,
395
00:17:50,504 --> 00:17:53,115
then my own
might also come true,
396
00:17:53,159 --> 00:17:57,293
that I may one day be reunited
with my brother.
397
00:17:57,337 --> 00:18:00,905
I had no idea that Kal already
had a family of his own,
398
00:18:00,949 --> 00:18:05,736
and when he chose you
over me, I got angry.
399
00:18:05,780 --> 00:18:08,304
- Wow.
Is everything my fault today?
400
00:18:08,348 --> 00:18:11,612
- I saw you as an obstacle
that I needed to overcome.
401
00:18:11,655 --> 00:18:14,136
But I was wrong.
402
00:18:14,180 --> 00:18:16,965
I see that now,
and I'm sorry.
403
00:18:17,008 --> 00:18:19,533
If I hadn't wasted so much time
doing someone else's bidding,
404
00:18:19,576 --> 00:18:22,666
I might have found
a family here in all of you.
405
00:18:22,710 --> 00:18:24,233
We'll never know.
406
00:18:24,277 --> 00:18:26,670
But you can trust me, Lois,
when I tell you
407
00:18:26,714 --> 00:18:29,978
I will never hurt anyone
you love again.
408
00:18:34,635 --> 00:18:37,159
Someone's coming.
- It's John Henry and your dad.
409
00:18:37,203 --> 00:18:38,552
We've got to get you
out of here.
410
00:18:38,595 --> 00:18:40,467
- You're not going anywhere.
411
00:18:42,251 --> 00:18:44,079
- If I thought for one second
412
00:18:44,123 --> 00:18:46,734
that you would take
the information we gave you
413
00:18:46,777 --> 00:18:48,301
and bring it to this guy--
414
00:18:48,344 --> 00:18:50,520
- I had no choice.
- We gave you a choice.
415
00:18:50,564 --> 00:18:53,044
- Dooming an entire
civilization to a merciless god
416
00:18:53,088 --> 00:18:54,263
is hardly a choice.
417
00:18:54,307 --> 00:18:55,917
You of all people
should know that.
418
00:18:55,960 --> 00:18:57,397
- I'm sorry, Clark,
I know he's your brother,
419
00:18:57,440 --> 00:18:58,963
but that doesn't mean
we can trust him.
420
00:18:59,007 --> 00:19:00,835
- I'm not asking you
to trust him.
421
00:19:00,878 --> 00:19:02,489
I'm asking you to trust me.
- Clark, he is a sociopath.
422
00:19:02,532 --> 00:19:04,317
- There's no need
for name-calling.
423
00:19:04,360 --> 00:19:06,362
- Enough!
424
00:19:06,406 --> 00:19:08,886
Look, I don't love the plan
either, but Clark is right.
425
00:19:08,930 --> 00:19:10,192
It's the best one we have,
426
00:19:10,236 --> 00:19:12,368
and every second
we waste arguing,
427
00:19:12,412 --> 00:19:14,240
we leave ourselves
and the people we love
428
00:19:14,283 --> 00:19:17,591
vulnerable to Ally's next move,
like Lana and Lucy.
429
00:19:17,634 --> 00:19:20,028
Ally is gonna get to Lucy
before we do,
430
00:19:20,071 --> 00:19:22,465
and you know it, Dad.
431
00:19:22,509 --> 00:19:24,206
So just figure this out.
432
00:19:24,250 --> 00:19:26,556
I have something
I have to do.
433
00:19:30,430 --> 00:19:31,387
-
434
00:19:31,431 --> 00:19:33,389
- What's your idea?
435
00:19:35,348 --> 00:19:37,654
- The DOD got rid
of most of the X-K.
436
00:19:37,698 --> 00:19:40,091
My dad and I found some near
the portal the other day,
437
00:19:40,135 --> 00:19:42,181
so I don't think
they got all of it.
438
00:19:42,224 --> 00:19:45,096
- So that's where we're going?
- No.
439
00:19:45,140 --> 00:19:47,011
There's too many soldiers
guarding it.
440
00:19:47,055 --> 00:19:49,579
The map said there were
other caverns further in.
441
00:19:49,623 --> 00:19:50,972
- Nat, why don't we just
use some from the stash
442
00:19:51,015 --> 00:19:52,713
you got with your dad?
443
00:19:52,756 --> 00:19:55,106
- 'Cause if he saw any missing,
he'd know something was up.
444
00:19:55,150 --> 00:19:56,630
I don't need another lecture
445
00:19:56,673 --> 00:19:58,980
on not interfering
in adult situations.
446
00:19:59,023 --> 00:20:02,201
- I get those a lot.
- Yeah.
447
00:20:02,244 --> 00:20:04,855
I still can't believe you're
using X-K to power the suit.
448
00:20:04,899 --> 00:20:06,379
- Well, in their purest form,
449
00:20:06,422 --> 00:20:10,121
those crystals contain
an insane amount of energy.
450
00:20:10,165 --> 00:20:13,081
And I think we just hit...
451
00:20:13,124 --> 00:20:14,648
the mother lode.
452
00:20:21,481 --> 00:20:23,918
Let's get to work.
453
00:20:30,707 --> 00:20:32,318
- Sarah.
454
00:20:32,361 --> 00:20:34,189
Come on.
You got me today.
455
00:20:36,496 --> 00:20:38,237
- Where's Mom?
456
00:20:38,280 --> 00:20:39,760
- No idea.
457
00:20:39,803 --> 00:20:42,545
That woman is full
of secrets lately.
458
00:20:42,589 --> 00:20:44,721
- Yep.
459
00:20:44,765 --> 00:20:47,289
- Hey, um...
460
00:20:47,333 --> 00:20:50,684
is there something going on
that I should know about?
461
00:20:50,727 --> 00:20:55,210
This morning your mom was
just, uh...just off.
462
00:20:55,254 --> 00:20:56,907
- I don't know.
Maybe.
463
00:20:56,951 --> 00:20:59,693
I mean, she did got for, like,
a six-hour walk yesterday,
464
00:20:59,736 --> 00:21:01,303
so...
465
00:21:01,347 --> 00:21:03,174
- Who the hell goes
for a six-hour walk?
466
00:21:03,218 --> 00:21:04,915
- Oh, Dad,
I wouldn't be too worried.
467
00:21:04,959 --> 00:21:08,310
I mean, a worry is a wish
for something you don't want.
468
00:21:08,354 --> 00:21:11,313
Learned that
in therapy, so...
469
00:21:11,357 --> 00:21:13,707
- Well, that's money
well spent.
470
00:21:15,926 --> 00:21:17,406
Come on,
we got to go get your sister,
471
00:21:17,450 --> 00:21:21,192
get her to ballet, all right?
- Mm-hmm.
472
00:21:21,236 --> 00:21:23,151
- It's getting pretty late--
if we don't get home soon,
473
00:21:23,194 --> 00:21:25,109
Mom and Dad
are gonna start texting us.
474
00:21:25,153 --> 00:21:26,937
- Yeah.
How much more do we need?
475
00:21:26,981 --> 00:21:29,897
-
More than this.
476
00:21:29,940 --> 00:21:32,116
God, I wish we had
my dad's rock-grinder thingy.
477
00:21:32,160 --> 00:21:34,205
- Let me guess--
another awesome invention?
478
00:21:34,249 --> 00:21:36,860
Jeez, you guys sure do make
being smart cool.
479
00:21:36,904 --> 00:21:38,862
- I have an idea.
480
00:21:38,906 --> 00:21:42,518
Step back.
- All right.
481
00:21:53,964 --> 00:21:55,966
Screw smart.
I'd rather have powers.
482
00:22:08,631 --> 00:22:11,199
- Um, guys?
483
00:22:11,242 --> 00:22:12,809
- It's gonna cave in.
484
00:22:17,858 --> 00:22:19,512
- Run!
485
00:22:36,529 --> 00:22:38,095
- A-are you guys okay?
- Yeah.
486
00:22:38,139 --> 00:22:40,271
- Yeah.
I mean, not to bum you out,
487
00:22:40,315 --> 00:22:41,708
but if Sarah
ever sees you do that,
488
00:22:41,751 --> 00:22:43,274
you guys are definitely
getting back together.
489
00:22:43,318 --> 00:22:44,667
- Yeah, dude.
- You think so?
490
00:22:44,711 --> 00:22:46,103
- Yeah. Yeah.
491
00:22:46,147 --> 00:22:47,583
- Wait, guys.
492
00:22:47,627 --> 00:22:49,237
Where's the bag of X-K?
493
00:22:50,586 --> 00:22:52,109
- You sure this is gonna work?
494
00:22:52,153 --> 00:22:55,025
- It's like Jon-El said,
I can't do it alone.
495
00:22:55,069 --> 00:22:56,940
But my mother thought
the other Kal-El and I
496
00:22:56,984 --> 00:22:58,812
would have a chance
if we tried together.
497
00:22:58,855 --> 00:23:00,988
- This was Mother's idea?
- Mm.
498
00:23:01,031 --> 00:23:02,946
- And the thought
of using maybe your brother
499
00:23:02,990 --> 00:23:05,166
instead of that thing
never crossed her mind?
500
00:23:05,209 --> 00:23:06,254
- Tal.
501
00:23:06,297 --> 00:23:07,516
- Some things never change.
502
00:23:07,560 --> 00:23:08,909
- What do your readings say?
503
00:23:08,952 --> 00:23:10,345
- That his mom was right.
504
00:23:14,567 --> 00:23:16,525
These two should be
more than enough.
505
00:23:16,569 --> 00:23:19,354
- Well, then...
no time like the present.
506
00:23:23,489 --> 00:23:25,491
- Ready?
507
00:23:25,534 --> 00:23:27,275
- Just one thing...
508
00:23:30,496 --> 00:23:32,323
- ♪ Dust it all off
509
00:23:32,367 --> 00:23:35,414
♪ Put my head down
510
00:23:35,457 --> 00:23:38,373
♪ And just breathe
511
00:23:38,417 --> 00:23:40,244
- Hey.
- Hey.
512
00:23:40,288 --> 00:23:42,986
♪ And just breathe
513
00:23:43,030 --> 00:23:44,379
- What's that?
514
00:23:44,423 --> 00:23:47,164
One of those new
Olivia Rodrigo songs?
515
00:23:47,208 --> 00:23:49,689
- Actually, it's one of my own.
516
00:23:49,732 --> 00:23:52,387
- Oh, you're writing
your own songs now.
517
00:23:52,431 --> 00:23:54,084
- Yeah, I'm trying to work
through the rage.
518
00:23:54,128 --> 00:23:55,434
It--it helps.
519
00:23:55,477 --> 00:23:57,131
- I can see that.
520
00:23:58,698 --> 00:24:01,570
Well, hell, you got enough
here for an entire album.
521
00:24:01,614 --> 00:24:03,964
- I mean, that's
kind of the goal, right?
522
00:24:04,007 --> 00:24:06,357
So...give it.
523
00:24:06,401 --> 00:24:08,447
Thank you.
524
00:24:08,490 --> 00:24:12,886
- Um...so, hey, you know,
I was--I was thinking a bit
525
00:24:12,929 --> 00:24:16,498
more about--about your mama...
- Mm-hmm.
526
00:24:16,542 --> 00:24:20,981
- And, uh, this walk
that she went on.
527
00:24:21,024 --> 00:24:23,897
You think that she was
with someone?
528
00:24:23,940 --> 00:24:25,376
- Huh?
529
00:24:25,420 --> 00:24:29,816
- Well, like--like--
like a--like, a guy?
530
00:24:29,859 --> 00:24:33,472
- Maybe.
I'm not too sure, though.
531
00:24:33,515 --> 00:24:35,822
- Mi'jita,what are
you not telling me?
532
00:24:35,865 --> 00:24:38,999
♪
533
00:24:39,042 --> 00:24:41,349
Is your--is your mama dating
someone already?
534
00:24:41,392 --> 00:24:42,698
- I don't know.
I have no idea.
535
00:24:42,742 --> 00:24:44,134
If you want to talk to Mom
536
00:24:44,178 --> 00:24:46,702
about her personal life,
then do it.
537
00:24:46,746 --> 00:24:48,530
In case you haven't noticed,
I'm trying to deal
538
00:24:48,574 --> 00:24:49,879
with my own kind of breakup.
539
00:24:51,577 --> 00:24:54,144
- Oh, I'm--I'm so sorry.
540
00:24:54,188 --> 00:24:55,624
You're right.
541
00:24:55,668 --> 00:24:57,931
- Dad, I didn't--
I didn't mean it like that .
542
00:24:57,974 --> 00:24:59,323
- No.
- It's just that, you know--
543
00:24:59,367 --> 00:25:02,544
- I got to go
get Soph anyway.
544
00:25:02,588 --> 00:25:04,764
You just keep writing
your music, okay?
545
00:25:04,807 --> 00:25:07,854
It's really good.
- Thank you.
546
00:25:07,897 --> 00:25:11,771
♪
547
00:25:19,300 --> 00:25:21,258
- Hey, you've reached Tonya.
Leave a message.
548
00:25:21,302 --> 00:25:22,651
- Hey, Tonya.
549
00:25:22,695 --> 00:25:26,394
It's, uh--it's Kyle.
550
00:25:26,437 --> 00:25:28,918
Listen, can you give me
a call when you get a chance?
551
00:25:32,835 --> 00:25:34,837
- Mayor Lang, Lois Lane
is here to see you.
552
00:25:37,448 --> 00:25:39,494
- Thanks, Beau.
553
00:25:42,715 --> 00:25:43,890
The office looks great.
554
00:25:43,933 --> 00:25:45,500
- Lois, I'm really busy
right now.
555
00:25:45,544 --> 00:25:47,241
- I know, so I will cut
to the chase.
556
00:25:47,284 --> 00:25:49,591
I came here to tell you
what I should have told you
557
00:25:49,635 --> 00:25:52,420
this morning,
which is that I am sorry.
558
00:25:52,463 --> 00:25:53,943
Sometimes I forget
559
00:25:53,987 --> 00:25:56,163
how important
those two little words are.
560
00:25:56,206 --> 00:25:58,948
You were right.
I was really selfish.
561
00:25:58,992 --> 00:26:00,646
I wanted to be your friend,
and I didn't think
562
00:26:00,689 --> 00:26:02,386
about whether
it was fair to you.
563
00:26:04,258 --> 00:26:05,825
You have
to understand, Lana,
564
00:26:05,868 --> 00:26:08,567
my life was so different
in Metropolis.
565
00:26:08,610 --> 00:26:09,872
The boys were little.
566
00:26:09,916 --> 00:26:11,439
I was working
around the clock.
567
00:26:11,482 --> 00:26:13,484
I didn't have time
for friends.
568
00:26:13,528 --> 00:26:16,096
So it was easy
to keep the secret.
569
00:26:16,139 --> 00:26:18,489
And then we moved here, and
you and I started hanging out,
570
00:26:18,533 --> 00:26:19,969
and I felt this connection.
571
00:26:20,013 --> 00:26:22,276
- Yeah.
I felt it, too.
572
00:26:22,319 --> 00:26:24,452
- I hadn't had
a real girlfriend
573
00:26:24,495 --> 00:26:27,063
since my sister
and I had our falling-out.
574
00:26:27,107 --> 00:26:28,761
I didn't want to give it up.
575
00:26:28,804 --> 00:26:32,068
So I convinced myself
that it was Clark's secret.
576
00:26:32,112 --> 00:26:33,635
And that wasn't true.
577
00:26:33,679 --> 00:26:35,506
Listen, I know
it's gonna take a lot of time
578
00:26:35,550 --> 00:26:38,727
to earn back your trust,
but I want to start now.
579
00:26:38,771 --> 00:26:40,816
580
-->
579
00:26:40,860 --> 00:26:43,297
- Clark being Superman
is just the tip of the iceberg.
581
00:26:43,340 --> 00:26:45,125
There's a lot more
you need to know.
582
00:26:45,168 --> 00:26:46,605
Once you have
all that information,
583
00:26:46,648 --> 00:26:48,041
you can decide
what to do with it.
584
00:26:48,084 --> 00:26:50,609
- I didn't even realize
I had a choice.
585
00:26:50,652 --> 00:26:52,480
- Of course you do.
586
00:26:52,523 --> 00:26:54,700
We love you, Lana.
587
00:26:56,702 --> 00:26:59,618
It's up to you whether or not
you decide to tell your family.
588
00:27:02,533 --> 00:27:04,579
Let's start with Jordan.
589
00:27:06,712 --> 00:27:10,237
Turns out he takes
after his dad.
590
00:27:10,280 --> 00:27:12,282
- Oh.
591
00:27:19,246 --> 00:27:21,596
- Interesting location.
592
00:27:21,640 --> 00:27:23,076
Couldn't have found
593
00:27:23,119 --> 00:27:25,513
an abandoned
tropical beach somewhere?
594
00:27:28,995 --> 00:27:31,650
- I think we'd all feel better
if what's left of the pendant
595
00:27:31,693 --> 00:27:34,609
when you're done winds up
at the bottom of that volcano.
596
00:27:34,653 --> 00:27:37,612
- Very well, then.
Shall we?
597
00:27:42,051 --> 00:27:44,010
- Whenever you're ready.
598
00:27:49,755 --> 00:27:51,582
- It's working.
599
00:27:57,240 --> 00:27:59,242
Wait.
What the hell just happened?
600
00:28:04,944 --> 00:28:08,208
- I'm taking back
what's mine.
601
00:28:16,216 --> 00:28:18,871
- So that's what
becoming whole looks like.
602
00:28:18,914 --> 00:28:21,308
We can't have that,
now, can we?
603
00:28:23,484 --> 00:28:25,094
- Tal!
604
00:28:41,894 --> 00:28:43,983
- Tal.
605
00:28:44,026 --> 00:28:45,549
- What did she just do to me?
606
00:28:53,035 --> 00:28:53,993
- Superman!
607
00:28:54,036 --> 00:28:55,168
- Tal's down.
608
00:28:55,211 --> 00:28:57,039
Ally's got the pendant.
609
00:28:57,083 --> 00:28:59,128
We have to stop her
before she gets to the portal.
610
00:28:59,172 --> 00:29:00,956
- On my way.
Fire up the suit!
611
00:29:23,283 --> 00:29:25,807
- John, she's got Superman.
You need to hurry.
612
00:29:31,770 --> 00:29:33,336
- Lock on target.
613
00:29:33,380 --> 00:29:36,862
- I told you, Superman,
we would become gods.
614
00:29:43,869 --> 00:29:44,957
- Aah!
615
00:30:02,844 --> 00:30:04,715
- I don't have
much left, brother.
616
00:30:04,759 --> 00:30:06,239
- Neither do I.
617
00:30:07,849 --> 00:30:09,111
- Make it quick.
618
00:30:23,386 --> 00:30:25,475
- Together, then.
619
00:30:40,795 --> 00:30:42,101
- Almost there.
620
00:30:43,450 --> 00:30:44,799
Give it everything you got!
621
00:30:54,287 --> 00:30:56,289
- No!
622
00:31:49,385 --> 00:31:51,431
- We should've kept him
in cuffs.
623
00:31:58,786 --> 00:32:00,353
- What do you mean
she stole your power?
624
00:32:00,396 --> 00:32:02,007
- Not stole exactly...
625
00:32:02,050 --> 00:32:04,574
more like siphoned.
626
00:32:04,618 --> 00:32:07,403
She was feeding off my energy
to make herself stronger.
627
00:32:07,447 --> 00:32:09,144
I felt
that sensation before.
628
00:32:09,188 --> 00:32:10,667
- When?
629
00:32:10,711 --> 00:32:12,887
- When I tried
to stop her from merging.
630
00:32:12,931 --> 00:32:15,803
Today was ten times worse.
631
00:32:15,846 --> 00:32:17,109
But at least now,
with the pendant destroyed,
632
00:32:17,152 --> 00:32:18,762
it won't happen
to anyone else,
633
00:32:18,806 --> 00:32:20,634
which means we only have
to worry about Ally.
634
00:32:20,677 --> 00:32:22,244
- And Tal-Rho.
635
00:32:22,288 --> 00:32:24,246
- I wouldn't worry
about him.
636
00:32:24,290 --> 00:32:25,987
- What? So dude brings you
some flowers,
637
00:32:26,031 --> 00:32:27,336
and then all is forgiven?
638
00:32:27,380 --> 00:32:29,599
- He risked his life
to save ours,
639
00:32:29,643 --> 00:32:31,340
not once but twice.
640
00:32:31,384 --> 00:32:33,342
And they weren't just flowers.
They were peonies.
641
00:32:33,386 --> 00:32:35,910
- Destroying the pendant
didn't solve our problem.
642
00:32:35,954 --> 00:32:40,045
It only enraged Ally,
which means she'll be back.
643
00:32:40,088 --> 00:32:43,309
So now we have an enemy
who can steal Superman's powers
644
00:32:43,352 --> 00:32:47,008
and potentially use them
against us.
645
00:32:47,052 --> 00:32:49,402
How the hell do we defeat
something like that?
646
00:32:59,499 --> 00:33:02,415
- Are you making dinner?
- It's just salad and hot dogs.
647
00:33:02,458 --> 00:33:04,460
But the salad does have
pumpkin seeds,
648
00:33:04,504 --> 00:33:06,419
so you can tell
an effort has been made.
649
00:33:06,462 --> 00:33:10,597
- I mean,
you are literally the best.
650
00:33:10,640 --> 00:33:12,425
Thank you.
651
00:33:12,468 --> 00:33:14,079
Yeah.
I'm just trying to help.
652
00:33:14,122 --> 00:33:17,212
I can tell you've been
overwhelmed lately, so...
653
00:33:17,256 --> 00:33:18,866
Uh...
654
00:33:18,909 --> 00:33:23,218
so Dad picking us up
from school...
655
00:33:23,262 --> 00:33:24,872
you must be really busy.
656
00:33:24,915 --> 00:33:26,787
- Was everything okay
with your dad?
657
00:33:26,830 --> 00:33:28,615
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
658
00:33:28,658 --> 00:33:31,357
It's just I think that you guys
need to have a conversation.
659
00:33:31,400 --> 00:33:32,793
- What about?
660
00:33:32,836 --> 00:33:34,447
- Come on, Mom,
Dad's not an idiot.
661
00:33:34,490 --> 00:33:36,318
He can tell
when something's up with you.
662
00:33:36,362 --> 00:33:38,886
It's just...
663
00:33:38,929 --> 00:33:41,932
if you are dating
somebody, then--
664
00:33:41,976 --> 00:33:45,284
- Dating someone?
Why on Earth would I even--
665
00:33:45,327 --> 00:33:47,242
- I don't want to hear
about it.
666
00:33:47,286 --> 00:33:49,244
In fact, I'd, like, rather you
never speak to me about that.
667
00:33:49,288 --> 00:33:51,464
I'm just saying
that if you--
668
00:33:51,507 --> 00:33:54,075
if you are totally over Dad,
then you should tell him,
669
00:33:54,119 --> 00:33:55,685
'cause he does deserveto know.
670
00:33:55,729 --> 00:33:57,731
- Honey,
I'm not dating anyone.
671
00:33:57,774 --> 00:34:00,908
- So then what is it?
672
00:34:00,951 --> 00:34:03,998
'Cause you have been acting
kind of weird.
673
00:34:07,306 --> 00:34:11,049
Whatever it is,
you--you can trust me with it.
674
00:34:11,092 --> 00:34:12,267
- I know I can.
675
00:34:14,748 --> 00:34:16,271
I know.
676
00:34:16,315 --> 00:34:17,751
Come here.
677
00:34:17,794 --> 00:34:19,970
- Is everything okay?
678
00:34:20,014 --> 00:34:23,713
- Everything is fine...
okay?
679
00:34:23,757 --> 00:34:26,238
I just, uh...
680
00:34:26,281 --> 00:34:28,544
I just learned something
that's kind of a big deal,
681
00:34:28,588 --> 00:34:30,503
and I want to share it
with you.
682
00:34:32,505 --> 00:34:33,810
- Sarah.
683
00:34:33,854 --> 00:34:36,030
SSSniperWolf just posted
a new video.
684
00:34:36,074 --> 00:34:37,727
Come watch with me.
- Okay, I'll--
685
00:34:37,771 --> 00:34:40,295
I'll be there in a second.
686
00:34:42,297 --> 00:34:44,517
God, she's growing upso fast.
687
00:34:46,562 --> 00:34:50,131
Um, I'm sorry, Mom.
What were you saying?
688
00:34:50,175 --> 00:34:52,002
- Oh, uh, yeah.
689
00:34:52,046 --> 00:34:55,658
Uh, uh, there's an internship
690
00:34:55,702 --> 00:34:57,704
available in my office,
691
00:34:57,747 --> 00:35:00,359
and I know that you're looking
to beef up your college résumé,
692
00:35:00,402 --> 00:35:02,143
so I figure...
693
00:35:02,187 --> 00:35:04,798
- Internship, uh...
694
00:35:04,841 --> 00:35:07,366
Y-yeah.
Do you mind if I--
695
00:35:07,409 --> 00:35:08,584
if I think about it?
696
00:35:08,628 --> 00:35:11,109
- Oh, absolutely.
Take your time.
697
00:35:12,936 --> 00:35:15,287
- Uh, I'll grab it.
- Oh, it's okay. I'll get it.
698
00:35:15,330 --> 00:35:17,593
You go be with your sister.
699
00:35:21,206 --> 00:35:22,511
- Hey.
700
00:35:22,555 --> 00:35:26,167
Can we talk somewhere...
701
00:35:26,211 --> 00:35:28,387
in private?
702
00:35:30,258 --> 00:35:31,999
- Okay, okay, when that boulder
703
00:35:32,042 --> 00:35:33,870
was going to fall
on your head,
704
00:35:33,914 --> 00:35:35,568
all right, I swear,
I almost let it hit you.
705
00:35:35,611 --> 00:35:37,047
- No, but we were so close.
706
00:35:37,091 --> 00:35:38,658
- Okay, but we can
always go back tomorrow.
707
00:35:38,701 --> 00:35:40,268
- Okay, we got to get
to school eventually,
708
00:35:40,312 --> 00:35:41,791
'cause I have a sandwich
in my locker,
709
00:35:41,835 --> 00:35:46,144
and it will start to smell.
710
00:35:46,187 --> 00:35:47,667
- What's happening here?
711
00:35:47,710 --> 00:35:49,669
- You know,
just a little family bonding.
712
00:35:49,712 --> 00:35:51,279
- Okay.
713
00:35:51,323 --> 00:35:53,107
I like seeing that.
714
00:35:53,151 --> 00:35:55,849
So how was school?
Anything exciting happen?
715
00:35:55,892 --> 00:35:57,764
both: No.
- Very dull.
716
00:35:59,548 --> 00:36:01,071
- Okay.
717
00:36:01,115 --> 00:36:04,466
Well, your dad and I had
a very productive day.
718
00:36:04,510 --> 00:36:06,425
- What happened?
- Did you seal the portal?
719
00:36:06,468 --> 00:36:09,515
- We may not need to anymore.
The pendant has been destroyed.
720
00:36:09,558 --> 00:36:10,907
- No way!
You're kidding!
721
00:36:10,951 --> 00:36:13,171
So what--I mean,
Ally can't force
722
00:36:13,214 --> 00:36:14,476
anyone else
to merge, then, right?
723
00:36:14,520 --> 00:36:16,217
- Yeah, that--
that may be so, but, like,
724
00:36:16,261 --> 00:36:17,827
she's still out there
somewhere.
725
00:36:17,871 --> 00:36:19,655
- Yeah.
726
00:36:19,699 --> 00:36:21,831
You boys want to stay
for dinner?
727
00:36:21,875 --> 00:36:23,398
- Sure.
- Cool.
728
00:36:23,442 --> 00:36:26,053
Text your folks,
then you can help us make it.
729
00:36:26,096 --> 00:36:28,621
- Saw that coming.
730
00:36:28,664 --> 00:36:30,449
- You got it?
- Yeah.
731
00:36:30,492 --> 00:36:33,016
- Come on,
I'm not making it by myself.
732
00:36:52,949 --> 00:36:53,994
- Oh.
733
00:36:54,037 --> 00:36:55,996
Hi, Mr. and Mrs. Kent.
734
00:36:56,039 --> 00:36:57,693
- Hey, Sarah.
735
00:36:57,737 --> 00:36:59,869
- Mom, do you mind if I go out
with Dad for a bit?
736
00:36:59,913 --> 00:37:02,524
- Sure.
Just be back by 10:00.
737
00:37:02,568 --> 00:37:05,745
- Okay.
Uh, bye, guys.
738
00:37:07,703 --> 00:37:09,096
Did you tell her?
739
00:37:09,139 --> 00:37:10,880
- I couldn't.
740
00:37:10,924 --> 00:37:13,274
Not because she wouldn't
be able to handle it,
741
00:37:13,318 --> 00:37:16,321
but I can't ask her to lie
to her sister or her father,
742
00:37:16,364 --> 00:37:18,279
for that matter.
743
00:37:18,323 --> 00:37:19,846
It's not fair to Sarah.
744
00:37:19,889 --> 00:37:21,456
- That makes sense.
745
00:37:21,500 --> 00:37:25,286
- So I have a doppelganger
746
00:37:25,330 --> 00:37:28,115
somewhere out there who may try
to come and kill me.
747
00:37:28,158 --> 00:37:29,899
- I'm not gonna let
that happen.
748
00:37:29,943 --> 00:37:33,120
We're just making you aware
as the situation unfolds,
749
00:37:33,163 --> 00:37:35,296
not because there's anything
you should do right now.
750
00:37:35,340 --> 00:37:37,255
- Is Smallville in danger?
751
00:37:37,298 --> 00:37:38,908
- Honestly,
we can't be sure of anything
752
00:37:38,952 --> 00:37:40,388
as long as Ally's
still out there.
753
00:37:40,432 --> 00:37:42,172
We just wanted you to know
what we know.
754
00:37:42,216 --> 00:37:44,479
Like you said in your
interview, full transparency.
755
00:37:44,523 --> 00:37:45,915
- I appreciate that.
756
00:37:45,959 --> 00:37:48,135
And I want you both to know
that even though
757
00:37:48,178 --> 00:37:52,444
it's gonna take some time
to get over the...hurt,
758
00:37:52,487 --> 00:37:54,489
I will get over it.
759
00:37:54,533 --> 00:37:56,448
And I'm not mad
at either of you.
760
00:37:56,491 --> 00:38:00,147
I'm really happy to hear that.
761
00:38:00,190 --> 00:38:03,281
- But I also can't have you
in my life right now--
762
00:38:03,324 --> 00:38:05,195
not just mine, but my kids'.
763
00:38:05,239 --> 00:38:07,502
I don't want to feel like
I'm lying to them
764
00:38:07,546 --> 00:38:09,809
every time
our families are together.
765
00:38:09,852 --> 00:38:11,680
And I think it would be easier
for everyone
766
00:38:11,724 --> 00:38:13,682
if we just made a clean break.
767
00:38:16,424 --> 00:38:18,165
- Lana, please.
768
00:38:18,208 --> 00:38:21,429
- I'm sorry, but that's just
the way it has to be right now.
769
00:38:28,218 --> 00:38:30,308
- Um, I know
I'm pretty mature for my age,
770
00:38:30,351 --> 00:38:32,658
but you know I'm not
actually 21, right?
771
00:38:32,701 --> 00:38:34,355
- Yeah, I'm aware.
772
00:38:34,399 --> 00:38:36,705
- Okay.
773
00:38:36,749 --> 00:38:38,968
Wait, is this...
774
00:38:39,012 --> 00:38:41,231
No, no, no, I'm not here
to meet your old hookup.
775
00:38:41,275 --> 00:38:43,103
- No. No. No, no, no.
You're not.
776
00:38:43,146 --> 00:38:46,498
Okay, look, she doesn't
even work here anymore.
777
00:38:46,541 --> 00:38:50,023
But she, uh--
she did do us a solid.
778
00:38:50,066 --> 00:38:52,504
It's open-mic night,
779
00:38:52,547 --> 00:38:55,376
you know, and I heard that--
what was it, Billie Eilish?--
780
00:38:55,420 --> 00:38:57,160
well, she got famous
when she was 11.
781
00:38:57,204 --> 00:39:00,076
So I figured, uh, why not
launch the next big thing
782
00:39:00,120 --> 00:39:01,426
right here in Smallville?
783
00:39:01,469 --> 00:39:03,471
- Dad, I'm not
the next big thing.
784
00:39:03,515 --> 00:39:06,779
- Oh, but that's
the goal, right?
785
00:39:06,822 --> 00:39:08,650
Come on,
you got to start somewhere.
786
00:39:08,694 --> 00:39:10,696
Tonya cleared everything
with the manager.
787
00:39:10,739 --> 00:39:12,785
Hey, look,
she feels as badly
788
00:39:12,828 --> 00:39:15,744
about what happenedas I do.
789
00:39:15,788 --> 00:39:17,398
- Yeah, I'm sure she does.
790
00:39:17,442 --> 00:39:19,705
- Okay, stage is open.
791
00:39:19,748 --> 00:39:20,967
- Why don't you just
get up there
792
00:39:21,010 --> 00:39:22,316
and show 'em
what you got, hmm?
793
00:39:22,360 --> 00:39:23,926
- Right now?
- Yeah.
794
00:39:23,970 --> 00:39:25,014
- No.
795
00:39:27,626 --> 00:39:30,411
Um...
- Andale.
796
00:39:30,455 --> 00:39:31,891
You got this.
797
00:39:34,850 --> 00:39:36,417
- Hey, y'all.
798
00:39:36,461 --> 00:39:41,117
Uh, I'm Sarah Cortez,
and these are my songs.
799
00:39:55,741 --> 00:40:00,615
♪ They say love is the way,
but that can't be right ♪
800
00:40:00,659 --> 00:40:03,836
♪ When every happy ever after
801
00:40:03,879 --> 00:40:06,621
♪ Ends in goodbye
802
00:40:06,665 --> 00:40:09,537
♪ There's a voice telling me
this anxiety will cease ♪
803
00:40:09,581 --> 00:40:12,279
♪ And I'll know it all
804
00:40:12,322 --> 00:40:15,151
♪ I'm reaching for the stars
and hoping ♪
805
00:40:15,195 --> 00:40:18,111
♪ That the sky won't fall
806
00:40:18,154 --> 00:40:21,680
♪ I'm tired of it all
807
00:40:21,723 --> 00:40:23,682
- Then it's over.
808
00:40:23,725 --> 00:40:24,683
We've lost.
809
00:40:24,726 --> 00:40:26,075
- We haven't lost.
810
00:40:26,119 --> 00:40:27,947
- But without the pendant?
811
00:40:27,990 --> 00:40:30,428
- There are other ways.
812
00:40:36,651 --> 00:40:39,393
- Where's Lana?
I want to talk to Lana.
813
00:40:39,437 --> 00:40:41,874
- That's not gonna happen...
814
00:40:41,917 --> 00:40:44,311
ever again.
815
00:40:44,354 --> 00:40:46,705
- I saw what happened
when you merged.
816
00:40:46,748 --> 00:40:48,358
I saw your fear.
817
00:40:50,056 --> 00:40:52,624
Your plan to save everyone,
818
00:40:52,667 --> 00:40:54,669
it's not gonna work.
819
00:40:54,713 --> 00:40:56,671
I should have listened
to my brother.
820
00:40:56,715 --> 00:40:58,891
You are no savior.
821
00:40:58,934 --> 00:41:00,719
Not yet.
822
00:41:21,479 --> 00:41:23,785
But I will be.
823
00:41:52,335 --> 00:42:22,335
= Ripped by Purakrisna =
59821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.