All language subtitles for Superman and Lois S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:01,820 2 00:00:01,855 --> 00:00:03,549 Ally Allston merged with her Bizarro self. 3 00:00:03,633 --> 00:00:04,943 Does that mean she's some sort of god now? 4 00:00:05,027 --> 00:00:06,684 That pendant gave her a lot of power. 5 00:00:06,768 --> 00:00:07,973 And the Jon that came here wants to do 6 00:00:08,057 --> 00:00:09,707 - the same thing with you. - If Jonathan merges 7 00:00:09,791 --> 00:00:10,651 with his Bizarro self, 8 00:00:10,735 --> 00:00:13,166 - he'll be as strong as she is. - Who's the weak one now? 9 00:00:13,260 --> 00:00:14,474 Where's Dad taking him? 10 00:00:14,558 --> 00:00:16,301 One of those black sites at Holding Tower 0. 11 00:00:16,385 --> 00:00:18,575 John Henry and Nat may have sent Lana's doppelganger back, 12 00:00:18,659 --> 00:00:20,278 but as long as she's still working with Ally, 13 00:00:20,362 --> 00:00:21,425 our Lana might not be safe. 14 00:00:21,509 --> 00:00:23,817 - If you're all okay with it... - Absolutely. 15 00:00:23,901 --> 00:00:25,240 Lana, there's something I've wanted to tell you 16 00:00:25,324 --> 00:00:28,322 - my entire life. - You're Superman. 17 00:00:39,888 --> 00:00:42,737 You're Superman? 18 00:00:42,821 --> 00:00:44,262 Kind of. 19 00:00:44,346 --> 00:00:46,619 How did I not see this? 20 00:00:46,921 --> 00:00:50,377 How did people not put this together? 21 00:00:50,565 --> 00:00:54,228 People see who they want to see. 22 00:00:57,065 --> 00:00:59,546 How long have you had powers? 23 00:01:00,002 --> 00:01:01,884 Since we were kids. 24 00:01:09,498 --> 00:01:11,286 You have to do it in a specific order. 25 00:01:11,370 --> 00:01:12,893 Otherwise, you... 26 00:01:13,034 --> 00:01:14,800 You're the reason 27 00:01:14,884 --> 00:01:18,283 all that strange stuff happened here. 28 00:01:18,367 --> 00:01:20,282 All of it was you... 29 00:01:27,143 --> 00:01:29,416 Including the accident. 30 00:01:30,178 --> 00:01:31,556 I love you, Clark. 31 00:01:31,640 --> 00:01:33,142 Pete! 32 00:01:39,681 --> 00:01:42,072 You saved us. 33 00:01:44,565 --> 00:01:46,361 Couldn't let my friends get hurt. 34 00:01:46,714 --> 00:01:49,002 But I did get hurt. 35 00:01:49,841 --> 00:01:53,806 You vanished almost right after that night. 36 00:01:53,890 --> 00:01:56,284 Look, I had to figure out who I was. 37 00:01:56,620 --> 00:01:57,723 My dad was gone. 38 00:01:57,807 --> 00:01:59,334 My mom didn't want me using my powers. 39 00:01:59,418 --> 00:02:04,118 I-I was angry and confused. 40 00:02:04,464 --> 00:02:06,606 But after saving you and Pete that night, 41 00:02:06,690 --> 00:02:10,181 I finally understood what I was meant to do with my life. 42 00:02:10,924 --> 00:02:14,345 And as soon as I realized that, 43 00:02:14,626 --> 00:02:17,166 I knew I couldn't stay in Smallville anymore... 44 00:02:18,186 --> 00:02:20,231 no matter how much I wanted to. 45 00:02:20,581 --> 00:02:22,603 That's why you left... 46 00:02:23,151 --> 00:02:25,846 to become Superman. 47 00:02:31,101 --> 00:02:33,152 Why didn't you come back for me? 48 00:02:33,236 --> 00:02:34,830 I did. 49 00:02:35,191 --> 00:02:36,916 You were with Kyle. 50 00:02:38,677 --> 00:02:40,763 Hi. Mmm. 51 00:02:44,164 --> 00:02:46,236 You should have told me. 52 00:02:50,608 --> 00:02:53,611 Did you ever love me? 53 00:02:55,731 --> 00:02:57,860 Lana, of course I did. 54 00:02:59,359 --> 00:03:01,455 Just not enough. 55 00:03:04,017 --> 00:03:06,228 Lana, I'm sorry. 56 00:03:09,161 --> 00:03:11,029 I got to go. 57 00:03:26,505 --> 00:03:29,250 You guys are not telling us the full story. 58 00:03:29,334 --> 00:03:30,722 All right, there's no way that you told 59 00:03:30,806 --> 00:03:32,290 Mrs. Cushing that you're Superman, 60 00:03:32,374 --> 00:03:34,298 and then she just drove away... that's insane. 61 00:03:34,382 --> 00:03:35,691 That's what she did. 62 00:03:35,775 --> 00:03:37,258 We knew she would be hurt. 63 00:03:37,342 --> 00:03:38,694 Didn't know she'd be that hurt. 64 00:03:38,778 --> 00:03:39,869 I kind of knew. 65 00:03:39,953 --> 00:03:41,392 What was she like at the end? 66 00:03:41,476 --> 00:03:42,741 Like, do you think she's gonna tell Sarah? 67 00:03:42,825 --> 00:03:43,960 Did you even ask? 68 00:03:44,044 --> 00:03:45,440 Jordan, leave your father alone. 69 00:03:45,524 --> 00:03:47,355 Jonathan, where is your backpack? 70 00:03:47,439 --> 00:03:49,270 You're gonna be late for school. 71 00:03:49,354 --> 00:03:50,675 I still can't even believe you're making us go to school. 72 00:03:50,759 --> 00:03:52,300 Of course you have to go to school. 73 00:03:52,384 --> 00:03:55,050 We are lucky Principal Balcomb even accepted you back. 74 00:03:55,134 --> 00:03:58,235 And side note... as long as the other you is still locked up, 75 00:03:58,319 --> 00:04:00,150 you are technically safer than anyone else. 76 00:04:00,234 --> 00:04:01,978 What does that even mean... I'm technically safer 77 00:04:02,062 --> 00:04:03,050 than anyone else? 78 00:04:03,134 --> 00:04:05,208 Your doppelganger was Ally's first horseman, 79 00:04:05,292 --> 00:04:06,418 but I doubt he'll be her last. 80 00:04:06,502 --> 00:04:08,003 Well, then maybe we should stay home, 81 00:04:08,087 --> 00:04:10,073 you know, in case you guys need our help. 82 00:04:10,157 --> 00:04:11,324 Well, if we need your help, then we'll know 83 00:04:11,408 --> 00:04:13,100 exactly where to find you, won't we? 84 00:04:13,184 --> 00:04:15,174 - Let's go. - Go. 85 00:04:16,174 --> 00:04:18,496 You really think Ally's gonna send more of her acolytes? 86 00:04:18,580 --> 00:04:19,604 She already has. 87 00:04:19,688 --> 00:04:20,691 I mean, John Henry and Nat 88 00:04:20,775 --> 00:04:22,175 may have sent Lana-Rho back to her world, 89 00:04:22,259 --> 00:04:24,328 but... it doesn't mean she won't try again 90 00:04:24,412 --> 00:04:26,009 or that Ally won't show up herself. 91 00:04:26,093 --> 00:04:28,254 Well, that's why we have to warn our Lana, Clark. 92 00:04:28,338 --> 00:04:29,430 She won't return my calls. 93 00:04:29,514 --> 00:04:30,683 Let me just reach out, 94 00:04:30,767 --> 00:04:32,835 and I'm gonna try to smooth things over for you two. 95 00:04:32,919 --> 00:04:34,750 In the meantime, while your dad and John Henry 96 00:04:34,834 --> 00:04:36,504 are running tests on the pendant, I will see 97 00:04:36,588 --> 00:04:38,121 if I can try to figure out what Ally's next move is. 98 00:04:38,205 --> 00:04:41,056 - After you drop the boys off. - Of course. 99 00:04:42,235 --> 00:04:43,581 Clark. 100 00:04:45,671 --> 00:04:47,489 It's gonna take Lana a little while 101 00:04:47,573 --> 00:04:49,955 to wrap her head around this. 102 00:04:50,452 --> 00:04:52,033 Yeah. 103 00:04:59,799 --> 00:05:01,861 S-she's coming. 104 00:05:07,693 --> 00:05:09,001 She's not gonna stop. 105 00:05:09,085 --> 00:05:10,568 S-she will if you say hi to her. 106 00:05:10,652 --> 00:05:13,938 - I'm not gonna... Hey, Sarah. - Hey, Natalie. 107 00:05:14,277 --> 00:05:16,266 Told you. 108 00:05:16,460 --> 00:05:20,752 - Look what the cat dragged in. - What's up, guys? 109 00:05:20,836 --> 00:05:22,580 So, uh, Kent, 110 00:05:22,664 --> 00:05:24,365 have you figured out a way to get the baseball season 111 00:05:24,449 --> 00:05:26,192 canceled yet? 112 00:05:26,276 --> 00:05:28,152 I mean, since you ruined football. 113 00:05:28,236 --> 00:05:29,152 Okay, whatever. 114 00:05:29,236 --> 00:05:30,414 At least I didn't snitch on you guys. 115 00:05:30,498 --> 00:05:31,981 You should be thanking me. 116 00:05:32,065 --> 00:05:33,765 Besides, this guy was literally huffing 117 00:05:33,849 --> 00:05:35,680 more of that stuff than I was. 118 00:05:35,764 --> 00:05:37,465 Maybe, but I didn't get the whole season canceled. 119 00:05:37,549 --> 00:05:39,380 So what? What, you think any of this matters? 120 00:05:39,464 --> 00:05:40,424 You think football matters? 121 00:05:40,508 --> 00:05:41,947 You think baseball matters? 122 00:05:42,031 --> 00:05:43,154 You think even high school matters? 123 00:05:43,238 --> 00:05:44,920 - All of it's meaningless. - Uh, Jon, uh... 124 00:05:45,004 --> 00:05:46,091 Okay, you have no idea 125 00:05:46,175 --> 00:05:48,094 that it's about to be the end of the world as we know it. 126 00:05:48,178 --> 00:05:51,511 Uh, he just started following Greta Thunberg on Twitter. 127 00:05:51,751 --> 00:05:55,580 Climate change. Scary stuff. 128 00:05:56,974 --> 00:05:59,190 You're a freak, Kent. 129 00:06:03,662 --> 00:06:05,052 What the hell was that? 130 00:06:05,136 --> 00:06:06,185 It's nothing. It's fine. 131 00:06:06,269 --> 00:06:08,993 No, you are definitely not fine, which is totally cool, 132 00:06:09,077 --> 00:06:10,996 considering what you've been through, but... 133 00:06:11,080 --> 00:06:13,816 maybe you shouldn't be here. 134 00:06:14,847 --> 00:06:16,527 Where do you want to go? 135 00:06:19,155 --> 00:06:21,066 Follow me. 136 00:06:21,223 --> 00:06:23,409 You're gonna skip on your first day back? 137 00:06:28,164 --> 00:06:30,381 We're so gonna get busted. 138 00:06:32,447 --> 00:06:35,758 You look exactly the same as you did in high school. 139 00:06:35,842 --> 00:06:37,192 Good genes, I guess. 140 00:06:37,276 --> 00:06:39,162 You have the same look on your face, 141 00:06:39,246 --> 00:06:41,490 like you got the weight of the world on your shoulders. 142 00:06:41,574 --> 00:06:43,008 You know, you don't have to do this. 143 00:06:43,092 --> 00:06:44,239 There's always another way. 144 00:06:44,323 --> 00:06:45,888 I don't think you really believe that. 145 00:06:45,972 --> 00:06:48,261 You're the hero right now, Lana. 146 00:06:49,443 --> 00:06:51,665 Also, did Superman just lie to me? 147 00:06:52,885 --> 00:06:54,716 Lana. Lana. 148 00:06:54,800 --> 00:06:57,588 Earth to Lana. Hey. 149 00:06:57,672 --> 00:07:00,504 Hey, Kyle.Sorry. 150 00:07:00,588 --> 00:07:03,852 You were really zoning out there. 151 00:07:03,988 --> 00:07:06,925 Well, I just didn't get a lot of sleep last night. 152 00:07:07,009 --> 00:07:09,225 Yeah, you didn't call me back either. 153 00:07:10,176 --> 00:07:14,058 Uh, just... I wanted to see how things went with Sarah. 154 00:07:15,363 --> 00:07:17,377 The car? 155 00:07:17,736 --> 00:07:20,481 - Did she love the car? - Oh, yeah. 156 00:07:20,565 --> 00:07:22,591 Yeah, she did. I'm sorry. 157 00:07:22,675 --> 00:07:24,817 I-I should have called you back. 158 00:07:24,901 --> 00:07:27,114 It's fine. Um... 159 00:07:27,198 --> 00:07:29,185 so did y'all take it for a spin? 160 00:07:29,269 --> 00:07:32,546 Actually, we didn't get a chance. 161 00:07:33,254 --> 00:07:34,753 Why not? 162 00:07:39,418 --> 00:07:42,198 Oh, God, I really can't talk. 163 00:07:42,282 --> 00:07:45,593 Can you do me a favor and, um, pick up the girls from school? 164 00:07:45,677 --> 00:07:47,337 Yeah. Sure. 165 00:07:47,421 --> 00:07:49,122 Thank you. 166 00:07:49,206 --> 00:07:50,450 Important call? 167 00:07:50,534 --> 00:07:53,669 Oh, just my new assistant wondering where I am. 168 00:07:53,753 --> 00:07:55,323 Got to go. 169 00:07:56,053 --> 00:07:57,617 Bye. 170 00:08:05,784 --> 00:08:07,397 What are you doing here? 171 00:08:07,481 --> 00:08:09,575 I was hoping we could talk. 172 00:08:09,659 --> 00:08:11,357 I have nothing to say to you. 173 00:08:11,441 --> 00:08:12,942 You're angry. 174 00:08:13,026 --> 00:08:14,554 From what I could tell, 175 00:08:14,638 --> 00:08:17,050 you didn't exactly have the best... 176 00:08:17,427 --> 00:08:20,191 support system over there. 177 00:08:20,709 --> 00:08:22,760 My family? Supportive? 178 00:08:22,844 --> 00:08:25,693 And I'm sorry for that. You deserve better. 179 00:08:25,777 --> 00:08:28,175 But you made a lot of bad choices, 180 00:08:28,449 --> 00:08:30,281 ones that cost people their lives. 181 00:08:30,365 --> 00:08:34,021 And that's on you. 182 00:08:42,777 --> 00:08:45,069 You really come all the way here just to tell me that? 183 00:08:45,197 --> 00:08:46,872 I came here because I think there's more 184 00:08:46,956 --> 00:08:48,020 to you than what I've seen. 185 00:08:48,104 --> 00:08:50,266 You're a good kid who went down the wrong path, 186 00:08:50,350 --> 00:08:52,060 and I want to give you the chance to make up 187 00:08:52,144 --> 00:08:53,932 for some of the hurt you've caused. 188 00:08:54,016 --> 00:08:55,354 Yeah? How's that? 189 00:08:55,438 --> 00:08:57,216 Help me save your world... 190 00:08:57,300 --> 00:08:59,097 and mine. 191 00:09:00,055 --> 00:09:01,972 Help me stop Ally. 192 00:09:05,242 --> 00:09:08,144 You know, maybe... 193 00:09:09,079 --> 00:09:12,648 maybe if my dad had ever... 194 00:09:12,764 --> 00:09:14,682 I don't know, just talked to me 195 00:09:14,766 --> 00:09:18,418 the way you are right now, maybe I'd be on your side. 196 00:09:21,162 --> 00:09:22,851 But he didn't. 197 00:09:22,935 --> 00:09:24,474 Tell me what she's planning. 198 00:09:24,558 --> 00:09:27,216 You know the answer to that. 199 00:09:27,300 --> 00:09:30,082 - She's gonna fix the worlds. - No, she isn't. 200 00:09:31,565 --> 00:09:33,614 Because I have the pendant. 201 00:09:33,698 --> 00:09:36,658 - And after I destroy it... - You can't destroy it. 202 00:09:36,742 --> 00:09:40,376 My father already tried and failed. 203 00:09:40,460 --> 00:09:42,274 And you'll fail, too. 204 00:09:42,358 --> 00:09:44,407 When she realizes that I'm not coming back, 205 00:09:44,491 --> 00:09:46,134 she's gonna come here, 206 00:09:46,218 --> 00:09:49,891 and she's gonna take what's rightfully hers. 207 00:09:49,975 --> 00:09:52,764 You saw her, Superman. 208 00:09:53,718 --> 00:09:55,771 Ally's a God. 209 00:09:56,475 --> 00:09:58,595 The people on my Earth are gonna merge 210 00:09:58,679 --> 00:10:00,292 with the people on your Earth, 211 00:10:00,376 --> 00:10:04,032 and there's absolutely nothing you can do to stop it. 212 00:10:09,617 --> 00:10:11,709 I wish I had better news, but that kid's right. 213 00:10:11,793 --> 00:10:14,342 The pendant's nearly impossible to destroy. 214 00:10:14,431 --> 00:10:15,919 You're saying it's indestructible. 215 00:10:16,003 --> 00:10:17,830 Not indestructible, per se. 216 00:10:18,103 --> 00:10:20,544 But the amount of concentrated energy 217 00:10:20,628 --> 00:10:22,198 it would take to destroy it is a lot more 218 00:10:22,282 --> 00:10:23,716 than what you can supply, 219 00:10:23,800 --> 00:10:27,244 and using any tech we have here, much too dangerous. 220 00:10:27,328 --> 00:10:30,684 Well, dangerous is one thing. Impossible is something else. 221 00:10:30,768 --> 00:10:32,715 I'm gonna need a little time to think about it. 222 00:10:32,799 --> 00:10:35,103 We may have a better idea. 223 00:10:37,321 --> 00:10:38,910 What is it? 224 00:10:38,994 --> 00:10:40,778 Show him the plans. 225 00:10:49,826 --> 00:10:51,270 You want to destroy the portal. 226 00:10:51,354 --> 00:10:52,663 A controlled explosion. 227 00:10:52,747 --> 00:10:54,447 That would make the mines inoperable. 228 00:10:54,531 --> 00:10:56,841 Small price to pay for saving the world. 229 00:10:56,925 --> 00:10:59,409 Yeah, our world maybe, but what about theirs? 230 00:10:59,580 --> 00:11:01,280 Yes, destroying the portal 231 00:11:01,364 --> 00:11:02,760 prevents Ally's followers from coming here, 232 00:11:02,844 --> 00:11:04,327 but it also keeps us from getting back there. 233 00:11:04,411 --> 00:11:05,872 You're worried about our new prisoner? 234 00:11:05,956 --> 00:11:07,417 And what about all the innocent people 235 00:11:07,501 --> 00:11:08,653 whose lives are being destroyed by Ally? 236 00:11:08,737 --> 00:11:10,828 They have no one left over there to protect them. 237 00:11:11,026 --> 00:11:12,160 They're gonna need our help. 238 00:11:12,244 --> 00:11:14,075 You can't save everybody, Clark. 239 00:11:14,159 --> 00:11:15,468 I have to try. 240 00:11:15,552 --> 00:11:17,122 It's the promise I made, the promise we made. 241 00:11:17,206 --> 00:11:18,689 You don't know what's happened 242 00:11:18,773 --> 00:11:20,125 on her world since you left. 243 00:11:20,209 --> 00:11:21,692 You need to concentrate on this one. 244 00:11:21,776 --> 00:11:23,302 He's right. 245 00:11:23,386 --> 00:11:25,261 We do what we can with the information we have. 246 00:11:25,345 --> 00:11:26,725 We save our own. 247 00:11:26,809 --> 00:11:29,124 Correct me if I'm wrong. 248 00:11:29,208 --> 00:11:31,139 The last time the two of you came up with a plan 249 00:11:31,223 --> 00:11:34,004 to do that, it was by killing me. 250 00:11:35,267 --> 00:11:37,838 In the moment, it seemed like our only option. 251 00:11:37,922 --> 00:11:39,013 Exactly my point. 252 00:11:39,097 --> 00:11:41,189 There's always another way. 253 00:11:41,273 --> 00:11:43,708 And we're gonna find one. 254 00:11:48,846 --> 00:11:50,660 I lied to Kyle... 255 00:11:51,340 --> 00:11:55,116 which, for the record, is something I have never done. 256 00:11:55,200 --> 00:11:57,031 Yeah, of course. 257 00:11:57,115 --> 00:11:58,381 Don't say "of course" 258 00:11:58,465 --> 00:11:59,773 like you know what I'm talking about. 259 00:11:59,857 --> 00:12:01,122 I'm sorry. 260 00:12:01,206 --> 00:12:02,776 I understand why you're mad at Clark. 261 00:12:02,860 --> 00:12:04,819 I'm not mad at Clark. 262 00:12:04,903 --> 00:12:06,039 You're not? 263 00:12:06,123 --> 00:12:07,650 I was mad at him. 264 00:12:07,734 --> 00:12:09,435 Then I tried to put myself in his shoes 265 00:12:09,519 --> 00:12:11,113 and realized I couldn't. 266 00:12:11,197 --> 00:12:13,004 The man literally carries 267 00:12:13,088 --> 00:12:15,615 the weight of the world on his shoulders. 268 00:12:15,699 --> 00:12:20,403 When he figured out who he was, what he was, he was just a kid. 269 00:12:20,487 --> 00:12:22,187 We were kids. 270 00:12:22,271 --> 00:12:25,495 I don't blame him for not telling me the truth back then. 271 00:12:25,579 --> 00:12:28,411 It hurts, but I can't be mad about it. 272 00:12:28,495 --> 00:12:30,238 Are you sure? 'Cause you seem kind of mad. 273 00:12:30,322 --> 00:12:32,753 - I'm mad at you. - Me? 274 00:12:32,837 --> 00:12:34,068 When you moved to Smallville, 275 00:12:34,152 --> 00:12:35,809 we didn't have to become friends. 276 00:12:35,893 --> 00:12:38,638 We could have been neighborly, waving hello at the bus stop, 277 00:12:38,722 --> 00:12:41,467 but you sought me out, and I trusted you. 278 00:12:41,551 --> 00:12:43,991 Lana, I understand how this must feel for you. 279 00:12:44,075 --> 00:12:46,951 No, you don't, Lois, 280 00:12:47,035 --> 00:12:49,345 because I've told you a lot. 281 00:12:49,429 --> 00:12:51,608 After Sarah's quinceañera, 282 00:12:51,692 --> 00:12:56,264 when my marriage was falling apart, I called you. 283 00:12:56,348 --> 00:13:00,051 You've become the person that I call. 284 00:13:00,135 --> 00:13:03,315 And this whole time you've been keeping 285 00:13:03,399 --> 00:13:05,056 this huge secret from me. 286 00:13:05,140 --> 00:13:06,710 It wasn't my secret to share. 287 00:13:06,794 --> 00:13:08,538 But you knew, and I didn't, 288 00:13:08,622 --> 00:13:12,846 which means our entire friendship was built on a lie. 289 00:13:12,930 --> 00:13:14,635 There's nothing real between us. 290 00:13:14,719 --> 00:13:15,728 Please don't say that. 291 00:13:15,812 --> 00:13:18,050 It's not true, and it's not how I feel. 292 00:13:19,154 --> 00:13:20,870 Maybe not... 293 00:13:21,722 --> 00:13:24,541 but it is how I feel. 294 00:13:25,290 --> 00:13:27,190 And the worst part about it 295 00:13:27,410 --> 00:13:30,034 is that you've made me a liar, too. 296 00:13:35,730 --> 00:13:38,846 Okay, remember, guys, you can't tell anyone. 297 00:13:41,375 --> 00:13:43,212 Not even your parents. 298 00:13:43,296 --> 00:13:45,000 Obviously. 299 00:13:45,084 --> 00:13:46,753 Uh, maybe you shouldn't show us. 300 00:13:46,837 --> 00:13:48,795 Look, I'm not trying to get you guys in trouble, 301 00:13:48,879 --> 00:13:50,580 but don't you feel like our parents still view us all 302 00:13:50,664 --> 00:13:51,575 as little kids? 303 00:13:51,659 --> 00:13:53,572 - All the time. - Yeah, sometimes. 304 00:13:53,656 --> 00:13:57,135 So I decided to do something about it. 305 00:13:59,063 --> 00:14:01,096 Whoa. 306 00:14:02,017 --> 00:14:04,713 You built your own kill suit? 307 00:14:06,767 --> 00:14:08,336 It's still very much a work in progress, 308 00:14:08,420 --> 00:14:09,598 but the bones are there. 309 00:14:09,682 --> 00:14:11,223 How did you figure out how to do this? 310 00:14:11,307 --> 00:14:12,877 Basically designed my dad's suit. 311 00:14:12,961 --> 00:14:15,011 - So is this for you? - It was. 312 00:14:15,095 --> 00:14:17,228 But after your run-in with your lookalike, 313 00:14:17,377 --> 00:14:19,466 I thought you might need it more than I do. 314 00:14:19,606 --> 00:14:21,915 It should prevent any more non-consensual merging. 315 00:14:21,999 --> 00:14:23,613 This is... I mean, 316 00:14:23,697 --> 00:14:25,528 this is the coolest present I've ever gotten. 317 00:14:25,612 --> 00:14:28,008 - Yeah, and we have the PS5. - Okay, don't get too excited. 318 00:14:28,092 --> 00:14:29,706 It doesn't actually work yet. 319 00:14:29,790 --> 00:14:32,491 In order to power the suit I still need the key component, 320 00:14:32,575 --> 00:14:33,840 but I can't get it by myself. 321 00:14:33,924 --> 00:14:36,358 I need your help digging it out. 322 00:14:37,754 --> 00:14:39,451 Okay. Where to? 323 00:14:45,019 --> 00:14:47,027 Were you aware that the discovery of gold 324 00:14:47,111 --> 00:14:49,160 at Sutter's Mill in 1848 325 00:14:49,244 --> 00:14:50,944 sparked the largest migration 326 00:14:51,028 --> 00:14:53,207 in the history of the United States? 327 00:14:53,291 --> 00:14:56,036 I wouldn't have taken you for much of a human history buff. 328 00:14:56,120 --> 00:14:59,039 There's only so many times a grown man can read 329 00:14:59,123 --> 00:15:01,433 "The Fault in Our Stars." 330 00:15:01,517 --> 00:15:03,391 It's been a while, brother. 331 00:15:03,475 --> 00:15:06,090 I was beginning to think you'd forgotten all about me. 332 00:15:06,174 --> 00:15:09,133 Actually, you and I just spent a bit of time together. 333 00:15:09,714 --> 00:15:12,089 You crossed over. 334 00:15:12,429 --> 00:15:14,272 Well, what was it like? 335 00:15:14,356 --> 00:15:15,839 Did you meet my wife? 336 00:15:15,923 --> 00:15:17,493 Would you believe me if I told you 337 00:15:17,577 --> 00:15:19,190 that you helped save my son's life? 338 00:15:19,274 --> 00:15:20,626 Of course I would. 339 00:15:20,710 --> 00:15:22,062 In any other world, brother, 340 00:15:22,146 --> 00:15:23,499 you and I are the best of friends. 341 00:15:23,583 --> 00:15:25,667 It's only in this one that you find yourself 342 00:15:26,031 --> 00:15:27,903 unable to trust me. 343 00:15:28,598 --> 00:15:30,418 Maybe I could... 344 00:15:30,502 --> 00:15:32,722 if you helped me here and now. 345 00:15:33,276 --> 00:15:35,089 There's always an "if" with you, isn't there? 346 00:15:35,173 --> 00:15:37,305 I need to destroy Ally's pendant. 347 00:15:37,389 --> 00:15:39,515 I can't do it alone, but if we combined our strength... 348 00:15:39,599 --> 00:15:42,474 Cut to the chase. What would I get in return? 349 00:15:42,558 --> 00:15:45,433 Well, for starters, I could bring you some new books. 350 00:15:45,517 --> 00:15:48,524 Oh, a library card. How very generous of you. 351 00:15:48,608 --> 00:15:50,061 If you're asking to be released... 352 00:15:50,145 --> 00:15:52,552 I wouldn't waste a wish on something I know I can't have. 353 00:15:52,636 --> 00:15:55,008 Then what do you want? 354 00:15:55,092 --> 00:15:56,354 Simple. 355 00:15:56,536 --> 00:15:58,379 I want my brother back. 356 00:16:01,247 --> 00:16:03,859 Like I said, this would be a first step 357 00:16:03,943 --> 00:16:05,280 to building that kind of relationship. 358 00:16:05,364 --> 00:16:08,416 Please. I saved your life, and it still wasn't enough. 359 00:16:09,193 --> 00:16:12,157 Nothing I do will ever be enough... 360 00:16:12,241 --> 00:16:16,256 because it's not you I have to convince, is it? 361 00:16:22,351 --> 00:16:24,528 Clark? 362 00:16:24,644 --> 00:16:25,909 Clark? 363 00:16:25,993 --> 00:16:29,434 Guess who Lana hates more than you. 364 00:16:29,518 --> 00:16:30,530 Uh, Kyle? 365 00:16:30,614 --> 00:16:32,491 No, me! Can you believe it? 366 00:16:32,575 --> 00:16:34,499 Of course you can't, because it makes no sense, 367 00:16:34,583 --> 00:16:36,643 and it's just another classic example 368 00:16:36,727 --> 00:16:38,704 of women holding each other to higher standards 369 00:16:38,788 --> 00:16:39,705 than we hold men. 370 00:16:39,789 --> 00:16:41,023 No, I know, I know, babe. 371 00:16:41,107 --> 00:16:43,172 And I want to hear all about it, but right now 372 00:16:43,256 --> 00:16:45,364 there's someone here who wants to talk to you. 373 00:16:47,191 --> 00:16:50,144 Just follow me. 374 00:16:58,373 --> 00:17:00,589 Hello, Lois. 375 00:17:03,931 --> 00:17:06,107 What the hell is he doing here? 376 00:17:06,396 --> 00:17:09,374 It's complicated, but if I'm gonna have any chance 377 00:17:09,458 --> 00:17:11,451 of destroying Ally's pendant, I need his help. 378 00:17:11,535 --> 00:17:13,672 I've come to try and make amends. 379 00:17:13,756 --> 00:17:15,047 Oh, really? 380 00:17:15,131 --> 00:17:17,186 Well, which part did you want me to forgive first... 381 00:17:17,270 --> 00:17:19,039 how you kidnapped my son? 382 00:17:19,123 --> 00:17:21,279 Or how you tried to eradicate all of humanity? 383 00:17:21,363 --> 00:17:22,842 - Lois. - Or was it when you rewrote 384 00:17:22,926 --> 00:17:23,983 my article in the "Daily Planet"? 385 00:17:24,067 --> 00:17:25,172 I told you she'd bring that up. 386 00:17:25,256 --> 00:17:27,287 Okay, Lois, please, will you just hear him out, for me? 387 00:17:27,371 --> 00:17:29,201 - Why should I? - Because just listen to him. 388 00:17:29,285 --> 00:17:32,677 Lois, I'm not expecting you to forgive me. 389 00:17:32,761 --> 00:17:34,680 I hope only that you'll allow me to explain 390 00:17:34,764 --> 00:17:37,482 what I've only recently discovered myself. 391 00:17:37,566 --> 00:17:40,529 My father sent me on a path when I was a child, 392 00:17:40,613 --> 00:17:42,076 a-a very painful one. 393 00:17:42,160 --> 00:17:44,561 But I was convinced that if I fulfilled his dreams, 394 00:17:44,645 --> 00:17:47,216 then my own might also come true, 395 00:17:47,300 --> 00:17:51,394 that I may... one day be reunited with my brother. 396 00:17:51,478 --> 00:17:55,006 I had no idea that Kal already had a family of his own, 397 00:17:55,090 --> 00:17:59,837 and when he chose you over me, I got angry. 398 00:17:59,921 --> 00:18:02,405 Wow. Is everything my fault today? 399 00:18:02,489 --> 00:18:05,712 I saw you as an obstacle that I needed to overcome. 400 00:18:05,796 --> 00:18:08,237 But I was wrong. 401 00:18:08,321 --> 00:18:11,065 I see that now, and I'm sorry. 402 00:18:11,149 --> 00:18:13,633 If I hadn't wasted so much time doing someone else's bidding, 403 00:18:13,717 --> 00:18:16,767 I might have found a family here in all of you. 404 00:18:16,851 --> 00:18:18,334 We'll never know. 405 00:18:18,418 --> 00:18:20,771 But you can trust me, Lois, when I tell you 406 00:18:20,855 --> 00:18:24,249 I will never hurt anyone you love again. 407 00:18:28,776 --> 00:18:31,529 - Someone's coming. - It's John Henry and your dad. 408 00:18:31,613 --> 00:18:32,652 We've got to get you out of here. 409 00:18:32,736 --> 00:18:34,779 You're not going anywhere. 410 00:18:36,724 --> 00:18:38,513 If I thought for one second 411 00:18:38,597 --> 00:18:40,834 that you would take the information we gave you 412 00:18:40,918 --> 00:18:42,184 and bring it to this guy... 413 00:18:42,268 --> 00:18:44,621 - I had no choice. - We gave you a choice. 414 00:18:44,705 --> 00:18:47,145 Dooming an entire civilization to a merciless god 415 00:18:47,229 --> 00:18:48,364 is hardly a choice. 416 00:18:48,448 --> 00:18:49,802 You of all people should know that. 417 00:18:49,886 --> 00:18:51,169 I'm sorry, Clark, I know he's your brother, 418 00:18:51,253 --> 00:18:52,606 but that doesn't mean we can trust him. 419 00:18:52,690 --> 00:18:53,817 I'm not asking you to trust him. 420 00:18:53,901 --> 00:18:56,888 - I'm asking you to trust me. - Clark, he is a sociopath. 421 00:18:56,972 --> 00:18:58,417 There's no need for name-calling. 422 00:18:58,501 --> 00:19:00,409 Enough! 423 00:19:00,547 --> 00:19:03,287 Look, I don't love the plan either, but Clark is right. 424 00:19:03,371 --> 00:19:05,544 It's the best one we have, 425 00:19:05,628 --> 00:19:06,709 and every second we waste arguing, 426 00:19:06,793 --> 00:19:08,576 we leave ourselves and the people we love 427 00:19:08,660 --> 00:19:11,691 vulnerable to Ally's next move, like Lana and Lucy. 428 00:19:11,775 --> 00:19:14,128 Ally is gonna get to Lucy before we do, 429 00:19:14,212 --> 00:19:15,839 and you know it, Dad. 430 00:19:16,477 --> 00:19:18,305 So just figure this out. 431 00:19:18,391 --> 00:19:20,828 I have something I have to do. 432 00:19:25,572 --> 00:19:27,701 What's your idea? 433 00:19:29,300 --> 00:19:31,925 The DOD got rid of most of the X-K. 434 00:19:32,051 --> 00:19:34,192 My dad and I found some near the portal the other day, 435 00:19:34,276 --> 00:19:36,281 so I don't think they got all of it. 436 00:19:36,365 --> 00:19:39,197 - So that's where we're going? - No. 437 00:19:39,281 --> 00:19:41,112 There's too many soldiers guarding it. 438 00:19:41,196 --> 00:19:43,680 The map said there were other caverns further in. 439 00:19:43,764 --> 00:19:45,072 Nat, why don't we just use some from the stash 440 00:19:45,156 --> 00:19:46,434 you got with your dad? 441 00:19:46,518 --> 00:19:49,104 'Cause if he saw any missing, he'd know something was up. 442 00:19:49,188 --> 00:19:50,730 I don't need another lecture 443 00:19:50,814 --> 00:19:53,080 on not interfering in adult situations. 444 00:19:53,164 --> 00:19:55,862 - I get those a lot. - Yeah. 445 00:19:56,268 --> 00:19:58,840 I still can't believe you're using X-K to power the suit. 446 00:19:58,924 --> 00:20:00,208 Well, in their purest form, 447 00:20:00,292 --> 00:20:02,995 those crystals contain an insane amount of energy. 448 00:20:04,063 --> 00:20:07,109 And I think we just hit... 449 00:20:07,265 --> 00:20:08,919 the mother lode. 450 00:20:15,622 --> 00:20:17,690 Let's get to work. 451 00:20:24,848 --> 00:20:26,487 Sarah. 452 00:20:26,571 --> 00:20:28,570 Come on. You got me today. 453 00:20:30,183 --> 00:20:32,054 Where's Mom? 454 00:20:32,318 --> 00:20:33,758 No idea. 455 00:20:33,842 --> 00:20:36,327 That woman is full of secrets lately. 456 00:20:36,411 --> 00:20:38,153 Yep. 457 00:20:38,663 --> 00:20:40,731 Hey, um... 458 00:20:41,270 --> 00:20:44,059 is there something going on that I should know about? 459 00:20:44,868 --> 00:20:49,311 This morning your mom was just, uh... just off. 460 00:20:49,395 --> 00:20:51,008 I don't know. Maybe. 461 00:20:51,092 --> 00:20:53,793 I mean, she did got for, like, a six-hour walk yesterday, 462 00:20:53,877 --> 00:20:55,404 so... 463 00:20:55,488 --> 00:20:57,275 Who the hell goes for a six-hour walk? 464 00:20:57,359 --> 00:20:59,016 Oh, Dad, I wouldn't be too worried. 465 00:20:59,100 --> 00:21:02,492 I mean, a worry is a wish for something you don't want. 466 00:21:02,576 --> 00:21:05,177 Learned that in therapy, so... 467 00:21:05,498 --> 00:21:07,653 Well, that's money well spent. 468 00:21:10,067 --> 00:21:11,507 Come on, we got to go get your sister, 469 00:21:11,591 --> 00:21:14,591 - get her to ballet, all right? - Mm-hmm. 470 00:21:15,736 --> 00:21:17,534 It's getting pretty late... if we don't get home soon, 471 00:21:17,618 --> 00:21:19,210 Mom and Dad are gonna start texting us. 472 00:21:19,294 --> 00:21:20,897 Yeah. How much more do we need? 473 00:21:20,981 --> 00:21:23,910 More than this. 474 00:21:23,994 --> 00:21:26,193 God, I wish we had my dad's rock-grinder thingy. 475 00:21:26,277 --> 00:21:28,306 Let me guess... another awesome invention? 476 00:21:28,390 --> 00:21:30,961 Jeez, you guys sure do make being smart cool. 477 00:21:31,045 --> 00:21:32,963 I have an idea. 478 00:21:33,047 --> 00:21:36,790 - Step back. - All right. 479 00:21:48,105 --> 00:21:50,238 Screw smart. I'd rather have powers. 480 00:22:02,772 --> 00:22:05,299 Um, guys? 481 00:22:05,383 --> 00:22:07,247 It's gonna cave in. 482 00:22:09,521 --> 00:22:11,031 Run! 483 00:22:28,529 --> 00:22:29,909 - A-are you guys okay? - Yeah. 484 00:22:29,993 --> 00:22:32,186 Yeah. I mean, not to bum you out, 485 00:22:32,270 --> 00:22:33,713 but if Sarah ever sees you do that, 486 00:22:33,797 --> 00:22:35,381 you guys are definitely getting back together. 487 00:22:35,465 --> 00:22:36,596 - Yeah, dude. - You think so? 488 00:22:36,680 --> 00:22:37,877 Yeah. Yeah. 489 00:22:37,961 --> 00:22:39,315 Wait, guys. 490 00:22:39,399 --> 00:22:41,180 Where's the bag of X-K? 491 00:22:42,392 --> 00:22:43,875 You sure this is gonna work? 492 00:22:43,959 --> 00:22:46,791 It's like Jon-El said, I can't do it alone. 493 00:22:46,875 --> 00:22:48,706 But my mother thought the other Kal-El and I 494 00:22:48,790 --> 00:22:50,367 would have a chance if we tried together. 495 00:22:50,451 --> 00:22:52,385 - This was Mother's idea? - Mm. 496 00:22:52,469 --> 00:22:54,665 And the thought of using maybe your brother 497 00:22:54,749 --> 00:22:56,885 instead of that thing never crossed her mind? 498 00:22:56,969 --> 00:22:57,974 Tal. 499 00:22:58,058 --> 00:22:59,282 Some things never change. 500 00:22:59,366 --> 00:23:00,767 What do your readings say? 501 00:23:00,851 --> 00:23:02,585 That his mom was right. 502 00:23:06,373 --> 00:23:08,291 These two should be more than enough. 503 00:23:08,375 --> 00:23:11,608 Well, then... no time like the present. 504 00:23:15,100 --> 00:23:17,062 Ready? 505 00:23:17,146 --> 00:23:19,017 Just one thing... 506 00:23:22,302 --> 00:23:24,144 ♪ Dust it all off 507 00:23:24,228 --> 00:23:27,040 ♪ Put my head down 508 00:23:27,263 --> 00:23:29,684 ♪ And just breathe 509 00:23:29,768 --> 00:23:31,726 - Hey. - Hey. 510 00:23:32,084 --> 00:23:34,743 ♪ And just breathe 511 00:23:34,827 --> 00:23:35,809 What's that? 512 00:23:35,893 --> 00:23:38,688 One of those new Olivia Rodrigo songs? 513 00:23:38,772 --> 00:23:41,454 Actually, it's one of my own. 514 00:23:41,538 --> 00:23:43,840 Oh, you're writing your own songs now. 515 00:23:43,924 --> 00:23:45,827 Yeah, I'm trying to work through the rage. 516 00:23:45,911 --> 00:23:47,347 It... it helps. 517 00:23:47,517 --> 00:23:49,342 I can see that. 518 00:23:50,614 --> 00:23:53,617 Well, hell, you got enough here for an entire album. 519 00:23:53,761 --> 00:23:55,729 I mean, that's kind of the goal, right? 520 00:23:55,813 --> 00:23:58,123 So... give it. 521 00:23:58,207 --> 00:24:00,212 Thank you. 522 00:24:00,296 --> 00:24:04,674 Um... so, hey, you know, I was... I was thinking a bit 523 00:24:04,758 --> 00:24:08,503 - more about... about your mama... - Mm-hmm. 524 00:24:08,587 --> 00:24:12,909 And, uh, this walk that she went on. 525 00:24:12,993 --> 00:24:15,662 You think that she was with someone? 526 00:24:15,746 --> 00:24:17,142 Huh? 527 00:24:17,226 --> 00:24:21,221 Well, like... like... like a... like, a guy? 528 00:24:21,305 --> 00:24:25,048 Maybe. I'm not too sure, though. 529 00:24:25,321 --> 00:24:27,758 Mi'jita, what are you not telling me? 530 00:24:30,676 --> 00:24:32,943 Is your... is your mama dating someone already? 531 00:24:33,027 --> 00:24:34,761 I don't know. I have no idea. 532 00:24:34,845 --> 00:24:35,900 If you want to talk to Mom 533 00:24:35,984 --> 00:24:38,468 about her personal life, then do it. 534 00:24:38,552 --> 00:24:39,940 In case you haven't noticed, I'm trying to deal 535 00:24:40,024 --> 00:24:41,500 with my own kind of breakup. 536 00:24:42,876 --> 00:24:45,910 Oh, I'm... I'm so sorry. 537 00:24:45,994 --> 00:24:47,390 You're right. 538 00:24:47,474 --> 00:24:49,696 Dad, I didn't... I didn't mean it like that. 539 00:24:49,780 --> 00:24:51,089 - No. - It's just that, you know... 540 00:24:51,173 --> 00:24:54,310 I got to go get Soph anyway. 541 00:24:54,394 --> 00:24:56,529 You just keep writing your music, okay? 542 00:24:56,613 --> 00:24:59,790 - It's really good. - Thank you. 543 00:25:11,106 --> 00:25:13,024 Hey, you've reached Tonya. Leave a message. 544 00:25:13,108 --> 00:25:14,417 Hey, Tonya. 545 00:25:14,501 --> 00:25:17,726 It's, uh... it's Kyle. 546 00:25:18,087 --> 00:25:20,699 Listen, can you give me a call when you get a chance? 547 00:25:24,641 --> 00:25:27,203 Mayor Lang, Lois Lane is here to see you. 548 00:25:28,840 --> 00:25:31,057 Thanks, Beau. 549 00:25:34,443 --> 00:25:35,578 The office looks great. 550 00:25:35,662 --> 00:25:37,190 Lois, I'm really busy right now. 551 00:25:37,274 --> 00:25:39,006 I know, so I will cut to the chase. 552 00:25:39,090 --> 00:25:41,357 I came here to tell you what I should have told you 553 00:25:41,441 --> 00:25:44,185 this morning, which is that I am sorry. 554 00:25:44,269 --> 00:25:45,709 Sometimes I forget 555 00:25:45,793 --> 00:25:47,928 how important those two little words are. 556 00:25:48,012 --> 00:25:50,714 You were right. I was really selfish. 557 00:25:50,798 --> 00:25:52,411 I wanted to be your friend, and I didn't think 558 00:25:52,495 --> 00:25:54,363 about whether it was fair to you. 559 00:25:56,064 --> 00:25:57,590 You have to understand, Lana, 560 00:25:57,674 --> 00:26:00,332 my life was so different in Metropolis. 561 00:26:00,416 --> 00:26:01,638 The boys were little. 562 00:26:01,722 --> 00:26:03,204 I was working around the clock. 563 00:26:03,288 --> 00:26:05,250 I didn't have time for friends. 564 00:26:05,334 --> 00:26:07,861 So it was easy to keep the secret. 565 00:26:07,945 --> 00:26:10,255 And then we moved here, and you and I started hanging out, 566 00:26:10,339 --> 00:26:11,735 and I felt this connection. 567 00:26:11,819 --> 00:26:14,041 Yeah. I felt it, too. 568 00:26:14,125 --> 00:26:16,217 I hadn't had a real girlfriend 569 00:26:16,301 --> 00:26:18,829 since my sister and I had our falling-out. 570 00:26:18,913 --> 00:26:20,526 I didn't want to give it up. 571 00:26:20,610 --> 00:26:23,834 So I convinced myself that it was Clark's secret. 572 00:26:23,918 --> 00:26:25,401 And that wasn't true. 573 00:26:25,485 --> 00:26:27,272 Listen, I know it's gonna take a lot of time 574 00:26:27,356 --> 00:26:30,493 to earn back your trust, but I want to start now. 575 00:26:30,577 --> 00:26:32,582 What do you mean by now? 576 00:26:32,666 --> 00:26:35,062 Clark being Superman is just the tip of the iceberg. 577 00:26:35,146 --> 00:26:36,890 There's a lot more you need to know. 578 00:26:36,974 --> 00:26:38,370 Once you have all that information, 579 00:26:38,454 --> 00:26:39,806 you can decide what to do with it. 580 00:26:39,890 --> 00:26:42,374 I didn't even realize I had a choice. 581 00:26:42,458 --> 00:26:44,245 Of course you do. 582 00:26:44,329 --> 00:26:46,677 We love you, Lana. 583 00:26:48,508 --> 00:26:51,595 It's up to you whether or not you decide to tell your family. 584 00:26:54,339 --> 00:26:56,556 Let's start with Jordan. 585 00:26:58,518 --> 00:27:02,002 Turns out he takes after his dad. 586 00:27:02,086 --> 00:27:04,219 Oh. 587 00:27:11,052 --> 00:27:13,362 Interesting location. 588 00:27:13,446 --> 00:27:14,841 Couldn't have found 589 00:27:14,925 --> 00:27:17,449 an abandoned tropical beach somewhere? 590 00:27:20,801 --> 00:27:23,415 I think we'd all feel better if what's left of the pendant 591 00:27:23,499 --> 00:27:26,375 when you're done winds up at the bottom of that volcano. 592 00:27:26,459 --> 00:27:29,589 Very well, then. Shall we? 593 00:27:33,638 --> 00:27:35,768 Whenever you're ready. 594 00:27:41,561 --> 00:27:43,559 It's working. 595 00:27:49,046 --> 00:27:51,179 Wait. What the hell just happened? 596 00:27:56,750 --> 00:28:00,185 I'm taking back what's mine. 597 00:28:05,649 --> 00:28:08,434 So that's what becoming whole looks like. 598 00:28:08,948 --> 00:28:11,513 We can't have that, now, can we? 599 00:28:12,729 --> 00:28:14,510 Tal! 600 00:28:31,326 --> 00:28:33,148 Tal. 601 00:28:33,310 --> 00:28:35,226 What did she just do to me? 602 00:28:42,292 --> 00:28:43,385 Superman! 603 00:28:43,469 --> 00:28:44,614 Tal's down. 604 00:28:44,698 --> 00:28:46,082 Ally's got the pendant. 605 00:28:46,166 --> 00:28:47,848 We have to stop her before she gets to the portal. 606 00:28:47,932 --> 00:28:50,010 On my way. Fire up the suit! 607 00:29:12,606 --> 00:29:15,261 John, she's got Superman. You need to hurry. 608 00:29:21,080 --> 00:29:22,607 Lock on target. 609 00:29:22,691 --> 00:29:26,303 I told you, Superman, we would become gods. 610 00:29:33,175 --> 00:29:34,561 Aah! 611 00:29:52,277 --> 00:29:54,108 I don't have much left, brother. 612 00:29:54,192 --> 00:29:55,843 Neither do I. 613 00:29:57,149 --> 00:29:58,542 Make it quick. 614 00:30:12,522 --> 00:30:14,361 Together, then. 615 00:30:30,228 --> 00:30:32,010 Almost there. 616 00:30:32,542 --> 00:30:34,363 Give it everything you got! 617 00:30:43,649 --> 00:30:45,851 No! 618 00:31:28,119 --> 00:31:29,790 Tal? 619 00:31:38,793 --> 00:31:41,190 We should've kept him in cuffs. 620 00:31:44,760 --> 00:31:46,984 What do you mean she stole your power? 621 00:31:47,068 --> 00:31:48,919 Not stole exactly... 622 00:31:49,003 --> 00:31:51,377 more like siphoned. 623 00:31:51,713 --> 00:31:54,348 She was feeding off my energy to make herself stronger. 624 00:31:54,432 --> 00:31:56,020 I felt that sensation before. 625 00:31:56,104 --> 00:31:57,299 When? 626 00:31:57,383 --> 00:31:59,690 When I tried to stop her from merging. 627 00:31:59,862 --> 00:32:02,575 Today was ten times worse. 628 00:32:02,659 --> 00:32:04,286 But at least now, with the pendant destroyed, 629 00:32:04,370 --> 00:32:05,583 it won't happen to anyone else, 630 00:32:05,667 --> 00:32:07,590 which means we only have to worry about Ally. 631 00:32:07,674 --> 00:32:09,047 And Tal-Rho. 632 00:32:09,206 --> 00:32:10,878 I wouldn't worry about him. 633 00:32:10,962 --> 00:32:13,247 What? So dude brings you some flowers, 634 00:32:13,331 --> 00:32:14,458 and then all is forgiven? 635 00:32:14,542 --> 00:32:16,231 He risked his life to save ours, 636 00:32:16,315 --> 00:32:18,090 not once but twice. 637 00:32:18,174 --> 00:32:20,239 And they weren't just flowers. They were peonies. 638 00:32:20,323 --> 00:32:22,887 Destroying the pendant didn't solve our problem. 639 00:32:22,971 --> 00:32:26,847 It only enraged Ally, which means she'll be back. 640 00:32:27,197 --> 00:32:30,489 So now we have an enemy who can steal Superman's powers 641 00:32:30,573 --> 00:32:33,811 and potentially use them against us. 642 00:32:34,160 --> 00:32:36,640 How the hell do we defeat something like that? 643 00:32:46,077 --> 00:32:49,590 - Are you making dinner? - It's just salad and hot dogs. 644 00:32:49,674 --> 00:32:51,435 But the salad does have pumpkin seeds, 645 00:32:51,519 --> 00:32:53,393 so you can tell an effort has been made. 646 00:32:53,477 --> 00:32:57,571 I mean, you are literally the best. 647 00:32:57,655 --> 00:32:59,399 Thank you. 648 00:32:59,483 --> 00:33:01,053 Yeah. I'm just trying to help. 649 00:33:01,137 --> 00:33:04,187 I can tell you've been overwhelmed lately, so... 650 00:33:04,271 --> 00:33:05,840 Uh... 651 00:33:05,924 --> 00:33:10,193 so Dad picking us up from school... 652 00:33:10,277 --> 00:33:11,846 you must be really busy. 653 00:33:11,930 --> 00:33:13,761 Was everything okay with your dad? 654 00:33:13,845 --> 00:33:15,589 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 655 00:33:15,673 --> 00:33:18,331 It's just I think that you guys need to have a conversation. 656 00:33:18,415 --> 00:33:19,767 What about? 657 00:33:19,851 --> 00:33:21,421 Come on, Mom, Dad's not an idiot. 658 00:33:21,505 --> 00:33:23,293 He can tell when something's up with you. 659 00:33:23,377 --> 00:33:25,860 It's just... 660 00:33:25,944 --> 00:33:28,907 if you are dating somebody, then... 661 00:33:28,991 --> 00:33:32,258 Dating someone? Why on Earth would I even... 662 00:33:32,342 --> 00:33:34,217 I don't want to hear about it. 663 00:33:34,301 --> 00:33:36,219 In fact, I'd, like, rather you never speak to me about that. 664 00:33:36,303 --> 00:33:38,438 I'm just saying that if you... 665 00:33:38,522 --> 00:33:41,050 if you are totally over Dad, then you should tell him, 666 00:33:41,134 --> 00:33:42,660 'cause he does deserve to know. 667 00:33:42,744 --> 00:33:44,705 Honey, I'm not dating anyone. 668 00:33:44,789 --> 00:33:47,882 So then what is it? 669 00:33:47,966 --> 00:33:51,144 'Cause you have been acting kind of weird. 670 00:33:54,321 --> 00:33:58,023 Whatever it is, you... you can trust me with it. 671 00:33:58,107 --> 00:33:59,413 I know I can. 672 00:34:01,763 --> 00:34:03,246 I know. 673 00:34:03,330 --> 00:34:04,725 Come here. 674 00:34:04,809 --> 00:34:06,945 Is everything okay? 675 00:34:07,029 --> 00:34:10,689 Everything is fine... okay? 676 00:34:10,773 --> 00:34:13,032 I just, uh... 677 00:34:13,116 --> 00:34:15,519 I just learned something that's kind of a big deal, 678 00:34:15,603 --> 00:34:17,978 and I want to share it with you. 679 00:34:19,520 --> 00:34:20,785 Sarah. 680 00:34:20,869 --> 00:34:23,005 SSSniperWolf just posted a new video. 681 00:34:23,089 --> 00:34:24,702 - Come watch with me. - Okay, I'll... 682 00:34:24,786 --> 00:34:26,884 I'll be there in a second. 683 00:34:29,312 --> 00:34:32,033 God, she's growing up so fast. 684 00:34:33,577 --> 00:34:37,106 Um, I'm sorry, Mom. What were you saying? 685 00:34:37,190 --> 00:34:38,977 Oh, uh, yeah. 686 00:34:39,061 --> 00:34:42,754 Uh, uh, there's an internship 687 00:34:42,838 --> 00:34:44,678 available in my office, 688 00:34:44,762 --> 00:34:47,333 and I know that you're looking to beef up your college résumé, 689 00:34:47,417 --> 00:34:49,339 so I figure... 690 00:34:49,423 --> 00:34:51,772 Internship, uh... 691 00:34:51,856 --> 00:34:54,036 Y-yeah. Do you mind if I... 692 00:34:54,120 --> 00:34:55,559 if I think about it? 693 00:34:55,643 --> 00:34:58,254 Oh, absolutely. Take your time. 694 00:34:59,951 --> 00:35:02,262 - Uh, I'll grab it. - Oh, it's okay. I'll get it. 695 00:35:02,346 --> 00:35:04,740 You go be with your sister. 696 00:35:08,221 --> 00:35:09,637 Hey. 697 00:35:09,721 --> 00:35:12,392 Can we talk somewhere... 698 00:35:13,155 --> 00:35:15,461 in private? 699 00:35:17,273 --> 00:35:18,973 Okay, okay, when that boulder 700 00:35:19,057 --> 00:35:20,582 was going to fall on your head, 701 00:35:20,666 --> 00:35:22,363 all right, I swear, I almost let it hit you. 702 00:35:22,447 --> 00:35:23,844 No, but we were so close. 703 00:35:23,928 --> 00:35:25,191 Okay, but we can always go back tomorrow. 704 00:35:25,275 --> 00:35:27,309 Okay, we got to get to school eventually, 705 00:35:27,393 --> 00:35:28,766 'cause I have a sandwich in my locker, 706 00:35:28,850 --> 00:35:32,619 and it will start to smell. 707 00:35:32,951 --> 00:35:34,391 What's happening here? 708 00:35:34,475 --> 00:35:36,997 You know, just a little family bonding. 709 00:35:37,081 --> 00:35:38,254 Okay. 710 00:35:38,338 --> 00:35:39,720 I like seeing that. 711 00:35:39,993 --> 00:35:43,036 So how was school? Anything exciting happen? 712 00:35:43,120 --> 00:35:44,950 - No. - Very dull. 713 00:35:46,077 --> 00:35:47,449 Okay. 714 00:35:47,533 --> 00:35:51,713 Well, your dad and I had a very productive day. 715 00:35:51,797 --> 00:35:53,236 - What happened? - Did you seal the portal? 716 00:35:53,320 --> 00:35:56,580 We may not need to anymore. The pendant has been destroyed. 717 00:35:56,664 --> 00:35:57,882 No way! You're kidding! 718 00:35:57,966 --> 00:36:00,221 So what... I mean, Ally can't force 719 00:36:00,305 --> 00:36:01,451 anyone else to merge, then, right? 720 00:36:01,535 --> 00:36:03,199 Yeah, that... that may be so, but, like, 721 00:36:03,283 --> 00:36:04,980 she's still out there somewhere. 722 00:36:05,172 --> 00:36:06,630 Yeah. 723 00:36:06,714 --> 00:36:08,806 You boys want to stay for dinner? 724 00:36:08,890 --> 00:36:10,243 - Sure. - Cool. 725 00:36:10,327 --> 00:36:13,027 Text your folks, then you can help us make it. 726 00:36:13,111 --> 00:36:14,898 Saw that coming. 727 00:36:15,537 --> 00:36:17,423 - You got it? - Yeah. 728 00:36:17,507 --> 00:36:19,796 Come on, I'm not making it by myself. 729 00:36:39,838 --> 00:36:40,865 Oh. 730 00:36:40,949 --> 00:36:42,970 Hi, Mr. and Mrs. Kent. 731 00:36:43,054 --> 00:36:44,376 Hey, Sarah. 732 00:36:44,460 --> 00:36:46,553 Mom, do you mind if I go out with Dad for a bit? 733 00:36:46,637 --> 00:36:49,379 Sure. Just be back by 10:00. 734 00:36:49,583 --> 00:36:52,931 Okay. Uh, bye, guys. 735 00:36:54,718 --> 00:36:56,070 Did you tell her? 736 00:36:56,154 --> 00:36:57,781 I couldn't. 737 00:36:57,939 --> 00:37:00,249 Not because she wouldn't be able to handle it, 738 00:37:00,333 --> 00:37:03,295 but I can't ask her to lie to her sister or her father, 739 00:37:03,379 --> 00:37:05,254 for that matter. 740 00:37:05,338 --> 00:37:07,002 It's not fair to Sarah. 741 00:37:07,086 --> 00:37:08,431 That makes sense. 742 00:37:08,515 --> 00:37:12,354 So I have a doppelganger 743 00:37:12,438 --> 00:37:15,276 somewhere out there who may try to come and kill me. 744 00:37:15,360 --> 00:37:16,874 I'm not gonna let that happen. 745 00:37:16,958 --> 00:37:20,094 We're just making you aware as the situation unfolds, 746 00:37:20,178 --> 00:37:22,271 not because there's anything you should do right now. 747 00:37:22,355 --> 00:37:24,079 Is Smallville in danger? 748 00:37:24,163 --> 00:37:25,883 Honestly, we can't be sure of anything 749 00:37:25,967 --> 00:37:27,363 as long as Ally's still out there. 750 00:37:27,447 --> 00:37:29,147 We just wanted you to know what we know. 751 00:37:29,231 --> 00:37:31,635 Like you said in your interview, full transparency. 752 00:37:31,719 --> 00:37:32,890 I appreciate that. 753 00:37:32,974 --> 00:37:35,109 And I want you both to know that even though 754 00:37:35,193 --> 00:37:39,418 it's gonna take some time to get over the... hurt, 755 00:37:39,502 --> 00:37:41,464 I will get over it. 756 00:37:41,548 --> 00:37:43,776 And I'm not mad at either of you. 757 00:37:43,860 --> 00:37:46,413 I'm really happy to hear that. 758 00:37:47,205 --> 00:37:50,255 But I also can't have you in my life right now... 759 00:37:50,339 --> 00:37:52,354 not just mine, but my kids'. 760 00:37:52,438 --> 00:37:54,729 I don't want to feel like I'm lying to them 761 00:37:54,813 --> 00:37:57,088 every time our families are together. 762 00:37:57,172 --> 00:37:59,018 And I think it would be easier for everyone 763 00:37:59,102 --> 00:38:00,828 if we just made a clean break. 764 00:38:03,439 --> 00:38:04,751 Lana, please. 765 00:38:04,835 --> 00:38:08,187 I'm sorry, but that's just the way it has to be right now. 766 00:38:15,233 --> 00:38:17,282 Um, I know I'm pretty mature for my age, 767 00:38:17,366 --> 00:38:19,632 but you know I'm not actually 21, right? 768 00:38:19,716 --> 00:38:21,227 Yeah, I'm aware. 769 00:38:21,311 --> 00:38:23,680 Okay. 770 00:38:23,764 --> 00:38:25,773 Wait, is this... 771 00:38:26,027 --> 00:38:28,025 No, no, no, I'm not here to meet your old hookup. 772 00:38:28,109 --> 00:38:30,067 No. No. No, no, no. You're not. 773 00:38:30,161 --> 00:38:32,773 Okay, look, she doesn't even work here anymore. 774 00:38:33,235 --> 00:38:36,847 But she, uh... she did do us a solid. 775 00:38:37,610 --> 00:38:39,478 It's open-mic night, 776 00:38:39,562 --> 00:38:42,351 you know, and I heard that... what was it, Billie Eilish? 777 00:38:42,435 --> 00:38:44,135 Well, she got famous when she was 11. 778 00:38:44,219 --> 00:38:45,885 So I figured, uh, 779 00:38:45,969 --> 00:38:48,401 why not launch the next big thing right here in Smallville? 780 00:38:48,485 --> 00:38:50,282 Dad, I'm not the next big thing. 781 00:38:50,366 --> 00:38:53,752 Oh, but that's the goal, right? 782 00:38:53,836 --> 00:38:55,625 Come on, you got to start somewhere. 783 00:38:55,709 --> 00:38:57,670 Tonya cleared everything with the manager. 784 00:38:57,754 --> 00:38:59,345 Hey, look, she feels as badly 785 00:38:59,429 --> 00:39:02,889 about... what happened as I do. 786 00:39:02,977 --> 00:39:06,376 - Yeah, I'm sure she does. - Okay, stage is open. 787 00:39:06,460 --> 00:39:07,706 Why don't you just get up there 788 00:39:07,790 --> 00:39:09,173 and show 'em what you got, hmm? 789 00:39:09,257 --> 00:39:10,784 - Right now? - Yeah. 790 00:39:10,868 --> 00:39:12,083 No. 791 00:39:14,640 --> 00:39:16,890 - Um... - Andale. 792 00:39:17,336 --> 00:39:18,943 You got this. 793 00:39:22,336 --> 00:39:23,260 Hey, y'all. 794 00:39:23,344 --> 00:39:28,171 Uh, I'm Sarah Cortez, and these are my songs. 795 00:39:42,638 --> 00:39:47,590 ♪ They say love is the way, but that can't be right ♪ 796 00:39:47,674 --> 00:39:50,810 ♪ When every happy ever after 797 00:39:50,894 --> 00:39:53,596 ♪ Ends in goodbye 798 00:39:53,680 --> 00:39:56,512 ♪ There's a voice telling me this anxiety will cease ♪ 799 00:39:56,596 --> 00:39:59,253 ♪ And I'll know it all 800 00:39:59,337 --> 00:40:02,126 ♪ I'm reaching for the stars and hoping ♪ 801 00:40:02,210 --> 00:40:05,085 ♪ That the sky won't fall 802 00:40:05,169 --> 00:40:08,825 ♪ I'm tired of it all 803 00:40:09,242 --> 00:40:10,656 Then it's over. 804 00:40:10,740 --> 00:40:11,657 We've lost. 805 00:40:11,741 --> 00:40:13,221 We haven't lost. 806 00:40:13,547 --> 00:40:14,921 But without the pendant? 807 00:40:15,005 --> 00:40:17,573 There are other ways. 808 00:40:23,423 --> 00:40:26,296 Where's Lana? I want to talk to Lana. 809 00:40:26,451 --> 00:40:28,468 That's not gonna happen... 810 00:40:28,932 --> 00:40:30,718 ever again. 811 00:40:31,266 --> 00:40:33,920 I saw what happened when you merged. 812 00:40:34,004 --> 00:40:35,785 I saw your fear. 813 00:40:37,071 --> 00:40:39,769 Your plan to save everyone, 814 00:40:39,891 --> 00:40:41,815 it's not gonna work. 815 00:40:41,961 --> 00:40:43,646 I should have listened to my brother. 816 00:40:43,730 --> 00:40:45,788 You are no savior. 817 00:40:46,245 --> 00:40:48,201 Not yet. 818 00:41:08,329 --> 00:41:10,766 But I will be. 59019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.