Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,270 --> 00:00:07,339
(male narrator)
Rocketed from a distant planet
2
00:00:07,339 --> 00:00:09,975
to a bold new destiny on Earth.
3
00:00:09,975 --> 00:00:13,512
Found by a Kansas family
and raised as Clark Kent.
4
00:00:13,512 --> 00:00:16,081
He learned, he possessed
the strength of steel.
5
00:00:16,081 --> 00:00:19,985
The speed of light and
the desire to help all mankind.
6
00:00:19,985 --> 00:00:22,554
He is Superboy.
7
00:00:22,554 --> 00:00:24,090
[music continues]
8
00:00:41,640 --> 00:00:43,576
[music continues]
9
00:00:49,048 --> 00:00:50,983
[symphonic music]
10
00:01:09,901 --> 00:01:11,670
[whizzing]
11
00:01:14,973 --> 00:01:17,476
- What was that?
- I don't know.
12
00:01:18,777 --> 00:01:20,979
Whatever it was,
it hit hard.
13
00:01:20,979 --> 00:01:22,982
[music continues]
14
00:01:38,363 --> 00:01:39,113
Hm.
15
00:01:41,266 --> 00:01:46,938
Oh, Jonathan,
he's so beautiful.
16
00:01:46,938 --> 00:01:49,942
Oh, it's what
we've been praying for.
17
00:01:49,942 --> 00:01:50,976
[laughing]
18
00:01:50,976 --> 00:01:53,278
Aren't we lucky, huh?
19
00:01:53,278 --> 00:01:55,480
Well, we best
getting moving, Martha.
20
00:01:55,480 --> 00:01:58,284
We probably aren't
the only ones who saw this.
21
00:02:43,629 --> 00:02:45,564
[orchestral music]
22
00:03:17,830 --> 00:03:19,765
[intense music]
23
00:03:36,308 --> 00:03:38,011
[no audio]
24
00:03:49,422 --> 00:03:51,857
Lana, I heard
Mr. Jackson's looking for me.
25
00:03:51,857 --> 00:03:55,161
- Do you know where he is?
- Yeah, he's upstairs.
26
00:03:55,161 --> 00:03:59,332
Ah, Clark, I've never
seen him this angry before.
27
00:03:59,332 --> 00:04:01,334
[dramatic music]
28
00:04:08,741 --> 00:04:11,310
Mr. Jackson,
I'm sorry, I'm so late.
29
00:04:11,310 --> 00:04:13,579
(all)
Surprise.
30
00:04:16,148 --> 00:04:18,350
- Happy birthday, Clark.
- You knew about this?
31
00:04:18,350 --> 00:04:21,420
Knew about it? Who do you think
convinced him of the cake?
32
00:04:21,420 --> 00:04:22,989
Not an easy task.
33
00:04:22,989 --> 00:04:24,991
This is not
my kinda thing..
34
00:04:24,991 --> 00:04:27,560
...but the expression
on your face was worth it.
35
00:04:27,560 --> 00:04:29,862
[people laughing]
36
00:04:29,862 --> 00:04:30,996
[phone ringing]
37
00:04:30,996 --> 00:04:33,365
I'll get it.
38
00:04:33,365 --> 00:04:35,567
So, Clark,
find any grey hairs yet?
39
00:04:35,567 --> 00:04:37,837
I don't know.
They're falling out too fast.
40
00:04:37,837 --> 00:04:39,838
Alright, yak it up.
Yak it up.
41
00:04:39,838 --> 00:04:41,474
Wait till you're my age.
42
00:04:41,474 --> 00:04:43,676
Nothing to look forward to
except retirement.
43
00:04:43,676 --> 00:04:46,478
Nothing to look back on except
a lifetime of paper work.
44
00:04:46,478 --> 00:04:48,714
Take my advice, kiddo,
enjoy yourself now.
45
00:04:48,714 --> 00:04:50,716
It doesn't get
any better than this.
46
00:04:50,716 --> 00:04:54,387
- Mr. Jackson, you have a call.
- Hm, I'll take it downstairs.
47
00:04:59,459 --> 00:05:01,394
[dramatic music]
48
00:05:12,070 --> 00:05:15,107
- Clark, you okay?
- I'm fine.
49
00:05:15,107 --> 00:05:17,110
[music continues]
50
00:05:18,444 --> 00:05:19,579
I think..
51
00:05:21,047 --> 00:05:22,248
You're sure?
52
00:05:27,186 --> 00:05:30,156
Clark.
What's wrong?
53
00:05:35,060 --> 00:05:36,295
Nothing.
54
00:05:37,797 --> 00:05:39,732
[music continues]
55
00:05:55,581 --> 00:05:56,883
[bell ringing]
56
00:05:58,217 --> 00:06:00,452
Are you okay?
You ran off so fast--
57
00:06:00,452 --> 00:06:03,455
I-I forgot to pay my rent
and the bank's gonna close.
58
00:06:03,455 --> 00:06:06,191
But it's only 12:30.
59
00:06:06,191 --> 00:06:07,460
[music continues]
60
00:06:15,267 --> 00:06:16,903
[symphonic music]
61
00:06:19,972 --> 00:06:21,908
[crowd screaming]
62
00:06:30,549 --> 00:06:33,219
I'm glad to see you're
not gonna make this difficult.
63
00:06:35,020 --> 00:06:37,390
Get down!
I can't control it.
64
00:06:37,390 --> 00:06:38,891
[buzzing]
65
00:06:45,397 --> 00:06:46,599
[buzzing continues]
66
00:06:47,967 --> 00:06:49,202
[siren wailing]
67
00:06:52,938 --> 00:06:54,607
Hu-hu-hu.
No!
68
00:06:55,374 --> 00:06:56,442
[tires screeching]
69
00:07:02,147 --> 00:07:04,149
I'm sorry.
I don't know how it happened.
70
00:07:04,149 --> 00:07:06,051
You're sorry?
71
00:07:06,051 --> 00:07:08,821
You blasted a hole
through my shoulder.
72
00:07:08,821 --> 00:07:11,323
And you're sorry?
73
00:07:11,323 --> 00:07:13,526
Good work, Superboy.
We'll take care of him.
74
00:07:13,526 --> 00:07:17,163
He nearly killed me.
We're lucky to be alive.
75
00:07:17,163 --> 00:07:19,398
I'll sue.
76
00:07:19,398 --> 00:07:22,434
They're getting to you too, huh?
I understand.
77
00:07:22,434 --> 00:07:24,637
There's times I'd like
to burn little holes
78
00:07:24,637 --> 00:07:26,572
in these creeps too.
79
00:07:26,572 --> 00:07:28,574
[dramatic music]
80
00:07:34,246 --> 00:07:36,182
[music continues]
81
00:07:43,221 --> 00:07:45,457
(man on radio) The suspects
claimed Superboy had used
82
00:07:45,457 --> 00:07:47,559
undue force in their capture.
83
00:07:47,559 --> 00:07:50,128
Witnesses add the alleged
thieves had already surrendered
84
00:07:50,128 --> 00:07:52,165
when Superboy attacked them.
85
00:07:53,365 --> 00:07:54,700
[laughing]
86
00:07:56,002 --> 00:07:57,336
(Matt)
Did you hear that?
87
00:07:57,336 --> 00:08:00,372
Superboy is finally getting
tough with the bad guys.
88
00:08:00,372 --> 00:08:01,974
Yeah, it's about time.
89
00:08:01,974 --> 00:08:05,244
- Listen, can I talk to you?
- Sure, what's up?
90
00:08:05,244 --> 00:08:08,380
That call I got earlier
was the boys in D.C.
91
00:08:08,380 --> 00:08:10,549
- Something's come up.
- Nothing serious, I hope?
92
00:08:10,549 --> 00:08:13,252
No, it's just..
93
00:08:13,252 --> 00:08:15,287
Well, when I first started out
94
00:08:15,287 --> 00:08:17,823
I was stationed
at the Kansas City Bureau.
95
00:08:17,823 --> 00:08:20,392
One of my first cases
was to investigate the reports
96
00:08:20,392 --> 00:08:22,961
of a meteor that hit
in a nearby farming community.
97
00:08:22,961 --> 00:08:25,764
So, I dutifully
went out to look into it.
98
00:08:25,764 --> 00:08:28,133
The thing is,
when I got there
99
00:08:28,133 --> 00:08:30,369
whatever it was, was gone.
100
00:08:30,369 --> 00:08:32,004
Maybe, there never was anything.
101
00:08:32,004 --> 00:08:34,440
No, there was evidence
of physical contact.
102
00:08:34,440 --> 00:08:36,441
But whatever
made it was gone.
103
00:08:36,441 --> 00:08:38,911
All that was left
was this purple crystal.
104
00:08:38,911 --> 00:08:40,912
So, why is D.C. calling now?
105
00:08:40,912 --> 00:08:44,450
That crystal has been in storage
for the past 20 odd years.
106
00:08:44,450 --> 00:08:47,386
Just yesterday
it started acting out.
107
00:08:48,520 --> 00:08:49,589
Meaning?
108
00:08:49,589 --> 00:08:51,891
Meaning, it's humming
and it's glowing.
109
00:08:51,891 --> 00:08:53,926
And they've decided
to reopen the case.
110
00:08:53,926 --> 00:08:56,495
- And they want me back on it.
- Great.
111
00:08:56,495 --> 00:08:59,131
I haven't been
in the field for years.
112
00:08:59,131 --> 00:09:02,100
Oh, there's nothing to it.
It'll come back to you.
113
00:09:02,100 --> 00:09:04,069
Oh, I suppose.
114
00:09:04,069 --> 00:09:06,072
[dramatic music]
115
00:09:07,339 --> 00:09:11,477
You know, I sure
could use a partner on this.
116
00:09:14,380 --> 00:09:15,814
I'd be delighted.
117
00:09:15,814 --> 00:09:19,685
Not that I need the help,
but I could use the manpower.
118
00:09:19,685 --> 00:09:23,622
Of course, of course.
So, where're we heading?
119
00:09:23,622 --> 00:09:26,859
Some little hick town outside of
Kansas City called Smallville.
120
00:09:31,229 --> 00:09:33,732
(Martha) We have a lot
to be proud of, Jonathan.
121
00:09:33,732 --> 00:09:35,701
That we do.
122
00:09:35,701 --> 00:09:38,571
I keep on telling you, Martha,
keeping this scrapbook
123
00:09:38,571 --> 00:09:40,105
could be very risky.
124
00:09:40,105 --> 00:09:42,708
Oh, I can't help it.
Other mothers keep scrapbooks
125
00:09:42,708 --> 00:09:44,043
of their children.
126
00:09:44,043 --> 00:09:46,345
I'd feel cheated
if I couldn't enjoy his fame.
127
00:09:46,345 --> 00:09:49,348
But you've gotta admit that the
situation is a bit different.
128
00:09:49,348 --> 00:09:52,785
You worry too much.
Who'd look for him here?
129
00:09:52,785 --> 00:09:55,087
Especially, now that
he lives in the city.
130
00:09:56,722 --> 00:09:59,458
Ah, do you
remember this, Jonathan?
131
00:09:59,458 --> 00:10:03,929
Ah, ah, ah, look at this.
Look at this. Isn't that..
132
00:10:03,929 --> 00:10:05,797
That's the first summer.
133
00:10:05,797 --> 00:10:09,935
Ah, it's hard to believe he came
to us so many years ago today.
134
00:10:09,935 --> 00:10:12,371
Imagine what our lives
would've been like without him?
135
00:10:12,371 --> 00:10:14,606
Well, certainly
a lot less interesting.
136
00:10:14,606 --> 00:10:16,642
We have to call him to wish him.
137
00:10:16,642 --> 00:10:17,943
[buzzing]
138
00:10:19,178 --> 00:10:20,779
What's that?
139
00:10:20,779 --> 00:10:22,782
[dramatic music]
140
00:10:26,284 --> 00:10:28,220
There's nothing out there.
141
00:10:32,258 --> 00:10:33,959
[traffic rumbling]
142
00:10:48,474 --> 00:10:49,675
[dramatic music]
143
00:11:09,728 --> 00:11:11,330
Not again.
144
00:11:12,398 --> 00:11:14,166
[water dripping]
145
00:11:17,269 --> 00:11:18,637
[water dripping amplified]
146
00:11:23,842 --> 00:11:25,778
[music continues]
147
00:11:40,492 --> 00:11:41,627
[grunting]
148
00:11:46,832 --> 00:11:48,166
[knock on door]
149
00:11:48,166 --> 00:11:52,137
Clark. Clark, I know you're
in there, I can hear you.
150
00:11:52,137 --> 00:11:54,973
Lana, not now, please.
151
00:11:54,973 --> 00:11:58,810
You didn't come back to work.
We were worried about you.
152
00:11:58,810 --> 00:12:00,379
I was worried about you.
153
00:12:00,379 --> 00:12:05,718
Lana, I'm begging you,
get away from me!
154
00:12:05,718 --> 00:12:08,820
Is this about your birthday?
Because I'd understand.
155
00:12:08,820 --> 00:12:10,889
I know
how I hate my birthdays.
156
00:12:10,889 --> 00:12:12,191
[knock on door]
157
00:12:12,191 --> 00:12:15,194
Clark, let me in.
Come on.
158
00:12:29,108 --> 00:12:31,009
Well..
159
00:12:31,009 --> 00:12:33,012
[orchestral music]
160
00:12:48,489 --> 00:12:50,424
[orchestral music]
161
00:12:52,759 --> 00:12:55,529
Martha, I don't like this.
162
00:12:55,529 --> 00:12:57,363
We better call Clark.
163
00:12:57,363 --> 00:12:58,732
Come on.
164
00:13:06,807 --> 00:13:08,142
[dramatic music]
165
00:13:10,210 --> 00:13:12,146
(male #1)
Holy Hanna.
166
00:13:14,047 --> 00:13:15,316
(Lana)
He's gone.
167
00:13:15,316 --> 00:13:19,486
So is his deposit.
Look at this place.
168
00:13:19,486 --> 00:13:21,087
[phone ringing]
169
00:13:21,087 --> 00:13:23,190
Oh, sure,
he doesn't touch his phone.
170
00:13:23,190 --> 00:13:27,027
(Clark on recorder) Hi, it's Clark. I'm
not here, so please leave a message.
171
00:13:27,027 --> 00:13:29,863
(man on phone) Clark, it's
pa. Something's come up.
172
00:13:29,863 --> 00:13:32,665
It's got me worried.
Give me a call.
173
00:13:32,665 --> 00:13:34,668
That makes three of us.
174
00:13:35,902 --> 00:13:37,838
[sprinkler sputtering]
175
00:13:40,407 --> 00:13:41,775
[dog barking]
176
00:13:45,011 --> 00:13:46,947
[children distant chatter]
177
00:13:59,293 --> 00:14:01,228
[dramatic music]
178
00:14:04,098 --> 00:14:06,934
Clark, are you gonna tell me
what's been happening?
179
00:14:06,934 --> 00:14:08,936
- Nothing really. I'm fine.
- Fine?
180
00:14:08,936 --> 00:14:10,937
What about your
apartment last night?
181
00:14:10,937 --> 00:14:14,774
- What about my apartment?
- You trashed it.
182
00:14:14,774 --> 00:14:18,512
- It seemed like you trashed it.
- I wasn't feeling quite myself.
183
00:14:18,512 --> 00:14:21,315
I was hoping
it was just a 24 hour bug.
184
00:14:22,649 --> 00:14:24,752
Fine.
Fine, Clark.
185
00:14:24,752 --> 00:14:26,920
You don't
have to tell me, it's okay.
186
00:14:26,920 --> 00:14:28,655
Thanks for understanding.
187
00:14:28,655 --> 00:14:29,990
Bye.
188
00:14:31,692 --> 00:14:33,627
[slow music]
189
00:14:49,109 --> 00:14:50,878
[phone ringing]
190
00:14:53,780 --> 00:14:55,716
Okay, put it through.
191
00:14:57,517 --> 00:14:59,453
Hi, pa, what's wrong?
192
00:14:59,453 --> 00:15:00,453
[dramatic music]
193
00:15:00,453 --> 00:15:02,690
No, I didn't
make it home last night.
194
00:15:05,392 --> 00:15:07,828
What?
When?
195
00:15:09,829 --> 00:15:12,032
Well, don't worry.
I'll finish up my work
196
00:15:12,032 --> 00:15:15,102
and get over there
as quickly as I can.
197
00:15:15,102 --> 00:15:17,104
I'll see you soon.
198
00:15:22,676 --> 00:15:24,612
[fast music]
199
00:15:40,660 --> 00:15:42,296
(Lana)
Clark, you up there?
200
00:15:44,298 --> 00:15:45,799
Clark!
201
00:15:52,239 --> 00:15:55,175
Lana, could you tell Mr. Jackson
I had a family emergency
202
00:15:55,175 --> 00:15:56,844
and I have to go home?
203
00:15:56,844 --> 00:15:58,312
Wait a minute.
204
00:15:58,312 --> 00:16:00,648
Does this have anything
to do with Superboy?
205
00:16:02,149 --> 00:16:04,250
No, of course not.
That's ridiculous.
206
00:16:04,250 --> 00:16:06,186
I've gotta go.
207
00:16:06,186 --> 00:16:08,522
Why won't you talk to me?
208
00:16:35,048 --> 00:16:37,784
Hey, Matt, did you see
Clark come by here?
209
00:16:37,784 --> 00:16:39,586
No, I didn't.
210
00:16:39,586 --> 00:16:42,122
Say, Lana lives there.
Why don't you ask her?
211
00:16:42,122 --> 00:16:43,690
Okay.
212
00:16:43,690 --> 00:16:46,760
How long does it take to get
to Smallville from the airport?
213
00:16:46,760 --> 00:16:49,429
About 45 minutes.
Are-are you going to Smallville?
214
00:16:49,429 --> 00:16:52,499
Dennis is hot on a trail
of a 20 year old case.
215
00:16:52,499 --> 00:16:55,335
I-I could go. Nobody knows
Smallville like I do.
216
00:16:55,335 --> 00:16:57,170
- Or Clark.
- Of course.
217
00:16:57,170 --> 00:17:00,374
No way, I can't afford another
ticket, let alone a hotel room.
218
00:17:00,374 --> 00:17:04,611
Mr. Jackson, I'll pay my own
way, and I'll stay with my mom.
219
00:17:04,611 --> 00:17:07,113
Why are you
so anxious to go with us?
220
00:17:07,113 --> 00:17:10,217
I wanna speak to someone who'll
be there at the same time.
221
00:17:12,019 --> 00:17:13,353
Okay.
222
00:17:16,423 --> 00:17:17,857
[door opening]
223
00:17:17,857 --> 00:17:20,294
I got it.
Now, watch your step.
224
00:17:22,629 --> 00:17:24,864
It was lit up
like a Christmas tree before
225
00:17:24,864 --> 00:17:27,000
but it looks quiet now.
226
00:17:27,634 --> 00:17:29,335
[Clark grunting]
227
00:17:29,335 --> 00:17:31,738
What's the matter?
Clark, what's the matter?
228
00:17:31,738 --> 00:17:33,140
I'll be okay.
It'll pass.
229
00:17:33,140 --> 00:17:35,909
- Well, what is it?
- I don't know.
230
00:17:35,909 --> 00:17:37,978
How long has
this been going on?
231
00:17:37,978 --> 00:17:39,446
Since yesterday.
232
00:17:40,813 --> 00:17:42,315
I'll be okay.
233
00:17:42,315 --> 00:17:44,151
Are you sure?
234
00:17:58,165 --> 00:17:59,566
[orchestral music]
235
00:18:01,835 --> 00:18:04,071
- Clark.
- I'm okay, pa, don't worry.
236
00:18:04,071 --> 00:18:05,271
Okay, son.
237
00:18:05,271 --> 00:18:08,609
- Why don't you wait outside?
- Okay.
238
00:18:23,690 --> 00:18:25,492
[symphonic music]
239
00:18:25,492 --> 00:18:26,726
Who Are you?
240
00:18:26,726 --> 00:18:29,296
Do not be frightened, young one.
241
00:18:29,296 --> 00:18:31,698
I have been programmed
by your ancestors
242
00:18:31,698 --> 00:18:34,934
to welcome you into the next
cycle of your development.
243
00:18:34,934 --> 00:18:37,237
My ancestors?
You mean, my parents?
244
00:18:37,237 --> 00:18:41,007
The pain you feel is normal
for people of our world.
245
00:18:41,007 --> 00:18:44,778
These sensations are only
amplified by the same forces
246
00:18:44,778 --> 00:18:47,180
that has given you
great strength on this planet.
247
00:18:47,180 --> 00:18:50,250
Do you know where I'm from?
I'm from another world?
248
00:18:50,250 --> 00:18:54,187
I will guide you through the
process that will rejuvenate you
249
00:18:54,187 --> 00:18:56,923
and leave you
in the next phase of your life.
250
00:18:56,923 --> 00:19:01,260
Place the purple crystal
into the receptacle
251
00:19:01,260 --> 00:19:03,696
for the process to begin.
252
00:19:03,696 --> 00:19:05,699
I don't see
a purple crystal.
253
00:19:06,933 --> 00:19:08,868
I don't see
a purple crystal.
254
00:19:08,868 --> 00:19:12,439
Deposit the purple crystal
into the receptacle now.
255
00:19:12,439 --> 00:19:14,875
Or emergency measures
will be taken.
256
00:19:16,943 --> 00:19:21,114
Deposit the purple crystal
into the receptacle now.
257
00:19:21,114 --> 00:19:23,716
- Or..
- There's red, yellow, blue.
258
00:19:23,716 --> 00:19:26,486
Ah, there's no purple crystal.
259
00:19:26,486 --> 00:19:30,590
Deposit the purple crystal
into the receptacle now.
260
00:19:30,590 --> 00:19:33,092
Or emergency measures
will be taken.
261
00:19:33,092 --> 00:19:35,362
There never has been
a purple crystal.
262
00:19:36,195 --> 00:19:37,931
[rumbling]
263
00:19:43,570 --> 00:19:44,771
[door opening]
264
00:19:49,810 --> 00:19:53,246
- Son, you're alright?
- I think so.
265
00:19:53,246 --> 00:19:56,083
- In fact, I feel great.
- Oh, good.
266
00:19:56,083 --> 00:19:58,952
- You had us worried.
- Let's go up and have some pie.
267
00:19:58,952 --> 00:20:00,820
Oh, that sounds good.
268
00:20:00,820 --> 00:20:01,570
Ow!
269
00:20:02,389 --> 00:20:04,557
(pa)
How'd you do that?
270
00:20:04,557 --> 00:20:06,560
[dramatic music]
271
00:20:14,734 --> 00:20:17,537
My powers, they're gone.
272
00:20:17,537 --> 00:20:19,539
[dramatic music]
273
00:20:24,878 --> 00:20:26,580
[theme music]
274
00:20:53,106 --> 00:20:54,675
[music continues]
275
00:20:57,675 --> 00:21:01,675
Preuzeto sa www.titlovi.com
19505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.