Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,116 --> 00:00:13,116
www.titlovi.com
2
00:00:16,116 --> 00:00:17,746
Let's do this
3
00:00:19,124 --> 00:00:20,517
uh-huh
4
00:00:30,426 --> 00:00:32,100
Be right with you
5
00:00:42,932 --> 00:00:44,296
Hello...?
6
00:00:55,113 --> 00:00:56,574
Hey, fellas.
7
00:02:23,275 --> 00:02:24,668
Hercules.
8
00:02:29,869 --> 00:02:31,358
What happened in there?
9
00:02:31,403 --> 00:02:33,951
I don�t know. Get him inside.
10
00:02:37,789 --> 00:02:39,034
Load up!
11
00:02:47,733 --> 00:02:49,408
Where the hell�s Einstein?
12
00:02:49,451 --> 00:02:50,887
Call him back.
13
00:02:59,960 --> 00:03:04,320
Hey, this is Chloe. I�m not in right now, so leave
a message and I�ll get right back to you.
14
00:03:04,359 --> 00:03:05,634
Hey, Chloe, it�s Lo.
15
00:03:05,671 --> 00:03:08,434
I�m officially out of the dorm and on
my way back to the Kents�.
16
00:03:08,478 --> 00:03:11,288
But I realized I�m still getting my mail at your place.
17
00:03:11,324 --> 00:03:12,956
Can you bring it by in the morning?
18
00:03:13,226 --> 00:03:15,299
Okay, thanks. Bye.
19
00:03:26,733 --> 00:03:29,187
Oh, my God. What have I done?
20
00:03:37,806 --> 00:03:39,180
Oh my God
21
00:03:40,108 --> 00:03:42,491
Ok... I didn't see you. Ok...
22
00:03:42,538 --> 00:03:44,746
We�re gonna get you out of here.
23
00:03:49,081 --> 00:03:49,997
Ok
24
00:03:51,723 --> 00:03:54,515
You�re gonna be fine.
I know you�re gonna be fine.
25
00:03:54,550 --> 00:03:56,910
Everyone I�ve ever hit was all right.
26
00:03:59,649 --> 00:04:05,221
Smallville - Season 4 Episode 14
"Krypto"
27
00:05:23,702 --> 00:05:24,664
Hey.
28
00:05:24,841 --> 00:05:27,259
I was just getting in. What are you guys doing?
29
00:05:27,905 --> 00:05:29,596
We seem to have a visitor.
30
00:05:29,643 --> 00:05:31,381
A hungry visitor.
31
00:05:31,897 --> 00:05:34,161
Hey, he�s supposed to be tied up in...
32
00:05:34,959 --> 00:05:36,110
the barn
33
00:05:36,767 --> 00:05:41,121
I chained him to a post for a second so that I could get my stuff
out of the car and well...
34
00:05:43,305 --> 00:05:44,408
Yeah.
35
00:05:51,804 --> 00:05:54,258
I had him chained right there.
36
00:05:55,197 --> 00:05:57,942
Okay, that�s just bad wood.
37
00:05:57,989 --> 00:05:59,433
That�s not my fault.
38
00:06:00,960 --> 00:06:02,768
How�d that post break?
39
00:06:08,377 --> 00:06:10,725
Oh, my allergies...
40
00:06:10,778 --> 00:06:12,909
Where did you say you found him?
41
00:06:12,973 --> 00:06:15,439
Actually, I kind of...
42
00:06:16,813 --> 00:06:17,916
hit him.
43
00:06:18,186 --> 00:06:20,546
You hit him? With your car?
44
00:06:20,628 --> 00:06:22,956
No, with my fist.
45
00:06:23,426 --> 00:06:26,625
I was gonna call the vet, but when I got in just now
46
00:06:26,669 --> 00:06:27,638
he seemed fine.
47
00:06:27,697 --> 00:06:29,896
I think you need to make some fliers in the morning.
48
00:06:29,940 --> 00:06:35,074
That way, maybe we can figure out who he belongs to.
He�s got a collar. I�m sure somebody�s missing him.
49
00:06:35,429 --> 00:06:36,926
Fine with me.
50
00:06:40,873 --> 00:06:44,058
Actually, it might be fun to have a dog around.
51
00:06:48,857 --> 00:06:51,455
Maybe if we can�t find out who owns him, we can keep him.
52
00:06:51,498 --> 00:06:53,847
Why don�t we just see what happens tomorrow, Clark?
53
00:06:53,891 --> 00:06:56,899
Yeah, don�t get too attached.
54
00:06:57,545 --> 00:06:59,292
I�m going to bed.
55
00:07:01,681 --> 00:07:03,266
We should all get some sleep.
56
00:07:03,310 --> 00:07:06,407
You know, I�m gonna do my chores.
57
00:07:06,612 --> 00:07:08,491
It�s three o�clock in the morning.
58
00:07:08,755 --> 00:07:14,063
Dad, since Lois is staying here, if I�m gonna do my work at
super speed, I have to do it when she�s not looking.
59
00:07:14,697 --> 00:07:16,884
All right, then why don�t you start with that?
60
00:07:17,456 --> 00:07:18,528
Come on.
61
00:07:45,143 --> 00:07:48,211
Well, at least I don�t have to hide anything from you.
62
00:08:07,474 --> 00:08:09,008
- Hey, Chloe.
- Hey.
63
00:08:09,184 --> 00:08:12,398
Lois, uh, had her mail forwarded to my apartment.
Is she around?
64
00:08:12,442 --> 00:08:15,290
Yeah, she�s probably still in the, uh...shower.
65
00:08:15,334 --> 00:08:16,464
Who�s the puppy?
66
00:08:16,508 --> 00:08:18,486
We don�t know his name. Lois found him.
67
00:08:18,531 --> 00:08:21,319
She�s bringing home strays now, huh?
68
00:08:22,332 --> 00:08:24,064
How is the new tenant?
69
00:08:24,114 --> 00:08:25,135
Lois?
70
00:08:25,182 --> 00:08:27,942
Well, she, uh, re-recorded our answering machine...
71
00:08:27,989 --> 00:08:30,932
...uses all the hot water, oh,
and she took over my bedroom.
72
00:08:30,967 --> 00:08:32,634
- She�s doing great.
- Ok.
73
00:08:32,904 --> 00:08:34,161
How are you?
74
00:08:35,417 --> 00:08:38,811
I don�t know. It�s just kind of hard to be
myself with her around.
75
00:08:40,903 --> 00:08:42,899
Yeah, but now you got this guy.
76
00:08:43,145 --> 00:08:45,447
You can be yourself around him, right?
77
00:08:48,746 --> 00:08:50,571
And I�m always around.
78
00:08:55,444 --> 00:08:57,463
Ooh, it�s cold.
79
00:08:58,250 --> 00:09:00,070
I�m gonna go see if I can find her.
80
00:09:00,105 --> 00:09:01,661
All right. I�ll be right in.
81
00:09:01,708 --> 00:09:02,547
Ok
82
00:09:02,776 --> 00:09:03,880
Come on.
83
00:09:08,248 --> 00:09:09,927
We�ll see if this�ll hold you.
84
00:09:18,895 --> 00:09:19,987
Good boy.
85
00:09:24,470 --> 00:09:25,609
Stay.
86
00:09:53,486 --> 00:09:54,425
Holy...
87
00:09:56,683 --> 00:09:57,645
Hey
88
00:09:58,174 --> 00:10:00,745
Looks like you got a secret too.
89
00:10:01,285 --> 00:10:02,741
Where are you from?
90
00:10:04,068 --> 00:10:05,559
Good boy.
91
00:10:19,316 --> 00:10:21,253
- What did you do?
- What?
92
00:10:21,970 --> 00:10:24,165
Oh, I, um... it must have rolled.
93
00:10:24,377 --> 00:10:25,643
Through a fence?
94
00:10:26,841 --> 00:10:28,626
Yeah, weird, huh?
95
00:10:29,389 --> 00:10:30,457
Yeah.
96
00:10:30,502 --> 00:10:31,747
Yeah, weird.
97
00:10:33,543 --> 00:10:35,492
But, I mean, it happens, you know?
98
00:10:35,539 --> 00:10:38,625
The emergency brake must�ve slipped or something.
99
00:10:38,672 --> 00:10:40,515
It�s old, you know? It�s an old tractor.
100
00:10:40,550 --> 00:10:41,818
It is old.
101
00:10:42,957 --> 00:10:44,883
Anyway, I�m gonna get going.
102
00:10:44,927 --> 00:10:46,994
- I�ll see you guys around.
- Bye.
103
00:10:49,953 --> 00:10:52,829
Just playing with Skippy here.
104
00:10:54,039 --> 00:10:56,116
We�re not gonna call him Skippy.
105
00:10:56,163 --> 00:10:58,252
Okay, Lois, what would you like to call him?
106
00:10:58,299 --> 00:11:03,960
Let�s see. He�s annoying, and I can�t seem to get within
ten feet of him without getting sick...
107
00:11:04,276 --> 00:11:06,227
I think we should call him Clarkie.
108
00:11:06,943 --> 00:11:09,221
Come here, Clarkie! Come here, boy!
109
00:11:09,338 --> 00:11:12,379
I made him some fliers.
He can be somebody else�s allergy now.
110
00:11:12,426 --> 00:11:16,066
You know what? I don�t think we�re gonna have to use those.
I found one of those microchip ID tags under his skin.
111
00:11:16,078 --> 00:11:18,318
I think they can scan it at the animal shelter.
112
00:11:18,354 --> 00:11:20,256
I spent all morning on these
113
00:11:24,368 --> 00:11:27,116
I�ll be right back. I have to tell my parents something.
114
00:11:30,885 --> 00:11:32,529
Don�t give me that look.
115
00:11:34,748 --> 00:11:35,655
Clarkie.
116
00:11:43,252 --> 00:11:46,626
We should probably get your mom a new pot
roast while we�re out.
117
00:11:46,784 --> 00:11:48,639
Sit, Clarkie.
118
00:11:49,461 --> 00:11:50,682
Good dog.
119
00:12:04,115 --> 00:12:05,383
Hey, Shhh
120
00:12:09,563 --> 00:12:10,526
Hi
121
00:12:11,008 --> 00:12:12,370
How can I help you guys?
122
00:12:12,405 --> 00:12:14,105
- We found this dog.
- Actually,
123
00:12:14,152 --> 00:12:15,796
I found him.
124
00:12:15,831 --> 00:12:17,992
Well, hit him actually.
125
00:12:18,285 --> 00:12:19,835
Not hard.
126
00:12:19,868 --> 00:12:21,256
We call him Clarkie.
127
00:12:21,289 --> 00:12:22,592
We don�t call him Clarkie.
128
00:12:22,627 --> 00:12:24,858
Is it the �ie� part you don�t like?
Because...
129
00:12:24,905 --> 00:12:29,541
we could always just make it Clark.
But then that would get really confusing, and hey...
130
00:12:29,576 --> 00:12:32,182
maybe you should consider changing your name.
131
00:12:32,640 --> 00:12:34,367
You could be Skipper.
132
00:12:34,678 --> 00:12:39,434
Anyway, uh, we think he might have an ID chip.
We were wondering if you could scan it for us.
133
00:12:39,492 --> 00:12:41,993
If it�s not too much trouble.
134
00:12:44,985 --> 00:12:47,721
Um, well, sure, I guess.
135
00:12:50,504 --> 00:12:52,427
Whoa! Easy, boy.
136
00:12:52,521 --> 00:12:55,527
Yeah. He doesn�t seem to have a lot of love for you.
137
00:12:55,562 --> 00:12:57,112
Maybe I should do that.
138
00:13:01,952 --> 00:13:03,243
Bless you.
139
00:13:04,394 --> 00:13:05,392
Thanks
140
00:13:11,278 --> 00:13:12,358
Luthorcorp?
141
00:13:12,393 --> 00:13:13,685
You�re kidding.
142
00:13:13,959 --> 00:13:14,825
Huh.
143
00:13:15,328 --> 00:13:17,858
It must be one of those lab dogs or something.
144
00:13:17,907 --> 00:13:19,222
Lab dogs?
145
00:13:20,528 --> 00:13:23,334
I�d be happy to take him off your hands
and return him for you.
146
00:13:23,370 --> 00:13:25,448
Actually, you know what?
147
00:13:26,587 --> 00:13:29,276
Um, that�s okay. We�ll take care of it.
148
00:13:29,323 --> 00:13:30,554
Thanks.
149
00:13:30,600 --> 00:13:33,160
Come on, boy. Come on.
150
00:13:33,336 --> 00:13:35,614
I should probably get your name and address, though...
151
00:13:35,661 --> 00:13:38,007
in case someone from LuthorCorp calls.
152
00:13:38,359 --> 00:13:39,815
It�s policy.
153
00:13:41,060 --> 00:13:44,453
Would you mind taking him back to the farm?
I�m gonna go talk to Lex.
154
00:13:44,923 --> 00:13:46,461
Terrific.
155
00:13:46,849 --> 00:13:49,291
Come on. Let�s go sneeze a while.
156
00:13:49,714 --> 00:13:51,158
Heel, Clarkie.
157
00:13:56,293 --> 00:13:57,326
Thanks
158
00:14:06,564 --> 00:14:07,785
Hey, Josh
159
00:14:08,901 --> 00:14:10,556
Guess who just showed up?
160
00:14:12,599 --> 00:14:13,938
Einstein
161
00:14:14,924 --> 00:14:15,805
Yeah,
162
00:14:15,852 --> 00:14:18,778
Some guy named Clark Kent�s keeping him out on his farm.
163
00:14:20,880 --> 00:14:23,134
That�s good news little brother.
164
00:14:26,152 --> 00:14:30,467
�Cause I was thinking that we were gonna have to rob
that truck tomorrow with just this dummy.
165
00:14:34,706 --> 00:14:36,549
Why do you have to do that?
166
00:14:39,498 --> 00:14:40,907
What do you care?
167
00:14:44,406 --> 00:14:46,038
It�s just a dog.
168
00:14:51,220 --> 00:14:53,122
How�s he doing, anyway?
169
00:14:53,742 --> 00:14:55,363
It can still hold a few hours,
He�s got a couple hours left in him
170
00:14:55,398 --> 00:15:00,058
long enough to help us get Einstein back.
And then we can shoot them both up and...
171
00:15:01,022 --> 00:15:03,053
get their strength back for tomorrow.
172
00:15:03,840 --> 00:15:07,732
So how come you guys couldn�t get the effect
to last longer anyway?
173
00:15:11,278 --> 00:15:14,237
I don�t know, Zack. I was just a trainer.
174
00:15:22,325 --> 00:15:24,462
The plan�s back on, little brother.
175
00:15:24,870 --> 00:15:26,655
Let�s close up shop, huh?
176
00:15:27,454 --> 00:15:29,086
Yeah sure.
177
00:15:39,643 --> 00:15:40,911
Genevieve...
178
00:15:41,991 --> 00:15:43,694
What a surprise.
179
00:15:43,941 --> 00:15:47,721
If you�re looking for Jason, I sent him
to Metropolis on a business errand.
180
00:15:47,862 --> 00:15:50,236
Actually, I came here to see you, Lex.
181
00:15:50,271 --> 00:15:53,489
Oh, I didn�t realize we had any more business to discuss.
182
00:15:55,203 --> 00:15:55,966
Drink?
183
00:15:59,071 --> 00:16:03,040
I take it my son has proven to be a good hire.
184
00:16:03,251 --> 00:16:04,390
Excellent.
185
00:16:04,648 --> 00:16:07,734
He�s taken a real passion for the project I�ve given him.
186
00:16:08,884 --> 00:16:13,886
I gather this project does not require him
to relocate out of Smallville.
187
00:16:13,945 --> 00:16:15,692
Highly doubtful.
188
00:16:17,911 --> 00:16:20,271
I underestimated you, Lex.
189
00:16:20,506 --> 00:16:22,596
Well, that�s a common mistake.
190
00:16:23,770 --> 00:16:26,045
But not one I usually make.
191
00:16:28,159 --> 00:16:31,200
Seems that headstrong young men have...
192
00:16:31,728 --> 00:16:33,783
become my blind spot.
193
00:16:34,933 --> 00:16:36,553
Ask Jason.
194
00:16:37,563 --> 00:16:39,301
And now you.
195
00:16:41,379 --> 00:16:44,596
You asked me to give Jason a position at LuthorCorp.
196
00:16:44,796 --> 00:16:47,239
I�m not sure I understand your problem.
197
00:16:48,977 --> 00:16:52,394
You know exactly why I wanted you to hire Jason.
198
00:16:53,075 --> 00:16:55,421
Get him away from Lana Lang.
199
00:16:56,219 --> 00:17:00,752
But instead, you decided to co-opt him for
your own purposes.
200
00:17:02,557 --> 00:17:03,685
Genevieve...
201
00:17:05,199 --> 00:17:09,250
paranoia is not a very attractive quality in a woman.
202
00:17:11,047 --> 00:17:13,947
I�m just trying to protect my son.
203
00:17:15,427 --> 00:17:19,301
Well, maybe you should get together with my father and
write a parenting book.
204
00:17:19,607 --> 00:17:21,685
I bet it�d be a bestseller.
205
00:17:25,676 --> 00:17:30,667
Then you�re no longer interested in how your
father was released from prison?
206
00:17:31,712 --> 00:17:35,346
I�ve chosen to believe my father truly is reformed.
207
00:17:35,404 --> 00:17:39,397
Therefore, the question of his guilt or innocence
no longer bothers me.
208
00:17:40,136 --> 00:17:42,860
But it�s great seeing you again, Genevieve.
209
00:17:45,947 --> 00:17:48,037
And you too, Lex.
210
00:17:50,843 --> 00:17:53,203
Give my best to Jason.
211
00:17:55,528 --> 00:17:59,189
It�s a shame he won�t be able to help you...
212
00:17:59,225 --> 00:18:01,761
find what you�re looking for.
213
00:18:35,041 --> 00:18:38,751
It�s hard to believe he�s as strong as Clark says he is.
214
00:18:38,802 --> 00:18:41,009
He certainly is a beautiful dog.
215
00:18:42,160 --> 00:18:44,309
Wait a minute, wait a minute.
I know what you�re thinking.
216
00:18:44,344 --> 00:18:48,471
Well, it might be nice for Clark to have a dog.
It�s been kind of a lonely year for him.
217
00:18:48,518 --> 00:18:52,628
Well, wait a minute. What happens when Clark
goes off to college next year, huh?
218
00:18:52,675 --> 00:18:55,783
Who winds up having to take care of that dog? Me.
219
00:18:56,359 --> 00:18:59,071
Lois, it�s time for dinner!
220
00:19:06,095 --> 00:19:08,279
Hey, hey, hey, hey!
221
00:19:09,242 --> 00:19:10,533
You see?
222
00:19:10,651 --> 00:19:11,543
Well,
223
00:19:11,578 --> 00:19:14,831
remember when Clark did that? He was only three.
224
00:19:14,864 --> 00:19:16,707
It�s not funny. Hey!
225
00:19:23,175 --> 00:19:24,549
What happened?
226
00:19:25,922 --> 00:19:27,648
That�s my T-bone!
227
00:19:29,539 --> 00:19:31,582
Oh, bad dog.
228
00:19:36,600 --> 00:19:37,668
Clark
229
00:19:37,727 --> 00:19:40,087
Grab a stick. I was just about to break.
230
00:19:40,122 --> 00:19:43,243
Lex, is LuthorCorp doing experiments on dogs?
231
00:19:44,417 --> 00:19:46,308
I�m not really sure that�s any of your business.
232
00:19:46,343 --> 00:19:49,900
Lois found a stray dog. It has a LuthorCorp ID tag.
233
00:19:51,782 --> 00:19:52,909
Are you?
234
00:19:53,978 --> 00:20:00,307
Clark, when I took over the company, I found quite a few
irregular experiments being conducted at my father�s request.
235
00:20:00,342 --> 00:20:02,802
One of them involved animal testing.
236
00:20:07,546 --> 00:20:09,295
What were they doing?
237
00:20:12,591 --> 00:20:14,717
If I remember correctly, they were...
238
00:20:14,740 --> 00:20:19,366
mixing meteor rock with a steroid to
enhance canine strength.
239
00:20:19,728 --> 00:20:23,427
Why would your dad be interested in making
super-powered dogs?
240
00:20:27,478 --> 00:20:30,563
If I understood my father�s insanity, Clark,
241
00:20:30,598 --> 00:20:32,876
I�d be a much happier man.
242
00:20:33,768 --> 00:20:37,549
But I suppose in this case, there were
military applications.
243
00:20:38,383 --> 00:20:42,170
I guess I�ll never really know for sure.
The results were inconclusive.
244
00:20:42,534 --> 00:20:46,620
I had animal rights activists picketing the site
so I closed it down.
245
00:20:46,890 --> 00:20:49,286
I was told the dogs were destroyed.
246
00:20:49,603 --> 00:20:51,227
Evidently not all of them.
247
00:20:53,646 --> 00:20:56,288
Is it exhibiting any problems?
248
00:20:58,049 --> 00:21:01,031
Is that your way of asking me if it has super strength?
249
00:21:01,068 --> 00:21:02,378
No
250
00:21:03,128 --> 00:21:05,838
No, I assume you�d tell me that because...
251
00:21:05,978 --> 00:21:09,348
I�d have quite a liability on my hands if he did.
252
00:21:13,478 --> 00:21:15,638
The dog�s perfectly healthy.
253
00:21:16,998 --> 00:21:19,668
Well, then I�m sure the Kent farm will be...
254
00:21:19,698 --> 00:21:21,778
a perfect home for him.
255
00:21:35,168 --> 00:21:36,538
Sorry about dinner.
256
00:21:36,638 --> 00:21:39,338
I guess it�s just sandwiches tonight.
257
00:22:01,028 --> 00:22:02,308
Jonathan?
258
00:22:15,568 --> 00:22:16,758
Jonathan!
259
00:22:16,828 --> 00:22:18,228
Stay back
260
00:22:20,968 --> 00:22:22,388
Jonathan!
261
00:22:22,708 --> 00:22:24,568
- Oh my god, Jonathan!
- Stay back
262
00:22:26,118 --> 00:22:27,188
Martha...
263
00:22:27,878 --> 00:22:29,468
- Get away!
- No!
264
00:22:29,508 --> 00:22:31,818
Get away!
Get away from him.
265
00:22:53,788 --> 00:22:54,968
Sweetheart.
266
00:22:55,258 --> 00:22:56,578
Are you ok?
267
00:22:58,708 --> 00:22:59,898
Are you all right?
268
00:23:00,108 --> 00:23:01,468
That's ok.
269
00:23:05,508 --> 00:23:09,268
Lois, get the car keys. We have to take
him to the hospital.
270
00:23:24,516 --> 00:23:26,606
Dad, what�d they say?
271
00:23:26,846 --> 00:23:30,736
Well, the doctor said he�d never seen a dog that
could bite clean through bone before.
272
00:23:30,786 --> 00:23:32,496
Look at this.
273
00:23:33,166 --> 00:23:35,306
The store owner�s in a coma.
274
00:23:35,356 --> 00:23:37,946
He was attacked by something that could pulverize
a steel door.
275
00:23:37,986 --> 00:23:39,856
Now the police think it�s a bear, but...
276
00:23:39,896 --> 00:23:41,106
You think it was the dogs.
277
00:23:41,126 --> 00:23:44,016
Someone�s obviously controlling these dogs and using them.
278
00:23:44,036 --> 00:23:47,966
Look, the only people that knew we had the dog were
Lex and that guy at the animal shelter,
279
00:23:47,996 --> 00:23:51,696
and since the boy billionaire probably doesn�t go
around robbing convenience stores...
280
00:23:51,716 --> 00:23:52,636
We should check it out.
281
00:23:52,676 --> 00:23:54,666
Well, let�s do that first thing in the morning, all right?
282
00:23:54,706 --> 00:23:59,176
Um, Clark, would you give me a hand signing out, would you?
283
00:24:01,006 --> 00:24:02,776
Look, son, I know that you�re...
284
00:24:02,836 --> 00:24:05,936
really attached to this dog, but I�m worried he
could be dangerous, even to you.
285
00:24:05,976 --> 00:24:08,136
I know, that�s why I have to find out
who�s doing this and stop them.
286
00:24:08,176 --> 00:24:09,476
No, Clark...
287
00:24:09,916 --> 00:24:11,856
son, it won�t make any difference.
288
00:24:11,906 --> 00:24:14,626
If they had anything to do with putting that man in a coma...
289
00:24:14,666 --> 00:24:17,246
then they�re gonna have to be put down.
290
00:24:17,756 --> 00:24:21,696
Dad, when you and mom found a super-powered
boy in a cornfield,
291
00:24:21,726 --> 00:24:24,646
you didn�t give up on me just because I might be dangerous.
292
00:24:24,696 --> 00:24:27,126
You raised me. You gave me a chance.
293
00:24:28,236 --> 00:24:30,136
He�s a good dog, Dad.
294
00:24:30,716 --> 00:24:33,226
Someone�s just using him to do bad things.
295
00:24:33,406 --> 00:24:35,306
We should give him a chance.
296
00:24:39,726 --> 00:24:42,616
I want you to leave here with me tonight.
297
00:24:43,196 --> 00:24:44,266
Why?
298
00:24:45,556 --> 00:24:48,886
Because of Countess Marguerite Isobel Theroux?
299
00:24:51,126 --> 00:24:53,136
You know that name, don�t you?
300
00:24:53,436 --> 00:24:55,726
Is this what Lex has you doing?
301
00:24:56,306 --> 00:24:59,296
Researching 17th century witches?
302
00:25:00,096 --> 00:25:02,936
You�re incapable of giving a straight answer, you know that?
303
00:25:04,416 --> 00:25:08,376
So apparently when Isobel was condemned to die,
304
00:25:08,766 --> 00:25:11,376
she vowed to rise again through one of her descendents.
305
00:25:11,406 --> 00:25:14,226
You knew that that was Lana, didn�t you?
306
00:25:14,266 --> 00:25:17,856
That�s why you had me bring her to Isobel�s tomb in Paris
307
00:25:18,176 --> 00:25:22,146
because you knew that if she received the mark
then she was the one.
308
00:25:23,476 --> 00:25:25,736
Which means it�s-- it�s my fault...
309
00:25:25,776 --> 00:25:27,206
that everything�s happening to her.
310
00:25:27,300 --> 00:25:30,000
You can�t blame yourself.
311
00:25:31,496 --> 00:25:33,766
How could you use me like that?
312
00:25:36,306 --> 00:25:38,776
Look, it�s not safe for you to stay here.
313
00:25:38,816 --> 00:25:40,716
Well, I�m not leaving Lana.
314
00:25:42,326 --> 00:25:45,776
Well, perhaps you�ll change your mind when
you hear the rest of the story.
315
00:25:47,276 --> 00:25:50,586
Isobel was condemned by a woman named Gertrude.
316
00:25:50,926 --> 00:25:52,486
Isobel vowed...
317
00:25:52,526 --> 00:25:56,996
that when she rose from the dead, that she would
wipe out all of Gertrude�s heirs.
318
00:25:57,716 --> 00:26:00,186
We�re Gertrude�s ancestors, Jason.
319
00:26:00,226 --> 00:26:02,726
So you think that Lana is going to kill you?
320
00:26:02,996 --> 00:26:04,006
No
321
00:26:04,686 --> 00:26:07,586
But Isobel will, and who knows when she�ll return?
322
00:26:07,626 --> 00:26:10,406
Mother, I walked out on Lana once before.
323
00:26:12,036 --> 00:26:13,456
I�m not gonna do it again.
324
00:26:13,536 --> 00:26:15,906
Then you�re in love with a girl...
325
00:26:17,426 --> 00:26:19,846
that may kill our entire family.
326
00:26:34,886 --> 00:26:37,326
What is it, an obstacle corse?
327
00:26:48,276 --> 00:26:50,406
Oh, crap!
328
00:26:57,976 --> 00:27:00,346
You see him anywhere? Come here, Clarkie!
329
00:27:00,466 --> 00:27:01,736
Come here, boy!
330
00:27:04,716 --> 00:27:08,016
Wow. Could the dander get any thicker in here?
331
00:27:08,286 --> 00:27:09,706
You know, I�ve been thinking.
332
00:27:09,736 --> 00:27:13,066
Clarkie might�ve had something to do with what
happened at that convenience store,
333
00:27:13,106 --> 00:27:16,366
but I don�t think he hurt that guy.
There wasn�t any blood on him when I found him.
334
00:27:16,386 --> 00:27:19,756
We�re not gonna call him Clarkie, okay?
We�re gonna call him Bear
335
00:27:19,806 --> 00:27:21,096
or Bandit or something.
336
00:27:21,146 --> 00:27:22,906
Uh, no and no.
337
00:27:48,016 --> 00:27:49,226
What is all this?
338
00:27:49,306 --> 00:27:52,836
It�s LuthorCorp payroll.
They�re gonna hit an armored truck.
339
00:27:52,866 --> 00:27:56,416
And it�s happening right now. Lois, call the police.
I�m gonna see if I can catch up with these guys.
340
00:27:56,456 --> 00:27:59,086
Hold on there, Forrest Gump.
What are you gonna do, run?
341
00:27:59,116 --> 00:28:00,356
We brought my car, remember?
342
00:28:00,396 --> 00:28:01,656
Lois, look--
343
00:28:01,696 --> 00:28:03,436
Unh-unh. We can call the cops on the way.
344
00:28:03,456 --> 00:28:05,466
You are so weird sometimes.
345
00:28:18,256 --> 00:28:20,176
You know, can you go a little bit faster?
346
00:28:20,216 --> 00:28:23,446
Hey, you were gonna be hoofing it about ten minutes ago.
Besides...
347
00:28:23,476 --> 00:28:25,236
I don�t want to hit anything.
348
00:28:32,166 --> 00:28:33,726
It should be right here.
349
00:28:34,076 --> 00:28:35,646
Well, it�s not.
350
00:28:41,976 --> 00:28:44,126
Let�s go, let�s go, come on!
351
00:28:44,206 --> 00:28:46,046
Get the money. Grab the money, come on!
352
00:28:46,106 --> 00:28:48,416
Stop yelling at me. I dropped the bag, okay?
353
00:28:50,836 --> 00:28:52,166
Wait, turn left, turn left.
354
00:28:52,226 --> 00:28:52,846
Why?
355
00:28:52,896 --> 00:28:54,366
Just do it!
356
00:29:01,906 --> 00:29:05,726
What is this, another one of your famous hunches,
or are we just on a little scenic route here?
357
00:29:05,756 --> 00:29:07,516
- Okay, stop here.
- Wha-- where?
358
00:29:07,556 --> 00:29:09,936
- Here ! Stop here!
- Okay!
359
00:29:18,996 --> 00:29:20,476
Go, go
360
00:29:27,276 --> 00:29:28,946
Grab the bags, let's go!
361
00:29:28,986 --> 00:29:29,816
I am.
362
00:29:29,846 --> 00:29:31,376
Come on, faster!
363
00:29:32,316 --> 00:29:34,286
Those guys back there don�t look so good.
364
00:29:34,546 --> 00:29:36,206
Forget these screwed-up guards.
365
00:29:36,996 --> 00:29:39,076
Get the money. Let�s go!
366
00:29:44,426 --> 00:29:45,816
All right. Come on.
367
00:29:51,256 --> 00:29:53,086
Buckle up, little brother.
368
00:29:53,316 --> 00:29:54,526
Come on.
369
00:29:54,816 --> 00:29:57,076
Can you go see if you can help those guys?
370
00:30:10,376 --> 00:30:12,366
It�s all right, buddy. We�ll get you out of here.
371
00:30:30,376 --> 00:30:31,326
Clark?
372
00:31:05,195 --> 00:31:06,855
What�s he barking about?
373
00:31:07,585 --> 00:31:10,085
I don�t know, but in five minutes it won�t matter.
374
00:31:10,125 --> 00:31:12,615
We burn the truck, the dogs, everything.
All the evidence.
375
00:31:12,655 --> 00:31:13,615
What--
376
00:31:14,545 --> 00:31:17,545
We�re gonna be in the Keys before anyone knows we�re gone.
377
00:31:21,625 --> 00:31:23,785
Where�s Einstein?
- What the hell?
378
00:31:31,005 --> 00:31:33,635
It�s that guy from the animal shelter.
379
00:31:33,685 --> 00:31:35,115
Well, well, well.
380
00:31:35,155 --> 00:31:38,175
Looks like someone has some explaining to do.
381
00:32:16,815 --> 00:32:17,875
Oh Well
382
00:32:17,915 --> 00:32:20,195
you just had to be a hero, didn�t you?
383
00:32:21,475 --> 00:32:23,665
Sometimes heroes get burned.
384
00:32:40,905 --> 00:32:42,165
Are you sure about this?
385
00:32:42,195 --> 00:32:44,045
He saw our faces. We can�t let him walk.
386
00:32:44,085 --> 00:32:45,555
This wasn�t part of the plan.
387
00:32:45,595 --> 00:32:47,515
The plan is working, okay?
388
00:32:47,565 --> 00:32:50,325
We got the money and we�re almost out of here.
389
00:32:50,855 --> 00:32:53,195
You�re not gonna chicken out on me now, are you? Huh?
390
00:32:59,845 --> 00:33:00,505
No
391
00:33:01,785 --> 00:33:03,185
I didn�t think so.
392
00:33:03,225 --> 00:33:04,275
Come on.
393
00:34:15,775 --> 00:34:17,805
Make a wish, little brother.
394
00:34:42,995 --> 00:34:44,445
Going somewhere?
395
00:35:50,791 --> 00:35:53,551
This guy�s quite a hero from what I understand.
396
00:35:54,451 --> 00:35:56,571
Yeah, I hope my dad lets me keep him.
397
00:35:57,821 --> 00:36:02,201
Doctor, you didn�t notice anything unusual about any tests you ran on him, did you?
398
00:36:02,241 --> 00:36:03,491
Like what?
399
00:36:04,141 --> 00:36:07,701
Well, he just seems really strong sometimes and
he likes to get into things.
400
00:36:07,731 --> 00:36:11,181
Well, if anything, I�d say his strength is a little below average.
401
00:36:11,231 --> 00:36:14,051
You�ve got a perfectly normal, healthy dog here.
402
00:36:14,091 --> 00:36:15,631
You thought of a name yet?
403
00:36:15,671 --> 00:36:17,961
I was thinking of calling him Krypto.
404
00:36:18,321 --> 00:36:19,781
Interesting name.
405
00:36:22,961 --> 00:36:24,071
Well,
406
00:36:24,131 --> 00:36:25,211
I better be going.
407
00:36:25,241 --> 00:36:26,601
Thanks, Dr. Klein.
408
00:36:26,641 --> 00:36:27,681
You�re welcome.
409
00:36:31,441 --> 00:36:32,381
Krypto
410
00:36:34,731 --> 00:36:36,261
What does it mean?
411
00:36:38,771 --> 00:36:39,771
Friendly.
412
00:36:40,891 --> 00:36:43,821
It�s because his background is so... cryptic.
413
00:36:45,681 --> 00:36:47,731
Speaking of his background,
414
00:36:47,771 --> 00:36:51,441
I went out to the scene of the robbery and
saw my armored truck.
415
00:36:51,771 --> 00:36:57,251
From the look of the back doors, I can only
assume it was the handiwork of some very strong dogs.
416
00:36:57,801 --> 00:37:00,741
Lex, you told me I could keep him back
when you thought he was a failed experiment.
417
00:37:00,781 --> 00:37:04,031
But Clark, if the experiment didn�t fail,
this dog could be dangerous.
418
00:37:04,081 --> 00:37:05,741
But he�s not dangerous now.
419
00:37:06,511 --> 00:37:07,941
He saved my life.
420
00:37:08,641 --> 00:37:10,961
I�ll take my chances on his loyalty.
421
00:37:20,881 --> 00:37:26,841
So do you mind telling my why I was up until
two in the morning researching Jason�s family tree?
422
00:37:27,131 --> 00:37:31,311
I mean, not that it wasn�t, you know,
halfway interesting, it�s just...
423
00:37:31,371 --> 00:37:36,171
you definitely got your place in the Guinness Book of Strangest Last-Minute Requests.
424
00:37:36,201 --> 00:37:37,201
I, uh,
425
00:37:38,361 --> 00:37:40,511
saw him downstairs talking to his mom.
426
00:37:40,701 --> 00:37:43,041
It was obviously a heated discussion, but uh...
427
00:37:43,071 --> 00:37:45,901
when he came up to the apartment, he didn�t
even mention it to me.
428
00:37:45,941 --> 00:37:47,571
Well, did you hear what they were talking about?
429
00:37:47,601 --> 00:37:48,381
No
430
00:37:48,931 --> 00:37:51,631
But it clearly rattled him.
431
00:37:52,261 --> 00:37:55,071
Chloe, he�s keeping something from me.
432
00:37:56,111 --> 00:38:00,021
You know, I don�t even know who I can trust anymore.
433
00:38:01,591 --> 00:38:03,351
Did you find anything?
434
00:38:04,421 --> 00:38:06,161
Not much.
435
00:38:06,651 --> 00:38:09,931
I mean, I can only go back as far as his mom�s grandmother.
436
00:38:09,961 --> 00:38:14,771
After that, it�s like someone just chopped off a
part of his family tree. There�s nothing there.
437
00:38:14,831 --> 00:38:20,381
I can tell you that she comes from a town called
Castelnois de Montmiral.
438
00:38:20,431 --> 00:38:23,011
That�s all I know. Well, except that...
439
00:38:24,341 --> 00:38:25,951
Lana, are you okay?
440
00:38:26,611 --> 00:38:27,711
Chloe...
441
00:38:28,581 --> 00:38:31,581
this is the town that my ancestors come from.
442
00:38:32,291 --> 00:38:33,971
And Isobel Theroux.
443
00:38:36,151 --> 00:38:39,361
Well, on a scale of weird to ten...
444
00:38:39,721 --> 00:38:45,081
Genevieve�s grandmother is the one who moved Isobel�s
tomb into that church in Paris.
445
00:38:45,111 --> 00:38:48,821
Why would anyone move a witch�s tomb into a church?
446
00:38:49,141 --> 00:38:51,531
I think that�s something you need to ask Jason.
447
00:39:03,151 --> 00:39:06,411
If you�re looking for my son, he�s not here.
448
00:39:07,241 --> 00:39:08,911
I�m just returning something.
449
00:39:08,961 --> 00:39:11,941
Yes, yes. How�s the research coming?
450
00:39:13,511 --> 00:39:15,121
I�m not sure I know what you mean.
451
00:39:15,161 --> 00:39:17,331
Yes, you do. I mean Isobel.
452
00:39:21,821 --> 00:39:25,171
I understand your hesitation.
When I found out that you�d been...
453
00:39:25,201 --> 00:39:30,361
hired by my son, I put a few of the pieces
together and saw a connection.
454
00:39:31,761 --> 00:39:33,121
You, hmm..
455
00:39:33,951 --> 00:39:36,761
you�re Genevieve Teague�s boy.
456
00:39:40,881 --> 00:39:42,081
Yes
457
00:39:42,741 --> 00:39:44,301
Of course
458
00:39:49,681 --> 00:39:51,821
You can�t trust her, Jason.
459
00:39:53,451 --> 00:39:57,061
Of course, you can�t trust my son either, but I
think you know that.
460
00:39:57,631 --> 00:40:00,341
And I suppose you�re gonna tell me I can trust you, though.
461
00:40:05,141 --> 00:40:06,551
What�s this?
462
00:40:06,591 --> 00:40:07,781
Open it.
463
00:40:34,261 --> 00:40:36,061
I think it might help you.
464
00:40:43,631 --> 00:40:44,651
Done.
465
00:40:45,961 --> 00:40:48,161
Well, took you long enough.
466
00:40:48,811 --> 00:40:52,711
Now you just have to fix the dining room table,
the window, the fence, and...
467
00:40:59,481 --> 00:41:02,841
I thought bathing him was supposed to help
with my allergies.
468
00:41:02,871 --> 00:41:05,091
Well, maybe you�re allergic to the soap too.
469
00:41:05,361 --> 00:41:07,181
Maybe I�m allergic to you.
470
00:41:08,591 --> 00:41:10,271
Can you grab me a towel please?
471
00:41:15,221 --> 00:41:16,101
Thanks.
472
00:41:17,811 --> 00:41:21,251
So, what are we gonna call him?
And don�t give me any of this Skipper crap.
473
00:41:21,291 --> 00:41:23,521
I was thinking we could call him Krypto.
474
00:41:23,561 --> 00:41:26,151
Why, because he�s so cryptic like you?
475
00:41:26,191 --> 00:41:27,501
I don�t think so.
476
00:41:27,841 --> 00:41:28,991
Why not?
477
00:41:29,471 --> 00:41:31,331
Because I think it�s dumb.
478
00:41:31,381 --> 00:41:33,941
You can call your next dog Krypto.
479
00:41:34,121 --> 00:41:38,211
Look, it�s not that hard. Max, Lucky, Rocky, Bailey,
480
00:41:38,251 --> 00:41:40,211
Scamp, Monty, Bud?
481
00:41:40,241 --> 00:41:41,361
Hey,
482
00:41:41,411 --> 00:41:43,861
you�re gonna have to pick one of those if
you want to keep him.
483
00:41:47,861 --> 00:41:48,711
Really?
484
00:41:56,191 --> 00:41:59,851
You know, when I was a little girl, we had a dog
that looked just like this one.
485
00:41:59,891 --> 00:42:02,091
Maybe that�s why I liked him so much right away.
486
00:42:02,131 --> 00:42:03,791
His name was Shelby.
487
00:42:06,761 --> 00:42:08,271
I can live with that.
488
00:42:08,351 --> 00:42:09,971
Well, it beats Clarkie.
489
00:42:12,031 --> 00:42:12,971
yeah...
490
00:42:14,251 --> 00:42:16,851
Come on, Shelby! Let�s go outside.
491
00:42:30,491 --> 00:42:32,921
Nice catch!
492
00:42:35,921 --> 00:42:39,921
Preuzeto sa www.titlovi.com
37194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.