Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:02,917
You come highly recommended by Sam Ryan.
2
00:00:02,941 --> 00:00:04,802
- Do you know her?
- From her UN days.
3
00:00:04,826 --> 00:00:07,745
Sam's bringing you in to
control the Reynolds enquiry.
4
00:00:08,545 --> 00:00:09,876
Tell me you're not covering
5
00:00:09,877 --> 00:00:12,006
for Tom because of your guilt.
Tell me that.
6
00:00:12,007 --> 00:00:14,476
I wall things off. Always have.
7
00:00:14,477 --> 00:00:17,356
But you won't let me in. Even now.
8
00:00:17,357 --> 00:00:19,292
Come to my apartment Saturday night
9
00:00:19,317 --> 00:00:21,807
- at nine o'clock.
- On your knees! Get down!
10
00:00:31,757 --> 00:00:33,476
You had to laugh! BELL RINGS
11
00:00:33,477 --> 00:00:35,756
There's the bell. Shall we?
12
00:00:35,757 --> 00:00:38,197
- Got our torches?
- Er, yeah.
13
00:00:53,677 --> 00:00:54,887
I'm going as slow as...
14
00:01:03,124 --> 00:01:04,374
Hey!
15
00:01:05,324 --> 00:01:06,734
What are you doing?
16
00:02:11,941 --> 00:02:13,540
Thanks.
17
00:02:18,820 --> 00:02:20,489
Locals found the body.
18
00:02:20,957 --> 00:02:23,819
Spotted the flames
coming back from the pub
19
00:02:23,820 --> 00:02:26,529
- and investigated.
- Shame they also
20
00:02:26,530 --> 00:02:28,876
danced a West End musical
all over the place.
21
00:02:28,877 --> 00:02:31,469
Well, they said they saw
someone run away, so...
22
00:02:31,470 --> 00:02:34,420
...we'll need photos and casts
of all shoe prints. Yeah?
23
00:03:03,517 --> 00:03:05,243
- Jack.
- Jill!
24
00:03:05,267 --> 00:03:06,373
Morning.
25
00:03:06,397 --> 00:03:08,876
Hello again. DI Raymond,
26
00:03:08,877 --> 00:03:11,596
DS Quinn, this is Simone Tyler.
27
00:03:11,597 --> 00:03:12,357
Hi.
28
00:03:12,446 --> 00:03:15,197
Always tricky saying "good to see you"
in these situations.
29
00:03:15,617 --> 00:03:18,756
I'm assuming fire damage has
destroyed most of our evidence?
30
00:03:18,757 --> 00:03:20,396
But hopefully not all.
31
00:03:20,397 --> 00:03:21,476
He's a male?
32
00:03:21,477 --> 00:03:23,916
Clothing and body shape
suggest so, yeah.
33
00:03:23,917 --> 00:03:25,476
Do we know how he was killed?
34
00:03:25,477 --> 00:03:26,716
IF he was killed.
35
00:03:26,717 --> 00:03:28,737
So far all we know is he was burned.
36
00:03:28,738 --> 00:03:31,436
Always good to be accurate.
But if we're agreed he's dead,
37
00:03:31,437 --> 00:03:33,297
anything look like it caused that?
38
00:03:33,537 --> 00:03:35,737
Er, I won't be able to confirm anything
39
00:03:35,738 --> 00:03:37,166
until I get him back to the Lyell.
40
00:03:37,167 --> 00:03:40,086
PHONE RINGING Any ID? Wallet, anything?
41
00:03:40,087 --> 00:03:43,026
Well, I found a bit of paper
in his front pocket.
42
00:03:43,051 --> 00:03:44,850
But it's totally burned.
43
00:03:45,537 --> 00:03:46,926
Jack Hodgson.
44
00:03:46,927 --> 00:03:48,446
- You'll stay here?
- All right, guv.
45
00:03:48,717 --> 00:03:51,117
My dad? What's happened?
46
00:03:54,887 --> 00:03:59,045
Um... yeah. Can you stay
with him for now
47
00:03:59,046 --> 00:04:01,117
and give me a call if anything changes?
48
00:04:01,177 --> 00:04:03,806
Yeah, thanks. OK, bye. Bye-bye.
49
00:04:03,807 --> 00:04:05,499
Everything OK? Who was that?
50
00:04:05,500 --> 00:04:07,236
Er, lady called Margaret.
51
00:04:07,237 --> 00:04:10,876
She's calling from a hospital
in Belfast. She's with my dad.
52
00:04:10,877 --> 00:04:12,477
- Why? What's happened?
- He's collapsed.
53
00:04:13,182 --> 00:04:15,116
Yeah, he flew out there
a couple of days ago,
54
00:04:15,117 --> 00:04:16,517
to Belfast, so...
55
00:04:16,937 --> 00:04:18,357
You need to go over?
56
00:04:20,257 --> 00:04:21,597
I don't know.
57
00:04:21,837 --> 00:04:22,876
What about all this?
58
00:04:22,877 --> 00:04:24,157
I'll deal with it.
59
00:04:24,417 --> 00:04:26,077
Jack, seriously, go.
60
00:04:26,167 --> 00:04:27,936
Simone's here. We'll be OK.
61
00:04:27,937 --> 00:04:30,437
- You sure?
- Yeah, of course.
62
00:04:31,665 --> 00:04:33,144
OK. Fine.
63
00:04:33,309 --> 00:04:34,597
See you soon.
64
00:04:59,867 --> 00:05:01,717
I thought you might be angry.
65
00:05:03,017 --> 00:05:04,782
That the reaction you usually get
66
00:05:04,783 --> 00:05:07,477
when you ask someone to visit,
then shop them to the police?
67
00:05:08,897 --> 00:05:12,966
To be fair, most people
I ask over aren't wanted men
68
00:05:12,967 --> 00:05:15,037
accused of shooting my husband.
69
00:05:16,435 --> 00:05:17,837
I'm sorry.
70
00:05:18,777 --> 00:05:20,646
Vigil were tracking you.
71
00:05:20,647 --> 00:05:23,246
If I didn't help them,
I'd have implicated myself.
72
00:05:23,247 --> 00:05:26,168
Whereas now, I'm free to operate.
73
00:05:27,657 --> 00:05:29,496
I remember being free.
74
00:05:30,237 --> 00:05:31,277
Tom.
75
00:05:35,306 --> 00:05:36,856
I want to help.
76
00:05:36,857 --> 00:05:38,607
I can help, now.
77
00:05:43,554 --> 00:05:45,295
You want to help prove I'm innocent?
78
00:05:46,288 --> 00:05:47,347
Yes.
79
00:05:48,418 --> 00:05:49,537
OK.
80
00:05:51,497 --> 00:05:53,486
Then there's someone you
should speak to.
81
00:05:53,487 --> 00:05:56,037
- A journalist.
- God. Another one?
82
00:05:59,117 --> 00:06:00,457
His name...
83
00:06:02,073 --> 00:06:04,057
...is Oliver Meehan.
84
00:06:11,267 --> 00:06:14,677
The body is that of a male,
unidentified as yet,
85
00:06:14,777 --> 00:06:18,040
found in woodland at the site
of a witnessed fire,
86
00:06:18,433 --> 00:06:21,652
likely caused by petrol
or similar accelerant.
87
00:06:21,677 --> 00:06:23,136
There is charring and burning
88
00:06:23,137 --> 00:06:25,406
to what remains of his clothing.
89
00:06:25,407 --> 00:06:28,797
Burns covering almost all exposed skin.
90
00:06:31,758 --> 00:06:33,327
Some rigidity,
91
00:06:33,328 --> 00:06:36,077
consistent with heat stiffening
in the muscles.
92
00:06:36,338 --> 00:06:40,402
But no marked tendon
contraction or joint flexion
93
00:06:40,437 --> 00:06:42,876
into a pugilistic attitude,
94
00:06:42,877 --> 00:06:45,957
which might be expected from
a more prolonged fire.
95
00:06:46,877 --> 00:06:50,177
There appears to be some
separation of the fingernails.
96
00:06:50,647 --> 00:06:53,592
I can't absolutely exclude fire damage,
97
00:06:53,757 --> 00:06:57,357
but nail separation can take
some weeks after death.
98
00:07:03,166 --> 00:07:05,892
Any areas of skin undamaged by fire
99
00:07:05,917 --> 00:07:08,637
reveal marbling and discolouration.
100
00:07:08,977 --> 00:07:10,717
Signs of decomposition.
101
00:07:59,088 --> 00:08:01,057
- Margaret?
- Jack?
102
00:08:03,007 --> 00:08:04,247
You look like him.
103
00:08:07,527 --> 00:08:09,717
He's slept since we got back.
104
00:08:12,157 --> 00:08:13,726
OK.
105
00:08:13,727 --> 00:08:16,057
Look, no offence, but why is he here?
106
00:08:18,208 --> 00:08:19,797
Do you mean who am I?
107
00:08:22,802 --> 00:08:25,522
Conor and I knew each other way back.
108
00:08:26,782 --> 00:08:29,437
- And I used to be a nurse, so...
- Mmm.
109
00:08:30,371 --> 00:08:33,801
Why would a nurse let a sick
man discharge himself?
110
00:08:35,709 --> 00:08:38,677
Not everyone wants to
end their days in hospital.
111
00:08:39,337 --> 00:08:41,797
- What?
- He's... He's old, son.
112
00:08:42,217 --> 00:08:44,806
And with his heart condition
deteriorating...
113
00:08:45,077 --> 00:08:46,157
Condition?
114
00:08:49,317 --> 00:08:50,577
You didn't know.
115
00:09:00,417 --> 00:09:03,286
Judging by damage to
the skin and clothing,
116
00:09:03,287 --> 00:09:05,056
the fire was fairly intense.
117
00:09:05,437 --> 00:09:07,065
But also fairly brief,
118
00:09:07,126 --> 00:09:09,625
given the lack of
internal thermal injury,
119
00:09:09,697 --> 00:09:12,077
probably because the accelerant ran out.
120
00:09:12,297 --> 00:09:14,006
There's some muscle damage
121
00:09:14,007 --> 00:09:17,676
and shrinkage to the internal organs,
122
00:09:17,677 --> 00:09:21,166
but not as much as a more
prolonged fire would cause.
123
00:09:21,167 --> 00:09:24,726
And the internal organs
show signs of decomposition.
124
00:09:24,727 --> 00:09:25,957
Lovely.
125
00:09:26,317 --> 00:09:30,197
So I'd say he'd been dead
for some time before the fire.
126
00:09:30,737 --> 00:09:32,077
Cause of death?
127
00:09:32,237 --> 00:09:35,117
I've taken toxicology
samples for safety.
128
00:09:35,317 --> 00:09:37,606
But I say it was likely the head injury.
129
00:09:37,607 --> 00:09:40,436
A temporal bone fracture
on the right side.
130
00:09:40,717 --> 00:09:43,376
The fire wasn't hot enough
to cause heat fractures,
131
00:09:43,377 --> 00:09:45,156
and the clot doesn't have the appearance
132
00:09:45,157 --> 00:09:46,676
of a heat haematoma.
133
00:09:46,677 --> 00:09:50,676
The fracture went right across
the middle meningeal artery,
134
00:09:50,677 --> 00:09:53,316
hence the blood clot and then death.
135
00:09:53,557 --> 00:09:55,217
So someone hit him?
136
00:09:55,218 --> 00:09:58,016
The position of the fracture
makes that likely, yes.
137
00:09:58,017 --> 00:10:01,087
A blunt object, no distinctive markings.
138
00:10:01,088 --> 00:10:03,117
And there was mud embedded in the wound.
139
00:10:03,817 --> 00:10:06,117
And we still need to work out
who he was.
140
00:10:32,577 --> 00:10:33,517
So?
141
00:10:33,937 --> 00:10:37,366
So, I retrieved DNA
from deep muscle tissue.
142
00:10:37,367 --> 00:10:40,286
We can fast-track it to
the National DNA Database
143
00:10:40,287 --> 00:10:41,766
and the Mispers database.
144
00:10:41,767 --> 00:10:44,136
Any mileage in running
his face through Vigil?
145
00:10:44,137 --> 00:10:47,717
Considering the burn damage,
I think even Vigil has its limits.
146
00:10:47,742 --> 00:10:50,286
What about a timeline?
Decomposition suggests
147
00:10:50,287 --> 00:10:52,092
he's been dead some weeks, yes?
148
00:10:52,117 --> 00:10:55,237
And not just dead.
He'd already been buried.
149
00:10:56,217 --> 00:11:01,046
So, in the soil above the body
I found two types of grass...
150
00:11:01,047 --> 00:11:03,652
Meadow foxtail and false oat-grass.
151
00:11:03,677 --> 00:11:06,957
But the roots had previously
been disturbed.
152
00:11:07,218 --> 00:11:08,957
They look stressed.
153
00:11:09,377 --> 00:11:10,892
Someone dug the grave,
154
00:11:10,917 --> 00:11:13,497
and a little while later,
disturbed it all over again.
155
00:11:13,637 --> 00:11:16,092
Hang on. They buried him,
156
00:11:16,117 --> 00:11:19,326
waited, dug him up again,
then burnt him?
157
00:11:19,327 --> 00:11:20,656
Why would anyone do that?
158
00:11:20,657 --> 00:11:23,156
Killer got worried?
Wanted to destroy evidence?
159
00:11:23,157 --> 00:11:24,396
Yeah, speculation's fun,
160
00:11:24,397 --> 00:11:27,137
but do we know how long ago
he actually died?
161
00:11:28,657 --> 00:11:32,097
Lucilia sericata. Green bottles.
162
00:11:32,098 --> 00:11:34,656
The ones in the grave just
out of their pupal cases
163
00:11:34,657 --> 00:11:36,227
had underdeveloped wings.
164
00:11:36,228 --> 00:11:37,396
- Meaning?
- Meaning,
165
00:11:37,397 --> 00:11:39,692
judging from the soil
and air temperatures,
166
00:11:39,717 --> 00:11:41,172
plus their normal growth cycle,
167
00:11:41,197 --> 00:11:44,526
I'd say they likely populated
the body four weeks ago.
168
00:11:44,527 --> 00:11:47,856
We can't be sure that happened
immediately post-mortem.
169
00:11:47,857 --> 00:11:50,156
But it does give minimum
time since death.
170
00:11:50,157 --> 00:11:51,996
And how about where he was killed?
171
00:11:51,997 --> 00:11:54,252
I still have to analyse
the soil and the seeds
172
00:11:54,277 --> 00:11:56,766
I found on his shoes, but they
weren't from those woods,
173
00:11:56,767 --> 00:12:00,076
so there is a chance that we
can find a match elsewhere.
174
00:12:00,077 --> 00:12:03,936
If we can't match his DNA,
can we use his dental records?
175
00:12:03,937 --> 00:12:06,756
Yes. He has some recent dental implants
176
00:12:06,757 --> 00:12:10,437
which aren't available on
the NHS, so must be private.
177
00:12:11,507 --> 00:12:14,437
Well, there are a lot
of private dental practices.
178
00:12:15,697 --> 00:12:16,936
OK, fine.
179
00:12:16,937 --> 00:12:20,277
But if anything else comes to mind,
you know where we are.
180
00:12:24,407 --> 00:12:25,536
Morning.
181
00:12:25,877 --> 00:12:28,246
You really don't need to
call us about work stuff.
182
00:12:28,247 --> 00:12:29,766
I don't want Simone breaking my kit.
183
00:12:29,767 --> 00:12:30,936
Simone?
184
00:12:30,937 --> 00:12:32,046
- Mm?
- It's Jack.
185
00:12:32,303 --> 00:12:33,572
Hi, Jack.
186
00:12:33,597 --> 00:12:35,572
OK. Camera set up?
187
00:12:35,597 --> 00:12:36,446
Yep.
188
00:12:36,447 --> 00:12:37,932
Paper treated with ammonia?
189
00:12:37,957 --> 00:12:39,136
Yeah.
190
00:12:39,137 --> 00:12:40,886
Do you reckon it'll work?
191
00:12:40,887 --> 00:12:43,526
Let's see, shall we?
Spectral analysis of the paper
192
00:12:43,527 --> 00:12:46,686
- should reveal any writing.
- So I just put it under here?
193
00:12:46,687 --> 00:12:47,937
Yep. Then focus it.
194
00:12:50,346 --> 00:12:52,453
So... adjust the settings
195
00:12:52,478 --> 00:12:54,437
till you flood the paper
with infrared light.
196
00:12:58,897 --> 00:13:00,046
Ooh! Wow!
197
00:13:00,047 --> 00:13:02,676
Yeah? You got something? Readable?
198
00:13:02,677 --> 00:13:06,166
Yeah, it's a phone number
and an email address.
199
00:13:06,477 --> 00:13:08,337
Nice work.
200
00:13:10,176 --> 00:13:12,664
Lean in there. I want to see
how impressed you both look.
201
00:13:15,016 --> 00:13:16,492
Your job's easy, isn't it?
202
00:13:19,815 --> 00:13:21,016
Thanks.
203
00:13:21,017 --> 00:13:22,126
Sure thing.
204
00:13:22,127 --> 00:13:24,016
- Let me know where it leads.
- I will.
205
00:13:24,017 --> 00:13:25,486
Now back to your dad?
206
00:13:25,877 --> 00:13:29,296
Yeah, he's a heart condition.
Brugada Syndrome, it's called.
207
00:13:29,297 --> 00:13:31,207
- Do you know it?
- Yeah.
208
00:13:31,208 --> 00:13:34,098
I'm sorry. How's he taken it?
209
00:13:37,077 --> 00:13:38,406
Look, I'd better go.
210
00:13:38,407 --> 00:13:39,677
Nikki?
211
00:13:40,297 --> 00:13:43,046
Yeah, me too. Speak later.
212
00:13:43,397 --> 00:13:44,437
Bye-bye.
213
00:13:46,657 --> 00:13:47,816
Voila.
214
00:13:48,142 --> 00:13:50,397
DiscLife Renewables.
215
00:13:51,537 --> 00:13:53,517
- Can we "meet the team"?
- Mm.
216
00:13:57,247 --> 00:13:59,686
Jeremy Curran. Planning Consultant.
217
00:13:59,687 --> 00:14:00,877
Our body?
218
00:14:01,337 --> 00:14:03,237
Or someone who met him.
219
00:14:03,737 --> 00:14:05,877
- I'll call Raymond.
- OK.
220
00:14:10,838 --> 00:14:12,397
You should've told me, Da.
221
00:14:17,117 --> 00:14:18,757
Maybe...
222
00:14:19,251 --> 00:14:23,237
you get... too used... to secrets.
223
00:14:24,297 --> 00:14:25,556
What secrets?
224
00:14:25,557 --> 00:14:28,237
Take it easy. Take it easy there.
225
00:14:28,777 --> 00:14:30,657
All right?
226
00:14:32,968 --> 00:14:34,098
All right, all right.
227
00:14:36,777 --> 00:14:39,017
Before I took you to England...
228
00:14:40,297 --> 00:14:45,327
...there were pressures
on your ma and me.
229
00:14:49,497 --> 00:14:51,577
I thought that she'd follow.
230
00:14:55,817 --> 00:14:58,767
But... I had to go.
231
00:14:59,848 --> 00:15:01,247
Do you understand?
232
00:15:02,897 --> 00:15:05,056
I had to protect you.
233
00:15:05,057 --> 00:15:07,327
Protect me? What are...
What are you talking about?
234
00:15:09,257 --> 00:15:14,557
Now... this thing is getting worse.
235
00:15:15,605 --> 00:15:19,896
And I just wanted you
236
00:15:19,897 --> 00:15:21,717
to have a chance...
237
00:15:23,667 --> 00:15:25,317
...to speak to her,
238
00:15:26,727 --> 00:15:28,812
- before I...
- Dad, Dad, Dad.
239
00:15:28,837 --> 00:15:30,957
You're not making any sense.
Mum's not alive.
240
00:15:32,377 --> 00:15:33,897
She may be.
241
00:15:35,407 --> 00:15:37,486
She never joined us, Jack.
242
00:15:37,487 --> 00:15:42,667
Eventually, it was easier
you thought she was gone.
243
00:15:45,397 --> 00:15:47,296
That's why you came over here.
244
00:15:47,828 --> 00:15:49,337
To find her.
245
00:15:49,977 --> 00:15:52,097
But I... I can't now.
246
00:15:53,097 --> 00:15:54,437
Jack...
247
00:15:54,687 --> 00:15:56,487
Shh.
248
00:15:57,617 --> 00:16:00,892
Margaret! Please. Margaret! Please!
249
00:16:00,917 --> 00:16:02,437
- OK. OK, OK.
- Let him lie back.
250
00:16:02,461 --> 00:16:03,756
- You have to!
- Let him lie back.
251
00:16:03,757 --> 00:16:05,616
You're all right, Conor.
You're all right.
252
00:16:05,617 --> 00:16:07,716
He should be in a hospital. He needs
proper medical attention.
253
00:16:07,717 --> 00:16:09,230
Fine, I'll organise something
for tomorrow.
254
00:16:09,231 --> 00:16:11,286
But meanwhile all he needs is rest.
255
00:16:11,287 --> 00:16:13,016
You're all right, love.
256
00:16:13,017 --> 00:16:14,377
You're OK.
257
00:16:16,018 --> 00:16:18,666
Yeah... Yeah. Good thanks.
258
00:16:18,932 --> 00:16:22,001
We've found a private dental
practice near the company offices.
259
00:16:22,026 --> 00:16:24,926
And they've confirmed
treating Jeremy Curran.
260
00:16:24,927 --> 00:16:27,566
So it's likely Jeremy is our deceased.
261
00:16:27,567 --> 00:16:29,456
Well, they're sending over X-rays
262
00:16:29,457 --> 00:16:32,697
and dental charts to make sure.
Oh, and his family address.
263
00:16:34,355 --> 00:16:38,097
Thanks, Rob. Sorry to keep you.
264
00:16:38,098 --> 00:16:39,746
Caroline Bergqvist?
265
00:16:39,747 --> 00:16:42,992
I'm DI Raymond. This is Dr Alexander.
266
00:16:43,162 --> 00:16:44,107
Hi.
267
00:16:44,108 --> 00:16:46,926
Er, Rob said you were asking
about Jeremy?
268
00:16:46,927 --> 00:16:49,026
- Yes, that's right.
- I'm afraid he's not here.
269
00:16:49,027 --> 00:16:52,346
We haven't heard from him in...
well, weeks.
270
00:16:52,917 --> 00:16:54,216
Why not?
271
00:16:54,217 --> 00:16:57,492
He sent a message.
Some sort of family crisis?
272
00:16:57,517 --> 00:16:59,732
Said he needed to take some time.
273
00:16:59,757 --> 00:17:01,496
That's not unusual?
274
00:17:01,917 --> 00:17:04,277
Well... these things happen.
275
00:17:04,503 --> 00:17:07,522
I mean, there's never a good
time to go a man down,
276
00:17:07,547 --> 00:17:11,296
but construction on our latest
solar farm is nearly complete.
277
00:17:11,297 --> 00:17:12,466
So...
278
00:17:12,467 --> 00:17:15,286
Well, we're going to need to
search his office.
279
00:17:15,287 --> 00:17:19,266
And could Dr Alexander take
fingerprints and a DNA sample?
280
00:17:19,877 --> 00:17:21,117
DNA?
281
00:17:21,542 --> 00:17:22,616
From me?
282
00:17:22,617 --> 00:17:24,206
It's purely voluntary.
283
00:17:24,207 --> 00:17:25,977
For elimination purposes.
284
00:17:25,978 --> 00:17:28,826
No, but I don't understand.
285
00:17:29,117 --> 00:17:30,556
What exactly's happened?
286
00:17:30,557 --> 00:17:34,627
I'm afraid we've found a body.
And we believe it to be Jeremy.
287
00:17:36,057 --> 00:17:37,747
Oh, my God.
288
00:17:40,097 --> 00:17:41,257
Er...
289
00:17:42,907 --> 00:17:45,496
Y-Yes, of course, then.
290
00:17:45,497 --> 00:17:47,012
PHONE RINGING I'm sorry.
291
00:17:47,037 --> 00:17:49,067
Um, will you excuse me?
292
00:17:52,677 --> 00:17:54,316
It's linseed.
293
00:17:54,567 --> 00:17:56,206
Hello to you too.
294
00:17:56,207 --> 00:17:57,816
From the shoes.
295
00:17:57,817 --> 00:17:59,997
And the soil
296
00:18:00,377 --> 00:18:02,132
is moisture-retentive...
297
00:18:03,494 --> 00:18:05,256
...sandy loam silt.
298
00:18:06,177 --> 00:18:08,696
Tons of organic matter in it.
299
00:18:08,957 --> 00:18:10,572
So what's happening with you?
300
00:18:10,597 --> 00:18:12,252
We've got an office to search
301
00:18:12,277 --> 00:18:14,132
and possibly a home address for Jeremy.
302
00:18:14,157 --> 00:18:16,276
OK. Would you like me
to step in for Jack?
303
00:18:16,277 --> 00:18:17,906
No, I'll be OK.
304
00:18:18,332 --> 00:18:20,629
I've even lugged his bag
over here with me.
305
00:18:20,677 --> 00:18:23,852
Yeah, I think he adds rocks to that thing,
you know, just for the, er,
306
00:18:23,877 --> 00:18:25,007
gains.
307
00:18:26,047 --> 00:18:27,416
I'll speak to you later.
308
00:18:27,417 --> 00:18:29,627
Mm-hm-hm-hm. Bye.
309
00:18:35,377 --> 00:18:36,536
Phew.
310
00:18:36,537 --> 00:18:39,136
- No tea for us?
- Absolutely not.
311
00:18:39,717 --> 00:18:42,646
Well, it's not exactly a hive of
community-mindedness,
312
00:18:42,647 --> 00:18:45,776
but the neighbours say they haven't
seen Jeremy for several weeks.
313
00:18:45,777 --> 00:18:47,456
Use-by date on this milk agrees.
314
00:18:47,457 --> 00:18:50,006
- Went off three weeks ago.
- Any sign of a struggle?
315
00:18:50,007 --> 00:18:51,576
No. Or any blood.
316
00:18:51,577 --> 00:18:54,732
OK. We're getting access
to phone records
317
00:18:54,757 --> 00:18:56,756
so we can do a cell-site analysis.
318
00:18:56,757 --> 00:18:59,399
I'm on bank cards too, guv.
And we'll check ANPR hits
319
00:18:59,400 --> 00:19:01,316
- for his car.
- What about next of kin?
320
00:19:01,317 --> 00:19:03,009
Parents are dead, sister in America.
321
00:19:03,010 --> 00:19:05,636
We're trying to reach her.
You'll get us full results?
322
00:19:05,637 --> 00:19:06,717
Soon as we can.
323
00:19:12,047 --> 00:19:13,917
I called the agency.
324
00:19:14,770 --> 00:19:17,476
They're sending a nurse. And an IV drip
325
00:19:17,477 --> 00:19:19,517
- for pain medication.
- Thanks.
326
00:19:26,947 --> 00:19:28,506
He wants me to find Mum.
327
00:19:28,507 --> 00:19:31,436
Yes. That's why contacted me.
328
00:19:31,437 --> 00:19:33,637
- I couldn't help.
- You're not friends with her?
329
00:19:33,787 --> 00:19:36,077
She was my best friend.
330
00:19:36,317 --> 00:19:38,076
But we lost touch.
331
00:19:38,077 --> 00:19:39,157
Years ago.
332
00:19:40,077 --> 00:19:42,436
Losing her family was difficult for her.
333
00:19:42,437 --> 00:19:45,028
Hm. She's the one never made contact.
334
00:19:46,806 --> 00:19:48,835
What did Conor tell you about that?
335
00:19:49,109 --> 00:19:51,557
He said something about protecting us.
336
00:19:52,127 --> 00:19:54,076
Do you know what he meant by that?
337
00:19:54,077 --> 00:19:58,316
Look... I took Conor in
for old times' sake.
338
00:19:58,317 --> 00:20:00,396
But if you want to hear Eleanor's side,
339
00:20:00,397 --> 00:20:02,767
- you need to speak to Eleanor.
- How?
340
00:20:20,432 --> 00:20:21,790
Cross ways Inn?
341
00:20:22,616 --> 00:20:24,406
Where your dad collapsed.
342
00:20:26,077 --> 00:20:27,236
Why'd he go there?
343
00:20:27,237 --> 00:20:29,476
Eleanor used to visit there years back.
344
00:20:29,477 --> 00:20:33,158
It was a kind of meeting place
for people from both sides.
345
00:20:37,212 --> 00:20:39,436
We can definitely confirm ID, then?
346
00:20:39,437 --> 00:20:43,068
Yes. DNA samples from Jeremy's
flat match our corpse,
347
00:20:43,069 --> 00:20:45,156
as do your dental charts and X-rays.
348
00:20:45,157 --> 00:20:46,737
- Good.
- There's more.
349
00:20:46,738 --> 00:20:49,852
We found a second
toothbrush at the flat,
350
00:20:49,877 --> 00:20:52,572
with different DNA on it,
which we could also match...
351
00:20:52,597 --> 00:20:54,716
To his boss, Caroline Bergqvist?
352
00:20:54,717 --> 00:20:55,597
Yes.
353
00:20:55,622 --> 00:20:57,516
She came into the station an hour ago.
354
00:20:57,517 --> 00:21:00,036
Confessed to having a
sexual relationship with Jeremy.
355
00:21:00,037 --> 00:21:01,436
Why didn't she tell us straight off?
356
00:21:01,437 --> 00:21:04,476
Well, she's his boss, older.
She says no-one knew.
357
00:21:04,477 --> 00:21:07,196
OK. Well, fingerprints, then.
358
00:21:07,197 --> 00:21:09,276
Most of the we found were Jeremy's.
359
00:21:09,277 --> 00:21:11,356
Also some from Caroline,
which makes sense now.
360
00:21:11,357 --> 00:21:13,086
And then there were these,
361
00:21:13,087 --> 00:21:16,791
from a whisky bottle that I dusted.
And we got a hit on them.
362
00:21:16,917 --> 00:21:18,576
An lain Jarrett.
363
00:21:18,577 --> 00:21:20,926
On the database
due to a driving of fence.
364
00:21:20,927 --> 00:21:22,316
Any connection to Jeremy?
365
00:21:22,317 --> 00:21:23,956
Er, none that we know of.
366
00:21:23,957 --> 00:21:26,567
But we do have an address.
367
00:21:27,837 --> 00:21:29,397
And look where it is.
368
00:21:29,637 --> 00:21:31,076
Burial site's here.
369
00:21:31,077 --> 00:21:32,997
Lain Jarrett lives on a farm here.
370
00:21:32,998 --> 00:21:36,007
Could be the source of the soil
and seeds on Jeremy's shoes.
371
00:21:36,277 --> 00:21:38,637
Better pay lain Jarrett a visit, then.
372
00:21:43,113 --> 00:21:46,932
DiscLife Renewables?
There was someone visited.
373
00:21:46,957 --> 00:21:50,261
Months ago now. Jim... someone?
374
00:21:50,294 --> 00:21:51,451
Jeremy Curran?
375
00:21:51,475 --> 00:21:53,612
Sounds right. We weren't interested.
376
00:21:53,637 --> 00:21:55,437
Mum? Dad?
377
00:21:56,477 --> 00:21:57,596
What's going on?
378
00:21:57,597 --> 00:22:00,007
- It's the police, love.
- Why?
379
00:22:00,008 --> 00:22:03,877
This is Charlie. Our daughter.
She works the farm with lain.
380
00:22:03,878 --> 00:22:05,716
At the operation at Oversham Woods,
381
00:22:05,717 --> 00:22:07,757
I'm afraid we found human remains.
382
00:22:08,077 --> 00:22:09,537
Of Jeremy Curran.
383
00:22:11,637 --> 00:22:15,036
So you met him, but weren't
interested in a solar scheme?
384
00:22:15,037 --> 00:22:17,867
Well... maybe initially.
385
00:22:17,868 --> 00:22:19,276
But he was talking about
386
00:22:19,277 --> 00:22:22,036
covering up acres of arable
land with solar panels.
387
00:22:22,037 --> 00:22:26,215
I... I floated the idea to Dad.
His feelings were pretty clear.
388
00:22:26,277 --> 00:22:27,196
Your dad?
389
00:22:27,477 --> 00:22:30,734
Yeah. I moved back to run
things a few years ago.
390
00:22:30,877 --> 00:22:34,664
After Mum died.
My Dad's retired, more or less.
391
00:22:34,837 --> 00:22:38,186
But he's still the legal tenant,
so his call, ultimately.
392
00:22:38,437 --> 00:22:40,386
And as long as the land's Jarrett land,
393
00:22:40,387 --> 00:22:42,596
he wants it putting food on tables.
394
00:22:42,597 --> 00:22:44,557
Then why see Jeremy again?
395
00:22:45,097 --> 00:22:46,377
We didn't.
396
00:22:49,517 --> 00:22:52,276
Yeah. I, er... I did.
397
00:22:52,277 --> 00:22:53,517
What?
398
00:22:53,677 --> 00:22:56,837
That union meeting in town a month ago.
399
00:22:58,037 --> 00:22:59,726
He was there.
400
00:22:59,727 --> 00:23:02,236
So I gave him a lift home afterwards.
401
00:23:02,237 --> 00:23:04,086
And stopped in for a drink?
402
00:23:04,671 --> 00:23:07,681
We found your prints in his flat.
403
00:23:08,997 --> 00:23:11,928
Well, yeah. Yeah.
He offered me a quick drink.
404
00:23:12,437 --> 00:23:14,437
Someone you barely knew?
405
00:23:15,677 --> 00:23:17,206
I was just being friendly.
406
00:23:18,694 --> 00:23:20,613
Well, we can check up on all of that.
407
00:23:21,357 --> 00:23:24,106
We'll need a list of your
farm workers, Mr Jarrett.
408
00:23:24,107 --> 00:23:26,317
Plus any campers in the past few months.
409
00:23:29,797 --> 00:23:33,077
And we've a warrant to conduct
a full search of the farm.
410
00:23:43,187 --> 00:23:44,387
Oh...
411
00:23:46,396 --> 00:23:47,782
And who the hell are you?
412
00:23:47,807 --> 00:23:50,396
Oh, God. Sorry! Er, I'm Simone Tyler.
413
00:23:50,397 --> 00:23:53,397
Er, sorry. I'm working with the police.
414
00:23:54,195 --> 00:23:55,446
Police?
415
00:23:55,447 --> 00:23:57,555
Yeah, they're speaking to the farmer.
416
00:23:57,917 --> 00:23:59,196
My son.
417
00:23:59,477 --> 00:24:01,172
Well, I was just exploring
418
00:24:01,197 --> 00:24:03,612
and I came across your lovely garden.
419
00:24:03,637 --> 00:24:04,837
It's gorgeous.
420
00:24:06,177 --> 00:24:08,036
Is that a purple hop bush?
421
00:24:08,357 --> 00:24:09,486
Yeah.
422
00:24:09,487 --> 00:24:12,553
Wow. Must be some work,
423
00:24:12,631 --> 00:24:14,686
keeping this all looking so nice.
424
00:24:14,687 --> 00:24:16,726
Hardly compares to running a farm.
425
00:24:16,997 --> 00:24:20,086
Lain hopes it'll stop me interfering.
426
00:24:20,087 --> 00:24:22,086
Mmm. But it doesn't, does it?
427
00:24:22,087 --> 00:24:23,077
No.
428
00:24:23,657 --> 00:24:26,877
Farmers never retire.
Too used to the fight.
429
00:24:27,797 --> 00:24:29,276
The fight?
430
00:24:29,277 --> 00:24:31,726
Always a fight, young lady.
431
00:24:31,727 --> 00:24:33,677
Pulling life out of the ground.
432
00:24:36,187 --> 00:24:38,167
Hello, Mr Purple Hop Bush.
433
00:24:42,757 --> 00:24:46,355
It's great to hear that Jomo
is recovering so well, Sam.
434
00:24:46,356 --> 00:24:48,515
But why do I get the suspicion that this
435
00:24:48,516 --> 00:24:51,037
was more than purely
a social invitation?
436
00:24:52,146 --> 00:24:53,406
Well...
437
00:24:55,006 --> 00:24:58,115
...I'd love to hear your thoughts
on the recent political shift.
438
00:24:58,477 --> 00:25:00,972
What the new Health Secretary
might mean for us.
439
00:25:00,997 --> 00:25:02,781
- For Unitas?
- Mm.
440
00:25:04,046 --> 00:25:05,297
Well, I won't lie.
441
00:25:07,177 --> 00:25:10,317
The waters are looking
a little... stormy.
442
00:25:10,857 --> 00:25:13,637
Is there any way of making
that sailing smoother?
443
00:25:14,556 --> 00:25:16,006
I don't think you'll like it.
444
00:25:19,297 --> 00:25:23,157
What if you were to relax
your principles... a little?
445
00:25:23,566 --> 00:25:26,275
Give up some independence in return for
446
00:25:26,276 --> 00:25:30,417
the support of someone
offering... political security.
447
00:25:30,837 --> 00:25:33,235
Sounds like you have someone in mind.
448
00:25:33,236 --> 00:25:35,392
The Home Office's golden boy right now
449
00:25:35,417 --> 00:25:37,932
is obviously the chap behind Vigil.
Ethan Daley.
450
00:25:37,965 --> 00:25:39,924
Very hard to knock anyone he's backing.
451
00:25:40,455 --> 00:25:42,325
Sounds like we should meet.
452
00:25:44,236 --> 00:25:47,236
That's exactly what I was thinking
and I would love to make it happen.
453
00:25:48,848 --> 00:25:50,305
But what would Jomo think?
454
00:25:51,301 --> 00:25:54,534
I can be very persuasive,
Oscar, if needs be.
455
00:25:54,677 --> 00:25:56,077
Let's do it.
456
00:25:56,926 --> 00:26:00,285
You know, I had to pull out all
the stops to fast-track your...
457
00:26:00,286 --> 00:26:01,685
...meeting with Tom.
458
00:26:01,997 --> 00:26:03,995
I trust that went as you hoped?
459
00:26:03,996 --> 00:26:07,206
It can't have been easy,
with your... shared past.
460
00:26:08,827 --> 00:26:11,157
You've no need to worry about Tom.
461
00:26:11,686 --> 00:26:15,717
I needed to look him in the eye
and see what he had to say.
462
00:26:16,277 --> 00:26:17,956
It's all been sorted now.
463
00:26:28,597 --> 00:26:30,525
Picking you up? No problem.
464
00:26:30,924 --> 00:26:32,394
Thank you for coming.
465
00:26:34,046 --> 00:26:35,356
Grandad? Yeah.
466
00:26:37,046 --> 00:26:39,996
Yeah, he's... weak.
467
00:26:49,926 --> 00:26:51,303
- There you go.
- Thank you.
468
00:26:52,516 --> 00:26:54,636
- How's about you? You well?
- Not bad. Yourself?
469
00:26:54,637 --> 00:26:56,237
Aye, grand. What can I get yous?
470
00:26:57,197 --> 00:26:58,206
Drink?
471
00:26:59,316 --> 00:27:00,796
Orange juice?
472
00:27:01,810 --> 00:27:02,969
Vodka?
473
00:27:03,166 --> 00:27:04,645
Yeah, good shout.
474
00:27:04,646 --> 00:27:06,847
Pint of lager, vodka orange, please.
475
00:27:10,076 --> 00:27:13,165
Actually, I'm looking for
someone who comes in here,
476
00:27:13,166 --> 00:27:15,668
or used to come in here. Family member.
477
00:27:15,917 --> 00:27:17,846
You're not the first person asking.
478
00:27:17,847 --> 00:27:19,405
There was an old guy
in here a few days ago.
479
00:27:19,406 --> 00:27:20,677
Yeah. My dad.
480
00:27:20,876 --> 00:27:23,460
He keeled over. Is he all right?
481
00:27:23,517 --> 00:27:24,637
No, not really.
482
00:27:27,377 --> 00:27:28,772
Sorry, I don't recognise her.
483
00:27:28,804 --> 00:27:30,930
No? OK. It was a long shot.
484
00:27:39,034 --> 00:27:40,105
What is it?
485
00:27:52,766 --> 00:27:55,665
It's her. That's Mum.
486
00:27:55,666 --> 00:27:57,357
- Excuse me?
- Mm-hm?
487
00:27:57,917 --> 00:27:59,212
Do you know this guy?
488
00:27:59,237 --> 00:28:00,315
Aye, that's Eamonn.
489
00:28:00,316 --> 00:28:02,436
If you hang around long enough
you'll probably see him.
490
00:28:08,320 --> 00:28:11,548
They got no right. Crawling all over!
491
00:28:11,637 --> 00:28:13,437
They've got a warrant, Dad.
492
00:28:13,490 --> 00:28:15,757
What on earth are the
campers going to think?
493
00:28:16,660 --> 00:28:18,676
That's what you're worrying about?
494
00:28:18,677 --> 00:28:21,755
- City folks and their damn bell tents?
- All right.
495
00:28:21,756 --> 00:28:23,316
Let's not get into it.
496
00:28:23,317 --> 00:28:24,797
"Glamping."
497
00:28:25,318 --> 00:28:27,132
Since when was that farming?
498
00:28:27,157 --> 00:28:29,575
It's called diversification, Dad.
499
00:28:29,576 --> 00:28:31,532
How come Charlie never gets this grief
500
00:28:31,557 --> 00:28:33,357
when she comes up with new ideas?
501
00:28:34,556 --> 00:28:36,955
Cos she knows what she's doing.
502
00:28:36,956 --> 00:28:39,125
She's got a feel for it.
503
00:28:39,751 --> 00:28:41,631
I'm going back to the shed.
504
00:28:51,516 --> 00:28:53,926
OK. Put that in there.
505
00:29:04,145 --> 00:29:05,385
Found anything?
506
00:29:09,417 --> 00:29:10,527
Pending.
507
00:29:11,496 --> 00:29:14,252
Eamonn Madigan. That's you, right?
508
00:29:14,277 --> 00:29:15,035
Yeah.
509
00:29:15,437 --> 00:29:17,717
Back before this.
510
00:29:18,397 --> 00:29:19,516
Was it an accident?
511
00:29:21,316 --> 00:29:24,326
I was transporting a device.
It went off.
512
00:29:25,396 --> 00:29:27,325
Still. Could've killed me.
513
00:29:27,667 --> 00:29:32,566
Helped me decide to back
the peace process, after prison.
514
00:29:35,156 --> 00:29:38,083
He says it was a bomb. His bomb.
515
00:29:38,517 --> 00:29:39,857
So what's this all about?
516
00:29:40,956 --> 00:29:43,846
- Eleanor Hodgson.
- Yeah, that's right.
517
00:29:44,214 --> 00:29:45,613
She's my mum.
518
00:29:46,592 --> 00:29:48,121
- Your mum?
- Yeah.
519
00:29:50,036 --> 00:29:51,805
Right. Well...
520
00:29:51,806 --> 00:29:55,486
She hung about a bit
back in the early '90s.
521
00:29:55,487 --> 00:29:58,165
Was chatty with some of the higher-ups.
522
00:29:58,166 --> 00:30:00,566
Higher-ups? IRA?
523
00:30:06,316 --> 00:30:07,525
Where is she now?
524
00:30:07,526 --> 00:30:09,237
Oh. Don't know.
525
00:30:09,727 --> 00:30:13,676
I saw her a few times
after I was released.
526
00:30:13,677 --> 00:30:15,846
But I heard she'd a few problems.
527
00:30:15,847 --> 00:30:18,597
Was in Dunkeenan. The hospital.
528
00:30:23,607 --> 00:30:25,116
He doesn't know.
529
00:30:28,177 --> 00:30:30,685
Good thing I brought this beauty.
530
00:30:30,897 --> 00:30:33,357
I thought we were looking for
a murder site.
531
00:30:34,057 --> 00:30:36,575
This is perfectly good arable land.
532
00:30:36,576 --> 00:30:38,365
But it's been left uncultivated.
533
00:30:38,366 --> 00:30:39,277
So?
534
00:30:39,301 --> 00:30:41,596
I spoke to lain Jarrett and he said
535
00:30:41,597 --> 00:30:44,412
a scheduled ancient monument below here.
536
00:30:44,444 --> 00:30:47,364
A Bronze Age barrow,
marked out by that trig point.
537
00:30:47,477 --> 00:30:49,136
I think the guv might want to deal with
538
00:30:49,137 --> 00:30:52,875
our 21st-century corpse first,
before we find a Bronze Age one.
539
00:30:52,876 --> 00:30:55,395
Well, if we do find a Bronze
Age body, I'd be delighted.
540
00:30:55,396 --> 00:30:58,726
But this doesn't look like
any barrow I've ever seen.
541
00:30:58,727 --> 00:31:02,215
And there's nothing listed
in the historic environment record.
542
00:31:02,216 --> 00:31:04,445
Why did lain say there was one?
543
00:31:04,446 --> 00:31:05,966
BEEPING Exactly.
544
00:31:08,236 --> 00:31:09,366
What is it?
545
00:31:10,897 --> 00:31:13,415
Just below this layer here,
546
00:31:13,416 --> 00:31:16,017
the soil's less compacted.
547
00:31:16,366 --> 00:31:17,856
Like you'd see in...
548
00:31:20,466 --> 00:31:23,637
I think we need Nikki
out here, and, er...
549
00:31:25,916 --> 00:31:28,717
Yeah. I'll call the guv.
550
00:31:40,761 --> 00:31:42,837
Not Bronze Age, then.
551
00:31:43,217 --> 00:31:44,876
Wearing these shoes?
552
00:31:44,877 --> 00:31:47,786
No. But it is fully skeletonised.
553
00:31:47,787 --> 00:31:49,695
So longer in the ground than Jeremy?
554
00:31:49,696 --> 00:31:50,950
Much longer.
555
00:31:51,137 --> 00:31:52,295
Do you know how long?
556
00:31:52,296 --> 00:31:54,125
Sorry. Can't be sure yet.
557
00:31:54,126 --> 00:31:57,216
Oh, yeah. Until you get it back
to the Lyell. I know.
558
00:31:58,901 --> 00:32:01,357
What's going on? What have you found?
559
00:32:01,913 --> 00:32:03,756
Human remains, Mr Jarrett,
560
00:32:03,757 --> 00:32:06,216
so you need to step away for now, OK?
561
00:32:07,223 --> 00:32:08,917
We'll come and find you later.
562
00:32:10,977 --> 00:32:11,976
Jack.
563
00:32:12,864 --> 00:32:13,757
Hey.
564
00:32:15,017 --> 00:32:17,716
Hey. How are you doing?
565
00:32:17,717 --> 00:32:20,105
- I've been thinking about you.
- You have?
566
00:32:20,106 --> 00:32:22,266
- Same here.
- How are things?
567
00:32:23,085 --> 00:32:24,184
Confusing.
568
00:32:24,366 --> 00:32:25,615
Your dad?
569
00:32:25,616 --> 00:32:27,517
Ah, families, eh?
570
00:32:28,146 --> 00:32:29,317
Can I help?
571
00:32:29,537 --> 00:32:32,197
Don't worry about it.
It's not your mess, Nikki.
572
00:32:32,787 --> 00:32:34,136
Right.
573
00:32:35,546 --> 00:32:36,975
How's the case?
574
00:32:36,976 --> 00:32:39,517
Er... complicated.
575
00:32:39,817 --> 00:32:41,477
But don't worry about it.
576
00:32:41,726 --> 00:32:42,825
Nikki, er...
577
00:32:42,826 --> 00:32:46,265
No, you need to concentrate on
whatever's going on over there.
578
00:32:46,266 --> 00:32:48,906
- Nikki?
- Er, look,
579
00:32:48,907 --> 00:32:51,415
I'm really sorry,
but I think I need to go.
580
00:32:51,416 --> 00:32:52,437
OK.
581
00:32:53,537 --> 00:32:54,717
Bye.
582
00:32:56,096 --> 00:32:57,356
Bye-bye, bye.
583
00:33:03,056 --> 00:33:05,437
Nikki? Yeah, yeah.
584
00:33:05,647 --> 00:33:07,006
Good guess.
585
00:33:08,657 --> 00:33:10,576
I love her?
586
00:33:12,336 --> 00:33:13,366
What?
587
00:33:19,136 --> 00:33:21,647
"So why aren't you letting her in?"
588
00:33:22,926 --> 00:33:24,646
Mm.
589
00:33:24,647 --> 00:33:26,906
Come on. Let's go.
590
00:33:26,907 --> 00:33:28,657
Go on, get out of here.
591
00:33:33,206 --> 00:33:36,295
We need to clear up
a few things, Mr Jarrett.
592
00:33:36,296 --> 00:33:38,005
For instance, finding a body
593
00:33:38,006 --> 00:33:40,085
instead of your scheduled
ancient monument
594
00:33:40,086 --> 00:33:41,336
that doesn't exist.
595
00:33:42,616 --> 00:33:43,756
I thought it did.
596
00:33:43,757 --> 00:33:47,185
And then there's Jeremy Curran.
Linseeds and soil on his shoes
597
00:33:47,186 --> 00:33:48,815
match samples from your farm.
598
00:33:49,357 --> 00:33:50,517
OK.
599
00:33:53,376 --> 00:33:54,426
OK.
600
00:34:01,186 --> 00:34:04,546
After Jeremy visited, we...
601
00:34:06,266 --> 00:34:08,576
- We kept in touch.
- Why?
602
00:34:11,286 --> 00:34:13,726
My father says farming's in the blood.
603
00:34:15,136 --> 00:34:16,925
It's not in mine.
604
00:34:17,197 --> 00:34:19,625
You're saying you were interested
in the solar scheme?
605
00:34:19,626 --> 00:34:20,706
Yeah.
606
00:34:21,470 --> 00:34:24,837
- But we've got an AHA agreement.
- Sorry, what's that?
607
00:34:26,226 --> 00:34:28,925
It means heavy protections for tenants.
608
00:34:28,926 --> 00:34:32,077
It means there's a guaranteed
succession after Dad.
609
00:34:32,536 --> 00:34:35,545
And it means it's near
impossible for landlords
610
00:34:35,546 --> 00:34:37,345
to terminate a lease,
611
00:34:37,346 --> 00:34:41,365
unless the land's required
for use other than agriculture.
612
00:34:41,366 --> 00:34:45,817
Are you saying you wanted
your farm repossessed?
613
00:34:47,317 --> 00:34:48,806
I called Jeremy, I...
614
00:34:49,986 --> 00:34:51,296
...went to his flat, and...
615
00:34:53,378 --> 00:34:55,856
...suggested he approach
the landlord directly.
616
00:34:56,256 --> 00:34:58,935
You advised cutting out your father
617
00:34:58,936 --> 00:35:01,456
and giving the farm up for development.
618
00:35:41,086 --> 00:35:43,076
- Can I help you?
- Hiya.
619
00:35:43,077 --> 00:35:45,972
I had a question about
a patient who stayed here.
620
00:35:45,997 --> 00:35:47,095
Eleanor Hodgson.
621
00:35:47,096 --> 00:35:49,295
Eleanor? Yes. Mm-hm.
622
00:35:49,296 --> 00:35:50,656
You wanted to visit her?
623
00:35:50,657 --> 00:35:52,787
No, I... Wait.
624
00:35:53,949 --> 00:35:55,788
You're saying she's here?
625
00:35:56,016 --> 00:35:57,536
Now? As a patient?
626
00:35:57,997 --> 00:35:59,335
Yes.
627
00:35:59,336 --> 00:36:01,865
Sorry, what's your connection with her?
628
00:36:01,866 --> 00:36:03,296
I, er...
629
00:36:07,376 --> 00:36:08,957
Sorry. Sorry.
630
00:36:12,077 --> 00:36:15,876
So from the shape of
the pelvis and the skull,
631
00:36:15,877 --> 00:36:19,236
particularly the orbits and brows,
632
00:36:19,237 --> 00:36:22,172
zygomatic arches, lower jaw,
633
00:36:22,197 --> 00:36:23,556
occipital prominence
634
00:36:23,557 --> 00:36:25,036
and the slope of the forehead,
635
00:36:25,037 --> 00:36:26,977
this is a Caucasian male.
636
00:36:27,197 --> 00:36:30,157
DI Raymond will want to know
cause of death.
637
00:36:30,257 --> 00:36:33,365
Course she will.
And there is a skull fracture.
638
00:36:33,366 --> 00:36:36,815
But I can't be sure that
it didn't occur post-mortem.
639
00:36:37,117 --> 00:36:39,117
The pressure of impacted earth.
640
00:36:39,937 --> 00:36:42,935
Well, the plant roots are oak.
I did an age estimation.
641
00:36:42,936 --> 00:36:45,495
And they're at least 40 years old.
642
00:36:45,496 --> 00:36:48,095
And the teeth have
good-quality amalgam fillings,
643
00:36:48,096 --> 00:36:50,895
which narrows his date of
birth to within the last
644
00:36:50,896 --> 00:36:52,877
- 100 years.
- All right.
645
00:36:53,137 --> 00:36:54,576
Anything else?
646
00:36:56,386 --> 00:36:59,787
Whoever he was, he was tall.
Long-limbed.
647
00:37:00,986 --> 00:37:03,345
A high-vaulted palate in the upper jaw.
648
00:37:03,677 --> 00:37:05,937
Long, slender fingers.
649
00:37:06,866 --> 00:37:08,957
The grandfather. Ezra.
650
00:37:09,417 --> 00:37:10,816
Was he tall?
651
00:37:11,866 --> 00:37:13,477
Yeah, very tall.
652
00:37:14,897 --> 00:37:16,897
Could it be a relative?
653
00:37:33,866 --> 00:37:35,957
- Is he awake?
- Asleep.
654
00:37:36,246 --> 00:37:38,717
- Cara with him?
- Yeah. And the nurse.
655
00:37:39,506 --> 00:37:41,456
- Are you coming in?
- I found her.
656
00:37:42,957 --> 00:37:44,455
I found Mum.
657
00:37:44,456 --> 00:37:46,117
I'll get my coat.
658
00:37:54,693 --> 00:37:57,253
OK. Right. Cheers.
659
00:37:58,986 --> 00:38:00,065
Any luck?
660
00:38:00,277 --> 00:38:01,666
We checked birth records.
661
00:38:01,667 --> 00:38:03,996
There was an Anthony Julius Jarrett,
662
00:38:03,997 --> 00:38:08,416
born 25th February, 1947.
Ezra Jarrett's older brother.
663
00:38:09,552 --> 00:38:11,476
But then Ezra took over the farm?
664
00:38:11,477 --> 00:38:13,796
While Anthony drops off
the historical record.
665
00:38:13,797 --> 00:38:15,335
What happened? He just went missing?
666
00:38:15,336 --> 00:38:18,735
There's just nothing. No census
records, employment, passports.
667
00:38:18,736 --> 00:38:19,756
No death certificate?
668
00:38:19,757 --> 00:38:22,212
No. And the farm's tenancy agreement
669
00:38:22,237 --> 00:38:24,956
initially had Anthony's name
for the succession.
670
00:38:24,957 --> 00:38:26,476
It was changed to Ezra's.
671
00:38:26,477 --> 00:38:28,176
We need to talk to Ezra.
672
00:38:33,882 --> 00:38:35,692
Where's your father, Mr Jarrett?
673
00:38:35,717 --> 00:38:37,637
What? I thought... He's in his hut.
674
00:38:39,777 --> 00:38:41,385
Tell me about your uncle.
675
00:38:41,386 --> 00:38:42,786
What uncle?
676
00:38:42,787 --> 00:38:44,797
Ezra's older brother. Anthony.
677
00:38:45,066 --> 00:38:48,616
I don't... I haven't got an uncle.
678
00:38:48,717 --> 00:38:50,345
The bones in the field.
679
00:38:50,797 --> 00:38:51,717
What?
680
00:38:52,657 --> 00:38:55,396
No. I just...
681
00:38:55,397 --> 00:38:57,425
- I need some air.
- Lain.
682
00:38:57,426 --> 00:38:58,837
I'll go.
683
00:38:59,247 --> 00:39:02,787
- She's my daughter.
- He brings her straight back. OK?
684
00:39:06,346 --> 00:39:07,677
Never thanked you.
685
00:39:09,446 --> 00:39:13,097
For looking after him,
after 30 years or whatever.
686
00:39:13,466 --> 00:39:15,386
Your father and me...
687
00:39:17,817 --> 00:39:22,296
I was closer to him than
I've been anyone, then or since.
688
00:39:24,765 --> 00:39:27,097
Maybe I should have told him that.
689
00:39:27,817 --> 00:39:30,617
Otherwise you're just
left with the what-ifs.
690
00:39:31,166 --> 00:39:32,317
Yeah.
691
00:39:32,657 --> 00:39:34,656
But he chose Eleanor.
692
00:39:34,657 --> 00:39:38,057
And, oh, Jack, she was so smart.
693
00:39:38,376 --> 00:39:39,966
So passionate.
694
00:39:41,256 --> 00:39:44,295
You know she worked
for her family business?
695
00:39:44,296 --> 00:39:45,865
Chain of pharmacies?
696
00:39:45,866 --> 00:39:47,375
They're all sold off now.
697
00:39:47,376 --> 00:39:51,506
But back then, they had branches
all over the province.
698
00:39:52,779 --> 00:39:55,397
They dealt with all kinds of people.
699
00:39:56,256 --> 00:39:58,997
And things were starting to change then.
700
00:39:59,309 --> 00:40:01,372
Late '80s, the early '90s.
701
00:40:01,397 --> 00:40:03,586
- Politically?
- Yeah.
702
00:40:05,044 --> 00:40:06,677
Talk of ceasefires.
703
00:40:08,497 --> 00:40:10,096
A peace process.
704
00:40:11,426 --> 00:40:12,586
Tentative.
705
00:40:13,856 --> 00:40:15,506
Painfully slow.
706
00:40:17,506 --> 00:40:19,496
While people went on dying.
707
00:40:23,448 --> 00:40:25,746
Eleanor was good at gaining trust.
708
00:40:28,176 --> 00:40:29,696
She became a conduit.
709
00:40:32,336 --> 00:40:34,305
Bringing information from paramilitaries
710
00:40:34,306 --> 00:40:36,277
to the security forces and back.
711
00:40:37,067 --> 00:40:39,677
She was trying to move things on.
712
00:40:43,195 --> 00:40:46,397
I mean, of course she took her life
in her own hands, you know?
713
00:40:46,782 --> 00:40:50,197
She could have
been accused of being a spy,
714
00:40:50,696 --> 00:40:52,197
or a tout.
715
00:40:52,586 --> 00:40:54,666
- Dad knew this?
- Yeah.
716
00:40:55,037 --> 00:40:56,677
And he felt trapped.
717
00:40:56,702 --> 00:41:00,182
He admired her bravery,
loved her for it, even. But...
718
00:41:01,466 --> 00:41:03,326
...he was very frightened for her.
719
00:41:04,516 --> 00:41:05,946
And for you.
720
00:41:07,424 --> 00:41:09,463
And then his sister was killed.
721
00:41:09,746 --> 00:41:11,906
Aunt Rosie, in a bombing, yeah.
722
00:41:14,896 --> 00:41:16,696
Conor just wanted to leave.
723
00:41:17,483 --> 00:41:19,277
He begged Eleanor.
724
00:41:19,866 --> 00:41:22,856
But she felt that
a breakthrough was close.
725
00:41:25,896 --> 00:41:28,426
And then one morning...
726
00:41:30,746 --> 00:41:32,746
...he found a device under his car.
727
00:41:34,106 --> 00:41:35,597
Eleanor was away.
728
00:41:35,657 --> 00:41:38,787
It would've got him... and you.
729
00:41:40,866 --> 00:41:42,906
My God. I remember that, I think.
730
00:41:44,386 --> 00:41:46,417
He bundled you over the water.
731
00:41:47,696 --> 00:41:49,517
When she found you'd left,
732
00:41:49,817 --> 00:41:52,597
and heard about the device,
733
00:41:52,986 --> 00:41:54,946
she had a breakdown.
734
00:41:56,356 --> 00:41:58,866
She'd nearly killed her kids.
735
00:42:00,677 --> 00:42:03,266
She stayed with me for
a few stretches, but...
736
00:42:05,226 --> 00:42:07,626
Ach, she needed professional help.
737
00:42:11,056 --> 00:42:12,746
She was trying to save lives.
738
00:42:14,226 --> 00:42:15,336
Yes.
739
00:42:20,896 --> 00:42:22,386
But she chose that.
740
00:42:23,826 --> 00:42:25,237
And Dad chose us.
741
00:42:26,457 --> 00:42:28,496
Sometimes there's no right decision.
742
00:42:30,656 --> 00:42:32,865
I don't know how she is, son,
743
00:42:32,866 --> 00:42:34,957
and I don't know what state she's in.
744
00:42:35,657 --> 00:42:37,157
But your father...
745
00:42:38,316 --> 00:42:40,106
He wants you to know her.
746
00:43:54,586 --> 00:43:56,386
Look what I've found.
747
00:43:58,824 --> 00:44:00,437
Dr Alexander!
748
00:44:00,956 --> 00:44:02,705
Lain and Charlie have disappeared.
749
00:44:02,937 --> 00:44:05,105
What? As well as Ezra?
750
00:44:05,106 --> 00:44:07,497
Yeah. Anna thinks Charlie's
gone after him.
751
00:44:08,056 --> 00:44:09,377
Have you found something?
752
00:44:09,626 --> 00:44:11,337
Looks like Jeremy's phone.
753
00:44:11,696 --> 00:44:14,297
And possibly some blood on the stone.
754
00:44:14,322 --> 00:44:16,041
OK. Can you bag 'em?
755
00:44:16,466 --> 00:44:17,677
Sure.
756
00:44:20,417 --> 00:44:22,695
Anna says there's a field
Ezra used to take her
757
00:44:22,696 --> 00:44:24,136
when Charlie was a girl.
758
00:44:25,266 --> 00:44:26,466
It's at the top of the farm.
759
00:44:43,466 --> 00:44:44,637
Grandad!
760
00:44:50,257 --> 00:44:52,677
You can see the whole farm from up here.
761
00:44:53,386 --> 00:44:54,905
Bloody hell, Dad.
762
00:44:54,906 --> 00:44:56,915
The police are after you.
763
00:44:56,916 --> 00:44:58,997
Us too by now, I reckon.
764
00:45:02,541 --> 00:45:05,625
We're not supposed
to love places, are we?
765
00:45:05,626 --> 00:45:07,456
Not in this country.
766
00:45:07,457 --> 00:45:10,136
Flag-waving and passion's for others.
767
00:45:11,786 --> 00:45:15,117
All I wanted to do was work this land.
768
00:45:15,457 --> 00:45:17,336
Pass it on to my children.
769
00:45:18,386 --> 00:45:19,546
Grandchildren.
770
00:45:19,977 --> 00:45:21,677
What about your brother?
771
00:45:21,746 --> 00:45:23,277
How'd he die, Grandad?
772
00:45:24,402 --> 00:45:26,637
Tony was lazy. Shallow.
773
00:45:27,497 --> 00:45:31,277
Our dad got ill,
Tony didn't want the tenancy.
774
00:45:31,476 --> 00:45:32,856
Would've given it away.
775
00:45:35,036 --> 00:45:36,496
You'd have lost the farm.
776
00:45:37,386 --> 00:45:38,466
Yeah.
777
00:45:40,026 --> 00:45:41,906
And you couldn't allow that.
778
00:45:43,266 --> 00:45:44,576
We argued.
779
00:45:46,266 --> 00:45:47,657
I didn't mean it.
780
00:45:47,986 --> 00:45:51,177
I just... lashed out.
781
00:45:51,576 --> 00:45:55,357
I told Dad he'd gone to London,
where he'd always wanted to go.
782
00:45:55,547 --> 00:45:56,745
You buried him.
783
00:45:57,097 --> 00:45:58,856
And you got the farm.
784
00:46:01,137 --> 00:46:03,346
What happened to Jeremy Curran?
785
00:46:04,506 --> 00:46:06,215
That man would have taken it all.
786
00:46:06,216 --> 00:46:08,986
From me, from Charlie.
787
00:46:10,577 --> 00:46:11,956
He spoke to you?
788
00:46:12,217 --> 00:46:14,857
Smarmy bastard came round the shed.
789
00:46:15,497 --> 00:46:17,477
Out of courtesy, he said.
790
00:46:17,577 --> 00:46:19,076
Soft soap, weren't it?
791
00:46:19,077 --> 00:46:21,516
Said he'd prefer it
if we worked together.
792
00:46:21,517 --> 00:46:24,317
Give me his details. We could talk.
793
00:46:24,986 --> 00:46:26,517
I told him where to shove it.
794
00:46:27,777 --> 00:46:30,277
Think that was when
your name slipped out.
795
00:46:31,177 --> 00:46:33,257
I said not to speak to you.
796
00:46:33,617 --> 00:46:36,596
I told him it was bloody useless!
797
00:46:36,597 --> 00:46:37,876
I wish he hadn't.
798
00:46:37,877 --> 00:46:40,516
Bastard suggested the land
799
00:46:40,517 --> 00:46:43,317
wasn't ours at the end of the day.
Not really.
800
00:46:43,377 --> 00:46:44,962
I told him our family...
801
00:46:45,361 --> 00:46:47,476
had been tenants here
best part of a century.
802
00:46:47,477 --> 00:46:50,077
Poured blood and sweat into it.
803
00:46:50,457 --> 00:46:51,937
It's ours!
804
00:46:56,302 --> 00:46:57,677
I pushed him.
805
00:46:57,777 --> 00:46:59,157
And he fell.
806
00:46:59,977 --> 00:47:01,677
Shouting abuse.
807
00:47:01,937 --> 00:47:03,237
I found a rock.
808
00:47:04,777 --> 00:47:06,057
Hit him.
809
00:47:12,497 --> 00:47:14,117
You knew about this.
810
00:47:14,937 --> 00:47:16,637
You got her involved?
811
00:47:18,907 --> 00:47:20,917
I found out by accident.
812
00:47:21,617 --> 00:47:23,157
I came by the hut.
813
00:47:26,197 --> 00:47:28,546
Grandad had put a tarp
over the body, and...
814
00:47:28,917 --> 00:47:29,987
...I helped.
815
00:47:31,837 --> 00:47:33,187
Dug the grave.
816
00:47:34,957 --> 00:47:37,317
Even took his phone
to send some messages.
817
00:47:41,617 --> 00:47:43,356
But after, I kept thinking...
818
00:47:45,388 --> 00:47:48,157
...DNA or whatever
would be all over him. So...
819
00:47:50,547 --> 00:47:52,336
...eventually I went back.
820
00:47:52,337 --> 00:47:55,117
I dug him up and set fire to the body.
821
00:47:56,597 --> 00:47:58,457
You should've left well alone.
822
00:48:02,918 --> 00:48:04,496
Hey! OK, enough.
823
00:48:04,497 --> 00:48:05,876
You all need to come with us.
824
00:48:05,877 --> 00:48:07,826
I'm glad we're not getting away with it.
825
00:48:07,827 --> 00:48:09,476
- Like you did last time.
- Charlie.
826
00:48:09,477 --> 00:48:11,677
He'd have been the same age as me.
827
00:48:11,907 --> 00:48:13,357
Your brother.
828
00:48:13,667 --> 00:48:14,956
When you killed him.
829
00:48:15,357 --> 00:48:16,906
Lives, Grandad.
830
00:48:17,157 --> 00:48:18,937
They're more important than land.
831
00:48:23,037 --> 00:48:25,336
O... OK, Ezra. OK.
832
00:48:25,477 --> 00:48:26,837
It's over.
833
00:48:27,148 --> 00:48:29,427
- She's right, Dad.
- Stand back, Mr Jarrett.
834
00:48:30,312 --> 00:48:31,992
- Dad!
- Mr Jarrett.
835
00:48:33,787 --> 00:48:35,546
GUNSHOT No!
836
00:48:50,956 --> 00:48:52,516
Hey. What's up?
837
00:48:52,541 --> 00:48:54,541
I just need to finish here, and then...
838
00:48:56,427 --> 00:48:59,332
Were any of these vials removed?
Or sent off somewhere?
839
00:48:59,357 --> 00:49:01,398
Don't think so. Why?
840
00:49:02,677 --> 00:49:04,237
There's one missing.
841
00:49:04,716 --> 00:49:07,557
Well, no-one would have
taken it. Would they?
842
00:49:08,917 --> 00:49:10,277
Who?
843
00:49:10,278 --> 00:49:12,707
The only people who've been
here are the police and Sam.
844
00:49:29,757 --> 00:49:31,517
- Eleanor?
- Mm?
845
00:49:31,787 --> 00:49:33,706
You've a visitor, love.
846
00:49:33,707 --> 00:49:35,117
What visitor?
847
00:49:36,217 --> 00:49:38,278
I'll be nearby, OK?
848
00:49:54,557 --> 00:49:55,997
Hello, Eleanor.
849
00:49:58,907 --> 00:50:01,257
Who are you? What do you want?
850
00:50:01,258 --> 00:50:02,707
Just to see you.
851
00:50:04,917 --> 00:50:06,637
Do I know you?
852
00:50:06,837 --> 00:50:08,587
- Do I?
- No.
853
00:50:09,777 --> 00:50:10,937
No.
854
00:50:11,388 --> 00:50:13,388
Don't know anyone outside here.
855
00:50:15,067 --> 00:50:16,577
I've been looking for you.
856
00:50:16,987 --> 00:50:18,417
What? Why?
857
00:50:19,507 --> 00:50:22,837
I, er... know your family.
858
00:50:24,398 --> 00:50:25,986
Family?
859
00:50:25,987 --> 00:50:27,268
What family?
860
00:50:36,437 --> 00:50:37,947
Do you not recognise me?
861
00:50:39,577 --> 00:50:41,357
I look like him, don't you think?
862
00:50:44,067 --> 00:50:45,936
I used to wonder, when I was a wee boy,
863
00:50:45,937 --> 00:50:48,706
where Mummy had gone. Cry my eyes out.
864
00:50:48,707 --> 00:50:50,197
Every night.
865
00:50:53,057 --> 00:50:54,787
What happened to you?
866
00:50:56,307 --> 00:50:58,547
Why'd you choose strangers over us?
867
00:51:00,667 --> 00:51:02,148
Did you hate us?
868
00:51:09,175 --> 00:51:11,805
Got to the point I stopped asking
when you were coming home.
869
00:51:12,498 --> 00:51:14,777
It was easier to believe
you were dead and gone.
870
00:51:15,464 --> 00:51:17,234
I was all right with that.
871
00:51:23,117 --> 00:51:24,836
You see, Eleanor, I'm not here for me,
872
00:51:24,837 --> 00:51:27,297
cos I don't really care.
I'm here for my dad.
873
00:51:28,431 --> 00:51:30,197
Does he mean anything to you?
874
00:51:30,857 --> 00:51:32,317
Cos he's dying.
875
00:51:35,947 --> 00:51:37,187
No.
876
00:51:39,587 --> 00:51:41,657
It's just me. There's no family.
877
00:51:43,977 --> 00:51:46,597
So... you'd better go away.
878
00:51:48,537 --> 00:51:49,957
Get out.
879
00:51:50,117 --> 00:51:52,117
I don't want you here.
880
00:51:53,197 --> 00:51:54,227
Understood.
881
00:51:55,507 --> 00:51:57,397
- Eleanor?
- What?
882
00:51:57,637 --> 00:51:59,636
- It's OK.
- It's not OK!
883
00:51:59,637 --> 00:52:02,157
Get him out of here now. Get rid of him.
884
00:52:02,497 --> 00:52:04,387
She'll be fine. Fine!
885
00:52:07,377 --> 00:52:08,867
Yeah, we're done.
886
00:52:28,067 --> 00:52:29,357
All right?
887
00:52:32,970 --> 00:52:33,990
Cara?
888
00:52:35,837 --> 00:52:37,387
I'll tell you later.
889
00:52:38,888 --> 00:52:40,528
Has he been awake?
890
00:52:43,917 --> 00:52:45,357
Thank you.
891
00:52:54,637 --> 00:52:55,946
Dad?
892
00:52:55,947 --> 00:52:57,097
Da?
893
00:52:57,517 --> 00:52:58,577
Dad?
894
00:52:58,917 --> 00:53:01,317
- Son?
- Yeah.
895
00:53:01,627 --> 00:53:03,133
Where did you go?
896
00:53:03,737 --> 00:53:05,406
I found her, Dad.
897
00:53:05,820 --> 00:53:07,277
I found Mum.
898
00:53:08,627 --> 00:53:09,877
You met her?
899
00:53:10,577 --> 00:53:11,427
Yes.
900
00:53:12,437 --> 00:53:13,746
It was good.
901
00:53:17,637 --> 00:53:19,297
You met her.
902
00:53:27,323 --> 00:53:29,492
Hi. Dr Alexander not here?
903
00:53:29,517 --> 00:53:32,716
No. She had to do something. Coffee?
904
00:53:32,717 --> 00:53:35,196
Oh, I can't stay, I'm afraid. I just...
905
00:53:35,197 --> 00:53:37,017
I just wanted to say thank you.
906
00:53:38,487 --> 00:53:40,848
What's happening with Charlie?
907
00:53:41,037 --> 00:53:44,372
Oh, well... she concealed Jeremy's body.
908
00:53:44,397 --> 00:53:47,492
We're completing paperwork
for the coroner and CPS.
909
00:53:47,517 --> 00:53:48,946
Up to them after that.
910
00:53:48,947 --> 00:53:51,587
- You'll tell Nikki I called?
- Of course.
911
00:53:52,637 --> 00:53:53,477
Sorry.
912
00:53:53,977 --> 00:53:54,796
Hi.
913
00:53:54,797 --> 00:53:56,846
Hi. Can I help you?
914
00:53:56,847 --> 00:53:58,877
You're Simone Tyler, right?
915
00:53:59,134 --> 00:54:01,332
Yeah. And you are?
916
00:54:01,357 --> 00:54:02,597
Oliver Meehan.
917
00:54:03,097 --> 00:54:04,388
Can I come in?
918
00:54:04,477 --> 00:54:08,037
- Sorry, I'm not sure what...
- I just had a few questions.
919
00:54:08,197 --> 00:54:09,636
I'm a reporter.
920
00:54:09,637 --> 00:54:11,946
Ah. Then no, sorry.
921
00:54:11,947 --> 00:54:13,926
I really think the Lyell might
want to comment on this.
922
00:54:13,927 --> 00:54:15,306
On what?
923
00:54:15,307 --> 00:54:17,836
Allegations of DNA manipulation
924
00:54:17,837 --> 00:54:20,027
in the case of the Health
Secretary's assassination.
925
00:54:20,597 --> 00:54:23,467
I have no idea what you're
talking about. Sorry.
926
00:54:40,505 --> 00:54:43,157
Jack. There's someone to see you.
927
00:54:55,637 --> 00:54:57,467
The nurse says it won't be long.
928
00:54:59,286 --> 00:55:01,077
He'd be pleased you're here.
929
00:55:01,137 --> 00:55:03,027
I wish it had been sooner.
930
00:55:03,028 --> 00:55:04,397
My fault.
931
00:55:08,877 --> 00:55:11,677
We're slow learners in our
family, aren't we, Da?
932
00:55:14,536 --> 00:55:15,706
Dad?
933
00:55:24,237 --> 00:55:26,037
Ah, no.
934
00:55:44,467 --> 00:55:45,947
Love you, Da.
935
00:56:15,237 --> 00:56:18,597
We came here on holiday
a few times. The whole family.
936
00:56:19,087 --> 00:56:20,698
It's so beautiful.
937
00:56:21,037 --> 00:56:22,197
Yeah.
938
00:56:25,727 --> 00:56:27,517
Do you think I did the right thing?
939
00:56:28,917 --> 00:56:30,077
Yes.
940
00:56:30,497 --> 00:56:33,116
I think you told your dad
what he needed to hear.
941
00:56:33,117 --> 00:56:35,317
- At the end.
- Mm.
942
00:56:37,052 --> 00:56:38,757
Do you think you'll see your mum again?
943
00:56:39,093 --> 00:56:40,797
Uum..
944
00:56:41,387 --> 00:56:44,557
That might do more harm
than good at the moment.
945
00:56:46,514 --> 00:56:48,012
I wish you'd told me.
946
00:56:49,237 --> 00:56:51,357
So I could have been there for you more.
947
00:56:52,637 --> 00:56:53,837
Yeah. I know.
948
00:56:54,497 --> 00:56:56,357
Like I said. Slow learner.
949
00:56:57,936 --> 00:56:59,357
I know that feeling.
950
00:57:00,537 --> 00:57:02,037
But we'll get there.
951
00:57:02,417 --> 00:57:04,397
- Maybe?
- Mm?
952
00:57:55,115 --> 00:57:57,115
www.addic7ed.com
66309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.