All language subtitles for Nothing.But.a.Man.1964.1080p.WEBRip.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,026 --> 00:00:30,156 [ Jackhammer rattling ] 2 00:01:03,730 --> 00:01:05,500 [ Man shouts ] 3 00:01:14,174 --> 00:01:16,914 [ Brakes squealing ] 4 00:01:34,628 --> 00:01:44,037 ♪ 5 00:01:44,037 --> 00:01:53,447 ♪ 6 00:01:53,447 --> 00:02:05,987 ♪ 7 00:02:05,993 --> 00:02:12,032 ♪ 8 00:02:12,032 --> 00:02:15,636 [ Jackhammer rattling ] 9 00:02:15,636 --> 00:02:24,176 ♪ 10 00:02:24,177 --> 00:02:32,947 ♪ 11 00:02:50,904 --> 00:02:54,307 ♪ 12 00:02:54,307 --> 00:02:57,277 [ Indistinct conversations ] 13 00:02:57,277 --> 00:03:07,247 ♪ 14 00:03:07,254 --> 00:03:09,894 [ Laughs ] 15 00:03:22,502 --> 00:03:24,137 Go to hell, Frankie. 16 00:03:24,137 --> 00:03:27,007 Man, you’re sure one ugly cat! 17 00:03:27,007 --> 00:03:28,907 [ Chuckles ] 18 00:03:28,909 --> 00:03:30,909 Why don’t you guys buy your own? 19 00:03:30,911 --> 00:03:32,981 You oughta give up smoking, Jocko. 20 00:03:39,653 --> 00:03:42,756 How much longer we got on this stretch, Riddick? 21 00:03:42,756 --> 00:03:46,126 Five weeks, maybe six. 22 00:03:46,126 --> 00:03:47,826 Man, what a dump. 23 00:03:52,099 --> 00:03:54,799 [ Birds chirping ] 24 00:03:59,740 --> 00:04:02,509 What you gettin’ all pretty for? 25 00:04:02,509 --> 00:04:05,278 Why don’t you relax, huh, Frankie? 26 00:04:05,278 --> 00:04:07,748 [ Train rattling ] 27 00:04:11,451 --> 00:04:14,791 [ Horn blowing ] 28 00:04:25,298 --> 00:04:28,938 [ Church bell tolling ] 29 00:04:35,742 --> 00:04:38,542 [ Martha and the Vandellas’ "Heat Wave" plays ] 30 00:04:38,545 --> 00:04:41,515 ♪ Whenever I’m with him ♪ 31 00:04:41,515 --> 00:04:44,518 ♪ Something inside ♪ 32 00:04:44,518 --> 00:04:47,418 ♪ Starts to burning ♪ 33 00:04:47,420 --> 00:04:51,060 ♪ And I’m filled with desire ♪ 34 00:04:52,759 --> 00:04:54,689 Who’s gonna buy me a beer? 35 00:04:56,763 --> 00:04:59,099 What’s the matter, Doris? Business bad? 36 00:04:59,099 --> 00:05:01,329 It sure is. 37 00:05:01,334 --> 00:05:03,270 Everybody givin’ it away free, huh? 38 00:05:03,270 --> 00:05:06,239 You gonna buy me a beer, Frankie? 39 00:05:06,239 --> 00:05:07,639 See Duff. 40 00:05:07,641 --> 00:05:08,875 He’s the money man. 41 00:05:08,875 --> 00:05:10,775 What do you say, Duff? 42 00:05:12,345 --> 00:05:13,705 [ Taps glass ] 43 00:05:13,713 --> 00:05:15,248 Give her a beer. 44 00:05:15,248 --> 00:05:16,516 Thanks, Duff. 45 00:05:16,516 --> 00:05:19,316 You’re a nice guy. 46 00:05:19,319 --> 00:05:22,455 Not like Frankie. 47 00:05:22,455 --> 00:05:24,455 -Here, hon. -Thanks. 48 00:05:27,327 --> 00:05:29,427 You know, Doris... 49 00:05:29,429 --> 00:05:31,729 you’d make some guy a swell wife. 50 00:05:31,731 --> 00:05:33,500 You think so, Frankie? 51 00:05:33,500 --> 00:05:35,335 Hell, you got steady work. 52 00:05:35,335 --> 00:05:36,695 Oh, shut up. 53 00:05:36,703 --> 00:05:39,105 What’s the matter, baby? 54 00:05:39,105 --> 00:05:41,265 Quit ridin’ her, Frankie. 55 00:05:41,274 --> 00:05:42,609 I ain’t ridin’ her. 56 00:05:42,609 --> 00:05:45,409 Wouldn’t ride her on a bet. 57 00:05:45,412 --> 00:05:46,646 Hey. 58 00:05:46,646 --> 00:05:49,816 Doris: Where you goin’? 59 00:05:49,816 --> 00:05:52,085 Out. 60 00:05:52,085 --> 00:05:53,815 Want me to come? 61 00:05:53,820 --> 00:05:55,789 Duff: No, thanks. 62 00:05:55,789 --> 00:05:58,519 Oh, come on, honey. 63 00:05:58,525 --> 00:06:00,265 See ya. 64 00:06:05,398 --> 00:06:08,098 Where you goin’? 65 00:06:08,101 --> 00:06:09,870 Around town. 66 00:06:09,870 --> 00:06:12,806 What’s so hot around town? 67 00:06:12,806 --> 00:06:14,836 Take it easy, man. 68 00:06:14,841 --> 00:06:18,011 Don’t want to fish you out of no jailhouse now. 69 00:06:18,011 --> 00:06:25,018 ♪ 70 00:06:25,018 --> 00:06:29,018 [ Car horn blares in distance ] 71 00:06:31,458 --> 00:06:35,758 [ Woman singing in distance ] 72 00:06:35,762 --> 00:06:40,832 ♪ Hear my cry ♪ 73 00:06:40,834 --> 00:06:46,273 ♪ Hear my call ♪ 74 00:06:46,273 --> 00:06:52,279 ♪ Hold my hands ♪ 75 00:06:52,279 --> 00:06:56,779 ♪ Lest I fall ♪ 76 00:06:56,783 --> 00:07:01,853 ♪ Take my hands ♪ 77 00:07:01,855 --> 00:07:07,260 ♪ Precious Lord ♪ 78 00:07:07,260 --> 00:07:15,200 ♪ Lead me home ♪ 79 00:07:15,201 --> 00:07:19,940 ♪ Oh, precious Lord, take my hand ♪ 80 00:07:19,940 --> 00:07:23,640 ♪ Lead me home, let me stand ♪ 81 00:07:23,643 --> 00:07:26,980 ♪ I’m so tired, I’m weak ♪ 82 00:07:26,980 --> 00:07:30,250 ♪ And I’m worn, oh Lord ♪ 83 00:07:30,250 --> 00:07:33,720 ♪ Through the storm, through the night ♪ 84 00:07:33,720 --> 00:07:36,957 ♪ Lead me on to the light ♪ 85 00:07:36,957 --> 00:07:40,527 ♪ Take my hand, precious Lord ♪ 86 00:07:40,527 --> 00:07:44,997 ♪ Lead me on and on ♪ 87 00:07:44,998 --> 00:07:48,768 I’m glad to see this meeting off to such a good start. 88 00:07:48,768 --> 00:07:51,068 Now we’ll take a break and then come back 89 00:07:51,071 --> 00:07:53,406 and hear from our distinguished guest, 90 00:07:53,406 --> 00:07:56,376 Reverend Butler of the Morgan Street Baptist Church 91 00:07:56,376 --> 00:07:57,876 in Birmingham. 92 00:07:57,877 --> 00:08:00,777 See you all in a little while. 93 00:08:00,780 --> 00:08:03,550 -What a lovely choir. -Thank you very much. 94 00:08:03,550 --> 00:08:06,419 [ Children playing ] 95 00:08:06,419 --> 00:08:13,989 ♪ 96 00:08:13,994 --> 00:08:16,629 Josie, this is Brother Anderson. 97 00:08:16,629 --> 00:08:19,329 Now you give him some of that good food of yours. 98 00:08:19,332 --> 00:08:20,700 He’s a nice young man. 99 00:08:20,700 --> 00:08:22,100 Thank you, ma’am. 100 00:08:22,102 --> 00:08:25,302 -Ain’t it a wonderful meeting? -It certainly is. 101 00:08:28,908 --> 00:08:30,608 Thank you, ma’am, that’s fine. 102 00:08:30,610 --> 00:08:32,846 [ Clears throat ] 103 00:08:32,846 --> 00:08:34,746 You must be new in town. 104 00:08:36,816 --> 00:08:39,146 I’ll have me some of that punch there, too. 105 00:08:41,187 --> 00:08:44,257 I haven’t seen you around, have I? 106 00:08:44,257 --> 00:08:45,825 No. 107 00:08:45,825 --> 00:08:49,025 I’m new in town. 108 00:08:49,029 --> 00:08:51,197 You working? 109 00:08:51,197 --> 00:08:53,366 Yeah. 110 00:08:53,366 --> 00:08:55,226 On the section gang. 111 00:08:55,235 --> 00:08:56,870 I see. 112 00:08:56,870 --> 00:08:59,906 You work around town? 113 00:08:59,906 --> 00:09:02,436 I’m a teacher. 114 00:09:02,442 --> 00:09:03,977 Oh. 115 00:09:03,977 --> 00:09:05,477 Went to college, huh? 116 00:09:05,478 --> 00:09:07,378 That’s right. 117 00:09:07,380 --> 00:09:09,716 Where? Birmingham. 118 00:09:09,716 --> 00:09:12,685 Oh, yeah? That’s my hometown. 119 00:09:12,685 --> 00:09:14,885 Your folks live there? No. 120 00:09:14,888 --> 00:09:16,918 My mother’s dead. 121 00:09:20,460 --> 00:09:22,629 You goin’ back inside? 122 00:09:22,629 --> 00:09:24,359 Yes. Aren’t you? 123 00:09:24,364 --> 00:09:25,398 No. 124 00:09:25,398 --> 00:09:27,967 I never had much use for Hell-howlin’. 125 00:09:27,967 --> 00:09:30,597 How about you? 126 00:09:30,603 --> 00:09:33,506 My father’s the preacher. 127 00:09:33,506 --> 00:09:35,436 Oh, yeah? [ Chuckles ] 128 00:09:35,442 --> 00:09:37,811 I guess you got no choice, then, huh? 129 00:09:37,811 --> 00:09:39,751 That’s right. 130 00:09:41,548 --> 00:09:45,018 I don’t know what you’ve been told ’bout section hands, 131 00:09:45,018 --> 00:09:48,188 but how ’bout coming out with me sometime? 132 00:09:48,188 --> 00:09:49,758 Maybe. 133 00:09:51,624 --> 00:09:53,927 God will provide! 134 00:09:53,927 --> 00:09:56,096 Oh, yes, He will! 135 00:09:56,096 --> 00:10:00,796 When you’re hungry, He’ll provide bread! 136 00:10:00,800 --> 00:10:04,470 When you’re thirsty, God’s got water! 137 00:10:04,471 --> 00:10:07,841 In a dry well! 138 00:10:07,841 --> 00:10:10,076 Warfare will be over! 139 00:10:10,076 --> 00:10:12,445 Life will give out on you! 140 00:10:12,445 --> 00:10:14,375 I heard Him say! 141 00:10:14,380 --> 00:10:16,316 Yeah! 142 00:10:16,316 --> 00:10:18,516 Go, your dead! 143 00:10:18,518 --> 00:10:20,848 [ Congregation shouting ] 144 00:10:20,854 --> 00:10:23,189 Ah, ah! Looking for God! 145 00:10:23,189 --> 00:10:24,257 Yes, Lord! 146 00:10:24,257 --> 00:10:27,657 Yes, Lord! Yes, Lord! Yes, Lord! 147 00:10:27,660 --> 00:10:30,160 Lay your burdens down! 148 00:10:30,163 --> 00:10:34,501 He provideth joy for your sorrow! 149 00:10:34,501 --> 00:10:36,736 Bye-bye! 150 00:10:36,736 --> 00:10:38,796 Bye-bye! 151 00:10:38,805 --> 00:10:41,207 Bye-bye! 152 00:10:41,207 --> 00:10:42,837 Bye-bye! 153 00:10:42,842 --> 00:10:45,042 [ Singing ] 154 00:10:48,481 --> 00:10:53,887 [ All singing "Hush, Hush, Somebody’s Callin’ My Name" ] 155 00:10:53,887 --> 00:10:59,025 ♪ Trouble don’t last always ♪ 156 00:10:59,025 --> 00:11:04,195 ♪ I’m so glad ♪ 157 00:11:04,197 --> 00:11:08,197 ♪ Trouble don’t last always ♪ 158 00:11:08,201 --> 00:11:10,637 ♪ Oh, my Lord ♪ 159 00:11:10,637 --> 00:11:15,937 ♪ Oh, my Lord, what shall I do? ♪ 160 00:11:15,942 --> 00:11:19,052 [ Dog barks in distance ] 161 00:11:29,989 --> 00:11:31,889 [ Train horn blows ] 162 00:11:31,891 --> 00:11:34,691 You got a lousy hand, Frankie. 163 00:11:34,694 --> 00:11:37,164 Yeah, I quit. 164 00:11:49,509 --> 00:11:52,509 Frankie, you ain’t got nothin’ on your mind but your hair. 165 00:11:55,848 --> 00:11:57,917 Hey, Riddick, how about your car? 166 00:11:57,917 --> 00:11:59,947 Yeah, you can have it. 167 00:11:59,953 --> 00:12:02,989 Man, you won’t like that back seat. 168 00:12:02,989 --> 00:12:05,189 Why mess around with a chick like that? 169 00:12:05,191 --> 00:12:06,726 You won’t get nowhere. 170 00:12:06,726 --> 00:12:09,395 Hell, Frankie, they’re all after the same thing. 171 00:12:09,395 --> 00:12:13,195 Yeah. All a colored woman wants is your money. 172 00:12:13,199 --> 00:12:15,269 What do you know about women, Pop? 173 00:12:17,103 --> 00:12:19,239 Well, I got married to one of them. 174 00:12:19,239 --> 00:12:21,739 Hell, I didn’t know you was married. 175 00:12:21,741 --> 00:12:25,378 Sure. Got a 16-year-old girl. 176 00:12:25,378 --> 00:12:27,108 Is that right? 177 00:12:30,883 --> 00:12:33,720 You think you’re gonna make it with her? 178 00:12:33,720 --> 00:12:35,490 How about the keys? 179 00:12:37,657 --> 00:12:39,826 I bet she’s easy jam. 180 00:12:39,826 --> 00:12:41,556 Just get her drunk. 181 00:12:45,898 --> 00:12:48,398 Thank you. 182 00:12:48,401 --> 00:12:50,336 I know you pay no mind to my feelings, 183 00:12:50,336 --> 00:12:53,736 but do you think it’s right for you to go out with him? 184 00:12:53,740 --> 00:12:55,980 I’m 26 years old, Susan. 185 00:12:57,810 --> 00:13:00,180 Perhaps you ought to tell her, Frank. 186 00:13:02,949 --> 00:13:05,249 Well, we have a position in town, Josie. 187 00:13:05,251 --> 00:13:07,151 We have to remember that. 188 00:13:07,153 --> 00:13:09,722 There are lots of other young men. 189 00:13:09,722 --> 00:13:12,558 I don’t think your mother would have approved. 190 00:13:12,558 --> 00:13:13,858 I do. 191 00:13:13,860 --> 00:13:16,829 Well, there’s just one thing you can be looking for 192 00:13:16,829 --> 00:13:18,329 in a man like that. 193 00:13:18,331 --> 00:13:20,667 I know that’s what you think. 194 00:13:20,667 --> 00:13:22,167 Hush your mouth, child. 195 00:13:22,168 --> 00:13:25,368 [ Doorbell rings ] 196 00:13:29,108 --> 00:13:32,038 Goodnight, Dad. 197 00:13:32,045 --> 00:13:34,414 Goodnight. 198 00:13:34,414 --> 00:13:44,891 ♪ 199 00:13:44,891 --> 00:13:55,331 ♪ 200 00:13:55,335 --> 00:13:58,137 That’s pretty good for a preacher’s daughter. 201 00:13:58,137 --> 00:14:00,167 What did you expect? 202 00:14:04,210 --> 00:14:07,410 You know, baby, I just can’t figure you out. 203 00:14:08,881 --> 00:14:11,117 How do you mean? 204 00:14:11,117 --> 00:14:12,817 Why did you come out with me? 205 00:14:12,819 --> 00:14:14,619 You slummin’ or something? 206 00:14:14,620 --> 00:14:16,420 No. 207 00:14:16,422 --> 00:14:21,227 Well, what you doin’ with a cat like me in a joint like this? 208 00:14:21,227 --> 00:14:24,397 You don’t think much of yourself, do you? 209 00:14:24,397 --> 00:14:27,527 Hell, that’s a funny thing to say, ain’t it? 210 00:14:27,533 --> 00:14:29,669 You keep asking me why I’m here. 211 00:14:29,669 --> 00:14:32,469 Yeah, and you keep on not answerin’, too. 212 00:14:36,008 --> 00:14:39,138 Well, I like a place with a lot of life. 213 00:14:39,145 --> 00:14:40,947 How about another beer? 214 00:14:40,947 --> 00:14:42,147 No, thanks. 215 00:14:42,148 --> 00:14:43,816 Go on, you can have one! 216 00:14:43,816 --> 00:14:45,476 No, thanks. 217 00:14:46,986 --> 00:14:48,646 Aw, hell! 218 00:14:48,654 --> 00:14:50,194 What is it? 219 00:14:51,424 --> 00:14:54,927 Well, if it ain’t Duff. 220 00:14:54,927 --> 00:14:57,527 How you doin’? 221 00:14:57,530 --> 00:14:58,830 Hi there. 222 00:14:58,831 --> 00:15:00,031 Hi. 223 00:15:00,032 --> 00:15:02,572 You, uh, mind if we sit down? 224 00:15:05,071 --> 00:15:07,871 We was just leavin’, fellows. 225 00:15:07,874 --> 00:15:11,144 Come on, Jocko. The man’s got homework. 226 00:15:12,845 --> 00:15:14,575 See you around, Duff. 227 00:15:14,580 --> 00:15:17,680 Yeah, see you in hell. 228 00:15:17,683 --> 00:15:20,553 They must work on the section gang. 229 00:15:20,553 --> 00:15:22,088 That’s right. 230 00:15:22,088 --> 00:15:25,318 Well, they seem just like everyone else. 231 00:15:25,324 --> 00:15:28,161 Hell, baby, I bet you think we got tails. 232 00:15:28,161 --> 00:15:31,597 Frankie: [Deep voice] We do! 233 00:15:31,597 --> 00:15:33,727 Come on, baby, let’s get out of here. 234 00:15:37,670 --> 00:15:39,100 School teacher. 235 00:15:39,105 --> 00:15:40,775 My nappy head. 236 00:15:46,379 --> 00:15:49,879 I guess it’s hard working on the road like that. 237 00:15:49,882 --> 00:15:53,652 There’s damn few places a man can make 80 bucks a week. 238 00:15:53,653 --> 00:15:56,989 I mean, you’re kind of cut off, aren’t you? 239 00:15:56,989 --> 00:15:59,289 That’s fine with me. 240 00:15:59,292 --> 00:16:02,628 Keeps me out of trouble. 241 00:16:02,628 --> 00:16:04,397 How do you mean? 242 00:16:04,397 --> 00:16:09,597 Well, I don’t get on so well most places. 243 00:16:09,602 --> 00:16:12,972 I see. 244 00:16:12,972 --> 00:16:16,375 That beer made me dizzy. 245 00:16:16,375 --> 00:16:18,405 You got a lovely face, kid. 246 00:16:20,446 --> 00:16:24,516 Ain’t too often I get a chance to meet a girl like you. 247 00:16:24,517 --> 00:16:26,217 Hell... 248 00:16:32,525 --> 00:16:33,593 Baby. 249 00:16:33,593 --> 00:16:35,633 How many times you been kissed? 250 00:16:37,630 --> 00:16:40,230 Well... 251 00:16:40,233 --> 00:16:42,133 Let’s see now. 252 00:16:45,471 --> 00:16:47,411 Not counting tonight... 253 00:16:49,408 --> 00:16:51,577 must be about 28 times. 254 00:16:51,577 --> 00:16:54,277 Yeah, you’ve got a problem, all right. 255 00:16:59,151 --> 00:17:00,451 Hi. 256 00:17:00,453 --> 00:17:02,121 Man: They doin’ anything? 257 00:17:02,121 --> 00:17:03,456 No, nothin’. 258 00:17:03,456 --> 00:17:04,916 Get out of here. 259 00:17:04,924 --> 00:17:06,225 Don’t, Duff. 260 00:17:06,225 --> 00:17:09,025 Relax, man. 261 00:17:09,028 --> 00:17:10,728 What’s goin’ on? 262 00:17:13,099 --> 00:17:16,099 Cut that out. 263 00:17:16,102 --> 00:17:17,537 I said cut it out! 264 00:17:17,537 --> 00:17:19,537 Don’t start no trouble, boy. 265 00:17:20,973 --> 00:17:22,273 Let’s go. 266 00:17:22,275 --> 00:17:23,943 That’s the preacher’s girl. 267 00:17:23,943 --> 00:17:27,213 Mess with him and you’ll get old man Johnson on your back. 268 00:17:27,213 --> 00:17:29,248 Come on. 269 00:17:29,248 --> 00:17:32,078 [ Clicks tongue ] 270 00:17:32,084 --> 00:17:35,187 Josie: Let’s go, Duff. 271 00:17:35,187 --> 00:17:36,887 Take it easy. 272 00:17:38,424 --> 00:17:41,861 [ Car approaching ] 273 00:17:41,861 --> 00:17:44,301 Man: Yee-haw! 274 00:17:47,867 --> 00:17:50,597 They don’t sound human, do they? 275 00:18:00,079 --> 00:18:01,779 How come you stay around here? 276 00:18:04,116 --> 00:18:05,746 Well... 277 00:18:05,751 --> 00:18:07,887 my mother was the only good teacher the colored school 278 00:18:07,887 --> 00:18:09,487 ever had. 279 00:18:09,488 --> 00:18:12,658 Nobody bothers with those kids. 280 00:18:12,658 --> 00:18:14,688 That’s why you come back, huh? 281 00:18:14,694 --> 00:18:19,865 It’s hard to see any change, but I’m gonna stay. 282 00:18:19,865 --> 00:18:22,425 Another year, anyway. 283 00:18:22,435 --> 00:18:25,037 You got more guts than me, baby. 284 00:18:25,037 --> 00:18:28,507 It’s a no-good town. 285 00:18:28,507 --> 00:18:30,776 It’s better than it used to be. 286 00:18:30,776 --> 00:18:33,776 Eight years ago, they still had a lynching here. 287 00:18:33,779 --> 00:18:37,349 They tied a man to a car and dragged him to death. 288 00:18:40,519 --> 00:18:46,389 My father knew who did it, but he didn’t say anything. 289 00:18:46,392 --> 00:18:48,332 Scared, huh? 290 00:18:55,167 --> 00:18:57,297 [ Gearshift cranks ] 291 00:18:59,839 --> 00:19:02,069 Well... 292 00:19:02,074 --> 00:19:04,176 good night, baby. 293 00:19:04,176 --> 00:19:06,345 Not here, Duff. 294 00:19:06,345 --> 00:19:07,845 Oh, I get it. 295 00:19:07,847 --> 00:19:12,577 Yeah, I can see your old man with a shotgun right now. 296 00:19:12,585 --> 00:19:15,488 But I would like to see you again. 297 00:19:15,488 --> 00:19:18,018 You would, huh? Mm-hmm. 298 00:19:18,024 --> 00:19:19,424 [ Chuckles ] 299 00:19:19,425 --> 00:19:20,860 If I was you, baby, 300 00:19:20,860 --> 00:19:23,596 I wouldn’t go around stickin’ out my jugular vein. 301 00:19:23,596 --> 00:19:26,996 What do you mean? 302 00:19:26,999 --> 00:19:30,599 You almost got into trouble back there, you know. 303 00:19:30,603 --> 00:19:32,872 I wouldn’t have let you. 304 00:19:32,872 --> 00:19:36,809 Baby, I ain’t in the third grade, you know. 305 00:19:36,809 --> 00:19:38,609 Well, look... 306 00:19:38,611 --> 00:19:40,780 what are we gonna do next time? 307 00:19:40,780 --> 00:19:43,680 We gonna have a nice, long chat in the parlor? 308 00:19:43,683 --> 00:19:45,451 No. 309 00:19:45,451 --> 00:19:46,651 On the porch. 310 00:19:46,652 --> 00:19:49,789 Oh, yeah, and then what? 311 00:19:49,789 --> 00:19:51,219 What? 312 00:19:51,223 --> 00:19:55,027 Well, either we’re gonna hit the hay or get married. 313 00:19:55,027 --> 00:19:56,827 Now, you don’t want to hit the hay, 314 00:19:56,829 --> 00:19:59,598 and I don’t want to get married. 315 00:19:59,598 --> 00:20:02,368 You have some very primitive ideas, don’t you? 316 00:20:04,870 --> 00:20:06,839 All right, so I’m primitive. 317 00:20:06,839 --> 00:20:10,209 So what you want with me? 318 00:20:10,209 --> 00:20:11,577 Look, Duff... 319 00:20:11,577 --> 00:20:14,046 most of the men I know... 320 00:20:14,046 --> 00:20:17,346 they’re kind of sad. 321 00:20:17,349 --> 00:20:18,679 When I met you the other day, 322 00:20:18,684 --> 00:20:21,554 I had the feeling that you’re different. 323 00:20:21,554 --> 00:20:23,089 That’s why I went out with you. 324 00:20:23,089 --> 00:20:26,759 I thought we might have something to say to each other. 325 00:20:26,759 --> 00:20:31,397 Hell, baby, I don’t know what to say. 326 00:20:31,397 --> 00:20:33,027 Good night, Duff. 327 00:20:36,869 --> 00:20:39,169 [ Engine starts ] 328 00:20:49,648 --> 00:20:51,878 [ Men shouting ] 329 00:20:53,252 --> 00:20:55,152 Whoo-hah! 330 00:20:57,256 --> 00:20:59,416 Hah! I got him! 331 00:21:01,560 --> 00:21:03,600 Man: Over there! 332 00:21:11,103 --> 00:21:19,243 ♪ 333 00:21:19,245 --> 00:21:21,885 [ Horn blaring ] 334 00:21:34,160 --> 00:21:36,760 [ Bell rings ] 335 00:21:38,464 --> 00:21:40,599 Are you finished, Jackie? 336 00:21:40,599 --> 00:21:42,268 Yes, ma’am. 337 00:21:42,268 --> 00:21:43,636 Well, I’m not. 338 00:21:43,636 --> 00:21:45,736 Wait till class is dismissed. 339 00:22:01,854 --> 00:22:04,664 All right. Class dismissed. 340 00:22:09,428 --> 00:22:13,128 [ Children laughing, chattering ] 341 00:22:18,537 --> 00:22:21,037 At first, it was real strange. 342 00:22:21,040 --> 00:22:24,640 Hell, Japan is a long ways from Alabama. 343 00:22:27,079 --> 00:22:29,915 It really got under my skin, though. 344 00:22:29,915 --> 00:22:32,245 I almost didn’t come back. 345 00:22:32,251 --> 00:22:34,286 Josie: Why did you? 346 00:22:34,286 --> 00:22:35,686 I don’t know. 347 00:22:35,688 --> 00:22:38,818 I guess I belong here more than there. 348 00:22:38,824 --> 00:22:40,459 Been up north? Yeah. 349 00:22:40,459 --> 00:22:43,259 I knocked around a couple of months, after the Army. 350 00:22:43,262 --> 00:22:45,998 You been there? No. 351 00:22:45,998 --> 00:22:49,768 Well, it ain’t that good up there, neither. 352 00:22:49,768 --> 00:22:53,205 Might as well make it here. 353 00:22:53,205 --> 00:22:55,965 Of course, I ain’t really makin’ it now. 354 00:22:59,111 --> 00:23:01,811 Anyway, they can’t get to you if you keep movin’! 355 00:23:01,814 --> 00:23:04,984 [ Both laugh ] 356 00:23:13,459 --> 00:23:14,659 Oh, I’m sorry. 357 00:23:14,660 --> 00:23:16,260 Come on in, Josie. 358 00:23:16,262 --> 00:23:18,362 We’re all through. 359 00:23:18,364 --> 00:23:20,532 Daddy, this is Duff Anderson. 360 00:23:20,532 --> 00:23:22,201 Hello. How you doin’? 361 00:23:22,201 --> 00:23:23,369 All right, son. 362 00:23:23,369 --> 00:23:26,138 This is Mr. Johnson, our school superintendent. 363 00:23:26,138 --> 00:23:27,438 How are you? 364 00:23:27,439 --> 00:23:29,139 I’ll be right back. 365 00:23:33,846 --> 00:23:36,246 So you’re courtin’ the preacher’s girl, huh? 366 00:23:36,248 --> 00:23:37,516 [ Chuckles ] 367 00:23:37,516 --> 00:23:40,046 You just better watch your step, boy, 368 00:23:40,052 --> 00:23:42,288 or he’ll preach you right into Hell. 369 00:23:42,288 --> 00:23:44,488 [ Chuckles ] 370 00:23:44,490 --> 00:23:46,458 I’m counting on you, Reverend. 371 00:23:46,458 --> 00:23:47,858 I understand. 372 00:23:47,860 --> 00:23:49,328 Wouldn’t do for one of your people to sue 373 00:23:49,328 --> 00:23:50,658 at a time like this. 374 00:23:50,663 --> 00:23:52,363 I know. 375 00:23:52,364 --> 00:23:54,104 I’ll talk to the Mayor. 376 00:23:57,736 --> 00:23:59,866 That’ll make the folks very happy. 377 00:24:04,677 --> 00:24:08,407 It’s hard to know how to talk to the white folks, these days. 378 00:24:08,414 --> 00:24:09,648 Yeah. 379 00:24:09,648 --> 00:24:11,917 Well, I guess it ain’t ever been easy. 380 00:24:11,917 --> 00:24:14,586 It’s the changing times. 381 00:24:14,586 --> 00:24:16,616 Sit down, son. Thank you. 382 00:24:21,060 --> 00:24:24,100 Well, it looks like we’ll be getting our new school. 383 00:24:26,398 --> 00:24:29,968 How come y’all ain’t sendin’ them all to the same school? 384 00:24:29,969 --> 00:24:33,238 Well, you’ve got to go easy. 385 00:24:33,238 --> 00:24:36,675 We haven’t had any trouble in town for eight years. 386 00:24:36,675 --> 00:24:39,335 And we’re not going to have any now. 387 00:24:39,345 --> 00:24:42,115 You can’t live without trouble, can you? 388 00:24:45,484 --> 00:24:46,785 It’s a nice place you got here. 389 00:24:46,785 --> 00:24:48,345 It’s real nice. 390 00:24:48,354 --> 00:24:51,623 Yes, the Lord has been pretty good to us. 391 00:24:51,623 --> 00:24:54,760 I guess you’re a church man, aren’t you? 392 00:24:54,760 --> 00:24:56,290 I guess I ain’t. 393 00:24:56,295 --> 00:24:58,764 Why? Don’t you believe in the Lord? 394 00:24:58,764 --> 00:25:00,399 Oh, I do. 395 00:25:00,399 --> 00:25:01,929 It’s just... 396 00:25:01,934 --> 00:25:04,937 seems to me us colored folks do a lot of church-goin’. 397 00:25:04,937 --> 00:25:08,167 It’s the white folks that need it real bad. 398 00:25:08,173 --> 00:25:11,743 I think if you tried living in a town like this, 399 00:25:11,744 --> 00:25:14,279 instead of running free and easy, 400 00:25:14,279 --> 00:25:16,149 you’d soon change your tune. 401 00:25:18,317 --> 00:25:20,386 I doubt it. 402 00:25:20,386 --> 00:25:22,146 I see. 403 00:25:22,154 --> 00:25:24,656 Well, I guess you and I don’t have much to say 404 00:25:24,656 --> 00:25:26,356 to each other, now, do we? 405 00:25:28,727 --> 00:25:30,427 I guess not. 406 00:25:30,429 --> 00:25:32,129 And since we’re talking, 407 00:25:32,131 --> 00:25:35,371 my wife and I don’t want you hanging around our daughter. 408 00:25:38,303 --> 00:25:40,343 Well, that figures. 409 00:25:43,042 --> 00:25:46,042 That fits in with everything else, don’t it? 410 00:26:01,827 --> 00:26:03,295 I’m sorry. 411 00:26:03,295 --> 00:26:05,025 It ain’t your fault. 412 00:26:07,900 --> 00:26:11,637 That’s the way he is. Yeah. 413 00:26:11,637 --> 00:26:13,837 It’s just like I figured. 414 00:26:13,839 --> 00:26:15,107 What do you mean? 415 00:26:15,107 --> 00:26:17,377 Hell, I don’t belong here. 416 00:26:19,711 --> 00:26:21,781 I don’t know what I’ve been thinkin’. 417 00:26:23,082 --> 00:26:25,382 [ Dog barking in distance ] 418 00:26:27,586 --> 00:26:29,346 Look, Duff... 419 00:26:29,354 --> 00:26:32,591 if you’re free, I’m not working tomorrow. 420 00:26:32,591 --> 00:26:34,326 Sorry, baby. 421 00:26:34,326 --> 00:26:36,626 I’m goin’ to Birmingham. 422 00:26:36,628 --> 00:26:39,758 Just for the day? 423 00:26:39,765 --> 00:26:41,975 I’m goin’ to see my kid. 424 00:26:46,038 --> 00:26:48,368 I didn’t know you had one. 425 00:26:48,373 --> 00:26:50,375 Yeah. 426 00:26:50,375 --> 00:26:52,075 Well, I do. 427 00:26:54,480 --> 00:26:56,180 Are you married? 428 00:26:59,718 --> 00:27:01,888 No, I ain’t married. 429 00:27:04,556 --> 00:27:06,286 Well... 430 00:27:07,926 --> 00:27:09,956 good-bye. 431 00:27:13,665 --> 00:27:17,035 [ Horn honks, bell chimes ] 432 00:27:22,341 --> 00:27:24,241 Well, what do you know? 433 00:27:24,243 --> 00:27:26,343 Surprised? 434 00:27:26,345 --> 00:27:27,346 No. 435 00:27:27,346 --> 00:27:31,046 Women always follow me around. 436 00:27:31,049 --> 00:27:33,919 I’m just going in to do my shopping. 437 00:27:33,919 --> 00:27:36,919 Oh, it’s just a coincidence, huh? 438 00:27:36,922 --> 00:27:39,158 That’s right. 439 00:27:39,158 --> 00:27:41,658 Okay, I’ll see you later. 440 00:27:41,660 --> 00:27:43,360 Sit here, Duff. 441 00:27:45,864 --> 00:27:48,274 No point in running away from coincidence. 442 00:27:51,737 --> 00:27:53,507 Baby, you must be crazy. 443 00:28:07,986 --> 00:28:10,455 How old is your boy? 444 00:28:10,455 --> 00:28:12,615 Four. 445 00:28:12,624 --> 00:28:14,426 What’s he like? 446 00:28:14,426 --> 00:28:17,896 I ain’t seen him in a couple of years. 447 00:28:27,005 --> 00:28:30,605 [ Gospel music playing on radio ] 448 00:28:30,609 --> 00:28:41,219 ♪ 449 00:28:41,220 --> 00:28:43,190 [ Children laughing ] 450 00:28:54,132 --> 00:28:56,702 Duff: Are you Effie Simms? 451 00:28:56,702 --> 00:28:59,402 What do you want? 452 00:28:59,404 --> 00:29:01,873 Guess you must be lookin’ after my boy. 453 00:29:01,873 --> 00:29:03,141 I’m Duff Anderson. 454 00:29:03,141 --> 00:29:06,041 It’s about time you showed. 455 00:29:06,044 --> 00:29:07,984 The door’s open. 456 00:29:13,018 --> 00:29:14,318 James Lee... 457 00:29:14,319 --> 00:29:16,449 come in here and meet your daddy. 458 00:29:19,524 --> 00:29:21,093 Where’s Wilma? 459 00:29:21,093 --> 00:29:23,163 She done moved to Detroit. 460 00:29:25,764 --> 00:29:27,566 Ain’t she gonna take the boy? 461 00:29:27,566 --> 00:29:29,996 She got herself a husband now. 462 00:29:30,002 --> 00:29:32,170 They don’t want him around. 463 00:29:32,170 --> 00:29:36,570 And I’ll tell you, man, I got no use for him, neither. 464 00:29:36,575 --> 00:29:39,711 I’ve been sendin’ her money. 465 00:29:39,711 --> 00:29:42,311 Well, she never gave me none. 466 00:29:42,314 --> 00:29:45,884 Look, you better find him a place pretty quick. 467 00:29:45,884 --> 00:29:47,286 Like where? 468 00:29:47,286 --> 00:29:50,216 I don’t know. He’s your boy. 469 00:29:50,222 --> 00:29:52,057 I ain’t sure of that. 470 00:29:52,057 --> 00:29:54,957 If I was, maybe I’d feel different. 471 00:30:00,499 --> 00:30:03,969 James Lee, I said for you to come in here. 472 00:30:10,242 --> 00:30:12,911 How you been, boy? 473 00:30:12,911 --> 00:30:15,047 Go on. Tell him. 474 00:30:15,047 --> 00:30:18,017 [ Crying ] 475 00:30:24,189 --> 00:30:26,089 I got you something. 476 00:30:57,089 --> 00:30:59,559 Doctor says he could use some shots. 477 00:31:01,760 --> 00:31:03,760 Look... 478 00:31:03,762 --> 00:31:07,666 I’ll be sendin’ you the money from now on. 479 00:31:07,666 --> 00:31:10,026 Okay. 480 00:31:10,035 --> 00:31:12,175 Make sure he gets those shots. 481 00:31:17,142 --> 00:31:20,946 They say your dad’s around town. 482 00:31:20,946 --> 00:31:24,046 Is that right? 483 00:31:24,049 --> 00:31:26,579 I thought he was up north. 484 00:31:26,585 --> 00:31:28,525 People have seen him around. 485 00:31:30,922 --> 00:31:33,191 Where is he at? 486 00:31:33,191 --> 00:31:35,131 I don’t know. 487 00:32:25,177 --> 00:32:28,077 Duff: Are you Will Anderson? 488 00:32:28,079 --> 00:32:31,149 Who are you? 489 00:32:31,149 --> 00:32:33,079 I’m Duff. 490 00:32:38,190 --> 00:32:40,158 Wouldn’t have known you. 491 00:32:40,158 --> 00:32:42,158 I wouldn’t have known you. 492 00:32:44,930 --> 00:32:46,860 [ Strikes match ] 493 00:32:51,937 --> 00:32:54,167 What’s on your mind? 494 00:32:54,172 --> 00:32:56,107 Nothing. 495 00:32:56,107 --> 00:32:59,377 Heard you was in town. 496 00:32:59,377 --> 00:33:01,847 Wanted a look at your old man, huh? 497 00:33:01,847 --> 00:33:03,547 Yeah, that’s right. 498 00:33:05,450 --> 00:33:08,119 How about a drink? 499 00:33:08,119 --> 00:33:09,819 Okay. 500 00:33:13,792 --> 00:33:15,762 What happened? 501 00:33:17,829 --> 00:33:19,659 Workin’ a saw mill. 502 00:33:21,099 --> 00:33:23,169 There’s two. 503 00:33:28,006 --> 00:33:29,666 Hi. 504 00:33:32,177 --> 00:33:35,277 Baby, I want you to meet Duff. 505 00:33:38,683 --> 00:33:40,252 Hi. 506 00:33:40,252 --> 00:33:42,152 He’s my son. 507 00:33:44,456 --> 00:33:46,386 Come and have some coffee. 508 00:33:52,330 --> 00:33:53,730 I’m Lee. 509 00:33:53,732 --> 00:33:56,432 Sit down. 510 00:33:56,434 --> 00:33:58,544 Come on, Will. 511 00:34:00,372 --> 00:34:02,372 What’s the matter? 512 00:34:02,374 --> 00:34:05,143 You mad at me? 513 00:34:05,143 --> 00:34:06,778 No. 514 00:34:06,778 --> 00:34:08,747 Why? 515 00:34:08,747 --> 00:34:10,477 Nothin’, baby. 516 00:34:14,920 --> 00:34:16,650 She’s all right. 517 00:34:16,655 --> 00:34:19,457 Wouldn’t have made it without her. 518 00:34:19,457 --> 00:34:21,857 Christ, I haven’t worked in eight months. 519 00:34:21,860 --> 00:34:24,960 Right now, I’m waitin’ on some insurance money. 520 00:34:24,963 --> 00:34:27,165 And, man, when I get it, 521 00:34:27,165 --> 00:34:29,495 I got plans to make me some more. 522 00:34:31,770 --> 00:34:35,640 Well, let’s get out of here. 523 00:34:35,640 --> 00:34:37,610 This place gives me the willies. 524 00:34:41,513 --> 00:34:44,015 You got some money? 525 00:34:44,015 --> 00:34:45,915 Let’s stay here, Will. 526 00:34:45,917 --> 00:34:47,986 What’s the matter? 527 00:34:47,986 --> 00:34:49,916 It’s a celebration. 528 00:34:49,921 --> 00:34:54,659 [ Martha and the Vandellas’ "Heat Wave" plays ] 529 00:34:54,659 --> 00:34:56,329 Thanks. 530 00:35:00,131 --> 00:35:02,867 So, what’s this about a woman? 531 00:35:02,867 --> 00:35:05,297 You got woman trouble? 532 00:35:05,303 --> 00:35:08,707 I said I come into town with a girl. 533 00:35:08,707 --> 00:35:10,837 Plannin’ on getting married? 534 00:35:10,842 --> 00:35:13,078 No. 535 00:35:13,078 --> 00:35:15,408 Don’t sound so sure. 536 00:35:15,413 --> 00:35:18,283 Well, as a matter of fact, 537 00:35:18,283 --> 00:35:20,585 I’ve done a lot of bangin’ around. 538 00:35:20,585 --> 00:35:22,645 Yeah. 539 00:35:22,654 --> 00:35:24,994 That’s how me and your mother got started. 540 00:35:27,525 --> 00:35:29,285 I’m tellin’ you, boy, 541 00:35:29,294 --> 00:35:31,396 you ain’t got a chance without dough. 542 00:35:31,396 --> 00:35:33,356 They take it all away from you. 543 00:35:35,066 --> 00:35:37,696 [ Glass clatters ] 544 00:35:37,702 --> 00:35:39,402 Pour your own trouble, Will. 545 00:35:39,404 --> 00:35:41,473 ♪ Heat wave ♪ 546 00:35:41,473 --> 00:35:43,942 ♪ Burnin’ in my heart ♪ 547 00:35:43,942 --> 00:35:46,311 ♪ I can’t keep from cryin’ ♪ 548 00:35:46,311 --> 00:35:47,679 [ Pours drink ] 549 00:35:47,679 --> 00:35:50,109 Your mother used to lay for her boss, boy. 550 00:35:50,115 --> 00:35:51,783 Did you know that? 551 00:35:51,783 --> 00:35:54,452 Shut up, Will. 552 00:35:54,452 --> 00:35:57,956 Okay, so what’s a girl supposed to do? 553 00:35:57,956 --> 00:36:01,786 Me not workin’ and her cleanin’ house for a white man? 554 00:36:01,793 --> 00:36:05,263 I’m tellin’ you, boy, keep away from marriage. 555 00:36:05,263 --> 00:36:08,703 You got to stay light on your feet or you won’t make it. 556 00:36:11,603 --> 00:36:14,439 Is she good in the hay? 557 00:36:14,439 --> 00:36:18,076 No point in marryin’ her just to find out. 558 00:36:18,076 --> 00:36:19,776 Is there, baby? 559 00:36:21,379 --> 00:36:24,079 If you don’t quit it, Will, I’m leaving. 560 00:36:24,082 --> 00:36:26,022 You’re breaking my heart. 561 00:36:28,486 --> 00:36:31,056 ♪ Ooh, heat wave ♪ 562 00:36:33,425 --> 00:36:35,795 Got to see a man about a dog. 563 00:36:37,529 --> 00:36:40,498 ♪ Sometimes I stare in space ♪ 564 00:36:40,498 --> 00:36:43,998 ♪ Tears all over my face ♪ 565 00:36:44,002 --> 00:36:46,871 ♪ I can’t explain it, don’t understand it ♪ 566 00:36:46,871 --> 00:36:49,871 ♪ I ain’t never felt like this before ♪ 567 00:36:49,874 --> 00:36:53,011 ♪ Now that funny feeling has me amazed ♪ 568 00:36:53,011 --> 00:36:56,811 ♪ Don’t know what to do, my head’s in a haze ♪ 569 00:36:56,815 --> 00:36:58,755 Don’t let him get you, Duff. 570 00:37:03,421 --> 00:37:05,521 How often does he get like that? 571 00:37:07,659 --> 00:37:10,028 Whenever he’s got an edge on him. 572 00:37:10,028 --> 00:37:11,758 How often is that? 573 00:37:14,666 --> 00:37:16,626 He’s been hitting it pretty hard. 574 00:37:18,803 --> 00:37:20,973 He’s got high blood pressure, too. 575 00:37:25,410 --> 00:37:27,979 I guess it’s hard on him, having you around. 576 00:37:27,979 --> 00:37:31,616 ♪ Burnin’ right here in my heart ♪ 577 00:37:31,616 --> 00:37:33,246 ♪ Yeah, yeah ♪ 578 00:37:33,251 --> 00:37:34,986 ♪ Yeah, yeah ♪ 579 00:37:34,986 --> 00:37:36,346 ♪ Oh ♪ 580 00:37:36,354 --> 00:37:38,124 [ Music stops ] 581 00:37:40,759 --> 00:37:43,359 [ Upbeat piano music plays ] 582 00:37:43,361 --> 00:37:45,530 Will: Well, what do you think of her? 583 00:37:45,530 --> 00:37:52,437 ♪ 584 00:37:52,437 --> 00:37:54,537 I asked you somethin’, boy. 585 00:37:56,975 --> 00:37:58,843 I heard you. 586 00:37:58,843 --> 00:38:02,213 Pretty good for a one-armed nigger, huh? 587 00:38:02,213 --> 00:38:05,450 Great. 588 00:38:05,450 --> 00:38:06,980 What do you want, anyhow? 589 00:38:06,985 --> 00:38:10,088 What do you come bother me for? 590 00:38:10,088 --> 00:38:11,818 Lee: He’s your son. 591 00:38:14,459 --> 00:38:15,959 Okay, boy. 592 00:38:15,960 --> 00:38:17,660 Beat it. 593 00:38:19,998 --> 00:38:21,728 I got the point. 594 00:38:25,069 --> 00:38:26,799 See you, Lee. 595 00:38:28,573 --> 00:38:30,473 Come back some other time, will you? 596 00:38:30,475 --> 00:38:33,344 [ Chuckles softly ] Yeah, sure. 597 00:38:33,344 --> 00:38:34,979 Good luck. 598 00:38:34,979 --> 00:38:46,919 ♪ 599 00:38:46,925 --> 00:38:50,461 [ Cars passing ] 600 00:38:50,461 --> 00:38:52,601 [ Horns honking ] 601 00:38:59,704 --> 00:39:03,774 [ Siren wailing in distance ] 602 00:39:11,149 --> 00:39:14,249 Announcer: Boiling Springs, Memphis, St. Louis, 603 00:39:14,252 --> 00:39:17,488 Kansas City, Little Rock, Oklahoma City... 604 00:39:17,488 --> 00:39:20,088 Hi. 605 00:39:20,091 --> 00:39:23,261 I thought you wasn’t comin’. 606 00:39:23,261 --> 00:39:25,496 How did it go? 607 00:39:25,496 --> 00:39:27,596 What? 608 00:39:27,599 --> 00:39:29,629 Your boy. Mm. 609 00:39:29,634 --> 00:39:31,574 Okay, I guess. 610 00:39:33,471 --> 00:39:35,671 I’ll have some coffee, please. 611 00:39:41,079 --> 00:39:44,779 You know, I’ve been thinkin’. 612 00:39:44,782 --> 00:39:46,922 How ’bout us gettin’ married? 613 00:39:49,520 --> 00:39:52,190 What do you mean? 614 00:39:52,190 --> 00:39:53,890 Just what I said. 615 00:39:56,461 --> 00:39:58,561 Don’t look so scared. 616 00:40:01,165 --> 00:40:02,725 Thank you. 617 00:40:06,471 --> 00:40:08,211 How about it? 618 00:40:10,642 --> 00:40:13,611 What happened, Duff? 619 00:40:13,611 --> 00:40:16,011 Look, baby, I don’t know about you, 620 00:40:16,014 --> 00:40:17,849 but it’s the right thing for me. 621 00:40:17,849 --> 00:40:19,749 I just know it is. 622 00:40:21,819 --> 00:40:25,119 So, what do you say? 623 00:40:25,123 --> 00:40:28,459 Don’t push me, Duff. 624 00:40:28,459 --> 00:40:29,689 Yeah. 625 00:40:29,694 --> 00:40:32,563 It wouldn’t be no picnic for you. 626 00:40:32,563 --> 00:40:34,573 I ain’t exactly housebroken. 627 00:40:36,401 --> 00:40:38,271 What about that girl? 628 00:40:42,640 --> 00:40:44,676 She don’t mean nothin’ to me. 629 00:40:44,676 --> 00:40:47,946 That’s all over. 630 00:40:47,946 --> 00:40:51,716 Hell, baby, I’m asking you to marry me. 631 00:40:55,620 --> 00:40:57,860 I guess you want a big scene, huh? 632 00:40:59,590 --> 00:41:01,290 No. 633 00:41:04,762 --> 00:41:06,662 But a small one. 634 00:41:09,267 --> 00:41:11,067 It’s yes, huh? 635 00:41:11,069 --> 00:41:15,039 ...Memphis is now re-loading in Zone Upper 8 636 00:41:15,039 --> 00:41:17,879 for Adamsville, Reidsville... 637 00:41:20,478 --> 00:41:22,747 I’ll be a monkey’s kid sister! 638 00:41:22,747 --> 00:41:25,717 What do you want to do a thing like that for? 639 00:41:25,717 --> 00:41:28,047 He must have knocked her up. 640 00:41:28,052 --> 00:41:30,788 What are you gonna get out of it, huh? 641 00:41:30,788 --> 00:41:32,388 A whole lot, Frankie. 642 00:41:32,390 --> 00:41:33,658 Like what? 643 00:41:33,658 --> 00:41:36,158 Like a home, for one thing. 644 00:41:36,160 --> 00:41:39,097 You’re gonna sit at home the rest of your life? 645 00:41:39,097 --> 00:41:40,927 Jesus! 646 00:41:40,932 --> 00:41:44,669 Well, it’s better than windin’ up like a bum. 647 00:41:44,669 --> 00:41:47,705 What you signifying? 648 00:41:47,705 --> 00:41:50,235 I wasn’t thinkin’ about you, Frankie. 649 00:41:50,241 --> 00:41:52,777 Old Doris is sure gonna miss you. 650 00:41:52,777 --> 00:41:55,847 Just give him a couple of months. 651 00:41:55,847 --> 00:41:59,577 A girl like that, she doesn’t know any tricks. 652 00:41:59,584 --> 00:42:02,854 You know what Doris told me? 653 00:42:02,854 --> 00:42:04,889 She said, "That Duff’s a nice guy. 654 00:42:04,889 --> 00:42:07,959 I wouldn’t even charge him nothin’." 655 00:42:07,959 --> 00:42:10,828 I guess you’ll be quittin’ the railroad, huh, man? 656 00:42:10,828 --> 00:42:12,296 That’s right. 657 00:42:12,296 --> 00:42:15,196 Man, you must be plumb out of your mind! 658 00:42:15,199 --> 00:42:18,639 You’ll be makin’ 20 bucks a week, if you’re lucky. 659 00:42:22,707 --> 00:42:24,677 [ Children shouting ] 660 00:42:30,915 --> 00:42:32,975 Josie: Turn here. 661 00:42:35,720 --> 00:42:37,420 There it is. 662 00:42:37,422 --> 00:42:39,290 [ Dog barking ] 663 00:42:39,290 --> 00:42:42,390 [ Mid-tempo soul music playing on radio ] 664 00:42:48,032 --> 00:42:51,702 I used to know them. Oh, yeah? 665 00:42:51,702 --> 00:42:53,502 They’ve gone north. 666 00:42:55,706 --> 00:42:57,436 I can see why. 667 00:42:57,442 --> 00:42:59,482 [ Laughs ] 668 00:43:01,079 --> 00:43:03,909 Well, what do you think? 669 00:43:03,915 --> 00:43:07,025 It’s okay with me, baby. How are you gonna like it? 670 00:43:09,454 --> 00:43:14,158 It’ll be fine when we get done with it. 671 00:43:14,158 --> 00:43:16,988 Who’s that? 672 00:43:16,994 --> 00:43:18,996 Josie: That’s Bessie Hall. 673 00:43:18,996 --> 00:43:21,065 Barney works at the mill. 674 00:43:21,065 --> 00:43:22,365 Yeah? 675 00:43:23,868 --> 00:43:25,798 Hey, watch out. 676 00:43:27,705 --> 00:43:31,675 I guess you want a house full of pickaninnies, too, huh? 677 00:43:31,676 --> 00:43:33,076 Don’t call them that. 678 00:43:33,077 --> 00:43:35,307 That’s all right with me. 679 00:43:35,313 --> 00:43:37,013 I always liked kids. 680 00:43:40,918 --> 00:43:44,288 What about your boy? 681 00:43:44,288 --> 00:43:45,656 What about him? 682 00:43:45,656 --> 00:43:47,356 He could live with us. 683 00:43:53,698 --> 00:43:57,228 Let’s just see how the two of us make out first, huh? 684 00:44:01,105 --> 00:44:03,665 [ Indistinct conversations ] 685 00:44:03,674 --> 00:44:06,978 [ Upbeat piano music playing ] 686 00:44:06,978 --> 00:44:19,488 ♪ 687 00:44:19,490 --> 00:44:31,869 ♪ 688 00:44:31,869 --> 00:44:35,539 [ "Wedding March" plays on piano ] 689 00:44:35,540 --> 00:44:46,250 ♪ 690 00:44:46,250 --> 00:44:56,960 ♪ 691 00:45:00,064 --> 00:45:02,574 [ Birds chirping ] 692 00:45:10,074 --> 00:45:12,014 Good luck, baby. 693 00:45:19,250 --> 00:45:21,586 Hard to get up in the morning, huh? 694 00:45:21,586 --> 00:45:23,846 That’s right. 695 00:45:23,854 --> 00:45:25,590 How you doin’, Barney? 696 00:45:25,590 --> 00:45:27,858 Okay. [ Horn honks ] 697 00:45:27,858 --> 00:45:30,658 Come on, Willie! 698 00:45:30,661 --> 00:45:32,930 Just a minute, man! 699 00:45:32,930 --> 00:45:34,599 Come on, we’re late! 700 00:45:34,599 --> 00:45:38,469 [ Chickens clucking ] 701 00:45:38,469 --> 00:45:40,899 Yessuh, Boss. 702 00:45:40,905 --> 00:45:43,140 I’s comin’ as fast as I can. 703 00:45:43,140 --> 00:45:45,840 [ Laughing ] Get in the car, man. 704 00:45:45,843 --> 00:45:47,311 How you doing, man? 705 00:45:47,311 --> 00:45:48,711 Okay. 706 00:45:48,713 --> 00:45:50,047 Okay, let’s go. 707 00:45:50,047 --> 00:45:51,847 That’s right, Jethro. 708 00:45:51,849 --> 00:45:54,619 Takes us to the plant and hurry, boy. 709 00:45:54,619 --> 00:45:56,887 I’s got a heavy day. 710 00:45:56,887 --> 00:45:59,587 [ Engine revs ] 711 00:46:02,760 --> 00:46:05,560 I tells you, man, you give these niggers a machine 712 00:46:05,563 --> 00:46:08,173 and they go stark-raving wild. 713 00:46:10,101 --> 00:46:12,571 [ Time clock dings ] 714 00:46:16,207 --> 00:46:18,407 Man: You new here? 715 00:46:18,409 --> 00:46:19,909 That’s right. 716 00:46:19,910 --> 00:46:21,950 [ Time clock dings ] 717 00:46:25,583 --> 00:46:27,523 [ Machinery whirring ] 718 00:46:29,820 --> 00:46:31,520 Hey, Jack! 719 00:46:34,592 --> 00:46:35,926 Hey, boy! 720 00:46:35,926 --> 00:46:37,526 I’m talkin’ to you! 721 00:46:39,063 --> 00:46:41,799 My name’s Duff. 722 00:46:41,799 --> 00:46:43,668 How you doing? 723 00:46:43,668 --> 00:46:46,398 Okay. 724 00:46:46,404 --> 00:46:49,473 Looks like you’re doin’ a good job. 725 00:46:49,473 --> 00:46:51,942 Thanks. 726 00:46:51,942 --> 00:46:54,845 You don’t say much, do you? 727 00:46:54,845 --> 00:46:56,905 I guess I don’t. 728 00:46:56,914 --> 00:46:59,054 Just so you do your work. 729 00:47:11,729 --> 00:47:15,529 Hell, I’ll bet those black girls really go for you, huh? 730 00:47:15,533 --> 00:47:18,303 That’s the best-lookin’ colored girl in town! 731 00:47:20,771 --> 00:47:23,871 What’s the matter? 732 00:47:23,874 --> 00:47:27,678 Still on your honeymoon, huh? 733 00:47:27,678 --> 00:47:29,108 Just like you, Barney. 734 00:47:29,113 --> 00:47:32,750 Been on your honeymoon 20 years, huh? 735 00:47:32,750 --> 00:47:36,020 Yeah. 736 00:47:36,020 --> 00:47:38,720 How many kids you got now, Barney? 737 00:47:38,723 --> 00:47:41,292 Four. 738 00:47:41,292 --> 00:47:43,260 Mmm! 739 00:47:43,260 --> 00:47:44,960 She can cook, too. 740 00:47:46,130 --> 00:47:50,468 Nice. No wonder you’ve been draggin’ your tail on the job. 741 00:47:50,468 --> 00:47:53,368 You’ve been doin’ your best work at home. 742 00:47:57,808 --> 00:47:59,138 What’s the matter, boy? 743 00:47:59,143 --> 00:48:01,143 Never smile? 744 00:48:01,145 --> 00:48:03,255 I’ll smile when it’s funny. 745 00:48:06,851 --> 00:48:09,787 It wasn’t funny, huh? 746 00:48:09,787 --> 00:48:13,357 Well, I thought it was. 747 00:48:13,357 --> 00:48:16,257 What do you say, Barney? Wasn’t it funny? 748 00:48:16,260 --> 00:48:18,560 Yeah, it was funny. 749 00:48:18,562 --> 00:48:20,962 Sure. 750 00:48:20,965 --> 00:48:23,968 What do you say, boys? Wasn’t it funny? 751 00:48:23,968 --> 00:48:25,598 -Sure. -Yeah. 752 00:48:25,603 --> 00:48:29,640 The trouble with you, boy, is you ain’t got no sense of humor. 753 00:48:29,640 --> 00:48:32,640 You oughta smile more. 754 00:48:32,643 --> 00:48:34,343 I know. 755 00:48:36,914 --> 00:48:39,650 You’re new here, man. 756 00:48:39,650 --> 00:48:41,390 See you, boys! 757 00:48:46,590 --> 00:48:51,429 You know, man, that guy was trying to be friendly. 758 00:48:51,429 --> 00:48:54,598 That ain’t my idea of friendliness. 759 00:48:54,598 --> 00:48:56,767 You got to watch yourself pretty close. 760 00:48:56,767 --> 00:48:59,497 Yeah, if you want to get along, act the nigger. 761 00:48:59,503 --> 00:49:01,639 Like hell. 762 00:49:01,639 --> 00:49:03,669 You know... 763 00:49:03,674 --> 00:49:05,676 if you fellows stuck together instead of letting them 764 00:49:05,676 --> 00:49:09,106 walk all over you, they might not try it. 765 00:49:09,113 --> 00:49:11,382 Like hell they wouldn’t. 766 00:49:11,382 --> 00:49:13,417 They’ve been doin’ it all my life. 767 00:49:13,417 --> 00:49:16,787 Maybe it’s time you stopped letting them. 768 00:49:16,787 --> 00:49:19,457 Man, you sound like a troubled man. 769 00:49:26,397 --> 00:49:30,267 [ Children shouting ] 770 00:49:34,438 --> 00:49:37,007 Use the glass, honey. 771 00:49:37,007 --> 00:49:39,637 That’s what it’s for. 772 00:49:39,643 --> 00:49:41,078 Is that so? 773 00:49:41,078 --> 00:49:43,208 Yes, that’s so. 774 00:49:52,189 --> 00:49:53,789 What’s wrong? 775 00:49:53,791 --> 00:49:56,627 Smells like something crawled up in there and died. 776 00:49:56,627 --> 00:49:57,857 Oh, really? 777 00:49:57,862 --> 00:49:59,196 [ Sniffs ] 778 00:49:59,196 --> 00:50:01,396 I thought it was pretty good. 779 00:50:01,398 --> 00:50:04,568 Come here, baby. 780 00:50:04,568 --> 00:50:06,698 Everything you cook is good. 781 00:50:10,241 --> 00:50:12,409 Duff? Mm-hmm? 782 00:50:12,409 --> 00:50:14,579 You know those women you used to know? 783 00:50:16,881 --> 00:50:18,551 What about them? 784 00:50:23,087 --> 00:50:24,817 Am I as good as they? 785 00:50:26,690 --> 00:50:28,058 Mmm. 786 00:50:28,058 --> 00:50:30,588 Good coffee. 787 00:50:30,594 --> 00:50:32,564 You didn’t answer my question. 788 00:50:34,331 --> 00:50:35,766 Baby... 789 00:50:35,766 --> 00:50:38,596 you’re the best thing that ever happened to me. 790 00:50:38,602 --> 00:50:40,772 You still didn’t answer my question. 791 00:50:43,941 --> 00:50:46,310 Well... 792 00:50:46,310 --> 00:50:48,680 if you don’t know, I can’t tell you. 793 00:50:50,080 --> 00:50:51,720 Oh! 794 00:50:56,287 --> 00:51:01,387 [ Mary Wells’ "You Beat Me to the Punch" playing on radio ] 795 00:51:01,392 --> 00:51:04,128 You know how to box? 796 00:51:04,128 --> 00:51:05,596 Mm-hmm. 797 00:51:05,596 --> 00:51:07,726 Why? 798 00:51:07,731 --> 00:51:09,631 My kids want me to teach them. 799 00:51:11,902 --> 00:51:14,972 Okay. Come on. 800 00:51:14,972 --> 00:51:16,542 Put ’em up. 801 00:51:18,442 --> 00:51:20,978 Come on. Here, hold it like this. 802 00:51:20,978 --> 00:51:22,246 There you go. That’s it. 803 00:51:22,246 --> 00:51:23,806 Okay. Ready? 804 00:51:23,814 --> 00:51:25,249 Come on, hit me. 805 00:51:25,249 --> 00:51:27,117 -I don’t want to hurt you. -It’s all right. 806 00:51:27,117 --> 00:51:28,317 Come on, hit me. 807 00:51:28,319 --> 00:51:29,849 Ooh! [ Laughs ] 808 00:51:29,853 --> 00:51:31,989 My, my! 809 00:51:31,989 --> 00:51:36,259 ♪ So you must have had a hunch ♪ 810 00:51:36,260 --> 00:51:42,199 ♪ So you came up to me and asked me to be yours ♪ 811 00:51:42,199 --> 00:51:44,729 ♪ You beat me to the punch ♪ 812 00:51:44,735 --> 00:51:46,503 ♪ One more time ♪ 813 00:51:46,503 --> 00:51:49,206 ♪ You beat me to the punch ♪ 814 00:51:49,206 --> 00:51:51,206 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 815 00:51:51,208 --> 00:51:53,277 ♪ Beat me to the punch ♪ 816 00:51:53,277 --> 00:51:55,307 Woman: Okay, if you don’t want to do nothin’ about it, 817 00:51:55,312 --> 00:51:56,880 then just leave me alone! 818 00:51:56,880 --> 00:51:59,550 You can sit out here all night! I don’t care what you do! 819 00:51:59,550 --> 00:52:01,790 You’re no good around the house, anyway. 820 00:52:04,221 --> 00:52:06,121 [ Dog barking ] 821 00:52:06,123 --> 00:52:08,333 [ Door closes ] 822 00:52:15,499 --> 00:52:18,335 It sure scares you, a guy like that. 823 00:52:18,335 --> 00:52:20,795 Sittin’ out on his porch, doin’ nothin’. 824 00:52:22,406 --> 00:52:24,976 I’ve seen hundreds of them, all my life. 825 00:52:27,778 --> 00:52:30,748 My father’s never done a thing for any of them. 826 00:52:38,055 --> 00:52:39,865 I’m very happy, Duff. 827 00:52:43,927 --> 00:52:45,657 How about you? 828 00:53:03,881 --> 00:53:06,116 You sure done a great job, Mrs. Anderson. 829 00:53:06,116 --> 00:53:07,646 Josie: Thanks. 830 00:53:07,651 --> 00:53:10,988 But you haven’t eaten very much. 831 00:53:10,988 --> 00:53:12,488 How about it, Frankie? 832 00:53:12,489 --> 00:53:14,619 I bet you could eat some more. 833 00:53:14,625 --> 00:53:16,493 No, thanks, ma’am. 834 00:53:16,493 --> 00:53:19,196 How’s that job comin’? 835 00:53:19,196 --> 00:53:21,226 Well, it ain’t the railroad. 836 00:53:21,231 --> 00:53:23,467 Those guys are scared. 837 00:53:23,467 --> 00:53:26,967 Guess they ain’t never known nothin’ but takin’ it. 838 00:53:26,970 --> 00:53:30,507 They all got families to support. 839 00:53:30,507 --> 00:53:33,277 Yeah. That’s right, Jocko. 840 00:53:33,277 --> 00:53:35,907 Those white guys sure shoot up at you like a yeast cake 841 00:53:35,913 --> 00:53:38,682 if you just cock an eye at ’em. 842 00:53:38,682 --> 00:53:43,120 I guess you’ll be making some changes around here. 843 00:53:43,120 --> 00:53:45,989 What’s eatin’ you, Jocko? 844 00:53:45,989 --> 00:53:47,619 Nothin’. 845 00:53:47,624 --> 00:53:50,464 I just figured you were the right man for the job. 846 00:53:53,564 --> 00:53:56,834 I guess you’ll all keep workin’ together, won’t you? 847 00:53:56,834 --> 00:53:57,901 Heck, no. 848 00:53:57,901 --> 00:54:00,337 They’re shippin’ us all over the map. 849 00:54:00,337 --> 00:54:02,267 That’s too bad. 850 00:54:02,272 --> 00:54:06,042 If you want ’em, there’s some expert dishwashers here. 851 00:54:06,043 --> 00:54:07,411 No, thanks. 852 00:54:07,411 --> 00:54:09,011 My kitchen’s too small. 853 00:54:09,012 --> 00:54:10,647 [ All laugh ] 854 00:54:10,647 --> 00:54:13,377 Okay, fellows, let’s give the folks some privacy. 855 00:54:18,789 --> 00:54:20,619 Bye, Frankie. 856 00:54:20,624 --> 00:54:23,260 You got a good thing, man. 857 00:54:23,260 --> 00:54:25,395 -See you. -Take it easy, Pop. 858 00:54:25,395 --> 00:54:27,155 I’ll see you before you take off. 859 00:54:27,164 --> 00:54:29,600 Okay, Duff. 860 00:54:29,600 --> 00:54:31,940 I’ll see you, Duff. Bye, Jock. 861 00:54:37,875 --> 00:54:45,482 ♪ 862 00:54:45,482 --> 00:54:53,562 ♪ 863 00:55:00,798 --> 00:55:02,128 Duff? 864 00:55:02,132 --> 00:55:03,632 Mm? 865 00:55:07,504 --> 00:55:09,244 My back itches. 866 00:55:14,011 --> 00:55:16,980 How would you like to have a baby, Duff? 867 00:55:16,980 --> 00:55:18,580 Hmm? 868 00:55:20,083 --> 00:55:23,320 Don’t look so scared. 869 00:55:23,320 --> 00:55:24,850 You jivin’ me? 870 00:55:24,855 --> 00:55:28,091 Well, I haven’t come around. 871 00:55:28,091 --> 00:55:29,760 Wow. 872 00:55:29,760 --> 00:55:31,700 Ain’t that something? 873 00:55:33,497 --> 00:55:36,627 That’s just fine, baby. 874 00:55:36,633 --> 00:55:38,843 We’ll be all right. 875 00:55:42,573 --> 00:55:46,713 Man, we sure hit the jackpot fast around here. 876 00:55:49,313 --> 00:55:51,849 What about your boy? 877 00:55:51,849 --> 00:55:54,449 How come you keep askin’? 878 00:55:54,451 --> 00:55:56,420 I keep thinking about him. 879 00:55:56,420 --> 00:55:59,120 Well, he ain’t mine, so skip it, huh? 880 00:56:04,628 --> 00:56:06,758 [ Gargling ] 881 00:56:12,169 --> 00:56:14,838 [ Spits ] 882 00:56:14,838 --> 00:56:16,306 Baby. 883 00:56:16,306 --> 00:56:19,776 We’re gonna put a whole lot of little kids in this world. 884 00:56:19,776 --> 00:56:22,746 Hell, we’ll swamp ’em. 885 00:56:29,953 --> 00:56:32,055 Hell, if they could do it in Birmingham, 886 00:56:32,055 --> 00:56:36,585 and that’s a mean town, we ought to do something here. 887 00:56:40,864 --> 00:56:43,000 Are you Duff Anderson? 888 00:56:43,000 --> 00:56:44,668 That’s right. 889 00:56:44,668 --> 00:56:47,137 I want to talk to you. 890 00:56:47,137 --> 00:56:48,967 Okay. 891 00:56:58,382 --> 00:57:01,718 I hear you’re tryin’ to organize this place. 892 00:57:01,718 --> 00:57:04,588 I don’t know what you’re talkin’ about. 893 00:57:04,588 --> 00:57:07,218 That’s no way to talk, boy. 894 00:57:07,224 --> 00:57:10,027 We had one of them union men around here a couple years ago. 895 00:57:10,027 --> 00:57:11,857 He stirred up a lot of trouble. 896 00:57:11,862 --> 00:57:15,062 They’re always after you colored boys. 897 00:57:15,065 --> 00:57:18,769 I still don’t know what you’re talkin’ about. 898 00:57:18,769 --> 00:57:22,205 Are you a union man? 899 00:57:22,205 --> 00:57:23,535 I used to be. 900 00:57:23,540 --> 00:57:25,440 On the railroad. 901 00:57:25,442 --> 00:57:27,142 Well, this ain’t the railroad. 902 00:57:30,881 --> 00:57:33,681 Now, what’s all this talk about stickin’ together? 903 00:57:35,719 --> 00:57:38,288 Well... 904 00:57:38,288 --> 00:57:39,988 what do you know? 905 00:57:43,360 --> 00:57:45,495 Now, look, boy, we got a smooth operation here, 906 00:57:45,495 --> 00:57:46,795 and I aim to keep it that way. 907 00:57:46,797 --> 00:57:49,266 Now, I got an idea you’re plannin’ trouble. 908 00:57:49,266 --> 00:57:50,866 No. 909 00:57:50,867 --> 00:57:53,567 You got the wrong idea. 910 00:57:53,570 --> 00:57:55,870 All right, then. 911 00:57:55,872 --> 00:57:57,741 All I want you to do is tell these boys here that you 912 00:57:57,741 --> 00:58:00,911 didn’t mean what you said about stickin’ together and all. 913 00:58:13,590 --> 00:58:15,230 Want to keep your job, boy? 914 00:58:18,729 --> 00:58:20,497 What do you think? 915 00:58:20,497 --> 00:58:23,227 Then do like I said. 916 00:58:23,233 --> 00:58:24,668 Men! 917 00:58:24,668 --> 00:58:28,068 This boy here has got something he wants to tell you all. 918 00:58:32,809 --> 00:58:34,739 Well, how about it? 919 00:58:43,053 --> 00:58:45,823 Boy, you’re actin’ like a nigger with no sense. 920 00:58:49,192 --> 00:58:50,327 All right. 921 00:58:50,327 --> 00:58:52,427 Go down to the office and get your pay. 922 00:58:52,429 --> 00:58:54,399 Tell them you’re through. 923 00:59:07,210 --> 00:59:09,446 [ Kids singing ] 924 00:59:09,446 --> 00:59:13,046 ♪ You wiggle and you wobble and you shake it about ♪ 925 00:59:13,050 --> 00:59:16,120 ♪ All over town ♪ 926 00:59:25,228 --> 00:59:28,565 [ Cat yowls ] 927 00:59:28,565 --> 00:59:30,395 Josie: Don’t, Duff. 928 00:59:30,400 --> 00:59:33,040 [ Clatter ] 929 00:59:36,073 --> 00:59:37,513 Yeah. 930 00:59:43,613 --> 00:59:46,016 I’m jumpy, that’s all. 931 00:59:46,016 --> 00:59:48,916 Well, you’ve had quite a day. 932 00:59:48,919 --> 00:59:51,349 I don’t like to be mothered. 933 00:59:53,190 --> 00:59:55,760 Jesus, baby, leave me alone, will you? 934 01:00:04,468 --> 01:00:06,937 Don’t deny me, Duff. 935 01:00:06,937 --> 01:00:09,767 Hell, baby, I met this beautiful chick, 936 01:00:09,773 --> 01:00:12,543 and she’s just dyin’ for me, okay? 937 01:00:14,644 --> 01:00:16,046 [ Laughs ] 938 01:00:16,046 --> 01:00:18,076 Don’t be so silly. 939 01:00:19,449 --> 01:00:21,017 Yeah. 940 01:00:21,017 --> 01:00:24,747 Just how are we gonna make out, baby? 941 01:00:24,754 --> 01:00:26,790 I got to get me a job. 942 01:00:26,790 --> 01:00:29,390 You will. 943 01:00:29,392 --> 01:00:32,062 Pay is so damn low. 944 01:00:32,062 --> 01:00:35,298 I don’t want my kids to grow up like Barney’s. 945 01:00:35,298 --> 01:00:36,828 They won’t. 946 01:00:38,401 --> 01:00:42,911 I’m telling you, baby, maybe we better get out of here. 947 01:00:44,808 --> 01:00:46,838 We can always do that, Duff. 948 01:00:46,843 --> 01:00:48,745 Yeah. 949 01:00:48,745 --> 01:00:49,975 Yeah, I know. 950 01:00:49,980 --> 01:00:52,215 I ain’t really thinkin’ about it. 951 01:00:52,215 --> 01:00:54,675 Anyhow, I don’t want them white guys 952 01:00:54,684 --> 01:00:58,822 laughin’ up their sleeve at me when they see me pull out. 953 01:00:58,822 --> 01:01:02,025 Yeah, we can use you. 954 01:01:02,025 --> 01:01:04,225 Ever work a saw mill? 955 01:01:04,227 --> 01:01:05,457 Yeah. 956 01:01:05,462 --> 01:01:07,531 Where was that? 957 01:01:07,531 --> 01:01:10,400 Walker and Williams. 958 01:01:10,400 --> 01:01:13,600 What did you say your name is? 959 01:01:13,603 --> 01:01:15,343 Anderson. 960 01:01:18,842 --> 01:01:21,182 Sorry, boy, there ain’t nothin’ here. 961 01:01:25,048 --> 01:01:28,578 [ Upbeat Motown music playing ] 962 01:01:31,521 --> 01:01:33,221 Hi, Frances. 963 01:01:38,428 --> 01:01:40,797 How you doin’, man? 964 01:01:40,797 --> 01:01:42,327 Okay. 965 01:01:42,332 --> 01:01:44,932 Cup of coffee. 966 01:01:44,935 --> 01:01:47,637 I’ve been meanin’ to talk to you. 967 01:01:47,637 --> 01:01:49,337 Oh, yeah? 968 01:01:49,339 --> 01:01:50,907 You know, over at the plant, 969 01:01:50,907 --> 01:01:53,507 there’s just one guy that talked. 970 01:01:53,510 --> 01:01:54,978 Is that right? 971 01:01:54,978 --> 01:01:59,678 It’s kind of late to say it, but we should’ve acted differently. 972 01:01:59,683 --> 01:02:01,183 Thank you. 973 01:02:04,221 --> 01:02:07,221 Been over to the other mill? 974 01:02:07,224 --> 01:02:08,925 Yeah, I been there. 975 01:02:08,925 --> 01:02:15,155 ♪ 976 01:02:15,165 --> 01:02:17,801 It’s just that we’re not used to seein’ anyone 977 01:02:17,801 --> 01:02:19,869 stand up around here. 978 01:02:19,869 --> 01:02:23,406 It kind of took us by surprise. 979 01:02:23,406 --> 01:02:25,906 Oh, yeah? 980 01:02:25,909 --> 01:02:28,845 Well, that’s good. 981 01:02:28,845 --> 01:02:31,445 Well, if you tried all the mills, 982 01:02:31,448 --> 01:02:33,978 there ain’t no other industry around here. 983 01:02:33,984 --> 01:02:35,752 How about that furniture plant? 984 01:02:35,752 --> 01:02:39,722 Man, the darkest thing they got in there is Coca-Cola. 985 01:02:39,723 --> 01:02:41,057 Yeah. 986 01:02:41,057 --> 01:02:43,857 Now, if you want to work like a real nigger, 987 01:02:43,860 --> 01:02:47,430 you can always go out and chop cotton. 988 01:02:47,430 --> 01:02:50,767 They done that too long in my family. 989 01:02:50,767 --> 01:02:54,197 Well, they pay you 3 bucks a day 990 01:02:54,204 --> 01:02:57,107 and all the cotton you can eat. 991 01:02:57,107 --> 01:02:59,337 [ Chuckles ] 992 01:02:59,342 --> 01:03:01,978 Yeah, I might have something for you, 993 01:03:01,978 --> 01:03:03,978 if you want to put on a uniform. 994 01:03:03,980 --> 01:03:06,516 [ Classical music playing ] 995 01:03:06,516 --> 01:03:11,786 ♪ 996 01:03:11,788 --> 01:03:13,118 What’s the pay? 997 01:03:13,123 --> 01:03:16,626 Pay’s $10 a week, plus tips and lunch. 998 01:03:16,626 --> 01:03:17,826 I see. 999 01:03:17,827 --> 01:03:20,497 Ain’t for me, thanks. 1000 01:03:20,497 --> 01:03:22,397 Now, what about soap? 1001 01:03:22,399 --> 01:03:23,799 I got enough. 1002 01:03:23,800 --> 01:03:25,430 I got a good buy on soap. 1003 01:03:25,435 --> 01:03:26,936 You go on over there and take a look. 1004 01:03:26,936 --> 01:03:28,696 Right over there, go ahead. 1005 01:03:30,807 --> 01:03:32,207 Yeah? 1006 01:03:32,208 --> 01:03:34,038 -I’m lookin’ for work. -I got a boy. 1007 01:03:34,044 --> 01:03:35,954 Thanks. 1008 01:03:37,113 --> 01:03:39,583 [ Metal clanging ] 1009 01:03:50,427 --> 01:03:52,827 Hi. 1010 01:03:52,829 --> 01:03:55,499 Don’t ask, baby, huh? 1011 01:03:57,400 --> 01:03:59,700 How much money you got with you? 1012 01:03:59,703 --> 01:04:02,772 About $10. 1013 01:04:02,772 --> 01:04:05,608 The water pump’s busted. 1014 01:04:05,608 --> 01:04:09,708 I don’t know if it’s worth fixin’, but I need that car. 1015 01:04:09,713 --> 01:04:12,453 You can have what I’ve got. It’s right there. 1016 01:04:39,609 --> 01:04:44,179 Startin’ tomorrow mornin’, we got work for 15 hands. 1017 01:04:44,180 --> 01:04:47,350 All we’re gonna pay is $2.50 a day. 1018 01:04:47,350 --> 01:04:48,850 Can’t pay you the $3, 1019 01:04:48,852 --> 01:04:51,988 ’cause there ain’t gonna be much of a crop this year. 1020 01:04:51,988 --> 01:04:53,556 Now, y’all who want to work, 1021 01:04:53,556 --> 01:04:55,756 step up and we’ll take your name. 1022 01:05:03,867 --> 01:05:06,297 It’s not as hard on a girl. 1023 01:05:06,302 --> 01:05:08,242 They’re not afraid of us. 1024 01:05:12,375 --> 01:05:14,275 You know, Duff... 1025 01:05:14,277 --> 01:05:15,977 we do have enough money. 1026 01:05:15,979 --> 01:05:18,047 Especially now. 1027 01:05:18,047 --> 01:05:20,216 Sure, baby. 1028 01:05:20,216 --> 01:05:23,286 In fact, I don’t ever have to work no more. 1029 01:05:23,286 --> 01:05:25,016 When that baby comes, I can just stay home 1030 01:05:25,021 --> 01:05:26,556 and send you back to school. 1031 01:05:26,556 --> 01:05:28,656 How about that? 1032 01:05:28,658 --> 01:05:31,258 I’m trying to help, Duff. Yeah! 1033 01:05:33,029 --> 01:05:35,198 I could work even after the baby comes. 1034 01:05:35,198 --> 01:05:37,398 A few hours a week, anyway. 1035 01:05:37,400 --> 01:05:40,136 What the hell could you do? 1036 01:05:40,136 --> 01:05:42,096 Day work. 1037 01:05:42,105 --> 01:05:44,474 You kiddin’? 1038 01:05:44,474 --> 01:05:47,110 You ain’t goin’ to no white home. 1039 01:05:47,110 --> 01:05:51,480 I seen the way they look at you when you go down the street. 1040 01:05:53,817 --> 01:05:55,177 No point fixin’ it. 1041 01:05:55,185 --> 01:05:56,886 What are you gonna do? Don’t do that! 1042 01:05:56,886 --> 01:05:59,686 Watch out! 1043 01:05:59,689 --> 01:06:01,519 [ Wood clattering ] 1044 01:06:15,205 --> 01:06:17,115 It’s good kindlin’. 1045 01:06:19,776 --> 01:06:21,476 What’s bitin’ you now? 1046 01:06:24,714 --> 01:06:26,454 You heard me. 1047 01:06:30,320 --> 01:06:34,220 I can’t stand to see you like that. 1048 01:06:34,224 --> 01:06:36,134 I know you can’t help it. 1049 01:06:40,230 --> 01:06:42,630 Stop bein’ so damn understandin’. 1050 01:06:50,840 --> 01:06:52,610 [ Door closes ] 1051 01:06:57,046 --> 01:06:59,576 I know just how you feel, son. 1052 01:06:59,582 --> 01:07:03,852 But believe me, you’re going about it the wrong way. 1053 01:07:03,853 --> 01:07:06,723 Don’t look like there’s a right way. 1054 01:07:06,723 --> 01:07:09,659 Well, you have to be reasonable. 1055 01:07:09,659 --> 01:07:12,059 Now, they say you’re a troublemaker. 1056 01:07:12,061 --> 01:07:13,796 That’s no good. 1057 01:07:13,796 --> 01:07:15,396 Use a little psychology. 1058 01:07:15,398 --> 01:07:18,468 Make ’em think you’re going along and get what you want. 1059 01:07:20,837 --> 01:07:22,667 It ain’t in me. 1060 01:07:22,672 --> 01:07:24,612 Well, you’ll be in trouble, son. 1061 01:07:26,943 --> 01:07:31,913 Now, just how do you intend to support your family, huh? 1062 01:07:31,915 --> 01:07:34,183 I guess I’ll rob a bank. 1063 01:07:34,183 --> 01:07:36,393 Don’t you get smart with me, boy. 1064 01:07:38,788 --> 01:07:40,558 [ Glass shatters ] 1065 01:07:44,961 --> 01:07:47,931 Maybe you ought to move. 1066 01:07:47,931 --> 01:07:52,168 You’d be a lot better off in the North. 1067 01:07:52,168 --> 01:07:54,237 So I’ve been told. 1068 01:07:54,237 --> 01:07:56,906 It’s for your own good. 1069 01:07:56,906 --> 01:07:58,606 Oh, yeah? 1070 01:08:01,144 --> 01:08:05,484 Seems to me, Reverend, you’re more concerned about your good. 1071 01:08:07,617 --> 01:08:10,917 I guess it looks kind of bad, havin’ me for a son-in-law, huh? 1072 01:08:14,624 --> 01:08:17,927 You can be cocky now, boy. 1073 01:08:17,927 --> 01:08:19,427 But you won’t last. 1074 01:08:19,429 --> 01:08:21,029 You won’t make it. 1075 01:08:21,030 --> 01:08:23,266 I just feel sorry for Josie. 1076 01:08:23,266 --> 01:08:24,866 I knew it wouldn’t work out. 1077 01:08:24,867 --> 01:08:29,237 Well, at least she ain’t married to no white man’s nigger. 1078 01:08:29,238 --> 01:08:31,468 You’ve been stoopin’ so long, Reverend, 1079 01:08:31,474 --> 01:08:34,811 you don’t even know how to stand straight no more. 1080 01:08:34,811 --> 01:08:36,581 You’re just half a man. 1081 01:08:44,287 --> 01:08:48,117 [ Clock chimes ] 1082 01:08:48,124 --> 01:08:51,394 [ Children playing in distance ] 1083 01:08:55,398 --> 01:08:57,928 Maybe I could talk to Bud Ellis. 1084 01:08:57,934 --> 01:09:00,774 He may have a job for you at his filling station. 1085 01:09:02,839 --> 01:09:04,569 Oh, yeah? 1086 01:09:06,542 --> 01:09:08,077 I’ll be seeing you. 1087 01:09:08,077 --> 01:09:10,847 Bye, Dad. 1088 01:09:10,847 --> 01:09:12,547 Bye. 1089 01:09:21,724 --> 01:09:23,834 How come you don’t hate their guts? 1090 01:09:26,929 --> 01:09:30,329 I don’t know. 1091 01:09:30,333 --> 01:09:32,333 I guess I’m not afraid of them. 1092 01:09:35,772 --> 01:09:38,412 You were plenty scared that night in the car. 1093 01:09:42,078 --> 01:09:43,778 Just of getting hurt. 1094 01:09:46,182 --> 01:09:48,082 They can’t touch me inside. 1095 01:09:50,219 --> 01:09:52,655 Like hell they can’t. 1096 01:09:52,655 --> 01:09:54,655 They can reach right in with their damn white hands 1097 01:09:54,657 --> 01:09:56,557 and turn you off and on. 1098 01:09:59,796 --> 01:10:02,356 Not if you see them for what they are, Duff. 1099 01:10:04,067 --> 01:10:07,137 Jesus, baby, you’re so full of talk. 1100 01:10:10,973 --> 01:10:13,109 You ain’t never really been a nigger, have you? 1101 01:10:13,109 --> 01:10:16,646 Livin’ like that in your father’s house. 1102 01:10:16,646 --> 01:10:18,606 So just shut your mouth. 1103 01:10:29,759 --> 01:10:31,559 [ Upbeat Motown music playing ] 1104 01:10:31,561 --> 01:10:34,561 [ Car hood closes ] 1105 01:10:34,564 --> 01:10:36,666 That’s 2 bucks, Joe. 1106 01:10:36,666 --> 01:10:41,396 Why don’t you come over for a beer when you get through? 1107 01:10:41,404 --> 01:10:43,174 Okay, I will. 1108 01:10:44,841 --> 01:10:47,376 Hey, Duff, run the truck down Holly Road. 1109 01:10:47,376 --> 01:10:49,136 There’s a guy in a ditch. 1110 01:11:16,439 --> 01:11:18,739 Sure glad to see you, boy. 1111 01:11:30,386 --> 01:11:32,186 I guess I was kind of lucky, huh? 1112 01:11:36,859 --> 01:11:38,859 My wife’s gonna give me hell. 1113 01:11:43,332 --> 01:11:46,572 [ Truck whirring ] 1114 01:11:49,505 --> 01:11:51,405 How you doin’, boy? 1115 01:11:51,407 --> 01:11:52,977 Okay. 1116 01:11:58,381 --> 01:12:01,517 Want me to hold the light for you? 1117 01:12:01,517 --> 01:12:03,917 No, thanks. 1118 01:12:03,920 --> 01:12:06,956 Just tryin’ to be helpful. 1119 01:12:06,956 --> 01:12:10,956 Most folks around here got no use for niggers. 1120 01:12:10,960 --> 01:12:14,360 Got to understand them, that’s all. 1121 01:12:14,363 --> 01:12:16,103 How you doin’, boy? 1122 01:12:18,234 --> 01:12:19,874 Okay. 1123 01:12:26,275 --> 01:12:28,305 Seems a little loose. 1124 01:12:28,311 --> 01:12:30,111 She’ll do. 1125 01:12:30,112 --> 01:12:33,349 [ Whirring ] 1126 01:12:33,349 --> 01:12:35,179 She ain’t comin’ up even. 1127 01:12:38,054 --> 01:12:41,390 Jesus, I told you to watch it! 1128 01:12:41,390 --> 01:12:42,959 Sorry. 1129 01:12:42,959 --> 01:12:45,159 That’s the trouble with you boys. 1130 01:12:45,161 --> 01:12:48,497 You don’t listen when a man tells you something. 1131 01:12:48,497 --> 01:12:50,227 She don’t look no worse to me. 1132 01:12:50,233 --> 01:12:53,269 Well, it didn’t do her no good to get banged like that. 1133 01:12:53,269 --> 01:12:56,405 Don’t do her no good to run into a tree. 1134 01:12:56,405 --> 01:12:58,105 What did you say, boy? 1135 01:13:00,109 --> 01:13:02,478 I said she’s in great shape. 1136 01:13:02,478 --> 01:13:04,108 I heard you. 1137 01:13:04,113 --> 01:13:07,223 Now, instead of bein’ smart, you just get that car out of here! 1138 01:13:16,225 --> 01:13:19,055 [ Horn blares ] 1139 01:13:19,061 --> 01:13:21,161 [ Tires screech ] 1140 01:13:28,204 --> 01:13:30,273 Can I help you? 1141 01:13:30,273 --> 01:13:33,442 We’d like some service from that boy there. 1142 01:13:33,442 --> 01:13:35,782 Like the way he takes care of us. 1143 01:13:39,215 --> 01:13:40,755 Okay. 1144 01:13:43,386 --> 01:13:46,416 Fill her up? 1145 01:13:46,422 --> 01:13:49,592 No, boy, 38 cents worth of gas. 1146 01:13:49,592 --> 01:13:51,992 And watch you don’t make it 39. 1147 01:13:56,132 --> 01:13:57,902 [ Nozzle clanks ] 1148 01:14:01,604 --> 01:14:04,407 We got business with you, boy. 1149 01:14:04,407 --> 01:14:07,607 You gonna apologize to our friend here? 1150 01:14:12,315 --> 01:14:13,783 [ Spits ] 1151 01:14:13,783 --> 01:14:15,723 Didn’t hear you say "Yessir!" 1152 01:14:17,787 --> 01:14:20,217 Don’t they say "Yessir" where you come from? 1153 01:14:22,425 --> 01:14:24,095 Boy, you hear me? 1154 01:14:29,332 --> 01:14:31,532 That’ll be 38 cents. 1155 01:14:31,534 --> 01:14:34,003 God damn it, nigger, you must think you’re white! 1156 01:14:34,003 --> 01:14:36,706 Who do you think you are, king of Harlem? 1157 01:14:36,706 --> 01:14:38,666 How about this windshield, boy? 1158 01:14:38,674 --> 01:14:40,644 We’d like a little service. 1159 01:14:49,352 --> 01:14:52,121 Hell, they’re getting too big for their britches. 1160 01:14:52,121 --> 01:14:55,191 Yeah, his wife’s the same way. 1161 01:14:55,191 --> 01:14:58,691 Struttin’ through town like she owns the place. 1162 01:14:58,694 --> 01:15:01,731 Shakin’ that little rear end. 1163 01:15:01,731 --> 01:15:04,071 Must be all that education they’re getting. 1164 01:15:08,270 --> 01:15:10,606 Real cool, ain’t he? 1165 01:15:10,606 --> 01:15:12,836 Just like we ain’t here. 1166 01:15:19,815 --> 01:15:23,515 That’ll be 38 cents. 1167 01:15:23,519 --> 01:15:25,049 You in a big hurry, boy? 1168 01:15:25,054 --> 01:15:28,758 Yeah, he’s tryin’ to get home. 1169 01:15:28,758 --> 01:15:30,688 Bet she’s pretty hot, huh? 1170 01:15:34,163 --> 01:15:36,333 You better watch your mouth, man. 1171 01:15:41,804 --> 01:15:44,774 I bet she’s a sly little nigger, that girl. 1172 01:15:44,774 --> 01:15:46,275 Wouldn’t mind a piece of her myself. 1173 01:15:46,275 --> 01:15:47,675 All right, now, you get out of here! 1174 01:15:47,676 --> 01:15:49,406 Who’re you tellin’ to get, boy? 1175 01:15:49,412 --> 01:15:52,181 You watch your mouth or there’ll be some dyin’ done ’round here. 1176 01:15:52,181 --> 01:15:53,781 Dyin’s gonna be done two ways. 1177 01:15:53,783 --> 01:15:55,518 Let’s go, Al. He ain’t worth it. 1178 01:15:55,518 --> 01:15:57,848 Now, you stay out of it! 1179 01:15:57,853 --> 01:16:00,689 What’s goin’ on, huh? 1180 01:16:00,689 --> 01:16:05,489 You better get rid of this white-eyed nigger here. 1181 01:16:05,494 --> 01:16:07,296 What happened? Never mind! 1182 01:16:07,296 --> 01:16:11,326 You keep him workin’ ’round here and this place won’t be around. 1183 01:16:11,333 --> 01:16:13,073 And I ain’t kiddin’. 1184 01:16:15,671 --> 01:16:17,871 [ Engine starts ] 1185 01:16:17,873 --> 01:16:20,343 [ Engine revs ] 1186 01:16:39,328 --> 01:16:41,828 I guess we got trouble. 1187 01:16:41,831 --> 01:16:43,831 You ain’t got none, Mister. 1188 01:16:46,001 --> 01:16:48,001 I’m sorry, Duff. 1189 01:16:48,003 --> 01:16:50,173 Don’t tell me. I know. 1190 01:17:07,923 --> 01:17:11,327 I called the gas station. 1191 01:17:11,327 --> 01:17:13,027 I’ve been worried. 1192 01:17:26,475 --> 01:17:30,945 If they don’t blow up his place, they’ll get him some other way. 1193 01:17:32,982 --> 01:17:35,122 Don’t make no difference no how. 1194 01:17:36,652 --> 01:17:40,289 What do you mean? 1195 01:17:40,289 --> 01:17:43,325 Nothin’. 1196 01:17:43,325 --> 01:17:45,285 Quit lookin’ at me like that. 1197 01:17:48,164 --> 01:17:49,904 Duff... 1198 01:17:51,800 --> 01:17:53,335 I love you. 1199 01:17:53,335 --> 01:17:56,905 Well, that don’t do me one damn bit of good. 1200 01:17:56,906 --> 01:17:59,306 Come on, honey, let’s go to bed. 1201 01:18:12,154 --> 01:18:15,124 I never should have married you in the first place. 1202 01:18:19,295 --> 01:18:21,235 Ain’t you gonna say something? 1203 01:18:25,801 --> 01:18:27,541 There’s nothing to say. 1204 01:18:29,672 --> 01:18:34,112 Well, that’ll be the first time. 1205 01:18:35,945 --> 01:18:38,085 [ Sobbing softly ] 1206 01:19:15,751 --> 01:19:18,320 Where are you gonna go? 1207 01:19:18,320 --> 01:19:22,560 When I get set, I’ll send for you. 1208 01:19:24,793 --> 01:19:26,603 I don’t think that’ll happen. 1209 01:19:28,764 --> 01:19:30,474 You’ll be better off without me. 1210 01:19:33,802 --> 01:19:36,072 I ain’t fit to live with no more. 1211 01:19:40,009 --> 01:19:43,245 It’s just like a lynchin’. 1212 01:19:43,245 --> 01:19:47,615 Maybe they don’t use a knife on you, but they got other ways. 1213 01:19:51,420 --> 01:19:55,390 You’re not a man because of a job, Duff. 1214 01:19:55,391 --> 01:19:57,726 You don’t know nothin’ about it. 1215 01:19:57,726 --> 01:20:01,026 Nothin’. 1216 01:20:01,030 --> 01:20:02,930 And don’t kid yourself -- 1217 01:20:02,931 --> 01:20:04,631 you did your bit. 1218 01:20:13,542 --> 01:20:15,182 Okay. 1219 01:20:16,712 --> 01:20:18,452 Duff... 1220 01:20:20,649 --> 01:20:24,089 Like I said, baby, I’ll write you. 1221 01:20:43,339 --> 01:20:46,709 [ Siren wailing in distance ] 1222 01:20:59,154 --> 01:21:01,323 [ Indistinct conversations ] 1223 01:21:01,323 --> 01:21:04,093 [ Mid-tempo music playing on radio ] 1224 01:21:08,230 --> 01:21:11,730 [ Knock on door ] 1225 01:21:11,734 --> 01:21:14,002 Who is it? 1226 01:21:14,002 --> 01:21:15,772 It’s your son. 1227 01:21:18,607 --> 01:21:20,607 My son? 1228 01:21:20,609 --> 01:21:22,309 I ain’t got no son. 1229 01:21:29,017 --> 01:21:30,717 You Duff? 1230 01:21:32,755 --> 01:21:36,358 That’s right. 1231 01:21:36,358 --> 01:21:38,058 Beat it! 1232 01:21:42,297 --> 01:21:43,866 Take it easy, Pop. 1233 01:21:43,866 --> 01:21:48,336 What’s the matter? Don’t smell so good, huh? 1234 01:21:48,337 --> 01:21:50,437 Must’ve broken some records. 1235 01:21:58,747 --> 01:22:00,247 [ Pours drink ] 1236 01:22:00,249 --> 01:22:02,117 Come on, Pop. 1237 01:22:02,117 --> 01:22:05,687 There’s nothing you can do. 1238 01:22:05,687 --> 01:22:07,356 Been like this for days. 1239 01:22:07,356 --> 01:22:09,616 Got no use for nobody. 1240 01:22:12,294 --> 01:22:13,996 [ Glass shatters ] 1241 01:22:13,996 --> 01:22:16,556 Huh? 1242 01:22:16,565 --> 01:22:18,267 What is it? 1243 01:22:18,267 --> 01:22:20,736 What’s the matter? 1244 01:22:20,736 --> 01:22:23,436 Now you lay down 1245 01:22:23,439 --> 01:22:26,139 and get some sleep! 1246 01:22:26,141 --> 01:22:28,311 Oh! You let go! 1247 01:22:41,156 --> 01:22:43,086 Now you stay put. 1248 01:22:48,864 --> 01:22:51,174 [ Glass clinking ] 1249 01:22:53,235 --> 01:22:55,137 I ain’t drunk, honey. 1250 01:22:55,137 --> 01:22:56,807 Like hell you ain’t. 1251 01:23:02,911 --> 01:23:05,711 Got a thick feelin’ here. 1252 01:23:05,714 --> 01:23:07,916 What’s the matter? 1253 01:23:07,916 --> 01:23:09,616 Better now. 1254 01:23:13,956 --> 01:23:16,256 Where you at? 1255 01:23:16,258 --> 01:23:19,058 Right here. 1256 01:23:19,061 --> 01:23:22,431 Couldn’t get the words out before. 1257 01:23:22,431 --> 01:23:25,731 Better get him to a hospital. 1258 01:23:25,734 --> 01:23:29,104 Didn’t I tell you to beat it, huh? 1259 01:23:31,740 --> 01:23:33,440 Let’s go, Will. 1260 01:23:37,513 --> 01:23:39,813 Anything you say, baby. 1261 01:23:44,353 --> 01:23:46,323 [ Car door closes ] 1262 01:23:51,827 --> 01:23:53,457 [ Engine starts ] 1263 01:24:02,804 --> 01:24:04,314 Duff. 1264 01:24:05,941 --> 01:24:07,511 Duff! 1265 01:24:09,177 --> 01:24:10,877 He stopped breathing. 1266 01:24:29,464 --> 01:24:31,634 We thought you might want these. 1267 01:24:34,803 --> 01:24:36,538 Thanks. 1268 01:24:36,538 --> 01:24:39,668 Would you like me to say anything tomorrow? 1269 01:24:39,675 --> 01:24:41,610 I guess so. 1270 01:24:41,610 --> 01:24:44,246 Have anything in mind? 1271 01:24:44,246 --> 01:24:47,146 No. 1272 01:24:47,149 --> 01:24:49,219 What you usually say, I guess. 1273 01:24:52,387 --> 01:24:54,357 Where was your father born? 1274 01:24:57,125 --> 01:24:58,825 I don’t know. 1275 01:25:02,197 --> 01:25:04,397 His profession? 1276 01:25:04,399 --> 01:25:07,035 Well, he worked around. 1277 01:25:07,035 --> 01:25:09,395 And his age? 1278 01:25:09,404 --> 01:25:12,107 I don’t know. 1279 01:25:12,107 --> 01:25:15,007 48, I guess. 1280 01:25:15,010 --> 01:25:18,110 -Any other family? -No. 1281 01:25:18,113 --> 01:25:19,982 Just me. 1282 01:25:19,982 --> 01:25:21,682 Me and her. 1283 01:25:23,885 --> 01:25:26,645 Well, I guess that’s all until tomorrow. 1284 01:25:26,655 --> 01:25:28,595 Okay. Thanks very much. 1285 01:25:30,892 --> 01:25:32,992 [ Crane rumbling ] 1286 01:25:46,908 --> 01:25:50,008 [ Birds chirping ] 1287 01:26:03,625 --> 01:26:05,555 What are you gonna do? 1288 01:26:10,198 --> 01:26:12,868 Want to come up to the house? 1289 01:26:12,868 --> 01:26:15,868 You can stay there till you get on your feet. 1290 01:26:15,871 --> 01:26:18,540 There’s no point in paying a hotel. 1291 01:26:18,540 --> 01:26:20,440 No thanks, Lee. 1292 01:26:23,679 --> 01:26:26,779 It’s just that I hate empty rooms. 1293 01:26:26,782 --> 01:26:28,482 Sure. 1294 01:26:32,020 --> 01:26:34,620 Well... 1295 01:26:34,623 --> 01:26:36,523 what are you gonna do? 1296 01:26:39,094 --> 01:26:41,834 I guess I’ll make me some trouble in that town. 1297 01:26:45,600 --> 01:26:48,000 Going back, huh? 1298 01:26:48,003 --> 01:26:50,505 That’s right. 1299 01:26:50,505 --> 01:26:53,935 They’ll run you out. 1300 01:26:53,942 --> 01:26:55,642 No, they won’t. 1301 01:26:58,146 --> 01:27:00,946 How are you gonna live? 1302 01:27:00,949 --> 01:27:02,818 Ah. 1303 01:27:02,818 --> 01:27:05,748 I guess I can always chop cotton if I have to. 1304 01:27:09,424 --> 01:27:11,993 If you want a ride, I’ll take you home. 1305 01:27:11,993 --> 01:27:13,995 No, thanks. 1306 01:27:13,995 --> 01:27:15,695 I’ll take the bus. 1307 01:27:17,065 --> 01:27:18,595 Okay. 1308 01:27:23,371 --> 01:27:26,975 Don’t be too hard on him. 1309 01:27:26,975 --> 01:27:31,045 Hell, I’m just like him. 1310 01:27:31,046 --> 01:27:33,076 I know he wasn’t much of a father. 1311 01:27:35,117 --> 01:27:36,817 Who is? 1312 01:27:39,287 --> 01:27:41,017 Goodbye, Duff. 1313 01:27:50,298 --> 01:27:52,928 [ Rain pattering ] 1314 01:28:17,325 --> 01:28:18,655 That window’s broke, boy. 1315 01:28:18,660 --> 01:28:23,160 You stay over there, you’re gonna get awful wet. 1316 01:28:23,165 --> 01:28:25,475 [ Engine starts ] 1317 01:28:56,498 --> 01:28:58,668 [ Rooster crows ] 1318 01:29:01,236 --> 01:29:03,906 [ Chickens clucking ] 1319 01:29:33,602 --> 01:29:35,502 Hi. 1320 01:29:39,674 --> 01:29:41,644 [ Door closes ] 1321 01:29:54,556 --> 01:29:56,386 It ain’t gonna be easy, baby. 1322 01:29:56,391 --> 01:29:57,691 [ Sobs ] 1323 01:29:57,692 --> 01:29:59,862 But it’s gonna be all right. 1324 01:30:06,001 --> 01:30:08,236 Baby... 1325 01:30:08,236 --> 01:30:10,036 I feel so free inside. 1326 01:30:11,773 --> 01:30:13,643 [ Sobs ] 1327 01:30:21,516 --> 01:30:23,276 It’s all right. 83315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.