Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:10,120
Today is D-day.
2
00:00:10,127 --> 00:00:12,960
If I don't make it to our next appointment...
3
00:00:12,963 --> 00:00:14,245
Don't worry.
4
00:00:14,398 --> 00:00:16,800
I'll be watching over you.
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,875
Know that something went wrong.
6
00:00:19,202 --> 00:00:20,600
No!
7
00:00:20,604 --> 00:00:21,670
Just kill me.
8
00:00:21,671 --> 00:00:23,800
The next target is...
9
00:00:23,807 --> 00:00:25,100
The woman's house.
10
00:00:25,108 --> 00:00:26,725
- Six? - Yes.
11
00:01:47,457 --> 00:01:49,020
Some people spend their morning...
12
00:01:49,025 --> 00:01:51,205
with rules and order.
13
00:01:51,361 --> 00:01:53,390
Start.
14
00:01:53,396 --> 00:01:55,230
Run, run.
15
00:01:55,232 --> 00:01:58,560
Hello, hello, hello.
16
00:01:58,568 --> 00:02:00,385
I'm brave.
17
00:02:00,570 --> 00:02:02,515
Mommy!
18
00:02:02,772 --> 00:02:03,800
Stop it.
19
00:02:03,807 --> 00:02:05,885
I said, stop it.
20
00:02:07,978 --> 00:02:09,440
Look at me.
21
00:02:09,446 --> 00:02:11,540
I'm brave.
22
00:02:11,548 --> 00:02:12,740
- Mommy. - I am...
23
00:02:12,749 --> 00:02:15,110
- Be quiet! - Stop it.
24
00:02:15,118 --> 00:02:18,495
- Hey, hey. - Mom will scold you.
25
00:02:19,256 --> 00:02:22,690
Didn't I tell you not to fight?
26
00:02:22,692 --> 00:02:25,060
He hit me.
27
00:02:25,061 --> 00:02:27,790
I didn't hit her. I bumped into her.
28
00:02:27,797 --> 00:02:30,300
Yes, you did. He hit me, Mommy.
29
00:02:30,300 --> 00:02:31,360
It hurts.
30
00:02:31,368 --> 00:02:34,100
My precious Joon Hee.
31
00:02:34,104 --> 00:02:35,330
Did it hurt?
32
00:02:35,338 --> 00:02:36,800
- Yes. - Goodness.
33
00:02:36,806 --> 00:02:39,240
It's time to stop, Joon Soo.
34
00:02:39,242 --> 00:02:40,640
Turn off the TV.
35
00:02:40,644 --> 00:02:42,740
It's time to brush your teeth. You'll be late.
36
00:02:42,746 --> 00:02:44,795
I brushed them last night.
37
00:02:45,348 --> 00:02:46,595
What?
38
00:02:46,816 --> 00:02:49,980
Since you brushed your teeth yesterday,
39
00:02:49,986 --> 00:02:52,180
you won't brush your teeth today?
40
00:02:52,189 --> 00:02:53,405
Right.
41
00:02:54,057 --> 00:02:55,190
Really?
42
00:02:55,192 --> 00:02:58,160
Since we ate last night,
43
00:02:58,161 --> 00:03:00,205
shall we not eat today?
44
00:03:00,463 --> 00:03:02,290
You had snacks yesterday.
45
00:03:02,299 --> 00:03:04,775
Don't eat any snacks today.
46
00:03:05,769 --> 00:03:08,100
You also had jelly yesterday.
47
00:03:08,104 --> 00:03:11,140
Let's not eat any jelly today.
48
00:03:11,141 --> 00:03:12,600
Where's my toothbrush?
49
00:03:12,609 --> 00:03:14,955
I'll find it for you.
50
00:03:25,889 --> 00:03:27,505
One.
51
00:03:27,824 --> 00:03:29,365
Two.
52
00:03:29,492 --> 00:03:30,775
Where's the yogurt?
53
00:03:36,800 --> 00:03:39,145
Shall I poke Mom too?
54
00:03:39,269 --> 00:03:41,615
Here I go.
55
00:03:44,507 --> 00:03:47,525
- The door is closing. - Where is it? Gosh.
56
00:04:11,868 --> 00:04:14,285
Gosh, it hurts.
57
00:04:14,771 --> 00:04:16,445
I'm sorry.
58
00:04:20,810 --> 00:04:21,970
Goodness.
59
00:04:21,978 --> 00:04:24,125
What should I do?
60
00:04:25,715 --> 00:04:27,080
- Gosh. - What are you doing?
61
00:04:27,083 --> 00:04:30,120
What I meant was... I'm really sorry,
62
00:04:30,120 --> 00:04:33,865
but your nose is bleeding.
63
00:04:39,396 --> 00:04:40,675
It's okay.
64
00:04:43,333 --> 00:04:46,530
I'm really sorry. It must hurt a lot.
65
00:04:46,536 --> 00:04:48,915
- I'm fine. - Wait.
66
00:04:49,172 --> 00:04:51,070
Let me give this to you. Take it.
67
00:04:51,074 --> 00:04:52,285
- It's okay. - Gosh.
68
00:04:53,109 --> 00:04:55,670
Please accept it.
69
00:04:55,679 --> 00:04:57,680
I'm sorry about this morning.
70
00:04:57,681 --> 00:04:58,955
I'm sorry.
71
00:05:02,585 --> 00:05:04,995
You brats. Hey!
72
00:05:12,462 --> 00:05:14,175
Some people spend their morning...
73
00:05:14,364 --> 00:05:16,805
in chaos and confusion.
74
00:05:16,900 --> 00:05:18,530
See you later.
75
00:05:18,535 --> 00:05:21,785
Hello.
76
00:05:21,971 --> 00:05:23,400
See you.
77
00:05:23,406 --> 00:05:24,740
- Have a good day. - Say hello.
78
00:05:24,741 --> 00:05:27,770
- Hello. - Say bye to your mom.
79
00:05:27,777 --> 00:05:30,140
- That's right. - Where is Joon Hee's family?
80
00:05:30,146 --> 00:05:31,355
I wonder.
81
00:05:31,815 --> 00:05:33,925
Come on, let's go.
82
00:05:33,950 --> 00:05:37,135
Wait, stop! Wait for us!
83
00:05:37,287 --> 00:05:39,280
All your friends are here. Let's go.
84
00:05:39,289 --> 00:05:40,520
Let's go.
85
00:05:40,523 --> 00:05:42,750
Joon Soo. Wait.
86
00:05:42,759 --> 00:05:44,120
All right, let's go.
87
00:05:44,127 --> 00:05:45,390
Come on, Joon Hee.
88
00:05:45,395 --> 00:05:47,130
What about me, Mom?
89
00:05:47,130 --> 00:05:48,530
Joon Hee.
90
00:05:48,531 --> 00:05:51,600
Gosh, what's with all the fuss?
91
00:05:51,601 --> 00:05:53,530
That family is too noisy.
92
00:05:53,536 --> 00:05:55,570
Everything is twice as much with Joon Soo's family.
93
00:05:55,572 --> 00:05:56,940
It's hard to take care of two children.
94
00:05:56,940 --> 00:05:59,370
Joon Soo and Joon Hee aren't ordinary kids.
95
00:05:59,376 --> 00:06:01,340
- Right. - Exactly.
96
00:06:01,344 --> 00:06:02,770
Hello.
97
00:06:02,779 --> 00:06:04,710
- I'm sorry. - Hello.
98
00:06:04,714 --> 00:06:06,780
Get on the bus. There you go.
99
00:06:06,783 --> 00:06:08,980
Don't misbehave. Listen to your teacher.
100
00:06:08,985 --> 00:06:10,620
See you, Joon Hee.
101
00:06:10,620 --> 00:06:11,950
Goodbye.
102
00:06:11,955 --> 00:06:14,105
- Goodbye. - Bye.
103
00:06:15,225 --> 00:06:16,505
Bye.
104
00:06:19,429 --> 00:06:21,775
Good job, Ae Rin.
105
00:06:24,067 --> 00:06:26,445
Oh, gosh. I forgot to take it off.
106
00:06:26,970 --> 00:06:28,770
- Let's go home. - See you.
107
00:06:28,772 --> 00:06:31,215
- Goodbye. - See you.
108
00:06:32,442 --> 00:06:36,340
There's a discount at Bonjour Bakery for its first year anniversary.
109
00:06:36,346 --> 00:06:39,155
Really? If we go late, there won't be any left.
110
00:06:39,315 --> 00:06:40,865
I should go there now.
111
00:06:40,917 --> 00:06:44,480
What do you want to do about the pork cutlet on home shopping?
112
00:06:44,487 --> 00:06:46,550
Let's buy it and divide it in half.
113
00:06:46,556 --> 00:06:47,550
And...
114
00:06:47,557 --> 00:06:51,160
a lot of information is exchanged during a chaotic morning.
115
00:06:51,161 --> 00:06:53,775
I almost forgot. Did you find out about it?
116
00:06:54,731 --> 00:06:56,160
The thing is,
117
00:06:56,166 --> 00:06:59,515
I used all my resources to find out.
118
00:06:59,669 --> 00:07:03,085
Strangely, I can't find any information on that company.
119
00:07:03,973 --> 00:07:06,500
Are you sure the company is called J International?
120
00:07:06,509 --> 00:07:07,540
Yes.
121
00:07:07,544 --> 00:07:10,725
Since it's a secretarial position,
122
00:07:10,880 --> 00:07:12,995
wear a dress suit.
123
00:07:13,583 --> 00:07:14,865
A dress suit?
124
00:07:15,718 --> 00:07:18,835
Let's see.
125
00:07:18,888 --> 00:07:20,165
Here it is.
126
00:07:23,159 --> 00:07:26,620
Gosh, I wore these before I got married.
127
00:07:26,629 --> 00:07:28,205
Will they fit?
128
00:07:29,265 --> 00:07:31,645
Please, please.
129
00:07:31,668 --> 00:07:32,830
I can do it.
130
00:07:32,836 --> 00:07:35,345
Skirt, please close.
131
00:07:35,505 --> 00:07:38,170
You can do it, waist. Come on.
132
00:07:38,174 --> 00:07:39,970
That's right.
133
00:07:39,976 --> 00:07:41,185
Yes.
134
00:07:43,079 --> 00:07:44,355
Good job.
135
00:07:52,455 --> 00:07:53,735
Let's go.
136
00:07:56,259 --> 00:07:57,505
Wait.
137
00:07:57,827 --> 00:08:00,230
Today is an important day.
138
00:08:00,230 --> 00:08:03,205
Read today's fortune.
139
00:08:03,433 --> 00:08:05,660
Where's Aries? Here it is.
140
00:08:05,668 --> 00:08:09,170
(Aries)
141
00:08:09,172 --> 00:08:10,485
A magician?
142
00:08:11,674 --> 00:08:15,640
"Things will go according to plan."
143
00:08:15,645 --> 00:08:17,455
"You're ready to start."
144
00:08:17,680 --> 00:08:19,140
"The energy is strong,"
145
00:08:19,148 --> 00:08:22,495
"so proceed with your new plan right away."
146
00:08:22,852 --> 00:08:24,295
Yes!
147
00:08:25,622 --> 00:08:28,150
- Tarot card fortunes can be... - I can do it.
148
00:08:28,157 --> 00:08:32,075
- simple entertainment to some. - Let's go.
149
00:08:37,934 --> 00:08:39,430
(Today's Horoscope)
150
00:08:39,435 --> 00:08:40,915
(Aries)
151
00:08:43,473 --> 00:08:44,755
It's him.
152
00:09:04,227 --> 00:09:05,835
(Aries)
153
00:09:16,706 --> 00:09:18,385
To some,
154
00:09:18,841 --> 00:09:22,285
tarot card readings can be very important information.
155
00:09:28,418 --> 00:09:30,480
Goodness, we meet again.
156
00:09:30,486 --> 00:09:31,795
Please get in.
157
00:09:36,392 --> 00:09:37,935
Doors are closing.
158
00:09:44,467 --> 00:09:45,975
Is your nose better?
159
00:09:47,170 --> 00:09:48,445
Yes.
160
00:09:48,504 --> 00:09:51,100
I'm usually not that clumsy.
161
00:09:51,107 --> 00:09:52,585
My kids were making trouble this morning, so...
162
00:09:52,742 --> 00:09:55,185
You don't have to explain it to me.
163
00:09:56,312 --> 00:09:57,595
Okay.
164
00:09:59,415 --> 00:10:01,010
It's rare for you to go out during the day.
165
00:10:01,017 --> 00:10:02,765
Are you going somewhere today?
166
00:10:02,919 --> 00:10:04,220
Who is this woman?
167
00:10:04,220 --> 00:10:06,295
When did she figure out my course of movements?
168
00:10:07,256 --> 00:10:09,720
Since you're out, you should drop by Bonjour Bakery.
169
00:10:09,726 --> 00:10:13,260
It's their 1st anniversary today, so the first 200 people...
170
00:10:13,262 --> 00:10:15,405
will get a free loaf of sliced bread.
171
00:10:17,000 --> 00:10:18,675
You only buy sliced bread, right?
172
00:10:19,469 --> 00:10:22,545
How did she know that I only buy sliced bread?
173
00:10:24,507 --> 00:10:25,885
I'll give you a gift.
174
00:10:29,412 --> 00:10:30,695
That's okay.
175
00:10:31,047 --> 00:10:33,325
That's strange, where did it go?
176
00:10:36,019 --> 00:10:37,365
Here it is.
177
00:10:39,956 --> 00:10:41,665
Please take it.
178
00:10:42,458 --> 00:10:44,035
Doors are closing.
179
00:10:53,870 --> 00:10:56,715
(I'm watching you.)
180
00:11:04,747 --> 00:11:07,210
We were two people who lived in the same space,
181
00:11:07,216 --> 00:11:10,095
but in very different worlds.
182
00:11:12,155 --> 00:11:14,365
(Witness)
183
00:11:21,631 --> 00:11:23,375
(Moon Sung Soo, Head of National Security)
184
00:12:04,107 --> 00:12:05,455
He just took it.
185
00:12:07,977 --> 00:12:10,070
He acted so condescending,
186
00:12:10,079 --> 00:12:11,955
but he's a hypocrite.
187
00:12:15,551 --> 00:12:16,965
Send in the interviewee.
188
00:12:17,019 --> 00:12:18,235
Yes, sir.
189
00:12:20,790 --> 00:12:22,105
You can go in.
190
00:12:22,825 --> 00:12:24,035
Okay.
191
00:12:28,631 --> 00:12:31,930
By the way, why are you quitting?
192
00:12:31,934 --> 00:12:34,170
I gave him an invitation to my wedding,
193
00:12:34,170 --> 00:12:35,615
and he requested my resignation letter instead.
194
00:12:36,105 --> 00:12:37,355
Pardon?
195
00:12:38,608 --> 00:12:40,055
Good luck.
196
00:12:48,084 --> 00:12:49,965
(Resume)
197
00:12:50,253 --> 00:12:52,250
- You're married. - Yes.
198
00:12:52,255 --> 00:12:53,620
You also have two kids.
199
00:12:53,623 --> 00:12:56,135
Yes. I have 6-year-old twins.
200
00:12:56,759 --> 00:12:57,975
Twins?
201
00:13:01,564 --> 00:13:04,315
Hey, lady. Did you not read the prerequisites?
202
00:13:04,600 --> 00:13:06,875
It said that I'm looking for an unmarried person.
203
00:13:07,503 --> 00:13:11,570
The job outline said that you want someone married,
204
00:13:11,574 --> 00:13:13,855
and that it'd be better if they had more kids.
205
00:13:14,710 --> 00:13:15,985
What did you say?
206
00:13:16,312 --> 00:13:18,240
That's why I was so surprised...
207
00:13:18,247 --> 00:13:20,295
and impressed when I sent in the application.
208
00:13:20,483 --> 00:13:22,080
Do you want to check?
209
00:13:22,084 --> 00:13:23,665
I'm sure it says so here.
210
00:13:31,694 --> 00:13:32,935
Gosh.
211
00:13:34,597 --> 00:13:35,845
Okay.
212
00:13:36,032 --> 00:13:38,030
- You can go. - What?
213
00:13:38,034 --> 00:13:41,315
I won't hire you, so just leave.
214
00:13:43,506 --> 00:13:47,540
Sir, you only asked me two questions.
215
00:13:47,543 --> 00:13:49,355
Are you married, and do you have kids.
216
00:13:49,378 --> 00:13:50,780
What kind of questions are those?
217
00:13:50,780 --> 00:13:53,380
You should ask me what kind of experience I have...
218
00:13:53,382 --> 00:13:55,910
and what I'm good at. You didn't ask what's important.
219
00:13:55,918 --> 00:13:59,265
Those two questions were the most important to me.
220
00:14:02,692 --> 00:14:05,460
Listen. I'm the employer,
221
00:14:05,461 --> 00:14:08,230
and I'll hire people based on my requirements.
222
00:14:08,231 --> 00:14:10,130
Why are you complaining?
223
00:14:10,132 --> 00:14:12,130
If you're a married woman, go do housework.
224
00:14:12,134 --> 00:14:15,085
Why would you go outside and tire everyone out?
225
00:14:17,340 --> 00:14:18,985
I'm trying to earn money.
226
00:14:19,442 --> 00:14:21,370
We have a mortgage on our place, and I have to pay...
227
00:14:21,377 --> 00:14:23,840
the principal while raising two kids.
228
00:14:23,846 --> 00:14:26,055
I came outside in order to earn money. Okay?
229
00:14:28,918 --> 00:14:31,335
I'm sorry I tired you out and wasted your time.
230
00:14:35,691 --> 00:14:37,035
However,
231
00:14:37,193 --> 00:14:40,730
you also wasted my precious time.
232
00:14:40,730 --> 00:14:43,945
You put up the wrong job posting and you wasted my energy and time.
233
00:14:44,834 --> 00:14:46,045
Apologize to me.
234
00:14:48,537 --> 00:14:49,815
Okay.
235
00:14:51,107 --> 00:14:52,355
Take a seat.
236
00:14:58,948 --> 00:15:00,655
Ms. Go Ae Rin.
237
00:15:03,519 --> 00:15:06,180
What was the last job you had in the last six months?
238
00:15:06,188 --> 00:15:09,035
I'm asking you about your latest job experience.
239
00:15:09,325 --> 00:15:10,565
Tell me.
240
00:15:15,231 --> 00:15:16,660
- Well... - I'm not talking about...
241
00:15:16,666 --> 00:15:18,600
cooking, doing the laundry, and looking after your kids.
242
00:15:18,601 --> 00:15:19,875
I'm talking about real work.
243
00:15:21,237 --> 00:15:22,445
Tell me.
244
00:15:23,372 --> 00:15:24,815
I said, tell me.
245
00:15:27,009 --> 00:15:28,925
What is it? Do you not have anything to tell me?
246
00:15:29,345 --> 00:15:33,295
Then stop wasting my time, and get out of here.
247
00:15:38,054 --> 00:15:39,265
Tell me.
248
00:15:39,588 --> 00:15:41,605
What kind of work does this company do?
249
00:15:41,991 --> 00:15:43,835
There was no information online.
250
00:15:45,127 --> 00:15:48,805
We import bags. Happy?
251
00:15:52,201 --> 00:15:53,515
Thank you.
252
00:16:24,734 --> 00:16:25,975
What is it?
253
00:16:27,803 --> 00:16:29,785
Was it not enough money?
254
00:16:29,972 --> 00:16:32,340
You were so firm last time,
255
00:16:32,341 --> 00:16:33,600
so we were thinking of suggesting something else.
256
00:16:33,609 --> 00:16:34,855
I don't need anything.
257
00:16:35,011 --> 00:16:37,455
Now that I know how you make deals,
258
00:16:37,880 --> 00:16:40,695
you better prepare yourself for the worst.
259
00:16:43,319 --> 00:16:46,435
Mr. Moon, please reconsider.
260
00:16:48,491 --> 00:16:50,405
This is a million dollars.
261
00:16:50,493 --> 00:16:52,475
Isn't it worth playing the game...
262
00:16:53,129 --> 00:16:54,690
if all you have to do is sign a document for this?
263
00:16:54,697 --> 00:16:57,205
I'm not interested in that game of yours.
264
00:16:57,400 --> 00:17:00,430
The North and the South are at a peaceful place.
265
00:17:00,436 --> 00:17:02,730
This is the time for you to be more tactical...
266
00:17:02,738 --> 00:17:04,440
in planning out where you station your weapons.
267
00:17:04,440 --> 00:17:06,540
Forget all the political and military problems.
268
00:17:06,542 --> 00:17:08,670
I didn't take this position to waste national finances...
269
00:17:08,677 --> 00:17:10,740
on outdated combat planes...
270
00:17:10,746 --> 00:17:13,795
for a ridiculous price like that!
271
00:17:14,250 --> 00:17:18,495
Mr. Moon, it looks like we're on different pages.
272
00:17:18,521 --> 00:17:19,795
What?
273
00:17:21,290 --> 00:17:23,835
I'm sorry I bothered such a righteous person.
274
00:17:27,229 --> 00:17:29,445
Both you and this company...
275
00:17:29,865 --> 00:17:32,115
will soon have to pay...
276
00:17:32,935 --> 00:17:34,615
for bothering me.
277
00:17:35,071 --> 00:17:36,715
I won't see you out.
278
00:17:38,374 --> 00:17:39,585
Mr. Moon.
279
00:17:41,644 --> 00:17:43,455
Please stay healthy.
280
00:17:54,123 --> 00:17:55,635
(Star Tower)
281
00:17:56,058 --> 00:17:57,675
Initiate Plan B.
282
00:18:17,346 --> 00:18:19,195
I'm sure it's him.
283
00:18:45,107 --> 00:18:47,085
Gosh, just come.
284
00:18:47,243 --> 00:18:49,070
If you come to Seoul,
285
00:18:49,078 --> 00:18:51,095
I'll buy you a mojito at Namsan Tower.
286
00:19:04,360 --> 00:19:05,705
When we get to Seoul,
287
00:19:07,329 --> 00:19:09,405
you have to buy me a mojito...
288
00:19:09,932 --> 00:19:11,545
at Namsan Tower.
289
00:19:35,057 --> 00:19:36,335
All right.
290
00:19:36,358 --> 00:19:37,835
I miss you, Mom.
291
00:19:38,194 --> 00:19:39,705
Okay. I'm hanging up.
292
00:19:42,097 --> 00:19:43,375
You startled me!
293
00:19:45,034 --> 00:19:46,315
Hey.
294
00:19:46,335 --> 00:19:48,085
Did you...
295
00:19:48,571 --> 00:19:50,715
follow me here?
296
00:19:51,907 --> 00:19:53,155
No.
297
00:19:57,346 --> 00:19:59,925
It looks like he did.
298
00:20:17,433 --> 00:20:20,245
The gear you asked for. Take a look.
299
00:20:35,918 --> 00:20:37,425
A secretary?
300
00:20:37,820 --> 00:20:41,090
Didn't she say she majored in computer something?
301
00:20:41,090 --> 00:20:42,420
She worked in IT.
302
00:20:42,424 --> 00:20:44,150
She took a break for five years.
303
00:20:44,159 --> 00:20:47,390
The whole IT industry changes in a year.
304
00:20:47,396 --> 00:20:49,460
New technologies come out every other day.
305
00:20:49,465 --> 00:20:51,400
A five-year break might as well be...
306
00:20:51,400 --> 00:20:53,030
a career death sentence.
307
00:20:53,035 --> 00:20:55,300
Didn't you study engineering?
308
00:20:55,304 --> 00:20:58,000
That's why I don't even dream of going back to work.
309
00:20:58,007 --> 00:20:59,815
Are you proud of that?
310
00:21:00,376 --> 00:21:03,510
If I hired someone to do the housework and watch my kid,
311
00:21:03,512 --> 00:21:05,855
I'd have to spend my whole salary.
312
00:21:06,215 --> 00:21:08,850
My wife makes enough. I should just back her up.
313
00:21:08,851 --> 00:21:10,410
Good for her.
314
00:21:10,419 --> 00:21:11,950
Where did she find you?
315
00:21:11,954 --> 00:21:13,350
I'm right here.
316
00:21:13,355 --> 00:21:14,550
Why is Ae Rin...
317
00:21:14,556 --> 00:21:17,390
suddenly looking for a job?
318
00:21:17,393 --> 00:21:20,660
She needs to start paying off the apartment's mortgage.
319
00:21:20,663 --> 00:21:22,590
She maxed out the loan.
320
00:21:22,598 --> 00:21:25,860
Oh, dear. The woman's already scrimping as she is.
321
00:21:25,868 --> 00:21:28,245
She'll have to try even harder now.
322
00:21:28,871 --> 00:21:30,200
Have you ever...
323
00:21:30,205 --> 00:21:33,185
seen her get a coffee at a chain?
324
00:21:34,209 --> 00:21:37,125
She always drinks dollar coffees.
325
00:21:40,516 --> 00:21:42,365
Look at her.
326
00:21:42,584 --> 00:21:44,580
When they give out leaflets about a discount,
327
00:21:44,586 --> 00:21:46,750
she's the first to get in line.
328
00:21:46,755 --> 00:21:47,990
Hello.
329
00:21:47,990 --> 00:21:51,235
- They're open. - Let's go.
330
00:21:52,628 --> 00:21:55,130
Clothes, toys, school supplies.
331
00:21:55,130 --> 00:21:57,090
- She takes yours. - Do you want this too?
332
00:21:57,099 --> 00:21:59,475
- Thanks a lot. Take care. - Bye.
333
00:22:02,805 --> 00:22:05,840
Still, I like how she's always so dignified.
334
00:22:05,841 --> 00:22:07,285
She doesn't look poor.
335
00:22:07,343 --> 00:22:08,670
And she's pretty.
336
00:22:08,677 --> 00:22:12,125
She's pretty? I'm prettier.
337
00:22:12,981 --> 00:22:14,450
I live in a bigger apartment.
338
00:22:14,450 --> 00:22:16,165
Your face is bigger too.
339
00:22:16,518 --> 00:22:18,395
You look like a praying mantis.
340
00:22:18,954 --> 00:22:20,295
I'll pinch you.
341
00:22:20,389 --> 00:22:21,865
Stop it, you two.
342
00:22:21,990 --> 00:22:24,150
- I need to go. - Wait.
343
00:22:24,159 --> 00:22:25,475
It's Ae Rin.
344
00:22:25,494 --> 00:22:27,335
Hey. We're over here.
345
00:22:27,429 --> 00:22:28,590
- Hi. - Hey.
346
00:22:28,597 --> 00:22:29,660
I want bread.
347
00:22:29,665 --> 00:22:30,930
Say hello.
348
00:22:30,933 --> 00:22:33,930
- Hello. - Hello.
349
00:22:33,936 --> 00:22:35,470
Mom, I want bread.
350
00:22:35,471 --> 00:22:37,500
- Okay. - Me too.
351
00:22:37,506 --> 00:22:39,300
Okay.
352
00:22:39,308 --> 00:22:40,470
Hello.
353
00:22:40,476 --> 00:22:42,740
That's such an outdated suit.
354
00:22:42,745 --> 00:22:44,070
Can't you buy a new one?
355
00:22:44,079 --> 00:22:45,940
It still fits.
356
00:22:45,948 --> 00:22:47,655
After I had twins.
357
00:22:48,217 --> 00:22:49,680
How did the interview go?
358
00:22:49,685 --> 00:22:52,820
I ruined it. There's no way I'm getting the job.
359
00:22:52,821 --> 00:22:54,590
I knew it.
360
00:22:54,590 --> 00:22:57,390
Even people fresh out of college can't get a job.
361
00:22:57,393 --> 00:22:59,790
Who'd hire a housewife who was home for five years?
362
00:22:59,795 --> 00:23:02,190
Must you fart out of your mouth?
363
00:23:02,197 --> 00:23:03,705
She's jealous, that's why.
364
00:23:04,433 --> 00:23:05,600
Don't mind her.
365
00:23:05,601 --> 00:23:07,800
She's not entirely wrong.
366
00:23:07,803 --> 00:23:09,770
- Anyway... - That company...
367
00:23:09,772 --> 00:23:11,470
It's a robot.
368
00:23:11,473 --> 00:23:12,500
It's a princess.
369
00:23:12,508 --> 00:23:15,955
Sit still. I still smell your verbal fart.
370
00:23:26,155 --> 00:23:28,405
- Stop it. - Your kids.
371
00:23:35,998 --> 00:23:37,575
Oh, no.
372
00:23:39,368 --> 00:23:41,830
You two.
373
00:23:41,837 --> 00:23:45,555
- Look at this. - Look, Mom. Aren't these cool?
374
00:23:46,041 --> 00:23:47,285
Oh, dear.
375
00:23:52,614 --> 00:23:54,195
Mom, look.
376
00:23:55,584 --> 00:23:58,965
Mom, isn't this cute?
377
00:23:59,822 --> 00:24:01,465
What about this?
378
00:24:09,698 --> 00:24:11,545
(Credit card statement)
379
00:24:16,438 --> 00:24:17,470
(New text message)
380
00:24:17,473 --> 00:24:19,715
(Bonjour Bakery)
381
00:24:21,076 --> 00:24:22,070
(Bonjour Bakery)
382
00:24:22,077 --> 00:24:24,255
114 dollars?
383
00:24:25,614 --> 00:24:27,825
Why would she buy so much...
384
00:24:37,292 --> 00:24:38,735
Hold it up properly!
385
00:24:40,229 --> 00:24:42,230
Joon-Joon, stop. Stop.
386
00:24:42,231 --> 00:24:44,975
Stay where you are and don't move.
387
00:24:48,136 --> 00:24:49,330
Hello?
388
00:24:49,338 --> 00:24:51,640
Are you possessed by a ghost who never had bread?
389
00:24:51,640 --> 00:24:54,115
Why did you buy over 100 dollars' worth?
390
00:24:58,580 --> 00:25:01,250
I had my reasons to.
391
00:25:01,250 --> 00:25:03,995
Do you have to yell as soon as I pick up?
392
00:25:05,521 --> 00:25:07,995
All you do is spend money.
393
00:25:08,023 --> 00:25:10,105
Now you're splurging on bread.
394
00:25:12,027 --> 00:25:14,020
- Jeez. - Hello? Hello?
395
00:25:14,029 --> 00:25:16,090
Go Ae Rin, are you listening?
396
00:25:16,098 --> 00:25:19,175
I wouldn't feel this bad if I spent even 10 dollars on myself.
397
00:25:23,372 --> 00:25:25,085
Don't you smile.
398
00:25:25,807 --> 00:25:27,085
Walk.
399
00:25:32,247 --> 00:25:34,725
- Mr. Cha. - Yes?
400
00:25:35,884 --> 00:25:38,495
- Follow me. - Okay.
401
00:25:40,055 --> 00:25:42,005
Darn her.
402
00:25:45,160 --> 00:25:46,660
Did you call Mr. Heo?
403
00:25:46,662 --> 00:25:47,860
Where's the first draft?
404
00:25:47,863 --> 00:25:49,690
Well, he said...
405
00:25:49,698 --> 00:25:52,360
he'd give it to me at the end of the month.
406
00:25:52,367 --> 00:25:53,760
Not that again.
407
00:25:53,769 --> 00:25:55,600
If the writer seems to have problems,
408
00:25:55,604 --> 00:25:57,770
stick close to him and urge him on.
409
00:25:57,773 --> 00:26:00,570
Nudge him and bother him until he finishes the script.
410
00:26:00,576 --> 00:26:01,710
But don't upset him.
411
00:26:01,710 --> 00:26:02,940
Flatter him.
412
00:26:02,945 --> 00:26:05,140
And give him some inspiration.
413
00:26:05,147 --> 00:26:06,880
What does a good editor do?
414
00:26:06,882 --> 00:26:10,180
Come up with new ideas and produce good books.
415
00:26:10,185 --> 00:26:14,750
I was thinking of visiting Mr. Heo tomorrow, you see.
416
00:26:14,756 --> 00:26:16,320
Did you just make up your mind?
417
00:26:16,325 --> 00:26:19,160
No, I did not.
418
00:26:19,161 --> 00:26:21,930
He lives at Meta Palace, right?
419
00:26:21,930 --> 00:26:24,460
- Yes. - There's a good tart place nearby.
420
00:26:24,466 --> 00:26:25,660
Get him some.
421
00:26:25,667 --> 00:26:27,360
I'll do that.
422
00:26:27,369 --> 00:26:30,530
Can you please move a little bit quicker?
423
00:26:30,539 --> 00:26:32,640
If you don't publish a bestseller this time,
424
00:26:32,641 --> 00:26:35,685
your job could be at stake, okay?
425
00:26:43,552 --> 00:26:44,935
Is it good?
426
00:26:47,856 --> 00:26:50,265
Here, have some more.
427
00:26:51,226 --> 00:26:53,720
What's for dinner, Mom?
428
00:26:53,729 --> 00:26:56,045
You're eating dinner. It's cake.
429
00:26:56,331 --> 00:26:58,575
What's for breakfast tomorrow?
430
00:26:58,667 --> 00:27:00,815
Cake.
431
00:27:00,869 --> 00:27:02,600
What about tomorrow dinner?
432
00:27:02,604 --> 00:27:05,240
You bet that it's cake.
433
00:27:05,240 --> 00:27:07,170
This, this, and this.
434
00:27:07,175 --> 00:27:08,670
Until you finish it all,
435
00:27:08,677 --> 00:27:10,240
that's your food.
436
00:27:10,245 --> 00:27:11,380
Really?
437
00:27:11,380 --> 00:27:12,755
That's why...
438
00:27:16,218 --> 00:27:17,650
Will you take these off again?
439
00:27:17,653 --> 00:27:20,965
Will you touch and take things off without my permission?
440
00:27:32,434 --> 00:27:33,900
If you come to Seoul,
441
00:27:33,902 --> 00:27:36,845
I'll buy you a mojito at Namsan Tower.
442
00:27:37,639 --> 00:27:39,385
What a strange woman.
443
00:27:40,575 --> 00:27:42,455
You always buy sliced bread.
444
00:27:42,711 --> 00:27:45,355
Is she monitoring me?
445
00:27:47,949 --> 00:27:50,395
You brats. Hey!
446
00:27:54,523 --> 00:27:55,735
She can't be.
447
00:28:05,200 --> 00:28:07,415
(Failed to defect. Deceased)
448
00:28:07,936 --> 00:28:09,700
He appeared each time...
449
00:28:09,705 --> 00:28:13,215
the tarot Magician card appeared over Aries.
450
00:28:13,241 --> 00:28:16,185
And then someone died.
451
00:28:18,480 --> 00:28:21,110
They are on the move.
452
00:28:21,116 --> 00:28:22,250
(Killer)
453
00:28:22,250 --> 00:28:25,135
Who is the target this time?
454
00:28:28,290 --> 00:28:29,905
(The Blue House)
455
00:28:32,394 --> 00:28:36,245
Will you go on stalling the purchase of Lucas Con's fighter planes?
456
00:28:37,999 --> 00:28:40,830
Don't you get the message in one go?
457
00:28:40,836 --> 00:28:42,445
Why do you keep asking?
458
00:28:44,740 --> 00:28:47,155
Did they pay you off?
459
00:28:47,909 --> 00:28:49,125
No, sir.
460
00:28:50,846 --> 00:28:52,095
You can leave.
461
00:29:09,865 --> 00:29:11,605
Why was The Magician...
462
00:29:12,134 --> 00:29:14,630
at Star Tower?
463
00:29:57,979 --> 00:30:00,255
(Episode 2)
464
00:30:20,769 --> 00:30:22,585
Darn it.
465
00:30:22,838 --> 00:30:24,145
Goodness.
466
00:30:27,609 --> 00:30:28,610
You're home.
467
00:30:28,610 --> 00:30:30,470
Why is the house so messy?
468
00:30:30,478 --> 00:30:32,455
All day, you don't clean.
469
00:30:33,048 --> 00:30:35,725
What do you do at home all day?
470
00:30:37,552 --> 00:30:38,835
What do I do?
471
00:30:39,321 --> 00:30:42,665
Were you busy spending money at the bakery?
472
00:30:44,659 --> 00:30:46,375
I told you not to do that.
473
00:30:46,428 --> 00:30:48,975
Do you know how hard it is to take them out of the couch?
474
00:30:49,698 --> 00:30:51,390
You don't do anything at home.
475
00:30:51,399 --> 00:30:53,960
I'm doing you a favor by giving you work.
476
00:30:53,969 --> 00:30:55,185
What?
477
00:30:57,072 --> 00:31:00,140
- He hit the ball perfectly. - Right.
478
00:31:00,141 --> 00:31:02,885
I thought the ball was going in...
479
00:31:04,179 --> 00:31:05,280
What are you doing?
480
00:31:05,280 --> 00:31:06,780
All you do at home is...
481
00:31:06,781 --> 00:31:09,110
lying on the couch and watching TV.
482
00:31:09,117 --> 00:31:11,210
Our children are a handful. Have you washed them,
483
00:31:11,219 --> 00:31:12,820
fed them, or put them to bed?
484
00:31:12,821 --> 00:31:14,695
I make money instead!
485
00:31:15,090 --> 00:31:17,590
I want to watch TV after working all day long.
486
00:31:17,592 --> 00:31:19,160
What's wrong with that?
487
00:31:19,160 --> 00:31:21,160
I worked all day too.
488
00:31:21,162 --> 00:31:23,830
I worked without a break from morning to night.
489
00:31:23,832 --> 00:31:26,475
Laundry, cleaning, washing dishes, and taking care of the kids.
490
00:31:26,968 --> 00:31:29,730
My work is repetitive without a break.
491
00:31:29,738 --> 00:31:31,345
Do you know how hard it is?
492
00:31:32,207 --> 00:31:34,640
I'd rather go out and work.
493
00:31:34,643 --> 00:31:36,785
Be arrogant like you.
494
00:31:37,479 --> 00:31:39,095
Why don't you?
495
00:31:40,548 --> 00:31:43,425
Not everyone offers you a job just because you want to work.
496
00:31:44,019 --> 00:31:47,295
My work experience expired, so I have to start from nothing.
497
00:31:48,189 --> 00:31:50,405
Since I'm a mother, no one wants me.
498
00:31:51,593 --> 00:31:52,875
I really...
499
00:31:53,728 --> 00:31:56,005
I used to be so good at my job.
500
00:31:58,433 --> 00:32:01,575
What should I do, and from where should I start?
501
00:32:02,070 --> 00:32:03,845
I don't even know anymore.
502
00:32:09,511 --> 00:32:11,085
On the elevator,
503
00:32:11,212 --> 00:32:14,195
I saw a post looking for someone to deliver milk.
504
00:32:14,549 --> 00:32:16,050
Why don't you try that?
505
00:32:16,051 --> 00:32:18,450
You always go on those weird diets to lose weight.
506
00:32:18,453 --> 00:32:20,380
While delivering, you can earn money...
507
00:32:20,388 --> 00:32:23,065
and lose weight. You can kill 2 birds with 1 stone.
508
00:32:25,160 --> 00:32:26,435
Are you serious?
509
00:32:27,662 --> 00:32:29,205
How can you say that to me?
510
00:32:32,233 --> 00:32:34,475
Do you know why I go on a diet?
511
00:32:35,971 --> 00:32:37,945
My clothes before I got pregnant.
512
00:32:38,540 --> 00:32:40,555
I'm trying to fit back in them.
513
00:32:41,109 --> 00:32:44,285
I can't even afford to buy clothes for myself.
514
00:32:44,879 --> 00:32:46,655
That's why I try to lose weight.
515
00:32:48,883 --> 00:32:50,165
Goodness.
516
00:32:50,919 --> 00:32:53,735
Is it that much of a waste to spend some money on me?
517
00:32:56,591 --> 00:32:59,175
I didn't tell you not to buy them.
518
00:33:02,230 --> 00:33:06,315
You've been ready to leave, haven't you?
519
00:33:06,668 --> 00:33:07,760
That's right.
520
00:33:07,769 --> 00:33:10,530
I've been waiting for an excuse to leave.
521
00:33:10,538 --> 00:33:11,845
Are you happy?
522
00:33:13,808 --> 00:33:17,725
How have you been holding yourself back from leaving home?
523
00:33:18,580 --> 00:33:20,255
Go Ae Rin!
524
00:34:05,393 --> 00:34:07,035
(Resident Identification Card, Go Ae Rin)
525
00:34:09,030 --> 00:34:10,305
"Go Ae Rin"?
526
00:34:18,173 --> 00:34:20,955
I wish my parents' house were closer.
527
00:34:23,311 --> 00:34:25,595
Why Jeju Island of all places?
528
00:34:35,190 --> 00:34:37,165
Why is it raining?
529
00:34:59,948 --> 00:35:01,455
My wallet is gone.
530
00:35:01,549 --> 00:35:02,865
Did I drop it?
531
00:35:07,889 --> 00:35:10,165
My phone is gone too.
532
00:35:10,959 --> 00:35:13,375
What do I do now?
533
00:35:24,472 --> 00:35:27,315
Why is nothing working out for me?
534
00:35:43,091 --> 00:35:44,765
Where did I put my cardigan?
535
00:36:13,388 --> 00:36:15,035
It got swapped.
536
00:36:17,358 --> 00:36:18,605
Ae Rin.
537
00:36:19,427 --> 00:36:22,035
You didn't bring anything, did you?
538
00:36:23,598 --> 00:36:25,245
What do I do?
539
00:36:27,268 --> 00:36:28,515
Listen.
540
00:36:30,939 --> 00:36:32,155
Excuse me.
541
00:36:32,607 --> 00:36:35,100
What? Is it a thief?
542
00:36:35,109 --> 00:36:37,325
- Excuse me, ma'am. - A pervert?
543
00:36:43,818 --> 00:36:45,025
Stop!
544
00:36:48,189 --> 00:36:52,060
Did you... Did you follow me again?
545
00:36:52,060 --> 00:36:56,145
Put down your gun first, Ms. Go.
546
00:36:56,497 --> 00:36:58,745
Who are you? How do you know my name?
547
00:36:59,667 --> 00:37:02,470
Are you a stalker?
548
00:37:02,470 --> 00:37:04,030
Let me ask you. Who are you?
549
00:37:04,038 --> 00:37:05,130
Who do you work for?
550
00:37:05,139 --> 00:37:07,415
You even want to know where I work?
551
00:37:12,847 --> 00:37:14,055
I don't...
552
00:37:14,449 --> 00:37:16,910
I don't work. I'm unemployed.
553
00:37:16,918 --> 00:37:18,935
Are you making fun of me?
554
00:37:24,359 --> 00:37:25,605
(Bang)
555
00:37:26,027 --> 00:37:27,635
What on earth?
556
00:37:29,597 --> 00:37:31,890
Did you think that it was a real gun?
557
00:37:31,899 --> 00:37:35,715
Who carries a real gun?
558
00:37:36,037 --> 00:37:38,745
You watched too many movies.
559
00:37:42,110 --> 00:37:45,110
You left these in the apartment hallway, Ms. Go.
560
00:37:45,113 --> 00:37:47,155
Oh, gosh. Thank you so much.
561
00:37:48,049 --> 00:37:50,510
Also, I never followed you.
562
00:37:50,518 --> 00:37:52,235
Don't imagine things.
563
00:37:52,320 --> 00:37:55,605
I'm sorry. I didn't know.
564
00:37:56,557 --> 00:37:58,005
I startled you, didn't I?
565
00:37:58,059 --> 00:37:59,305
Not at all.
566
00:38:00,161 --> 00:38:02,445
That must be why you went flat on the ground.
567
00:38:02,530 --> 00:38:05,005
I didn't go flat.
568
00:38:09,637 --> 00:38:11,745
Why do you carry toys with you?
569
00:38:13,308 --> 00:38:15,710
I took the wrong suitcase and ran away from home.
570
00:38:15,710 --> 00:38:18,585
Ran away from home? What about your children?
571
00:38:20,248 --> 00:38:21,655
I know.
572
00:38:23,618 --> 00:38:26,035
Take this and go back home.
573
00:38:28,122 --> 00:38:30,965
You should go and get the right suitcase.
574
00:38:31,359 --> 00:38:32,575
What?
575
00:38:33,828 --> 00:38:35,745
But the thing is...
576
00:38:41,869 --> 00:38:44,545
I'll deliver this to your home.
577
00:38:45,440 --> 00:38:46,715
Wait!
578
00:38:47,642 --> 00:38:49,025
Gosh.
579
00:38:49,477 --> 00:38:53,095
I just left. I can't go back right away.
580
00:38:55,950 --> 00:38:58,225
What on earth is he?
581
00:38:59,687 --> 00:39:02,505
Hey! Wait for me!
582
00:39:02,757 --> 00:39:05,205
It's pouring. Gosh.
583
00:39:18,439 --> 00:39:21,155
Since this is mine, I'll take it back.
584
00:39:21,209 --> 00:39:23,585
Okay. Thank you.
585
00:39:26,147 --> 00:39:27,355
You should go in.
586
00:39:27,749 --> 00:39:30,565
I'll go in after a little bit. You should go in first.
587
00:39:32,019 --> 00:39:33,235
All right, then.
588
00:40:11,058 --> 00:40:12,575
What do I do?
589
00:40:16,030 --> 00:40:17,605
Why aren't you going in?
590
00:40:21,702 --> 00:40:23,445
I'm going to.
591
00:40:23,738 --> 00:40:24,985
When?
592
00:40:26,441 --> 00:40:28,115
Right now.
593
00:41:13,120 --> 00:41:14,395
Fine.
594
00:41:15,189 --> 00:41:18,365
I'll forgive you this time.
595
00:41:34,609 --> 00:41:38,025
Home is still where I can relax.
596
00:41:57,498 --> 00:41:59,960
Let us turn
597
00:41:59,967 --> 00:42:03,130
The cube, hello
598
00:42:03,137 --> 00:42:06,940
Hello, Carbot, Carbot
599
00:42:06,941 --> 00:42:09,570
- I love it so much - You're too loud.
600
00:42:09,577 --> 00:42:13,140
You're so cool, hello
601
00:42:13,147 --> 00:42:17,025
Hello, Carbot, Carbot
602
00:42:17,118 --> 00:42:19,935
I love it so much
603
00:42:20,187 --> 00:42:22,490
You're our secret
604
00:42:22,490 --> 00:42:24,750
Robot car
605
00:42:24,759 --> 00:42:27,275
Carbot
606
00:42:27,428 --> 00:42:28,675
Carbot
607
00:42:29,230 --> 00:42:30,745
(I'm sorry about yesterday. Please buy yourself a new outfit.)
608
00:42:34,802 --> 00:42:37,845
I'm sorry about yesterday. Please buy yourself a new outfit.
609
00:42:49,917 --> 00:42:51,165
Really?
610
00:42:51,352 --> 00:42:53,980
You packed up and ran away from home at that hour?
611
00:42:53,988 --> 00:42:55,220
Yes, I already told you.
612
00:42:55,222 --> 00:42:58,650
Gosh. You're braver than you look.
613
00:42:58,659 --> 00:43:00,320
Hey, how's this?
614
00:43:00,328 --> 00:43:01,860
This is the one.
615
00:43:01,862 --> 00:43:04,090
- The color and the length... - This one is nice.
616
00:43:04,098 --> 00:43:05,845
say it's yours.
617
00:43:05,900 --> 00:43:07,175
(179 dollars, 50 cents)
618
00:43:08,069 --> 00:43:11,585
This part is too tacky. I don't like it.
619
00:43:12,239 --> 00:43:14,915
Hey! When are you going to buy one?
620
00:43:15,142 --> 00:43:16,485
I'll buy something.
621
00:43:22,650 --> 00:43:24,710
They're 130 dollars together.
622
00:43:24,719 --> 00:43:25,935
Okay.
623
00:43:29,957 --> 00:43:32,090
- Here you go. - What a good wife.
624
00:43:32,093 --> 00:43:33,675
You're such a good mom.
625
00:43:33,928 --> 00:43:36,890
I can't seem to buy anything over 50 dollars for myself.
626
00:43:36,897 --> 00:43:39,130
That's a disease. You have the maid's disease.
627
00:43:39,133 --> 00:43:40,760
Can you call it an angel's disease?
628
00:43:40,768 --> 00:43:42,015
No way.
629
00:43:43,738 --> 00:43:45,840
Are you going to make up with him with a gift?
630
00:43:45,840 --> 00:43:48,940
I'll make his favorite tuna soup tonight while waiting for him.
631
00:43:48,943 --> 00:43:50,310
We've been together for so many years.
632
00:43:50,311 --> 00:43:51,985
Making up isn't such a big deal.
633
00:43:53,147 --> 00:43:54,555
This will be just extra.
634
00:43:56,317 --> 00:43:58,510
- Thank you. - Thank you.
635
00:43:58,519 --> 00:43:59,680
- Let's go. - Why did you even bring me here?
636
00:43:59,687 --> 00:44:02,495
I'll treat you to a meal. I'm thankful to you.
637
00:44:09,497 --> 00:44:11,245
Gather everyone for an emergency meeting.
638
00:44:11,499 --> 00:44:13,175
I'll be there in 30 minutes.
639
00:44:14,068 --> 00:44:16,745
Yes. I got it.
640
00:44:33,721 --> 00:44:34,995
What?
641
00:45:00,648 --> 00:45:01,855
All right.
642
00:45:03,017 --> 00:45:05,325
I have enough room.
643
00:45:13,360 --> 00:45:14,775
Shoot.
644
00:45:15,129 --> 00:45:17,105
It looks like an expensive car.
645
00:45:27,241 --> 00:45:28,515
What?
646
00:45:35,850 --> 00:45:37,225
Gosh.
647
00:45:37,418 --> 00:45:39,835
I didn't see anything.
648
00:46:56,797 --> 00:46:58,045
He's really late.
649
00:47:06,106 --> 00:47:08,815
(Honey)
650
00:47:12,580 --> 00:47:14,955
Why isn't he picking up?
651
00:47:20,487 --> 00:47:21,995
Hey.
652
00:47:22,289 --> 00:47:23,765
Are you all right?
653
00:47:25,092 --> 00:47:26,260
Is he dead?
654
00:47:26,260 --> 00:47:27,475
(Honey)
655
00:47:29,630 --> 00:47:32,130
Ma'am, please get down here right away.
656
00:47:32,132 --> 00:47:34,375
Your husband collapsed on the floor.
657
00:47:35,669 --> 00:47:36,870
What?
658
00:47:36,871 --> 00:47:39,900
(Intensive Care Unit)
659
00:47:39,907 --> 00:47:41,715
200 joules. Charge. Shoot.
660
00:47:44,078 --> 00:47:46,355
300 joules. Charge. Shoot.
661
00:47:50,918 --> 00:47:52,165
We're done here.
662
00:48:03,898 --> 00:48:06,000
August 31, 2018,
663
00:48:06,000 --> 00:48:08,375
10:50pm. I pronounce Cha Jeong Il...
664
00:48:08,569 --> 00:48:10,085
dead.
665
00:48:14,942 --> 00:48:17,325
That... That can't be.
666
00:48:20,047 --> 00:48:22,755
Honey. Honey.
667
00:48:22,850 --> 00:48:24,510
Get up, honey.
668
00:48:24,518 --> 00:48:26,120
Is this a prank?
669
00:48:26,120 --> 00:48:28,935
Honey. Wake up, honey.
670
00:48:30,357 --> 00:48:32,820
Doctor, we fought again yesterday.
671
00:48:32,826 --> 00:48:36,190
He's so healthy that he yelled at me.
672
00:48:36,196 --> 00:48:38,030
He's not dead, is he?
673
00:48:38,032 --> 00:48:39,900
Tell me it's a lie.
674
00:48:39,900 --> 00:48:42,315
Please, doctor. Please.
675
00:48:44,138 --> 00:48:48,015
Honey. Wake up, please. Wake up.
676
00:48:49,576 --> 00:48:51,510
What are you doing?
677
00:48:51,512 --> 00:48:53,555
No...
678
00:48:57,051 --> 00:48:58,365
Honey...
679
00:49:01,288 --> 00:49:04,450
Honey. You aren't dead, are you?
680
00:49:04,458 --> 00:49:06,020
Honey, wake up.
681
00:49:06,026 --> 00:49:08,720
You can't do this to me.
682
00:49:08,729 --> 00:49:10,605
Wake up.
683
00:49:13,467 --> 00:49:14,960
Meta Palace's camera footage...
684
00:49:14,969 --> 00:49:17,245
and parking lot entry records were wiped.
685
00:49:17,738 --> 00:49:19,145
What about your dashboard cam?
686
00:49:31,552 --> 00:49:34,195
You should delete all records, right?
687
00:49:39,927 --> 00:49:41,235
For your departure tomorrow.
688
00:49:42,363 --> 00:49:44,245
There's a small issue.
689
00:49:47,067 --> 00:49:49,075
Look into the driver of this car.
690
00:49:51,739 --> 00:49:52,955
What happened?
691
00:49:53,140 --> 00:49:54,415
I killed him.
692
00:49:56,410 --> 00:49:57,410
What?
693
00:49:57,411 --> 00:49:59,185
I killed the driver.
694
00:50:02,149 --> 00:50:03,910
(07-M-2674)
695
00:50:03,917 --> 00:50:05,765
(Myeongin University Hospital)
696
00:50:06,120 --> 00:50:08,095
He had an irregular heartbeat.
697
00:50:08,489 --> 00:50:10,905
You wanted an autopsy, so we'll do one,
698
00:50:11,291 --> 00:50:14,635
but so far, it's likely that he had a heart attack.
699
00:50:24,438 --> 00:50:26,000
We have some terrible news.
700
00:50:26,006 --> 00:50:28,740
Moon Sung Soo, head of national security...
701
00:50:28,742 --> 00:50:30,270
was found unconscious last night.
702
00:50:30,277 --> 00:50:32,725
He was rushed to a hospital, but he passed away.
703
00:50:32,880 --> 00:50:35,540
Based on witness statements from when he was found...
704
00:50:35,549 --> 00:50:38,710
and the fact that his body suffered no external trauma,
705
00:50:38,719 --> 00:50:41,935
the police suspect heart failure due to a chronic illness.
706
00:50:42,189 --> 00:50:43,490
The Blue House...
707
00:50:43,490 --> 00:50:46,220
offered their most sincere condolences...
708
00:50:46,226 --> 00:50:48,020
on the passing of Moon Sung Soo.
709
00:50:48,028 --> 00:50:49,890
Members of the National Assembly,
710
00:50:49,897 --> 00:50:52,405
regardless of faction or party, mourned the loss of a good man.
711
00:50:52,866 --> 00:50:55,160
The tariff on cars...
712
00:50:55,169 --> 00:50:56,930
is reported to rise...
713
00:50:56,937 --> 00:50:58,145
The target was...
714
00:50:59,706 --> 00:51:01,455
the head of national security?
715
00:51:03,010 --> 00:51:04,225
Why?
716
00:51:05,412 --> 00:51:07,355
(National Intelligence Service)
717
00:51:07,748 --> 00:51:09,255
(Director, Shim Woo Cheol)
718
00:51:12,419 --> 00:51:14,935
We have to investigate thoroughly!
719
00:51:16,957 --> 00:51:18,165
That was hot.
720
00:51:18,892 --> 00:51:22,120
Your problem is that you suspect too much.
721
00:51:22,129 --> 00:51:24,090
You don't trust NISI's autopsy result...
722
00:51:24,098 --> 00:51:26,660
and force everything to fit your scenario.
723
00:51:26,667 --> 00:51:27,975
And you're too loud.
724
00:51:28,469 --> 00:51:29,770
He strongly opposed...
725
00:51:29,770 --> 00:51:31,670
purchasing Lucas Con's fighter jets.
726
00:51:31,672 --> 00:51:33,500
He had many haters and enemies.
727
00:51:33,507 --> 00:51:36,270
So many will be rejoicing that he's dead.
728
00:51:36,276 --> 00:51:37,670
Lucas Con's people...
729
00:51:37,678 --> 00:51:39,980
will be feeling so much better now.
730
00:51:39,980 --> 00:51:43,850
So what? Are you saying they killed the head of national security?
731
00:51:43,851 --> 00:51:45,525
It's very possible.
732
00:51:47,187 --> 00:51:49,705
Have you ever heard of Occam's razor?
733
00:51:49,890 --> 00:51:51,165
No?
734
00:51:51,692 --> 00:51:52,750
I won't listen.
735
00:51:52,759 --> 00:51:56,020
The simplest logical solution tends to be the right one.
736
00:51:56,029 --> 00:51:57,390
The man was old...
737
00:51:57,397 --> 00:51:59,815
and unfortunately suffered a heart attack.
738
00:52:08,108 --> 00:52:09,370
If you have proof,
739
00:52:09,376 --> 00:52:11,985
or even something else that raises a red flag,
740
00:52:12,880 --> 00:52:14,855
I will consider your theory.
741
00:52:16,150 --> 00:52:17,325
Will you really?
742
00:52:21,488 --> 00:52:23,305
Evidence...
743
00:52:23,757 --> 00:52:25,205
Agent Yoo.
744
00:52:30,998 --> 00:52:32,505
Hello, Chief Kwon.
745
00:52:32,666 --> 00:52:33,900
Hello.
746
00:52:33,901 --> 00:52:37,245
What did you and the director talk about?
747
00:52:37,838 --> 00:52:40,855
I just dropped by to say hello.
748
00:52:40,941 --> 00:52:44,485
I just tossed him a few pointless greetings.
749
00:52:44,611 --> 00:52:45,885
Greetings?
750
00:52:47,247 --> 00:52:49,925
Okay then. That's fine.
751
00:52:50,717 --> 00:52:51,925
You can go.
752
00:52:52,219 --> 00:52:53,535
Goodbye.
753
00:52:59,626 --> 00:53:01,475
She's so tiresome.
754
00:53:12,539 --> 00:53:14,515
Why'd you lie to the tiresome woman?
755
00:53:15,309 --> 00:53:16,410
What?
756
00:53:16,410 --> 00:53:18,885
You didn't toss a few pointless greetings.
757
00:53:20,647 --> 00:53:22,195
Did you listen in again?
758
00:53:22,649 --> 00:53:24,125
Seriously?
759
00:53:31,058 --> 00:53:32,565
What are you doing?
760
00:53:38,198 --> 00:53:39,915
The token of my love.
761
00:53:40,267 --> 00:53:41,875
You put it on.
762
00:53:46,807 --> 00:53:47,940
Who am I?
763
00:53:47,941 --> 00:53:50,010
The tester of NIS' new technology.
764
00:53:50,010 --> 00:53:51,770
The icon of illegal stuff.
765
00:53:51,778 --> 00:53:53,740
Don't fall for me however nice I am.
766
00:53:53,747 --> 00:53:54,740
You keep forgetting.
767
00:53:54,748 --> 00:53:56,965
Why you little...
768
00:53:57,451 --> 00:54:00,080
The tech team sent it over,
769
00:54:00,087 --> 00:54:02,535
and there was no interference and it looked pretty.
770
00:54:05,592 --> 00:54:08,335
"Not bad."
771
00:54:09,429 --> 00:54:10,745
You said it works.
772
00:54:11,431 --> 00:54:12,975
You know my style.
773
00:54:13,200 --> 00:54:16,245
This good a review will have them floored.
774
00:54:19,706 --> 00:54:21,115
Jeez.
775
00:54:39,559 --> 00:54:42,935
(Moon Sung Soo)
776
00:54:44,298 --> 00:54:45,605
(Obituary)
777
00:54:46,900 --> 00:54:48,915
(Myeongin University Hospital Funeral Hall)
778
00:55:02,449 --> 00:55:06,195
Being too upright can be a problem.
779
00:55:06,420 --> 00:55:08,980
He was the only one who opposed to purchasing...
780
00:55:08,989 --> 00:55:10,450
the G38 fighter jets.
781
00:55:10,457 --> 00:55:13,935
Exactly. How stressed must he have been?
782
00:55:14,127 --> 00:55:16,945
He would've had trouble with the defense industry.
783
00:55:27,040 --> 00:55:28,255
It's mine.
784
00:55:28,608 --> 00:55:30,485
- It's mine. - You can't have it.
785
00:55:30,911 --> 00:55:32,185
It's mine.
786
00:55:33,146 --> 00:55:36,055
Wasn't Jeong Il under a lot of stress at work?
787
00:55:36,750 --> 00:55:39,820
No one these days doesn't get stressed at work.
788
00:55:39,820 --> 00:55:41,880
Even housewives get stressed out.
789
00:55:41,888 --> 00:55:44,565
He had arrhythmia.
790
00:55:44,658 --> 00:55:46,735
His father died two years ago...
791
00:55:46,760 --> 00:55:48,435
of a heart attack too.
792
00:55:49,229 --> 00:55:52,975
My goodness. It runs in the family then.
793
00:55:53,400 --> 00:55:56,075
It's such a pity. He wasn't even 40.
794
00:55:56,470 --> 00:55:58,485
His kids are still young.
795
00:55:58,839 --> 00:56:00,255
Hey.
796
00:56:00,307 --> 00:56:01,915
I feel sorry for Ae Rin.
797
00:56:03,110 --> 00:56:05,825
Their insurance company won't pay out much, right?
798
00:56:06,279 --> 00:56:07,595
Why is that?
799
00:56:08,448 --> 00:56:10,210
They paid a lower premium...
800
00:56:10,217 --> 00:56:12,465
thinking he'd live forever.
801
00:56:12,786 --> 00:56:14,495
That's such a pity.
802
00:56:32,939 --> 00:56:34,955
(Cha Jeong Il, wife Go Ae Rin)
803
00:56:58,999 --> 00:57:00,260
It's an emergency.
804
00:57:00,267 --> 00:57:02,360
- An emergency? Code Blue? - Yes.
805
00:57:02,369 --> 00:57:03,945
That's an emergency. Let's go.
806
00:57:05,071 --> 00:57:06,130
Kids.
807
00:57:06,139 --> 00:57:08,800
I'll take Seung Gi over there to pee.
808
00:57:08,809 --> 00:57:09,910
Stay on the swings.
809
00:57:09,910 --> 00:57:11,110
Don't go anywhere.
810
00:57:11,111 --> 00:57:12,110
- Okay. - Okay.
811
00:57:12,112 --> 00:57:14,055
This is an emergency.
812
00:57:44,211 --> 00:57:45,825
(Myeongin University Hospital Funeral Hall)
813
00:57:56,189 --> 00:57:57,665
Terius?
814
00:57:58,658 --> 00:57:59,935
Get him.
815
00:58:12,138 --> 00:58:14,540
(Chief Kwon Young Shil)
816
00:58:14,541 --> 00:58:15,815
Chief?
817
00:58:16,309 --> 00:58:18,470
Connect to Myeongin University Hospital's...
818
00:58:18,478 --> 00:58:19,470
funeral hall cameras.
819
00:58:19,479 --> 00:58:20,895
What's the problem?
820
00:58:21,882 --> 00:58:23,155
Do it!
821
00:58:24,217 --> 00:58:25,510
I'm in.
822
00:58:25,519 --> 00:58:28,080
The camera outside room 13. Go back one minute...
823
00:58:28,088 --> 00:58:30,165
and lock on the face of the man running away.
824
00:58:30,457 --> 00:58:33,360
Code name Terius. Compare with his profile.
825
00:58:33,360 --> 00:58:35,435
- Do it now. - Terius?
826
00:58:38,798 --> 00:58:40,715
(Kim Bon)
827
00:58:45,272 --> 00:58:47,500
Do you feel better? Do you feel better?
828
00:58:47,507 --> 00:58:49,315
Joon Soo, Joon...
829
00:58:50,477 --> 00:58:51,725
Joon Soo.
830
00:58:52,946 --> 00:58:54,155
Joon Hee.
831
00:58:56,850 --> 00:58:58,065
Joon Soo.
832
00:58:59,019 --> 00:59:00,335
Joon Hee.
833
00:59:01,688 --> 00:59:03,395
Where did they go?
834
00:59:06,560 --> 00:59:08,635
Ae Rin, it's bad news.
835
00:59:08,962 --> 00:59:10,745
The kids are gone.
836
00:59:11,331 --> 00:59:12,645
What?
837
00:59:13,066 --> 00:59:14,775
It's really Bon.
838
00:59:15,001 --> 00:59:17,745
Follow him. You can't lose him.
54847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.