Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:45,408 --> 00:01:46,907
Change legs if you want?
4
00:01:50,408 --> 00:01:51,699
You scared?
5
00:01:51,867 --> 00:01:54,241
No, Patrick made the coffee
too strong.
6
00:01:54,408 --> 00:01:55,532
Same as usual.
7
00:01:55,700 --> 00:01:57,324
Who asked you?
8
00:01:57,575 --> 00:01:59,866
Paul, fear's part of the job.
9
00:02:00,033 --> 00:02:01,699
It's the caffeine.
10
00:02:02,492 --> 00:02:03,699
You need herb tea.
11
00:02:06,117 --> 00:02:08,116
You guys are jerks.
12
00:02:10,367 --> 00:02:12,074
We gotta move.
13
00:02:42,575 --> 00:02:44,991
You guys scared?
14
00:02:53,742 --> 00:02:54,491
Wait!
15
00:03:05,325 --> 00:03:06,282
Can you walk?
16
00:03:06,450 --> 00:03:08,282
Just a sprain.
17
00:03:09,742 --> 00:03:11,074
A big one.
18
00:03:12,033 --> 00:03:13,116
He'll cover us from here.
19
00:03:13,617 --> 00:03:15,116
Any problem, call for back-up.
20
00:03:15,283 --> 00:03:17,282
Back-up? I'll be fine.
21
00:03:18,033 --> 00:03:19,199
Sure.
22
00:04:18,658 --> 00:04:20,324
Gimme your gun!
23
00:04:24,950 --> 00:04:26,199
Franck?
24
00:04:27,283 --> 00:04:28,657
Run, Patrick!
25
00:04:39,950 --> 00:04:41,449
Fuckin' burbs!
26
00:04:41,658 --> 00:04:42,866
Shit!
27
00:04:44,033 --> 00:04:45,366
You wrecked my coke!
28
00:04:46,658 --> 00:04:47,741
Shut up!
29
00:04:49,575 --> 00:04:50,407
I said shut up!
30
00:04:57,158 --> 00:04:58,866
Did you do that?
31
00:05:01,950 --> 00:05:03,157
How many are you?
32
00:05:04,283 --> 00:05:05,741
No, don't shoot!
33
00:05:05,908 --> 00:05:07,366
Don't shoot! Carlos!
34
00:05:10,075 --> 00:05:11,949
French cops are still as dumb!
35
00:05:12,450 --> 00:05:13,532
Move!
36
00:05:15,575 --> 00:05:18,574
You're a champ!
Keep up the good work!
37
00:05:19,200 --> 00:05:20,241
Faster!
38
00:05:21,700 --> 00:05:23,449
Turn right at the signal!
39
00:05:24,325 --> 00:05:25,991
Step on it!
40
00:05:35,492 --> 00:05:36,949
What's your name?
41
00:05:37,408 --> 00:05:38,491
Franck.
42
00:05:39,117 --> 00:05:40,491
Can I ask you something?
43
00:05:42,200 --> 00:05:43,782
Do cops get laid?
44
00:05:43,992 --> 00:05:46,241
Do chicks go for them?
45
00:05:46,450 --> 00:05:47,491
Depends on the cop.
46
00:05:47,700 --> 00:05:50,574
Crap! Chicks are hot
for bad guys like me.
47
00:05:54,533 --> 00:05:56,532
There's my train.
Bye, Franck.
48
00:05:56,742 --> 00:05:58,032
Don't do it!
49
00:05:58,242 --> 00:05:59,991
You wrecked my coke?
50
00:06:01,742 --> 00:06:02,782
Fuck!
51
00:06:04,700 --> 00:06:05,532
Your lucky day!
52
00:06:13,200 --> 00:06:15,282
9 months later
53
00:06:28,075 --> 00:06:29,491
Room 21.
54
00:06:46,575 --> 00:06:48,491
Did I scare you?
55
00:06:53,783 --> 00:06:55,407
I missed you.
56
00:06:58,825 --> 00:07:01,282
- It's only been 2 days.
- 2 too many.
57
00:07:31,700 --> 00:07:33,282
Didn't you quit smoking?
58
00:07:33,450 --> 00:07:35,907
I tried, I switched to lights.
59
00:07:37,242 --> 00:07:39,449
That shit kills everything.
60
00:07:40,575 --> 00:07:41,949
No kidding?
61
00:07:42,283 --> 00:07:43,699
Can't you read?
62
00:07:43,867 --> 00:07:47,324
It eats the brain, the eyes,
63
00:07:47,950 --> 00:07:50,532
the nose, the mouth...
64
00:07:53,033 --> 00:07:55,241
the throat, the heart...
65
00:07:55,408 --> 00:07:56,866
the lungs...
66
00:07:57,033 --> 00:07:59,366
the stomach... And this!
67
00:07:59,533 --> 00:08:01,282
OK, I'll quit!
68
00:08:01,450 --> 00:08:02,782
Especially this.
69
00:08:03,158 --> 00:08:07,366
A pack a day, in 10 years it's dead.
70
00:08:08,658 --> 00:08:12,699
When you lose your Italian accent,
I'll quit smoking!
71
00:08:19,367 --> 00:08:22,782
I'll quit when
we're really together. OK?
72
00:08:24,283 --> 00:08:25,991
Shall I call him?
73
00:08:26,450 --> 00:08:27,991
What? Now?
74
00:08:28,158 --> 00:08:29,657
To say what?
75
00:08:29,825 --> 00:08:31,324
The truth.
76
00:08:32,282 --> 00:08:34,949
That I'm leaving him
to live with you.
77
00:08:36,157 --> 00:08:38,699
We've waited too long.
Give me my cell!
78
00:08:38,867 --> 00:08:40,949
It's too soon. We can't do it!
79
00:08:41,117 --> 00:08:42,156
It's been 6 months.
80
00:08:42,325 --> 00:08:45,532
Let's wait and see
if we're really solid ...
81
00:08:45,700 --> 00:08:49,449
- What?
- I know we are. Sure we are...
82
00:08:49,783 --> 00:08:52,699
So call him then!
83
00:08:59,575 --> 00:09:02,907
- I think about you all day.
- Me, too.
84
00:09:03,200 --> 00:09:05,032
We must live together...
85
00:09:05,408 --> 00:09:07,949
Franck cannot be reached now.
86
00:09:08,117 --> 00:09:10,449
Leave a message after the tone.
87
00:09:14,367 --> 00:09:15,866
Where's Franck?
88
00:09:17,242 --> 00:09:18,074
He's coming.
89
00:09:18,783 --> 00:09:19,949
Please stop that!
90
00:09:21,492 --> 00:09:24,991
This is your chance
to avenge a cop's death.
91
00:09:25,658 --> 00:09:28,699
At least you can clear yourselves.
92
00:09:28,867 --> 00:09:29,907
But I warn you,
93
00:09:30,158 --> 00:09:31,741
if you fuck up again,
94
00:09:31,950 --> 00:09:33,657
I'll nail you.
95
00:09:33,867 --> 00:09:35,116
We won't mess up.
96
00:09:35,325 --> 00:09:37,657
I know you're both good cops.
97
00:09:37,825 --> 00:09:41,032
But since the Carlos fuck-up,
only I think that.
98
00:09:41,242 --> 00:09:44,782
We had bad luck.
But, Chief, luck changes!
99
00:09:44,992 --> 00:09:47,157
Just don't change with it.
100
00:09:51,700 --> 00:09:52,824
Where the fuck...?
101
00:09:53,033 --> 00:09:55,116
- Can I work now?
- Yes...
102
00:09:56,325 --> 00:09:57,907
No! one second...
103
00:09:59,367 --> 00:10:01,616
I left you 4 messages.
Where were you?
104
00:10:01,825 --> 00:10:02,741
I was busy.
105
00:10:02,950 --> 00:10:07,616
With some chick! Dump her,
pack your bag. We're off to Toulon.
106
00:10:07,825 --> 00:10:08,657
Why Toulon?
107
00:10:08,867 --> 00:10:11,574
Tell you later.
I have to call my wife!
108
00:10:17,450 --> 00:10:19,782
Turn on your cell !
Paul's calling you.
109
00:10:28,658 --> 00:10:30,282
I'm a louse.
110
00:10:30,450 --> 00:10:32,949
So am I.
I can't go on lying to him.
111
00:10:40,242 --> 00:10:41,324
Poor guy!
112
00:10:42,450 --> 00:10:45,699
More hardhats than cops get killed!
113
00:10:46,450 --> 00:10:49,241
You ever killed an innocent man?
114
00:10:49,408 --> 00:10:50,241
At last!
115
00:10:50,783 --> 00:10:51,824
Well?
116
00:10:51,992 --> 00:10:54,657
Carlos... is in Toulon.
117
00:10:55,158 --> 00:10:56,074
Our Carlos?
118
00:10:56,283 --> 00:10:58,491
The dealer, not the singer.
119
00:10:59,492 --> 00:11:00,366
Great, huh?
120
00:11:00,783 --> 00:11:01,741
Wait, sure.
121
00:11:02,367 --> 00:11:03,199
Up and away!
122
00:11:03,408 --> 00:11:05,657
A busted pimp
claims he knows Carlos.
123
00:11:05,825 --> 00:11:09,241
He's wary of cops.
So we got the job.
124
00:11:09,408 --> 00:11:11,282
We're not cops?
125
00:11:11,450 --> 00:11:15,116
Seems you know this pimp.
126
00:11:15,283 --> 00:11:18,532
He's your uncle,
he'll only talk to you.
127
00:11:19,033 --> 00:11:20,907
Name's Jacques Pellegrin.
128
00:11:21,075 --> 00:11:25,282
Uncle Jacques a pimp? What crap!
He has a toy shop!
129
00:11:32,408 --> 00:11:33,532
We going in your car?
130
00:11:33,700 --> 00:11:35,741
Airport workers are on strike.
131
00:11:35,908 --> 00:11:39,116
- By railroad?
- They're on strike, too.
132
00:11:40,075 --> 00:11:41,741
What's with this country?
133
00:11:41,783 --> 00:11:43,616
It's in deep shit.
134
00:11:44,242 --> 00:11:46,657
We should be there by midnight.
135
00:11:48,367 --> 00:11:49,782
Got your gear?
136
00:11:49,950 --> 00:11:51,366
Didn't have time to go home.
137
00:11:51,700 --> 00:11:54,032
You weren't screwing at home?
138
00:11:54,617 --> 00:11:56,491
But you were with a chick?
139
00:11:56,658 --> 00:11:58,824
At her place? In a hotel?
140
00:11:59,533 --> 00:12:01,907
- In a hotel.
- You use hotels now?
141
00:12:02,283 --> 00:12:03,407
It happens.
142
00:12:03,658 --> 00:12:05,157
Is she married?
143
00:12:05,825 --> 00:12:07,949
- No way.
- Yes, she is!
144
00:12:09,325 --> 00:12:12,241
You bastard, you have all the luck.
145
00:12:12,408 --> 00:12:13,366
Let's get going!
146
00:12:13,575 --> 00:12:15,491
So tell me!
147
00:12:15,700 --> 00:12:19,074
Be nice. My life's a wasteland.
Fire me up!
148
00:12:19,242 --> 00:12:20,699
Do I know her?
149
00:12:34,742 --> 00:12:36,699
I'm going to get her pregnant.
150
00:12:38,575 --> 00:12:39,782
Who?
151
00:12:39,783 --> 00:12:41,282
Valeria, you idiot!
152
00:12:41,950 --> 00:12:43,491
Oh, sure.
153
00:12:44,075 --> 00:12:47,157
It's the right moment,
specially for her.
154
00:12:47,658 --> 00:12:51,282
For some time
she's been distant, cold,
155
00:12:51,492 --> 00:12:52,657
weird.
156
00:12:52,825 --> 00:12:55,032
Having a kid
would be a fresh start.
157
00:13:00,867 --> 00:13:02,824
Maybe. Yes, sure thing.
158
00:13:03,742 --> 00:13:05,366
Doesn't enthuse you.
159
00:13:05,575 --> 00:13:06,616
Sure it does.
160
00:13:07,117 --> 00:13:08,116
You look glum.
161
00:13:08,325 --> 00:13:10,532
Am I supposed to tap-dance?
162
00:13:11,617 --> 00:13:13,907
I'm gonna be a dad,
that's important.
163
00:13:14,325 --> 00:13:15,407
Maybe, yes.
164
00:13:17,700 --> 00:13:19,157
I think I got it:
165
00:13:19,992 --> 00:13:22,741
you fear I'll have
less time for you.
166
00:13:23,283 --> 00:13:24,657
Don't be an idiot!
167
00:13:24,867 --> 00:13:29,449
Our friendship's sacred.
And you'll be the godfather.
168
00:13:29,533 --> 00:13:32,574
Thanks, I'm very moved.
169
00:13:32,742 --> 00:13:35,116
You joking? Who else?
170
00:14:05,158 --> 00:14:07,532
How can I put it, Paul?
171
00:14:07,700 --> 00:14:10,741
I had an affair with Valeria.
172
00:14:11,367 --> 00:14:13,324
Your wife.
You heard right.
173
00:14:13,742 --> 00:14:16,616
I'm appalled at myself.
174
00:14:18,117 --> 00:14:19,741
You didn't know?
175
00:14:20,408 --> 00:14:23,741
Valeria told you nothing?
Nothing at all? Really?
176
00:14:36,033 --> 00:14:37,657
Sit down, Paulie.
We gotta talk.
177
00:14:39,033 --> 00:14:41,282
It is serious? You bet it is!
178
00:14:41,450 --> 00:14:44,532
No, it's not desperately serious.
179
00:14:44,700 --> 00:14:47,991
It happens to be about Valeria.
180
00:14:48,408 --> 00:14:51,991
No, she's fine,
she's not sick. It's that...
181
00:14:52,283 --> 00:14:53,824
she has...
182
00:14:55,200 --> 00:14:56,366
she has a lover.
183
00:14:56,575 --> 00:14:59,157
Yes, I know.
That's disgusting, vile.
184
00:14:59,325 --> 00:15:01,949
I'd feel like you.
Now as to the guy...
185
00:15:02,617 --> 00:15:07,824
it turns out by some coincidence...
186
00:15:08,492 --> 00:15:10,866
It's me. Yours truly. Fuck!
187
00:15:11,075 --> 00:15:12,616
Shit!
188
00:15:14,617 --> 00:15:16,907
Hey, Paulie, you OK? Terrific.
189
00:15:17,117 --> 00:15:19,824
Great to see you.
I gotta tell you something.
190
00:15:19,992 --> 00:15:21,032
Can you imagine?
191
00:15:21,575 --> 00:15:25,616
I've been screwing your wife,
I know you only have one...
192
00:15:25,783 --> 00:15:27,366
Well, I reamed her ass.
193
00:15:28,283 --> 00:15:30,324
I know it's crazy.
Makes you laugh.
194
00:15:30,950 --> 00:15:33,657
Good. Then we can talk man to man.
195
00:15:33,825 --> 00:15:36,991
Let's not go crazy
over a piece of ass...
196
00:15:43,325 --> 00:15:47,991
You said you'd screwed my wife.
Keep going. I want to laugh.
197
00:15:51,283 --> 00:15:54,741
Am I intruding? Want me to leave?
198
00:15:56,117 --> 00:15:56,991
I'm sorry.
199
00:15:57,200 --> 00:15:58,782
Not as much as I am.
200
00:16:04,242 --> 00:16:05,532
Shit...
201
00:16:14,867 --> 00:16:16,241
I know how you feel...
202
00:16:16,908 --> 00:16:18,574
Would you rather
I hid the truth?
203
00:16:19,200 --> 00:16:21,949
Honestly, it's not my style, I swear.
204
00:16:22,533 --> 00:16:23,782
Paul...
205
00:16:24,492 --> 00:16:27,157
Say something!
Anything you want.
206
00:16:27,367 --> 00:16:29,407
I'd rather you insulted me.
207
00:16:29,575 --> 00:16:31,824
I acted like a turd,
I shouldn't have.
208
00:16:31,992 --> 00:16:35,991
Living with this hasn't been easy...
Don't take that one...
209
00:16:38,825 --> 00:16:39,782
When did it happen?
210
00:16:40,367 --> 00:16:41,824
When you were in hospital.
211
00:16:42,033 --> 00:16:44,907
During my operation?
Some friendship!
212
00:16:46,658 --> 00:16:48,616
- You did it often?
- No, not often.
213
00:16:48,825 --> 00:16:50,574
Be precise:
once, 10 times, a 100?
214
00:16:50,783 --> 00:16:53,532
A quickie in a hotel.
Wasn't great.
215
00:16:53,533 --> 00:16:55,657
How could you do that to me?
216
00:16:56,450 --> 00:16:57,699
Don't worry, he's a cop.
217
00:16:59,700 --> 00:17:01,032
So am I.
218
00:17:01,617 --> 00:17:02,616
Cool it!
219
00:17:11,158 --> 00:17:12,782
What are you up to?
220
00:17:15,658 --> 00:17:18,324
Gonna stare at the cars for long?
221
00:17:19,366 --> 00:17:21,365
As long as it takes.
222
00:17:23,658 --> 00:17:26,240
And our investigation?
223
00:17:27,283 --> 00:17:28,199
What about it?
224
00:17:28,367 --> 00:17:31,074
Want us to split up? Or continue?
225
00:17:33,658 --> 00:17:35,532
You want me off the case, too?
226
00:17:36,117 --> 00:17:38,657
I just want what's best.
You're in no shape...
227
00:17:38,825 --> 00:17:40,824
I'm in perfect shape!
228
00:17:44,075 --> 00:17:45,282
Patrick was a friend.
229
00:17:45,742 --> 00:17:48,616
A real one. I'm continuing for him.
230
00:17:49,075 --> 00:17:50,449
This is our last case.
231
00:17:51,825 --> 00:17:56,741
Then I never want to see
your ugly face again!
232
00:17:57,533 --> 00:18:00,449
I'm a pro, the job comes first.
233
00:18:00,617 --> 00:18:04,782
You thought I'd blow it all
over a piece of ass?
234
00:18:06,075 --> 00:18:07,449
Valeria was a piece of ass?
235
00:18:07,867 --> 00:18:09,366
Yes, it was only sex.
236
00:18:10,992 --> 00:18:12,199
And it ended long ago?
237
00:18:12,408 --> 00:18:14,366
Just a fling, didn't last.
238
00:18:14,575 --> 00:18:16,782
It was nothing at all.
239
00:18:19,908 --> 00:18:22,074
Today, you weren't with Valeria?
240
00:18:22,283 --> 00:18:23,282
Who do you think I am?
241
00:18:23,492 --> 00:18:25,116
Want me to tell you that?
242
00:18:29,450 --> 00:18:30,741
Can I have my gun back?
243
00:18:32,075 --> 00:18:32,907
Sure.
244
00:18:35,492 --> 00:18:36,157
Thanks.
245
00:18:56,408 --> 00:18:59,074
Paris to Toulon in under 10 hours.
246
00:18:59,242 --> 00:19:01,449
We did good time, no?
247
00:19:01,617 --> 00:19:02,824
Shut up!
248
00:19:10,992 --> 00:19:12,907
I don't believe it!
249
00:19:13,117 --> 00:19:14,324
Hey, Franck!
250
00:19:17,742 --> 00:19:19,407
Shit! Pistachio!
251
00:19:19,575 --> 00:19:21,949
Fuckin' incredible!
252
00:19:22,117 --> 00:19:23,991
- You OK?
- How's the champ?
253
00:19:24,158 --> 00:19:26,074
Fine. You no longer
on airport detail?
254
00:19:26,283 --> 00:19:29,532
I got transferred home.
I needed that.
255
00:19:29,700 --> 00:19:32,407
It's God's country.
Except for Morizot.
256
00:19:33,450 --> 00:19:35,241
We gotta see him. He a creep?
257
00:19:35,450 --> 00:19:37,157
Yes. What else?
258
00:19:37,325 --> 00:19:40,449
Just fine. Meet Paul,
my partner for 5 years.
259
00:19:40,617 --> 00:19:42,199
Hey, Paul! How's tricks?
260
00:19:42,408 --> 00:19:45,407
He looks like a great guy!
261
00:19:45,575 --> 00:19:47,532
Let me reassure you.
262
00:19:47,700 --> 00:19:50,032
Any friend of Franck's...
263
00:19:51,075 --> 00:19:52,574
Need I say more?
264
00:19:53,617 --> 00:19:57,116
Pistachio's a man of his word.
265
00:20:01,408 --> 00:20:04,699
See that peach? Wanna meet her?
266
00:20:04,867 --> 00:20:07,907
Don't pretend.
I know you're a killer!
267
00:20:08,075 --> 00:20:11,949
Horny as a pistol, right?
You must know, Paul?
268
00:20:12,117 --> 00:20:13,282
Yes, so I've been told.
269
00:20:13,450 --> 00:20:17,866
Got balls for brains.
In police academy we called him...
270
00:20:18,033 --> 00:20:20,324
"Six-shooter"!
Know what he did...?
271
00:20:20,492 --> 00:20:22,699
Pistachio, shut up!
272
00:20:27,033 --> 00:20:28,657
Did I goof?
273
00:20:28,825 --> 00:20:30,949
It's nothing to do with you...
274
00:20:31,117 --> 00:20:32,574
What is it?
275
00:20:32,742 --> 00:20:35,407
He's got a toothache.
276
00:20:35,575 --> 00:20:38,449
Teeth are awful.
When they pulled my molar...
277
00:20:38,617 --> 00:20:40,574
Who cares?
278
00:20:41,242 --> 00:20:43,407
Relax, guys! Have a cold bath!
279
00:20:46,575 --> 00:20:48,574
The Paris whizkids!
280
00:20:48,908 --> 00:20:53,157
Let me gawk at you!
We don't meet supercops every day.
281
00:20:53,783 --> 00:20:55,366
Right, Millon?
282
00:20:55,742 --> 00:20:57,866
Starsky and Hutch
are on the Riviera!
283
00:20:58,617 --> 00:21:01,199
- It'll be a hot summer!
- Tell me all!
284
00:21:01,783 --> 00:21:05,824
Which one of you impaled himself?
285
00:21:06,450 --> 00:21:07,449
That was me.
286
00:21:10,825 --> 00:21:12,782
If a cop hadn't died,
we'd laugh too.
287
00:21:16,200 --> 00:21:19,949
You must be
Jacques Pellegrin's nephew?
288
00:21:20,283 --> 00:21:22,657
We can't pick
our relatives, Mr. Morizot.
289
00:21:23,242 --> 00:21:24,366
Captain Morizot!
290
00:21:27,033 --> 00:21:29,157
Got a problem, Pistachio?
291
00:21:32,325 --> 00:21:36,407
- When do we see my uncle?
- Tomorrow at 9, in the upstate prison.
292
00:21:36,825 --> 00:21:38,699
Be nice...
293
00:21:40,825 --> 00:21:41,616
Get out!
294
00:21:47,492 --> 00:21:49,532
Room 111 and 113.
295
00:21:49,742 --> 00:21:51,199
You're neighbors.
296
00:21:53,617 --> 00:21:56,616
You'll hear my voice,
but only to talk shop.
297
00:21:56,825 --> 00:21:58,741
I'll pick you up at 8 a.m. OK?
298
00:22:01,158 --> 00:22:03,449
- Sleep well...
- Shut up!
299
00:22:03,617 --> 00:22:04,824
Good night.
300
00:22:10,783 --> 00:22:12,366
- How did he take it?
- Guess!
301
00:22:12,533 --> 00:22:14,699
Badly? Very badly?
302
00:22:15,033 --> 00:22:16,032
Very, very badly.
303
00:22:16,617 --> 00:22:20,116
- Poor guy! Did he cry?
- No...
304
00:22:20,325 --> 00:22:21,949
- He tried to shoot me.
- Shit!
305
00:22:22,158 --> 00:22:25,116
I'd have done the same.
I'm a turd.
306
00:22:25,283 --> 00:22:27,407
No, you were brave.
307
00:22:28,658 --> 00:22:30,282
I didn't think you'd do it.
308
00:22:30,492 --> 00:22:32,282
I felt so dirty...
309
00:22:32,492 --> 00:22:33,741
I'm proud of you.
310
00:22:35,200 --> 00:22:38,907
I behaved like a responsible adult.
That's all.
311
00:22:39,075 --> 00:22:41,866
He'll get over it in time.
312
00:22:42,200 --> 00:22:45,449
But at last
we'll finally be together.
313
00:22:45,658 --> 00:22:48,032
But there's one thing...
314
00:22:48,200 --> 00:22:51,491
I didn't tell all.
I said it without saying it.
315
00:22:51,700 --> 00:22:53,324
How did you do that?
316
00:22:53,533 --> 00:22:57,991
I said it was just a fling,
we made love once, and it was over.
317
00:22:58,200 --> 00:23:00,032
Why? You'd done the hardest...
318
00:23:00,200 --> 00:23:02,699
All in good time, Valeria.
319
00:23:02,908 --> 00:23:07,199
I did spadework for you.
He's your guy. Do your part!
320
00:23:09,408 --> 00:23:11,907
Hang up! I want to talk to my wife!
321
00:23:12,117 --> 00:23:12,824
Paul's there?
322
00:23:13,367 --> 00:23:14,657
Yes, he's here.
323
00:23:14,867 --> 00:23:17,491
- Can I talk to her?
- He wants to talk to you.
324
00:23:17,700 --> 00:23:18,532
Now?
325
00:23:21,825 --> 00:23:22,741
Valeria?
326
00:23:22,908 --> 00:23:25,116
- Evening, Paul.
- You OK?
327
00:23:25,283 --> 00:23:27,324
You dirty bitch!
328
00:23:31,367 --> 00:23:33,741
- Is Paul well?
- Don't start, Luc!
329
00:23:35,450 --> 00:23:36,907
I thought it was over.
330
00:23:37,117 --> 00:23:40,782
It is, it was a fling.
I only called to say you knew.
331
00:23:40,992 --> 00:23:42,949
Now that's done,
you don't need it.
332
00:23:43,158 --> 00:23:44,157
Yes, I do.
333
00:24:12,367 --> 00:24:14,574
Franck isn't available now.
334
00:24:31,450 --> 00:24:32,907
Where you going?
335
00:24:34,867 --> 00:24:38,116
Let me guess!
To reception to call Valeria?
336
00:24:38,325 --> 00:24:40,532
- No, to get a sandwich.
- Really?
337
00:24:41,033 --> 00:24:42,241
Get it from room-service.
338
00:24:42,992 --> 00:24:45,449
You busted all the phones!
339
00:24:48,658 --> 00:24:51,866
Don't move, I'll get it for you.
340
00:25:19,075 --> 00:25:19,907
Enjoy your meal!
341
00:25:26,408 --> 00:25:27,574
There he is!
342
00:25:28,783 --> 00:25:29,699
He's a monster!
343
00:25:30,325 --> 00:25:31,282
Sort of, yes.
344
00:25:33,700 --> 00:25:35,699
What a shitty job!
345
00:25:36,033 --> 00:25:38,866
Wait! He's coming here.
346
00:25:49,867 --> 00:25:51,074
Nice work!
347
00:25:54,408 --> 00:25:55,741
You OK?
348
00:25:55,908 --> 00:25:59,741
I want to puke,
must be the salmon quiche.
349
00:25:59,908 --> 00:26:02,241
I'll sit down 5 minutes, I'll be OK.
350
00:26:03,825 --> 00:26:06,657
- Shall I call the medics?
- No, I'm fine.
351
00:26:06,908 --> 00:26:09,116
- Call 'em for me.
- You, shut up!
352
00:26:34,367 --> 00:26:38,407
Tell me, tell me please,
353
00:26:38,575 --> 00:26:41,449
That she left me for another guy,
354
00:26:41,617 --> 00:26:45,282
Not just because of me,
355
00:26:46,242 --> 00:26:47,574
Set my mind at ease...
356
00:26:48,783 --> 00:26:50,449
Why did you switch?
357
00:26:50,992 --> 00:26:53,782
Go back! I want to hear it all.
358
00:27:28,242 --> 00:27:30,074
I'll wait for you outside.
359
00:27:35,908 --> 00:27:37,866
What's all this? You're a pimp now?
360
00:27:38,075 --> 00:27:40,866
Franck, please. Don't be crude!
361
00:27:41,367 --> 00:27:43,324
I just fell in love
362
00:27:43,533 --> 00:27:45,699
with a bar-hostess.
363
00:27:45,867 --> 00:27:48,157
Sure, I handle her accounting...
364
00:27:49,992 --> 00:27:51,491
But that's all.
365
00:27:52,908 --> 00:27:55,991
I could've asked her to stop, but...
366
00:27:55,992 --> 00:27:58,949
What'll she do aged 49?
367
00:28:00,117 --> 00:28:01,324
Times are tough.
368
00:28:01,575 --> 00:28:02,491
The toy shop?
369
00:28:02,700 --> 00:28:05,449
I sold it.
I said, times are tough!
370
00:28:08,783 --> 00:28:11,866
I swear, nephew,
I'm clean as a whistle.
371
00:28:12,533 --> 00:28:15,532
That creep Morizot was out to get me.
372
00:28:18,075 --> 00:28:19,282
He uses Marilyn...
373
00:28:20,033 --> 00:28:22,491
- Her name's Marilyn?
- So what?
374
00:28:22,742 --> 00:28:27,032
She's a real looker,
you should see her...
375
00:28:27,200 --> 00:28:30,616
Like a red-headed TV anchorwoman.
376
00:28:33,033 --> 00:28:34,199
I think I'll get her pregnant.
377
00:28:35,742 --> 00:28:37,032
That's why I need your help.
378
00:28:37,658 --> 00:28:39,324
She can't get by without me.
379
00:28:39,533 --> 00:28:43,074
If you help us nab Carlos,
that's all I can promise.
380
00:28:49,075 --> 00:28:50,449
You OK, sir?
381
00:28:57,533 --> 00:28:58,741
What's wrong?
382
00:28:59,492 --> 00:29:00,782
It's his teeth.
383
00:29:05,825 --> 00:29:07,241
That's horrible.
384
00:29:07,408 --> 00:29:08,616
Horrible.
385
00:29:12,950 --> 00:29:14,949
- You OK?
- I'm OK.
386
00:29:15,158 --> 00:29:16,532
Still nauseous?
387
00:29:16,742 --> 00:29:18,449
No, I'm better.
388
00:29:18,617 --> 00:29:22,782
It's just that...
Am I making a mistake?
389
00:29:23,367 --> 00:29:25,324
- You mean Paul?
- 3 years together
390
00:29:25,533 --> 00:29:27,699
can't be swept under the carpet.
391
00:29:29,158 --> 00:29:30,324
Am I a bitch?
392
00:29:31,075 --> 00:29:34,949
No, I'd do what you did .
Franck's way above Paul.
393
00:29:35,575 --> 00:29:38,241
Don't say that! Paul's a great guy.
394
00:29:39,033 --> 00:29:40,116
Oh, yeah?
395
00:29:40,325 --> 00:29:43,824
He's kind, funny and a great cook.
396
00:29:44,033 --> 00:29:46,824
Franck'll take you out for dinner.
397
00:29:48,200 --> 00:29:50,407
You deserve better than Paul.
398
00:29:51,825 --> 00:29:53,616
How can you say that?
399
00:29:53,783 --> 00:29:56,699
His pasta may be good ,
but he's no great talker.
400
00:29:57,408 --> 00:29:58,657
And you're a genius?
401
00:29:59,200 --> 00:30:00,741
Stay with him,
don't bug me!
402
00:30:04,242 --> 00:30:05,991
I'm sorry. I'm on edge.
403
00:30:06,158 --> 00:30:08,741
I'm sorry, too. Paul's a nice guy.
404
00:30:08,950 --> 00:30:11,032
But you don't love him any more.
405
00:30:18,242 --> 00:30:20,116
Something's vibrating.
406
00:30:23,283 --> 00:30:24,241
It's Paul.
407
00:30:24,700 --> 00:30:25,866
Valeria?
408
00:30:27,325 --> 00:30:29,491
Can I talk to you?
You got 5 minutes?
409
00:30:30,283 --> 00:30:31,824
That's him. I'm certain.
410
00:30:34,950 --> 00:30:38,241
You have his photo on you
all the time?
411
00:30:40,367 --> 00:30:43,074
Tell me all.
Where'd you meet him?
412
00:30:43,242 --> 00:30:47,032
2 days ago. I was with my fiancée,
I saw the Viking.
413
00:30:47,200 --> 00:30:47,866
The Viking?
414
00:30:48,408 --> 00:30:51,116
He's French like us,
415
00:30:51,283 --> 00:30:54,074
but looks like a Viking,
hence his nickname.
416
00:30:54,242 --> 00:30:57,199
He's a petty crook I know well...
417
00:30:57,367 --> 00:31:01,116
He liked my toy shop.
Wanted me to meet 2 guys
418
00:31:01,325 --> 00:31:04,741
who had something to sell.
The 2 guys met me
419
00:31:04,950 --> 00:31:06,741
in the parking lot.
420
00:31:07,075 --> 00:31:11,782
They were your Carlos,
and a Brazilian mestizo
421
00:31:11,992 --> 00:31:13,532
with a big scar.
422
00:31:13,700 --> 00:31:15,074
Sure he's Brazilian?
423
00:31:15,242 --> 00:31:17,532
I heard him speak to Carlos.
424
00:31:17,908 --> 00:31:20,282
- What were they selling?
- 50 kg of coke.
425
00:31:21,200 --> 00:31:24,907
I don't get it.
Why to you, a toy salesman?
426
00:31:25,783 --> 00:31:29,074
Beats me, too!
427
00:31:30,575 --> 00:31:31,407
What'd you say?
428
00:31:32,408 --> 00:31:35,782
That I didn't have the means.
429
00:31:40,367 --> 00:31:44,782
I won't touch that stuff,
I'm an honest man.
430
00:31:44,950 --> 00:31:47,741
Sure.
Where can we find the Viking?
431
00:31:47,908 --> 00:31:49,532
Hotel de France, downtown.
432
00:31:49,742 --> 00:31:51,824
- What should I look for?
- A flea pit.
433
00:31:52,033 --> 00:31:53,324
No, to find the Viking.
434
00:31:55,700 --> 00:31:56,616
For a Viking.
435
00:31:58,117 --> 00:31:59,116
You never seen one?
436
00:31:59,325 --> 00:32:00,407
Guess not.
437
00:32:00,908 --> 00:32:02,241
I'll draw his portrait.
438
00:32:02,450 --> 00:32:03,574
Good idea.
439
00:32:11,200 --> 00:32:13,449
- You OK?
- Great!
440
00:32:14,158 --> 00:32:17,324
I spoke to Valeria.
I'm forgiving everything.
441
00:32:17,825 --> 00:32:18,866
Really?
442
00:32:19,492 --> 00:32:22,282
Not you, asshole! I hate you!
443
00:32:22,742 --> 00:32:26,449
You're a turd, a scumbag,
a dickhead!
444
00:32:27,117 --> 00:32:29,949
Valeria's different, I live for her.
445
00:32:30,158 --> 00:32:34,949
I don't want to lose her,
so I have no choice.
446
00:32:37,492 --> 00:32:38,699
Is that all?
447
00:32:53,867 --> 00:32:57,741
That's it! Safety-catches on,
earmuffs off.
448
00:32:57,908 --> 00:33:01,907
Only 9 out of 10.
What's up? You tired?
449
00:33:02,075 --> 00:33:03,657
Hard day's night.
450
00:33:03,825 --> 00:33:07,407
- Luc told me. Nice work!
- Thanks.
451
00:33:09,742 --> 00:33:11,574
He told me you felt faint.
452
00:33:11,742 --> 00:33:14,991
Take a few days off.
And set things straight.
453
00:33:15,158 --> 00:33:17,699
Set what straight?
What do you mean?
454
00:33:17,867 --> 00:33:20,532
Nothing. I just worry about you.
455
00:33:20,700 --> 00:33:22,157
No, everything's fine.
456
00:33:22,325 --> 00:33:24,282
Is Paul fine?
457
00:33:24,700 --> 00:33:25,949
Yes, why?
458
00:33:26,117 --> 00:33:29,241
Rumors fly in the force.
459
00:33:30,033 --> 00:33:30,866
What rumors?
460
00:33:31,075 --> 00:33:33,199
I'm not lily-white, either.
461
00:33:33,575 --> 00:33:36,782
In the hospital,
I had a thing with a phys-ed nurse.
462
00:33:37,908 --> 00:33:38,991
You cheated on Valeria?
463
00:33:39,200 --> 00:33:41,366
Gonna lecture me, now?
464
00:33:41,575 --> 00:33:43,241
No, but...
465
00:33:43,617 --> 00:33:46,366
One-all, and we kick off again.
466
00:33:46,742 --> 00:33:48,782
Off to a fresh start.
467
00:33:49,700 --> 00:33:52,324
That's very decent of you.
468
00:33:54,200 --> 00:33:56,532
What else did Valeria say?
469
00:33:58,075 --> 00:34:03,074
She was teed off about the nurse,
but she'll get over it.
470
00:34:03,283 --> 00:34:06,991
And she confirmed
that you were just a cheap fling.
471
00:34:07,367 --> 00:34:08,657
A mistake, she said.
472
00:34:09,575 --> 00:34:10,699
A mistake?
473
00:34:11,450 --> 00:34:14,699
A bad memory, a stain.
474
00:34:15,783 --> 00:34:17,324
A big stain.
475
00:34:19,783 --> 00:34:23,074
- Did you rat on me to Michelet?
- No way.
476
00:34:23,242 --> 00:34:24,282
Then who?
477
00:34:24,283 --> 00:34:27,449
Could be anyone.
They've all noticed.
478
00:34:27,450 --> 00:34:29,699
- What?
- Everyone except Paul.
479
00:34:30,242 --> 00:34:33,074
So I gather you're staying together?
480
00:34:33,408 --> 00:34:34,949
Of course we are.
481
00:34:35,117 --> 00:34:39,782
I'm glad.
I'd hate to be a marriage-buster.
482
00:34:43,617 --> 00:34:45,491
Let's drop the subject, OK?
483
00:34:45,658 --> 00:34:47,824
OK, we stop mentioning it.
484
00:34:51,367 --> 00:34:52,866
Where we headed?
485
00:34:53,033 --> 00:34:55,074
If you care,
I got a lead on Carlos.
486
00:34:55,242 --> 00:34:57,991
Sure I do. I'm listening.
487
00:35:02,658 --> 00:35:03,491
What's this?
488
00:35:03,700 --> 00:35:06,282
- We gotta find Obelix?
- No.
489
00:35:06,950 --> 00:35:08,116
The Viking.
490
00:35:13,825 --> 00:35:18,282
I'll go in.
Stay here and cover me if it sours.
491
00:35:18,450 --> 00:35:20,574
OK, but stop being bossy!
492
00:35:20,742 --> 00:35:21,657
I'm not.
493
00:35:21,825 --> 00:35:24,282
Sure, you act bossy.
494
00:35:24,450 --> 00:35:27,657
I've put up with it for years.
I've had enough.
495
00:35:27,825 --> 00:35:32,449
Wait for me in the car, please.
That better?
496
00:35:32,617 --> 00:35:33,991
Much better.
497
00:35:34,158 --> 00:35:36,949
No problem, I'll cover you.
498
00:35:37,117 --> 00:35:40,116
Though I'd love
to see you get plugged.
499
00:35:41,200 --> 00:35:43,741
May I borrow your suitcase?
500
00:35:46,242 --> 00:35:47,949
If he takes my shorts,
I'll kill him.
501
00:35:57,783 --> 00:35:58,616
What do you want?
502
00:35:59,575 --> 00:36:02,032
Nice welcome!
Got a room for one night?
503
00:36:02,242 --> 00:36:04,532
You never quit!
Your pals came last week.
504
00:36:04,742 --> 00:36:05,907
What pals?
505
00:36:06,117 --> 00:36:07,907
- You're a cop.
- No, a salesman.
506
00:36:08,117 --> 00:36:11,824
And I'm Britney Spears!
We got no perverts here.
507
00:36:12,033 --> 00:36:14,157
- Scram!
- Right, I'm a cop, so answer.
508
00:36:14,367 --> 00:36:16,324
- Got a warrant?
- Sure.
509
00:36:16,908 --> 00:36:18,366
Want this on paper?
510
00:36:18,575 --> 00:36:21,032
- What's it about?
- You know the Viking?
511
00:36:21,242 --> 00:36:22,741
No I don't... Yes, I do.
512
00:36:22,950 --> 00:36:26,241
Now I remember,
Does he look like a Viking?
513
00:36:26,450 --> 00:36:27,907
What room's he in?
514
00:36:28,117 --> 00:36:30,074
- He's out. I swear!
- Where can we find him?
515
00:36:30,242 --> 00:36:33,532
In the harbor.
In a bar called "The Sun".
516
00:36:34,325 --> 00:36:36,241
There you go, asshole.
517
00:36:47,033 --> 00:36:48,657
Valeria's out.
518
00:36:49,617 --> 00:36:51,699
Please leave a message.
519
00:36:52,408 --> 00:36:55,907
It's me, Franck,
the mistake, the stain!
520
00:36:56,075 --> 00:36:57,991
I hear you're staying with Paul.
521
00:36:58,158 --> 00:37:01,532
I'm surprised.
But you're right, we're nowhere.
522
00:37:02,700 --> 00:37:06,532
But I'm sorry,
I was only a cheap fling!
523
00:37:06,700 --> 00:37:09,949
But I'll survive,
and I wish you a good life.
524
00:37:10,117 --> 00:37:13,491
With lots of love and as they say...
525
00:37:14,367 --> 00:37:16,449
Shit!
526
00:37:18,450 --> 00:37:20,532
What's so funny?
527
00:39:16,283 --> 00:39:19,074
We said we'd drop it, we're pros.
528
00:39:19,783 --> 00:39:22,699
You know me, the job comes first!
529
00:39:22,867 --> 00:39:24,699
Here we gotta think hard.
530
00:39:24,867 --> 00:39:26,241
I always do!
531
00:39:26,408 --> 00:39:27,907
- You're a bit flaky.
- Shit!
532
00:39:40,450 --> 00:39:42,199
- Who it is?
- The Viking.
533
00:39:49,158 --> 00:39:51,449
Don't you trust me anymore?
534
00:39:54,033 --> 00:39:56,032
- Police.
- You know him?
535
00:39:57,158 --> 00:39:59,116
You'll be glad: I got a buyer.
536
00:39:59,117 --> 00:40:01,366
I'll be glad when I'm back in Rio.
537
00:40:01,575 --> 00:40:05,324
Who is he? He'd better not be
another bum steer.
538
00:40:05,533 --> 00:40:08,241
He's a very heavy guy.
Heard of Toto Nesta?
539
00:40:09,742 --> 00:40:10,991
Biggest dealer here.
540
00:40:14,825 --> 00:40:18,616
Hurry, open the door.
My husband gets off work at 5.
541
00:40:18,783 --> 00:40:20,157
Kiss me.
542
00:40:31,575 --> 00:40:33,491
Then why
didn't I meet him sooner?
543
00:40:33,658 --> 00:40:37,949
I didn't know him.
Took me 200 calls to reach him.
544
00:40:38,408 --> 00:40:40,782
I only got his sidekick,
Michel Pardo.
545
00:40:41,325 --> 00:40:44,824
- They agreed to my price?
- No, Nesta offered €800,000.
546
00:40:44,992 --> 00:40:47,491
He can go fuck himself!
547
00:40:48,200 --> 00:40:50,991
- What else did I want?
- You horny?
548
00:40:51,200 --> 00:40:52,657
I'd eat a cow's ass.
549
00:40:55,575 --> 00:40:58,074
Prestige Escort Girls. Nice.
550
00:40:58,325 --> 00:40:59,282
Classy outfit.
551
00:40:59,783 --> 00:41:02,616
They know me. Use my name.
552
00:41:03,325 --> 00:41:04,157
What is it?
553
00:41:04,825 --> 00:41:06,657
Was it in a hotel like this?
554
00:41:06,825 --> 00:41:08,366
You did it in a dump?
555
00:41:08,575 --> 00:41:10,657
- Stop! You'll screw us up.
- Answer!
556
00:41:10,825 --> 00:41:11,657
Stop it!
557
00:41:11,825 --> 00:41:14,491
- How many stars did it have?
- I don't know!
558
00:41:15,033 --> 00:41:19,074
OK, it was a 5-star,
with a jacuzzi and champagne.
559
00:41:19,533 --> 00:41:20,407
That OK?
560
00:41:20,575 --> 00:41:22,199
Keep it up.
561
00:41:22,533 --> 00:41:23,699
Keep what up?
562
00:41:23,867 --> 00:41:26,491
Wanna know if she came?
563
00:41:26,700 --> 00:41:28,366
Yes, she enjoyed it.
564
00:41:28,575 --> 00:41:30,449
Like a kitten meowing to its mom.
565
00:41:31,283 --> 00:41:34,657
That what you wanna hear?
Put it down!
566
00:41:43,867 --> 00:41:46,657
- Not them again!
- Who is it?
567
00:41:47,492 --> 00:41:49,699
- 2 cops who won't lay off me!
- Cops?
568
00:41:49,867 --> 00:41:51,241
I shoulda killed him!
569
00:41:57,242 --> 00:41:58,699
You rat on me?
570
00:42:00,283 --> 00:42:02,366
- Did you?
- No, wasn't me!
571
00:42:06,117 --> 00:42:06,991
Florian!
572
00:42:07,283 --> 00:42:08,324
Go hide!
573
00:42:37,158 --> 00:42:38,407
You saw his accomplice?
574
00:42:38,575 --> 00:42:41,866
The Brazilian? No.
I didn't even see Carlos.
575
00:42:43,367 --> 00:42:44,574
Prestige Agency.
576
00:42:44,783 --> 00:42:46,907
Escort girls. Cannes.
577
00:42:48,825 --> 00:42:50,866
He fixed him good.
578
00:42:51,200 --> 00:42:54,657
All you had to do was phone!
579
00:42:55,117 --> 00:42:56,366
Why didn't you phone?
580
00:42:56,575 --> 00:42:57,866
And where's your partner?
581
00:42:58,992 --> 00:43:02,241
In the can. Montezuma's revenge.
582
00:43:03,367 --> 00:43:06,324
Montezuma...
On the French Riviera?
583
00:43:06,783 --> 00:43:10,074
Why not malaria?
Who are these clowns?
584
00:43:10,242 --> 00:43:13,407
They're clumsy, hence dangerous.
585
00:43:13,992 --> 00:43:16,741
Now we know Carlos is here,
we don't need them.
586
00:43:16,908 --> 00:43:18,116
You're right, Millon.
587
00:43:18,283 --> 00:43:22,199
Thanks, go back to Paris.
We'll handle this.
588
00:43:22,367 --> 00:43:23,241
C'mon Million.
589
00:43:39,617 --> 00:43:42,782
At last!
You switched on your phone!
590
00:43:46,033 --> 00:43:47,657
What a dumb message!
591
00:43:47,867 --> 00:43:48,907
You told him that...
592
00:43:49,117 --> 00:43:52,199
I had no choice, Franck.
593
00:43:52,367 --> 00:43:55,824
Paul called this morning,
crying like a baby.
594
00:43:56,283 --> 00:43:58,282
He said if I left,
he'd hang himself.
595
00:43:58,492 --> 00:43:59,782
Really? He said that?
596
00:43:59,992 --> 00:44:02,616
Yes. What would you have done?
597
00:44:02,825 --> 00:44:06,199
The same. You can't tell him that
over the phone.
598
00:44:06,408 --> 00:44:10,574
Why did you tell him
we only made love once?
599
00:44:11,325 --> 00:44:13,616
That makes it harder for me now.
600
00:44:13,825 --> 00:44:15,866
Should I have said
we never stop?
601
00:44:17,867 --> 00:44:21,532
OK, I was gutless, but I'll fix that.
602
00:44:22,867 --> 00:44:24,282
I'll call him tonight.
603
00:44:24,492 --> 00:44:26,324
- Why?
- We can't backtrack.
604
00:44:26,575 --> 00:44:28,574
Or we call it quits.
605
00:44:28,742 --> 00:44:30,074
I don't want to.
606
00:44:30,283 --> 00:44:32,782
- But I can't do that to him.
- You can!
607
00:44:32,992 --> 00:44:35,199
He said
he wanted you to have a baby.
608
00:44:35,408 --> 00:44:36,116
A baby?
609
00:44:36,283 --> 00:44:37,574
Franck? You there?
610
00:44:43,992 --> 00:44:46,199
Don't go in there. It's Vietnam.
611
00:44:46,367 --> 00:44:48,949
We going back to Paris! We're fired.
612
00:44:49,325 --> 00:44:51,157
Fired? How?
613
00:44:51,367 --> 00:44:52,324
Fired!
614
00:44:52,992 --> 00:44:54,241
He hung up on me.
615
00:44:54,450 --> 00:44:56,574
Do I care? What do you want?
616
00:44:59,367 --> 00:45:01,116
A pregnancy test.
617
00:45:01,783 --> 00:45:06,116
We're jinxed. Without that maid,
we'd have nabbed Carlos.
618
00:45:06,283 --> 00:45:10,116
You fucked up,
you gotta control yourself!
619
00:45:11,575 --> 00:45:14,407
- Like you with Valeria?
- You got tunnel vision!
620
00:45:14,575 --> 00:45:17,324
- I also had horns.
- We said we'd drop it!
621
00:45:17,492 --> 00:45:21,574
We will. This case is over.
I'm off to Paris.
622
00:45:22,242 --> 00:45:23,032
Bye!
623
00:45:23,200 --> 00:45:24,699
Great!
624
00:45:25,367 --> 00:45:28,241
I'll stay here and enjoy the sea air.
625
00:45:28,450 --> 00:45:30,824
Don't be dumb!
Michelet'll slaughter you.
626
00:45:30,992 --> 00:45:34,157
Screw Michelet! And Morizot!
I want to nab Carlos.
627
00:45:34,325 --> 00:45:37,532
If you've forgotten Patrick,
go back to Paris.
628
00:45:37,700 --> 00:45:40,824
He was a pal, a real one.
629
00:45:50,992 --> 00:45:53,282
Searching for "Nesta"
630
00:45:58,825 --> 00:46:00,366
Haven't you left yet?
631
00:46:00,908 --> 00:46:03,616
We're booking our flight
via the web, it's...
632
00:46:03,783 --> 00:46:05,032
Cheaper.
633
00:46:11,450 --> 00:46:12,699
- Ugly!
- I'll say!
634
00:46:16,158 --> 00:46:18,282
You guys want Toto Nesta?
635
00:46:18,492 --> 00:46:19,449
You know him?
636
00:46:19,617 --> 00:46:22,741
Very well. Wanna meet him?
637
00:46:22,908 --> 00:46:24,074
How do you know him?
638
00:46:30,658 --> 00:46:32,449
A black BMW. That's them.
639
00:46:39,950 --> 00:46:42,407
So? What do you think?.
640
00:46:42,575 --> 00:46:44,282
It's overpriced.
641
00:46:44,450 --> 00:46:46,116
Don't bargain, I won't go lower.
642
00:46:46,283 --> 00:46:48,449
- I have to talk to Mr. Nesta.
- He's not informed?
643
00:46:48,617 --> 00:46:52,407
Sure, but he wants a sample,
to test the quality.
644
00:46:52,575 --> 00:46:55,407
- He think I'm a department store?
- You dreaming?
645
00:46:55,575 --> 00:46:59,657
Think we'd pay
without analyzing your dope?
646
00:47:08,117 --> 00:47:09,616
That suit you?
647
00:47:09,783 --> 00:47:11,532
It should do.
648
00:47:12,033 --> 00:47:14,199
I'll call you in 24 hours.
649
00:47:18,533 --> 00:47:20,199
Think they're OK?
650
00:47:21,408 --> 00:47:24,866
Unlike your breath.
Brush your teeth!
651
00:47:25,033 --> 00:47:29,657
You made me sleep in the car
to guard your coke!
652
00:47:29,825 --> 00:47:30,949
So what?
653
00:47:31,117 --> 00:47:32,324
I had no time.
654
00:47:32,492 --> 00:47:35,407
Neither did I.
But I have sweet breath.
655
00:47:36,908 --> 00:47:39,782
We need a hotel room fast.
656
00:47:39,950 --> 00:47:44,449
Too risky. We'll find something.
Go brush your teeth!
657
00:47:45,158 --> 00:47:46,074
That's him.
658
00:47:46,283 --> 00:47:49,491
Toto Nesta! Look at that face.
659
00:47:50,117 --> 00:47:51,741
Like a grapefruit.
660
00:47:51,992 --> 00:47:53,616
He's got chicks,
slot machines,
661
00:47:53,825 --> 00:47:56,032
but what he likes best
is white stuff.
662
00:47:56,700 --> 00:47:59,991
Last summer, night and day,
663
00:47:59,992 --> 00:48:02,657
we bust our asses
trying to nail that creep!
664
00:48:02,825 --> 00:48:03,907
Then what?
665
00:48:04,325 --> 00:48:07,116
We had nothing on him,
so we let him go!
666
00:48:08,283 --> 00:48:09,532
Sure...
667
00:48:10,533 --> 00:48:11,574
He's got company.
668
00:48:12,575 --> 00:48:13,657
That's Pardo,
669
00:48:13,867 --> 00:48:15,116
his gunman.
670
00:48:15,408 --> 00:48:19,449
A little scumbag who helped him
settle on the Riviera,
671
00:48:20,033 --> 00:48:21,574
and who he really trusts.
672
00:48:22,117 --> 00:48:25,032
So to sell to Nesta,
Carlos has to go through him?
673
00:48:25,242 --> 00:48:28,366
Sure, Pardo does
all Neta's dirty work.
674
00:48:28,575 --> 00:48:33,741
While Nesta stays clean on his boat
and rakes in the chips.
675
00:48:34,992 --> 00:48:37,574
Pardo makes house calls!
676
00:48:40,783 --> 00:48:43,032
Shit, I forgot!
677
00:48:43,867 --> 00:48:46,741
I promised my wife
we'd go out for dinner.
678
00:48:46,908 --> 00:48:48,324
Promises, promises!
679
00:48:48,325 --> 00:48:50,532
Especially to a cop's wife!
680
00:48:50,700 --> 00:48:54,366
When you work long hours,
you can't take care of 'em.
681
00:48:54,992 --> 00:48:56,741
Some find the time.
682
00:48:59,533 --> 00:49:01,449
Franckie, I mean it.
683
00:49:01,658 --> 00:49:03,741
He's gotta see a tooth doc.
684
00:49:04,117 --> 00:49:05,866
Say a dentist.
685
00:49:06,825 --> 00:49:08,907
What's with you two?
686
00:49:13,242 --> 00:49:14,782
Poor guy!
687
00:49:22,492 --> 00:49:24,324
Nothing new?
688
00:49:24,492 --> 00:49:26,366
All we can do is wait.
689
00:49:26,533 --> 00:49:28,866
Anyway, it's our only lead.
690
00:49:33,867 --> 00:49:35,157
Remind you of anything?
691
00:49:35,492 --> 00:49:37,657
The stakeout at that train station?
692
00:49:38,367 --> 00:49:40,616
Our first job together.
693
00:49:41,075 --> 00:49:43,407
You already had the killer look!
694
00:49:43,575 --> 00:49:44,657
Me?
695
00:49:44,867 --> 00:49:47,074
- You had quite a get-up!
- What?
696
00:49:47,242 --> 00:49:50,491
Beard and cap. A cut-rate Serpico.
697
00:49:50,658 --> 00:49:53,282
You had a crooner's cowlick.
698
00:49:53,450 --> 00:49:55,366
- I had a cowlick?
- Yes, you did.
699
00:49:55,533 --> 00:49:57,699
- A cowlick?
- You did.
700
00:49:58,575 --> 00:49:59,907
Shit, it's true.
701
00:50:11,117 --> 00:50:12,241
What?
702
00:50:13,992 --> 00:50:16,282
You're really sick!
703
00:50:16,450 --> 00:50:18,782
Think I'll stand for that?
704
00:50:19,617 --> 00:50:21,074
Oh yeah? In that case...
705
00:50:21,367 --> 00:50:23,366
This means war!
706
00:50:24,575 --> 00:50:26,491
You're really disgusting.
707
00:50:28,158 --> 00:50:29,699
Yes... Franck?
708
00:50:30,950 --> 00:50:33,199
Of course, he's beside me.
709
00:50:40,283 --> 00:50:41,907
My God, Pernot!
710
00:50:42,075 --> 00:50:44,241
How's tricks? Fine and you.
711
00:50:44,408 --> 00:50:48,157
Family OK? The kids? Terrific!
712
00:50:48,325 --> 00:50:51,741
Don't worry, it's nothing.
Stay out of it.
713
00:50:51,908 --> 00:50:54,824
Call when you want. Ciao.
Big hug, Pernot.
714
00:50:55,658 --> 00:50:56,949
- "Big hug, Pernot"?
- What?
715
00:50:57,117 --> 00:50:59,449
For swiping our office!
716
00:50:59,617 --> 00:51:03,449
- There's worse things...
- Like what? Name one!
717
00:51:03,742 --> 00:51:05,491
We said we'd drop that.
718
00:51:05,658 --> 00:51:09,032
I'll take a nap.
Wake me in 4 hours!
719
00:51:09,325 --> 00:51:10,866
"Big hug, Pernot."
720
00:51:13,033 --> 00:51:17,532
The express train for Toulon
is about to depart...
721
00:51:25,408 --> 00:51:27,949
- Can I help you with your bag?
- No, I'm fine.
722
00:51:28,117 --> 00:51:30,199
Allow me, I insist.
723
00:51:37,408 --> 00:51:40,074
May I buy you a drink in the bar-car?
724
00:51:41,200 --> 00:51:43,241
No, there's no room.
725
00:51:43,408 --> 00:51:45,032
No room?
726
00:51:45,575 --> 00:51:48,574
I'm married and I have a lover, too.
727
00:51:48,742 --> 00:51:50,449
Get it?
728
00:51:51,908 --> 00:51:53,949
But thanks for my bag.
729
00:52:23,908 --> 00:52:26,616
Get up, it's 7 a.m. It's your turn.
730
00:52:27,117 --> 00:52:28,574
Already? You sure?
731
00:52:28,742 --> 00:52:31,449
If you don't believe me,
buy a watch.
732
00:52:32,450 --> 00:52:35,282
My cell phone was my watch.
733
00:53:05,742 --> 00:53:06,657
You fucker!
734
00:53:14,033 --> 00:53:16,074
I'm pregnant, Franck.
735
00:53:23,825 --> 00:53:25,366
By me?
736
00:53:26,117 --> 00:53:26,949
Of course.
737
00:53:32,408 --> 00:53:35,116
I came here to tell Paul.
738
00:53:35,533 --> 00:53:37,366
Now we can't backtrack.
739
00:53:37,533 --> 00:53:39,324
It's bad timing. Because...
740
00:53:47,408 --> 00:53:49,366
I warn you, I'll tell him all.
741
00:53:49,533 --> 00:53:51,407
- No, no.
- Yes, yes.
742
00:53:55,408 --> 00:53:57,116
How did you find us?
743
00:53:57,283 --> 00:54:00,074
The Toulon police told me.
744
00:54:01,783 --> 00:54:03,491
I had to see you, Paul.
745
00:54:03,825 --> 00:54:05,407
Why didn't you phone me?
746
00:54:05,575 --> 00:54:09,199
Some things
you can't say on the phone.
747
00:54:09,367 --> 00:54:11,157
Well, I have things to do.
748
00:54:12,408 --> 00:54:13,241
Like what?
749
00:54:13,450 --> 00:54:15,824
I have to go to Prestige hostesses.
750
00:54:15,992 --> 00:54:18,491
In case Carlos calls for a hooker.
751
00:54:18,658 --> 00:54:19,949
You called last night.
752
00:54:20,158 --> 00:54:24,741
I'd rather go there.
Direct contact pays off.
753
00:54:38,992 --> 00:54:40,116
You fucker!
754
00:54:40,867 --> 00:54:42,866
Calm down, Franck...
755
00:54:46,283 --> 00:54:48,657
Go on , I'm listening.
756
00:54:50,325 --> 00:54:51,157
Is it serious?
757
00:54:51,533 --> 00:54:54,366
Yes... No. But it's important.
758
00:54:56,200 --> 00:54:57,116
You're pregnant?
759
00:54:57,450 --> 00:54:58,324
How'd you guess?
760
00:54:58,908 --> 00:55:01,282
- Paternal instinct.
- Wait...
761
00:55:01,492 --> 00:55:04,366
- There's more.
- Don't say anything.
762
00:55:04,575 --> 00:55:06,991
It's the finest day of my life.
763
00:55:08,575 --> 00:55:12,032
Let's never be apart.
I want to start a family.
764
00:55:12,242 --> 00:55:14,991
I want four. Four little cops.
A squad!
765
00:55:24,575 --> 00:55:27,116
Hello, I have a date at Prestige.
766
00:55:27,408 --> 00:55:29,824
- Did you tell that scumbag?
- Of course not.
767
00:55:29,992 --> 00:55:32,532
Good. I can tell him first.
768
00:55:32,700 --> 00:55:35,241
Don't rush things.
769
00:55:36,242 --> 00:55:38,032
Is it a problem?
770
00:55:38,700 --> 00:55:43,491
I'm afraid he may take it badly.
771
00:55:43,658 --> 00:55:45,824
Wasn't it just a fling?
772
00:55:46,533 --> 00:55:48,407
For me, not for him.
773
00:55:49,450 --> 00:55:53,949
Franck took it seriously,
so I had to stop it.
774
00:55:54,117 --> 00:55:57,407
Bastard! That's not what he said.
775
00:55:58,783 --> 00:56:01,074
You've heard of male vanity?
776
00:56:01,617 --> 00:56:02,991
What a loser!
777
00:56:04,742 --> 00:56:06,532
So he really suffered?
778
00:56:16,617 --> 00:56:18,116
Where are you going?
779
00:56:18,408 --> 00:56:19,532
Sir!
780
00:56:22,617 --> 00:56:23,741
Uncle?
781
00:56:23,950 --> 00:56:25,241
You, here?
782
00:56:25,742 --> 00:56:28,449
They let me out this morning.
783
00:56:28,617 --> 00:56:30,907
My company put up bail.
784
00:56:32,325 --> 00:56:33,366
Jacqueline!
785
00:56:34,033 --> 00:56:34,907
OK.
786
00:56:35,075 --> 00:56:36,782
So it's true, you're a pimp?
787
00:56:37,867 --> 00:56:39,574
You got a hooker agency?
788
00:56:39,742 --> 00:56:43,032
Wrong, nephew.
They're escort-girls.
789
00:56:43,367 --> 00:56:44,199
Really?
790
00:56:46,117 --> 00:56:50,741
They spend the evening with you,
but nothing bad happens.
791
00:56:50,950 --> 00:56:54,199
Just some chitchat.
792
00:56:54,367 --> 00:56:55,324
You OK?
793
00:56:55,492 --> 00:57:00,366
Sex is banned by our charter.
Want to read the by-laws?
794
00:57:00,575 --> 00:57:01,991
No, that's OK.
795
00:57:03,367 --> 00:57:06,241
So what brings you to Prestige?
796
00:57:06,408 --> 00:57:09,949
You want a piece of chitchat?
797
00:57:11,742 --> 00:57:14,282
Ready for the photos, boss.
798
00:57:14,533 --> 00:57:17,074
Meet Carole, high-school grad.
799
00:57:17,492 --> 00:57:19,449
Be right there, love.
800
00:57:22,200 --> 00:57:24,324
- A good listener!
- I see that.
801
00:57:24,867 --> 00:57:26,241
Hey, Uncle...
802
00:57:26,408 --> 00:57:28,324
- Uncle!
- Sorry.
803
00:57:28,700 --> 00:57:33,157
I'm here because Carlos
will call you for a hooker.
804
00:57:33,825 --> 00:57:35,449
- For an escort.
- Right.
805
00:57:35,658 --> 00:57:38,657
But he'll call
on behalf of the Viking.
806
00:57:38,867 --> 00:57:40,157
OK? So if he does...
807
00:57:40,325 --> 00:57:42,241
Yes, I got it.
808
00:57:42,450 --> 00:57:44,616
If a guy calls
on behalf of the Viking,
809
00:57:44,825 --> 00:57:46,574
- I let you know.
- You got it.
810
00:57:46,783 --> 00:57:48,074
Of course.
811
00:57:53,367 --> 00:57:55,491
I liked the toy shop better.
812
00:57:57,992 --> 00:57:59,324
So did I.
813
00:58:31,492 --> 00:58:32,782
What are you doing?
814
00:58:32,950 --> 00:58:34,657
Enjoying the sun.
815
00:58:35,617 --> 00:58:36,907
Where's Paul?
816
00:58:37,075 --> 00:58:38,782
Enjoying the sea.
817
00:58:41,450 --> 00:58:45,324
Don't freak! I couldn't tell him.
818
00:58:46,450 --> 00:58:48,782
How come you couldn't?
819
00:58:49,658 --> 00:58:52,032
Why? You changed your mind?
820
00:58:52,200 --> 00:58:55,282
No, but it's hard.
821
00:58:56,700 --> 00:58:59,407
- You still care for him?
- No...
822
00:59:00,825 --> 00:59:04,116
Well, yes. I can't just forget him.
823
00:59:04,700 --> 00:59:05,907
Sure, I understand.
824
00:59:06,575 --> 00:59:07,782
You understand what?
825
00:59:07,950 --> 00:59:09,532
Saying nothing says it all!
826
00:59:09,700 --> 00:59:13,532
Did you do better?
You ran off a moment ago.
827
00:59:13,700 --> 00:59:15,616
At least, I tried.
828
00:59:16,033 --> 00:59:19,157
You're right, I'll stay with Paul.
829
00:59:19,325 --> 00:59:22,324
I felt good with him,
life was simple.
830
00:59:23,033 --> 00:59:24,991
Since I met you, life is hell.
831
00:59:25,158 --> 00:59:29,157
So stay with him! Suits me!
Here he is!
832
00:59:30,492 --> 00:59:33,616
- Take a dip, water's great!
- I got things to do!
833
00:59:33,825 --> 00:59:35,574
This a paid vacation for cops?
834
00:59:35,867 --> 00:59:38,616
We look more discreet this way.
835
00:59:38,783 --> 00:59:40,741
Stay out of it?
You on this case now?
836
00:59:40,908 --> 00:59:42,574
I'm a cop, too.
837
00:59:42,742 --> 00:59:44,491
Franck, come with me.
838
00:59:47,742 --> 00:59:50,699
- You mad that she joined me?
- Not at all.
839
00:59:50,867 --> 00:59:53,616
Then don't talk to her that way!
840
00:59:53,783 --> 00:59:56,116
OK! Sorry, boss.
841
00:59:56,533 --> 00:59:58,782
What's the deal at "Prestige"?
842
00:59:58,950 --> 01:00:01,282
If Carlos orders a hooker,
we'll be told.
843
01:00:01,450 --> 01:00:02,824
Pralines!
844
01:00:08,075 --> 01:00:10,991
He seems dazed. Did you tell him?
845
01:00:11,158 --> 01:00:15,032
No, it's the pralines. He loves them.
846
01:00:15,200 --> 01:00:16,366
Pralines?
847
01:00:17,367 --> 01:00:18,991
You want to stay with him?
848
01:00:20,950 --> 01:00:22,866
Let's make a deal.
849
01:00:23,033 --> 01:00:25,741
Once we've nabbed Carlos,
we tell him all.
850
01:00:25,908 --> 01:00:27,616
Or call it quits!
851
01:00:27,783 --> 01:00:28,657
OK.
852
01:00:32,742 --> 01:00:34,657
Lady, did I tie you too tight?
853
01:00:36,867 --> 01:00:38,199
Are you thirsty, sir?
854
01:00:38,408 --> 01:00:41,116
- You made me drink an hour ago.
- I know.
855
01:00:41,367 --> 01:00:44,949
You must drink in a hot spell.
2 quarts a day.
856
01:00:46,033 --> 01:00:47,907
I'm going to play beach-soccer.
857
01:00:48,075 --> 01:00:50,616
You crazy? Stay here!
858
01:00:50,783 --> 01:00:54,741
Cut it out! I'm not wanted in France.
859
01:00:55,450 --> 01:00:57,824
Go buy food. Get some fruit!
860
01:00:58,533 --> 01:01:00,074
Move it!
861
01:01:04,867 --> 01:01:09,616
Fruit's good for you,
full of vitamins. I love pineapples!
862
01:01:10,283 --> 01:01:12,074
You like 'em too?
863
01:01:12,533 --> 01:01:13,657
Go on, grandpa!
864
01:01:13,825 --> 01:01:15,782
I said I'm not thirsty.
865
01:01:15,950 --> 01:01:19,241
Even when you're not thirsty,
you gotta drink,
866
01:01:19,242 --> 01:01:23,241
or you'll end up in the cemetery.
867
01:01:23,408 --> 01:01:24,491
Go on.
868
01:01:25,242 --> 01:01:27,782
We may be too late.
They could've
869
01:01:27,992 --> 01:01:29,241
done the deal.
870
01:01:30,908 --> 01:01:33,407
There's billions of girls on earth.
871
01:01:34,325 --> 01:01:36,991
- Why mine?
- We said we'd drop it, shit!
872
01:01:37,158 --> 01:01:39,657
I'm just trying to understand.
873
01:01:39,867 --> 01:01:42,241
Don't try. The women decide!
874
01:01:44,242 --> 01:01:48,449
Valeria decided to sleep with you?
But you didn't want to?
875
01:01:48,783 --> 01:01:50,741
- Yes, but...
- But what?
876
01:01:52,742 --> 01:01:54,616
No, I resisted. And then she...
877
01:01:54,825 --> 01:01:56,116
She harassed you?
878
01:01:56,325 --> 01:01:58,324
She did. That's the word.
879
01:01:58,533 --> 01:02:00,407
So press charges! I'm dreaming!
880
01:02:03,950 --> 01:02:08,324
But it's true, you are irresistible!
881
01:02:09,867 --> 01:02:11,491
Miss?
882
01:02:11,992 --> 01:02:13,282
Cut it out!
883
01:02:13,492 --> 01:02:15,449
May I ask you a question?
884
01:02:15,950 --> 01:02:18,574
Does Mr. Handsome turn you on?
885
01:02:19,575 --> 01:02:21,491
Do your nipples get hard?
886
01:02:21,658 --> 01:02:22,574
Hey, creepo!
887
01:02:22,783 --> 01:02:25,199
Don't speak to my wife like that!
888
01:02:25,450 --> 01:02:28,032
Hon, go to your beach towel.
889
01:02:28,367 --> 01:02:29,866
Listen to me!
890
01:02:31,158 --> 01:02:35,074
You're begging for me to slug you!
891
01:02:35,325 --> 01:02:36,574
I'm sorry, sir!
892
01:02:36,825 --> 01:02:37,741
He apologized!
893
01:02:37,992 --> 01:02:40,907
Wanna get slugged too, birdbrain?
894
01:02:41,158 --> 01:02:44,116
Cool it, it's no big deal!
895
01:02:45,242 --> 01:02:47,741
- Don't you say thanks?
- Go to hell!
896
01:02:48,200 --> 01:02:51,157
I don't need you to rescue me.
897
01:02:51,325 --> 01:02:54,741
You're buggin' me, pal.
Let me tell you something:
898
01:02:54,908 --> 01:02:57,032
a cheating wife is unsatisfied.
899
01:02:57,742 --> 01:02:58,824
Think about it!
900
01:03:02,533 --> 01:03:03,407
Repeat that?
901
01:03:07,408 --> 01:03:08,532
Sure.
902
01:03:08,950 --> 01:03:12,741
A cheating wife is un-sat-is-fied.
903
01:03:16,158 --> 01:03:18,366
- I'll slaughter you.
- Go ahead.
904
01:03:21,450 --> 01:03:23,907
Wanna slaughter me? You do?
905
01:03:24,158 --> 01:03:25,574
So slaughter me!
906
01:03:27,825 --> 01:03:29,324
Let go, and you're dead.
907
01:03:29,492 --> 01:03:30,366
Stop that!
908
01:03:30,617 --> 01:03:33,407
Shit! What the fuck is this?
909
01:03:33,867 --> 01:03:35,032
You're both assholes!
910
01:03:58,408 --> 01:03:59,657
Yeah, sure...
911
01:04:03,825 --> 01:04:05,241
Ugly face.
912
01:04:21,783 --> 01:04:23,491
Another game of backgammon!
913
01:04:23,908 --> 01:04:28,407
- When's he gonna deal his coke?
- It's coming. Be patient.
914
01:04:51,617 --> 01:04:52,866
He's ugly, but good.
915
01:04:53,117 --> 01:04:55,491
Plays like a Brazilian:
916
01:04:56,075 --> 01:04:58,532
more style than pay-off.
917
01:05:04,658 --> 01:05:08,074
How many Brazilians
on the Riviera have a scar?
918
01:05:08,575 --> 01:05:10,532
Could he be Carlos's pal?
919
01:05:10,700 --> 01:05:12,991
Carlos works with a Brazilian?
920
01:05:13,450 --> 01:05:15,157
Would he play beach-soccer?
921
01:05:15,783 --> 01:05:18,532
It's too pat.
Maybe he's not Brazilian.
922
01:05:18,950 --> 01:05:23,699
That kid I questioned said
he played soccer on the parking lot.
923
01:05:23,950 --> 01:05:26,116
How do we find out if he's Brazilian?
924
01:05:26,283 --> 01:05:29,491
By speaking to him. I'll do it.
925
01:05:29,658 --> 01:05:31,491
You speak Brazilian?
926
01:05:31,658 --> 01:05:34,574
I adore you,
but you're a disaster.
927
01:05:36,158 --> 01:05:37,699
What does that mean?
928
01:05:37,992 --> 01:05:40,116
What time is it, please?
929
01:05:42,325 --> 01:05:46,032
You speak Brazilian.
How did you learn?
930
01:05:46,617 --> 01:05:50,866
With a Brazilian volleyball champ.
931
01:05:51,825 --> 01:05:54,949
10 years ago. Before I met you.
932
01:05:56,867 --> 01:05:57,907
He's leaving. I'll go.
933
01:05:58,075 --> 01:06:00,657
- What'll you say?
- I'll ask him the time.
934
01:06:02,325 --> 01:06:04,907
Those are inmate tattoos.
935
01:06:07,992 --> 01:06:09,616
- He's Brazilian.
- I'll go.
936
01:06:09,867 --> 01:06:12,199
Stay here, watch the yacht.
937
01:07:17,158 --> 01:07:19,741
Where's the guy with a ball?
938
01:07:19,908 --> 01:07:23,532
He ordered a sandwich and ran off.
939
01:08:01,242 --> 01:08:04,032
Grandma!
940
01:08:09,533 --> 01:08:11,157
Chugalug, Grandma!
941
01:08:32,825 --> 01:08:34,616
- Where's the fruit?
- No time.
942
01:08:34,867 --> 01:08:35,949
How do I feed them?
943
01:08:36,200 --> 01:08:37,449
- I was tailed.
- A cop?
944
01:08:37,617 --> 01:08:42,491
Dunno. Maybe a gay.
He didn't see me come in, I lost him.
945
01:08:42,658 --> 01:08:43,699
I hope so.
946
01:08:45,075 --> 01:08:47,116
Pardo called.
He's coming tonight.
947
01:08:47,908 --> 01:08:49,241
With the bread!
948
01:08:50,533 --> 01:08:53,907
- It's back to your shitty country!
- And bye-bye to yours!
949
01:08:54,075 --> 01:08:57,782
"I'll buy a house in Bahia..."
950
01:08:57,950 --> 01:08:59,491
Shut up!
951
01:08:59,658 --> 01:09:02,532
Him and his goddam carnival!
952
01:09:02,700 --> 01:09:06,074
Rio and Bahia! What a pain!
953
01:09:12,283 --> 01:09:14,032
Well, that was him.
954
01:09:14,825 --> 01:09:15,866
How do you know?
955
01:09:16,033 --> 01:09:18,199
He spotted me, and ditched me.
956
01:09:18,658 --> 01:09:20,824
I don't know this area.
957
01:09:23,117 --> 01:09:25,366
We're jinxed again.
958
01:09:27,367 --> 01:09:30,449
I'm sick of this beach,
nothing happens.
959
01:09:30,617 --> 01:09:32,407
Don't ask me.
960
01:09:33,242 --> 01:09:35,991
Guess we've run out of luck.
961
01:09:37,408 --> 01:09:38,907
Let's go back to Paris.
962
01:09:53,783 --> 01:09:55,866
Wait, I'm listening.
963
01:09:57,117 --> 01:09:58,324
Pinetree Manor...
964
01:09:58,825 --> 01:10:00,824
Apartment 710.
965
01:10:01,325 --> 01:10:03,366
Thanks, Uncle.
966
01:10:04,158 --> 01:10:07,449
That was Prestige.
Carlos ordered a hooker.
967
01:10:08,117 --> 01:10:09,491
We'll nab him.
968
01:10:10,283 --> 01:10:12,866
- What are you doing?
- Coming with you.
969
01:10:14,867 --> 01:10:15,532
Why?
970
01:10:15,783 --> 01:10:18,282
- Because you...
- You can't come.
971
01:10:18,533 --> 01:10:20,449
Because I'm a woman? That it?
972
01:10:22,867 --> 01:10:25,116
You're two lousy machos!
973
01:10:25,450 --> 01:10:27,116
No, wait...
974
01:10:28,408 --> 01:10:29,574
Say something!
975
01:10:29,825 --> 01:10:33,699
- That's Italian women for you.
- I told you so!
976
01:10:52,867 --> 01:10:57,324
Keep your fuckin' hands off!
977
01:10:58,533 --> 01:10:59,824
What did you say?
978
01:11:00,533 --> 01:11:02,532
Nothing. It's OK.
979
01:11:04,075 --> 01:11:05,116
It'd better be!
980
01:11:05,950 --> 01:11:07,449
When's the hooker due?
981
01:11:07,617 --> 01:11:08,907
7 p.m.
982
01:11:11,325 --> 01:11:12,657
What are you doing?
983
01:11:12,825 --> 01:11:14,866
I'm gonna replace her.
984
01:11:16,408 --> 01:11:17,824
- You crazy?
- It's too risky!
985
01:11:17,992 --> 01:11:19,074
Not a chance.
986
01:11:19,242 --> 01:11:21,116
Got an alternative?
987
01:11:32,617 --> 01:11:33,657
Look!
988
01:11:35,992 --> 01:11:37,074
That must be her.
989
01:11:38,158 --> 01:11:38,991
Shit!
990
01:11:39,325 --> 01:11:40,741
She's black.
991
01:11:41,033 --> 01:11:43,741
- Forget it.
- No way! Let's go.
992
01:11:46,867 --> 01:11:48,157
Miss?
993
01:11:50,283 --> 01:11:52,657
- You work for Prestige?
- What's wrong?
994
01:11:52,825 --> 01:11:55,866
In an hour, you'll be free.
Come along.
995
01:12:01,408 --> 01:12:03,866
- What's your name?
- Claudia.
996
01:12:07,992 --> 01:12:10,116
You two get out.
997
01:12:10,283 --> 01:12:12,532
We're on duty, too!
998
01:12:24,742 --> 01:12:26,782
Is it a winner?
999
01:12:32,242 --> 01:12:33,824
Sure you can handle it?
1000
01:12:34,492 --> 01:12:37,407
A horny man is highly vulnerable.
1001
01:12:47,825 --> 01:12:49,366
Phone me, Paul!
1002
01:12:57,283 --> 01:13:00,074
Now you'll hear what's going on.
1003
01:13:00,242 --> 01:13:03,824
Don't talk loud, or Carlos will hear.
1004
01:13:05,950 --> 01:13:07,824
Wish me luck!
1005
01:13:09,367 --> 01:13:10,407
Good luck!
1006
01:14:09,575 --> 01:14:10,532
Pardo?
1007
01:14:10,575 --> 01:14:12,949
No, that's my chocolate cookie.
1008
01:14:19,867 --> 01:14:21,032
Keep still.
1009
01:14:27,283 --> 01:14:28,116
Who are you?
1010
01:14:28,325 --> 01:14:30,449
Claudia from the Prestige agency.
1011
01:14:32,575 --> 01:14:33,949
I wanted a black chick!
1012
01:14:34,450 --> 01:14:35,532
What's wrong?
1013
01:14:36,325 --> 01:14:38,199
- Don't like white girls?
- No.
1014
01:14:38,783 --> 01:14:40,657
- How come?
- They're cold.
1015
01:14:43,617 --> 01:14:46,907
Let me warm up the temperature.
1016
01:14:48,658 --> 01:14:50,116
I'm boiling.
1017
01:14:50,283 --> 01:14:52,241
That's what they all say.
1018
01:14:52,492 --> 01:14:56,574
But I'll do things
you've never done before.
1019
01:14:57,992 --> 01:14:58,866
You'll be hooked
1020
01:14:59,117 --> 01:15:02,157
on white chicks forever!
1021
01:15:02,992 --> 01:15:03,699
Well?
1022
01:15:05,367 --> 01:15:06,366
May I come in?
1023
01:15:06,700 --> 01:15:10,032
No, I want a black chick.
I'll call the agency.
1024
01:15:10,200 --> 01:15:12,574
Pity. I was ready to cut my price.
1025
01:15:12,825 --> 01:15:14,032
Wait...
1026
01:15:14,867 --> 01:15:16,032
- How much?
- €2000.
1027
01:15:16,575 --> 01:15:18,366
For an hour?
1028
01:15:20,033 --> 01:15:21,157
Usually it's 3000!
1029
01:15:22,367 --> 01:15:24,407
- Crazy!
- 4 times more than the others?
1030
01:15:24,700 --> 01:15:25,532
I know.
1031
01:15:25,742 --> 01:15:26,866
Why?
1032
01:15:27,617 --> 01:15:28,866
Guess!
1033
01:15:34,033 --> 01:15:35,116
Come on!
1034
01:15:46,492 --> 01:15:48,491
Let me look in your purse?
1035
01:15:49,158 --> 01:15:51,199
- Why?
- I'm curious.
1036
01:15:51,867 --> 01:15:54,282
He'll find her gun.
1037
01:15:56,658 --> 01:15:57,324
OK.
1038
01:15:57,700 --> 01:15:58,824
Come with me.
1039
01:16:01,992 --> 01:16:02,824
Where's her gun?
1040
01:16:03,242 --> 01:16:05,407
Can I have my little gift?
1041
01:16:06,700 --> 01:16:08,866
Don't worry, he's leaving.
1042
01:16:09,367 --> 01:16:11,116
Get lost, champ!
Go play.
1043
01:16:13,158 --> 01:16:16,032
What a chick!
1044
01:16:17,575 --> 01:16:20,866
That's some foxy lady!
1045
01:16:22,825 --> 01:16:24,032
Come along.
1046
01:16:24,992 --> 01:16:26,866
The Brazilian's coming.
1047
01:16:43,992 --> 01:16:45,199
The price is right.
1048
01:16:45,450 --> 01:16:46,407
Where do we do it?
1049
01:16:46,658 --> 01:16:47,866
In the sack!
1050
01:16:48,367 --> 01:16:49,491
Oh, shit!
1051
01:16:56,075 --> 01:16:57,241
So, my love?
1052
01:16:57,700 --> 01:16:58,949
What do you like?
1053
01:16:59,200 --> 01:17:02,782
At that price, don't even ask.
Just make 'em weep.
1054
01:17:03,075 --> 01:17:03,949
What did he say?
1055
01:17:04,492 --> 01:17:06,491
Get on all fours!
1056
01:17:06,658 --> 01:17:08,282
Just a second, love!
1057
01:17:09,033 --> 01:17:10,366
Where's the fire?
1058
01:17:10,617 --> 01:17:11,657
You know where!
1059
01:17:11,908 --> 01:17:14,366
Give me time to undress.
1060
01:17:16,117 --> 01:17:19,741
I'll do it slowly, just for you.
1061
01:17:25,742 --> 01:17:27,157
Shall I touch myself?
1062
01:17:34,242 --> 01:17:35,741
Do I turn you on?
1063
01:17:36,492 --> 01:17:39,532
Enough chitchat.
Panties off and turn over!
1064
01:17:55,242 --> 01:17:56,699
I'll make you squeal.
1065
01:17:59,492 --> 01:18:01,324
Don't move, or you'll squeal!
1066
01:18:01,658 --> 01:18:03,532
- A cop?
- Hands on your head!
1067
01:18:03,742 --> 01:18:05,866
- You're a cop?
- Hands on your head!
1068
01:18:07,075 --> 01:18:07,907
I got him.
1069
01:18:08,117 --> 01:18:09,074
I'll let you in.
1070
01:18:12,367 --> 01:18:14,282
Walk slowly!
1071
01:18:14,450 --> 01:18:17,157
I wasn't through.
I want my money back.
1072
01:18:17,325 --> 01:18:19,199
Shut up and open up!
1073
01:18:26,367 --> 01:18:28,616
I always finish what I start.
1074
01:18:30,075 --> 01:18:32,282
Why doesn't she open?
1075
01:18:32,617 --> 01:18:34,741
- Hear anything?
- No.
1076
01:18:39,867 --> 01:18:41,699
Look who's here!
1077
01:18:41,950 --> 01:18:43,782
My favorite dickheads!
1078
01:18:44,950 --> 01:18:45,907
You stuck on me?
1079
01:18:46,158 --> 01:18:47,782
Won't you lay off?
1080
01:18:47,950 --> 01:18:50,824
Sorry, I fucked up.
1081
01:18:51,992 --> 01:18:55,157
She with you?
A female cop who's not a dog!
1082
01:18:55,533 --> 01:18:56,407
Let her go!
1083
01:18:57,825 --> 01:19:00,866
Who's humping her? You, Franck?
1084
01:19:02,783 --> 01:19:03,866
Or the mountaineer?
1085
01:19:05,325 --> 01:19:08,699
Or maybe both? A nice cop sandwich.
1086
01:19:09,033 --> 01:19:10,449
Touch her, you're dead.
1087
01:19:11,117 --> 01:19:14,157
Put down your guns
or I'll blow her away!
1088
01:19:14,617 --> 01:19:17,782
You know I'll do it. I'll count to 3.
1089
01:19:26,242 --> 01:19:27,616
Now come in nicely!
1090
01:19:28,992 --> 01:19:29,949
Come on!
1091
01:19:32,825 --> 01:19:34,116
Get over there!
1092
01:19:35,950 --> 01:19:37,907
Now the whole family's reunited.
1093
01:19:39,617 --> 01:19:43,616
Coming with me,
or staying with those bums?
1094
01:19:43,783 --> 01:19:44,991
You're coming with me.
1095
01:19:45,158 --> 01:19:48,032
I told you, Franck.
Women go for bad guys.
1096
01:19:48,617 --> 01:19:52,491
Don't forget to water the oldies.
Two quarts a day.
1097
01:20:02,492 --> 01:20:04,574
The door's armor-plated.
1098
01:20:06,908 --> 01:20:09,824
There you are, you jackass!
1099
01:20:19,450 --> 01:20:22,199
There's duplicate keys in the drawer.
1100
01:20:22,700 --> 01:20:23,616
Release me!
1101
01:20:23,867 --> 01:20:26,199
How? Shall I cut off your hands?
1102
01:20:26,367 --> 01:20:28,324
I'm sick of you,
you're a jinx.
1103
01:20:44,075 --> 01:20:46,949
See you for Mardi Gras, asshole.
1104
01:20:47,575 --> 01:20:51,324
Bastard!
1105
01:21:02,075 --> 01:21:04,532
- You OK?
- Keep going!
1106
01:21:16,325 --> 01:21:18,574
I got a score to settle.
1107
01:21:19,450 --> 01:21:20,741
Then I'll ream you.
1108
01:21:35,242 --> 01:21:36,949
Park beside them!
1109
01:21:41,825 --> 01:21:42,657
Who's she?
1110
01:21:47,492 --> 01:21:48,366
What's she doing?
1111
01:21:49,325 --> 01:21:50,449
Brake!
1112
01:21:58,950 --> 01:21:59,824
My gun!
1113
01:22:10,617 --> 01:22:12,532
- You OK?
- OK.
1114
01:22:13,450 --> 01:22:14,782
And Paul?
1115
01:22:15,450 --> 01:22:17,157
Broke his leg again.
1116
01:22:20,533 --> 01:22:22,449
Call an ambulance,
and don't move!
1117
01:22:24,283 --> 01:22:25,407
Be careful!
1118
01:22:38,992 --> 01:22:39,782
Sir!
1119
01:22:41,742 --> 01:22:43,699
I'm a police officer.
1120
01:23:11,283 --> 01:23:14,157
Carlos is in the car park.
1121
01:23:28,617 --> 01:23:29,991
You won't let go!
1122
01:23:30,825 --> 01:23:32,282
Drop your gun.
1123
01:23:41,617 --> 01:23:45,657
This time it won't misfire.
Your time is up.
1124
01:23:51,117 --> 01:23:52,782
Nice shot!
1125
01:24:10,242 --> 01:24:11,324
Thanks.
1126
01:24:15,158 --> 01:24:16,782
The ambulance is coming.
1127
01:24:20,242 --> 01:24:23,324
- Where's Valeria?
- She's fine.
1128
01:24:27,950 --> 01:24:29,116
I got him.
1129
01:24:29,575 --> 01:24:32,407
- I got him.
- Yes, you did.
1130
01:24:32,992 --> 01:24:36,282
You're Italian? I love Italy.
1131
01:24:36,450 --> 01:24:40,866
I did a year of Italian in school.
"We go for a walk?"
1132
01:24:41,033 --> 01:24:43,032
You cold?
Doesn't the blanket scratch?
1133
01:24:43,367 --> 01:24:45,074
Nice going, Franck! Hats off!
1134
01:24:45,908 --> 01:24:48,657
Sorry for your partner, nasty wound.
1135
01:24:48,825 --> 01:24:51,366
Main thing is, you got Carlos.
1136
01:24:51,533 --> 01:24:53,449
Sure, great!
1137
01:24:53,617 --> 01:24:56,407
You're efficient, competent,
real pros.
1138
01:24:56,575 --> 01:24:58,699
Tell this idiot
to stop licking my ass!
1139
01:24:58,867 --> 01:25:00,866
Millon, scram!
1140
01:25:04,033 --> 01:25:07,907
We need people like you down here.
1141
01:25:08,075 --> 01:25:10,907
Why not come work in the south?
1142
01:25:11,075 --> 01:25:13,782
Why not? Enjoy the sunshine...
1143
01:25:13,950 --> 01:25:16,491
But not with you.
1144
01:25:16,950 --> 01:25:19,741
No, I couldn't face that.
1145
01:25:21,283 --> 01:25:25,199
No sex discrimination.
We need cute girls.
1146
01:25:25,367 --> 01:25:27,616
- You OK?
- OK.
1147
01:25:29,658 --> 01:25:31,949
- Got work to do?
- Yes.
1148
01:25:36,992 --> 01:25:40,824
- Remember the deal we made?
- Yes, very well.
1149
01:25:41,242 --> 01:25:44,366
So? Do we quit or stick together?
1150
01:25:44,533 --> 01:25:46,366
I don't want to leave you.
1151
01:25:47,158 --> 01:25:48,491
Me, neither.
1152
01:25:49,117 --> 01:25:52,532
Then you know
what we have to do.
1153
01:25:52,825 --> 01:25:56,449
Yes, but he just saved my life.
So it's...
1154
01:25:56,617 --> 01:26:00,657
No, OK, let's tell him, let's do it.
1155
01:26:08,325 --> 01:26:09,657
Fucker!
1156
01:26:10,700 --> 01:26:15,199
How do we do it?
You start and I take over?
1157
01:26:17,533 --> 01:26:18,491
You OK, Paul?
1158
01:26:19,408 --> 01:26:20,616
Touch and go.
1159
01:26:22,533 --> 01:26:23,949
I may never walk again.
1160
01:26:24,117 --> 01:26:26,741
Sure you will. Don't be negative.
1161
01:26:26,908 --> 01:26:29,366
Right, I gotta be positive.
1162
01:26:29,533 --> 01:26:31,116
Specially as I'll be a dad.
1163
01:26:33,450 --> 01:26:36,574
OK, he'd have found out in time.
1164
01:26:36,825 --> 01:26:40,199
Face it,
for you it wasn't just a fling.
1165
01:26:40,867 --> 01:26:43,532
But for Valeria and me,
it's for life.
1166
01:26:43,950 --> 01:26:46,366
Now leave me alone
with my family.
1167
01:26:50,283 --> 01:26:52,574
We have to go now, sir.
1168
01:26:53,825 --> 01:26:55,491
Back to hospital!
1169
01:26:58,325 --> 01:27:00,407
Don't you two do anything stupid!
1170
01:27:00,575 --> 01:27:02,991
You, too! No phys-ed nurses!
1171
01:27:10,033 --> 01:27:11,991
Wasn't the right moment.
1172
01:27:12,158 --> 01:27:14,324
I don't understand.
Whose kid is it?
1173
01:27:14,492 --> 01:27:19,241
Yours... 99.9%.
1174
01:27:21,158 --> 01:27:23,366
Didn't you quit screwing him?
1175
01:27:23,533 --> 01:27:25,532
It's your fault, too.
1176
01:27:25,783 --> 01:27:28,574
You didn't want me to tell him,
I had no choice.
1177
01:27:28,575 --> 01:27:30,407
This can't go on. That's enough.
1178
01:27:30,575 --> 01:27:32,074
I quite agree.
1179
01:27:33,033 --> 01:27:37,366
When he gets out of the hospital,
we'll tell him.
1180
01:27:37,533 --> 01:27:39,866
We'll tell him everything!
1181
01:27:45,492 --> 01:27:47,157
6 months later
1182
01:27:50,992 --> 01:27:52,574
Stop with the leg!
1183
01:27:52,825 --> 01:27:54,616
Stop it!
1184
01:27:56,075 --> 01:27:56,907
Here he is.
1185
01:28:02,908 --> 01:28:04,491
You know what we have to do.
1186
01:28:04,658 --> 01:28:07,657
- Now?
- We said when he got out.
1187
01:28:07,825 --> 01:28:10,532
Wait! He's not out yet.
Let him get home.
1188
01:28:10,700 --> 01:28:12,282
OK! We'll tell him tonight.
1189
01:28:12,450 --> 01:28:14,949
No, I have a condo meeting.
1190
01:28:15,117 --> 01:28:16,824
Then we tell him now.
1191
01:28:16,992 --> 01:28:18,782
Maybe, I can cancel...
1192
01:28:18,950 --> 01:28:20,366
Franck, now or we quit.
1193
01:28:21,492 --> 01:28:23,366
Now. I'll tell him now.
1194
01:28:23,617 --> 01:28:24,824
Thanks, Isa.
1195
01:28:28,408 --> 01:28:29,532
You OK?
1196
01:28:31,033 --> 01:28:32,616
- Well?
- You OK, then?
1197
01:28:33,033 --> 01:28:35,116
I have to tell you something.
1198
01:28:35,283 --> 01:28:39,699
Yes, one second .
First, I kiss the baby.
1199
01:28:41,742 --> 01:28:44,116
It moved. Come listen!
1200
01:28:44,117 --> 01:28:46,366
It's your uncle. Itchy-kitchy-coo.
1201
01:28:46,533 --> 01:28:49,157
Fabulous!
What did you want to tell me?
1202
01:28:50,617 --> 01:28:53,824
- It's a boy.
- Yes, I knew that.
1203
01:28:53,992 --> 01:28:55,157
He didn't.
1204
01:28:55,325 --> 01:28:57,949
You told him? Fabulous, right?
1205
01:28:59,367 --> 01:29:00,657
A little guy.
1206
01:29:02,450 --> 01:29:03,991
Shall we go for a drink?
1207
01:29:04,242 --> 01:29:06,449
Yes, it's on me.
1208
01:29:07,033 --> 01:29:10,991
- We have to choose his name.
- I thought of Leo.
1209
01:29:11,783 --> 01:29:13,241
That's cute.
1210
01:29:13,783 --> 01:29:17,157
I prefer Theo. It's got more punch.
1211
01:29:17,325 --> 01:29:20,866
When you have a kid,
you can call it Theo.
1212
01:29:21,367 --> 01:29:22,574
You like Leo? Really?
1213
01:29:22,742 --> 01:29:23,699
It's cute.
1214
01:29:23,867 --> 01:29:25,907
Oh, mi amor. Let me tell you...
1215
01:29:27,325 --> 01:29:28,782
See over there,
1216
01:29:28,950 --> 01:29:33,116
I ran almost 6 ft without stopping.
It was great!
1217
01:29:33,283 --> 01:29:36,199
After she gives birth,
I'll tell him everything...
1218
01:29:36,367 --> 01:29:40,282
Or after the baptism,
anyway we'll see...
75751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.