Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,818
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:10,938 --> 00:00:20,682
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:28,357 --> 00:00:30,668
Episode 3
4
00:01:03,552 --> 00:01:05,704
You're the Crown Prince of Houyan?
5
00:01:05,729 --> 00:01:07,839
You're so weak!
6
00:01:07,874 --> 00:01:09,238
What?
7
00:01:09,442 --> 00:01:10,990
You...
8
00:01:11,099 --> 00:01:13,359
Do you think I'll back down like this?
9
00:01:24,149 --> 00:01:25,652
You!
10
00:01:26,755 --> 00:01:28,815
Back away.
11
00:01:52,343 --> 00:01:54,440
Zhou!
12
00:01:59,747 --> 00:02:01,554
[Murong Zhou - Murong Bao's younger brother]
13
00:02:03,369 --> 00:02:04,448
Zhou.
14
00:02:04,880 --> 00:02:05,968
Zhou.
15
00:02:09,056 --> 00:02:10,719
Hyungnim...
16
00:02:11,621 --> 00:02:13,374
Hyungnim...
17
00:02:15,205 --> 00:02:16,621
Zhou...
18
00:02:20,125 --> 00:02:22,751
Zhou!
19
00:02:44,440 --> 00:02:49,945
How dare you kill my brother?
20
00:02:56,636 --> 00:03:01,464
Weren't you prepared to die
when you attacked Goguryeo?
21
00:03:03,579 --> 00:03:05,789
Yes, kill me.
22
00:03:05,824 --> 00:03:08,523
Kill me too!
23
00:03:09,481 --> 00:03:11,604
I can't kill you.
24
00:03:11,849 --> 00:03:15,597
You're coming with me to Yodongseong.
25
00:03:15,720 --> 00:03:19,031
Kill me!
26
00:03:22,483 --> 00:03:27,894
Crown prince!
27
00:03:32,809 --> 00:03:36,239
- Crown prince!
- Crown prince!
28
00:03:52,876 --> 00:03:53,989
Prince.
29
00:03:56,823 --> 00:03:58,141
Prince.
30
00:04:00,823 --> 00:04:02,286
Prince...
31
00:04:07,618 --> 00:04:09,213
Prince...
32
00:04:09,425 --> 00:04:12,037
Prince!
33
00:04:13,392 --> 00:04:15,678
Prince!
34
00:04:19,289 --> 00:04:20,670
After him.
35
00:04:20,894 --> 00:04:25,418
Capture him and save the crown prince.
36
00:04:25,453 --> 00:04:28,289
Hurry, kill him!
37
00:04:28,533 --> 00:04:30,305
Yes, general!
38
00:04:31,032 --> 00:04:33,219
Follow me!
39
00:05:17,168 --> 00:05:19,420
- Go that way!
- Yes!
40
00:05:37,819 --> 00:05:41,021
How is it? Did you find him?
41
00:05:41,427 --> 00:05:45,036
He's nowhere to be found.
42
00:05:45,071 --> 00:05:48,243
You useless fools.
43
00:05:48,278 --> 00:05:51,938
There are dozens of you,
you can't find one man?
44
00:05:52,117 --> 00:05:56,311
Search the entire woods, he has to be here.
45
00:05:56,346 --> 00:06:00,201
Look everywhere!
46
00:06:00,236 --> 00:06:02,687
- Now!
- Yes!
47
00:06:07,599 --> 00:06:09,495
[Yodongseong command center]
48
00:06:10,707 --> 00:06:12,247
Commander!
49
00:06:16,496 --> 00:06:20,092
Commander, according to our scouts,
50
00:06:20,240 --> 00:06:23,348
the Houyan soldiers are looking
for the crown prince, Murong Bao.
51
00:06:23,383 --> 00:06:24,586
What?
52
00:06:24,957 --> 00:06:28,663
They say the ghost general
killed Prince Murong Zhou
53
00:06:28,787 --> 00:06:31,541
and took the Crown Prince Murong Bao.
54
00:06:31,576 --> 00:06:33,364
- What?
- What?
55
00:06:33,399 --> 00:06:37,794
If the ghost general,
isn't that Prince Damdeok?
56
00:06:38,159 --> 00:06:42,950
The prince achieved great merit.
57
00:06:42,996 --> 00:06:47,253
No. Don't rush to judgment yet.
58
00:06:47,830 --> 00:06:51,151
Commander, he's the leader of the enemy.
59
00:06:51,186 --> 00:06:54,568
This will be good for Goguryeo.
60
00:06:55,763 --> 00:06:59,745
That's when we've the crown
prince of Houyan in front of us.
61
00:07:00,440 --> 00:07:03,954
If the enemies find them first,
62
00:07:03,989 --> 00:07:07,205
Damdeok could be taken hostage.
63
00:07:14,997 --> 00:07:17,102
Hurry, get the soldiers.
64
00:07:17,376 --> 00:07:21,229
We must find Damdeok
before they capture him.
65
00:07:21,667 --> 00:07:25,949
The Crown Prince of Houyan
must be taken alive.
66
00:07:26,073 --> 00:07:27,845
Yes, commander.
67
00:07:46,837 --> 00:07:51,862
Your Majesty, when I arrived...
68
00:07:53,156 --> 00:07:55,511
the prince was already...
69
00:07:57,197 --> 00:07:59,571
Please kill me, Your Majesty.
70
00:07:59,606 --> 00:08:02,171
Kill us, Your Majesty.
71
00:08:02,280 --> 00:08:04,853
Kill us, Your Majesty.
72
00:08:13,061 --> 00:08:16,611
It's an honor to die in battle.
73
00:08:17,261 --> 00:08:19,682
How dare you show tears?
74
00:08:24,205 --> 00:08:25,543
The crown prince?
75
00:08:26,332 --> 00:08:29,063
You haven't found the crown prince yet?
76
00:08:29,971 --> 00:08:32,518
We've been looking everywhere, but...
77
00:08:32,751 --> 00:08:34,191
not yet.
78
00:08:34,818 --> 00:08:36,872
How frustrating.
79
00:08:40,724 --> 00:08:43,709
He couldn't even protect his brother?
80
00:08:46,106 --> 00:08:49,405
How can he humiliate me like this?
81
00:08:59,666 --> 00:09:01,061
This is...
82
00:09:02,743 --> 00:09:04,886
my arrow.
83
00:09:07,753 --> 00:09:10,407
That can't be, Your Majesty.
84
00:09:11,558 --> 00:09:14,713
The ghost general shot that.
85
00:09:16,348 --> 00:09:17,561
Your Majesty,
86
00:09:18,341 --> 00:09:22,744
the ghost general's
Prince Damdeok of Goguryeo.
87
00:09:22,779 --> 00:09:28,193
He's the one who tried to kill you before.
88
00:09:30,604 --> 00:09:31,975
What?
89
00:09:32,514 --> 00:09:34,622
A Prince of Goguryeo?
90
00:09:56,853 --> 00:10:03,754
He killed my son with my arrow?
91
00:10:05,918 --> 00:10:10,877
He's mocking me.
92
00:10:11,924 --> 00:10:13,840
What are you doing?
93
00:10:14,317 --> 00:10:18,758
Go and capture him right now!
94
00:10:20,187 --> 00:10:22,084
Yes, Your Majesty!
95
00:10:29,771 --> 00:10:34,613
I want him taken alive!
96
00:10:35,082 --> 00:10:40,750
I'll kill him with this arrow!
97
00:11:26,214 --> 00:11:32,993
Crown prince!
98
00:11:42,644 --> 00:11:45,129
We must find the crown prince
no matter what!
99
00:11:45,334 --> 00:11:49,816
We'll have to give our lives
if we can't find the crown prince.
100
00:11:49,851 --> 00:11:52,214
Find him right now!
101
00:11:52,249 --> 00:11:53,883
Yes, general!
102
00:11:53,918 --> 00:11:55,450
Come on!
103
00:11:55,485 --> 00:11:57,402
Crown prince!
104
00:12:28,681 --> 00:12:37,341
Crown prince!
105
00:12:44,532 --> 00:12:52,188
Crown prince!
106
00:12:55,146 --> 00:13:01,778
Crown prince!
107
00:13:02,447 --> 00:13:10,570
Crown prince!
108
00:13:21,034 --> 00:13:25,154
General, I'm sure that
there was someone here.
109
00:13:27,243 --> 00:13:31,901
We must find him.
110
00:13:31,936 --> 00:13:34,600
- Hurry!
- Yes, general!
111
00:13:34,638 --> 00:13:36,423
Find him!
112
00:13:36,858 --> 00:13:41,354
Crown prince!
113
00:13:59,117 --> 00:14:03,026
Damdeok captured the crown prince of Houyan?
114
00:14:03,027 --> 00:14:04,541
Yes, Your Majesty.
115
00:14:04,858 --> 00:14:07,481
They haven't located them yet.
116
00:14:07,489 --> 00:14:14,300
We received word Yodongseong that
Prince Damdeok captured the crown prince.
117
00:14:14,344 --> 00:14:19,307
Yes, very good. He did a good job.
118
00:14:20,069 --> 00:14:24,185
But we can't be relieved yet.
119
00:14:24,220 --> 00:14:26,549
What are you talking about?
120
00:14:26,603 --> 00:14:32,585
We've the crown prince and an advantage now.
121
00:14:32,620 --> 00:14:38,190
Your Majesty, we could end this battle.
122
00:14:38,794 --> 00:14:43,726
Of course, we're at an advantage.
123
00:14:44,218 --> 00:14:45,285
Your Majesty.
124
00:14:45,439 --> 00:14:48,661
However, the Murong Chui I know
125
00:14:48,909 --> 00:14:52,822
wouldn't waver over this.
126
00:14:55,676 --> 00:14:59,544
He wouldn't care about his son's life?
127
00:14:59,579 --> 00:15:01,455
That's right, Your Majesty.
128
00:15:01,490 --> 00:15:06,822
He's someone who would sacrifice
his son's life for victory.
129
00:15:09,509 --> 00:15:12,382
So what can we do?
130
00:15:13,165 --> 00:15:20,448
We've to use Beiwei to pressure
Murong Chui from behind.
131
00:15:24,509 --> 00:15:29,227
Your Majesty, I'll go to Beiwei.
132
00:15:29,356 --> 00:15:31,402
Please give me your approval.
133
00:15:31,475 --> 00:15:34,183
You can't leave Gungnaeseong.
134
00:15:34,599 --> 00:15:38,575
I'll send a letter.
135
00:15:38,682 --> 00:15:41,937
I would like Iyeong to go.
136
00:15:42,497 --> 00:15:46,410
I'll obey your command.
[Iyeong]
137
00:15:46,445 --> 00:15:51,623
You must convince Beiwai no matter what.
138
00:15:52,554 --> 00:15:56,105
Yes, Your Majesty. I'll remember that.
139
00:16:40,928 --> 00:16:43,045
This won't do.
140
00:16:43,205 --> 00:16:46,280
Let's go that way!
141
00:17:19,586 --> 00:17:22,853
How dare you kill my brother?
142
00:17:23,676 --> 00:17:27,957
I'm going to kill you.
143
00:17:29,072 --> 00:17:32,645
Nothing will change because you captured me.
144
00:17:33,150 --> 00:17:42,134
The 300,000 loyal soldiers will
annihilate you and Goguryeo.
145
00:17:44,052 --> 00:17:46,103
Do you me to want to gag again?
146
00:17:46,138 --> 00:17:48,814
Just keep your mouth shut!
147
00:17:50,171 --> 00:17:52,972
You're a barbarian!
148
00:17:55,342 --> 00:17:56,488
What?
149
00:17:57,112 --> 00:17:58,640
Barbarian?
150
00:18:01,432 --> 00:18:05,616
Your Houyan was only
established 6 years ago.
151
00:18:06,419 --> 00:18:16,480
Our Goguryeo was founded over 700 years ago.
152
00:18:17,664 --> 00:18:20,198
Which country has longer history?
153
00:18:20,233 --> 00:18:25,234
We're the main line of descent
at the Central Plain.
154
00:18:25,235 --> 00:18:26,958
How dare Goguryeo...
155
00:18:28,657 --> 00:18:29,793
No...
156
00:18:29,866 --> 00:18:32,763
how can you compare us with Goguryeo?
157
00:18:36,319 --> 00:18:37,834
Compare?
158
00:18:39,486 --> 00:18:41,833
Since our Goguryeo was founded,
159
00:18:42,190 --> 00:18:47,003
do you know how many countries appeared
and disappeared in the Central Plain?
160
00:18:48,292 --> 00:18:57,113
Our Goguryeo isn't like you,
we weren't founded with power.
161
00:18:57,711 --> 00:19:00,001
If you keep on talking,
162
00:19:01,613 --> 00:19:04,289
you'll get a good beating.
163
00:19:04,419 --> 00:19:07,465
What? You!
164
00:19:10,105 --> 00:19:12,761
My soldiers are here.
165
00:19:13,474 --> 00:19:17,105
Over here! I'm in here! Over here!
166
00:19:28,848 --> 00:19:34,121
Can't you tell the difference
between a human and an animal?
167
00:19:34,156 --> 00:19:40,344
It was mad that we entered its cave.
168
00:20:10,965 --> 00:20:12,561
Take a good look.
169
00:20:14,670 --> 00:20:20,743
Even an animal fights for its life
when its home is taken.
170
00:20:21,471 --> 00:20:24,679
Do I have to tell you what people will do?
171
00:20:26,386 --> 00:20:27,855
All of you too,
172
00:20:28,824 --> 00:20:31,343
for looking down on our Goguryeo,
173
00:20:32,074 --> 00:20:34,510
will pay dearly for that.
174
00:20:50,008 --> 00:20:52,415
[Yodongseong Fortress]
175
00:20:53,819 --> 00:20:55,190
Commander!
176
00:20:59,666 --> 00:21:05,287
Commander, the enemy soldiers
are surrounding Yodongseong.
177
00:21:14,051 --> 00:21:17,076
If they quit their search,
178
00:21:17,150 --> 00:21:19,635
does it mean they found the crown prince?
179
00:21:19,751 --> 00:21:23,907
No. They're probably trying to
prevent us from searching for them.
180
00:21:23,976 --> 00:21:25,205
You're right.
181
00:21:25,509 --> 00:21:28,379
Our search party can't leave the fortress.
182
00:21:29,031 --> 00:21:33,422
There's no path for the prince to return.
183
00:21:40,746 --> 00:21:42,486
Get me Yakyeon.
184
00:21:42,993 --> 00:21:47,051
Father, it's too dangerous
to send Yakyeon now.
185
00:21:47,086 --> 00:21:50,247
She knows the geography of this area well.
186
00:21:50,282 --> 00:21:52,347
- But...
- We're at war.
187
00:21:52,382 --> 00:21:57,878
A commander has to send the
most fit soldier for the mission.
188
00:21:58,493 --> 00:22:03,617
Right now, I'm a commander of
Goguryeo not Yakyeon's father.
189
00:22:07,919 --> 00:22:10,182
Get ready, everyone.
190
00:22:10,240 --> 00:22:15,399
A search party must head out
and secure a path for the prince.
191
00:22:15,434 --> 00:22:18,535
- Get it?
- Yes, commander!
192
00:22:45,859 --> 00:22:48,479
Wait. Stop.
193
00:22:50,614 --> 00:22:51,698
Hang on.
194
00:22:52,202 --> 00:22:55,574
I've to... I've to relieve myself.
195
00:22:56,940 --> 00:22:58,579
Don't try any tricks.
196
00:23:04,488 --> 00:23:05,979
What are you saying?
197
00:23:06,415 --> 00:23:08,066
I'm serious.
198
00:23:08,541 --> 00:23:10,441
I've to relieve myself.
199
00:23:10,476 --> 00:23:12,677
I've been holding it since yesterday.
200
00:23:12,712 --> 00:23:16,207
I can't go anywhere.
201
00:23:16,803 --> 00:23:19,293
I can't hold it any longer.
202
00:23:50,541 --> 00:23:52,177
Hurry up.
203
00:23:55,042 --> 00:23:56,526
Aren't you done yet?
204
00:24:15,097 --> 00:24:16,988
Hey!
205
00:24:17,009 --> 00:24:18,292
Stop right there!
206
00:24:40,309 --> 00:24:41,878
Over here.
207
00:24:42,090 --> 00:24:44,558
It's me, the crown prince!
208
00:24:45,857 --> 00:24:47,920
Capture him quick!
209
00:24:48,417 --> 00:24:51,040
We found the crown prince!
210
00:25:23,055 --> 00:25:24,239
It's a signal arrow.
211
00:25:25,905 --> 00:25:27,280
Over there.
212
00:25:27,511 --> 00:25:29,591
They found the crown prince.
213
00:25:29,746 --> 00:25:31,398
Hurry, come with me!
214
00:25:31,433 --> 00:25:34,062
Yes, general! Come on!
215
00:25:35,608 --> 00:25:37,521
The Houyan soldiers must have seen it too.
216
00:25:37,556 --> 00:25:39,500
We must find them first.
217
00:25:39,535 --> 00:25:41,998
- Let's take the shortcut.
- Okay.
218
00:26:27,494 --> 00:26:32,424
Let me go and I won't hold you
responsible for what you did.
219
00:26:35,323 --> 00:26:36,928
Take of your clothes immediately.
220
00:26:37,904 --> 00:26:38,976
What?
221
00:26:39,011 --> 00:26:41,370
Take of your clothes immediately. Hurry!
222
00:27:07,082 --> 00:27:11,350
This is the armor of the
crown prince of Houyan.
223
00:27:13,457 --> 00:27:15,850
The prince left it on purpose.
224
00:27:21,024 --> 00:27:23,009
The Houyan soldiers are coming.
225
00:27:24,239 --> 00:27:27,008
Hide the bodies and take cover quickly.
226
00:27:27,043 --> 00:27:29,122
Take cover, hurry!
227
00:27:29,599 --> 00:27:30,672
Take cover!
228
00:27:46,414 --> 00:27:47,703
Hurry!
229
00:27:53,497 --> 00:27:57,915
It definitely came from around here.
230
00:27:58,199 --> 00:28:00,530
Search the area!
231
00:28:00,565 --> 00:28:01,990
Yes, general!
232
00:28:02,025 --> 00:28:03,446
Come on!
233
00:28:23,266 --> 00:28:25,200
Hurry up!
234
00:28:44,718 --> 00:28:47,841
Only the armor of the
Houyan crown prince was left?
235
00:28:48,630 --> 00:28:49,771
Yes.
236
00:28:50,468 --> 00:28:56,635
He's probably disguised as a Houyan
soldier on his way to Yodongseong.
237
00:28:59,708 --> 00:29:06,271
Commander, he may be young,
but he know a lot about battles.
238
00:29:06,291 --> 00:29:10,422
He'll definitely make it through.
239
00:29:10,855 --> 00:29:16,390
Father, he could be looking for
the path that I told him before.
240
00:29:16,757 --> 00:29:20,625
I'll go look for him again tomorrow.
241
00:29:21,132 --> 00:29:22,333
Okay.
242
00:29:33,225 --> 00:29:38,171
What are you doing?
Why aren't you attacking Yodongseong?
243
00:29:38,206 --> 00:29:41,190
Hurry, attack Yodongseong!
244
00:29:42,379 --> 00:29:43,805
But, Your Majesty,
245
00:29:43,960 --> 00:29:48,188
if we start war now,
they could kill the crown prince.
246
00:29:48,223 --> 00:29:50,249
A signal arrow was shot.
247
00:29:50,720 --> 00:29:54,825
My soldiers must have seen
the crown prince in the woods.
248
00:29:55,094 --> 00:29:58,198
The Goguryeo soldiers haven't
captured the crown prince yet.
249
00:29:58,270 --> 00:29:59,305
But, Your Majesty...
250
00:29:59,340 --> 00:30:05,082
They wouldn't be stalling for
time like this if they had him.
251
00:30:06,021 --> 00:30:12,455
Plus, a great work can't be ruined
because of the crown prince.
252
00:30:12,636 --> 00:30:17,440
I'll occupy Yodongseong by tonight.
253
00:30:17,475 --> 00:30:18,726
Your Majesty...
254
00:30:19,030 --> 00:30:20,516
What are you doing?
255
00:30:20,632 --> 00:30:24,807
Hurry, get ready for battle!
256
00:30:25,098 --> 00:30:27,398
Yes, Your Majesty.
257
00:31:29,930 --> 00:31:31,938
It's the crown prince, Your Majesty.
258
00:31:40,257 --> 00:31:42,248
Useless fool!
259
00:31:43,280 --> 00:31:45,903
He was captured?
260
00:31:45,944 --> 00:31:48,496
Murong Chui will listen.
261
00:31:49,617 --> 00:31:52,326
If you take one more step,
262
00:31:52,738 --> 00:31:56,436
I'll cut off your son's head.
263
00:31:56,709 --> 00:31:59,692
I'll kill the crown prince of Houyan.
264
00:31:59,940 --> 00:32:01,781
Do you still want that?
265
00:32:13,918 --> 00:32:16,019
It's the crown prince, Your Majesty.
266
00:32:16,447 --> 00:32:19,196
Have the soldiers retreat quickly.
267
00:32:20,751 --> 00:32:26,349
- Soldiers, attack!
- No, Your Majesty!
268
00:32:27,282 --> 00:32:28,615
You can't do that.
269
00:32:28,650 --> 00:32:33,535
Will any of the soldiers shoot
an arrow at the crown prince?
270
00:32:33,570 --> 00:32:35,863
Please reconsider.
271
00:32:41,794 --> 00:32:44,240
You must've the soldiers retreat,
Your Majesty.
272
00:32:49,666 --> 00:32:55,320
If you harm a single strand
of the crown prince's hair,
273
00:32:57,144 --> 00:33:00,840
I'll kill all of you!
274
00:33:02,056 --> 00:33:04,225
Not only will I destroy Yodongseong,
275
00:33:04,894 --> 00:33:08,865
I'll annihilate Goguryeo!
276
00:33:42,375 --> 00:33:44,986
They fell for it for now.
277
00:33:45,182 --> 00:33:48,499
But, if they attack again tomorrow,
278
00:33:48,748 --> 00:33:51,394
they will find out that he's a fake.
279
00:33:53,131 --> 00:33:57,113
For the time being,
we managed to buy some time.
280
00:33:58,399 --> 00:34:07,178
But Damdeok has to return
with the crown prince by that time.
281
00:34:26,570 --> 00:34:29,859
Your Majesty, don't worry too much.
282
00:34:29,969 --> 00:34:33,508
They wouldn't kill the crown prince.
283
00:34:33,913 --> 00:34:37,628
Do I look like I'm worried
about the crown prince right now?
284
00:34:37,975 --> 00:34:39,314
Then?
285
00:34:39,349 --> 00:34:41,917
I can't be away from Zhongsan for long.
[Zhongsan: capital of Houyan]
286
00:34:42,293 --> 00:34:47,521
Beiwei must know now that I'm away.
287
00:34:47,932 --> 00:34:50,352
We can't wait any longer.
288
00:34:50,387 --> 00:34:53,901
I can't be tied down like this
because of the crown prince.
289
00:34:54,038 --> 00:34:56,178
Still, the crown prince...
290
00:34:56,213 --> 00:34:59,366
Before I'm a father,
I'm the Emperor of Houyan.
291
00:34:59,902 --> 00:35:06,153
I can't put 300,000 soldiers in danger
because of my son.
292
00:35:07,366 --> 00:35:11,136
I'm not the father of
the crown prince alone.
293
00:35:11,253 --> 00:35:14,240
I'm the father of 300,000 soldiers.
294
00:35:16,068 --> 00:35:17,321
Your Majesty!
295
00:35:19,419 --> 00:35:23,852
Your Majesty, we received word
from the spies we sent to Beiwei.
296
00:35:23,854 --> 00:35:24,934
What is it?
297
00:35:24,969 --> 00:35:29,502
Beiwei soldiers are covertly
approaching our border.
298
00:35:30,248 --> 00:35:31,454
What?
299
00:35:31,489 --> 00:35:37,204
They must be in league with Goguryeo.
They have to be planning a joint attack.
300
00:35:57,179 --> 00:36:03,956
Send a message to Yodongseong
and ask for a meeting with Ko Mu.
301
00:36:08,512 --> 00:36:10,389
Yes, Your Majesty.
302
00:36:31,538 --> 00:36:35,869
The Emperor of Houyan's
requesting a meeting.
303
00:36:36,904 --> 00:36:41,133
They must believe that
we've the crown prince.
304
00:36:41,168 --> 00:36:46,077
We've to use that to our advantage.
305
00:36:46,112 --> 00:36:50,269
We mustn't let them attack us ever again.
306
00:36:50,687 --> 00:36:58,610
But we'll be in trouble if they sense
that we don't have the crown prince.
307
00:36:58,674 --> 00:37:00,499
You must be prepared.
308
00:37:03,328 --> 00:37:05,620
Any news from Yakyeon?
309
00:37:05,999 --> 00:37:07,788
No, not yet.
310
00:37:07,911 --> 00:37:12,737
Make sure nobody finds out
about this situation.
311
00:37:12,772 --> 00:37:14,348
Yes, commander.
312
00:37:14,673 --> 00:37:16,965
You never know, there might be spies,
313
00:37:17,000 --> 00:37:21,842
so don't let anyone in or out of
the fortress without my command.
314
00:37:21,877 --> 00:37:23,651
Yes, commander!
315
00:37:28,797 --> 00:37:30,841
The tea's very nice.
316
00:37:44,011 --> 00:37:46,414
The tea tastes very good.
317
00:37:48,049 --> 00:37:50,627
That tea's from Beiwei.
318
00:38:03,177 --> 00:38:06,589
You requested this meeting.
319
00:38:06,784 --> 00:38:12,813
What would be your condition
in return for the crown prince?
320
00:38:13,015 --> 00:38:14,426
Don't be rude!
321
00:38:14,876 --> 00:38:17,791
I'm representing the King of Goguryeo.
322
00:38:17,826 --> 00:38:19,948
I'm not your servant!
323
00:38:20,378 --> 00:38:23,870
I'll leave if you don't treat me
with respect.
324
00:38:23,905 --> 00:38:25,898
How dare you!
325
00:38:36,992 --> 00:38:41,001
My apologies if I had upset you,
Commander Ko Mu.
326
00:38:42,351 --> 00:38:43,921
Have a seat.
327
00:38:57,246 --> 00:38:59,657
I would like to see the crown prince.
328
00:39:03,101 --> 00:39:06,057
I'll let you see him
when your soldiers retreat.
329
00:39:07,532 --> 00:39:09,576
Get the soldiers to retreat?
330
00:39:12,043 --> 00:39:15,789
Do you pay for goods
without even seeing them?
331
00:39:15,824 --> 00:39:18,673
If you compensate for the damages
332
00:39:18,958 --> 00:39:22,913
and promise never to attack Goguryeo again,
333
00:39:22,998 --> 00:39:26,040
I'll let the crown prince go right now.
334
00:39:26,075 --> 00:39:27,272
What?
335
00:39:27,509 --> 00:39:29,129
Compensate for the damages?
336
00:39:29,164 --> 00:39:31,872
You invaded Goguryeo.
337
00:39:32,195 --> 00:39:34,854
You'll have to compensate for much.
338
00:39:34,889 --> 00:39:36,668
Invade?
339
00:39:37,848 --> 00:39:40,539
Liaodong was the land of the Xianbei people.
340
00:39:41,199 --> 00:39:44,883
I'm just here to recover our land.
341
00:39:46,718 --> 00:39:56,595
The land from here to Zhongsan,
all belonged to our ancestor, King Chiu.
342
00:39:57,362 --> 00:40:05,900
If the original owner is to have it,
you should give up all your land.
343
00:40:05,935 --> 00:40:07,198
What?
344
00:40:07,233 --> 00:40:15,358
Remember every country that attacked
Goguryeo was ruined and disappeared.
345
00:40:16,271 --> 00:40:19,721
Houyan will be next.
346
00:40:19,750 --> 00:40:24,473
Are you saying that now
knowing how large my army is?
347
00:40:25,560 --> 00:40:29,913
Hand over the crown prince immediately
and open the Yodongseong gate.
348
00:40:29,948 --> 00:40:32,430
That's the only way for you to live.
349
00:40:32,465 --> 00:40:36,587
You shoot one arrow at
the Yodongseong fortress
350
00:40:36,622 --> 00:40:40,268
and the crown prince
will then lose his head.
351
00:40:40,894 --> 00:40:43,272
I'm the Emperor of Houyan.
352
00:40:43,574 --> 00:40:48,760
Do you think I'll ruin
a great work for my son?
353
00:40:51,964 --> 00:40:54,697
I heard you already lost a prince.
354
00:40:55,236 --> 00:40:57,453
If you lose the crown prince too,
355
00:40:57,473 --> 00:41:01,335
you'll be ridiculed by the world.
356
00:41:01,475 --> 00:41:03,377
How's it you don't know?
357
00:41:05,118 --> 00:41:10,553
I'm not the only parent
who lost a child in battle.
358
00:41:10,636 --> 00:41:14,497
Then do what you want.
359
00:41:15,944 --> 00:41:17,952
This is my last warning.
360
00:41:18,383 --> 00:41:21,704
Leave for Zhongsan right away.
361
00:41:21,854 --> 00:41:26,281
That's the only way you'll
see the crown prince alive.
362
00:41:26,316 --> 00:41:27,640
What?
363
00:41:29,046 --> 00:41:33,259
Do you think I'm afraid of such threats?
364
00:41:33,294 --> 00:41:34,815
Not a threat!
365
00:41:36,141 --> 00:41:41,583
Think about it if you at least
want the crown prince's corpse.
366
00:41:43,678 --> 00:41:47,592
Then... we'll see you in battle.
367
00:41:55,658 --> 00:42:00,182
I'm going to kill you.
368
00:42:00,696 --> 00:42:08,447
I'm going to turn Goguryeo into ashes!
369
00:42:24,501 --> 00:42:25,647
Commander,
370
00:42:26,747 --> 00:42:29,445
did you make him a little too mad?
371
00:42:29,574 --> 00:42:33,598
You shouldn't show any mercy
when you tame a crazy dog.
372
00:42:33,795 --> 00:42:37,462
He'll ask for another meeting soon.
373
00:42:37,503 --> 00:42:39,307
Commander Ko Mu!
374
00:42:40,340 --> 00:42:41,833
Commander Ko Mu!
375
00:42:44,463 --> 00:42:48,577
How's our crown prince's health?
376
00:42:49,079 --> 00:42:50,425
Huh?
377
00:42:59,502 --> 00:43:01,264
He's fine.
378
00:43:01,532 --> 00:43:04,056
He's being treated as a national guest.
379
00:43:05,946 --> 00:43:08,600
Yes, is that so?
380
00:43:33,496 --> 00:43:39,096
I can't believe I was humiliated
like that by that bastard Ko Mu.
381
00:43:39,500 --> 00:43:46,036
But you should get the crown prince back
even if you've to comply.
382
00:43:46,113 --> 00:43:47,817
I know!
383
00:43:49,388 --> 00:43:56,922
But my pride won't allow it.
384
00:43:58,225 --> 00:44:00,634
That stupid fool.
385
00:44:01,494 --> 00:44:04,708
I can't let him die.
386
00:44:07,245 --> 00:44:15,883
What's the use of ruling the world
if I've to be a cold-hearted father?
387
00:44:18,252 --> 00:44:22,676
I've to get the crown prince back quickly.
388
00:44:23,234 --> 00:44:25,597
Prepare for the soldiers to retreat.
389
00:44:25,922 --> 00:44:27,971
Yes, Your Majesty.
390
00:44:28,176 --> 00:44:29,259
Your Majesty,
391
00:44:32,063 --> 00:44:34,185
there's something I've to tell you.
392
00:44:34,220 --> 00:44:36,128
Quiet!
393
00:44:36,853 --> 00:44:43,121
All this happened because you
couldn't protect the crown prince.
394
00:44:44,345 --> 00:44:48,137
Drag him out immediately and
cut off his head right now!
395
00:44:48,287 --> 00:44:50,161
Do it!
396
00:44:51,317 --> 00:44:53,353
Your Majesty!
397
00:44:53,826 --> 00:44:55,312
Your Majesty!
398
00:44:55,442 --> 00:44:59,021
Your Majesty, the crown prince
isn't at Yodongseong now.
399
00:44:59,056 --> 00:45:00,231
Stop!
400
00:45:00,473 --> 00:45:01,726
Your Majesty!
401
00:45:03,164 --> 00:45:06,414
The crown prince isn't
at Yodongseong right now.
402
00:45:07,531 --> 00:45:12,202
What are you talking about? Speak up.
403
00:45:12,237 --> 00:45:17,198
The crown prince has a cough,
he has to take bellflower pills.
404
00:45:17,367 --> 00:45:20,830
So I had some prepared to give to him.
405
00:45:20,890 --> 00:45:24,008
They didn't mention the pills.
406
00:45:24,043 --> 00:45:25,915
Isn't that strange?
407
00:45:27,304 --> 00:45:32,036
I'm sure they don't have him.
408
00:45:32,071 --> 00:45:33,732
You mean to say
409
00:45:35,404 --> 00:45:41,636
that the crown prince and Damdeok are
out there somewhere not in Yodongseong?
410
00:45:41,680 --> 00:45:43,963
That's right, Your Majesty.
411
00:45:44,215 --> 00:45:46,035
Did everyone hear that?
412
00:45:46,367 --> 00:45:48,802
No matter what, find the crown prince.
413
00:45:48,866 --> 00:45:52,218
Search all night if you have to,
you must find him!
414
00:45:52,879 --> 00:45:59,722
Be sure to capture Damdeok, you got it?
415
00:45:59,810 --> 00:46:01,834
Yes, Your Majesty!
416
00:46:40,009 --> 00:46:41,216
Who's there?
417
00:46:46,816 --> 00:46:49,482
I captured a Goguryeo soldier.
418
00:46:49,517 --> 00:46:51,403
I'm taking him back to the camp.
419
00:46:52,671 --> 00:46:53,748
Really?
420
00:47:00,933 --> 00:47:02,116
You...
421
00:47:06,824 --> 00:47:09,348
- You!
- Hey, you!
422
00:47:10,166 --> 00:47:11,796
Wait, stop!
423
00:47:11,989 --> 00:47:14,845
Goguryeo soldiers can be violent.
424
00:47:15,339 --> 00:47:18,990
The reward's greater if he's alive.
425
00:47:19,025 --> 00:47:21,323
Don't kill him.
426
00:47:27,017 --> 00:47:29,778
Sit still and be quiet.
427
00:47:32,143 --> 00:47:33,981
He even stinks.
428
00:47:34,030 --> 00:47:37,738
You dirty Goguryeo soldier.
429
00:47:38,303 --> 00:47:41,922
Here, let's go find the crown prince.
430
00:47:42,354 --> 00:47:44,392
You dirty Goguryeo soldier.
431
00:47:45,583 --> 00:47:47,009
See you.
432
00:47:53,777 --> 00:47:58,060
Hey, you sure treat prisoners well.
433
00:47:59,073 --> 00:48:04,125
Just look at you, huh?
434
00:48:38,115 --> 00:48:39,516
Prince!
435
00:48:48,105 --> 00:48:49,286
Prince.
436
00:48:50,084 --> 00:48:51,316
Prince.
437
00:49:04,366 --> 00:49:06,261
This won't do.
438
00:49:07,160 --> 00:49:11,981
We've been searching for days,
but we haven't found him.
439
00:49:12,600 --> 00:49:16,000
Then, what should we do?
440
00:49:16,879 --> 00:49:18,703
If we can't find them,
441
00:49:20,717 --> 00:49:23,695
we'll have to make them come to us.
442
00:49:52,980 --> 00:49:55,368
Have all the prisoners kneel.
443
00:50:09,091 --> 00:50:13,560
Those are our soldiers.
444
00:50:14,322 --> 00:50:16,008
That's right, commander.
445
00:50:26,322 --> 00:50:29,713
Pour oil on them.
446
00:50:30,095 --> 00:50:31,911
Pour oil!
447
00:50:53,444 --> 00:50:57,167
They're going to burn us to death.
448
00:50:57,842 --> 00:51:00,694
We were prepared to give our lives.
449
00:51:02,751 --> 00:51:05,150
Don't be afraid!
450
00:51:05,815 --> 00:51:11,980
We're giving our lives for Goguryeo!
451
00:51:12,015 --> 00:51:16,633
It's for Goguryeo!
452
00:51:18,826 --> 00:51:21,822
Damdeok!
453
00:51:22,909 --> 00:51:25,310
Where's Damdeok?
454
00:51:26,563 --> 00:51:29,406
If you don't hand over
the crown prince right now,
455
00:51:29,441 --> 00:51:33,923
all the soldiers here will have to die.
456
00:51:33,958 --> 00:51:36,798
Hand over the crown prince.
457
00:51:39,663 --> 00:51:41,698
Don't waver.
458
00:51:42,045 --> 00:51:46,770
They're testing us.
459
00:51:47,861 --> 00:51:50,194
Didn't you hear me?
460
00:51:52,547 --> 00:51:54,961
Pour more oil!
461
00:52:13,315 --> 00:52:17,074
Don't be shaken up.
462
00:52:18,554 --> 00:52:21,191
We've to fight now.
463
00:52:21,226 --> 00:52:24,666
Our soldiers will all die!
464
00:52:24,866 --> 00:52:26,002
No.
465
00:52:26,447 --> 00:52:31,497
If we move hastily, Yodongseong will fall.
466
00:52:36,621 --> 00:52:38,874
Let me say this again.
467
00:52:40,708 --> 00:52:44,352
If you don't hand over
the crown prince right now,
468
00:52:44,866 --> 00:52:50,523
all the Goguryeo soldiers here
will have to die.
469
00:52:50,558 --> 00:52:52,705
Do you understand?
470
00:53:18,790 --> 00:53:23,878
Damdeok must be watching somewhere.
471
00:53:24,709 --> 00:53:28,093
He has to show himself.
472
00:53:36,439 --> 00:53:39,195
There's Yodongseong. We're almost there.
473
00:53:39,639 --> 00:53:42,770
The commander will be very happy.
474
00:53:45,840 --> 00:53:47,043
Let's go.
475
00:53:51,430 --> 00:53:52,658
Damdeok!
476
00:53:55,404 --> 00:53:57,898
Damdeok, come on out!
477
00:54:04,828 --> 00:54:07,922
You still won't hand over the crown prince?
478
00:54:11,730 --> 00:54:14,866
Burn them.
479
00:54:15,041 --> 00:54:16,137
Yes!
480
00:54:29,561 --> 00:54:31,689
Did you see this?
481
00:54:32,007 --> 00:54:34,337
That damn wretch.
482
00:54:49,798 --> 00:54:51,921
Did you see this?
483
00:54:56,875 --> 00:54:59,210
Did you see this?
484
00:55:07,456 --> 00:55:12,673
More soldiers will die
if you stall for time.
485
00:55:12,833 --> 00:55:20,898
I'll burn them all if it takes me ten days.
486
00:55:23,837 --> 00:55:26,513
Let's go. Come on.
487
00:55:26,521 --> 00:55:29,018
- Clear them away.
- Yes!
488
00:55:42,777 --> 00:55:46,291
No... Those are...
489
00:55:47,873 --> 00:55:57,691
Do you think Goguryeo will budge
because you do such a barbaric thing?
490
00:55:58,342 --> 00:56:00,323
Kill us!
491
00:56:00,492 --> 00:56:07,291
We'll die with more honor!
492
00:56:25,018 --> 00:56:32,988
Damdeok, I know you're nearby.
493
00:56:33,023 --> 00:56:36,314
How long are you going to hide?
494
00:56:36,424 --> 00:56:42,674
Don't you care for your people?
495
00:56:42,709 --> 00:56:50,042
Do you want all your people to die?
496
00:56:55,797 --> 00:57:00,153
Fine, I see.
497
00:57:01,164 --> 00:57:03,482
You asked for this!
498
00:57:22,306 --> 00:57:29,371
Damdeok doesn't care for you.
499
00:57:30,609 --> 00:57:33,578
He only cares about achieving merit.
500
00:57:39,288 --> 00:57:42,731
Don't blame me.
501
00:57:45,438 --> 00:57:48,378
Blame Damdeok.
502
00:57:58,517 --> 00:58:01,514
Watch carefully, Damdeok.
503
00:58:02,698 --> 00:58:04,282
Stop!
504
00:58:08,161 --> 00:58:10,514
Stop what you're doing!
505
00:58:30,638 --> 00:58:35,166
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
506
00:58:35,286 --> 00:58:40,766
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
507
00:58:40,886 --> 00:58:45,002
Translation by KBS World
Special thanks to KaKak
508
00:58:45,122 --> 00:58:50,500
Transcriber/Timer: KaKak
509
00:58:50,558 --> 00:58:54,046
Coordinators: ay_link, mily2
510
00:58:55,159 --> 00:58:56,538
I've something to tell you.
511
00:58:56,539 --> 00:59:01,383
- I won't allow any arbitrary actions.
- Brother.
512
00:59:01,418 --> 00:59:05,121
It seems like one of the
Yodongseong generals is wavering.
513
00:59:05,156 --> 00:59:08,232
You captured Ko Mu's son?
514
00:59:08,525 --> 00:59:11,319
I've your son!
515
00:59:13,230 --> 00:59:15,244
I'm going to tell them everything.
516
00:59:15,279 --> 00:59:18,756
I won't die at your hand!
517
00:59:18,791 --> 00:59:21,820
- Take the lead.
- You want me to fight against our soldiers?
518
00:59:22,031 --> 00:59:25,282
How much will we pay for Yodongseong?
519
00:59:25,317 --> 00:59:29,408
We'll use the traitor to get Yodongseong.
520
00:59:29,443 --> 00:59:32,656
There's a Houyan spy among us.
521
00:59:32,657 --> 00:59:35,302
This was found in his tent.
522
00:59:35,303 --> 00:59:36,966
This is the spy.
523
00:59:37,020 --> 00:59:40,960
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
36353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.