All language subtitles for JournalDuneInfirmiere-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 https://av-subs.alwaysdata.net 2 00:00:36,637 --> 00:00:41,131 FICHEIROS SECRETOS DE UMA TARADA SEXUAL 3 00:01:15,676 --> 00:01:16,666 Olá ! 4 00:01:18,378 --> 00:01:20,039 Olá, querida. 5 00:01:29,022 --> 00:01:29,955 Olá ! 6 00:01:44,705 --> 00:01:45,672 Chupa-mo bem. 7 00:01:54,481 --> 00:01:55,949 Isso! Lambe-o bem. 8 00:02:02,356 --> 00:02:03,346 Chupa mais. Que bom! Continua! 9 00:02:23,810 --> 00:02:24,971 Continua assim. 10 00:02:39,927 --> 00:02:40,826 Continua! 11 00:03:46,426 --> 00:03:47,552 Tu gostas disto... 12 00:04:16,623 --> 00:04:18,182 Adoro isto! Sim! 13 00:05:37,104 --> 00:05:38,299 Está aí, menina? 14 00:05:43,043 --> 00:05:45,341 Desculpe, estava a sonhar acordada. 15 00:05:46,079 --> 00:05:47,569 Vim ver se estava bem instalada. 16 00:05:48,415 --> 00:05:49,678 Obrigada. Está tudo bem. 17 00:05:50,417 --> 00:05:52,442 Como é o seu primeiro dia, vou dizer-lhe 18 00:05:53,020 --> 00:05:56,957 qual o seu papel nesta casa, e instruí-la sobre o trabalho. 19 00:05:57,391 --> 00:05:58,620 Não é muito difícil. 20 00:06:00,027 --> 00:06:00,687 Muito bem. 21 00:06:01,461 --> 00:06:03,555 O meu marido contratou-a, porque eu estou doente, 22 00:06:04,331 --> 00:06:06,425 mas não há médico que me diga o que realmente tenho. 23 00:06:07,201 --> 00:06:09,033 Eles afirmam que estou bem, mas eu não acredito. 24 00:06:09,703 --> 00:06:11,432 Então deram-me um tratamento muito complicado, 25 00:06:11,605 --> 00:06:13,232 à base de plantas e de misturas vitaminadas. 26 00:06:13,407 --> 00:06:15,205 Conheço esse género de tratamento. 27 00:06:15,442 --> 00:06:16,534 Perfeito. 28 00:06:17,077 --> 00:06:18,567 Quero apresentar.lhe o resto da família, 29 00:06:18,946 --> 00:06:21,074 que deve estar a tomar o pequeno-almoço. 30 00:06:21,615 --> 00:06:23,242 E depois vai preparar as minhas vitaminas. 31 00:06:23,951 --> 00:06:26,977 Sabe que também foi contrata. da como dama de companhia. 32 00:06:27,688 --> 00:06:29,452 Estou certa de que nos vamos entender muito bem. 33 00:06:30,057 --> 00:06:32,492 Estou convencida, senhora. -Ainda bem. Venha comigo. 34 00:06:39,133 --> 00:06:40,430 Ainda não recebeu as peças? 35 00:06:41,034 --> 00:06:43,526 Todavia foram enviadas. É estranho. 36 00:06:44,571 --> 00:06:46,471 Vou ver se isso foi entregue lá no meu escritório. 37 00:06:47,241 --> 00:06:49,767 Estou lá numa hora. Trato disso o mais rápido possível. 38 00:06:52,045 --> 00:06:54,207 Isso espanta-me. Não creio nisso. 39 00:06:55,315 --> 00:06:59,479 Geralmente penso que a secreta ria trata do assunto. 40 00:07:00,354 --> 00:07:05,258 Deve tê.las à tarde. isso seguiu tudo de manhã. 41 00:07:06,226 --> 00:07:08,160 Fica como previsto: 50 mil peças. 42 00:07:09,162 --> 00:07:12,029 Três cores diferentes. Combinado. 43 00:07:12,533 --> 00:07:15,730 Espera pela entrega e verifica se está correta. 44 00:07:17,704 --> 00:07:21,470 Quando estiver no escritório vou verificar o "dossier". 45 00:07:23,544 --> 00:07:27,105 Cada vez é mais difícil encontrar pessoal competente. 46 00:07:28,215 --> 00:07:29,705 Vou tratar eu disso. 47 00:07:32,419 --> 00:07:35,116 Vamos resolver isto o mais depressa possível. 48 00:07:36,523 --> 00:07:37,581 Bom dia a todos! 49 00:07:39,059 --> 00:07:40,151 Olá , Melanie. 50 00:07:41,395 --> 00:07:43,762 Despacha-te. Tens uma aula particular com o Jean-Marc, 51 00:07:44,398 --> 00:07:46,662 o tenista dos teus sonhos. - É para já! 52 00:07:58,045 --> 00:07:59,206 Adeus, caro amigo. 53 00:08:02,749 --> 00:08:05,116 Tens sorte em ter aqui o lindo Jean-Marc. 54 00:08:05,786 --> 00:08:06,719 O que é este barulho? 55 00:08:07,688 --> 00:08:12,353 É um problema com a corrente. Não me esperes. Vou lá ter. 56 00:08:36,183 --> 00:08:37,582 Bom dia, Ferdi. -Bom dia. 57 00:08:40,521 --> 00:08:42,615 Tenho um problema com a corrente da bicicleta. 58 00:08:43,257 --> 00:08:44,588 Pode dar uma vista de olhos? 59 00:14:50,224 --> 00:14:51,555 Estou-me a vir! 60 00:17:01,989 --> 00:17:05,050 Luc, o seu amor e cuidado tocam-me muitoė 61 00:17:05,893 --> 00:17:08,055 mas não posso fazer isto ao Pierre. 62 00:17:08,929 --> 00:17:11,091 E para maisė você é sócio dele. 63 00:17:11,799 --> 00:17:13,096 O problema não é esse, Anne-Marie, 64 00:17:13,267 --> 00:17:15,133 o amor e o desejo não se controlam. 65 00:17:15,669 --> 00:17:18,866 E sabe que o Pierre a deixa e que tem outras mulheres. 66 00:17:19,940 --> 00:17:25,003 Dê-me um pouco de esperança. Peço-lhe que não recuse. 67 00:17:25,612 --> 00:17:27,842 Não posso. Não insista, por favor. 68 00:17:28,348 --> 00:17:30,146 Dê-me uma oportunidade. 69 00:17:30,851 --> 00:17:35,288 O nosso amor é impossível. Sabe-o muito bem. 70 00:17:36,089 --> 00:17:39,059 Dê-me a chance de provar que o meu amor é verdadeiro. 71 00:17:39,793 --> 00:17:40,988 Peço.lhe, Luc. Levante.se. 72 00:17:46,033 --> 00:17:47,967 Sim? Olá, Pierre. 73 00:17:49,069 --> 00:17:52,266 Vá.se embora. -Vou, mas volto. 74 00:17:54,775 --> 00:17:56,368 Não, não. Estou sozinha. 75 00:17:57,044 --> 00:18:00,014 Sim. A enfermeira fez tudo, mas eu sinto-me cansada. 76 00:18:00,948 --> 00:18:03,246 Como? Não vens almoçar? Um cliente sul africano? 77 00:18:04,251 --> 00:18:06,151 Ele quer que eu o leve a conhecer a Torre Eiffel. 78 00:18:06,954 --> 00:18:09,218 Mas não te preocupes que vou tentar despacha-lo. 79 00:18:09,990 --> 00:18:12,015 Acho que estarei aí à hora de jantar. 80 00:18:12,860 --> 00:18:14,726 É um trabalho chato. 81 00:23:42,122 --> 00:23:45,217 Bingo! Bingo! 82 00:23:55,602 --> 00:23:57,161 hegámos. 83 00:23:57,604 --> 00:23:59,663 A tua segunda casa não é má. 84 00:24:00,307 --> 00:24:04,437 É só uma casita extra. Raramente cá venho. 85 00:24:05,245 --> 00:24:07,509 Assim sabemos que ninguém nos incomoda. 86 00:24:08,015 --> 00:24:09,005 De certeza! 87 00:24:11,385 --> 00:24:14,252 Queres beber? O bar está sempre cheio. 88 00:24:14,588 --> 00:24:16,181 Sim. -Então segue-me. 89 00:24:16,690 --> 00:24:18,784 Tens um bilhar! -Gostas de jogar? 90 00:24:19,393 --> 00:24:21,521 Adoro! -Ainda bem. 91 00:24:24,665 --> 00:24:29,660 Que dizes a uma partida de bilhar, minha linda? 92 00:24:30,037 --> 00:24:33,098 Boa ideia. Estou certa que tens umas bolas grandes! 93 00:24:33,774 --> 00:24:37,039 Aproxima-te. Beija-me. 94 00:24:54,161 --> 00:24:56,152 Vou ficar a ver. 95 00:25:13,614 --> 00:25:14,672 Chupa bem... 96 00:30:29,797 --> 00:30:33,563 Olha! O que é aquilo? -Não faço ideia. 97 00:30:41,475 --> 00:30:43,443 Quando o gato não está, os ratos dançam. 98 00:30:45,212 --> 00:30:47,909 Vou fazer-te dançar. Vais ver. 99 00:30:58,625 --> 00:31:00,423 Se não queres que te entregue à polícia, 100 00:31:04,164 --> 00:31:06,895 tens de ser muito cooperativa. 101 00:31:15,509 --> 00:31:16,704 Percebeste? -Sim. 102 00:31:19,713 --> 00:31:21,112 Vais ser muito simpática, 103 00:31:22,015 --> 00:31:23,949 se não queres acabar com uns buracos na pele. 104 00:31:29,490 --> 00:31:32,619 Beija a minha amiga. Vá! Beija-a. 105 00:34:58,932 --> 00:34:59,956 Vou-me vir! 106 00:36:33,293 --> 00:36:36,422 Sim, Pierre? Estou contente por te ouvir. 107 00:36:38,532 --> 00:36:40,022 Mas como é que... 108 00:36:41,368 --> 00:36:44,770 Não, não! 109 00:36:49,410 --> 00:36:51,037 Eu estava à tua espera para jantar. 110 00:36:51,512 --> 00:36:53,276 Já que o teu filho e a tua irmã não estão cá, 111 00:36:54,081 --> 00:36:56,015 eu esperava uma ceia amorosa. Só os dois. 112 00:36:56,917 --> 00:36:58,976 A entrega das caixas está a ser difícil. 113 00:36:59,586 --> 00:37:01,247 Também não me divirto nada com isto. 114 00:37:01,889 --> 00:37:04,381 Pus-me bonita para ti, e esperava que viesses. 115 00:37:04,958 --> 00:37:07,893 Estava feliz por passar uma noite só contigo. Prometeste. 116 00:37:08,295 --> 00:37:11,822 Prometo ir cedo, mas ele está impaciente. 117 00:37:12,533 --> 00:37:13,864 Um beijo. Adeus. 118 00:37:18,072 --> 00:37:19,164 Meninas, chupem. 119 00:37:21,542 --> 00:37:23,943 Sou todo vosso. Temos a noite toda pela frente. 120 00:37:25,012 --> 00:37:26,138 Vá, minhas lindas... 121 00:37:28,816 --> 00:37:30,181 Vá, lambe-o bem. 122 00:37:58,545 --> 00:37:59,535 Chupem-mo todo. 123 00:38:34,048 --> 00:38:36,210 Lambe-me a pila. Vem cá, tu- 124 00:38:41,388 --> 00:38:44,653 Enfia o teu dedo na minha rata. Adoro isto! 125 00:38:47,294 --> 00:38:49,058 Sabes quando fico molhada... 126 00:38:57,337 --> 00:38:58,395 Continua... 127 00:39:06,647 --> 00:39:09,207 Olha, querido. Tenho um bom? 128 00:39:10,084 --> 00:39:11,449 Sim! É espetacular! 129 00:39:17,124 --> 00:39:18,353 Mostra-me a tua rata. 130 00:39:23,230 --> 00:39:24,391 Continua. Vá! 131 00:39:32,006 --> 00:39:33,371 Isto dá-te tesão. 132 00:39:51,358 --> 00:39:56,296 Chupa-mo bem. Chupa-me a pila! 133 00:40:19,520 --> 00:40:20,544 Põe-te em cima de mim. 134 00:40:23,991 --> 00:40:25,618 Vou senti.lo bem! 135 00:40:34,535 --> 00:40:36,367 Vá, lambe.lhe bem a rata. 136 00:40:50,751 --> 00:40:52,742 Vá, continua a lambe.la. 137 00:41:03,731 --> 00:41:05,665 O que esperas? Lambe-me a rata! 138 00:41:12,806 --> 00:41:14,365 Vá. Põe.lhe o grelo molhado. 139 00:41:43,470 --> 00:41:46,735 Mete bem a língua. É ótimo! 140 00:42:02,523 --> 00:42:04,651 Mete-te por baixo. Lambe.a! 141 00:42:46,600 --> 00:42:50,298 Sinto.a bem! Continua! Adoro levar no cu! 142 00:43:10,324 --> 00:43:11,314 Isso, assim! 143 00:43:30,244 --> 00:43:31,712 Fura-me toda! 144 00:43:34,415 --> 00:43:36,509 Mais depressa! É ótimo! 145 00:43:42,623 --> 00:43:44,387 Sim! Mais depressa! 146 00:43:46,593 --> 00:43:48,220 Isso. Continua! 147 00:44:19,426 --> 00:44:23,329 Beija-me. 148 00:44:47,020 --> 00:44:48,283 Vá. Vem-te! 149 00:44:59,366 --> 00:45:00,595 Atenção, meninas. Vou-me vir! 150 00:45:03,036 --> 00:45:04,470 Já está! 151 00:45:16,283 --> 00:45:17,648 É ótimo, minhas queridas. 152 00:45:31,465 --> 00:45:32,398 Entre! 153 00:45:39,773 --> 00:45:42,299 Deixa-me tomar um banho, que acabei de acordar. 154 00:45:42,710 --> 00:45:47,477 De qualquer maneira, amanhã vemos isso tudo. 155 00:45:47,915 --> 00:45:49,815 Vem aí coisa boa. Vou desligar. Adeus. 156 00:45:50,484 --> 00:45:51,952 Bom dia, senhor. -Bom dia, menina. 157 00:45:52,686 --> 00:45:54,381 As vitaminas da sua mulher. -Ah, sim. 158 00:45:55,122 --> 00:45:57,523 E as minhas? São para quando? 159 00:46:13,674 --> 00:46:16,143 Esperei por ti ontem à noite. Pus-me bonita para ti. 160 00:46:17,544 --> 00:46:21,003 É uma pena, mas o cliente não me largava. Era um chato. 161 00:46:23,550 --> 00:46:24,415 Pierre? 162 00:46:30,524 --> 00:46:32,652 Ainda gostas do meu corpo? 163 00:46:37,831 --> 00:46:39,390 Não, não... -Mas... 164 00:46:40,668 --> 00:46:42,568 Meu amor? -Sim? 165 00:46:43,871 --> 00:46:47,774 E das minhas pernas? -São perfeitas. 166 00:46:48,542 --> 00:46:51,876 Ainda gostas delas? -Claro que sim, amor. 167 00:46:52,613 --> 00:46:53,603 De certeza? 168 00:46:54,181 --> 00:46:57,412 Claro, querida. As tuas pernas excitam-me sempre. 169 00:46:58,719 --> 00:47:02,622 Mas porquê? Estás bem. Ela não ouve. 170 00:47:19,807 --> 00:47:23,471 Gostas das minhas bimbas? -Claro que sim. 171 00:47:23,911 --> 00:47:26,937 E amas-me? -Claro que sim, amor. 172 00:47:29,883 --> 00:47:35,117 E ainda gostas do meu cu? - Sim. É espetacular! 173 00:47:52,873 --> 00:47:53,931 Isso é bom... 174 00:48:10,657 --> 00:48:13,854 Pierre, e a minha ratinha? 175 00:48:15,496 --> 00:48:17,123 Ainda te faz sonhar? 176 00:48:17,865 --> 00:48:20,527 Claro, querida. É o que me dá mais tesão em ti. 177 00:48:21,135 --> 00:48:22,796 Quero enfia.lo na tua rata. 178 00:48:23,504 --> 00:48:26,599 Não tens vergonha de dizer essas loucuras? 179 00:48:26,840 --> 00:48:28,103 E se a enfermeira ouve? 180 00:48:32,179 --> 00:48:34,614 Pierre, ouves-me? -Sim. 181 00:48:35,215 --> 00:48:37,843 Ainda gostas das minhas mamas, da minha passarinha? 182 00:48:39,286 --> 00:48:43,484 Sim, querida. Desejo.as. Claro que sim. 183 00:48:47,561 --> 00:48:50,121 Como são boas as tuas mamas, minha querida! 184 00:48:55,102 --> 00:48:56,228 Mentiroso! 185 00:48:58,238 --> 00:49:01,697 Dizes sempre que queres fazer amor, mas não tens tempo. 186 00:49:02,176 --> 00:49:04,975 Estás sempre fora e ninguém me satisfaz. 187 00:49:23,664 --> 00:49:27,066 E a minha boca? Não me disseste se a achas fogosa. 188 00:49:28,736 --> 00:49:31,535 Sim, querida. A tua boca é sempre fogosa e carnuda. 189 00:49:42,749 --> 00:49:44,774 Porque me deixas sozinha? 190 00:49:57,064 --> 00:49:58,691 Chupa-mo bem! Assim! 191 00:50:12,580 --> 00:50:14,173 Isto é bom... 192 00:50:46,981 --> 00:50:48,745 A minha ratinha dá-te prazer? 193 00:50:49,083 --> 00:50:51,950 Claro, querida. Dá-me sempre uma grande tusa. 194 00:51:00,995 --> 00:51:02,929 Adoro que me lambam a rata. 195 00:52:18,439 --> 00:52:21,704 Pierre, é verdade que ainda te dou prazer? 196 00:52:23,177 --> 00:52:25,839 Sim, querida. És a única que me consegue entesar. 197 00:52:41,161 --> 00:52:44,222 Gostas de ser fodida? Gostas? 198 00:53:01,048 --> 00:53:02,243 Dá-te prazer? 199 00:53:03,450 --> 00:53:05,509 Sim! Faz mais depressa! 200 00:53:48,095 --> 00:53:50,223 Quero sentir-te no meu cu! 201 00:53:53,133 --> 00:53:55,568 Sim, querida. O teu cu dá-me tesão. 202 00:54:21,628 --> 00:54:22,493 Vou-me vir! 203 00:56:10,671 --> 00:56:12,969 Ainda não acabaste de te embonecar? 204 00:56:13,274 --> 00:56:14,469 Tenho de ir trabalhar! 205 00:56:51,578 --> 00:56:52,739 O que é isto? 206 00:57:33,053 --> 00:57:34,487 Olha. -O que é isto? 207 00:57:35,256 --> 00:57:37,520 São coisas do Sylvain. -Ele é doido! 208 00:57:38,325 --> 00:57:40,521 Vamos. Pelo menos no jardim não nos chateia. 209 00:57:53,040 --> 00:57:53,836 Merda! 210 00:57:57,478 --> 00:58:00,072 Espero que não nos vejam. -Estamos sozinhos. 211 00:58:00,648 --> 00:58:01,638 Então beija-me. 212 00:58:23,370 --> 00:58:27,364 Dá-me as tuas mamas. -Agarra-as. 213 00:59:02,209 --> 00:59:03,472 Deixa-me lamber-te a rata. 214 00:59:59,733 --> 01:00:00,962 Continua! Continua! 215 01:00:16,517 --> 01:00:19,248 O que queres? -Quero-te a ti! 216 01:00:58,459 --> 01:00:59,620 Chupa-mo bem! 217 01:01:02,863 --> 01:01:05,264 Chupa-mo. Não pares! 218 01:01:51,378 --> 01:01:52,368 É bom! 219 01:04:20,461 --> 01:04:21,451 Que bom! 220 01:04:21,629 --> 01:04:23,097 Vem-te! Depressa! -Eu espero por ti! 221 01:04:25,833 --> 01:04:27,892 Estou-me a vir! -E eu também! 222 01:04:50,658 --> 01:04:53,684 Conheço uma na família que também ia gostar disto. 223 01:04:57,031 --> 01:04:59,022 Laure, pode trazer-me um cafė? -Sim, senhora. 224 01:12:02,156 --> 01:12:03,555 Sim, senhora? 225 01:12:04,158 --> 01:12:06,217 Pode trazer-me o café ao quarto? 226 01:12:06,627 --> 01:12:08,095 Sim, senhora. Levo já. 227 01:12:09,163 --> 01:12:13,930 Vera, você nem pensa nisso. -Sim. Eu só penso nisso! 228 01:12:15,035 --> 01:12:17,231 Que dirá o Pierre se me apanhasse com a irmã? 229 01:12:18,038 --> 01:12:21,030 E o que diria se soubesse que você comeu a mulher dele? 230 01:12:21,342 --> 01:12:22,434 Como sabe disso? 231 01:12:23,544 --> 01:12:25,672 Você não se atrevia... -Quer apostar? 232 01:12:26,414 --> 01:12:28,940 Mas porque é que a Melanie quer que eu a... 233 01:12:29,383 --> 01:12:32,182 E porque falou consigo e não veio ter comigo? 234 01:12:32,620 --> 01:12:35,089 Ela é louca por si, mas não quer reconhecer. 235 01:12:35,523 --> 01:12:37,514 E como você só tem olhos para a mulher do pai dela... 236 01:12:38,292 --> 01:12:39,088 Por favor! 237 01:12:39,693 --> 01:12:42,685 Vá em frente! Estou certa que terá tanto gozo como ela. 238 01:12:43,397 --> 01:12:44,956 Então diga-me onde e quando a devo encontrar. 239 01:12:52,339 --> 01:12:56,276 Melanie? Sou eu, o Luc. Está aí? 240 01:13:08,689 --> 01:13:13,422 Melanie? Sou eu, o Luc. A Vera disse-me que você... 241 01:13:14,094 --> 01:13:17,291 Pierre? És tu, Pierre? 242 01:13:21,435 --> 01:13:23,164 Vá, diz-me. És tu, Pierre? 243 01:13:24,171 --> 01:13:27,038 Ouve, com a Anne.Marie não foi culpa minha... 244 01:13:28,375 --> 01:13:31,072 Foi ela que me saltou para cima. Eu não queria! Juro! 245 01:13:35,416 --> 01:13:38,010 Não é o Pierre... É a Melanie! 246 01:13:48,095 --> 01:13:50,393 Pode gabar.se de me ter assustado a sério. 247 01:13:51,165 --> 01:13:52,360 Não acho piada a isto. 248 01:14:37,611 --> 01:14:38,544 É espetacular! 249 01:15:15,249 --> 01:15:16,148 É demais! 250 01:20:29,563 --> 01:20:32,863 Vou-me vir, querida! Sim! Sim! 251 01:20:55,689 --> 01:20:57,123 Sim... Chupa-o. 252 01:22:19,506 --> 01:22:21,668 Ajudem-me! Ajudem-me, por favor! 253 01:22:22,276 --> 01:22:24,711 Há gente lá fora que me vai matar! Por favor! 254 01:22:28,916 --> 01:22:31,783 Joe, olha para aquilo! -O que é? 255 01:22:32,753 --> 01:22:35,313 Porra, John! Estou a sonhar ou quê? 256 01:22:36,657 --> 01:22:42,824 É real ou é uma miragem? -Vamos já ver... 257 01:22:43,230 --> 01:22:45,562 Ajudem-me! Os vietnamitas pensam que sou uma puta 258 01:22:45,866 --> 01:22:47,960 que trabalha para os americanos. Eles väo matar-me! 259 01:22:48,669 --> 01:22:51,195 Ela é real! -Calma. Aqui estás segura. 260 01:22:52,172 --> 01:22:55,631 Ela é mesmo um espanto! Mesmo bonita! 261 01:23:03,717 --> 01:23:04,707 Continua... 262 01:25:46,947 --> 01:25:48,108 Gostas de levar no cu... 263 01:28:14,161 --> 01:28:15,151 Vou-me vir! 264 01:28:33,981 --> 01:28:36,040 Isto é protecçao íntima! -Sim! 265 01:38:36,016 --> 01:38:37,609 Sylvain! -Laure! 266 01:38:56,503 --> 01:39:00,531 Alguns meses depois, a edição deste livro foi um sucesso. 18015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.