All language subtitles for Jean-Claude.Van.Johnson.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
(birds chirping)
2
00:00:12,221 --> 00:00:14,221
♪ ♪
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
♪ ♪
4
00:01:00,686 --> 00:01:02,686
WOMAN:
Van Varenberg!
5
00:01:05,065 --> 00:01:07,525
Van Varenberg!
6
00:01:08,861 --> 00:01:10,861
WOMAN:
Van Varenberg!
7
00:01:12,907 --> 00:01:15,527
Van Varenberg.
8
00:01:15,576 --> 00:01:17,696
(speaking angrily in French)
9
00:01:31,675 --> 00:01:33,965
VANESSA:
Are you listening to me, JC?
10
00:01:34,011 --> 00:01:36,351
You could've
gotten us all killed.
11
00:01:36,388 --> 00:01:38,348
If your cover had been blown...
12
00:01:38,390 --> 00:01:40,350
It wasn't.
13
00:01:42,603 --> 00:01:44,813
(TV playing quietly)
14
00:01:44,855 --> 00:01:46,895
Okay, I'm sorry.
15
00:01:46,941 --> 00:01:48,321
I was kind of stupid.
16
00:01:48,359 --> 00:01:50,899
Um, you're right.
17
00:01:50,945 --> 00:01:52,235
But I took care of it.
18
00:01:52,279 --> 00:01:54,069
(scoffs)
Yeah.
19
00:01:54,114 --> 00:01:57,334
By detonating
an entire city block.
20
00:01:57,368 --> 00:01:58,658
Subtle.
21
00:02:00,579 --> 00:02:03,919
(scoffs) You're lucky the blast
didn't destroy the tracker.
22
00:02:06,043 --> 00:02:08,343
My explosion was too big.
23
00:02:10,923 --> 00:02:14,513
That's why you punish me
with N-Word Jim.
24
00:02:14,552 --> 00:02:15,802
Hmm?
25
00:02:17,638 --> 00:02:20,558
(chuckles)
Okay.
26
00:02:20,599 --> 00:02:23,439
First of all, don't call
him that; it's offensive.
27
00:02:23,477 --> 00:02:25,857
What? Jim?
28
00:02:25,896 --> 00:02:27,306
The other part.
29
00:02:27,356 --> 00:02:30,526
Also, his name is Victor.
30
00:02:30,568 --> 00:02:32,278
And I wasn't punishing you.
31
00:02:32,319 --> 00:02:34,699
He offered me a kindness.
32
00:02:34,738 --> 00:02:36,408
When I really needed one.
33
00:02:38,033 --> 00:02:40,663
(sighs)
34
00:02:40,703 --> 00:02:43,293
The can you put the tracker in
ended up in a garage
35
00:02:43,330 --> 00:02:44,870
just outside of town.
36
00:02:44,915 --> 00:02:46,785
Turns out it's a local
street racing spot,
37
00:02:46,834 --> 00:02:49,634
which means our guys are
probably selling HK there.
38
00:02:49,670 --> 00:02:52,760
My plan is to go check it out
tonight, find the boss,
39
00:02:52,798 --> 00:02:56,048
-and follow him up the ladder.
-Great. I'll come.
40
00:02:56,093 --> 00:02:58,803
No. You're way too high-profile
for that kind of thing.
41
00:02:58,846 --> 00:03:00,426
I'll go and report back.
42
00:03:00,472 --> 00:03:03,642
And what about
the microchip I found?
43
00:03:06,854 --> 00:03:09,404
-This?
-Looks important.
44
00:03:09,440 --> 00:03:12,440
Why would a drug dealer
have a computer chip?
45
00:03:12,484 --> 00:03:13,744
Huh?
46
00:03:14,987 --> 00:03:17,197
What year do you think it is?
47
00:03:17,239 --> 00:03:19,699
Look at this thing,
it's the size of my phone.
48
00:03:21,493 --> 00:03:23,163
It's outdated.
49
00:03:23,203 --> 00:03:25,293
Okay.
50
00:03:25,331 --> 00:03:29,341
Just lay low
for a few days, okay?
51
00:03:29,376 --> 00:03:32,796
-(scoffs)
-But, uh, Vanessa?
52
00:03:32,838 --> 00:03:34,668
Vanessa?
53
00:03:37,051 --> 00:03:38,431
(line rings)
54
00:03:38,469 --> 00:03:41,009
(ringtone playing)
55
00:03:41,055 --> 00:03:43,095
Go.
56
00:03:43,140 --> 00:03:45,100
He's not ready.
You need to pull him.
57
00:03:45,142 --> 00:03:47,142
Well, you know I can't do that.
58
00:03:47,186 --> 00:03:48,936
He's gonna get someone killed.
59
00:03:48,979 --> 00:03:50,439
He's gonna get
himself killed.
60
00:03:50,481 --> 00:03:52,071
JANE:
I talked Brown down.
61
00:03:52,107 --> 00:03:54,107
There's no one else.
62
00:03:56,278 --> 00:03:58,608
-There's me.
-Oh.
63
00:03:58,656 --> 00:04:00,156
Vanessa.
64
00:04:00,199 --> 00:04:02,199
You know that's not
how this thing works.
65
00:04:02,242 --> 00:04:03,542
I'm ready.
66
00:04:03,577 --> 00:04:05,327
Please.
67
00:04:05,371 --> 00:04:07,331
You have your role.
68
00:04:07,373 --> 00:04:10,253
You think JC's just gonna
let you into the field?
69
00:04:10,292 --> 00:04:11,792
Get himself killed
deader than dead
70
00:04:11,835 --> 00:04:13,375
-trying to protect you.
-(salamander hissing)
71
00:04:13,420 --> 00:04:14,510
I don't need protection.
72
00:04:14,546 --> 00:04:17,216
I know you don't, dear.
73
00:04:17,257 --> 00:04:19,007
But I can't change the man.
74
00:04:19,051 --> 00:04:20,761
You know that
better than anyone.
75
00:04:20,803 --> 00:04:22,053
(sighs)
76
00:04:22,096 --> 00:04:23,846
I do.
77
00:04:23,889 --> 00:04:25,309
(phone beeps)
78
00:04:29,937 --> 00:04:31,647
I'd rather have lobster.
79
00:04:31,689 --> 00:04:33,689
♪ ♪
80
00:04:38,278 --> 00:04:39,698
VICTOR:
Huck!
81
00:04:39,738 --> 00:04:42,568
Huck! Help me!
82
00:04:42,616 --> 00:04:45,196
Please, man, help!
83
00:04:45,244 --> 00:04:46,914
Come on!
84
00:04:46,954 --> 00:04:49,124
I know Tom's paintbrush
is important to you, Huck,
85
00:04:49,164 --> 00:04:50,424
but she's gone!
86
00:04:52,584 --> 00:04:54,424
You got to let her go!
87
00:04:54,461 --> 00:04:56,761
Please!
88
00:04:56,797 --> 00:04:58,627
You can find another paintbrush!
89
00:05:01,969 --> 00:05:03,759
I don't want another paintbrush!
90
00:05:03,804 --> 00:05:05,474
GUNNAR (over bullhorn):
Okay. And-- okay.
91
00:05:05,514 --> 00:05:07,894
-Cut. Cut. Cut.
-(bullhorn beeps)
92
00:05:07,933 --> 00:05:10,853
(normal):
Um... is he fucking ad-libbing?
93
00:05:10,894 --> 00:05:14,064
(over bullhorn): Okay.
Hey, JC, remember, you're gonna
94
00:05:14,106 --> 00:05:16,106
toss the paintbrush,
95
00:05:16,150 --> 00:05:18,860
and grab Jim's hand, 'cause it's
a big-- it's a big moment.
96
00:05:18,902 --> 00:05:20,242
All right?
You're saving his life.
97
00:05:20,279 --> 00:05:21,529
Got it.
98
00:05:21,572 --> 00:05:22,702
-Yes.
-Sorry.
99
00:05:22,740 --> 00:05:23,780
Ah, it's all right.
100
00:05:23,824 --> 00:05:25,744
All right, let's go again.
101
00:05:25,784 --> 00:05:27,374
Roll camera!
(clears throat)
102
00:05:27,411 --> 00:05:29,501
You okay, man?
103
00:05:29,538 --> 00:05:30,868
We cool?
104
00:05:30,914 --> 00:05:32,214
From last night?
105
00:05:32,249 --> 00:05:34,289
Yeah, we cool.
106
00:05:36,128 --> 00:05:38,878
Action!
107
00:05:38,922 --> 00:05:40,342
♪ ♪
108
00:05:40,382 --> 00:05:42,432
VICTOR:
Huck!
109
00:05:42,468 --> 00:05:44,088
Help me!
110
00:05:44,136 --> 00:05:45,926
Please!
111
00:05:45,971 --> 00:05:47,601
You got to let her go!
112
00:05:47,639 --> 00:05:49,479
You can find another paintbrush!
113
00:05:49,516 --> 00:05:52,386
Yeah! Take my hand!
114
00:05:52,436 --> 00:05:53,806
Come on!
115
00:05:53,854 --> 00:05:56,404
A little closer.
116
00:05:56,440 --> 00:05:58,230
Come on!
117
00:05:58,275 --> 00:06:00,065
Just grab my hand.
118
00:06:00,110 --> 00:06:01,900
Grab my fucking hand.
119
00:06:01,945 --> 00:06:03,905
Oh, God...
120
00:06:03,947 --> 00:06:05,317
JC, are you fucking serious?
121
00:06:05,365 --> 00:06:06,575
GUNNAR:
Cut!
122
00:06:06,617 --> 00:06:08,037
VD, hey, buddy.
123
00:06:08,077 --> 00:06:09,997
Uh, sweetheart, can I get wipey
for my sneakers?
124
00:06:10,037 --> 00:06:12,077
Thank you. Um, buddy, buddy,
125
00:06:12,122 --> 00:06:13,582
what's going on, man?
You're giving me flashbacks
126
00:06:13,624 --> 00:06:15,544
to the Van Buren balloon scene.
127
00:06:15,584 --> 00:06:16,884
-What's happening here?
-(sighs)
128
00:06:16,919 --> 00:06:19,589
You're not yourself.
129
00:06:19,630 --> 00:06:21,550
I've been getting that a lot.
130
00:06:21,590 --> 00:06:23,130
Okay. Okay.
131
00:06:24,343 --> 00:06:26,853
You're hurting, I can see that.
132
00:06:26,887 --> 00:06:28,137
Tell me why you're hurting.
133
00:06:30,099 --> 00:06:32,349
Um...
134
00:06:32,392 --> 00:06:35,022
There she is. Hey, sweetie.
135
00:06:35,062 --> 00:06:36,522
It's about Victor.
136
00:06:36,563 --> 00:06:37,733
(inhales)
137
00:06:37,773 --> 00:06:39,153
What about him?
138
00:06:39,191 --> 00:06:41,611
It's, um... his, um...
139
00:06:41,652 --> 00:06:44,782
(inaudible dialogue)
140
00:06:44,822 --> 00:06:47,122
...his character.
141
00:06:47,157 --> 00:06:50,037
It... you know, offends me.
142
00:06:51,286 --> 00:06:52,786
N-- N-word Jim. Okay.
143
00:06:52,830 --> 00:06:54,580
What about N-Word Jim
144
00:06:54,623 --> 00:06:56,083
offends you?
145
00:06:56,125 --> 00:06:59,285
(birds chirping)
146
00:07:01,255 --> 00:07:03,505
His name.
147
00:07:03,549 --> 00:07:06,049
-"Jim"?
-No, the other part.
148
00:07:06,093 --> 00:07:08,763
Well, I mean, obviously,
we can't call him N...
149
00:07:08,804 --> 00:07:10,264
(stammering)
150
00:07:10,305 --> 00:07:11,715
(whispers): I mean, I mean,
we can't call him
151
00:07:11,765 --> 00:07:15,345
"N-Word Jim," so,
that's, you know...
152
00:07:15,394 --> 00:07:16,604
Yeah, you're right.
153
00:07:16,645 --> 00:07:19,475
...not cool.
154
00:07:19,523 --> 00:07:22,533
So what about another name?
155
00:07:22,568 --> 00:07:24,438
-Can we change it?
-To what?
156
00:07:24,486 --> 00:07:26,026
-Jim.
-Jim.
157
00:07:26,071 --> 00:07:29,031
Yeah, but, see, then we
undermine his entire experience
158
00:07:29,074 --> 00:07:31,374
as a black man
in pre-Civil War America.
159
00:07:31,410 --> 00:07:33,160
Right?
160
00:07:33,203 --> 00:07:35,503
Yeah, okay.
Listen, buddy, um,
161
00:07:35,539 --> 00:07:38,039
there's a lot of pressure,
I can see it right here.
162
00:07:38,083 --> 00:07:39,423
You need to take a steppie back
163
00:07:39,459 --> 00:07:41,299
from the role for a minnie,
all right?
164
00:07:41,336 --> 00:07:42,746
You know what?
165
00:07:42,796 --> 00:07:45,296
You and me...
are gonna hit the town tonight.
166
00:07:45,340 --> 00:07:47,180
Get crunked,
167
00:07:47,217 --> 00:07:48,967
let loose those doggies.
168
00:07:49,011 --> 00:07:51,221
What do you think?
What do you think about that?
169
00:07:51,263 --> 00:07:52,473
-I cannot.
-No.
170
00:07:52,514 --> 00:07:53,724
I've got some plans.
171
00:07:53,765 --> 00:07:55,845
Hey, thank you so much.
172
00:07:57,060 --> 00:07:58,480
Thank you.
173
00:08:00,898 --> 00:08:03,858
Can I get a fuckin' wipey
for my sneakers, please?
174
00:08:03,901 --> 00:08:06,651
Luis!
175
00:08:06,695 --> 00:08:08,525
I need your help.
176
00:08:08,572 --> 00:08:10,622
With what?
177
00:08:10,657 --> 00:08:14,447
♪ Suck my dick,
suck my motherfucking dick ♪
178
00:08:14,494 --> 00:08:17,464
♪ Suck my dick, suck my
motherfucking dick ♪
179
00:08:17,497 --> 00:08:19,747
♪ ♪
180
00:08:22,294 --> 00:08:25,094
(engine revving, sputtering)
181
00:08:42,397 --> 00:08:44,397
We couldn't find a better car?
182
00:08:44,441 --> 00:08:48,151
-It's all I could afford
with your per diem. -Oh.
183
00:08:48,195 --> 00:08:50,655
You should have told me
you can't drive stick.
184
00:08:50,697 --> 00:08:53,487
I'm... I'm getting
the hang of it.
185
00:08:59,665 --> 00:09:01,165
Wait, stop it.
186
00:09:03,252 --> 00:09:04,342
JC.
187
00:09:11,843 --> 00:09:13,103
(grunts)
188
00:09:13,136 --> 00:09:14,506
Feel that?
189
00:09:14,554 --> 00:09:17,184
What's the plan?
What's the plan?
190
00:09:17,224 --> 00:09:20,354
Someone here is moving the HK.
191
00:09:20,394 --> 00:09:22,104
We'll find out who it is,
192
00:09:22,145 --> 00:09:24,515
set up a buy.
193
00:09:24,564 --> 00:09:25,944
Classic Johnson.
194
00:09:25,983 --> 00:09:28,533
In the Cartel,
195
00:09:28,568 --> 00:09:32,608
the biggest players
had the shiniest toys.
196
00:09:32,656 --> 00:09:34,986
♪ ♪
197
00:09:39,162 --> 00:09:40,662
(echoing snarl)
198
00:09:47,921 --> 00:09:49,671
It's happening.
199
00:09:53,844 --> 00:09:55,854
♪ ♪
200
00:09:58,098 --> 00:09:59,638
This is a private area.
201
00:09:59,683 --> 00:10:01,523
Go party somewhere else.
202
00:10:01,560 --> 00:10:03,850
LUIS:
Hey.
203
00:10:03,895 --> 00:10:05,145
Hey!
204
00:10:05,188 --> 00:10:07,268
Look at me.
205
00:10:08,525 --> 00:10:10,685
Look at me.
206
00:10:12,863 --> 00:10:15,033
Look at me.
207
00:10:15,073 --> 00:10:18,453
Do I look...
like I come to party?
208
00:10:21,663 --> 00:10:23,123
(echoing):
Look at me.
209
00:10:23,165 --> 00:10:26,705
(muffled screams)
210
00:10:26,752 --> 00:10:29,302
(groans)
211
00:10:29,338 --> 00:10:32,468
Go! Go, please!
212
00:10:32,507 --> 00:10:33,547
Shit!
213
00:10:39,306 --> 00:10:43,226
This is my world.
I got this.
214
00:10:43,268 --> 00:10:44,728
(Jean-Claude grunts)
215
00:10:49,524 --> 00:10:51,574
-LUIS: JC...
-JEAN-CLAUDE: Hey!
216
00:10:51,610 --> 00:10:53,150
I want to buy drugs.
217
00:10:56,782 --> 00:10:59,122
Oh yeah?
218
00:10:59,159 --> 00:11:01,659
Yeah.
219
00:11:01,703 --> 00:11:05,253
What you in the market for,
old man?
220
00:11:05,290 --> 00:11:08,710
I don't know, maybe some
heroin cut with Ketamine?
221
00:11:08,752 --> 00:11:12,802
Kids call it HK...
Hong Kong.
222
00:11:12,839 --> 00:11:14,089
Yeah.
223
00:11:18,428 --> 00:11:20,098
(snaps fingers)
224
00:11:28,563 --> 00:11:30,733
DIZEL:
20,000 Lev.
225
00:11:30,774 --> 00:11:32,614
10,000 Euro.
226
00:11:32,651 --> 00:11:37,281
I'm looking to get a much...
227
00:11:37,322 --> 00:11:39,412
larger purchase.
228
00:11:41,785 --> 00:11:43,325
How much larger?
229
00:11:43,370 --> 00:11:46,080
-100 cans. Yeah.
-(all exclaiming)
230
00:11:52,421 --> 00:11:54,711
A deal like that...
231
00:11:54,756 --> 00:11:57,006
would have to through
the big boss.
232
00:11:57,050 --> 00:12:00,300
If that's what it takes,
it's okay.
233
00:12:00,345 --> 00:12:02,095
How come I've never
seen you before?
234
00:12:02,139 --> 00:12:05,309
Oh, believe me...
235
00:12:05,350 --> 00:12:07,690
you've seen me before.
236
00:12:09,438 --> 00:12:11,568
Doesn't feel right.
237
00:12:11,606 --> 00:12:14,856
Get your fix somewhere else,
grandpa.
238
00:12:14,901 --> 00:12:16,901
(laughter)
239
00:12:38,550 --> 00:12:39,630
Hey.
240
00:12:41,094 --> 00:12:43,014
I'll race you for it.
241
00:12:45,765 --> 00:12:47,725
You'll race me for it!
242
00:12:47,767 --> 00:12:49,687
(laughter)
243
00:12:49,728 --> 00:12:51,478
Yeah.
244
00:12:53,315 --> 00:12:55,605
So let me get this straight:
245
00:12:55,650 --> 00:12:57,820
you want to race me...
246
00:12:57,861 --> 00:13:01,621
in that piece of shit car.
247
00:13:02,616 --> 00:13:03,776
That's right.
248
00:13:03,825 --> 00:13:07,405
If you win, I-I sell you HK.
Sure, okay.
249
00:13:07,454 --> 00:13:09,924
-Good.
-But what's in it for me?
250
00:13:09,956 --> 00:13:15,086
You can use me
to do your evil bidding,
251
00:13:15,128 --> 00:13:18,218
like in Universal Soldier,
252
00:13:18,256 --> 00:13:20,756
starring Jean-Claude Van Damme.
253
00:13:20,800 --> 00:13:24,220
Or you can keep me in your barn,
254
00:13:24,262 --> 00:13:26,932
and use me as your mechanic.
255
00:13:26,973 --> 00:13:30,563
Like Nowhere to Run.
256
00:13:30,602 --> 00:13:33,022
Also starring
Jean-Claude Van Damme.
257
00:13:34,648 --> 00:13:37,398
Or you can hunt me for sport,
like in Hard Target.
258
00:13:37,442 --> 00:13:38,692
(clears throat)
259
00:13:38,735 --> 00:13:40,445
Starring Jean-Claude Van Damme.
260
00:13:40,487 --> 00:13:42,277
Right?
261
00:13:42,322 --> 00:13:46,372
Like I said, you can do
whatever you want.
262
00:13:46,409 --> 00:13:50,209
I do like the sound
of that last one.
263
00:13:50,247 --> 00:13:51,457
You're on!
264
00:13:51,498 --> 00:13:53,828
(cheering)
265
00:14:11,810 --> 00:14:14,440
(door latch clicks)
266
00:14:29,286 --> 00:14:31,326
(door latch clicks)
267
00:14:31,371 --> 00:14:33,371
♪ ♪
268
00:14:39,045 --> 00:14:40,755
(door creaks, clicks shut)
269
00:14:40,797 --> 00:14:43,467
(speaking Bulgarian)
270
00:14:59,357 --> 00:15:01,567
(bones crunch, man grunts)
271
00:15:01,610 --> 00:15:03,450
(stifled gasp)
272
00:15:10,994 --> 00:15:14,794
(dance music playing,
people cheering)
273
00:15:17,292 --> 00:15:20,842
Johnson, this idea is terrible.
274
00:15:22,547 --> 00:15:24,127
I've raced before.
275
00:15:24,174 --> 00:15:25,804
With Mario Lopez's Lotus.
276
00:15:25,842 --> 00:15:27,392
Very fast.
277
00:15:27,427 --> 00:15:29,297
You're the worst driver
I've ever seen.
278
00:15:29,346 --> 00:15:32,596
And this isn't a regular race,
this is a drift race.
279
00:15:32,641 --> 00:15:33,931
A "drift race"?
280
00:15:33,975 --> 00:15:35,475
A drift race.
281
00:15:35,518 --> 00:15:37,148
What's a drift, Luis?
282
00:15:37,187 --> 00:15:39,017
A drift. A drift race.
283
00:15:39,064 --> 00:15:40,614
It doesn't matter.
284
00:15:40,649 --> 00:15:43,359
(engine revving)
285
00:15:45,111 --> 00:15:46,701
LUIS:
Okay. Listen.
286
00:15:46,738 --> 00:15:48,238
Johnson.
287
00:15:48,281 --> 00:15:50,121
Abort this. Please.
288
00:15:50,158 --> 00:15:51,908
You're going to lose.
289
00:15:53,161 --> 00:15:57,041
(music fades out)
290
00:15:57,082 --> 00:15:59,712
(low, distorted cheering)
291
00:15:59,751 --> 00:16:01,801
(heart beating)
292
00:16:14,349 --> 00:16:16,979
♪ ♪
293
00:16:21,981 --> 00:16:23,361
(Jean-Claude exhales)
294
00:16:32,242 --> 00:16:33,872
-(dance music resumes)
-What are you doing?
295
00:16:33,910 --> 00:16:35,450
(sighs)
296
00:16:35,495 --> 00:16:38,785
I learned a trick,
long time ago.
297
00:16:38,832 --> 00:16:41,632
When one sense is gone,
298
00:16:41,668 --> 00:16:44,958
the others heightened.
299
00:16:45,004 --> 00:16:48,804
I don't think
that applies to vision
300
00:16:48,842 --> 00:16:51,182
when driving.
301
00:16:52,971 --> 00:16:55,521
Oh, fuck!
302
00:16:55,557 --> 00:16:57,807
I like it, old man!
303
00:16:57,851 --> 00:16:59,891
You got balls!
(snaps fingers)
304
00:17:04,858 --> 00:17:06,818
This just got a whole lot worse.
305
00:17:06,860 --> 00:17:08,700
We need to abort.
306
00:17:08,737 --> 00:17:11,817
Oh, everything
will be fine, Luis.
307
00:17:11,865 --> 00:17:13,575
Trust me.
308
00:17:14,784 --> 00:17:17,544
-(engine revving)
-Fuck.
309
00:17:17,579 --> 00:17:19,209
(people cheering)
310
00:17:19,247 --> 00:17:20,497
(engine revs)
311
00:17:22,959 --> 00:17:25,129
(speaking Bulgarian)
312
00:17:36,347 --> 00:17:38,767
Pochutvayte rituma.
313
00:17:38,808 --> 00:17:41,688
Pochustvayte kak se rimuva.
314
00:17:46,649 --> 00:17:47,859
(cheering)
315
00:17:47,901 --> 00:17:49,111
Davayte...
316
00:17:49,986 --> 00:17:51,946
...vreme e za bobsley!
317
00:17:52,739 --> 00:17:54,239
(screams)
318
00:17:54,282 --> 00:17:56,452
(engines revving,
tires screeching)
319
00:18:01,039 --> 00:18:02,079
(whoops)
320
00:18:03,792 --> 00:18:05,132
(screams)
321
00:18:08,087 --> 00:18:09,667
(crowd gasping)
322
00:18:12,759 --> 00:18:15,049
(tires screeching in distance)
323
00:18:15,094 --> 00:18:17,434
♪ ♪
324
00:18:17,472 --> 00:18:19,062
(tires screeching)
325
00:18:44,582 --> 00:18:46,582
♪ ♪
326
00:18:59,305 --> 00:19:01,715
♪ ♪
327
00:19:28,751 --> 00:19:30,751
(engine roars)
328
00:19:31,963 --> 00:19:33,973
(grunting)
329
00:19:35,425 --> 00:19:36,425
Oh, fuck.
330
00:19:39,971 --> 00:19:43,181
(people screaming)
331
00:19:51,441 --> 00:19:53,071
(tires screeching)
332
00:19:53,109 --> 00:19:55,109
(laughing)
333
00:20:00,450 --> 00:20:01,990
Heh-heh...
(clears throat)
334
00:20:02,035 --> 00:20:03,535
Uh...
335
00:20:05,413 --> 00:20:07,423
Go.
336
00:20:07,457 --> 00:20:08,877
What happened?
337
00:20:08,917 --> 00:20:10,287
I'll explain later. Go.
338
00:20:10,335 --> 00:20:11,745
Where's Vanessa?
339
00:20:11,794 --> 00:20:13,504
She must have left,
I didn't see her.
340
00:20:13,546 --> 00:20:15,586
-We need to go. -I know.
-(engine starts)
341
00:20:15,632 --> 00:20:18,552
-Ah, sorry.
-(shifting gears)
342
00:20:18,593 --> 00:20:20,013
Go, go.
343
00:20:20,053 --> 00:20:22,223
I'll explain later.
We have to go now.
344
00:20:26,601 --> 00:20:27,771
JC!
345
00:20:27,810 --> 00:20:29,400
JEAN-CLAUDE:
Sorry.
346
00:20:29,437 --> 00:20:30,937
(tires screeching)
347
00:20:30,980 --> 00:20:32,770
Jean-Claude.
Jean-Claude, please.
348
00:20:32,815 --> 00:20:34,185
JEAN-CLAUDE:
Relax, relax.
349
00:20:34,233 --> 00:20:36,193
I'm sorry, guys.
350
00:20:36,235 --> 00:20:38,985
-JC, we have to go.
-I'm sorry.
351
00:20:39,030 --> 00:20:41,280
-Go!
-Sorry.
352
00:20:41,324 --> 00:20:43,084
LUIS:
Let's go, let's go. Yes!
353
00:20:55,213 --> 00:20:57,223
(indistinct chatter)
354
00:20:57,256 --> 00:21:00,466
-Oh, shit! That's...
-JC!
355
00:21:00,510 --> 00:21:02,350
-Hi!
-Oh, oh, come here,
356
00:21:02,387 --> 00:21:04,217
-come on, I'll introduce you.
Yeah, yeah, yeah, yeah. -No!
357
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
-I can't believe it. -Yeah,
yeah, yeah. JC, hold on, bae.
358
00:21:06,265 --> 00:21:08,805
I need-- you need to meet
our foreign financier.
359
00:21:08,851 --> 00:21:12,941
This is Dragan... Molo-Molotov.
360
00:21:12,981 --> 00:21:14,901
-Nice to meet you. -Moltov.
-Ugh, this guy's amazing.
361
00:21:14,941 --> 00:21:18,651
He, he's got the largest
cell phone company in Bulgaria.
362
00:21:18,695 --> 00:21:20,315
-He's got second largest...
-It's first now. First.
363
00:21:20,363 --> 00:21:23,493
-First. -Second largest,
uh, track pants manufacturer,
364
00:21:23,533 --> 00:21:25,413
-and the eighth...
-Seventh now, seventh.
365
00:21:25,451 --> 00:21:28,201
Seventh largest laserdisc...
366
00:21:28,246 --> 00:21:29,616
DRAGAN: It's technology,
it's new technology.
367
00:21:29,664 --> 00:21:31,964
Who cares about me?
I am so pleased
368
00:21:32,000 --> 00:21:33,710
you are on this production.
369
00:21:33,751 --> 00:21:35,631
And Krisztina?
She's thrilled
370
00:21:35,670 --> 00:21:36,800
-to be working with you.
-Yeah.
371
00:21:36,838 --> 00:21:39,258
She's absolutely thrilled.
372
00:21:39,298 --> 00:21:40,838
Would you like a drink?
373
00:21:40,883 --> 00:21:42,683
-With us?
-No, I've got to go.
374
00:21:42,719 --> 00:21:45,219
But I will see you around.
Anyways, nice to meet you.
375
00:21:45,263 --> 00:21:46,603
Yeah, early morning. Fucking...
376
00:21:46,639 --> 00:21:49,849
I will be seeing you.
377
00:21:49,892 --> 00:21:51,482
Look at him.
378
00:21:51,519 --> 00:21:53,519
-He's so right, so tight.
-Look at him walk.
379
00:21:53,563 --> 00:21:55,733
-So fucking tight.
-He exercises, I think, but...
380
00:21:55,773 --> 00:21:58,363
I... I am emotional, you know?
381
00:21:58,401 --> 00:22:00,611
-I... -GUNNAR: You guys want
to do some bumps?
382
00:22:00,653 --> 00:22:03,453
-Yeah.
-Sure.
383
00:22:05,324 --> 00:22:07,454
It's over.
384
00:22:07,493 --> 00:22:10,293
I should have listened
to everyone.
385
00:22:10,329 --> 00:22:12,329
I'm not ready.
386
00:22:15,418 --> 00:22:17,838
You took the job.
387
00:22:17,879 --> 00:22:20,009
You have to finish.
388
00:22:20,048 --> 00:22:23,888
It's just a drug cartel, Luis.
389
00:22:23,926 --> 00:22:27,306
It's not like they're going
to take over the world.
390
00:22:27,346 --> 00:22:29,346
That doesn't matter.
391
00:22:32,852 --> 00:22:35,352
You make the world
a better place.
392
00:22:38,232 --> 00:22:39,902
It's your calling, JC.
393
00:22:39,942 --> 00:22:42,322
You can't turn your back
on your calling.
394
00:22:42,361 --> 00:22:43,651
(elevator bell dings)
395
00:22:43,696 --> 00:22:46,866
I'm sorry to disappoint you.
396
00:22:51,788 --> 00:22:54,208
(elevator bell dings)
397
00:22:57,126 --> 00:22:59,336
LUIS:
Wait. JC.
398
00:22:59,378 --> 00:23:02,548
JC. You have to tell Vanessa
you're leaving.
399
00:23:05,384 --> 00:23:07,354
Why?
400
00:23:07,386 --> 00:23:12,016
She didn't want me to take
the job in the first place.
401
00:23:12,058 --> 00:23:14,808
You're really going
to leave again
402
00:23:14,852 --> 00:23:16,482
without saying good-bye?
403
00:23:23,236 --> 00:23:25,196
Yeah.
404
00:23:42,755 --> 00:23:45,165
♪ ♪
405
00:24:03,651 --> 00:24:05,651
♪ ♪
406
00:24:30,595 --> 00:24:32,595
♪ ♪
407
00:24:59,707 --> 00:25:02,127
♪ ♪
408
00:25:28,736 --> 00:25:31,156
♪ ♪
409
00:25:50,383 --> 00:25:52,763
♪ ♪
410
00:25:56,931 --> 00:25:58,141
(sighs)
411
00:25:58,182 --> 00:26:00,562
(electronic beeping)
412
00:26:04,188 --> 00:26:05,648
(whirring)
413
00:26:11,946 --> 00:26:13,776
(device buzzing rapidly)
414
00:26:16,450 --> 00:26:19,410
(device whirs, stops)
415
00:26:19,453 --> 00:26:21,043
(glass breaks)
416
00:26:40,433 --> 00:26:41,433
(squishes)
417
00:27:10,504 --> 00:27:12,514
♪ ♪
418
00:27:33,152 --> 00:27:35,152
♪ ♪
419
00:27:57,551 --> 00:28:00,811
Um, Vanessa...
420
00:28:00,846 --> 00:28:02,766
You need to see this.
421
00:28:02,807 --> 00:28:04,427
JEAN-CLAUDE:
What?
422
00:28:04,475 --> 00:28:07,435
-I hooked up the microchip
you found... -Yeah.
423
00:28:07,478 --> 00:28:08,938
...ran its core directive
424
00:28:08,979 --> 00:28:11,069
and pushed it
through a small amplifier.
425
00:28:11,107 --> 00:28:12,227
Oh, yeah?
426
00:28:12,274 --> 00:28:13,784
And this happened.
427
00:28:13,818 --> 00:28:16,238
(wind whooshing)
428
00:28:19,198 --> 00:28:21,028
VANESSA:
You know what this is.
429
00:28:21,075 --> 00:28:23,905
A weather control device.
430
00:28:23,953 --> 00:28:25,413
There's only one reason
431
00:28:25,454 --> 00:28:28,424
they would build
a weather control device.
432
00:28:28,457 --> 00:28:31,127
To take over the world.
433
00:28:37,758 --> 00:28:39,138
♪ Suck my dick ♪
434
00:28:39,176 --> 00:28:40,966
♪ Suck my motherfucking dick ♪
435
00:28:41,011 --> 00:28:42,511
♪ Suck my dick ♪
436
00:28:42,555 --> 00:28:44,635
♪ Suck my motherfucking dick ♪
437
00:28:44,682 --> 00:28:45,892
♪ Suck my dick ♪
438
00:28:45,933 --> 00:28:47,853
♪ Suck my motherfucking dick ♪
439
00:28:47,893 --> 00:28:49,353
♪ Suck my dick ♪
440
00:28:49,395 --> 00:28:51,605
♪ Suck my motherfucking dick ♪
441
00:28:58,237 --> 00:29:01,567
(electronic vocalizing)
442
00:29:01,615 --> 00:29:03,775
♪ Suck my motherfucking dick ♪
443
00:29:03,826 --> 00:29:05,286
♪ Suck my
motherfucking dick ♪
444
00:29:05,327 --> 00:29:06,997
♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪
445
00:29:07,037 --> 00:29:08,747
♪ Suck-suck-suck
fuckin' ♪
446
00:29:08,789 --> 00:29:10,459
♪ Suck my motherfucking dick ♪
447
00:29:10,499 --> 00:29:13,249
♪ Suck my motherfucking,
motherfucking dick ♪
448
00:29:13,294 --> 00:29:15,634
♪ Dick. ♪
449
00:29:15,671 --> 00:29:18,051
♪ ♪
26722