All language subtitles for Jean-Claude.Van.Johnson.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 (birds chirping) 2 00:00:12,221 --> 00:00:14,221 ♪ ♪ 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 ♪ ♪ 4 00:01:00,686 --> 00:01:02,686 WOMAN: Van Varenberg! 5 00:01:05,065 --> 00:01:07,525 Van Varenberg! 6 00:01:08,861 --> 00:01:10,861 WOMAN: Van Varenberg! 7 00:01:12,907 --> 00:01:15,527 Van Varenberg. 8 00:01:15,576 --> 00:01:17,696 (speaking angrily in French) 9 00:01:31,675 --> 00:01:33,965 VANESSA: Are you listening to me, JC? 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,351 You could've gotten us all killed. 11 00:01:36,388 --> 00:01:38,348 If your cover had been blown... 12 00:01:38,390 --> 00:01:40,350 It wasn't. 13 00:01:42,603 --> 00:01:44,813 (TV playing quietly) 14 00:01:44,855 --> 00:01:46,895 Okay, I'm sorry. 15 00:01:46,941 --> 00:01:48,321 I was kind of stupid. 16 00:01:48,359 --> 00:01:50,899 Um, you're right. 17 00:01:50,945 --> 00:01:52,235 But I took care of it. 18 00:01:52,279 --> 00:01:54,069 (scoffs) Yeah. 19 00:01:54,114 --> 00:01:57,334 By detonating an entire city block. 20 00:01:57,368 --> 00:01:58,658 Subtle. 21 00:02:00,579 --> 00:02:03,919 (scoffs) You're lucky the blast didn't destroy the tracker. 22 00:02:06,043 --> 00:02:08,343 My explosion was too big. 23 00:02:10,923 --> 00:02:14,513 That's why you punish me with N-Word Jim. 24 00:02:14,552 --> 00:02:15,802 Hmm? 25 00:02:17,638 --> 00:02:20,558 (chuckles) Okay. 26 00:02:20,599 --> 00:02:23,439 First of all, don't call him that; it's offensive. 27 00:02:23,477 --> 00:02:25,857 What? Jim? 28 00:02:25,896 --> 00:02:27,306 The other part. 29 00:02:27,356 --> 00:02:30,526 Also, his name is Victor. 30 00:02:30,568 --> 00:02:32,278 And I wasn't punishing you. 31 00:02:32,319 --> 00:02:34,699 He offered me a kindness. 32 00:02:34,738 --> 00:02:36,408 When I really needed one. 33 00:02:38,033 --> 00:02:40,663 (sighs) 34 00:02:40,703 --> 00:02:43,293 The can you put the tracker in ended up in a garage 35 00:02:43,330 --> 00:02:44,870 just outside of town. 36 00:02:44,915 --> 00:02:46,785 Turns out it's a local street racing spot, 37 00:02:46,834 --> 00:02:49,634 which means our guys are probably selling HK there. 38 00:02:49,670 --> 00:02:52,760 My plan is to go check it out tonight, find the boss, 39 00:02:52,798 --> 00:02:56,048 -and follow him up the ladder. -Great. I'll come. 40 00:02:56,093 --> 00:02:58,803 No. You're way too high-profile for that kind of thing. 41 00:02:58,846 --> 00:03:00,426 I'll go and report back. 42 00:03:00,472 --> 00:03:03,642 And what about the microchip I found? 43 00:03:06,854 --> 00:03:09,404 -This? -Looks important. 44 00:03:09,440 --> 00:03:12,440 Why would a drug dealer have a computer chip? 45 00:03:12,484 --> 00:03:13,744 Huh? 46 00:03:14,987 --> 00:03:17,197 What year do you think it is? 47 00:03:17,239 --> 00:03:19,699 Look at this thing, it's the size of my phone. 48 00:03:21,493 --> 00:03:23,163 It's outdated. 49 00:03:23,203 --> 00:03:25,293 Okay. 50 00:03:25,331 --> 00:03:29,341 Just lay low for a few days, okay? 51 00:03:29,376 --> 00:03:32,796 -(scoffs) -But, uh, Vanessa? 52 00:03:32,838 --> 00:03:34,668 Vanessa? 53 00:03:37,051 --> 00:03:38,431 (line rings) 54 00:03:38,469 --> 00:03:41,009 (ringtone playing) 55 00:03:41,055 --> 00:03:43,095 Go. 56 00:03:43,140 --> 00:03:45,100 He's not ready. You need to pull him. 57 00:03:45,142 --> 00:03:47,142 Well, you know I can't do that. 58 00:03:47,186 --> 00:03:48,936 He's gonna get someone killed. 59 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 He's gonna get himself killed. 60 00:03:50,481 --> 00:03:52,071 JANE: I talked Brown down. 61 00:03:52,107 --> 00:03:54,107 There's no one else. 62 00:03:56,278 --> 00:03:58,608 -There's me. -Oh. 63 00:03:58,656 --> 00:04:00,156 Vanessa. 64 00:04:00,199 --> 00:04:02,199 You know that's not how this thing works. 65 00:04:02,242 --> 00:04:03,542 I'm ready. 66 00:04:03,577 --> 00:04:05,327 Please. 67 00:04:05,371 --> 00:04:07,331 You have your role. 68 00:04:07,373 --> 00:04:10,253 You think JC's just gonna let you into the field? 69 00:04:10,292 --> 00:04:11,792 Get himself killed deader than dead 70 00:04:11,835 --> 00:04:13,375 -trying to protect you. -(salamander hissing) 71 00:04:13,420 --> 00:04:14,510 I don't need protection. 72 00:04:14,546 --> 00:04:17,216 I know you don't, dear. 73 00:04:17,257 --> 00:04:19,007 But I can't change the man. 74 00:04:19,051 --> 00:04:20,761 You know that better than anyone. 75 00:04:20,803 --> 00:04:22,053 (sighs) 76 00:04:22,096 --> 00:04:23,846 I do. 77 00:04:23,889 --> 00:04:25,309 (phone beeps) 78 00:04:29,937 --> 00:04:31,647 I'd rather have lobster. 79 00:04:31,689 --> 00:04:33,689 ♪ ♪ 80 00:04:38,278 --> 00:04:39,698 VICTOR: Huck! 81 00:04:39,738 --> 00:04:42,568 Huck! Help me! 82 00:04:42,616 --> 00:04:45,196 Please, man, help! 83 00:04:45,244 --> 00:04:46,914 Come on! 84 00:04:46,954 --> 00:04:49,124 I know Tom's paintbrush is important to you, Huck, 85 00:04:49,164 --> 00:04:50,424 but she's gone! 86 00:04:52,584 --> 00:04:54,424 You got to let her go! 87 00:04:54,461 --> 00:04:56,761 Please! 88 00:04:56,797 --> 00:04:58,627 You can find another paintbrush! 89 00:05:01,969 --> 00:05:03,759 I don't want another paintbrush! 90 00:05:03,804 --> 00:05:05,474 GUNNAR (over bullhorn): Okay. And-- okay. 91 00:05:05,514 --> 00:05:07,894 -Cut. Cut. Cut. -(bullhorn beeps) 92 00:05:07,933 --> 00:05:10,853 (normal): Um... is he fucking ad-libbing? 93 00:05:10,894 --> 00:05:14,064 (over bullhorn): Okay. Hey, JC, remember, you're gonna 94 00:05:14,106 --> 00:05:16,106 toss the paintbrush, 95 00:05:16,150 --> 00:05:18,860 and grab Jim's hand, 'cause it's a big-- it's a big moment. 96 00:05:18,902 --> 00:05:20,242 All right? You're saving his life. 97 00:05:20,279 --> 00:05:21,529 Got it. 98 00:05:21,572 --> 00:05:22,702 -Yes. -Sorry. 99 00:05:22,740 --> 00:05:23,780 Ah, it's all right. 100 00:05:23,824 --> 00:05:25,744 All right, let's go again. 101 00:05:25,784 --> 00:05:27,374 Roll camera! (clears throat) 102 00:05:27,411 --> 00:05:29,501 You okay, man? 103 00:05:29,538 --> 00:05:30,868 We cool? 104 00:05:30,914 --> 00:05:32,214 From last night? 105 00:05:32,249 --> 00:05:34,289 Yeah, we cool. 106 00:05:36,128 --> 00:05:38,878 Action! 107 00:05:38,922 --> 00:05:40,342 ♪ ♪ 108 00:05:40,382 --> 00:05:42,432 VICTOR: Huck! 109 00:05:42,468 --> 00:05:44,088 Help me! 110 00:05:44,136 --> 00:05:45,926 Please! 111 00:05:45,971 --> 00:05:47,601 You got to let her go! 112 00:05:47,639 --> 00:05:49,479 You can find another paintbrush! 113 00:05:49,516 --> 00:05:52,386 Yeah! Take my hand! 114 00:05:52,436 --> 00:05:53,806 Come on! 115 00:05:53,854 --> 00:05:56,404 A little closer. 116 00:05:56,440 --> 00:05:58,230 Come on! 117 00:05:58,275 --> 00:06:00,065 Just grab my hand. 118 00:06:00,110 --> 00:06:01,900 Grab my fucking hand. 119 00:06:01,945 --> 00:06:03,905 Oh, God... 120 00:06:03,947 --> 00:06:05,317 JC, are you fucking serious? 121 00:06:05,365 --> 00:06:06,575 GUNNAR: Cut! 122 00:06:06,617 --> 00:06:08,037 VD, hey, buddy. 123 00:06:08,077 --> 00:06:09,997 Uh, sweetheart, can I get wipey for my sneakers? 124 00:06:10,037 --> 00:06:12,077 Thank you. Um, buddy, buddy, 125 00:06:12,122 --> 00:06:13,582 what's going on, man? You're giving me flashbacks 126 00:06:13,624 --> 00:06:15,544 to the Van Buren balloon scene. 127 00:06:15,584 --> 00:06:16,884 -What's happening here? -(sighs) 128 00:06:16,919 --> 00:06:19,589 You're not yourself. 129 00:06:19,630 --> 00:06:21,550 I've been getting that a lot. 130 00:06:21,590 --> 00:06:23,130 Okay. Okay. 131 00:06:24,343 --> 00:06:26,853 You're hurting, I can see that. 132 00:06:26,887 --> 00:06:28,137 Tell me why you're hurting. 133 00:06:30,099 --> 00:06:32,349 Um... 134 00:06:32,392 --> 00:06:35,022 There she is. Hey, sweetie. 135 00:06:35,062 --> 00:06:36,522 It's about Victor. 136 00:06:36,563 --> 00:06:37,733 (inhales) 137 00:06:37,773 --> 00:06:39,153 What about him? 138 00:06:39,191 --> 00:06:41,611 It's, um... his, um... 139 00:06:41,652 --> 00:06:44,782 (inaudible dialogue) 140 00:06:44,822 --> 00:06:47,122 ...his character. 141 00:06:47,157 --> 00:06:50,037 It... you know, offends me. 142 00:06:51,286 --> 00:06:52,786 N-- N-word Jim. Okay. 143 00:06:52,830 --> 00:06:54,580 What about N-Word Jim 144 00:06:54,623 --> 00:06:56,083 offends you? 145 00:06:56,125 --> 00:06:59,285 (birds chirping) 146 00:07:01,255 --> 00:07:03,505 His name. 147 00:07:03,549 --> 00:07:06,049 -"Jim"? -No, the other part. 148 00:07:06,093 --> 00:07:08,763 Well, I mean, obviously, we can't call him N... 149 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 (stammering) 150 00:07:10,305 --> 00:07:11,715 (whispers): I mean, I mean, we can't call him 151 00:07:11,765 --> 00:07:15,345 "N-Word Jim," so, that's, you know... 152 00:07:15,394 --> 00:07:16,604 Yeah, you're right. 153 00:07:16,645 --> 00:07:19,475 ...not cool. 154 00:07:19,523 --> 00:07:22,533 So what about another name? 155 00:07:22,568 --> 00:07:24,438 -Can we change it? -To what? 156 00:07:24,486 --> 00:07:26,026 -Jim. -Jim. 157 00:07:26,071 --> 00:07:29,031 Yeah, but, see, then we undermine his entire experience 158 00:07:29,074 --> 00:07:31,374 as a black man in pre-Civil War America. 159 00:07:31,410 --> 00:07:33,160 Right? 160 00:07:33,203 --> 00:07:35,503 Yeah, okay. Listen, buddy, um, 161 00:07:35,539 --> 00:07:38,039 there's a lot of pressure, I can see it right here. 162 00:07:38,083 --> 00:07:39,423 You need to take a steppie back 163 00:07:39,459 --> 00:07:41,299 from the role for a minnie, all right? 164 00:07:41,336 --> 00:07:42,746 You know what? 165 00:07:42,796 --> 00:07:45,296 You and me... are gonna hit the town tonight. 166 00:07:45,340 --> 00:07:47,180 Get crunked, 167 00:07:47,217 --> 00:07:48,967 let loose those doggies. 168 00:07:49,011 --> 00:07:51,221 What do you think? What do you think about that? 169 00:07:51,263 --> 00:07:52,473 -I cannot. -No. 170 00:07:52,514 --> 00:07:53,724 I've got some plans. 171 00:07:53,765 --> 00:07:55,845 Hey, thank you so much. 172 00:07:57,060 --> 00:07:58,480 Thank you. 173 00:08:00,898 --> 00:08:03,858 Can I get a fuckin' wipey for my sneakers, please? 174 00:08:03,901 --> 00:08:06,651 Luis! 175 00:08:06,695 --> 00:08:08,525 I need your help. 176 00:08:08,572 --> 00:08:10,622 With what? 177 00:08:10,657 --> 00:08:14,447 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 178 00:08:14,494 --> 00:08:17,464 ♪ Suck my dick, suck my motherfucking dick ♪ 179 00:08:17,497 --> 00:08:19,747 ♪ ♪ 180 00:08:22,294 --> 00:08:25,094 (engine revving, sputtering) 181 00:08:42,397 --> 00:08:44,397 We couldn't find a better car? 182 00:08:44,441 --> 00:08:48,151 -It's all I could afford with your per diem. -Oh. 183 00:08:48,195 --> 00:08:50,655 You should have told me you can't drive stick. 184 00:08:50,697 --> 00:08:53,487 I'm... I'm getting the hang of it. 185 00:08:59,665 --> 00:09:01,165 Wait, stop it. 186 00:09:03,252 --> 00:09:04,342 JC. 187 00:09:11,843 --> 00:09:13,103 (grunts) 188 00:09:13,136 --> 00:09:14,506 Feel that? 189 00:09:14,554 --> 00:09:17,184 What's the plan? What's the plan? 190 00:09:17,224 --> 00:09:20,354 Someone here is moving the HK. 191 00:09:20,394 --> 00:09:22,104 We'll find out who it is, 192 00:09:22,145 --> 00:09:24,515 set up a buy. 193 00:09:24,564 --> 00:09:25,944 Classic Johnson. 194 00:09:25,983 --> 00:09:28,533 In the Cartel, 195 00:09:28,568 --> 00:09:32,608 the biggest players had the shiniest toys. 196 00:09:32,656 --> 00:09:34,986 ♪ ♪ 197 00:09:39,162 --> 00:09:40,662 (echoing snarl) 198 00:09:47,921 --> 00:09:49,671 It's happening. 199 00:09:53,844 --> 00:09:55,854 ♪ ♪ 200 00:09:58,098 --> 00:09:59,638 This is a private area. 201 00:09:59,683 --> 00:10:01,523 Go party somewhere else. 202 00:10:01,560 --> 00:10:03,850 LUIS: Hey. 203 00:10:03,895 --> 00:10:05,145 Hey! 204 00:10:05,188 --> 00:10:07,268 Look at me. 205 00:10:08,525 --> 00:10:10,685 Look at me. 206 00:10:12,863 --> 00:10:15,033 Look at me. 207 00:10:15,073 --> 00:10:18,453 Do I look... like I come to party? 208 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 (echoing): Look at me. 209 00:10:23,165 --> 00:10:26,705 (muffled screams) 210 00:10:26,752 --> 00:10:29,302 (groans) 211 00:10:29,338 --> 00:10:32,468 Go! Go, please! 212 00:10:32,507 --> 00:10:33,547 Shit! 213 00:10:39,306 --> 00:10:43,226 This is my world. I got this. 214 00:10:43,268 --> 00:10:44,728 (Jean-Claude grunts) 215 00:10:49,524 --> 00:10:51,574 -LUIS: JC... -JEAN-CLAUDE: Hey! 216 00:10:51,610 --> 00:10:53,150 I want to buy drugs. 217 00:10:56,782 --> 00:10:59,122 Oh yeah? 218 00:10:59,159 --> 00:11:01,659 Yeah. 219 00:11:01,703 --> 00:11:05,253 What you in the market for, old man? 220 00:11:05,290 --> 00:11:08,710 I don't know, maybe some heroin cut with Ketamine? 221 00:11:08,752 --> 00:11:12,802 Kids call it HK... Hong Kong. 222 00:11:12,839 --> 00:11:14,089 Yeah. 223 00:11:18,428 --> 00:11:20,098 (snaps fingers) 224 00:11:28,563 --> 00:11:30,733 DIZEL: 20,000 Lev. 225 00:11:30,774 --> 00:11:32,614 10,000 Euro. 226 00:11:32,651 --> 00:11:37,281 I'm looking to get a much... 227 00:11:37,322 --> 00:11:39,412 larger purchase. 228 00:11:41,785 --> 00:11:43,325 How much larger? 229 00:11:43,370 --> 00:11:46,080 -100 cans. Yeah. -(all exclaiming) 230 00:11:52,421 --> 00:11:54,711 A deal like that... 231 00:11:54,756 --> 00:11:57,006 would have to through the big boss. 232 00:11:57,050 --> 00:12:00,300 If that's what it takes, it's okay. 233 00:12:00,345 --> 00:12:02,095 How come I've never seen you before? 234 00:12:02,139 --> 00:12:05,309 Oh, believe me... 235 00:12:05,350 --> 00:12:07,690 you've seen me before. 236 00:12:09,438 --> 00:12:11,568 Doesn't feel right. 237 00:12:11,606 --> 00:12:14,856 Get your fix somewhere else, grandpa. 238 00:12:14,901 --> 00:12:16,901 (laughter) 239 00:12:38,550 --> 00:12:39,630 Hey. 240 00:12:41,094 --> 00:12:43,014 I'll race you for it. 241 00:12:45,765 --> 00:12:47,725 You'll race me for it! 242 00:12:47,767 --> 00:12:49,687 (laughter) 243 00:12:49,728 --> 00:12:51,478 Yeah. 244 00:12:53,315 --> 00:12:55,605 So let me get this straight: 245 00:12:55,650 --> 00:12:57,820 you want to race me... 246 00:12:57,861 --> 00:13:01,621 in that piece of shit car. 247 00:13:02,616 --> 00:13:03,776 That's right. 248 00:13:03,825 --> 00:13:07,405 If you win, I-I sell you HK. Sure, okay. 249 00:13:07,454 --> 00:13:09,924 -Good. -But what's in it for me? 250 00:13:09,956 --> 00:13:15,086 You can use me to do your evil bidding, 251 00:13:15,128 --> 00:13:18,218 like in Universal Soldier, 252 00:13:18,256 --> 00:13:20,756 starring Jean-Claude Van Damme. 253 00:13:20,800 --> 00:13:24,220 Or you can keep me in your barn, 254 00:13:24,262 --> 00:13:26,932 and use me as your mechanic. 255 00:13:26,973 --> 00:13:30,563 Like Nowhere to Run. 256 00:13:30,602 --> 00:13:33,022 Also starring Jean-Claude Van Damme. 257 00:13:34,648 --> 00:13:37,398 Or you can hunt me for sport, like in Hard Target. 258 00:13:37,442 --> 00:13:38,692 (clears throat) 259 00:13:38,735 --> 00:13:40,445 Starring Jean-Claude Van Damme. 260 00:13:40,487 --> 00:13:42,277 Right? 261 00:13:42,322 --> 00:13:46,372 Like I said, you can do whatever you want. 262 00:13:46,409 --> 00:13:50,209 I do like the sound of that last one. 263 00:13:50,247 --> 00:13:51,457 You're on! 264 00:13:51,498 --> 00:13:53,828 (cheering) 265 00:14:11,810 --> 00:14:14,440 (door latch clicks) 266 00:14:29,286 --> 00:14:31,326 (door latch clicks) 267 00:14:31,371 --> 00:14:33,371 ♪ ♪ 268 00:14:39,045 --> 00:14:40,755 (door creaks, clicks shut) 269 00:14:40,797 --> 00:14:43,467 (speaking Bulgarian) 270 00:14:59,357 --> 00:15:01,567 (bones crunch, man grunts) 271 00:15:01,610 --> 00:15:03,450 (stifled gasp) 272 00:15:10,994 --> 00:15:14,794 (dance music playing, people cheering) 273 00:15:17,292 --> 00:15:20,842 Johnson, this idea is terrible. 274 00:15:22,547 --> 00:15:24,127 I've raced before. 275 00:15:24,174 --> 00:15:25,804 With Mario Lopez's Lotus. 276 00:15:25,842 --> 00:15:27,392 Very fast. 277 00:15:27,427 --> 00:15:29,297 You're the worst driver I've ever seen. 278 00:15:29,346 --> 00:15:32,596 And this isn't a regular race, this is a drift race. 279 00:15:32,641 --> 00:15:33,931 A "drift race"? 280 00:15:33,975 --> 00:15:35,475 A drift race. 281 00:15:35,518 --> 00:15:37,148 What's a drift, Luis? 282 00:15:37,187 --> 00:15:39,017 A drift. A drift race. 283 00:15:39,064 --> 00:15:40,614 It doesn't matter. 284 00:15:40,649 --> 00:15:43,359 (engine revving) 285 00:15:45,111 --> 00:15:46,701 LUIS: Okay. Listen. 286 00:15:46,738 --> 00:15:48,238 Johnson. 287 00:15:48,281 --> 00:15:50,121 Abort this. Please. 288 00:15:50,158 --> 00:15:51,908 You're going to lose. 289 00:15:53,161 --> 00:15:57,041 (music fades out) 290 00:15:57,082 --> 00:15:59,712 (low, distorted cheering) 291 00:15:59,751 --> 00:16:01,801 (heart beating) 292 00:16:14,349 --> 00:16:16,979 ♪ ♪ 293 00:16:21,981 --> 00:16:23,361 (Jean-Claude exhales) 294 00:16:32,242 --> 00:16:33,872 -(dance music resumes) -What are you doing? 295 00:16:33,910 --> 00:16:35,450 (sighs) 296 00:16:35,495 --> 00:16:38,785 I learned a trick, long time ago. 297 00:16:38,832 --> 00:16:41,632 When one sense is gone, 298 00:16:41,668 --> 00:16:44,958 the others heightened. 299 00:16:45,004 --> 00:16:48,804 I don't think that applies to vision 300 00:16:48,842 --> 00:16:51,182 when driving. 301 00:16:52,971 --> 00:16:55,521 Oh, fuck! 302 00:16:55,557 --> 00:16:57,807 I like it, old man! 303 00:16:57,851 --> 00:16:59,891 You got balls! (snaps fingers) 304 00:17:04,858 --> 00:17:06,818 This just got a whole lot worse. 305 00:17:06,860 --> 00:17:08,700 We need to abort. 306 00:17:08,737 --> 00:17:11,817 Oh, everything will be fine, Luis. 307 00:17:11,865 --> 00:17:13,575 Trust me. 308 00:17:14,784 --> 00:17:17,544 -(engine revving) -Fuck. 309 00:17:17,579 --> 00:17:19,209 (people cheering) 310 00:17:19,247 --> 00:17:20,497 (engine revs) 311 00:17:22,959 --> 00:17:25,129 (speaking Bulgarian) 312 00:17:36,347 --> 00:17:38,767 Pochutvayte rituma. 313 00:17:38,808 --> 00:17:41,688 Pochustvayte kak se rimuva. 314 00:17:46,649 --> 00:17:47,859 (cheering) 315 00:17:47,901 --> 00:17:49,111 Davayte... 316 00:17:49,986 --> 00:17:51,946 ...vreme e za bobsley! 317 00:17:52,739 --> 00:17:54,239 (screams) 318 00:17:54,282 --> 00:17:56,452 (engines revving, tires screeching) 319 00:18:01,039 --> 00:18:02,079 (whoops) 320 00:18:03,792 --> 00:18:05,132 (screams) 321 00:18:08,087 --> 00:18:09,667 (crowd gasping) 322 00:18:12,759 --> 00:18:15,049 (tires screeching in distance) 323 00:18:15,094 --> 00:18:17,434 ♪ ♪ 324 00:18:17,472 --> 00:18:19,062 (tires screeching) 325 00:18:44,582 --> 00:18:46,582 ♪ ♪ 326 00:18:59,305 --> 00:19:01,715 ♪ ♪ 327 00:19:28,751 --> 00:19:30,751 (engine roars) 328 00:19:31,963 --> 00:19:33,973 (grunting) 329 00:19:35,425 --> 00:19:36,425 Oh, fuck. 330 00:19:39,971 --> 00:19:43,181 (people screaming) 331 00:19:51,441 --> 00:19:53,071 (tires screeching) 332 00:19:53,109 --> 00:19:55,109 (laughing) 333 00:20:00,450 --> 00:20:01,990 Heh-heh... (clears throat) 334 00:20:02,035 --> 00:20:03,535 Uh... 335 00:20:05,413 --> 00:20:07,423 Go. 336 00:20:07,457 --> 00:20:08,877 What happened? 337 00:20:08,917 --> 00:20:10,287 I'll explain later. Go. 338 00:20:10,335 --> 00:20:11,745 Where's Vanessa? 339 00:20:11,794 --> 00:20:13,504 She must have left, I didn't see her. 340 00:20:13,546 --> 00:20:15,586 -We need to go. -I know. -(engine starts) 341 00:20:15,632 --> 00:20:18,552 -Ah, sorry. -(shifting gears) 342 00:20:18,593 --> 00:20:20,013 Go, go. 343 00:20:20,053 --> 00:20:22,223 I'll explain later. We have to go now. 344 00:20:26,601 --> 00:20:27,771 JC! 345 00:20:27,810 --> 00:20:29,400 JEAN-CLAUDE: Sorry. 346 00:20:29,437 --> 00:20:30,937 (tires screeching) 347 00:20:30,980 --> 00:20:32,770 Jean-Claude. Jean-Claude, please. 348 00:20:32,815 --> 00:20:34,185 JEAN-CLAUDE: Relax, relax. 349 00:20:34,233 --> 00:20:36,193 I'm sorry, guys. 350 00:20:36,235 --> 00:20:38,985 -JC, we have to go. -I'm sorry. 351 00:20:39,030 --> 00:20:41,280 -Go! -Sorry. 352 00:20:41,324 --> 00:20:43,084 LUIS: Let's go, let's go. Yes! 353 00:20:55,213 --> 00:20:57,223 (indistinct chatter) 354 00:20:57,256 --> 00:21:00,466 -Oh, shit! That's... -JC! 355 00:21:00,510 --> 00:21:02,350 -Hi! -Oh, oh, come here, 356 00:21:02,387 --> 00:21:04,217 -come on, I'll introduce you. Yeah, yeah, yeah, yeah. -No! 357 00:21:04,263 --> 00:21:06,223 -I can't believe it. -Yeah, yeah, yeah. JC, hold on, bae. 358 00:21:06,265 --> 00:21:08,805 I need-- you need to meet our foreign financier. 359 00:21:08,851 --> 00:21:12,941 This is Dragan... Molo-Molotov. 360 00:21:12,981 --> 00:21:14,901 -Nice to meet you. -Moltov. -Ugh, this guy's amazing. 361 00:21:14,941 --> 00:21:18,651 He, he's got the largest cell phone company in Bulgaria. 362 00:21:18,695 --> 00:21:20,315 -He's got second largest... -It's first now. First. 363 00:21:20,363 --> 00:21:23,493 -First. -Second largest, uh, track pants manufacturer, 364 00:21:23,533 --> 00:21:25,413 -and the eighth... -Seventh now, seventh. 365 00:21:25,451 --> 00:21:28,201 Seventh largest laserdisc... 366 00:21:28,246 --> 00:21:29,616 DRAGAN: It's technology, it's new technology. 367 00:21:29,664 --> 00:21:31,964 Who cares about me? I am so pleased 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,710 you are on this production. 369 00:21:33,751 --> 00:21:35,631 And Krisztina? She's thrilled 370 00:21:35,670 --> 00:21:36,800 -to be working with you. -Yeah. 371 00:21:36,838 --> 00:21:39,258 She's absolutely thrilled. 372 00:21:39,298 --> 00:21:40,838 Would you like a drink? 373 00:21:40,883 --> 00:21:42,683 -With us? -No, I've got to go. 374 00:21:42,719 --> 00:21:45,219 But I will see you around. Anyways, nice to meet you. 375 00:21:45,263 --> 00:21:46,603 Yeah, early morning. Fucking... 376 00:21:46,639 --> 00:21:49,849 I will be seeing you. 377 00:21:49,892 --> 00:21:51,482 Look at him. 378 00:21:51,519 --> 00:21:53,519 -He's so right, so tight. -Look at him walk. 379 00:21:53,563 --> 00:21:55,733 -So fucking tight. -He exercises, I think, but... 380 00:21:55,773 --> 00:21:58,363 I... I am emotional, you know? 381 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 -I... -GUNNAR: You guys want to do some bumps? 382 00:22:00,653 --> 00:22:03,453 -Yeah. -Sure. 383 00:22:05,324 --> 00:22:07,454 It's over. 384 00:22:07,493 --> 00:22:10,293 I should have listened to everyone. 385 00:22:10,329 --> 00:22:12,329 I'm not ready. 386 00:22:15,418 --> 00:22:17,838 You took the job. 387 00:22:17,879 --> 00:22:20,009 You have to finish. 388 00:22:20,048 --> 00:22:23,888 It's just a drug cartel, Luis. 389 00:22:23,926 --> 00:22:27,306 It's not like they're going to take over the world. 390 00:22:27,346 --> 00:22:29,346 That doesn't matter. 391 00:22:32,852 --> 00:22:35,352 You make the world a better place. 392 00:22:38,232 --> 00:22:39,902 It's your calling, JC. 393 00:22:39,942 --> 00:22:42,322 You can't turn your back on your calling. 394 00:22:42,361 --> 00:22:43,651 (elevator bell dings) 395 00:22:43,696 --> 00:22:46,866 I'm sorry to disappoint you. 396 00:22:51,788 --> 00:22:54,208 (elevator bell dings) 397 00:22:57,126 --> 00:22:59,336 LUIS: Wait. JC. 398 00:22:59,378 --> 00:23:02,548 JC. You have to tell Vanessa you're leaving. 399 00:23:05,384 --> 00:23:07,354 Why? 400 00:23:07,386 --> 00:23:12,016 She didn't want me to take the job in the first place. 401 00:23:12,058 --> 00:23:14,808 You're really going to leave again 402 00:23:14,852 --> 00:23:16,482 without saying good-bye? 403 00:23:23,236 --> 00:23:25,196 Yeah. 404 00:23:42,755 --> 00:23:45,165 ♪ ♪ 405 00:24:03,651 --> 00:24:05,651 ♪ ♪ 406 00:24:30,595 --> 00:24:32,595 ♪ ♪ 407 00:24:59,707 --> 00:25:02,127 ♪ ♪ 408 00:25:28,736 --> 00:25:31,156 ♪ ♪ 409 00:25:50,383 --> 00:25:52,763 ♪ ♪ 410 00:25:56,931 --> 00:25:58,141 (sighs) 411 00:25:58,182 --> 00:26:00,562 (electronic beeping) 412 00:26:04,188 --> 00:26:05,648 (whirring) 413 00:26:11,946 --> 00:26:13,776 (device buzzing rapidly) 414 00:26:16,450 --> 00:26:19,410 (device whirs, stops) 415 00:26:19,453 --> 00:26:21,043 (glass breaks) 416 00:26:40,433 --> 00:26:41,433 (squishes) 417 00:27:10,504 --> 00:27:12,514 ♪ ♪ 418 00:27:33,152 --> 00:27:35,152 ♪ ♪ 419 00:27:57,551 --> 00:28:00,811 Um, Vanessa... 420 00:28:00,846 --> 00:28:02,766 You need to see this. 421 00:28:02,807 --> 00:28:04,427 JEAN-CLAUDE: What? 422 00:28:04,475 --> 00:28:07,435 -I hooked up the microchip you found... -Yeah. 423 00:28:07,478 --> 00:28:08,938 ...ran its core directive 424 00:28:08,979 --> 00:28:11,069 and pushed it through a small amplifier. 425 00:28:11,107 --> 00:28:12,227 Oh, yeah? 426 00:28:12,274 --> 00:28:13,784 And this happened. 427 00:28:13,818 --> 00:28:16,238 (wind whooshing) 428 00:28:19,198 --> 00:28:21,028 VANESSA: You know what this is. 429 00:28:21,075 --> 00:28:23,905 A weather control device. 430 00:28:23,953 --> 00:28:25,413 There's only one reason 431 00:28:25,454 --> 00:28:28,424 they would build a weather control device. 432 00:28:28,457 --> 00:28:31,127 To take over the world. 433 00:28:37,758 --> 00:28:39,138 ♪ Suck my dick ♪ 434 00:28:39,176 --> 00:28:40,966 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 435 00:28:41,011 --> 00:28:42,511 ♪ Suck my dick ♪ 436 00:28:42,555 --> 00:28:44,635 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 437 00:28:44,682 --> 00:28:45,892 ♪ Suck my dick ♪ 438 00:28:45,933 --> 00:28:47,853 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 439 00:28:47,893 --> 00:28:49,353 ♪ Suck my dick ♪ 440 00:28:49,395 --> 00:28:51,605 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 441 00:28:58,237 --> 00:29:01,567 (electronic vocalizing) 442 00:29:01,615 --> 00:29:03,775 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 443 00:29:03,826 --> 00:29:05,286 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 444 00:29:05,327 --> 00:29:06,997 ♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪ 445 00:29:07,037 --> 00:29:08,747 ♪ Suck-suck-suck fuckin' ♪ 446 00:29:08,789 --> 00:29:10,459 ♪ Suck my motherfucking dick ♪ 447 00:29:10,499 --> 00:29:13,249 ♪ Suck my motherfucking, motherfucking dick ♪ 448 00:29:13,294 --> 00:29:15,634 ♪ Dick. ♪ 449 00:29:15,671 --> 00:29:18,051 ♪ ♪ 26722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.