Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,916 --> 00:00:09,616
(Novice driver)
2
00:00:12,716 --> 00:00:14,216
You're doing great.
3
00:00:15,055 --> 00:00:16,085
Thanks.
4
00:00:18,325 --> 00:00:19,356
Just a second.
5
00:00:21,656 --> 00:00:22,656
(Writer Kim Yu Jin)
6
00:00:23,710 --> 00:00:25,369
I'm afraid I need to take this call.
7
00:00:25,370 --> 00:00:26,411
Excuse me for a second.
8
00:00:29,710 --> 00:00:30,751
Yes, Ms. Kim.
9
00:00:31,951 --> 00:00:32,951
Mr. Lee,
10
00:00:33,350 --> 00:00:36,051
I'm sorry to ask,
but can you come to my office today?
11
00:00:36,621 --> 00:00:39,551
The actor I wanted to work
with would like to talk to you.
12
00:00:40,890 --> 00:00:41,890
Well...
13
00:00:43,490 --> 00:00:45,591
I'm sorry but I'm not available today.
14
00:00:45,761 --> 00:00:47,301
What should I do then?
15
00:00:48,030 --> 00:00:50,070
It's someone I've been dying to work with,
you see.
16
00:00:50,701 --> 00:00:53,370
Can't you help a girl out?
17
00:00:53,371 --> 00:00:55,600
You said you'd help in any way possible.
18
00:00:56,600 --> 00:00:59,311
Oh, well...
19
00:01:02,381 --> 00:01:04,210
Then you see...
20
00:01:05,851 --> 00:01:06,851
Oh, no!
21
00:01:10,750 --> 00:01:11,750
Gosh.
22
00:01:15,860 --> 00:01:16,860
Sure.
23
00:01:21,261 --> 00:01:22,730
I'm sorry. Are you all right?
24
00:01:22,731 --> 00:01:24,571
Yes, I'm fine. What about you?
25
00:01:25,170 --> 00:01:26,201
I'm good.
26
00:01:26,931 --> 00:01:28,170
You responded well though.
27
00:01:30,341 --> 00:01:31,410
Just a second.
28
00:01:33,140 --> 00:01:34,140
(Writer Kim Yu Jin)
29
00:01:39,151 --> 00:01:40,151
Yes, Ms. Kim.
30
00:01:41,280 --> 00:01:42,481
No, everything's fine.
31
00:01:43,380 --> 00:01:45,220
I'm afraid I can't make it today.
32
00:01:46,091 --> 00:01:47,091
Sure.
33
00:01:59,071 --> 00:02:03,811
(It's Beautiful Now)
34
00:02:04,041 --> 00:02:06,011
(Episode 15)
35
00:02:09,611 --> 00:02:11,811
I didn't know we'd be
shopping for ingredients.
36
00:02:12,311 --> 00:02:14,921
Once you learn what to buy,
you can go by yourself.
37
00:02:15,621 --> 00:02:16,621
Yu Na.
38
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Gosh.
39
00:02:18,350 --> 00:02:19,450
This is a surprise.
40
00:02:20,350 --> 00:02:21,890
I came to increase your sales.
41
00:02:21,891 --> 00:02:23,051
I also have something to say.
42
00:02:26,891 --> 00:02:28,061
I'm Lee Soo Jae.
43
00:02:30,431 --> 00:02:31,671
Yu Na's boyfriend.
44
00:02:33,841 --> 00:02:34,901
I'm Hyun Jung Hoo.
45
00:02:35,741 --> 00:02:36,800
I'm sorry about this,
46
00:02:36,801 --> 00:02:39,611
but Mr. Hyun and I are
off to purchase ingredients.
47
00:02:41,141 --> 00:02:42,181
Then go ahead.
48
00:02:42,811 --> 00:02:44,081
Are you going to wait for me?
49
00:02:44,350 --> 00:02:46,650
No, I only came by to say something,
50
00:02:46,651 --> 00:02:47,921
but I'll save it for later.
51
00:02:50,480 --> 00:02:51,490
Then...
52
00:02:51,491 --> 00:02:52,491
Sure.
53
00:02:55,961 --> 00:02:57,290
I'll find you once I'm done.
54
00:03:11,771 --> 00:03:14,040
I'm so happy!
55
00:03:29,720 --> 00:03:30,991
I can't do this anymore.
56
00:03:31,491 --> 00:03:32,491
Why not?
57
00:03:32,492 --> 00:03:34,629
People should only ride this on TV shows.
58
00:03:34,630 --> 00:03:36,430
It may seem romantic,
59
00:03:36,431 --> 00:03:40,200
but it's a death trap for
the one cycling in the front.
60
00:03:41,171 --> 00:03:42,340
Don't stop pedaling.
61
00:03:42,341 --> 00:03:44,040
I couldn't be happier right now.
62
00:03:47,611 --> 00:03:48,880
I can't do this.
63
00:03:49,681 --> 00:03:51,581
Don't stop the bike. If you do, it's over.
64
00:03:53,280 --> 00:03:54,320
I can't.
65
00:03:57,290 --> 00:03:58,320
Darn it.
66
00:04:02,621 --> 00:04:03,621
What are you looking at?
67
00:04:09,630 --> 00:04:11,901
I'm curious as to how it'll end.
68
00:04:13,030 --> 00:04:14,241
How will it end?
69
00:04:15,171 --> 00:04:17,000
I'll start thinking about that now.
70
00:04:18,311 --> 00:04:20,410
Shouldn't you think before saying it?
71
00:04:20,411 --> 00:04:22,280
It could be the other way around.
72
00:04:22,281 --> 00:04:24,149
- I bet you're a stubborn one.
- I sure am.
73
00:04:24,150 --> 00:04:26,111
- How childish of you.
- That's exactly how I am.
74
00:04:26,281 --> 00:04:28,121
I like it though. It's nice.
75
00:04:28,950 --> 00:04:29,950
What?
76
00:04:29,951 --> 00:04:32,520
I'm the eldest son of a big family.
77
00:04:33,150 --> 00:04:35,560
Ever since a young age, I've been forced...
78
00:04:35,561 --> 00:04:37,329
to be mature.
79
00:04:37,330 --> 00:04:39,361
Being childish is fun.
80
00:04:44,130 --> 00:04:45,801
You can call me Ms. Hae Jun if you want.
81
00:04:47,200 --> 00:04:49,371
It must be because I'm
the youngest in my family,
82
00:04:50,070 --> 00:04:52,871
but I like taking on an older sister role.
83
00:04:58,880 --> 00:04:59,950
Hae Jun.
84
00:05:01,650 --> 00:05:02,730
Let's get back on the bike.
85
00:05:11,561 --> 00:05:13,561
Why didn't you tell me if it's no big deal?
86
00:05:15,130 --> 00:05:18,471
I don't oppose you driving for my sake,
you know.
87
00:05:19,471 --> 00:05:21,400
I know that you're only looking out for me.
88
00:05:22,640 --> 00:05:25,510
But your anger seems unwarranted.
89
00:05:27,640 --> 00:05:29,411
I'm sorry I lied.
90
00:05:30,241 --> 00:05:31,550
I only did so...
91
00:05:31,551 --> 00:05:33,281
because I knew you'd worry and disapprove.
92
00:05:34,320 --> 00:05:35,380
But please know this.
93
00:05:36,781 --> 00:05:37,820
Even when...
94
00:05:40,190 --> 00:05:41,221
you did something...
95
00:05:42,721 --> 00:05:44,590
behind my back...
96
00:05:45,390 --> 00:05:46,731
and lied about it,
97
00:05:47,630 --> 00:05:49,361
I never got this angry.
98
00:05:51,031 --> 00:05:53,070
It's nice to have you drive me around.
99
00:05:54,471 --> 00:05:56,801
But I feel sorry to ask you all the time.
100
00:05:58,911 --> 00:06:01,981
I don't know why it's hard
to ask my child for favors.
101
00:06:03,611 --> 00:06:06,311
When I was able to do things for you,
102
00:06:07,380 --> 00:06:08,550
I was happy to help you out.
103
00:06:08,551 --> 00:06:11,750
Even now, it's never a waste
of time to do something for you.
104
00:06:12,590 --> 00:06:13,590
But...
105
00:06:15,260 --> 00:06:16,460
why is it...
106
00:06:18,991 --> 00:06:20,900
that I feel sorry every time...
107
00:06:22,330 --> 00:06:23,400
I ask you for a favor?
108
00:06:42,351 --> 00:06:43,950
I told you not to say anything.
109
00:07:03,671 --> 00:07:05,440
Was this absolutely necessary?
110
00:07:08,140 --> 00:07:10,260
Can you please stop?
I feel terrible enough as it is.
111
00:07:10,681 --> 00:07:13,010
Why don't you go and say you're sorry?
112
00:07:17,351 --> 00:07:18,921
Let me collect my thoughts first.
113
00:07:32,171 --> 00:07:33,171
Dad.
114
00:07:48,181 --> 00:07:49,181
What is it?
115
00:07:52,351 --> 00:07:55,890
I let my emotions get the best of me.
116
00:07:56,661 --> 00:07:58,130
Me too.
117
00:08:00,791 --> 00:08:01,931
With age,
118
00:08:02,861 --> 00:08:04,370
we should know how to rise above things.
119
00:08:04,371 --> 00:08:05,431
But it's not that easy.
120
00:08:06,500 --> 00:08:08,420
I've been through all
the ups and downs in life,
121
00:08:09,241 --> 00:08:10,601
so I don't know what came over me.
122
00:08:13,140 --> 00:08:15,640
I guess you got softer over the years.
123
00:08:17,140 --> 00:08:19,051
And that's natural, I guess.
124
00:08:21,221 --> 00:08:22,781
That's why I have already told you...
125
00:08:24,221 --> 00:08:26,520
that you are the man of this house now.
126
00:08:28,061 --> 00:08:30,020
You're way stronger than I am.
127
00:08:33,590 --> 00:08:35,699
Please let me know if
you want to go anywhere.
128
00:08:35,700 --> 00:08:37,631
I'll drive you.
129
00:08:39,470 --> 00:08:40,531
All right.
130
00:08:44,141 --> 00:08:45,171
Father.
131
00:08:46,271 --> 00:08:49,511
The kids aren't home, so how about a drink?
132
00:08:58,190 --> 00:09:02,220
Dad, will you please stop worrying me?
133
00:09:02,960 --> 00:09:06,031
I never thought I'd hear
something like that from you.
134
00:09:06,960 --> 00:09:09,761
I guess you really are all grown up now,
Min Ho.
135
00:09:09,860 --> 00:09:12,330
No way. He still has a long way to go.
136
00:09:12,600 --> 00:09:14,870
He got all worked up over nothing.
137
00:09:15,070 --> 00:09:16,699
You're the real grown-up, Father.
138
00:09:16,700 --> 00:09:20,069
Kyung Ae,
why do you always take Dad's side?
139
00:09:20,070 --> 00:09:22,980
That's because Father always takes my side.
140
00:09:23,980 --> 00:09:27,209
Min Ho, you always say you are on my side,
141
00:09:27,210 --> 00:09:30,181
but you always end up siding with the kids.
142
00:09:30,820 --> 00:09:33,490
I'm the one who made
you a respected father.
143
00:09:34,460 --> 00:09:36,490
I can't really argue with that.
144
00:09:39,190 --> 00:09:40,261
Father.
145
00:09:41,001 --> 00:09:44,671
I'm going to look at some
furniture with Yu Na tomorrow.
146
00:09:45,431 --> 00:09:47,070
Aren't we going to meet her family?
147
00:09:47,171 --> 00:09:48,939
Things aren't so good with her family.
148
00:09:48,940 --> 00:09:53,011
Her parents got divorced,
so she grew up with her mom.
149
00:09:53,311 --> 00:09:56,141
And her mom doesn't want her
to get married at an early age.
150
00:09:56,440 --> 00:09:59,411
Does that mean her parents
don't approve of this marriage?
151
00:10:00,411 --> 00:10:01,480
Yes.
152
00:10:01,651 --> 00:10:05,620
So I want to do what we
can to help keep her spirits up.
153
00:10:06,751 --> 00:10:08,490
We should take good care of her.
154
00:10:08,990 --> 00:10:11,751
If we disappoint her when things are tough,
she will never forget it.
155
00:10:12,090 --> 00:10:13,130
I know.
156
00:10:13,131 --> 00:10:14,959
Dad, let me fill your glass.
157
00:10:14,960 --> 00:10:17,330
What? Sounds nice.
158
00:10:17,501 --> 00:10:19,370
What's so nice?
159
00:10:20,730 --> 00:10:22,570
I have nothing to live for.
160
00:10:23,401 --> 00:10:25,171
Don't you miss your mom at all?
161
00:10:26,210 --> 00:10:27,510
There's no use in raising children.
162
00:10:27,511 --> 00:10:31,510
The only one who cares about
me is Jin Heon who lives with me.
163
00:10:31,511 --> 00:10:33,881
Did you tell Soo Jung
about Jung Hoo's blind date?
164
00:10:35,021 --> 00:10:37,990
I did, but she was lukewarm about it.
165
00:10:39,350 --> 00:10:40,751
By the way,
166
00:10:41,860 --> 00:10:43,960
Soo Jung is not saying anything.
167
00:10:44,360 --> 00:10:46,561
I thought she'd take issue
with me about drinking.
168
00:10:47,761 --> 00:10:51,301
Sometimes I'm confused if she's
pretentious or actually refined.
169
00:10:53,401 --> 00:10:56,171
I should talk to her first, right?
170
00:11:00,641 --> 00:11:04,239
Don't you think gimbap
is such a rational dish?
171
00:11:04,240 --> 00:11:06,980
It has all five major nutrients in it.
172
00:11:08,421 --> 00:11:11,820
When I was little,
before Mom and Dad went to work,
173
00:11:12,291 --> 00:11:14,459
Mom always made some gimbap for us.
174
00:11:14,460 --> 00:11:17,261
And my siblings and I
ate the gimbap all day.
175
00:11:18,460 --> 00:11:20,761
And now you are even selling gimbap.
176
00:11:21,330 --> 00:11:22,631
Aren't you sick of it at all?
177
00:11:23,261 --> 00:11:25,131
Strangely enough, I'm not.
178
00:11:25,301 --> 00:11:28,099
- Jin Heon.
- Mom, I'm here.
179
00:11:28,100 --> 00:11:29,200
Hey.
180
00:11:30,541 --> 00:11:31,940
What are you doing?
181
00:11:32,011 --> 00:11:33,811
We are going to have
a light dinner tonight.
182
00:11:35,710 --> 00:11:38,210
You haven't called Jin Ju yet.
183
00:11:38,480 --> 00:11:40,849
Aren't you interested in the date
she wants to set up for Jung Hoo?
184
00:11:40,850 --> 00:11:43,450
He's going on a blind date tomorrow.
185
00:11:43,781 --> 00:11:46,449
I guess people around him
set him up on lots of dates.
186
00:11:46,450 --> 00:11:49,920
Really? Then you could've told Jin Ju that.
187
00:11:49,921 --> 00:11:51,689
I thought you two were friends.
188
00:11:51,690 --> 00:11:53,431
Don't you keep in touch with her at all?
189
00:11:53,590 --> 00:11:54,631
I do.
190
00:11:56,761 --> 00:11:58,771
I don't want to eat gimbap.
191
00:12:00,600 --> 00:12:03,001
What do you want to eat?
I can cook for you.
192
00:12:03,870 --> 00:12:05,790
I want to eat bibimbap
with seasoned vegetables.
193
00:12:06,311 --> 00:12:08,079
It would take forever to go buy
and cook seasoned vegetables.
194
00:12:08,080 --> 00:12:09,880
I have some vegetables in the freezer.
195
00:12:09,881 --> 00:12:10,939
Just say we don't have any.
196
00:12:10,940 --> 00:12:13,381
She says we have some. You don't even know.
197
00:12:16,620 --> 00:12:19,720
Hey, aren't you mad at me?
198
00:12:21,360 --> 00:12:24,061
Why would I be mad at you?
199
00:12:26,360 --> 00:12:28,631
I will take better care of you.
200
00:12:29,901 --> 00:12:32,530
Obviously,
you are from a distinguished family.
201
00:12:32,531 --> 00:12:35,501
This is why people care
about family backgrounds.
202
00:12:50,480 --> 00:12:54,021
I'm done loading the dishwasher.
203
00:12:55,021 --> 00:12:56,021
Okay.
204
00:12:56,561 --> 00:12:58,590
Is something bothering you?
205
00:13:00,391 --> 00:13:01,730
I want Mother...
206
00:13:02,830 --> 00:13:05,069
to stop talking about things...
207
00:13:05,070 --> 00:13:07,839
like distinguished families and whatnot.
208
00:13:07,840 --> 00:13:10,801
She just says that because she likes you.
Don't take it seriously.
209
00:13:12,610 --> 00:13:17,410
She could just say what she likes about me.
210
00:13:17,411 --> 00:13:19,251
But she always brings
up my family background.
211
00:13:19,610 --> 00:13:23,220
If I wasn't from a family of teachers,
212
00:13:23,480 --> 00:13:25,796
Mother would never have
accepted me as her daughter-in-law.
213
00:13:25,820 --> 00:13:27,290
It's not like that.
214
00:13:27,291 --> 00:13:30,859
She just believes that's
how she can compliment...
215
00:13:30,860 --> 00:13:33,330
your late father as well.
216
00:13:54,080 --> 00:13:57,551
The people I hate the
most are those that lie...
217
00:13:57,751 --> 00:13:59,751
or those who think that
money buys them privilege.
218
00:14:15,301 --> 00:14:16,640
Hey, Soo Jung.
219
00:14:16,641 --> 00:14:18,041
Did you eat?
220
00:14:18,311 --> 00:14:19,811
I did. What about you?
221
00:14:20,710 --> 00:14:21,940
Mother wants...
222
00:14:22,480 --> 00:14:25,151
to eat bibimbap with seasoned vegetables,
so I made it for her.
223
00:14:26,110 --> 00:14:27,480
What were you doing, Mom?
224
00:14:27,980 --> 00:14:29,450
I was reading.
225
00:14:30,021 --> 00:14:31,521
Na Tae Ju's poems.
226
00:14:32,151 --> 00:14:35,090
"I want to give you
the prettiest thoughts."
227
00:14:35,921 --> 00:14:37,261
Are you still reading it?
228
00:14:37,391 --> 00:14:40,891
I don't want to try new books anymore.
229
00:14:42,301 --> 00:14:46,271
The title of this book
describes exactly how I feel.
230
00:14:48,041 --> 00:14:51,340
Mom, I'll come and see you tomorrow.
231
00:14:51,610 --> 00:14:52,641
Tomorrow?
232
00:14:53,370 --> 00:14:55,440
Why? Are you upset or something?
233
00:14:55,781 --> 00:14:57,311
How did you know?
234
00:14:58,281 --> 00:15:00,710
No, I'm just joking. Don't worry.
235
00:15:01,251 --> 00:15:02,480
I'll see you tomorrow.
236
00:15:40,251 --> 00:15:41,460
Am I doing well?
237
00:15:41,891 --> 00:15:43,220
Yes, you're doing a good job.
238
00:15:48,131 --> 00:15:50,860
- My gosh.
- Gosh, you startled me.
239
00:15:51,200 --> 00:15:52,501
Be careful.
240
00:15:52,901 --> 00:15:53,970
Okay.
241
00:15:54,470 --> 00:15:55,600
It's fast, right?
242
00:16:00,271 --> 00:16:01,979
Gosh, I'm starving.
243
00:16:01,980 --> 00:16:04,141
I'll buy you dinner.
You like meat, don't you?
244
00:16:04,411 --> 00:16:05,580
You know it.
245
00:16:06,411 --> 00:16:09,021
You memorized what I like when
you had a crush on me, right?
246
00:16:10,080 --> 00:16:13,320
I was in a really good
mood until a moment ago.
247
00:16:14,120 --> 00:16:15,460
But I'm upset now.
248
00:16:16,720 --> 00:16:18,291
Will you still buy me meat?
249
00:16:18,490 --> 00:16:20,730
- No.
- Ms. Hae Jun.
250
00:16:22,960 --> 00:16:24,840
So that's what you call
me at a time like this.
251
00:16:25,230 --> 00:16:27,069
How tactless you are.
252
00:16:27,070 --> 00:16:29,170
I feel even worse now.
253
00:16:29,171 --> 00:16:31,710
If I buy you dinner tonight,
I'm not even my mom's daughter.
254
00:16:34,311 --> 00:16:36,480
She's so aggressive. She can be so extreme.
255
00:16:38,950 --> 00:16:40,051
Hae Jun.
256
00:16:44,450 --> 00:16:47,021
Is Cookie still working?
257
00:16:51,161 --> 00:16:52,189
Yes, Mother.
258
00:16:52,190 --> 00:16:54,531
Yu Na, what are you doing tomorrow?
259
00:16:55,001 --> 00:16:56,301
You're off, right?
260
00:16:56,661 --> 00:16:58,870
I'm going to make some bread at home.
261
00:16:59,100 --> 00:17:02,470
You will need new furniture
once you get married.
262
00:17:03,370 --> 00:17:05,369
- Pardon?
- Let's go look at some furniture.
263
00:17:05,370 --> 00:17:07,740
You don't know anything
about wedding preparations.
264
00:17:07,741 --> 00:17:09,011
I will teach you.
265
00:17:09,811 --> 00:17:11,451
Thank you, Mother.
266
00:17:16,420 --> 00:17:17,481
Yu Na.
267
00:17:18,350 --> 00:17:20,620
- Hey.
- About our wedding...
268
00:17:21,150 --> 00:17:22,670
Are you talking about our wedding too?
269
00:17:23,021 --> 00:17:26,291
Mother just called.
She wants to go look at furniture with me.
270
00:17:27,231 --> 00:17:29,330
Nice. My mom is the best.
271
00:17:30,231 --> 00:17:31,630
So what about our wedding?
272
00:17:37,900 --> 00:17:39,271
Why are we here?
273
00:17:39,541 --> 00:17:41,340
All right. Imagine this.
274
00:17:42,041 --> 00:17:45,880
This is the gym I'm taking over.
275
00:17:50,380 --> 00:17:53,691
Here come the stars of the day,
the bride and groom.
276
00:18:08,741 --> 00:18:12,241
Now I pronounce you husband and wife.
277
00:18:15,910 --> 00:18:19,150
Yu Na, will you live with
me for the rest of your life?
278
00:18:20,410 --> 00:18:21,481
I will.
279
00:18:40,370 --> 00:18:41,471
I don't like it.
280
00:18:43,271 --> 00:18:44,400
Why not?
281
00:18:45,340 --> 00:18:46,640
It sounds like a joke.
282
00:18:47,140 --> 00:18:49,409
I know it is a fake ceremony,
283
00:18:49,410 --> 00:18:51,680
but I want things to be classic.
284
00:18:52,180 --> 00:18:53,281
It's our wedding.
285
00:18:54,281 --> 00:18:56,021
Even if we get caught,
286
00:18:56,120 --> 00:18:58,551
if we have a wedding at a
place where I make a fresh start,
287
00:19:00,120 --> 00:19:02,120
my family will see how serious I am.
288
00:19:10,701 --> 00:19:12,001
After a while,
289
00:19:12,670 --> 00:19:14,771
if we really decide to marry each other,
290
00:19:18,100 --> 00:19:19,910
let's have a classical wedding then.
291
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
Do you not like it?
292
00:19:31,021 --> 00:19:32,021
I do like it.
293
00:19:33,221 --> 00:19:34,390
But I'm afraid.
294
00:19:35,090 --> 00:19:37,491
What if your mother hates me later on?
295
00:19:38,090 --> 00:19:40,691
I know my mom well. She forgets easily.
296
00:19:41,600 --> 00:19:43,061
She'll be angry for a while,
297
00:19:44,600 --> 00:19:47,330
but then she'll say she
understands why you did it,
298
00:19:48,100 --> 00:19:49,471
and she'll hug you.
299
00:19:56,110 --> 00:19:57,211
Like this.
300
00:20:12,751 --> 00:20:13,751
How lovely.
301
00:20:14,681 --> 00:20:15,720
Give me some.
302
00:20:15,721 --> 00:20:16,721
No.
303
00:20:16,951 --> 00:20:17,990
Why not?
304
00:20:17,991 --> 00:20:19,592
You must drive. I'll do the drinking.
305
00:20:20,991 --> 00:20:22,792
Why do you get to do the good stuff?
306
00:20:23,461 --> 00:20:25,131
You said you liked me for being childish,
307
00:20:25,132 --> 00:20:26,652
and now you're being totally childish.
308
00:20:30,872 --> 00:20:31,872
So,
309
00:20:32,602 --> 00:20:35,010
I'd like to ask you something. Can I?
310
00:20:35,011 --> 00:20:36,011
Yes.
311
00:20:38,112 --> 00:20:40,181
What if, and this is a serious if,
312
00:20:40,882 --> 00:20:42,411
there's a guy you don't like.
313
00:20:42,911 --> 00:20:45,351
The guy says if you marry him,
314
00:20:45,352 --> 00:20:46,672
he'll give you an apartment unit.
315
00:20:47,522 --> 00:20:48,592
Would you marry him?
316
00:20:49,352 --> 00:20:50,552
I own an apartment unit too.
317
00:20:51,761 --> 00:20:54,931
Why would I decide to marry
him or not based on an apartment?
318
00:20:57,261 --> 00:20:58,362
I see.
319
00:21:04,072 --> 00:21:05,572
Around the time we met,
320
00:21:06,872 --> 00:21:08,342
I'd been feeling so lonely.
321
00:21:09,142 --> 00:21:11,342
Marriage is a huge deal in one's life.
322
00:21:11,511 --> 00:21:14,241
Women like me who are
considered successful...
323
00:21:14,951 --> 00:21:16,981
can lose so much if we marry the wrong guy.
324
00:21:18,981 --> 00:21:20,022
Why are you so serious?
325
00:21:21,622 --> 00:21:23,720
Just because we got together easily...
326
00:21:23,721 --> 00:21:26,622
doesn't mean you can
see me as an easy target.
327
00:21:27,261 --> 00:21:30,292
I never thought you were an easy target.
328
00:21:32,562 --> 00:21:33,701
Guess what?
329
00:21:34,302 --> 00:21:35,971
We've been speaking casually.
330
00:21:37,201 --> 00:21:38,602
We have.
331
00:21:40,642 --> 00:21:41,671
Eat up.
332
00:21:42,072 --> 00:21:43,112
Hae Jun.
333
00:21:46,681 --> 00:21:47,681
(Ms. Sun)
334
00:21:47,682 --> 00:21:51,082
Do you mind if I take this?
335
00:21:59,862 --> 00:22:01,760
- Hi, Ms. Sun.
- Ms. Sim.
336
00:22:01,761 --> 00:22:05,032
What's going on with Mr. Lee?
337
00:22:06,032 --> 00:22:07,400
What about him?
338
00:22:07,401 --> 00:22:09,031
You said he'd help us,
339
00:22:09,032 --> 00:22:10,571
but just when we need him,
340
00:22:10,572 --> 00:22:12,701
he's ignoring us. How could he?
341
00:22:13,872 --> 00:22:15,871
There's no way he'd do that.
342
00:22:15,872 --> 00:22:18,741
Can you ask him and get back to me?
343
00:22:20,112 --> 00:22:22,111
- Drive straight ahead.
- Straight ahead.
344
00:22:22,112 --> 00:22:25,650
Turn the wheel slightly to the right...
345
00:22:25,651 --> 00:22:26,651
and stop.
346
00:22:27,221 --> 00:22:29,351
That's it. Now put it in reverse.
347
00:22:29,352 --> 00:22:30,392
That way?
348
00:22:30,691 --> 00:22:32,861
Yes, this way.
349
00:22:32,862 --> 00:22:35,431
Take your time and go slowly backward.
350
00:22:36,132 --> 00:22:39,061
That's it, you're doing well. Keep going.
351
00:22:39,062 --> 00:22:40,260
Nice.
352
00:22:40,261 --> 00:22:42,532
- It's blinking.
- It's fine, trust me.
353
00:22:42,602 --> 00:22:44,301
- Now release.
- Release.
354
00:22:44,302 --> 00:22:45,440
Now look at this screen.
355
00:22:45,441 --> 00:22:46,771
- Stop.
- Stop.
356
00:22:46,772 --> 00:22:47,772
The side brake.
357
00:22:48,241 --> 00:22:49,941
- I did it.
- Mission cleared.
358
00:22:51,911 --> 00:22:53,181
Thank you.
359
00:22:53,342 --> 00:22:56,151
You taught me nicely and
let me choose the menu.
360
00:22:56,511 --> 00:22:57,910
You must like pasta.
361
00:22:57,911 --> 00:22:59,721
Isn't it the restaurant
you booked last time?
362
00:23:00,421 --> 00:23:02,191
I like anything made with flour.
363
00:23:02,322 --> 00:23:05,161
But I have a thing with this restaurant.
364
00:23:10,292 --> 00:23:11,461
The food here is really nice.
365
00:23:13,602 --> 00:23:15,501
And you ate this on your own?
366
00:23:19,441 --> 00:23:20,802
I didn't think you'd stay and eat.
367
00:23:22,011 --> 00:23:24,210
I'd been hogging a table for a while.
368
00:23:24,211 --> 00:23:25,681
I couldn't just get up and leave.
369
00:23:27,142 --> 00:23:29,951
Still, I like it that you can
do things on your own.
370
00:23:30,651 --> 00:23:32,751
You do your own thing
even if I'm not there.
371
00:23:33,421 --> 00:23:35,352
But that evening, I really was...
372
00:23:36,052 --> 00:23:37,352
ticked off.
373
00:23:39,661 --> 00:23:40,721
I apologize.
374
00:23:45,102 --> 00:23:47,262
What is this thing that you
have with this restaurant?
375
00:23:49,671 --> 00:23:53,171
I want to associate the
place with a fond memory.
376
00:23:54,701 --> 00:23:55,872
I think I did that now.
377
00:23:56,642 --> 00:23:58,011
I had a great day today.
378
00:24:08,691 --> 00:24:10,321
- What?
- Did you refuse...
379
00:24:10,322 --> 00:24:11,822
Ms. Kim's call for help?
380
00:24:12,862 --> 00:24:13,961
Give her a call.
381
00:24:14,491 --> 00:24:16,532
Were you driving? She heard a scream.
382
00:24:17,691 --> 00:24:19,701
Were you with a woman?
383
00:24:20,562 --> 00:24:21,872
Okay, I'll call her.
384
00:24:22,632 --> 00:24:23,632
Bye.
385
00:24:33,782 --> 00:24:34,911
It was Ms. Sim.
386
00:24:38,651 --> 00:24:40,352
I told her not to call on weekends.
387
00:24:40,852 --> 00:24:41,892
Not at crucial times.
388
00:24:46,622 --> 00:24:47,961
What time is it, honey?
389
00:24:49,161 --> 00:24:50,431
It's 9:10pm.
390
00:24:51,392 --> 00:24:52,831
Her driving lesson must be going well.
391
00:24:52,832 --> 00:24:54,400
Whose? Mi Rae's?
392
00:24:54,401 --> 00:24:55,401
Yes.
393
00:24:55,402 --> 00:24:56,730
I'm home!
394
00:24:56,731 --> 00:24:57,872
She's back.
395
00:24:58,471 --> 00:25:00,200
She'll come here if she's happy...
396
00:25:00,201 --> 00:25:02,171
and go right upstairs if she's not.
397
00:25:03,812 --> 00:25:04,842
Mom!
398
00:25:06,882 --> 00:25:08,911
He said I did well today.
399
00:25:09,782 --> 00:25:12,022
You know her too well.
400
00:25:12,951 --> 00:25:15,522
I wasn't a weird student.
401
00:25:15,721 --> 00:25:17,491
My tutors weren't right for me.
402
00:25:22,032 --> 00:25:25,362
She must've felt extremely
hurt when you tried to teach her.
403
00:25:26,001 --> 00:25:27,562
She had no reason to be hurt.
404
00:25:27,862 --> 00:25:31,001
She just said that to
brag about her boyfriend.
405
00:25:31,471 --> 00:25:33,241
Is she that pleased?
406
00:25:34,741 --> 00:25:35,842
That's odd.
407
00:25:37,511 --> 00:25:38,612
Did they not fight?
408
00:25:41,312 --> 00:25:42,511
You told me off.
409
00:25:43,052 --> 00:25:46,121
But my boyfriend taught me really nicely.
410
00:25:46,122 --> 00:25:47,352
You have a boyfriend?
411
00:25:48,352 --> 00:25:50,150
I'll be nice to my girlfriend.
412
00:25:50,151 --> 00:25:52,491
I don't care what you'll do.
413
00:25:54,261 --> 00:25:55,261
Whatever.
414
00:26:09,772 --> 00:26:13,911
You saved a student whose
own family had given up on.
415
00:26:16,852 --> 00:26:18,521
You're very fearful.
416
00:26:18,522 --> 00:26:20,151
You just had to overcome that.
417
00:26:22,092 --> 00:26:23,292
I think you did.
418
00:26:24,322 --> 00:26:25,822
He's such a great guy.
419
00:26:26,792 --> 00:26:28,912
Will he need an extra 30
minutes before he gets home?
420
00:26:35,701 --> 00:26:36,772
Hello, Mr. Lee.
421
00:26:36,832 --> 00:26:38,071
Sorry about earlier.
422
00:26:38,072 --> 00:26:40,142
How did it go? Did you meet the actor?
423
00:26:40,272 --> 00:26:41,602
Yes, I did,
424
00:26:42,211 --> 00:26:44,531
but the actor hasn't decided
whether to take the role yet.
425
00:26:44,812 --> 00:26:46,881
Will the drama fall through, then?
426
00:26:46,882 --> 00:26:48,411
We'll have to cast someone else.
427
00:26:49,451 --> 00:26:51,980
Mr. Lee. I'm still at my studio.
428
00:26:51,981 --> 00:26:54,681
Would you like to come over?
It sounds like you're still out.
429
00:26:55,451 --> 00:26:56,651
Are you not free again?
430
00:27:03,691 --> 00:27:05,092
I have canned beer.
431
00:27:05,161 --> 00:27:07,032
No, thanks. I'm driving.
432
00:27:07,862 --> 00:27:09,501
You could hire a driver.
433
00:27:10,931 --> 00:27:12,941
What is it you want to know?
434
00:27:14,272 --> 00:27:16,072
All about you.
435
00:27:16,872 --> 00:27:20,042
I want to know what you
do from morning to evening.
436
00:27:21,142 --> 00:27:22,811
To understand an occupation,
437
00:27:22,812 --> 00:27:24,492
it's important to know the daily schedule.
438
00:27:25,782 --> 00:27:29,022
I like to start my day early.
439
00:27:29,592 --> 00:27:30,792
I'm a morning person.
440
00:27:32,392 --> 00:27:35,532
I think love comes with anxiety.
441
00:27:37,161 --> 00:27:39,562
The moment I imagined
my father getting hurt,
442
00:27:40,501 --> 00:27:42,272
I couldn't control my emotions.
443
00:27:56,382 --> 00:27:58,282
(Lawyer Lee Hyun Jae)
444
00:28:09,292 --> 00:28:12,431
(Hyun Mi Rae)
445
00:29:20,362 --> 00:29:22,132
Has he still not made it home?
446
00:29:24,572 --> 00:29:26,042
Could something have happened?
447
00:29:39,822 --> 00:29:41,221
Kyung Chul, what did you want?
448
00:29:41,522 --> 00:29:44,021
Oh,
I thought we could go for a morning walk.
449
00:29:44,022 --> 00:29:45,622
A walk?
450
00:29:46,261 --> 00:29:48,221
I bet it's to yell at me.
451
00:29:48,421 --> 00:29:51,661
What is with you and your big mouth?
452
00:29:52,032 --> 00:29:54,031
I told you not to tell the kids.
453
00:29:54,032 --> 00:29:55,200
Did they talk?
454
00:29:55,201 --> 00:29:58,171
They each told Min Ho
and Kyung Ae respectively.
455
00:29:58,272 --> 00:30:00,440
It was only out of concern.
456
00:30:00,441 --> 00:30:03,541
Then they should've at least
told them the whole story.
457
00:30:03,542 --> 00:30:05,541
The accident didn't
happen while I was driving.
458
00:30:05,542 --> 00:30:06,940
I was parking the car...
459
00:30:06,941 --> 00:30:09,251
when you distracted
me with all your talking.
460
00:30:09,282 --> 00:30:11,181
- Whatever. Just forget it.
- Hey.
461
00:30:11,951 --> 00:30:15,621
Kyung Chul, please.
Enough with the nagging.
462
00:30:15,622 --> 00:30:17,121
Besides,
nothing stays a secret in this world.
463
00:30:17,122 --> 00:30:20,260
Just look at you.
You aren't even the least bit apologetic.
464
00:30:20,261 --> 00:30:21,720
It's not like I did anything wrong.
465
00:30:21,721 --> 00:30:24,131
The kids always find out everything I know.
466
00:30:24,132 --> 00:30:27,532
Kyung Chul, don't you know me? Gosh.
467
00:30:28,461 --> 00:30:29,602
Unbelievable.
468
00:30:39,842 --> 00:30:42,612
- Are you off somewhere?
- Yes, to see my mom.
469
00:30:42,882 --> 00:30:45,882
- Let me come with you.
- No, I'd rather go alone.
470
00:30:46,582 --> 00:30:48,551
While I'm away,
471
00:30:48,552 --> 00:30:51,392
you'll be in charge of managing the house.
472
00:30:52,022 --> 00:30:53,062
Sure.
473
00:30:57,632 --> 00:31:00,362
I'm heading downstairs
to take the kids to Mom.
474
00:31:01,032 --> 00:31:03,571
Will she be angry since it's the weekend?
475
00:31:03,572 --> 00:31:04,970
I doubt it.
476
00:31:04,971 --> 00:31:08,200
I want a day off from the
kids and housework today.
477
00:31:08,201 --> 00:31:09,842
And I heard you.
478
00:31:11,812 --> 00:31:13,481
Goodness.
479
00:31:18,511 --> 00:31:21,151
Mother, how do I look in this?
480
00:31:22,451 --> 00:31:24,121
Did you go shopping again?
481
00:31:24,122 --> 00:31:25,891
It was cheap, Mother.
482
00:31:25,892 --> 00:31:28,960
The kids have asked us
to babysit the little ones,
483
00:31:28,961 --> 00:31:30,291
so where are you off to?
484
00:31:30,292 --> 00:31:31,761
I have a way around it.
485
00:31:38,372 --> 00:31:40,212
What kind of furniture
will you be looking at?
486
00:31:40,842 --> 00:31:41,971
A bed, maybe.
487
00:31:42,772 --> 00:31:44,171
Kyung Ae.
488
00:31:45,411 --> 00:31:49,281
You three must behave and
be good to your great aunt.
489
00:31:49,282 --> 00:31:50,552
- Okay!
- Okay!
490
00:31:53,082 --> 00:31:54,121
Go on.
491
00:31:54,122 --> 00:31:56,122
- Great Aunt!
- Great Aunt!
492
00:31:56,221 --> 00:31:59,122
Kyung Ae, can you babysit the kids for me?
493
00:31:59,392 --> 00:32:02,332
I'm sure you haven't forgotten
how I cooked for Uncle Kyung Chul...
494
00:32:02,362 --> 00:32:03,431
the other day.
495
00:32:03,661 --> 00:32:05,661
But this is all so sudden.
496
00:32:06,132 --> 00:32:08,801
Please take good care of the kids.
497
00:32:08,802 --> 00:32:11,102
- Have fun, Grandma!
- Have fun, Grandma!
498
00:32:11,272 --> 00:32:13,700
What's with her? Hye Young!
499
00:32:13,701 --> 00:32:16,440
Great Aunt,
what will you make us for lunch?
500
00:32:16,441 --> 00:32:19,542
Everything you make is delicious!
501
00:32:19,882 --> 00:32:23,052
Okay, I get it. You're just so adorable.
502
00:32:31,052 --> 00:32:32,392
Gosh, I forgot!
503
00:32:39,062 --> 00:32:41,062
Have you still not made it home?
504
00:32:44,572 --> 00:32:45,802
What do I do?
505
00:32:49,971 --> 00:32:51,042
Mi Rae.
506
00:32:55,782 --> 00:32:56,882
She's home.
507
00:32:57,651 --> 00:32:58,852
Mi Rae.
508
00:33:00,721 --> 00:33:02,352
What?
509
00:33:02,792 --> 00:33:05,322
Dad asked if you were home
since he didn't see you come down.
510
00:33:05,761 --> 00:33:07,761
I went to sleep too late last night.
511
00:33:09,031 --> 00:33:10,031
Hold on.
512
00:33:11,031 --> 00:33:12,201
It's him!
513
00:33:14,102 --> 00:33:15,232
(Lawyer Lee Hyun Jae)
514
00:33:16,732 --> 00:33:18,031
Hello?
515
00:33:18,232 --> 00:33:21,570
Mi Rae, I'm sorry.
I came in late last night...
516
00:33:21,571 --> 00:33:23,672
and fell asleep without checking my phone.
517
00:33:24,172 --> 00:33:26,911
I see. Why did you arrive so late at night?
518
00:33:27,642 --> 00:33:29,281
Did something happen on your way home?
519
00:33:29,451 --> 00:33:31,091
Who is it that's making you this worried?
520
00:33:31,611 --> 00:33:32,681
Get out.
521
00:33:33,221 --> 00:33:35,352
Hello? Is someone there with you?
522
00:33:36,951 --> 00:33:38,320
It's just my little brother.
523
00:33:38,321 --> 00:33:41,491
Why don't we hang up and meet up later on?
524
00:33:42,062 --> 00:33:43,860
No matter how small they are,
525
00:33:43,861 --> 00:33:45,981
I hate having misunderstandings
hanging over my head.
526
00:33:46,031 --> 00:33:47,361
What misunderstandings?
527
00:33:47,732 --> 00:33:51,232
It's nothing huge.
Anyway, I'll pick you up later on.
528
00:33:51,672 --> 00:33:52,672
Sure.
529
00:33:56,272 --> 00:33:58,672
What happened after he dropped me off?
530
00:33:59,411 --> 00:34:00,911
Most big events...
531
00:34:01,781 --> 00:34:03,312
happen at night.
532
00:34:04,352 --> 00:34:07,522
I told you to leave. Get out!
533
00:34:11,392 --> 00:34:12,692
Seriously...
534
00:34:13,292 --> 00:34:15,631
What on earth happened to him last night?
535
00:34:17,192 --> 00:34:18,261
Gosh.
536
00:34:20,062 --> 00:34:21,562
Unbelievable.
537
00:34:22,531 --> 00:34:24,372
The reality of dating is hitting me hard.
538
00:34:26,341 --> 00:34:29,011
All my senses must stay hypersensitive.
539
00:34:29,142 --> 00:34:31,142
That leads to fewer arguments.
540
00:34:37,281 --> 00:34:38,982
I wonder how Yoon Jae is doing.
541
00:34:40,051 --> 00:34:41,531
Even casual dating can be exhausting.
542
00:34:44,252 --> 00:34:45,352
Gosh.
543
00:34:49,832 --> 00:34:51,461
Grandpa, are you tired?
544
00:34:51,462 --> 00:34:52,931
No, I'm good.
545
00:34:54,462 --> 00:34:56,430
Why don't we walk around the park once...
546
00:34:56,431 --> 00:34:57,902
and get some pajeon and makgeolli?
547
00:34:58,131 --> 00:34:59,740
Sounds good.
548
00:34:59,741 --> 00:35:02,272
We haven't been on a
date in quite some time.
549
00:35:04,042 --> 00:35:07,212
I heard that Dad raised his voice
because of the trouble you caused.
550
00:35:08,712 --> 00:35:10,652
Right, he scolded me.
551
00:35:11,082 --> 00:35:14,821
After a certain age,
the kid becomes the parent.
552
00:35:15,582 --> 00:35:19,061
Come to me if Dad upsets you in any way.
553
00:35:19,062 --> 00:35:20,421
I'll be your advocate.
554
00:35:20,422 --> 00:35:23,562
Hey! Don't you dare be mean to my son.
555
00:35:27,201 --> 00:35:30,102
So tell me. How are things coming along?
556
00:35:31,431 --> 00:35:33,801
Well, I'm getting to know her better.
557
00:35:34,902 --> 00:35:38,111
I've been falling for her
more than I expected to.
558
00:35:38,571 --> 00:35:39,741
Does this mean...
559
00:35:40,341 --> 00:35:42,157
I'll get to meet a
great-grandchild in the near future?
560
00:35:42,181 --> 00:35:45,611
Grandpa, please.
Besides, it takes two to tango.
561
00:35:45,781 --> 00:35:46,982
Does she not like kids?
562
00:35:47,951 --> 00:35:49,892
Actually, I haven't asked.
563
00:35:50,192 --> 00:35:53,261
I sure hope she does.
564
00:35:54,022 --> 00:35:57,892
How would it feel to
have great-grandchildren?
565
00:36:00,062 --> 00:36:01,131
Gosh.
566
00:36:09,390 --> 00:36:10,660
Did she go somewhere?
567
00:36:17,830 --> 00:36:20,040
(Jin Ju)
568
00:36:22,370 --> 00:36:23,640
It's been a while.
569
00:36:23,910 --> 00:36:26,210
Must your sister-in-law call you first?
570
00:36:27,109 --> 00:36:28,709
I outrank you on our family tree.
571
00:36:28,710 --> 00:36:30,849
I'm not the Jin Soo Jung
you used to hang out with.
572
00:36:30,850 --> 00:36:32,580
Mom is a handful, isn't she?
573
00:36:33,980 --> 00:36:35,700
I don't appreciate the suggestive question.
574
00:36:36,549 --> 00:36:39,160
You tell Mother everything I say.
575
00:36:39,819 --> 00:36:41,359
You didn't fall for it.
576
00:36:42,129 --> 00:36:43,629
Mi Rae must be giving you a headache.
577
00:36:44,390 --> 00:36:46,430
How did she ever get
caught up in that mess?
578
00:36:48,500 --> 00:36:51,399
Bad luck can find just about anyone.
579
00:36:52,299 --> 00:36:55,299
Besides, she's dating someone new.
580
00:36:55,710 --> 00:36:56,810
A lawyer.
581
00:36:57,710 --> 00:37:01,979
Recent events have taught me
that it's easy to find someone...
582
00:37:01,980 --> 00:37:03,609
if you are charming enough.
583
00:37:04,410 --> 00:37:05,750
I need to head out now.
584
00:37:06,120 --> 00:37:08,180
I see. Sure thing.
585
00:37:10,790 --> 00:37:12,719
Gosh, how childish of me.
586
00:37:14,460 --> 00:37:16,930
What are you mumbling over there?
587
00:37:18,060 --> 00:37:19,660
I was talking to Jin Ju on the phone.
588
00:37:20,129 --> 00:37:21,628
She hasn't changed a bit.
589
00:37:21,629 --> 00:37:22,830
Always so green with envy.
590
00:37:23,169 --> 00:37:26,338
I told her that Mi Rae was dating a lawyer,
591
00:37:26,339 --> 00:37:28,939
and she hung up saying she was busy.
592
00:37:32,069 --> 00:37:34,109
Is Mi Rae seeing someone new?
593
00:37:34,279 --> 00:37:37,180
Yes.
I can't say I'm completely fond of him,
594
00:37:38,279 --> 00:37:41,180
but it feels nice to say
that she's dating a lawyer.
595
00:37:42,390 --> 00:37:43,718
When did I become a snob?
596
00:37:43,719 --> 00:37:46,919
It's the same with every parent.
597
00:37:47,560 --> 00:37:49,730
Becoming a snob is
the least of your worries.
598
00:37:54,700 --> 00:37:56,069
Mom, I'm heading out.
599
00:37:57,569 --> 00:37:58,669
Is she not home?
600
00:38:02,040 --> 00:38:04,040
- We don't have any sikhye.
- Grandma.
601
00:38:04,969 --> 00:38:07,879
Hey. Are you heading out?
602
00:38:08,509 --> 00:38:09,910
I've been seeing someone, you see.
603
00:38:10,410 --> 00:38:12,480
Really? Who is he?
604
00:38:13,149 --> 00:38:15,649
My divorce lawyer.
605
00:38:17,390 --> 00:38:19,790
Is that so? Good for you.
606
00:38:20,560 --> 00:38:22,930
I'll get going then.
He's on his way to pick me up.
607
00:38:23,489 --> 00:38:24,758
- Have fun.
- Sure.
608
00:38:24,759 --> 00:38:25,899
Good luck!
609
00:38:26,799 --> 00:38:27,799
What?
610
00:38:27,899 --> 00:38:30,430
I hear she's dating her divorce lawyer.
611
00:38:31,129 --> 00:38:33,568
Doesn't this mean he has the upper hand?
612
00:38:33,569 --> 00:38:36,139
How can that be when
he knows all the details?
613
00:38:36,140 --> 00:38:37,910
What would you like for lunch?
614
00:38:38,270 --> 00:38:39,509
We don't have any sikhye.
615
00:38:39,910 --> 00:38:42,179
Soo Jung has been very
neglectful these days.
616
00:38:42,180 --> 00:38:44,079
I thought you said she
came from a good upbringing.
617
00:38:44,080 --> 00:38:46,378
Can you cut that out?
I hate hearing you say it.
618
00:38:46,379 --> 00:38:48,019
But it's the truth.
619
00:38:48,020 --> 00:38:49,449
Store-bought sikhye is better anyway.
620
00:38:49,450 --> 00:38:51,148
We should buy it from now on.
I'll look into it.
621
00:38:51,149 --> 00:38:53,419
Does Soo Jung not want to make it anymore?
622
00:38:54,060 --> 00:38:57,258
She should've come to
me instead of telling you.
623
00:38:57,259 --> 00:38:58,959
That's not what I meant.
624
00:38:58,960 --> 00:39:01,660
As if. You can't fool me, you imbecile.
625
00:39:01,960 --> 00:39:03,469
But... Mom?
626
00:39:26,689 --> 00:39:28,120
I'm not late, am I?
627
00:39:28,489 --> 00:39:30,060
No, I made it out early.
628
00:39:30,390 --> 00:39:31,460
I see.
629
00:39:33,830 --> 00:39:35,100
Where are we off to?
630
00:39:36,069 --> 00:39:37,500
A cafe run by someone I'm close to.
631
00:39:39,640 --> 00:39:40,770
Here you go.
632
00:39:45,540 --> 00:39:47,509
Check out all those customers.
633
00:39:47,609 --> 00:39:49,180
We'll have to wait in line for a while.
634
00:39:51,810 --> 00:39:54,450
Let's say hello to my uncle first.
635
00:39:56,419 --> 00:39:58,189
You didn't say it was your uncle.
636
00:39:58,919 --> 00:40:00,719
I wanted you to know
something new about me.
637
00:40:01,290 --> 00:40:02,330
Come on.
638
00:40:05,029 --> 00:40:06,029
Sure.
639
00:40:06,560 --> 00:40:08,259
- Hi.
- Hyun Jae!
640
00:40:09,370 --> 00:40:11,770
Look how busy you are on a weekend.
641
00:40:12,899 --> 00:40:14,269
The new drink has gone viral.
642
00:40:14,270 --> 00:40:16,239
But the shop has always been doing well.
643
00:40:20,109 --> 00:40:21,210
She's my girlfriend.
644
00:40:23,580 --> 00:40:25,580
- Hello.
- Yes, hello.
645
00:40:27,080 --> 00:40:28,179
I'm sorry though.
646
00:40:28,180 --> 00:40:30,088
I'm afraid you'll have to wait for a while.
647
00:40:30,089 --> 00:40:31,790
We're good. Anyway, I wish you luck.
648
00:40:33,290 --> 00:40:34,290
Right.
649
00:40:42,129 --> 00:40:43,370
- Hold on.
- Hey.
650
00:40:44,669 --> 00:40:45,669
Hello.
651
00:40:45,670 --> 00:40:47,499
Hi, were you headed to our place?
652
00:40:47,500 --> 00:40:50,209
Yes. Mother and I had plans today,
653
00:40:50,210 --> 00:40:52,609
but she canceled
because she had to babysit.
654
00:40:53,339 --> 00:40:55,140
Is that why you came over?
655
00:40:56,649 --> 00:40:58,480
You seem to have a sweet spot only for her.
656
00:40:58,950 --> 00:41:00,149
It's not like that.
657
00:41:00,850 --> 00:41:02,949
Well, we'll join you after
we finish washing the car.
658
00:41:02,950 --> 00:41:04,070
- I'll see you later.
- Sure.
659
00:41:04,819 --> 00:41:06,499
Why didn't you tell me you were coming by?
660
00:41:06,919 --> 00:41:08,189
To surprise you.
661
00:41:08,960 --> 00:41:10,129
Head inside, then.
662
00:41:15,359 --> 00:41:16,370
Come in.
663
00:41:17,770 --> 00:41:19,469
Ha Neul, Ba Da, Hae.
664
00:41:20,299 --> 00:41:21,399
Say hello.
665
00:41:22,169 --> 00:41:24,238
- Hi!
- Hi!
666
00:41:24,239 --> 00:41:25,339
Hi, guys.
667
00:41:25,939 --> 00:41:28,180
Yu Na, you're so pretty.
668
00:41:28,580 --> 00:41:29,649
She's tall too!
669
00:41:29,779 --> 00:41:31,079
Yu Na!
670
00:41:31,080 --> 00:41:33,980
Hae sure knows who's pretty, don't you?
671
00:41:34,180 --> 00:41:35,519
You're adorable.
672
00:41:35,520 --> 00:41:38,290
- I'm adorable too!
- I'm adorable too!
673
00:41:38,919 --> 00:41:42,019
Let's have some fun today. Get ready, okay?
674
00:41:42,020 --> 00:41:43,359
- Okay!
- Okay!
675
00:41:46,359 --> 00:41:48,858
I didn't tell Soo Jae you were coming by.
676
00:41:48,859 --> 00:41:51,399
I'm glad you did.
I bumped into him on my way in.
677
00:41:53,569 --> 00:41:54,600
What's this?
678
00:41:54,870 --> 00:41:57,040
I'm going to make
cream puffs with the kids.
679
00:41:57,669 --> 00:41:59,140
You can rest while I entertain them.
680
00:41:59,609 --> 00:42:01,878
I'll save some cream
puffs for you to have later.
681
00:42:01,879 --> 00:42:04,180
Yu Na, how sweet of you.
682
00:42:12,859 --> 00:42:14,259
It's sweet and tasty.
683
00:42:14,919 --> 00:42:16,390
- Right?
- Yes.
684
00:42:20,899 --> 00:42:21,960
Last night,
685
00:42:22,770 --> 00:42:25,799
I went by Ms.
Kim's office after dropping you off.
686
00:42:27,669 --> 00:42:29,539
Hae Jun got a complaint...
687
00:42:29,540 --> 00:42:30,870
because I had said I couldn't go.
688
00:42:32,109 --> 00:42:33,210
I see.
689
00:42:36,009 --> 00:42:39,680
I noticed that you're conscious
of the writer contacting me.
690
00:42:40,620 --> 00:42:43,250
That's why I decided to tell you in person.
691
00:42:50,930 --> 00:42:54,129
I wasn't sure as to
whether I could love again.
692
00:42:55,730 --> 00:42:57,890
I didn't think my heart
could flutter like it used to.
693
00:43:01,000 --> 00:43:02,169
But you made it happen.
694
00:43:11,710 --> 00:43:12,779
I always thought...
695
00:43:13,779 --> 00:43:16,549
that I had to marry someone...
696
00:43:17,319 --> 00:43:18,390
I admired.
697
00:43:20,560 --> 00:43:22,359
My desire led me down the rabbit hole,
698
00:43:23,259 --> 00:43:24,560
and I paid the price.
699
00:43:26,560 --> 00:43:29,029
You said you'd call once you got home.
700
00:43:30,469 --> 00:43:32,640
You didn't, so I stood up late waiting.
701
00:43:33,169 --> 00:43:34,270
Because I was worried.
702
00:43:35,339 --> 00:43:36,339
Gosh.
703
00:43:39,239 --> 00:43:40,279
I...
704
00:43:41,640 --> 00:43:43,250
tend to worry a lot.
705
00:43:45,080 --> 00:43:46,120
It can be said...
706
00:43:46,779 --> 00:43:48,648
that I don't live today for what it is.
707
00:43:48,649 --> 00:43:50,390
I live today for a better tomorrow.
708
00:43:51,790 --> 00:43:53,590
It often interferes with
my sense of reality.
709
00:43:54,460 --> 00:43:57,759
I guess I find it hard
to live in the moment.
710
00:44:00,000 --> 00:44:01,029
Then we're opposites.
711
00:44:01,700 --> 00:44:03,620
All I care about is
living today to the fullest.
712
00:44:10,210 --> 00:44:11,770
My mom once said...
713
00:44:13,279 --> 00:44:16,349
that I would feel reassured
to marry someone...
714
00:44:16,350 --> 00:44:18,609
who will always be on my side.
715
00:44:21,450 --> 00:44:22,819
In that sense,
716
00:44:23,950 --> 00:44:25,520
we sort of complete one another.
717
00:44:28,819 --> 00:44:30,819
You live in the present,
and I live in the future.
718
00:44:33,100 --> 00:44:34,529
Gosh, that's corny.
719
00:44:40,640 --> 00:44:42,299
- All right.
- Here we go.
720
00:44:44,410 --> 00:44:45,738
Have you all washed your hands?
721
00:44:45,739 --> 00:44:46,980
- Yes!
- Yes!
722
00:44:47,310 --> 00:44:49,139
Uncle Soo Jae, don't answer her.
723
00:44:49,140 --> 00:44:51,179
- Why not?
- She asked us, not you.
724
00:44:51,180 --> 00:44:52,309
You can leave.
725
00:44:52,310 --> 00:44:54,418
Why are you being mean to Uncle Soo Jae?
726
00:44:54,419 --> 00:44:56,790
I bet it's because he likes Yu Na a lot.
727
00:44:57,689 --> 00:44:59,219
Hae, is that true?
728
00:45:00,020 --> 00:45:01,319
Quiet, everyone.
729
00:45:02,460 --> 00:45:05,660
First, each grab one of the shells.
730
00:45:10,730 --> 00:45:13,370
Next, make a hole at the bottom.
731
00:45:14,600 --> 00:45:17,039
We're going to fill it up with cream.
732
00:45:17,040 --> 00:45:18,040
Do you think you can do that?
733
00:45:18,041 --> 00:45:19,239
- Yes!
- Yes!
734
00:45:19,680 --> 00:45:21,239
Yu Na, can I try it too?
735
00:45:22,339 --> 00:45:23,648
- Of course.
- Seriously?
736
00:45:23,649 --> 00:45:24,950
Please join us, Father.
737
00:45:25,750 --> 00:45:27,249
Goodness. Gosh, that smells good.
738
00:45:27,250 --> 00:45:28,718
- Dad.
- Thanks.
739
00:45:28,719 --> 00:45:30,389
Father, why don't you go first?
740
00:45:30,390 --> 00:45:31,588
Sounds good.
741
00:45:31,589 --> 00:45:34,060
Why would you go first? It should be me.
742
00:45:34,189 --> 00:45:35,858
No, I want to go first.
743
00:45:35,859 --> 00:45:38,759
- We'll go first!
- We'll go first!
744
00:45:39,160 --> 00:45:40,660
First, let me demonstrate.
745
00:45:41,930 --> 00:45:45,028
The shell might crack if
you push in too much cream,
746
00:45:45,029 --> 00:45:48,699
so please stop once your hand feels cold.
747
00:45:48,700 --> 00:45:50,239
- Got it.
- Got it.
748
00:45:50,870 --> 00:45:53,210
Mom, Dad, you're acting like kids today.
749
00:45:54,839 --> 00:45:56,979
Father, please poke a hole in the shell.
750
00:45:56,980 --> 00:45:58,679
Should I? Right here?
751
00:45:58,680 --> 00:46:00,579
I'll fill it up for you.
752
00:46:00,580 --> 00:46:03,120
Right here. Push it in.
753
00:46:03,620 --> 00:46:06,319
- When is it our turn?
- You're quite good at this.
754
00:46:06,620 --> 00:46:08,489
- Go ahead, guys.
- Yes!
755
00:46:09,089 --> 00:46:11,790
So this is how cream puffs are made.
How fascinating.
756
00:46:12,960 --> 00:46:15,229
- Honey, watch it!
- My hand is cold!
757
00:46:15,230 --> 00:46:17,699
Hae, here you go.
758
00:46:17,700 --> 00:46:19,640
Yes, go ahead. Be careful.
759
00:46:20,569 --> 00:46:22,238
Where are you off to?
760
00:46:22,239 --> 00:46:23,270
Goodness.
761
00:46:26,379 --> 00:46:27,739
Thank you.
762
00:46:28,580 --> 00:46:29,648
Here you go.
763
00:46:29,649 --> 00:46:31,410
I bet that tastes good.
764
00:46:32,950 --> 00:46:35,480
Hae let her eat what was given to him.
765
00:46:36,089 --> 00:46:37,989
It means he gave her everything!
766
00:46:42,359 --> 00:46:43,988
- Goodness.
- Gosh.
767
00:46:43,989 --> 00:46:45,790
Look at him.
768
00:46:48,299 --> 00:46:50,330
I had a blast today.
769
00:46:50,870 --> 00:46:52,870
Your parents are great.
770
00:46:53,799 --> 00:46:56,239
Ha Neul, Ba Da, and Hae are so adorable.
771
00:46:56,540 --> 00:46:59,339
You weren't that enthusiastic
about my mom and dad.
772
00:46:59,609 --> 00:47:00,809
Do you like the kids
better than my parents?
773
00:47:00,810 --> 00:47:02,039
I bet you like Hae the most.
774
00:47:02,040 --> 00:47:03,949
You looked so happy
when Hae gave you a hug.
775
00:47:03,950 --> 00:47:07,319
How can I not like him when
that adorable kid says he likes me?
776
00:47:09,120 --> 00:47:10,390
Hey, Soo Jae!
777
00:47:11,020 --> 00:47:12,020
This is my cousin and his wife.
778
00:47:12,021 --> 00:47:13,565
They're Ha Neul, Ba Da, and Hae's parents.
779
00:47:13,589 --> 00:47:16,930
Sung Soo, I'm so tired from
taking care of your kids all day.
780
00:47:17,430 --> 00:47:18,859
Why did you take care of our kids?
781
00:47:19,230 --> 00:47:21,759
Actually, she did. She's my girlfriend.
782
00:47:23,299 --> 00:47:25,399
Hello. I'm Na Yu Na.
783
00:47:26,200 --> 00:47:29,199
You must be the girl who's marrying him.
784
00:47:29,200 --> 00:47:31,640
You look so pretty. Nice to meet you.
785
00:47:32,169 --> 00:47:34,009
You two look great together.
786
00:47:34,810 --> 00:47:37,950
By the way,
it's not a good idea to get married early.
787
00:47:39,210 --> 00:47:42,148
Why would you say that when
your husband is right here?
788
00:47:42,149 --> 00:47:44,389
Why not? You know it's true.
789
00:47:44,390 --> 00:47:46,660
I've never regretted my marriage.
790
00:47:47,560 --> 00:47:49,688
I liked it better when we were just dating.
791
00:47:49,689 --> 00:47:52,460
You should've just been my ex-boyfriend,
not my husband.
792
00:47:52,660 --> 00:47:55,460
We will leave you two alone so
you can continue your quarrel.
793
00:47:55,629 --> 00:47:56,669
Let's go, Yu Na.
794
00:47:57,529 --> 00:47:59,000
I'll see you around.
795
00:48:00,370 --> 00:48:02,568
So we finally met her.
796
00:48:02,569 --> 00:48:04,669
They must be happy. Look at...
797
00:48:05,870 --> 00:48:08,640
Wasn't Mother going
to take care of the kids?
798
00:48:08,779 --> 00:48:10,778
What's wrong with Mother?
799
00:48:10,779 --> 00:48:13,319
We even pay her to babysit.
800
00:48:13,480 --> 00:48:16,649
But it's always your Aunt
who takes care of our kids.
801
00:48:17,120 --> 00:48:18,549
I'll go on ahead.
802
00:48:18,819 --> 00:48:20,858
Hey, you can't avoid this forever.
803
00:48:20,859 --> 00:48:23,759
Stop right there. Hey!
804
00:48:28,529 --> 00:48:30,430
What time do you go to work?
805
00:48:31,899 --> 00:48:34,099
Between 9 to 10am.
806
00:48:34,100 --> 00:48:36,540
I usually go to the gym
before work at seven.
807
00:48:38,109 --> 00:48:39,879
Let's sort out a few things here.
808
00:48:40,239 --> 00:48:41,410
Sort out what?
809
00:48:42,180 --> 00:48:44,100
First,
we need to decide how to call each other.
810
00:48:44,549 --> 00:48:46,149
You can't keep calling me Mr. Lee.
811
00:48:47,549 --> 00:48:49,890
I will think about what I should call you.
812
00:48:50,319 --> 00:48:52,418
I don't have an older brother,
813
00:48:52,419 --> 00:48:54,619
so I don't know what to call
a man who's older than me.
814
00:48:55,719 --> 00:48:57,560
You can just call me by my first name.
815
00:48:59,160 --> 00:49:00,799
We've been dating for five days.
816
00:49:01,529 --> 00:49:02,829
Have you been counting the days?
817
00:49:02,830 --> 00:49:04,770
It's not like I counted it on purpose.
818
00:49:05,399 --> 00:49:08,298
There are people who care
a lot about anniversaries.
819
00:49:08,299 --> 00:49:09,509
In case you do.
820
00:49:10,770 --> 00:49:12,009
I'm not like that.
821
00:49:13,540 --> 00:49:16,779
Does your MBTI include a J, by any chance?
822
00:49:17,509 --> 00:49:19,819
It does. How did you know?
823
00:49:20,219 --> 00:49:22,479
You sound like an organized person.
824
00:49:22,480 --> 00:49:24,350
For your information, I'm a P.
825
00:49:24,390 --> 00:49:25,818
I see.
826
00:49:25,819 --> 00:49:29,290
Then we don't need to celebrate
our 100th day anniversary.
827
00:49:32,089 --> 00:49:35,930
Actually, there's something
that has been bothering me.
828
00:49:36,299 --> 00:49:39,129
I know you've dated
your fair share of women,
829
00:49:39,469 --> 00:49:41,569
but you don't have to make it obvious.
830
00:49:42,200 --> 00:49:44,939
Did I do that? I'm sorry.
831
00:49:47,480 --> 00:49:48,810
Let's go home then.
832
00:49:52,009 --> 00:49:53,549
Are you mad at me?
833
00:49:53,649 --> 00:49:54,719
Why?
834
00:49:54,879 --> 00:49:57,450
You never said you wanted
to go home before I did.
835
00:49:59,319 --> 00:50:00,859
Now I'm mad at you.
836
00:50:02,189 --> 00:50:03,330
Wait.
837
00:50:04,430 --> 00:50:06,759
I didn't date as many women as you think.
838
00:50:09,259 --> 00:50:10,969
I'm just trying to be considerate.
839
00:50:11,529 --> 00:50:14,939
You have to work tomorrow,
so I don't want you to feel tired.
840
00:50:17,069 --> 00:50:18,949
It's been a while since
someone cared about me.
841
00:50:19,270 --> 00:50:21,180
There you go again. Gosh.
842
00:50:23,980 --> 00:50:25,949
Well, I mean... It's not like that.
843
00:50:25,950 --> 00:50:28,819
Wait, Mi Rae. What I mean is...
844
00:50:29,319 --> 00:50:31,319
Did Mom not say anything else?
845
00:50:31,750 --> 00:50:33,590
When are you going to
look at furniture again?
846
00:50:33,759 --> 00:50:35,020
Cookie.
847
00:50:36,259 --> 00:50:37,259
What?
848
00:50:37,790 --> 00:50:40,959
Now that Mother likes
me and cares about me,
849
00:50:40,960 --> 00:50:42,399
I feel so sorry.
850
00:50:43,129 --> 00:50:46,439
Yu Na,
you're being a little too emotional today.
851
00:50:47,370 --> 00:50:48,899
Don't take this lightly.
852
00:50:50,069 --> 00:50:51,439
I'm a human being after all.
853
00:50:51,870 --> 00:50:53,750
Do you think I feel good
about lying to my mom?
854
00:50:54,540 --> 00:50:56,580
- Is it hard for you too?
- It is.
855
00:50:59,680 --> 00:51:01,840
But now that we've started,
we have to see it through.
856
00:51:03,689 --> 00:51:04,989
I feel guilty.
857
00:51:07,989 --> 00:51:10,890
Yu Na, we're almost there.
858
00:51:11,129 --> 00:51:12,629
We're about 80-percent complete.
859
00:51:15,299 --> 00:51:18,500
Why is Mother being so nice to me?
860
00:51:19,069 --> 00:51:21,899
Why is Father so sweet?
861
00:51:23,439 --> 00:51:26,580
And why is Grandfather so warm-hearted?
862
00:51:34,680 --> 00:51:36,290
It's not all good for me either.
863
00:51:37,989 --> 00:51:40,989
But I have no other choice.
We've already started this.
864
00:51:42,759 --> 00:51:44,399
We have to see it through no matter what.
865
00:52:07,649 --> 00:52:08,980
I feel...
866
00:52:09,850 --> 00:52:11,649
I feel terrible.
867
00:52:13,560 --> 00:52:17,560
Mother, Father, and Grandfather.
868
00:52:27,370 --> 00:52:28,600
All right.
869
00:52:31,410 --> 00:52:34,079
Hey, I shouldn't eat a lot at night.
870
00:52:34,080 --> 00:52:35,509
It's all right, Mom.
871
00:52:37,149 --> 00:52:38,479
Gosh, I'm tired.
872
00:52:38,480 --> 00:52:40,878
Hey, where have you been?
873
00:52:40,879 --> 00:52:43,749
My friend from the
States is visiting Korea,
874
00:52:43,750 --> 00:52:45,148
so I went out to meet her.
875
00:52:45,149 --> 00:52:46,559
I hear she's moving to Korea.
876
00:52:46,560 --> 00:52:49,289
Yes. She's looking for a place to stay.
877
00:52:49,290 --> 00:52:51,159
She thought she'd be able
to buy a stately house...
878
00:52:51,160 --> 00:52:53,330
- with the money she had.
- Mom.
879
00:52:53,359 --> 00:52:54,699
Sung Soo is here.
880
00:52:54,700 --> 00:52:56,799
What are you doing here?
Where are the kids?
881
00:52:57,029 --> 00:52:59,568
- Hey, come and have a seat.
- Okay.
882
00:52:59,569 --> 00:53:01,999
We just dropped the kids off at home.
883
00:53:02,000 --> 00:53:04,939
Mom, I asked you to watch the kids,
but you asked Auntie again.
884
00:53:05,009 --> 00:53:07,180
It doesn't matter who takes care of them.
885
00:53:08,239 --> 00:53:11,179
I'm so grateful to Auntie.
886
00:53:11,180 --> 00:53:12,648
I mean, they're not even her grandkids.
887
00:53:12,649 --> 00:53:14,519
We can't even pay her to babysit,
888
00:53:14,520 --> 00:53:17,189
but she adores the kids so much.
889
00:53:18,390 --> 00:53:20,089
I get your point.
890
00:53:20,189 --> 00:53:21,818
You sure know how to
jab me with your words.
891
00:53:21,819 --> 00:53:24,128
Right, she's so kind-hearted.
892
00:53:24,129 --> 00:53:25,858
I guess that's why...
893
00:53:25,859 --> 00:53:28,399
all her children are turning out well.
894
00:53:29,330 --> 00:53:30,528
What do you mean?
895
00:53:30,529 --> 00:53:32,569
Hyun Jae is seeing someone.
896
00:53:32,830 --> 00:53:36,200
And Yoon Jae is doing a
casual date or something.
897
00:53:36,439 --> 00:53:39,169
Anyway, all her sons are dating now.
898
00:53:39,939 --> 00:53:41,580
Hyun Jae is dating?
899
00:53:42,339 --> 00:53:43,779
Why did I not know that?
900
00:53:43,980 --> 00:53:46,180
- Did you not see any clues?
- Not at all.
901
00:53:46,520 --> 00:53:48,580
- What about Yoon Jae?
- I had no idea.
902
00:53:48,779 --> 00:53:50,119
Who on earth is she?
903
00:53:50,120 --> 00:53:53,890
I heard she's one of his patients.
904
00:53:54,319 --> 00:53:56,059
- A patient?
- Yes.
905
00:53:56,060 --> 00:53:57,759
Then it must be someone I know.
906
00:54:10,810 --> 00:54:11,968
Free rice cakes?
907
00:54:11,969 --> 00:54:15,310
I have some rice cakes.
908
00:54:17,680 --> 00:54:18,980
Rice cakes.
909
00:54:21,680 --> 00:54:23,189
Humans are contradictory beings.
910
00:54:24,120 --> 00:54:25,890
So, what do you want to do?
911
00:54:26,859 --> 00:54:29,689
Right. Sim Hae Jun.
912
00:54:30,430 --> 00:54:32,759
What else do you want to do?
913
00:54:43,810 --> 00:54:46,439
There's something else I want to do.
914
00:54:51,149 --> 00:54:53,750
Why are there so many
things you want to do?
915
00:54:55,719 --> 00:54:58,819
Have you forgotten that you're 42, Hae Jun?
916
00:55:01,419 --> 00:55:04,160
(There's something else I want to do.)
917
00:55:04,330 --> 00:55:05,589
What do you want to do?
918
00:55:07,600 --> 00:55:08,830
Let's go clubbing.
919
00:55:10,330 --> 00:55:11,899
She must be out of her mind.
920
00:55:13,169 --> 00:55:14,370
I'm home.
921
00:55:19,939 --> 00:55:21,009
Hey.
922
00:55:21,509 --> 00:55:23,378
- You're wrong.
- About what?
923
00:55:23,379 --> 00:55:26,750
You said all women want apartment units,
but you're wrong.
924
00:55:28,080 --> 00:55:29,649
Is that what your casual date says?
925
00:55:30,250 --> 00:55:32,689
I guess she really likes you.
926
00:55:33,390 --> 00:55:34,659
How did you know?
927
00:55:34,660 --> 00:55:37,358
She's hiding her real
intentions because she likes you.
928
00:55:37,359 --> 00:55:38,830
She's not like that.
929
00:55:40,930 --> 00:55:43,899
By the way,
what do you wear when you go clubbing?
930
00:55:45,100 --> 00:55:46,370
Are you going clubbing?
931
00:55:47,169 --> 00:55:48,739
Gosh, Yoon Jae.
932
00:55:49,469 --> 00:55:51,710
You can't get in.
933
00:55:51,969 --> 00:55:54,379
Change your mind before
you embarrass yourself.
934
00:55:54,580 --> 00:55:57,008
Now that you say that,
I want to go even more.
935
00:55:57,009 --> 00:55:59,209
No matter how young your date is,
936
00:55:59,210 --> 00:56:01,120
she can't make you any younger.
937
00:56:01,719 --> 00:56:05,290
You shouldn't act her age.
That's just ugly.
938
00:56:05,589 --> 00:56:07,259
You should make her act your age.
939
00:56:08,620 --> 00:56:09,719
Good night, Yoon Jae.
940
00:56:12,089 --> 00:56:13,700
That darn punk.
941
00:56:15,029 --> 00:56:18,529
Hey, your age is all you can brag about.
942
00:56:19,200 --> 00:56:20,370
Hey.
943
00:56:23,270 --> 00:56:25,839
Why do you always quarrel
with your younger brother?
944
00:56:26,239 --> 00:56:28,839
That's why your mom
says you're still immature.
945
00:56:30,509 --> 00:56:31,609
Dad.
946
00:56:32,609 --> 00:56:34,549
Be nice to Grandpa.
947
00:56:36,350 --> 00:56:38,349
- What did I do?
- I mean,
948
00:56:38,350 --> 00:56:40,119
he can drive if he wants.
949
00:56:40,120 --> 00:56:43,219
What's the big deal about that?
He must've felt so discouraged.
950
00:56:44,460 --> 00:56:47,700
You know that wouldn't make
your grandpa feel discouraged.
951
00:56:48,029 --> 00:56:49,999
Anyway, if you're not nice to him,
952
00:56:50,000 --> 00:56:51,969
I'll be mean to you as well.
953
00:56:58,969 --> 00:57:01,109
I guess I raised my kids right.
954
00:57:24,399 --> 00:57:26,169
Yoon Jae is much brighter nowadays.
955
00:57:26,600 --> 00:57:29,040
I guess he enjoys having a lady friend.
956
00:57:44,049 --> 00:57:46,020
Even if you get older,
957
00:57:46,419 --> 00:57:49,390
if you like someone,
it breathes life into you.
958
00:57:50,989 --> 00:57:52,089
Not bad.
959
00:57:53,460 --> 00:57:54,660
I still have it.
960
00:57:57,469 --> 00:57:58,569
Punk.
961
00:57:59,330 --> 00:58:03,299
Yoon Jae isn't testing the waters.
He already likes the woman.
962
00:58:08,210 --> 00:58:09,339
Good morning!
963
00:58:11,549 --> 00:58:13,949
You look pretty good these days.
What's up with you?
964
00:58:13,950 --> 00:58:14,950
It's a secret.
965
00:58:15,180 --> 00:58:16,218
What is it?
966
00:58:16,219 --> 00:58:18,750
It means it's a secret,
and I won't tell you.
967
00:58:19,989 --> 00:58:20,989
I'm...
968
00:58:21,419 --> 00:58:22,660
going clubbing.
969
00:58:25,730 --> 00:58:26,960
Shall I make a prediction?
970
00:58:27,500 --> 00:58:29,560
You'll never get in.
Not even through the door.
971
00:58:30,629 --> 00:58:32,168
- Why?
- Even I can't get in...
972
00:58:32,169 --> 00:58:33,540
because I'm too old.
973
00:58:33,799 --> 00:58:36,568
Can you age more elegantly, Ms. Sim?
974
00:58:36,569 --> 00:58:37,810
I'm going to age roughly.
975
00:58:41,210 --> 00:58:42,310
What got into her?
976
00:58:46,980 --> 00:58:49,149
(Lawyer Lee Hyun Jae)
977
00:58:52,219 --> 00:58:54,489
Hyun Jae, are you seeing someone?
978
00:58:55,620 --> 00:58:56,620
Yes.
979
00:58:57,290 --> 00:58:59,160
How could you do that to me?
980
00:59:00,060 --> 00:59:01,199
Do what?
981
00:59:01,200 --> 00:59:04,298
Why must I hear about that from Grandma?
982
00:59:04,299 --> 00:59:05,370
What?
983
00:59:06,169 --> 00:59:08,739
Do I have to tell you everything?
984
00:59:10,540 --> 00:59:13,310
Print out Ms.
Hong's evidence and bring it to me.
985
00:59:14,109 --> 00:59:15,140
Okay.
986
00:59:16,140 --> 00:59:17,149
No, wait.
987
00:59:18,680 --> 00:59:20,180
I'm really hurt.
988
00:59:22,279 --> 00:59:24,850
My gosh. What's with him?
989
00:59:30,790 --> 00:59:32,489
You must be at work by now.
990
00:59:36,770 --> 00:59:38,370
Push it into the back.
991
00:59:39,899 --> 00:59:40,939
All done.
992
00:59:42,299 --> 00:59:43,608
Are you sure you can manage?
993
00:59:43,609 --> 00:59:45,640
Of course. You know who taught me.
994
00:59:48,739 --> 00:59:49,879
I have a lot to say,
995
00:59:50,549 --> 00:59:51,649
but I'll keep quiet.
996
00:59:53,750 --> 00:59:54,750
I bless...
997
00:59:55,750 --> 00:59:56,819
your relationship.
998
00:59:57,390 --> 00:59:58,520
Thanks, Mom.
999
00:59:58,919 --> 01:00:00,489
It sounds like you disapprove though.
1000
01:00:01,589 --> 01:00:02,589
Go on.
1001
01:00:07,460 --> 01:00:08,560
Wear your seat belt.
1002
01:00:09,299 --> 01:00:10,299
Okay.
1003
01:00:11,930 --> 01:00:13,129
Call me when you arrive.
1004
01:00:24,810 --> 01:00:27,750
Mother. Oh, you have yoga today.
1005
01:00:28,719 --> 01:00:31,450
Should I thank you for remembering?
1006
01:00:31,689 --> 01:00:32,849
I'll drive you.
1007
01:00:32,850 --> 01:00:35,719
No. Jin Heon called me a taxi.
1008
01:00:36,759 --> 01:00:38,329
My friend said that...
1009
01:00:38,330 --> 01:00:40,898
kids don't like it if we
rely too much on them.
1010
01:00:40,899 --> 01:00:41,899
Is that true?
1011
01:00:42,500 --> 01:00:43,568
No.
1012
01:00:43,569 --> 01:00:45,830
You can't lie, so I'll believe you.
1013
01:00:45,969 --> 01:00:47,798
Still, I'll go on my own today.
1014
01:00:47,799 --> 01:00:48,799
See you.
1015
01:00:50,270 --> 01:00:52,140
- Take care, Mother.
- I will.
1016
01:00:59,210 --> 01:01:01,479
- Hi, Mi Rae.
- Are you free to chat?
1017
01:01:01,480 --> 01:01:03,919
Yes, I am. What are you up to?
1018
01:01:04,089 --> 01:01:06,049
I just reached my office.
1019
01:01:07,020 --> 01:01:08,189
Are you busy today?
1020
01:01:08,589 --> 01:01:09,689
I'm free in the evening.
1021
01:01:11,029 --> 01:01:13,660
Will you be angry if I ask to see you?
1022
01:01:14,859 --> 01:01:16,029
Why would I be angry?
1023
01:01:18,200 --> 01:01:20,399
Hello, Mr. Lee.
1024
01:01:23,339 --> 01:01:24,439
I heard that.
1025
01:01:25,069 --> 01:01:26,979
I'll see you later, then.
1026
01:01:26,980 --> 01:01:28,410
The writer is here.
1027
01:01:29,210 --> 01:01:30,410
Okay.
1028
01:01:34,350 --> 01:01:36,378
Rather than doing her job,
1029
01:01:36,379 --> 01:01:40,189
she keeps calling him
over and coming to see him.
1030
01:01:43,560 --> 01:01:46,759
You spoke so eloquently last time,
I came by to hear more.
1031
01:01:48,200 --> 01:01:50,059
Can I record you?
1032
01:01:50,060 --> 01:01:51,069
Yes.
1033
01:01:53,600 --> 01:01:55,838
A writer I know visited a hospital...
1034
01:01:55,839 --> 01:01:57,239
to research her medical drama...
1035
01:01:58,040 --> 01:01:59,609
and married a doctor.
1036
01:02:00,509 --> 01:02:01,980
Did she?
1037
01:02:02,779 --> 01:02:03,779
I think...
1038
01:02:04,279 --> 01:02:07,620
it's best you call ahead from now on.
1039
01:02:08,180 --> 01:02:10,449
I happen to be free right now,
1040
01:02:10,450 --> 01:02:11,790
but that's not usually the case.
1041
01:02:12,350 --> 01:02:14,689
I guess this is what you might call fate.
1042
01:02:17,129 --> 01:02:18,528
Shall we begin?
1043
01:02:18,529 --> 01:02:19,560
Yes.
1044
01:02:21,799 --> 01:02:23,628
The bulgogi rice is ready.
1045
01:02:23,629 --> 01:02:24,629
Okay.
1046
01:02:30,339 --> 01:02:31,409
Enjoy your meal.
1047
01:02:31,410 --> 01:02:32,639
We have a team dinner after.
1048
01:02:32,640 --> 01:02:34,508
Okay. See you at the restaurant.
1049
01:02:34,509 --> 01:02:35,509
Okay.
1050
01:02:52,989 --> 01:02:54,100
Is he not here yet?
1051
01:02:54,299 --> 01:02:55,359
Hae Jun.
1052
01:02:56,859 --> 01:02:57,870
Hey.
1053
01:02:58,870 --> 01:03:00,870
I got here earlier to wait in line.
1054
01:03:04,739 --> 01:03:06,068
There are so many kids.
1055
01:03:06,069 --> 01:03:07,140
There are.
1056
01:03:07,640 --> 01:03:08,680
Today, you look...
1057
01:03:11,450 --> 01:03:12,580
Hyun Jae said...
1058
01:03:13,509 --> 01:03:16,180
we won't even get through the door.
1059
01:03:16,620 --> 01:03:19,319
Ignore what he says.
1060
01:03:26,460 --> 01:03:27,759
What are they showing?
1061
01:03:31,529 --> 01:03:33,200
Just a moment.
1062
01:03:36,339 --> 01:03:38,810
Sorry. You two can leave this way.
1063
01:03:39,239 --> 01:03:41,739
- We have ID if...
- No need for that.
1064
01:03:41,810 --> 01:03:44,809
Come on, Mom and Dad.
You can't be out here.
1065
01:03:44,810 --> 01:03:45,910
Leave.
1066
01:03:46,779 --> 01:03:49,180
Don't you know me? I'm on TV.
1067
01:03:49,620 --> 01:03:51,120
On "Everyday Legal Advice".
1068
01:03:52,390 --> 01:03:54,758
You do look familiar, I guess.
1069
01:03:54,759 --> 01:03:56,159
You must have seen me.
1070
01:03:56,160 --> 01:03:59,189
At least ten percent of the population has.
1071
01:03:59,830 --> 01:04:02,200
You won't regret knowing me.
1072
01:04:03,359 --> 01:04:04,529
I'm here for research.
1073
01:04:05,700 --> 01:04:07,299
You're a lawyer?
1074
01:04:09,399 --> 01:04:10,710
Come by another time.
1075
01:04:11,310 --> 01:04:12,609
During the day when it's quiet.
1076
01:04:13,169 --> 01:04:14,439
Now leave.
1077
01:04:16,040 --> 01:04:17,809
- Let's go.
- Please leave.
1078
01:04:17,810 --> 01:04:19,749
- Who's next?
- Who is next?
1079
01:04:19,750 --> 01:04:21,480
- Show your ID.
- Pass.
1080
01:04:27,219 --> 01:04:29,390
You were hilarious.
1081
01:04:29,859 --> 01:04:30,989
You outed your occupation?
1082
01:04:31,430 --> 01:04:32,988
Do you know what was funnier?
1083
01:04:32,989 --> 01:04:34,499
That it didn't work.
1084
01:04:34,500 --> 01:04:35,859
Stop it, will you?
1085
01:04:36,799 --> 01:04:38,600
I tried, at least.
1086
01:04:39,370 --> 01:04:40,370
You did.
1087
01:04:40,371 --> 01:04:42,838
We don't have to go to a club to dance.
1088
01:04:42,839 --> 01:04:43,939
Where can we, then?
1089
01:04:44,669 --> 01:04:46,439
Did you watch "La La Land"?
1090
01:04:46,939 --> 01:04:49,339
Don't they dance in a parking lot?
1091
01:04:50,080 --> 01:04:51,710
You want to dance in a parking lot?
1092
01:04:51,779 --> 01:04:53,409
No, it's just an example.
1093
01:04:53,410 --> 01:04:55,250
When did I say we should actually do it?
1094
01:05:03,120 --> 01:05:04,359
Let's go.
1095
01:05:05,960 --> 01:05:07,929
- You'll really dance?
- Yes.
1096
01:05:07,930 --> 01:05:10,200
I really didn't mean it.
1097
01:05:10,730 --> 01:05:12,298
Why do you just say stuff?
1098
01:05:12,299 --> 01:05:14,270
I actually do what I say.
1099
01:05:16,500 --> 01:05:17,509
But...
1100
01:05:18,370 --> 01:05:20,680
Why did I say such a thing?
1101
01:05:37,460 --> 01:05:39,689
There are security cameras everywhere.
1102
01:05:41,299 --> 01:05:43,529
That's fine by me. I don't live here.
1103
01:05:43,830 --> 01:05:45,298
Can you handle it?
1104
01:05:45,299 --> 01:05:47,769
Yes, I can handle it.
1105
01:05:47,770 --> 01:05:50,000
I can handle anything.
1106
01:06:36,979 --> 01:06:38,019
Let's hide.
1107
01:06:44,529 --> 01:06:45,529
That was...
1108
01:07:42,849 --> 01:07:47,559
(It's Beautiful Now)
1109
01:07:48,389 --> 01:07:50,459
- You must like me.
- Sorry?
1110
01:07:50,460 --> 01:07:52,729
The writer seems to like Hyun Jae.
1111
01:07:52,830 --> 01:07:54,028
Do you think I tiptoe around you?
1112
01:07:54,029 --> 01:07:56,199
A little. Why though?
1113
01:07:56,200 --> 01:07:58,228
"Young Eun and Hyun Jae forever."
1114
01:07:58,229 --> 01:08:00,299
- No way.
- Hey, Lee Hyun Jae.
1115
01:08:00,300 --> 01:08:03,500
By the way,
who was it that told you about my brother?
1116
01:08:03,769 --> 01:08:05,540
It was Ms. Sim.
1117
01:08:05,609 --> 01:08:07,309
- Please don't tell your brother.
- What?
1118
01:08:07,410 --> 01:08:08,778
I have no idea.
1119
01:08:08,779 --> 01:08:10,909
You're in deep.
1120
01:08:10,910 --> 01:08:13,579
I feel like I shouldn't,
1121
01:08:13,580 --> 01:08:15,648
but I can't help myself from saying yes.
1122
01:08:15,649 --> 01:08:16,779
Why do you like me?
1123
01:08:17,149 --> 01:08:20,549
The more she's good to me,
the guiltier I feel.
1124
01:08:20,550 --> 01:08:21,619
Earning money is never easy.
1125
01:08:21,620 --> 01:08:22,688
Especially when it's 100,000 dollars.
1126
01:08:22,689 --> 01:08:23,789
Are you saying the deal is off?
1127
01:08:23,790 --> 01:08:26,159
Were you with Mr. Hyun this whole time?
1128
01:08:26,160 --> 01:08:27,259
Where do you live?
1129
01:08:27,260 --> 01:08:28,799
Remember to behave.
1130
01:08:28,800 --> 01:08:30,428
You know he's the boss' son,
1131
01:08:30,429 --> 01:08:32,575
and you're trying to use him
to climb up the social ladder.
1132
01:08:32,599 --> 01:08:33,700
Mother...
78349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.