All language subtitles for El Hombre de Kiev (1968) (Dual+Subt.)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:34,460 --> 00:07:36,750 Ap�rtese de la calle, pedazo de alcornoque. 2 00:07:37,020 --> 00:07:38,580 �Est� ciego? 3 00:07:40,630 --> 00:07:42,420 Ag�chese. 4 00:07:42,950 --> 00:07:46,540 Los cosacos han hecho una redada de jud�os que estaban sin declarar. 5 00:07:47,960 --> 00:07:50,900 -�Se ha hecho da�o? -No, es s�lo es sangre de perro. 6 00:07:51,050 --> 00:07:53,939 Aunque empiezo a dudar qui�n es m�s perro que nosotros. 7 00:08:21,491 --> 00:08:23,881 Dios m�o... 8 00:08:25,581 --> 00:08:28,300 ...tiene que haber alguna salida para nosotros. 9 00:08:28,950 --> 00:08:29,900 La hay. 10 00:08:30,710 --> 00:08:32,270 Unirse a los sionistas, 11 00:08:32,710 --> 00:08:34,370 ...ellos comprenden estas cosas. 12 00:08:34,480 --> 00:08:37,650 Oh, no. Perd�neme... 13 00:08:37,720 --> 00:08:39,150 ...no me gustan los sionistas. 14 00:08:39,250 --> 00:08:42,150 Y tampoco me gustan los socialistas, ni los pol�ticos. 15 00:08:42,380 --> 00:08:43,950 Ni soy religioso. 16 00:08:44,330 --> 00:08:48,211 Para describir un caballo, explicas lo que no es. 17 00:08:51,911 --> 00:08:54,941 Quien no sepa c�mo es un caballo, que se compre gafas. 18 00:08:59,241 --> 00:09:01,381 � Y qu� pasa si tus papeles est�n en orden? 19 00:09:01,761 --> 00:09:03,520 �Es que por eso te abren las calles? 20 00:09:03,950 --> 00:09:06,540 �Es que puedes ir al barrio cristiano de la ciudad? 21 00:09:07,610 --> 00:09:09,680 Las leyes no son tan sencillas. 22 00:09:10,180 --> 00:09:13,570 Un jud�o rico puede trabajar y vivir donde le d� la gana. 23 00:09:15,710 --> 00:09:16,950 Pero usted es rico 24 00:09:18,470 --> 00:09:20,750 Un establecimiento como este... 25 00:09:22,361 --> 00:09:24,251 Soy el hombre m�s pobre que conozco. 26 00:09:25,941 --> 00:09:26,451 Un sastre. 27 00:09:26,951 --> 00:09:28,941 Que Dios ayude al padre que me ense��. 28 00:09:30,941 --> 00:09:32,831 Y como no tengo nada, 29 00:09:33,052 --> 00:09:35,942 ...no s�lo he de vivir en el ghetto, sino trabajar aqu�, pero... 30 00:09:36,942 --> 00:09:38,202 ...salir de aqu�, del ghetto... 31 00:09:38,372 --> 00:09:41,951 ...para gastarse unos kopeksen para mercanc�a cristiana, 32 00:09:42,041 --> 00:09:43,951 ...eso claro que s�... �por qu� no? 33 00:09:44,261 --> 00:09:49,701 En Kiev no existe eso de un kopek jud�o o un rublo circuncidado. 34 00:09:49,711 --> 00:09:51,941 lgual pasaba en mi asentamiento. 35 00:09:53,001 --> 00:09:54,911 Quiero decir...en mi pueblo. 36 00:09:59,941 --> 00:10:01,941 Hay un letrero ah� fuera 37 00:10:02,691 --> 00:10:06,291 ...que dice: ''Muerte a la revoluci�n jud�a''. 38 00:10:08,941 --> 00:10:10,701 �Desde cu�ndo tenemos revoluci�n? 39 00:10:10,951 --> 00:10:12,671 Bah, est�n locos. 40 00:10:13,191 --> 00:10:16,340 Todo eso es una locura, comprende... 41 00:10:17,520 --> 00:10:19,430 ...que para hacer una revoluci�n 42 00:10:19,680 --> 00:10:21,431 ...primero hay que tener patria. 43 00:10:22,091 --> 00:10:24,101 �Quieres nombrarme a un jud�o 44 00:10:24,251 --> 00:10:26,681 ...que llame a esta inmundicia de pa�s ''su patria''? 45 00:10:27,941 --> 00:10:28,411 Puercos. 46 00:10:28,941 --> 00:10:31,221 D�jalos que se arreglen entre ellos. 47 00:10:31,221 --> 00:10:33,742 No organizar�a una revoluci�n, aunque pudiera. 48 00:10:33,912 --> 00:10:35,982 No les har�a ese favor. 49 00:10:58,191 --> 00:10:59,741 -Shalom. -Shalom. 50 00:11:18,862 --> 00:11:20,342 Buenas noches. 51 00:11:24,512 --> 00:11:26,421 Este lugar es peor que el pueblo. 52 00:11:27,451 --> 00:11:29,951 �Por llamarlo pueblo dejas de ser jud�o? 53 00:11:30,241 --> 00:11:32,801 Un asentamiento es un asentamiento. 54 00:11:33,451 --> 00:11:34,801 �Quieres un pedazo? 55 00:11:35,451 --> 00:11:36,601 Gracias. 56 00:11:40,041 --> 00:11:40,951 Todo el d�a de pie... 57 00:11:43,562 --> 00:11:45,942 ...y he reparado una sola ventana rota, s�lo una. 58 00:11:47,752 --> 00:11:49,582 Pero como se dice, es mejor que nada. 59 00:11:50,232 --> 00:11:52,152 Aqu� me tienes a m�, con mujer y 5 hijos 60 00:11:52,352 --> 00:11:54,822 ...y m�s calamidades que Job. 61 00:11:58,373 --> 00:11:59,933 Pero sus hijos le compensan. 62 00:12:02,622 --> 00:12:08,962 Yo tengo una terrible sed de rublos, nada m�s que rublos. 63 00:12:12,312 --> 00:12:13,152 Y sinceramente.. 64 00:12:13,242 --> 00:12:15,842 ...�qu� cree que me han dado por un d�a de trabajo? 65 00:12:16,082 --> 00:12:19,512 -�Sopa? -Un plato tan s�lo. 66 00:12:21,772 --> 00:12:24,952 Y de un caldo tan claro que se ve�a el fondo del plato. 67 00:12:24,952 --> 00:12:26,292 Ni m�s ni menos. 68 00:12:29,502 --> 00:12:32,732 Si quieres, puedo darte un consejo. 69 00:12:34,312 --> 00:12:37,381 Puede que pierda un hu�sped, pero no importa. 70 00:12:39,001 --> 00:12:43,312 Un hombre como t� deber�a buscar trabajo fuera de aqu�. 71 00:12:44,012 --> 00:12:46,202 Porque... �puedo decirte una cosa? 72 00:12:46,932 --> 00:12:48,762 T� no pareces un jud�o. 73 00:12:51,822 --> 00:12:54,092 �Qui�n decide qui�n es jud�o y qui�n no lo es? 74 00:12:55,303 --> 00:12:56,743 Se es jud�o siempre. 75 00:12:57,153 --> 00:12:59,063 lnt�ntalo y ya lo ver�s. 76 00:12:59,153 --> 00:13:02,113 Cuanto m�s se esconde un hombre, m�s ha de hacerlo. 77 00:13:03,483 --> 00:13:05,283 Lo mismo sucede con el hambre. 78 00:13:06,203 --> 00:13:08,883 Lo que necesitas ahora es confianza en ti. 79 00:13:09,033 --> 00:13:11,603 Yo te dir� lo que has de hacer. 80 00:13:12,153 --> 00:13:15,342 Primero, has de dar la impresi�n de ser un hombre ocupado 81 00:13:15,542 --> 00:13:17,042 ...sin tiempo para tonter�as. 82 00:13:18,652 --> 00:13:19,842 En el momento preciso, 83 00:13:19,942 --> 00:13:23,472 echas la cabeza hacia atr�s... y adelantas la barbilla. 84 00:13:23,742 --> 00:13:25,702 Recuerda la promesa de Dios a Abraham 85 00:13:25,942 --> 00:13:27,812 ...y adelante. 86 00:13:29,082 --> 00:13:30,993 Con este abrigo y esta gorra 87 00:13:31,293 --> 00:13:34,943 ...puedes pasar por cualquier jud�o obrero ruso. 88 00:13:35,493 --> 00:13:38,723 La gente ni te mirar�. 89 00:14:35,793 --> 00:14:37,353 Est� borracho. 90 00:14:37,953 --> 00:14:38,953 Deb� pensarlo. 91 00:14:41,483 --> 00:14:44,363 �Por qu� ha tenido que caer y cruzarse en mi camino? 92 00:14:44,373 --> 00:14:46,333 Ya soy bastante sospechoso. 93 00:14:50,543 --> 00:14:54,253 �Despierte! Problemas como ud no me hacen falta 94 00:14:59,962 --> 00:15:03,312 Bah, que se hiele. Maldito antisemita. 95 00:15:10,133 --> 00:15:11,493 �Pap�! 96 00:15:14,423 --> 00:15:16,543 �Oh, pap�...! 97 00:15:17,954 --> 00:15:18,954 Pap�... 98 00:15:22,274 --> 00:15:23,874 Pap�, lev�ntate. 99 00:15:25,244 --> 00:15:27,604 Pap�, pap�... por favor... 100 00:15:27,604 --> 00:15:30,724 Ay�deme a llevarlo a casa,se�or. 101 00:15:31,214 --> 00:15:32,954 -Pero....�l... -No es m�s que hasta all�. 102 00:15:33,654 --> 00:15:35,933 �l es fuerte, lo siento, estoy muy ocupado. 103 00:15:36,423 --> 00:15:39,103 -Pap�... -lmag�nese que ni siquiera... 104 00:15:39,103 --> 00:15:40,613 Pap�,vamos a casa. 105 00:15:41,273 --> 00:15:44,503 -Est� bien, c�jalo de las piernas. -S�. 106 00:15:52,684 --> 00:15:54,964 -�Es por ah�? -S�. 107 00:15:55,214 --> 00:15:57,484 Oh, pap�... 108 00:16:22,953 --> 00:16:24,953 Lidia, ll�vate a Natalia de aqu�. 109 00:16:39,955 --> 00:16:42,485 Ca�ste en la nieve, pap�. 110 00:16:43,955 --> 00:16:47,954 Este caballero te encontr� y te salv� la vida. 111 00:16:48,954 --> 00:16:50,954 Un cristiano... 112 00:16:52,024 --> 00:16:53,904 Un buen samaritano, 113 00:16:54,034 --> 00:16:56,344 ...eso es,ni m�s ni menos. 114 00:17:07,374 --> 00:17:08,524 Se�or... 115 00:17:09,784 --> 00:17:11,614 disculpe, si fuera usted tan amable... 116 00:17:11,954 --> 00:17:13,954 No quise ser desatenta. 117 00:17:15,074 --> 00:17:19,954 El caballero a quien ha ayudado es Nikolai Maximovich Lebedev. 118 00:17:20,954 --> 00:17:23,873 Y yo soy su hija, Zinaida Nikolaevna. 119 00:17:26,563 --> 00:17:28,624 Si viene usted a vernos por la ma�ana 120 00:17:28,954 --> 00:17:31,254 ..mi padre le dar� algo m�s substancioso 121 00:17:31,654 --> 00:17:32,954 ...que las simples gracias. 122 00:17:33,624 --> 00:17:34,954 �Algo m�s substancioso? 123 00:17:35,954 --> 00:17:38,054 S�lo puede significar dinero. �Callaos! 124 00:17:38,604 --> 00:17:40,655 �Qui�n puede aceptar dinero de alguien 125 00:17:40,745 --> 00:17:43,155 ...que anuncia en su solapa que odia a los jud�os? 126 00:17:43,505 --> 00:17:45,845 �Qu� mejor contribuci�n para un antisemita 127 00:17:45,945 --> 00:17:48,545 ...que soltar unos rublos a un jud�o decente? 128 00:17:49,955 --> 00:17:51,955 S�, bien visto. 129 00:17:52,955 --> 00:17:56,095 Pero antes de aceptar ni un kopek, se las cantar� muy claras. 130 00:17:57,345 --> 00:17:58,134 Le dir�: 131 00:17:58,384 --> 00:18:00,944 Nikolai Maximovich Lebedev... 132 00:18:01,104 --> 00:18:04,094 ..yo,Yakov Bok, 133 00:18:04,184 --> 00:18:06,454 ...que le salv� la vida la otra noche, soy jud�o. 134 00:18:06,554 --> 00:18:09,954 �Cambia algo? As� que v�yase al infierno y ll�vese su dinero. 135 00:18:10,524 --> 00:18:12,474 �Su nombre,se�or? 136 00:18:14,445 --> 00:18:17,365 Yakov...lvanovich... 137 00:18:17,375 --> 00:18:19,335 ...Dolobushev. 138 00:18:19,935 --> 00:18:22,815 S�, eso es, Dolobushev. 139 00:18:23,065 --> 00:18:25,495 Soy pintor y tambi�n reparo tejados. 140 00:18:28,955 --> 00:18:30,715 Lidia, ll�vate a Natalia. 141 00:18:31,955 --> 00:18:35,664 Yo soy Nikolai Maximovich Lebedev. 142 00:18:36,004 --> 00:18:38,364 Si�ntese, por favor. 143 00:18:40,654 --> 00:18:44,954 Soy un hombre honrado,Yakov, y tengo mucho que agradecerle. 144 00:18:45,324 --> 00:18:48,954 Si no me hubiese salvado, podr�a haber muerto sobre la nieve. 145 00:18:49,664 --> 00:18:52,955 El verdadero sentido cristiano de la vida 146 00:18:53,055 --> 00:18:55,505 ...es cosa rara en este mundo. �No cree? 147 00:18:59,605 --> 00:19:02,076 Bueno, yo... 148 00:19:04,576 --> 00:19:08,725 Yo creo que lo encuentro en... casi todas partes. 149 00:19:08,955 --> 00:19:10,655 No es extra�o en un hombre como ud. 150 00:19:10,955 --> 00:19:13,815 Oiga, estar� familiarizado con las Escrituras. 151 00:19:15,955 --> 00:19:17,955 Pues ver�, conozco los Salmos. 152 00:19:18,155 --> 00:19:20,955 Maravilloso, �has o�do, Zinaida? 153 00:19:21,025 --> 00:19:22,955 �Conoce los Salmos! 154 00:19:23,225 --> 00:19:26,955 Yo no puedo leer la Biblia sin emocionarme. 155 00:19:29,055 --> 00:19:30,455 Ni llorar. 156 00:19:30,955 --> 00:19:32,955 S�, es verdad. 157 00:19:33,385 --> 00:19:37,135 Lea lo que lea en ella, siempre se pone a llorar. 158 00:19:37,955 --> 00:19:41,945 S�, siempre. Por eso bebo. 159 00:19:42,305 --> 00:19:44,844 Lo que me pasa es que siento la responsabilidad 160 00:19:44,944 --> 00:19:46,944 ...de las desgracias de los dem�s. 161 00:19:47,954 --> 00:19:52,955 Yo tomo siempre sobre m� las penas de la vida. 162 00:19:53,695 --> 00:19:58,135 Cuando Zinaida era peque�a, no pod�a contener las l�grimas 163 00:19:58,545 --> 00:20:01,906 ...al ver su pobre pierna lisiada. 164 00:20:05,676 --> 00:20:08,256 Le explico esto para que sepa qu� clase de hombre 165 00:20:08,356 --> 00:20:11,356 ...salv� de la muerte la otra noche. 166 00:20:13,576 --> 00:20:18,936 Yakonivanovich, �c�mo podr�a recompensarle? 167 00:20:21,265 --> 00:20:23,955 Arriba tengo un piso vac�o que 168 00:20:24,955 --> 00:20:27,025 ...necesita pintarse y empapelarse. 169 00:20:27,235 --> 00:20:30,035 Si hiciera usted ese trabajo, le pagar�a 40 rublos. 170 00:20:30,345 --> 00:20:33,045 Es m�s de lo que se paga normalmente. 171 00:20:33,345 --> 00:20:35,405 Pero para un hombre de su sensibilidad, 172 00:20:35,505 --> 00:20:40,806 ...es mejor recompensa trabajo que ofrecerle dinero. 173 00:20:41,556 --> 00:20:42,956 �No le parece? 174 00:20:43,456 --> 00:20:46,946 Claro, y t� opinas que 40 rublos no es un jornal... 175 00:20:47,956 --> 00:20:49,456 ...�es un capital! 176 00:20:49,956 --> 00:20:52,306 El hombre pertenece a las Centurias Negras. 177 00:20:53,746 --> 00:20:56,135 La hija me pone nervioso. 178 00:20:56,355 --> 00:20:58,945 Y el perro ese el peor antisemita que he conocido. 179 00:21:00,395 --> 00:21:03,845 He pensado que al acabar el trabajo, podr�a cenar conmigo. 180 00:21:05,955 --> 00:21:06,455 �Cenar? 181 00:21:06,955 --> 00:21:09,895 Eh.. no...tengo un... Mejor que yo... 182 00:21:15,456 --> 00:21:17,576 Si le preocupa pap�, 183 00:21:17,956 --> 00:21:20,956 ...por la noche est� tan bebido que tenemos que acostarle. 184 00:21:21,766 --> 00:21:24,157 Tengo que cenar, casi siempre sola. 185 00:21:25,837 --> 00:21:31,037 Vivo confortablemente, pero no hay nada m�s terrible que la soledad. 186 00:21:34,956 --> 00:21:40,956 Para la soledad, la lectura es un buen remedio. 187 00:21:41,626 --> 00:21:43,056 En cuanto a m�... 188 00:21:44,346 --> 00:21:46,546 ...tengo demasiado trabajo. 189 00:21:47,676 --> 00:21:49,636 Tengo que hacer otra habitaci�n y... 190 00:21:49,636 --> 00:21:51,636 ...he de terminarla ma�ana. 191 00:21:51,636 --> 00:21:53,596 Pues h�gala ma�ana. 192 00:21:54,006 --> 00:21:56,646 Podemos cenar, y si se hace tarde, pasa la noche aqu�. 193 00:21:57,856 --> 00:21:58,686 �Qu�? 194 00:22:00,976 --> 00:22:02,366 �Mire lo qu� he hecho! 195 00:22:16,486 --> 00:22:18,516 �Maravilloso, maravilloso! 196 00:22:19,846 --> 00:22:25,247 Es un trabajo honrado y hasta resulta art�stico. 197 00:22:27,107 --> 00:22:30,017 Not� que era un impostor desde el principio. 198 00:22:31,467 --> 00:22:32,947 �Un impostor? 199 00:22:33,957 --> 00:22:36,007 Se present� aqu� como un obrero vulgar, 200 00:22:36,117 --> 00:22:39,247 ...y me doy cuenta que es un hombre muy inteligente 201 00:22:39,947 --> 00:22:44,036 ...y desde luego, voy a aprovecharme de Ud. 202 00:22:45,656 --> 00:22:51,846 Ha de saber que mi �ltima desgracia ha sido heredar una f�brica de ladrillos. 203 00:22:52,286 --> 00:22:55,546 Ahora lo lleva un hombre excelente, 204 00:22:55,546 --> 00:22:58,266 ...pero muy poco de fiar. 205 00:22:58,837 --> 00:23:01,307 Su nombre es Proshko. 206 00:23:04,367 --> 00:23:06,347 Quisiera hacer de �l un hombre de bien, 207 00:23:07,257 --> 00:23:11,207 coloc�ndole a ud all� para cuidar de las cuentas. 208 00:23:12,377 --> 00:23:15,957 El sueldo son 50 rublos mensuales 209 00:23:16,177 --> 00:23:16,957 ...y casa gratis. 210 00:23:17,707 --> 00:23:21,536 Lo que significa que hay que vivir en el local. 211 00:23:22,316 --> 00:23:24,956 Claro...vivir all� va contra la ley 212 00:23:24,956 --> 00:23:26,956 ...pero si el empleo promete 213 00:23:26,966 --> 00:23:29,566 ...no ser�as el primero en comprar papeles falsos 214 00:23:29,566 --> 00:23:30,966 ...y en besar la cruz. 215 00:23:32,136 --> 00:23:33,686 Me juzga usted muy mal. 216 00:23:35,137 --> 00:23:37,207 Nunca comprar� papeles falsos. 217 00:23:47,358 --> 00:23:50,878 Si no ha tenido hijos, �c�mo puede un hombre mirar cara a cara? 218 00:23:51,888 --> 00:23:53,158 �Qu� orgullo puede tener? 219 00:23:53,408 --> 00:23:55,497 �Y c�mo puede una mujer estar orgullosa... 220 00:23:55,507 --> 00:23:57,897 ....cuando su marido ya no quiere dormir con ella? 221 00:23:57,947 --> 00:24:00,207 �Qui�n quiere dormir con una mujer est�ril? 222 00:24:00,377 --> 00:24:03,537 5 a�os de mi vida contigo y... �Qu� tengo para mostrar? 223 00:24:03,547 --> 00:24:05,427 Un espacio vac�o. 224 00:24:05,707 --> 00:24:08,747 �Raisl! �Ad�nde vas? 225 00:24:09,717 --> 00:24:11,377 A buscar a alguien que me quiera. 226 00:24:23,617 --> 00:24:24,417 Tengo... 227 00:24:26,147 --> 00:24:28,377 Tengo, tambi�n, un serio problema. 228 00:24:31,396 --> 00:24:32,616 La hija. 229 00:24:33,316 --> 00:24:34,267 �Qu� le pasa? 230 00:24:36,597 --> 00:24:37,957 Tiene malas intenciones. 231 00:24:43,087 --> 00:24:45,928 Todos tenemos que sacrificarnos. 232 00:24:45,938 --> 00:24:47,898 Acepta el empleo. 233 00:24:49,308 --> 00:24:54,498 �Cree ud en el amor rom�ntico,Yakovich? 234 00:24:57,458 --> 00:24:58,758 �En qu�? 235 00:25:01,958 --> 00:25:05,397 -�Quiere un arenque? -No, no, pero s�rvase usted. 236 00:25:18,997 --> 00:25:20,787 A veces pienso 237 00:25:22,078 --> 00:25:26,278 ...en la posibilidad de que el amor vuele 238 00:25:27,448 --> 00:25:29,958 ...como una nube arrastrada por el viento, 239 00:25:32,458 --> 00:25:35,808 ...si uno es muy t�mido. 240 00:25:44,397 --> 00:25:46,957 Como puede ver por esta casa, 241 00:25:47,507 --> 00:25:49,957 ...no es f�cil que yo acabe pobre. 242 00:25:50,207 --> 00:25:51,957 Ciertamente que no. 243 00:25:58,978 --> 00:26:02,958 Ya...ya s� que pertenecemos 244 00:26:03,548 --> 00:26:08,028 ...a muy distinta clase, y eso puede impedirle 245 00:26:08,479 --> 00:26:10,589 ...de hablar de una relaci�n... 246 00:26:10,919 --> 00:26:13,199 m�s �ntima y duradera 247 00:26:13,649 --> 00:26:16,798 ...aunque lo sienta en su coraz�n. 248 00:26:26,188 --> 00:26:28,148 Lo he calentado para usted. 249 00:26:35,198 --> 00:26:39,398 S�..s�, ya lo noto. Gracias. 250 00:26:41,958 --> 00:26:43,658 As� que... 251 00:26:46,018 --> 00:26:50,568 ...he pensado que es justo que le d� facilidades. 252 00:26:53,517 --> 00:26:56,078 �Me quiere, Yakovlvanovich? 253 00:26:56,958 --> 00:26:57,958 �S�lo un poquito? 254 00:27:03,128 --> 00:27:06,918 Lo siento, Zinaida, no la quiero. 255 00:27:10,339 --> 00:27:13,139 Pero, si lo mira bien, no pierde nada. 256 00:27:13,959 --> 00:27:17,709 Soy un ignorante, mi futuro es inseguro y... 257 00:27:17,959 --> 00:27:20,959 Oh, Yakovlvanovich, por favor. 258 00:27:21,769 --> 00:27:24,809 Por favor, aunque sea por un minuto, no est� tan serio. 259 00:27:26,949 --> 00:27:28,628 �No le gustar�a besarme? 260 00:27:29,998 --> 00:27:31,268 Atr�vase. 261 00:28:10,348 --> 00:28:12,498 Ya s� que mis piernas son feas, 262 00:28:14,578 --> 00:28:16,468 pero...mi cara... 263 00:28:17,078 --> 00:28:18,879 ...a veces es bonita. 264 00:28:20,449 --> 00:28:23,039 Y a menudo veo que los hombres me miran. 265 00:28:25,169 --> 00:28:26,689 lncluso los j�venes. 266 00:28:32,150 --> 00:28:34,140 �Le gustar�a ver mi habitaci�n? 267 00:28:48,849 --> 00:28:53,209 Perdone que hable con brusquedad, pero... 268 00:28:56,149 --> 00:29:00,099 ...si es ud inocente, creo que ser�a mejor no ir m�s lejos. 269 00:29:02,479 --> 00:29:04,589 Lo digo por respeto hacia usted. 270 00:29:08,649 --> 00:29:11,529 Y, adem�s, �qu� dir�a su padre? 271 00:29:13,898 --> 00:29:15,608 �Es que �l no iba a enterarse? 272 00:29:18,899 --> 00:29:20,259 Nunca, lo hace. 273 00:29:31,770 --> 00:29:35,040 Puede arreglarse all�, mi habitaci�n es �sta. 274 00:29:58,649 --> 00:30:00,289 �Con una muchacha rusa! 275 00:30:02,899 --> 00:30:04,299 Es rid�culo. 276 00:30:07,430 --> 00:30:12,180 Si le dijera que soy jud�o... saldr�a chillando como una loca. 277 00:30:14,160 --> 00:30:16,960 Mi respuesta es no. Resueltamente no. 278 00:30:20,130 --> 00:30:24,720 Por otro lado...ha sido una larga temporada de sequ�a. 279 00:30:32,959 --> 00:30:35,559 Te est�s desvistiendo en la casa de un cristiano 280 00:30:35,659 --> 00:30:38,949 ...en el lugar m�s antisemita de Rusia. �Es que est�s loco? 281 00:30:42,530 --> 00:30:43,560 S�. 282 00:30:48,260 --> 00:30:50,010 Un hombre por algo es un hombre. 283 00:30:52,540 --> 00:30:55,851 Adem�s, �qui�n pretende ofender? 284 00:31:01,120 --> 00:31:03,390 �Pero acaso vale esto tal riesgo? 285 00:31:07,730 --> 00:31:08,720 A tu edad, 286 00:31:10,010 --> 00:31:12,640 ... �ser�a una nueva experiencia, esperas una sorpresa? 287 00:31:14,860 --> 00:31:16,140 No, claro que no. 288 00:31:17,430 --> 00:31:19,940 Para un hombre como yo no significa nada. 289 00:31:24,800 --> 00:31:27,390 Por otra parte, el mayor riesgo ya est� corrido. 290 00:31:29,970 --> 00:31:32,530 �Por qu� saltar la tapia si no vas a coger la fruta? 291 00:31:40,180 --> 00:31:42,180 Pero por otra parte, hay este trabajo. 292 00:31:50,100 --> 00:31:52,101 Un poco de valor. 293 00:31:53,441 --> 00:31:55,241 Arando, la cosecha ser� buena. 294 00:32:02,661 --> 00:32:03,941 Dios... 295 00:32:04,101 --> 00:32:06,101 Me estoy delatando. 296 00:33:32,761 --> 00:33:33,961 Yakov... 297 00:33:34,431 --> 00:33:36,861 Yakov Ivanovich... 298 00:33:37,771 --> 00:33:40,031 �Nunca has estado enamorado? 299 00:33:41,591 --> 00:33:46,421 �Enamorado...de verdad? 300 00:33:49,831 --> 00:33:51,941 Ver�, yo... 301 00:34:01,350 --> 00:34:02,461 �Tiene el periodo? 302 00:34:03,231 --> 00:34:05,741 No, me encuentro bien. 303 00:34:10,551 --> 00:34:12,631 Yo no sab�a que no estaba en condiciones. 304 00:34:12,631 --> 00:34:14,952 Yo tampoco...es que ha empezado ahora. 305 00:34:14,952 --> 00:34:17,112 Perd�neme, perd�neme Zinaida Nikolaevna. 306 00:34:17,112 --> 00:34:20,272 No, no se vaya. Por favor, no tuve mala intenci�n. 307 00:34:20,272 --> 00:34:21,262 Disc�lpeme. 308 00:34:21,952 --> 00:34:23,782 Algunos pueden... 309 00:34:24,272 --> 00:34:25,592 Pero yo no puedo. 310 00:34:25,592 --> 00:34:28,382 No, no se vaya, por favor... 311 00:34:46,671 --> 00:34:48,301 Le suplico perd�n, Proshko. 312 00:34:48,591 --> 00:34:51,182 Y lo hago sinceramente, 313 00:34:55,272 --> 00:34:57,652 Esta es la cantidad que usted ha registrado. 314 00:34:58,952 --> 00:35:01,862 En sus n�meros faltan 32 cargas. 315 00:35:05,912 --> 00:35:07,462 Hablaremos de eso luego. 316 00:35:12,751 --> 00:35:14,741 Como encargado, he de cuidar 317 00:35:15,511 --> 00:35:18,151 ...que las documentaciones se entreguen en la polic�a. 318 00:35:19,391 --> 00:35:21,031 Deme la suya. 319 00:35:23,471 --> 00:35:26,352 Es muy amable, Proshko, pero Nikolai Maximovic 320 00:35:26,352 --> 00:35:28,622 ...ya ha cuidado de entregar mis papeles. 321 00:35:30,112 --> 00:35:31,222 �Sabe una cosa? 322 00:35:33,112 --> 00:35:35,382 Usted no habla el ruso como un obrero, 323 00:35:35,672 --> 00:35:36,862 ...habla como el amo. 324 00:35:38,073 --> 00:35:40,943 Apuesto 100 rublos a que es Ud. un asqueroso chivato. 325 00:35:41,793 --> 00:35:45,492 Seg�n usted, s�lo habr�a 68 y faltar�an 32. 326 00:36:02,752 --> 00:36:05,662 �Eh, muchachos, venir! 327 00:36:07,832 --> 00:36:09,982 �Os digo que est�is quietos! 328 00:36:12,632 --> 00:36:14,022 �Basta! 329 00:36:16,952 --> 00:36:18,862 �No intent�is volver a hacerlo! 330 00:36:28,912 --> 00:36:31,422 Los ladrillos son caros, deb�is vigilarlos mejor. 331 00:36:36,232 --> 00:36:38,873 Esa contestaci�n no es muy inteligente. 332 00:36:45,753 --> 00:36:46,783 Dologusev. 333 00:36:49,193 --> 00:36:50,303 �Dologusev! 334 00:36:53,193 --> 00:36:55,943 - �Me ha llamado? - �Dos veces!. 335 00:36:58,952 --> 00:37:00,982 Anda como un cerdo herido. 336 00:37:02,072 --> 00:37:03,822 Un cerdo le hubiera hecho caso. 337 00:37:11,632 --> 00:37:13,463 Todas estas cuestiones 338 00:37:13,713 --> 00:37:17,463 ...caen dentro de los derechos naturales del hombre 339 00:37:18,753 --> 00:37:23,383 ...de los cuales no puede abdicar ni siquiera con su consentimiento. 340 00:37:28,633 --> 00:37:33,342 Ni siquiera con su consentimiento 341 00:37:34,952 --> 00:37:41,532 ...puede abdicar de sus derechos. 342 00:37:45,632 --> 00:37:47,342 Un gran hombre. 343 00:37:50,233 --> 00:37:52,143 Grandes pensamientos. 344 00:37:56,593 --> 00:37:58,873 Pero el copiar los pensamientos de otro hombre 345 00:37:58,873 --> 00:38:01,544 ...no te convierte en un hombre cultivado. 346 00:38:19,463 --> 00:38:21,023 �Qui�n est� ah�? 347 00:38:33,033 --> 00:38:35,623 �Qu� ha pasado, abuelo? �Qu� ha ocurrido? 348 00:38:37,393 --> 00:38:39,473 He venido de Minsk 349 00:38:40,053 --> 00:38:43,063 ...para ver a mi hermano en el ghetto. 350 00:38:43,512 --> 00:38:45,302 Me he perdido. 351 00:38:46,112 --> 00:38:48,573 Y unos j�venes me han apedreado. 352 00:38:48,833 --> 00:38:52,263 Y me he arrastrado hasta aqu�. 353 00:38:55,963 --> 00:38:59,504 Lo cual ha sido bueno para usted y malo para m�. 354 00:39:00,154 --> 00:39:03,344 Tendr� que sacado por la ma�ana, cuando se hayan ido los carreteros. 355 00:39:06,754 --> 00:39:10,194 Hay un tranv�a a poca distancia de aqu�, 356 00:39:10,894 --> 00:39:13,144 ...que va directamente al ghetto. 357 00:39:15,354 --> 00:39:17,224 Ah, pero necesita comer. 358 00:39:21,633 --> 00:39:24,503 Gracias, pero no puedo. 359 00:39:24,833 --> 00:39:29,823 Si fueras tan amable, s�lo quiero un poco de agua. 360 00:40:08,963 --> 00:40:10,964 La pascua hebrea. 361 00:41:13,314 --> 00:41:15,224 Soy el coronel Bodianski, 362 00:41:15,354 --> 00:41:17,224 ...jefe de la Polic�a Secreta de Kiev. 363 00:41:17,594 --> 00:41:19,784 En nombre de Su Majestad Nicol�s II 364 00:41:19,954 --> 00:41:21,275 ...quedas detenido. 365 00:41:40,835 --> 00:41:43,904 Soy Boris Bibikov, encargado de la investigaci�n. 366 00:41:44,154 --> 00:41:45,624 Identif�quese usted. 367 00:41:48,434 --> 00:41:50,634 Yakov Checovic Bok, Excelencia. 368 00:41:50,634 --> 00:41:53,194 Jud�o, claro, cualquiera puede verlo. 369 00:41:53,194 --> 00:41:56,705 Lo confes� cuando me detuvieron, lo confes� durante el camino, 370 00:41:56,955 --> 00:41:58,185 ...y lo confieso ahora. 371 00:41:58,355 --> 00:42:01,395 Mi tarea es averiguar por qu� est� en la c�rcel 372 00:42:01,395 --> 00:42:03,625 ...y cu�nto tiempo puede que pase en ella. 373 00:42:03,855 --> 00:42:06,065 Para llegar a eso he de saber m�s acerca de Ud. 374 00:42:06,165 --> 00:42:07,965 ....de lo que s� ahora. 375 00:42:08,755 --> 00:42:11,625 Veamos, �tiene familia? 376 00:42:13,555 --> 00:42:15,635 Podr�a decir que no tengo, Excelencia, 377 00:42:15,635 --> 00:42:17,904 ...mis padres murieron cuando yo era ni�o. 378 00:42:18,594 --> 00:42:21,744 �Visita sus tumbas el D�a de Expiaci�n jud�a? 379 00:42:22,114 --> 00:42:23,464 No, desde que fui mayor. 380 00:42:23,834 --> 00:42:26,664 Los muertos, muertos est�n. 381 00:42:27,114 --> 00:42:29,784 - �Tiene hijos o esposa? - No tengo hijos. 382 00:42:30,274 --> 00:42:33,275 Durante 5 a�os viv� con mi mujer sin conseguir tenerlos, 383 00:42:33,275 --> 00:42:35,115 ...y al fin dej� de intentarlo. 384 00:42:35,115 --> 00:42:37,905 Entonces, para ser franco... 385 00:42:39,965 --> 00:42:41,985 ...ella me fue infiel, Excelencia. 386 00:42:43,155 --> 00:42:44,866 Se fue con un desconocido. 387 00:42:45,966 --> 00:42:48,866 Si no hubiese huido, estar�a en el asentamiento, de donde soy... 388 00:42:48,956 --> 00:42:50,786 ...quiero decir en el pueblo. 389 00:42:52,356 --> 00:42:55,435 En este momento yo estar�a en casa, cenando lo que fuera, 390 00:42:55,435 --> 00:42:57,065 ...bueno, quiz� no tuviese cena. 391 00:43:06,265 --> 00:43:09,135 Ahora que lo pienso bien, no era un sitio tan malo para vivir. 392 00:43:09,235 --> 00:43:11,145 �Alguna vez oy� esto? 393 00:43:11,635 --> 00:43:13,665 "Una necesidad hist�rica." 394 00:43:15,155 --> 00:43:17,965 Disc�lpeme, pero soy un hombre sin cultura. 395 00:43:18,165 --> 00:43:21,145 Tal vez, pero habla muy bien el ruso, 396 00:43:21,435 --> 00:43:23,145 ...no como un jud�o del asentamiento. 397 00:43:24,315 --> 00:43:25,785 �Qu� ha estudiado usted? 398 00:43:27,275 --> 00:43:30,944 He intentado instruirme, pero como ve, de poco me ha servido. 399 00:43:32,275 --> 00:43:34,545 He le�do 3 libros que traje conmigo a Kiev. 400 00:43:34,755 --> 00:43:39,505 Uno era "Gram�tica rusa y reglas de pronunciaci�n", de Smimovski. 401 00:43:40,315 --> 00:43:42,465 Tambi�n encontramos, entre sus cosas, 402 00:43:42,715 --> 00:43:45,166 ...unos trozos escogidos de las obras de Espinoza. 403 00:43:45,316 --> 00:43:47,856 Puede que encontraran tambi�n mis herramientas, 404 00:43:47,916 --> 00:43:51,016 ...si me permite, esas herramientas son mi medio de vida, sin ellas... 405 00:43:51,116 --> 00:43:53,496 �Por qu� de todos los fil�sofos... 406 00:43:54,396 --> 00:43:56,546 ...escogi� usted a Espinoza? 407 00:43:57,316 --> 00:43:58,376 �Porque es jud�o? 408 00:44:01,596 --> 00:44:02,816 No. 409 00:44:03,836 --> 00:44:05,545 De ninguna manera. 410 00:44:06,265 --> 00:44:08,755 Tuve que aceptar el libro como pago de un trabajo 411 00:44:08,805 --> 00:44:10,065 ...y maldije haberlo hecho. 412 00:44:10,235 --> 00:44:13,355 Cuando m�s tarde empec� a leerlo, encontr� que no pod�a dejarlo. 413 00:44:13,455 --> 00:44:15,625 �Cu�l considera que es su filosof�a? 414 00:44:16,035 --> 00:44:18,305 - Es dif�cil para un ignorante como... - No, no... 415 00:44:19,516 --> 00:44:22,826 ...solamente lo pregunto porque yo tambi�n leo a Espinoza. 416 00:44:27,116 --> 00:44:28,466 Ver�, 417 00:44:29,956 --> 00:44:32,756 ...yo creo que dice que la vida es la vida, 418 00:44:32,756 --> 00:44:34,916 ...y que no tiene sentido enterrarla a patadas. 419 00:44:34,916 --> 00:44:36,706 Creo que fue m�s lejos a�n, �no? 420 00:44:37,316 --> 00:44:39,965 Creo que ense�� que todos los hombres libres 421 00:44:40,015 --> 00:44:43,155 ...deb�an tener inter�s en asegurar la libertad de su pr�jimo. 422 00:44:43,755 --> 00:44:44,945 �No es eso? 423 00:44:48,395 --> 00:44:50,465 Lo es, si lo dice Su Excelencia. 424 00:44:52,595 --> 00:44:56,786 Mi filosof�a personal est� desconectada del todo de la pol�tica. 425 00:44:57,076 --> 00:44:59,426 �Cu�l es su filosof�a personal? 426 00:45:01,036 --> 00:45:03,436 Que la vida pod�a ser mejor de lo que es. 427 00:45:03,436 --> 00:45:05,957 Pero para hacerla mejor hay que meterse en pol�tica. 428 00:45:06,117 --> 00:45:08,187 Pol�tica para los pueden permit�rselo. 429 00:45:09,037 --> 00:45:11,037 En mi opini�n, pod�a haber 430 00:45:11,037 --> 00:45:13,267 ...m�s trabajo y m�s empleos. 431 00:45:13,517 --> 00:45:15,266 Y buena voluntad entre los hombres. 432 00:45:15,956 --> 00:45:18,306 Eso me recuerda que deber�a ver a un abogado. 433 00:45:21,156 --> 00:45:23,386 �Quiere un cigarrillo de estos? 434 00:45:25,956 --> 00:45:27,306 Son turcos. 435 00:45:30,196 --> 00:45:31,746 Si le pidieran 436 00:45:32,076 --> 00:45:33,986 ...que explicase en pocas palabras 437 00:45:34,396 --> 00:45:36,666 ...una definici�n de s� mismo, 438 00:45:37,036 --> 00:45:38,546 �Qu� dir�a? 439 00:45:45,116 --> 00:45:46,546 Pues... 440 00:45:50,436 --> 00:45:52,225 Que soy como soy. 441 00:45:55,436 --> 00:45:56,466 Ya no soy joven. 442 00:45:58,156 --> 00:45:59,746 Tampoco viejo. 443 00:46:02,516 --> 00:46:04,386 A veces de temperamento, 444 00:46:05,157 --> 00:46:07,147 ...pero generalmente tranquilo. 445 00:46:12,917 --> 00:46:15,227 En algunas ocasiones... 446 00:46:16,357 --> 00:46:18,027 ...algo t�mido, para ser sincero. 447 00:46:20,357 --> 00:46:21,627 Pero no cobarde. 448 00:46:23,197 --> 00:46:25,147 Falto de educaci�n, 449 00:46:26,956 --> 00:46:28,986 ...pero no ignorante del todo. 450 00:46:32,596 --> 00:46:35,056 Tratar� de resumir lo que he dicho. 451 00:46:35,756 --> 00:46:38,946 Soy un hombre, que aunque no mucho, 452 00:46:41,277 --> 00:46:43,307 ...soy a�n bastante m�s que nada. 453 00:46:50,437 --> 00:46:52,347 Referente al abogado... 454 00:46:54,797 --> 00:46:56,787 ...primero se hace una investigaci�n. 455 00:46:57,917 --> 00:47:00,907 Se dicta auto de procesamiento y se le entrega a usted. 456 00:47:02,436 --> 00:47:05,626 Despu�s de hecho todo eso, puede ver al abogado. 457 00:47:07,756 --> 00:47:08,786 �Me ha entendido? 458 00:47:09,596 --> 00:47:10,666 S�. 459 00:47:11,596 --> 00:47:14,236 Entonces conteste a estas preguntas 460 00:47:15,216 --> 00:47:16,527 ...y f�rmelo. 461 00:47:17,357 --> 00:47:19,267 Puede quedarse con la vela. 462 00:47:19,477 --> 00:47:22,907 Tengo prisa, es que mi hijo... 463 00:47:23,197 --> 00:47:26,707 ..es asm�tico, y mi mujer sufre... bueno, siempre sufre... 464 00:47:27,437 --> 00:47:28,708 Y yo tambi�n. 465 00:47:31,968 --> 00:47:34,968 Lo siento, Se�or�a, yo he padecido de asma mucho tiempo, 466 00:47:35,068 --> 00:47:37,298 ...l�stima que no pueda cambiarme por su hijo. 467 00:47:37,358 --> 00:47:38,497 Porque, si me disculpa... 468 00:47:38,957 --> 00:47:40,567 ...yo s� c�mo vivir con ello 469 00:47:40,817 --> 00:47:42,967 ...pero un ni�o nunca. 470 00:47:44,967 --> 00:47:46,467 �Guardi�n! 471 00:47:47,917 --> 00:47:49,467 Para lo que pueda ocurrirle 472 00:47:50,277 --> 00:47:53,387 ...procure tener fortaleza. 473 00:47:55,917 --> 00:47:57,467 La Ley le proteger� 474 00:47:58,377 --> 00:48:00,147 ...a menos que sea culpable. 475 00:48:02,317 --> 00:48:04,387 �Culpable de qu�? 476 00:48:04,517 --> 00:48:07,107 Violencia en la persona de Zinaida Nikolaevna. 477 00:48:08,357 --> 00:48:10,467 No es cierto, Zinaida Nikolaevna. 478 00:48:10,667 --> 00:48:13,396 No intent� violentarla, es complemente falso. 479 00:48:13,396 --> 00:48:15,667 Silencio. Si�ntese inmediatamente. 480 00:48:17,157 --> 00:48:18,967 Miente, y �l lo sabe. 481 00:48:19,837 --> 00:48:23,487 Corri� hacia m�, imp�dico, lujurioso y desnudo... 482 00:48:23,987 --> 00:48:26,987 S�lo a fuerza de gritos pude salvarme y hacerle huir. 483 00:48:30,118 --> 00:48:32,268 �C�mo explica ese intento de violaci�n? 484 00:48:32,438 --> 00:48:34,628 �No lo intent�, ni hubo violaci�n alguna! 485 00:48:36,158 --> 00:48:38,308 �Me invit� a ir a su habitaci�n y acept�! 486 00:48:39,878 --> 00:48:41,388 Tal vez no deb�a haber ido, 487 00:48:42,958 --> 00:48:45,028 ...pero siendo un hombre, �es acaso extra�o? 488 00:48:47,558 --> 00:48:48,797 Estaba tendida en la cama, 489 00:48:48,797 --> 00:48:51,947 ...tir� la ropa hacia abajo para que yo me pusiera a su lado y lo hice. 490 00:48:52,197 --> 00:48:55,467 Eso no es cierto, est� mintiendo. 491 00:48:57,037 --> 00:48:58,107 �Y luego? 492 00:49:03,598 --> 00:49:06,708 Disculpe Se�or�a, pero hay cosas que es mejor no decirlas. 493 00:49:07,038 --> 00:49:10,428 D�ganos qu� pas� cuando se meti� en la cama, y diga la verdad. 494 00:49:14,268 --> 00:49:15,698 La verdad es... 495 00:49:21,398 --> 00:49:22,588 La verdad... 496 00:49:23,598 --> 00:49:25,647 ...es algo que casi nunca se sabe 497 00:49:25,747 --> 00:49:27,647 ...a tiempo y se descubre m�s tarde. 498 00:49:31,597 --> 00:49:33,067 La verdad es... 499 00:49:35,267 --> 00:49:38,358 ...que ella me pregunt� si hab�a estado enamorado de verdad. 500 00:49:41,398 --> 00:49:45,788 Y en aquel momento, me ocurri� algo muy extra�o. 501 00:49:47,038 --> 00:49:49,188 Me di cuenta que s� lo hab�a estado. 502 00:49:51,719 --> 00:49:54,989 Y todo se revolvi� en m� al pensar en lo que hab�a perdido. 503 00:49:58,039 --> 00:50:01,068 As� que salt� de la cama y hu� de aquella casa r�pidamente, 504 00:50:01,438 --> 00:50:03,188 ...esa es toda la verdad. 505 00:50:04,358 --> 00:50:06,588 Enga�os y m�s enga�os. 506 00:50:08,678 --> 00:50:10,788 No le pregunt� nada. 507 00:50:13,158 --> 00:50:16,108 No fue porque �l pensara en otra mujer, 508 00:50:16,438 --> 00:50:18,508 fue... 509 00:50:19,918 --> 00:50:23,588 fue algo que... 510 00:50:31,518 --> 00:50:33,148 No la molestar� m�s. 511 00:50:33,438 --> 00:50:35,627 Semiorovic la acompa�ar� a su coche. 512 00:50:43,598 --> 00:50:44,788 Yakov Bok, 513 00:50:45,118 --> 00:50:46,878 ...considerando las circunstancias, 514 00:50:46,958 --> 00:50:49,338 ...y eso no significa que yo admire su conducta, 515 00:50:50,079 --> 00:50:53,069 ...pedir� que se retire el cargo de violaci�n que hay contra ud. 516 00:50:53,199 --> 00:50:54,539 Gracias, Dios. 517 00:50:58,119 --> 00:51:01,229 De todas formas tendr� que pedir al Tribunal... 518 00:51:01,839 --> 00:51:03,989 ...tendr� que pedirle que le procesen 519 00:51:05,439 --> 00:51:08,469 por el delito de residir en zona prohibida a todos los jud�os, 520 00:51:08,969 --> 00:51:13,968 ...excepto aquellos que han prestado grandes servicios a la Corona. 521 00:51:14,498 --> 00:51:16,218 Lo que ud claramente no ha hecho. 522 00:51:16,358 --> 00:51:17,908 No, nunca, ni una sola vez. 523 00:51:18,878 --> 00:51:23,708 Por consiguiente se le acusar� y cumplir� condena por mala conducta. 524 00:51:24,038 --> 00:51:25,309 Bueno 525 00:51:27,039 --> 00:51:29,419 ...un hombre no puede siempre estar de suerte. 526 00:51:52,578 --> 00:51:54,598 Haga el favor de declarar si es ud miembro 527 00:51:54,698 --> 00:51:56,888 ...de alguna de estas organizaciones pol�ticas: 528 00:51:57,968 --> 00:52:00,388 socialdem�crata, socialista revolucionaria 529 00:52:01,179 --> 00:52:02,969 ...o cualquier otro grupo, 530 00:52:03,619 --> 00:52:04,999 ...incluido el boom jud�o, 531 00:52:05,769 --> 00:52:08,869 ...seinista, seimista o del Partido del Pueblo. 532 00:52:09,439 --> 00:52:11,709 Con el fin de ahorrar tiempo 533 00:52:12,039 --> 00:52:13,470 ...puedo decir que 534 00:52:13,600 --> 00:52:16,990 ...las respuestas negativas del preso... ya est�n en el sumario. 535 00:52:18,480 --> 00:52:23,029 Se�or magistrado investigador, no tengo inter�s en ahorrar tiempo. 536 00:52:23,969 --> 00:52:27,069 Tomo a esos jud�os revolucionarios mucho m�s en serio que ud. 537 00:52:27,119 --> 00:52:29,069 Para m� el tiempo no tiene importancia. 538 00:52:30,519 --> 00:52:33,389 Escuche con atenci�n mi pr�xima pregunta, Yakov Bok. 539 00:52:35,679 --> 00:52:38,909 �Qu� significa para ustedes los jud�os, afikomen? 540 00:52:39,399 --> 00:52:40,909 Afikomen... 541 00:52:41,519 --> 00:52:44,389 Es el pan �cimo que se come durante la pascua hebrea. 542 00:52:44,919 --> 00:52:46,389 �Se trata de magia? 543 00:52:52,439 --> 00:52:53,829 A mi modo de ver, 544 00:52:55,199 --> 00:52:56,869 ...de superstici�n tan solo. 545 00:53:06,799 --> 00:53:09,469 Estaba en su habitaci�n, �c�mo fue a parar all�? 546 00:53:11,359 --> 00:53:14,230 Lo trajo un anciano, Hashid. 547 00:53:15,600 --> 00:53:19,150 Yo no le conoc�a, le doy mi palabra, se perdi� y... 548 00:53:20,200 --> 00:53:21,950 ...le dej� pasar la noche conmigo. 549 00:53:22,160 --> 00:53:23,950 �Sabiendo que era jud�o? 550 00:53:26,920 --> 00:53:29,300 �Desde cu�ndo un jud�o puede contaminar a otro? 551 00:53:30,640 --> 00:53:32,310 Hable con m�s respeto. 552 00:53:35,399 --> 00:53:37,639 �Es cierto que usted y ese viejo jud�o 553 00:53:37,639 --> 00:53:39,989 ...prepararon y cocieron este pan �cimo? 554 00:53:40,999 --> 00:53:41,989 No. 555 00:53:44,159 --> 00:53:45,749 Rotundamente, no. 556 00:53:52,520 --> 00:53:53,710 �Conoce usted esto? 557 00:53:54,440 --> 00:53:56,710 Es un trozo de una vieja camisa m�a. 558 00:53:57,970 --> 00:53:59,960 Al viejo le dieron una pedrada en la cabeza 559 00:54:00,080 --> 00:54:01,960 ...y yo lo us� para limpiarle la sangre. 560 00:54:10,759 --> 00:54:11,949 Ac�rquese. 561 00:54:17,969 --> 00:54:23,970 D�game Yakov Ivanovic... Alias Yakov Ivanovic Dolobushev 562 00:54:24,070 --> 00:54:25,970 alias... Dios sabe qu� m�s. 563 00:54:26,950 --> 00:54:30,260 �Expuls� violentamente a unos ni�os de la f�brica de ladrillos, 564 00:54:30,670 --> 00:54:33,980 ...entre ellos a un chiquillo de 12 a�os llamado Zhenia Golov 565 00:54:34,250 --> 00:54:36,161 ...asesinado poco despu�s 566 00:54:37,011 --> 00:54:38,481 ...y cuya fotograf�a 567 00:54:39,411 --> 00:54:41,121 ...pongo ahora en sus manos? 568 00:54:56,770 --> 00:54:58,700 D�game maldito jud�o... 569 00:55:00,250 --> 00:55:02,520 ...�por qu� est� temblando? 570 00:55:05,410 --> 00:55:08,220 Todos los d�as anotaba menos cantidades de las que deb�a 571 00:55:08,310 --> 00:55:10,680 ...y as� se quedaba 4 o 5 rublos para �l. 572 00:55:10,890 --> 00:55:14,040 La polic�a le confisc� en total 83 rublos. 573 00:55:15,370 --> 00:55:17,680 Si hubiese robado 4 rublos diarios 574 00:55:18,280 --> 00:55:19,680 ...tendr�a muchos m�s, �no cree? 575 00:55:20,979 --> 00:55:23,330 �Qui�n sabe lo que un jud�o hace con el dinero? 576 00:55:24,730 --> 00:55:28,630 Quiz� comprando caramelos para atraer a esos ni�os. 577 00:55:29,370 --> 00:55:31,520 A veces ten�an que luchar para huir de �l. 578 00:55:32,450 --> 00:55:36,201 As� que, cuando apareci� el ni�o asesinado 579 00:55:37,211 --> 00:55:38,481 ...registr� su habitaci�n. 580 00:55:39,531 --> 00:55:41,841 Y encontr� esa especie de pan, la harina 581 00:55:42,211 --> 00:55:43,841 ...y ese trapo ensangrentado. 582 00:55:44,291 --> 00:55:45,841 �Este es �l! 583 00:55:46,251 --> 00:55:48,321 �Oh, Dios m�o, s�, es �l! 584 00:55:49,811 --> 00:55:51,001 �Qui�n es �l? 585 00:55:51,391 --> 00:55:53,371 El jud�o, Zhenia me lo dijo, 586 00:55:53,421 --> 00:55:55,491 ...el que le persigui� con un gran cuchillo. 587 00:55:55,541 --> 00:55:56,920 Anote la identificaci�n. 588 00:56:00,370 --> 00:56:03,160 �Podemos entrar en su casa, Marfa Vadiminovna? 589 00:56:06,620 --> 00:56:08,570 Queremos que nos explique qu� ocurri� 590 00:56:08,620 --> 00:56:10,921 ...pocos d�as antes de la pascua jud�a de este a�o. 591 00:56:10,971 --> 00:56:13,351 Hable despacio, sin precipitarse. 592 00:56:14,171 --> 00:56:15,961 Preste atenci�n. 593 00:56:18,611 --> 00:56:20,361 Toda mi atenci�n, se�or�a. 594 00:56:21,811 --> 00:56:23,531 La ma�ana de la que usted habla 595 00:56:23,531 --> 00:56:25,401 ..mi hijo fue al colegio, como siempre. 596 00:56:26,131 --> 00:56:27,921 Yo trabaj� hasta tarde, 597 00:56:28,451 --> 00:56:30,681 Zhenia no estaba en casa cuando yo llegu�, 598 00:56:31,011 --> 00:56:34,040 ...y pens� que hab�a ido a casa de su abuela. Lo hac�a a menudo. 599 00:56:34,730 --> 00:56:36,050 Aquella misma noche 600 00:56:36,290 --> 00:56:38,490 ...me atac� fuertemente la gripe, 601 00:56:38,490 --> 00:56:41,960 ...ya saben lo que es eso Excelencia, ten�a una fiebre terrible, 602 00:56:42,130 --> 00:56:44,720 ...sudaba y mi nariz era como una fuente. 603 00:56:45,211 --> 00:56:48,881 Durante 3 d�as no puede dejar la cama salvo por alguna urgencia. 604 00:56:49,971 --> 00:56:51,211 Entonces, 605 00:56:51,211 --> 00:56:54,681 ...justamente cuando me arreglaba para ir a avisar a la polic�a, 606 00:56:56,451 --> 00:56:59,522 ...mi hijo Zhenia fue encontrado asesinado en una cueva 607 00:57:00,012 --> 00:57:03,442 ...con 39 pu�aladas jud�as en su cuerpecito. 608 00:57:05,132 --> 00:57:07,971 Desde entonces mi vida ha terminado. 609 00:57:07,971 --> 00:57:10,321 �He perdido el inter�s por vivir! 610 00:57:10,811 --> 00:57:13,561 �Mi hijo ha muerto, me volver� loca! 611 00:57:19,051 --> 00:57:22,001 �Por qu� tard� tanto en decidirse a avisar a la polic�a? 612 00:57:23,371 --> 00:57:24,771 En mis condiciones 613 00:57:24,771 --> 00:57:28,131 ...con el cuerpo transpirando, descompuesta y dolorida... 614 00:57:28,131 --> 00:57:31,681 ...2 veces en la noche intent�... -Siga con su historia. 615 00:57:33,611 --> 00:57:36,481 �Qu� le dijo Zhenia del jud�o antes de su muerte? 616 00:57:39,291 --> 00:57:43,360 Me dijo que un d�a le hab�a perseguido con un gran cuchillo 617 00:57:43,610 --> 00:57:46,821 ...amenaz�ndole con que la pr�xima vez que le viera le matar�a. 618 00:57:48,451 --> 00:57:50,361 �Mi bendito Zhenia! 619 00:57:51,811 --> 00:57:53,441 �Quer�a ser pope! 620 00:57:53,811 --> 00:57:55,441 �Se lo hab�a dicho, Padre? 621 00:57:58,852 --> 00:58:01,842 Y dijo que vio una botella de sangre encima de su mesa. 622 00:58:03,732 --> 00:58:04,922 Nunca. 623 00:58:06,332 --> 00:58:09,082 Nunca tuve una botella de sangre en mi mesa. 624 00:58:11,532 --> 00:58:14,132 �La mermelada no es sangre! �La sangre no es mermelada! 625 00:58:14,132 --> 00:58:15,602 �Estese quieto! 626 00:58:16,332 --> 00:58:18,561 �Por qu� no le dice que aparte el arma? 627 00:58:19,651 --> 00:58:21,601 Est� atado fuertemente. 628 00:58:25,251 --> 00:58:28,601 - Ya tenemos lo que busc�bamos. - Me parece que a�n no. 629 00:58:30,531 --> 00:58:34,162 En uso de mis prerrogativas quiero interrogar a la testigo. 630 00:58:34,822 --> 00:58:40,522 �Por qu� me persigue cuando sabe que no me encuentro bien? 631 00:58:40,562 --> 00:58:41,652 �Qu� le he hecho yo a ud? 632 00:58:44,332 --> 00:58:46,712 No me ha hecho nada, no es ese el motivo. 633 00:58:48,212 --> 00:58:51,522 �No ha ocultado objetos robados por una pandilla de ladrones 634 00:58:52,092 --> 00:58:53,842 ...uno de los cuales era su amante? 635 00:58:57,211 --> 00:59:00,561 �Y no es cierto tambi�n que hace un a�o, el pasado enero, 636 00:59:00,851 --> 00:59:04,631 ...le ech� �cido f�nico a los ojos, dej�ndole ciego de por vida 637 00:59:06,571 --> 00:59:09,132 ...a pesar de lo cual se reconciliaron? 638 00:59:09,372 --> 00:59:12,442 Acostumbran a pegarme, ten�a que defenderme. 639 00:59:13,492 --> 00:59:15,162 Una vez me peg� tan fuerte en un ojo 640 00:59:15,292 --> 00:59:17,562 ...que me sali� pus durante 3 semanas. 641 00:59:18,492 --> 00:59:19,683 A parte de eso, 642 00:59:20,933 --> 00:59:22,523 como usted ha dicho, 643 00:59:23,133 --> 00:59:24,523 lo veo todav�a. 644 00:59:25,213 --> 00:59:27,123 Y no sabe d�nde ponerme. 645 00:59:28,253 --> 00:59:29,762 �Y no es cierto 646 00:59:30,212 --> 00:59:32,592 ...que le peg� tan fuertemente a su hijo 647 00:59:33,452 --> 00:59:35,082 ...que qued� inconsciente? 648 00:59:38,972 --> 00:59:40,682 ��l mat� a mi hijito! 649 00:59:40,972 --> 00:59:42,842 ��l mat� a mi hijito! 650 00:59:43,052 --> 00:59:44,482 �Zhenia! 651 00:59:44,692 --> 00:59:46,842 Luego, desnud� al chiquillo, 652 00:59:47,732 --> 00:59:49,282 se puso a rezar, 653 00:59:49,612 --> 00:59:52,942 ...y despu�s le apu�al� en diversos sitios. 654 00:59:53,812 --> 00:59:57,082 �13 horrorosas pu�aladas en el coraz�n! 655 00:59:57,372 --> 00:59:59,242 �Trece en la garganta! 656 00:59:59,652 --> 01:00:01,242 �Y 13 en la cara! 657 01:00:01,732 --> 01:00:04,762 Recogiendo su pobre sangre en botellas 658 01:00:05,211 --> 01:00:08,482 ...mientras el ni�o gritaba pidiendo misericordia y 659 01:00:08,812 --> 01:00:11,762 ...llorando por el mundo que jam�s volver�a a ver. 660 01:00:13,972 --> 01:00:15,402 �Por qu� est� llorando? 661 01:00:16,532 --> 01:00:19,523 Por esa criatura, �por qui�n si no? 662 01:00:19,933 --> 01:00:21,523 �Se dispone a confesar? 663 01:00:22,053 --> 01:00:24,563 No puedo confesar un delito que no he cometido. 664 01:00:28,533 --> 01:00:29,723 Sabe... 665 01:00:30,213 --> 01:00:32,563 ...las pruebas parecen indicar 666 01:00:33,493 --> 01:00:37,083 ...que ud es tan v�ctima del pueblo jud�o como la criatura que mat�. 667 01:00:41,412 --> 01:00:43,602 O sea que la idea fue de ellos, no suya. 668 01:00:46,052 --> 01:00:46,762 No. 669 01:00:50,412 --> 01:00:52,562 Muy bien, confiese 670 01:00:53,132 --> 01:00:57,263 ...y consideraremos que actu� contra su voluntad y bajo presi�n. 671 01:00:57,863 --> 01:01:01,523 Seguro que alguien de su inteligencia considerar� esa posibilidad. 672 01:01:01,973 --> 01:01:04,283 Usted estaba drogado, Yakov Bok. 673 01:01:08,773 --> 01:01:11,363 �Qui�n droga a un hombre inocente? 674 01:01:13,533 --> 01:01:16,562 Ning�n jud�o ha podido matar a ese ni�o. 675 01:01:18,532 --> 01:01:20,452 En los libros se dice, nada de sangre. 676 01:01:20,452 --> 01:01:24,082 La norma est� en la Biblia, el Torah, en las leyes, en todas partes. 677 01:01:24,972 --> 01:01:28,372 Incluso si un huevo ten�a mancha de sangre mi esposa lo tiraba. 678 01:01:28,372 --> 01:01:33,573 Yo le dec�a: "Raisl, ten cuidado, no podemos vivir como reyes." 679 01:01:36,933 --> 01:01:41,434 Una gran cocinera, ahora que lo pienso, no se com�a mal del todo en casa. 680 01:01:41,454 --> 01:01:42,124 Basta. 681 01:01:42,614 --> 01:01:43,564 Basta. 682 01:01:46,454 --> 01:01:49,284 No s�lo hay pruebas de que mat� a ese ni�o, 683 01:01:49,974 --> 01:01:52,043 ...sino de que esa gente de la organizaci�n 684 01:01:52,093 --> 01:01:54,733 ...secreta internacional jud�a llamada CAHAL, 685 01:01:55,173 --> 01:01:58,763 ...ocupada en fomentar la revoluci�n en contra del Zar. 686 01:01:59,133 --> 01:02:00,763 �No soy un revolucionario! 687 01:02:02,413 --> 01:02:04,853 Ni una sola vez en mi vida me interes� la pol�tica. 688 01:02:04,953 --> 01:02:07,083 No s� nada de eso, s�lo soy un reparador. 689 01:02:07,373 --> 01:02:09,563 Una confesi�n ahora puede salvarle. 690 01:02:10,053 --> 01:02:12,483 M�s tarde, ni Dios mismo le podr� ayudar. 691 01:02:14,093 --> 01:02:17,163 Confesar mentiras requiere un talento que yo no tengo. 692 01:02:17,733 --> 01:02:20,723 �Mentira! Es el �nico talento del jud�o. 693 01:02:22,873 --> 01:02:25,973 Su car�cter no cambia, su naturaleza criminal es constante. 694 01:02:26,053 --> 01:02:29,043 Est� reconocido cient�ficamente. Lev�ntese. 695 01:02:41,214 --> 01:02:42,524 Narices jud�as, 696 01:02:42,894 --> 01:02:44,524 ...y cada una de un tipo criminal. 697 01:02:48,054 --> 01:02:49,564 Aqu� est� la suya. 698 01:02:55,614 --> 01:02:56,934 Y aqu� la suya. 699 01:03:04,613 --> 01:03:06,243 Es usted muy gracioso. 700 01:03:10,973 --> 01:03:11,963 D�game, jud�o, 701 01:03:12,913 --> 01:03:15,964 ...�nadie le ense�� el significado de la palabra respeto? 702 01:03:20,034 --> 01:03:20,824 S�. 703 01:03:24,154 --> 01:03:25,224 Def�nala. 704 01:03:28,954 --> 01:03:31,744 Es lo que se ha de tener si se quiere obtenerlo. 705 01:03:54,594 --> 01:03:58,354 Ver� que le trasladen a la celda de confinamiento preventivo 706 01:03:58,354 --> 01:04:00,504 ...en la prisi�n de Kiev. 707 01:04:09,355 --> 01:04:11,425 Por favor, Se�or�a, llevo... 708 01:04:12,275 --> 01:04:14,864 ...m�s de 5 meses en la c�rcel. El se�or Bib... 709 01:04:16,874 --> 01:04:19,074 El se�or Bibikov dijo... 710 01:04:19,194 --> 01:04:22,194 Puede clamar por el se�or Bibikov hasta el D�a del Juicio 711 01:04:22,294 --> 01:04:24,144 ...y no le servir� de nada. 712 01:04:26,754 --> 01:04:29,964 Estar� ud en prisi�n hasta que la carne se le pudra en los huesos. 713 01:04:31,974 --> 01:04:33,974 Le tendr� ah� hasta que enferme 714 01:04:34,194 --> 01:04:36,964 ...de tanto encubrir a esos revolucionarios jud�os. 715 01:04:37,834 --> 01:04:40,434 Hasta que suplique confesar toda la conspiraci�n. 716 01:05:04,495 --> 01:05:06,795 Tenemos uno nuevo. 717 01:05:07,975 --> 01:05:09,355 Me gustas. 718 01:05:10,595 --> 01:05:12,975 S�...bonita y suave piel 719 01:05:13,175 --> 01:05:14,775 ...y todo ese cabello. 720 01:05:15,075 --> 01:05:16,975 No te lo cortaron, �eh? 721 01:05:17,395 --> 01:05:18,395 Oh...precioso. 722 01:05:20,475 --> 01:05:22,475 No eres est�pido, �no? 723 01:05:22,975 --> 01:05:24,635 No, claro que no. 724 01:05:29,674 --> 01:05:30,674 Cuidado, amigo. 725 01:05:31,314 --> 01:05:33,314 Todav�a no nos conocemos. 726 01:05:37,334 --> 01:05:39,635 Estoy oliendo a jud�o. 727 01:05:39,975 --> 01:05:42,075 �O�d, bastardos, tenemos otro jud�o! 728 01:05:42,895 --> 01:05:44,685 De �ste me encargo yo. 729 01:05:45,215 --> 01:05:47,485 Vas a ser mi mam�. 730 01:05:47,775 --> 01:05:51,125 �Lo sabes, apestoso jud�o? 731 01:06:29,136 --> 01:06:30,646 S� qui�n eres, Yakov Bok. 732 01:06:31,616 --> 01:06:32,646 Tambi�n soy jud�o. 733 01:06:38,975 --> 01:06:39,975 �S�? 734 01:06:40,115 --> 01:06:42,705 Pero con una diferencia: yo soy culpable y t� no. 735 01:06:42,775 --> 01:06:44,965 Solamente por eso, te admiro. 736 01:06:47,295 --> 01:06:49,005 Pues es m�s de lo que siento por m�. 737 01:06:50,375 --> 01:06:51,845 �Qu� es lo que quieres? 738 01:06:53,855 --> 01:06:57,285 Salgo ma�ana, �hay alguien de fuera a qui�n desees escribir? 739 01:06:57,815 --> 01:06:59,285 No, a nadie. 740 01:06:59,935 --> 01:07:01,805 No quiero faltar al reglamento, 741 01:07:02,015 --> 01:07:03,965 ...ya tengo demasiados problemas. 742 01:07:05,615 --> 01:07:07,455 Un abogado vendr� a buscarme, 743 01:07:07,455 --> 01:07:09,165 ...le dar� a �l lo que t� escribas. 744 01:07:09,295 --> 01:07:11,165 No registran a un abogado. 745 01:07:12,935 --> 01:07:14,405 Adem�s 746 01:07:15,015 --> 01:07:16,405 ...no tengo con qu� escribir. 747 01:07:20,975 --> 01:07:22,605 Usa esto. 748 01:07:25,256 --> 01:07:27,366 Es una suerte estar preso junto a ti. 749 01:07:28,096 --> 01:07:29,726 Eres un m�rtir para nosotros. 750 01:07:31,416 --> 01:07:33,046 No deseo ser uno. 751 01:07:33,616 --> 01:07:35,816 Querido L. Latke, 752 01:07:36,936 --> 01:07:39,736 ...no quiero causar molestias 753 01:07:39,736 --> 01:07:41,486 ...a un pobre sastre 754 01:07:41,976 --> 01:07:45,486 ...con 5 hijos y adem�s artr�tico. 755 01:07:46,016 --> 01:07:49,005 ...Pero ahora me encuentro 756 01:07:49,535 --> 01:07:51,175 ...en un serio apuro. 757 01:07:52,095 --> 01:07:55,285 Estoy en la c�rcel de Kiev... 758 01:07:55,815 --> 01:07:58,165 ...en la calle Dogorosiski. 759 01:07:58,675 --> 01:08:01,286 Ya s� que es imposible 760 01:08:01,376 --> 01:08:04,846 ...pero trate de ayudarme tan pronto como pueda. 761 01:08:05,816 --> 01:08:08,996 Su ex hu�sped, Yakov Bok. 762 01:08:12,776 --> 01:08:13,966 �Por qu� cojeas? 763 01:08:15,176 --> 01:08:17,326 Los zapatos me hacen da�o. 764 01:08:19,616 --> 01:08:22,456 Ojal� Dios te castigue para siempre. 765 01:08:23,416 --> 01:08:24,965 No soy un hombre decente. 766 01:08:25,535 --> 01:08:26,965 Soy un falsificador. 767 01:08:27,615 --> 01:08:31,165 Pero tengo 5 hijos y una mujer enferma. 768 01:08:35,976 --> 01:08:39,966 �Te das cuenta de la ayuda que puedes esperar de tus compatriotas? 769 01:08:43,576 --> 01:08:44,796 S�. 770 01:08:46,336 --> 01:08:48,047 Es un hombre d�bil, 771 01:08:49,697 --> 01:08:52,007 ...y para m� como si hubiera muerto. 772 01:08:57,277 --> 01:09:00,516 Es peligroso estar con los dem�s sin tener la cabeza afeitada. 773 01:09:00,616 --> 01:09:01,756 No se f�an de m�. 774 01:09:01,976 --> 01:09:05,676 �Es que intentas denunciar a alguno de tus compa�eros de celda? 775 01:09:06,056 --> 01:09:07,276 Yo no hago denuncias. 776 01:09:08,136 --> 01:09:09,856 La ley dice que hay que afeitarme. 777 01:09:09,976 --> 01:09:12,776 - La ley es la ley. -Y aqu� la cumplimos. 778 01:09:13,736 --> 01:09:16,166 Vas a estar aislado de los dem�s 779 01:09:16,656 --> 01:09:18,526 ...hasta que confieses, 780 01:09:19,256 --> 01:09:21,486 ...maldito chupador de sangre. 781 01:09:34,516 --> 01:09:38,526 Confrontaremos tus huellas con las que se han hallado en el cintur�n del ni�o. 782 01:09:38,616 --> 01:09:40,416 Ya me las tomaron en la otra c�rcel. 783 01:09:40,416 --> 01:09:42,086 Pues ahora lo haremos en esta. 784 01:09:44,576 --> 01:09:46,286 �Por qu� no las de los pies? 785 01:09:47,217 --> 01:09:49,247 Est�n manando sangre... 786 01:09:49,657 --> 01:09:51,247 Igual que el ni�o. 787 01:09:51,577 --> 01:09:54,487 Si quieres facilitar las cosas.... �confiesa! 788 01:09:55,697 --> 01:09:58,447 Est� bien, reg�stralo. 789 01:10:01,737 --> 01:10:04,647 Ya me hab�is registrado 2 veces hoy. 790 01:10:08,817 --> 01:10:10,896 �Te han dicho que arriba! 791 01:11:34,967 --> 01:11:36,967 Est� bien, abre. 792 01:12:24,438 --> 01:12:25,968 Vale, �brela. 793 01:12:32,078 --> 01:12:34,227 Es de parte de tu amigo Bibikov. 794 01:12:34,967 --> 01:12:36,967 �l piensa que deber�as confesar. 795 01:12:40,267 --> 01:12:43,267 De todas formas si no le importa que lo diga, 796 01:12:43,407 --> 01:12:46,868 ...es raro que venga ud a medianoche cuando el alcaide no est�. 797 01:12:47,178 --> 01:12:47,978 �Vamos, �brela! 798 01:12:55,378 --> 01:12:57,878 El guardi�n esperar� al extremo del corredor. 799 01:12:58,378 --> 01:12:59,968 Y las puertas estar�n cerradas. 800 01:13:10,477 --> 01:13:13,677 Amigo m�o, por su aspecto puedo adivinar por lo que ha pasado. 801 01:13:14,567 --> 01:13:16,867 ....Y espero no piense que soy indiferente a 802 01:13:16,967 --> 01:13:18,967 ...su sufrimiento por no hablar de ello. 803 01:13:21,838 --> 01:13:24,548 Desgraciadamente debo ocuparme de otros asuntos. 804 01:13:24,918 --> 01:13:27,688 Dispongo de poco tiempo y tengo inter�s en ayudarle. 805 01:13:27,958 --> 01:13:30,568 Si me permite, se�or�a, quisiera sentarme, 806 01:13:30,838 --> 01:13:33,549 ...me duelen mucho los pies, se me est� abriendo la piel. 807 01:13:37,969 --> 01:13:38,969 Si�ntese aqu�. 808 01:13:40,319 --> 01:13:42,549 �Quiere un cigarrillo, uno de mis turcos? 809 01:13:42,919 --> 01:13:45,428 Lo echar�a a perder, vuelvo a tener asma. 810 01:13:46,318 --> 01:13:48,878 - Lo siento. - �C�mo est� su ni�o? 811 01:13:53,968 --> 01:13:55,948 Mi hijo muri�. 812 01:13:59,538 --> 01:14:01,408 �Qu� puedo decir...? 813 01:14:01,958 --> 01:14:02,568 Nada. 814 01:14:03,778 --> 01:14:04,698 Todo est� dicho. 815 01:14:06,968 --> 01:14:07,968 Ahora escuche. 816 01:14:08,578 --> 01:14:10,868 Esta noche he regresado de San Petersburgo 817 01:14:10,978 --> 01:14:13,928 ...donde he pedido al conde Odoevsky, ministro de justicia... 818 01:14:13,968 --> 01:14:16,478 ...que retire todos los cargos contra ud 819 01:14:16,478 --> 01:14:18,228 ...excepto el de residencia ilegal. 820 01:14:20,398 --> 01:14:22,828 �En serio? �Y qu� ha dicho? 821 01:14:23,198 --> 01:14:26,828 Mi querido Boris Alexandrovic, eso es m�s dif�cil de lo que ud cree. 822 01:14:27,598 --> 01:14:30,168 �C�mo podemos tener a un hombre 9 meses en la c�rcel 823 01:14:30,228 --> 01:14:33,379 ...por asesinato ritual y luego acusarle de residencia ilegal? 824 01:14:33,479 --> 01:14:35,499 Yo creo que no se le debe acusar de nada. 825 01:14:35,599 --> 01:14:37,069 Me inclino a opinar igual. 826 01:14:37,399 --> 01:14:40,539 Pero a estas alturas, el asunto ha llamado tanto la atenci�n... 827 01:14:40,639 --> 01:14:42,969 ...que el prestigio del Gobierno est� en juego. 828 01:14:50,179 --> 01:14:53,469 Hasta el Zar est� convencido de la culpabilidad de ese hombre. 829 01:14:53,639 --> 01:14:56,068 Recibe semanalmente informes sobre la causa. 830 01:15:00,758 --> 01:15:05,628 Estoy impresionado por el testimonio del experto en religi�n, padre Anastasy. 831 01:15:06,278 --> 01:15:08,839 El padre Anastasy es un fan�tico renegado. 832 01:15:09,279 --> 01:15:12,189 No tiene religi�n, ni pertenece a ninguna confesi�n. 833 01:15:12,519 --> 01:15:13,869 Estoy enterado. 834 01:15:14,879 --> 01:15:18,909 �Por qu� no le dice al Zar que su experto en religi�n es un charlat�n? 835 01:15:20,599 --> 01:15:22,379 El d�a que ud informe a su Majestad 836 01:15:22,479 --> 01:15:24,679 ...que Rasput�n es un charlat�n, cosa que es... 837 01:15:25,769 --> 01:15:28,369 ...me encantar� decirle lo mismo del padre Anastasy. 838 01:15:30,439 --> 01:15:33,228 En la segunda d�cada del siglo veinte, 839 01:15:33,998 --> 01:15:36,188 ...�piensa seriamente su excelencia 840 01:15:36,518 --> 01:15:39,078 ...en acusar a ese hombre de crimen ritual? 841 01:15:40,598 --> 01:15:44,069 �Me cree tan idiota para creer esas historias sobre los jud�os? 842 01:15:44,559 --> 01:15:45,699 Claro que no. 843 01:15:46,199 --> 01:15:48,979 No existe problema jud�o en Rusia ni en ninguna parte. 844 01:15:49,419 --> 01:15:51,479 Es un problema de la naturaleza humana. 845 01:15:51,579 --> 01:15:53,729 �Y es una manifestaci�n de esa naturaleza 846 01:15:53,799 --> 01:15:55,430 ...perseguir a un hombre inocente? 847 01:15:55,530 --> 01:15:56,590 Es posible. 848 01:15:57,280 --> 01:15:58,990 �Es humano estar descontento? 849 01:15:59,280 --> 01:16:03,170 Tambi�n es humano reaccionar a ese descontento con pasi�n m�s que con sabidur�a. 850 01:16:03,280 --> 01:16:05,070 - Pero Excelencia... - Por favor... 851 01:16:05,980 --> 01:16:08,969 Para gobernar a los hombres, has de gobernar sus pasiones 852 01:16:09,199 --> 01:16:11,579 ....para unirlos, hay que unir sus pasiones. 853 01:16:12,279 --> 01:16:14,199 Como el odio es m�s fuerte que el amor, 854 01:16:14,199 --> 01:16:16,189 ....los hombres se unen mejor por el odio. 855 01:16:16,439 --> 01:16:19,989 Y se les maneja m�s f�cilmente por el deseo de matar lo que odian. 856 01:16:20,539 --> 01:16:23,639 Si nuestros obreros y campesinos empiezan a odiar al Zar 857 01:16:23,839 --> 01:16:25,149 ...como creo que hacen, 858 01:16:25,559 --> 01:16:27,149 ...acabar�n por matarle. 859 01:16:27,599 --> 01:16:29,909 Y es mejor que odien y maten al jud�o. 860 01:16:30,879 --> 01:16:33,549 Es la �nica alternativa patri�tica. 861 01:16:34,359 --> 01:16:37,429 Por eso una confesi�n ahora ser�a muy conveniente, 862 01:16:38,199 --> 01:16:41,429 ...no s�lo para nosotros, sino tambi�n para el jud�o. 863 01:16:41,679 --> 01:16:43,429 Entonces no hay ninguna salida. 864 01:16:43,799 --> 01:16:46,669 - Estoy perdido. - Hay una esperanza. 865 01:16:48,319 --> 01:16:49,659 Esc�cheme. 866 01:16:50,759 --> 01:16:53,740 No tengo intenci�n de ayudar a la acusaci�n contra ud. 867 01:16:56,560 --> 01:16:59,070 El ni�o hablaba a sus amigos del colegio... 868 01:16:59,760 --> 01:17:02,930 ...de toda la mercanc�a ilegal que pasaba por casa de su madre. 869 01:17:03,200 --> 01:17:04,830 Fue asesinado 870 01:17:05,280 --> 01:17:06,830 ...por el amante de su madre 871 01:17:07,480 --> 01:17:11,510 ...para que no hablara, y probablemente ella le ayud�. 872 01:17:12,480 --> 01:17:14,040 Pero tengo un testigo. 873 01:17:14,040 --> 01:17:18,399 Un testigo que vio el cad�ver del ni�o en casa de aquella mujer 874 01:17:18,399 --> 01:17:20,989 ...horas antes de ser descubierto en la cueva. 875 01:17:22,119 --> 01:17:25,669 Las heridas rituales se hicieron despu�s del asesinato, 876 01:17:26,359 --> 01:17:27,949 ...hechas sobre un cad�ver 877 01:17:28,999 --> 01:17:30,750 ...para acusar a los jud�os. 878 01:17:33,680 --> 01:17:36,320 Y as� es como se juega con la vida de un hombre. 879 01:17:37,240 --> 01:17:38,990 Y con la del ni�o tambi�n. 880 01:17:41,200 --> 01:17:43,990 Disculpe... 881 01:17:44,280 --> 01:17:48,430 ...�el se�or fiscal sabe tambi�n lo que me ha dicho? 882 01:17:48,530 --> 01:17:51,760 Grubeshov tiene orden de destruir toda prueba favorable 883 01:17:51,840 --> 01:17:53,269 ...a Ud que pase por sus manos. 884 01:17:53,599 --> 01:17:55,829 Est�n decididos a condenarlo 885 01:17:56,279 --> 01:17:58,349 ...y yo decidido a no consentirlo. 886 01:18:00,759 --> 01:18:02,989 Lo �nico que le pido es confianza 887 01:18:04,559 --> 01:18:07,070 ...y mucha paciencia. 888 01:18:09,600 --> 01:18:11,230 Confianza la tendr�, 889 01:18:12,280 --> 01:18:14,390 ...paciencia siempre he tenido. 890 01:18:16,320 --> 01:18:17,871 Pero... 891 01:18:18,841 --> 01:18:20,831 ...no quisiera parecer amargo 892 01:18:22,641 --> 01:18:25,751 ....pero no est� en mi naturaleza imitar a en perro. 893 01:18:30,040 --> 01:18:32,950 No es su amargura lo que me asusta, amigo m�o, 894 01:18:34,840 --> 01:18:36,870 ...es el temor a defraudarle. 895 01:18:41,320 --> 01:18:43,390 �Por qu� habr�a de defraudarme? 896 01:18:43,840 --> 01:18:44,980 �Qui�n sabe? 897 01:18:47,680 --> 01:18:49,710 Ya es hora de irme. 898 01:18:55,680 --> 01:18:56,870 Buenas noches. 899 01:18:58,870 --> 01:19:00,870 Se�or�a... 900 01:19:01,520 --> 01:19:02,910 yo creo... 901 01:19:05,120 --> 01:19:08,510 ...que los hombres a veces 902 01:19:10,760 --> 01:19:14,190 ...fallan en aquello que quieren hacer mejor. 903 01:19:15,200 --> 01:19:17,761 Por tanto si usted me fallara 904 01:19:19,481 --> 01:19:21,311 no queriendo...�entiende? 905 01:19:24,441 --> 01:19:27,081 Yo en estos momentos 906 01:19:27,921 --> 01:19:31,191 ...estoy lleno de los m�s terribles temores. 907 01:19:32,401 --> 01:19:34,311 Pero a�n as�, 908 01:19:34,641 --> 01:19:37,311 �qui�n podr�a llamarlo un fallo? 909 01:19:39,281 --> 01:19:40,910 S�, �qui�n? 910 01:19:46,120 --> 01:19:47,550 �Qui�n podr�a? 911 01:19:51,601 --> 01:19:54,471 No es la locura lo que hace andar mal al mundo. 912 01:19:57,281 --> 01:19:58,631 Es la cordura. 913 01:20:31,471 --> 01:20:32,711 �El cubo! 914 01:20:57,521 --> 01:20:58,841 Ponte los zapatos. 915 01:21:00,641 --> 01:21:01,381 - Mis pies... 916 01:21:01,981 --> 01:21:04,511 �Qu� me importan tus pies? �Ponte los zapatos! 917 01:21:57,972 --> 01:22:00,312 Trampa...es una trampa. 918 01:22:00,482 --> 01:22:03,351 Quieren que salgas y as� podr�n matarte. 919 01:22:08,921 --> 01:22:11,991 No hay nadie... 920 01:22:14,282 --> 01:22:15,752 Nadie... 921 01:22:23,972 --> 01:22:25,672 Ahora tengo una oportunidad, 922 01:22:25,982 --> 01:22:28,832 ...o lo lamentar� luego. 923 01:23:20,562 --> 01:23:21,992 �Lev�ntate! 924 01:23:22,722 --> 01:23:25,882 El viejo jud�o que cobijaste en la cuadra 925 01:23:25,882 --> 01:23:27,792 ...acaba de delatarte. 926 01:23:29,022 --> 01:23:31,552 Y la �nica cosa que puede salvarte 927 01:23:31,722 --> 01:23:34,912 ...es que confieses esa asquerosa conspiraci�n. 928 01:23:38,982 --> 01:23:41,032 �La sopa! 929 01:23:47,282 --> 01:23:49,152 No puedo estar aqu� todo el d�a. 930 01:23:55,002 --> 01:23:56,982 Necesitamos unos trozos de tus u�as. 931 01:23:57,442 --> 01:24:00,433 - �Lev�ntate! - No puedo. 932 01:24:03,083 --> 01:24:04,753 Mire mis pies. 933 01:24:16,603 --> 01:24:18,313 Iremos a la enfermer�a. 934 01:24:18,763 --> 01:24:21,593 Obtendremos los trozos de u�as all�, �mu�vete! 935 01:24:27,982 --> 01:24:29,312 No puedo andar. 936 01:24:30,882 --> 01:24:32,832 Pues arr�strate. 937 01:25:29,924 --> 01:25:32,034 Esto te ir� muy bien, Bok. 938 01:25:42,043 --> 01:25:44,313 Ahora sabes lo que sufrir�a el ni�o. 939 01:25:44,723 --> 01:25:46,753 Confiesa y te daremos morfina. 940 01:27:33,984 --> 01:27:38,364 Eres afortunado, regalos del jefe para ti. 941 01:27:43,444 --> 01:27:46,755 Dice que ser� un hombre mejor si practicas tu fe jud�a. 942 01:27:51,525 --> 01:27:54,595 - �Es una Biblia? - Es una Biblia cristiana. 943 01:28:01,764 --> 01:28:06,434 Y el centuri�n, que estaba delante de �l para verle mejor, dijo: 944 01:28:07,804 --> 01:28:11,684 En verdad, este era el hijo de Dios. 945 01:28:24,564 --> 01:28:26,674 Un pobre carpintero. 946 01:28:32,204 --> 01:28:35,074 Seguro que reparando a veces con sus propias manos. 947 01:28:41,124 --> 01:28:44,715 El �ltimo a�o de la Casa de David fue el primer a�o cristiano. 948 01:28:50,645 --> 01:28:53,515 �Su lado cristiano odiaba a su lado jud�o? 949 01:28:55,985 --> 01:28:57,485 �C�mo pod�a ser eso? 950 01:28:57,985 --> 01:29:00,395 Era jud�o del todo. 951 01:29:03,245 --> 01:29:06,115 Y tambi�n totalmente cristiano. 952 01:29:13,244 --> 01:29:15,994 Adem�s no era capaz de odiar. 953 01:29:16,304 --> 01:29:18,674 �Qu� est�s murmurando? 954 01:29:34,645 --> 01:29:36,995 Empiezo a entender... 955 01:29:40,525 --> 01:29:44,915 ...El que odia a un jud�o o a cualquier otro hombre 956 01:29:45,984 --> 01:29:47,984 ...odia a Jes�s. 957 01:29:50,984 --> 01:29:53,594 Para ser antisemita 958 01:29:54,984 --> 01:29:57,835 ...primero has de ser anticristiano. 959 01:30:02,965 --> 01:30:04,315 Est� en el libro. 960 01:30:08,206 --> 01:30:10,846 -�Qu�? - Nada, solamente lee. 961 01:30:17,986 --> 01:30:19,686 �No hay palabras de magia ni rezos? 962 01:30:19,986 --> 01:30:22,185 �Ni encantamientos con una manta y un gorro? 963 01:30:22,235 --> 01:30:23,185 No, se�or. 964 01:30:25,365 --> 01:30:26,105 Se�or 965 01:30:27,965 --> 01:30:30,425 ...perdona a este jud�o por sus pecados 966 01:30:31,845 --> 01:30:34,485 ...y haz que nos perdone por pecar contra �l. 967 01:30:38,125 --> 01:30:39,795 �T� perdonas? 968 01:30:42,445 --> 01:30:43,995 No perdono a nadie. 969 01:30:44,285 --> 01:30:47,075 Querido hermano, te suplico que escuches. 970 01:30:48,085 --> 01:30:50,395 Dios me ha dicho en una visi�n... 971 01:30:51,005 --> 01:30:54,395 ...que si aceptas a Cristo tus penas acabar�n. 972 01:30:55,286 --> 01:30:59,085 Pero primero has de confesar tus cr�menes y arrepentirte de ellos. 973 01:30:59,245 --> 01:31:02,435 Te lo suplico Yakov Checovik. 974 01:31:07,726 --> 01:31:10,316 Me has o�do, Padre m�o. 975 01:31:12,646 --> 01:31:14,556 Me has o�do. 976 01:31:16,406 --> 01:31:18,836 Bendito sea tu Nombre. 977 01:31:23,446 --> 01:31:25,826 Abra la puerta, �guardi�n! 978 01:31:26,046 --> 01:31:28,836 �Guardia abra la puerta! 979 01:31:28,966 --> 01:31:30,596 �Pero qu� ha ocurrido? 980 01:31:32,205 --> 01:31:35,155 He recibido una se�al del cielo. 981 01:31:36,765 --> 01:31:39,835 Ma�ana a las 6h, despu�s que cante el gallo 982 01:31:41,205 --> 01:31:46,836 ...el jud�o conocer� la divinidad de Cristo y confesar�. 983 01:32:26,286 --> 01:32:28,666 �Satan�s, Satan�s! 984 01:32:28,806 --> 01:32:31,997 Padre de Dios, prot�geme, �he visto al Diablo! 985 01:32:52,446 --> 01:32:54,916 Suj�talo bien. 986 01:33:11,406 --> 01:33:13,076 Dios m�o... 987 01:33:14,776 --> 01:33:16,776 Dios m�o, qu� horror. 988 01:34:17,987 --> 01:34:20,287 Soy un... 989 01:34:42,617 --> 01:34:46,527 ...un hombre. 990 01:35:09,987 --> 01:35:14,327 Soy un hombre. 991 01:35:19,977 --> 01:35:23,007 Soy un hombre. 992 01:35:39,818 --> 01:35:43,927 �Raisl! �Raisl! Te quiero, Raisl. �Ad�nde fuiste? 993 01:35:44,177 --> 01:35:47,567 �Por qu� me dejaste? Te quiero, Raisl, te quiero. 994 01:35:47,777 --> 01:35:50,007 Te necesito, Raisl. �Raisl! 995 01:35:50,987 --> 01:35:52,708 Ven, no me dejes otra vez. �Ven, �ven! 996 01:35:55,018 --> 01:35:56,988 �Ayudadme! �Me ahogo! 997 01:35:57,988 --> 01:36:02,978 �Antes de que me ahogue en las l�grimas del mundo y en su cieno! 998 01:36:06,568 --> 01:36:08,568 �Pap�, s�lvame! 999 01:36:08,988 --> 01:36:11,288 Que alguien me ayude. Alguien ha de hacerlo.... 1000 01:36:11,978 --> 01:36:14,488 El mundo me ha olvidado... 1001 01:36:15,218 --> 01:36:17,047 Voy andando por los montes.... 1002 01:36:17,297 --> 01:36:19,247 voy andando por los montes de la luna... 1003 01:36:19,537 --> 01:36:21,247 �Voy andando hacia el infierno! 1004 01:36:21,697 --> 01:36:24,687 Voy andando a San Petersburgo para ver al Zar. 1005 01:36:25,137 --> 01:36:27,648 Su Majestad Imperial, Nicol�s II. 1006 01:36:28,018 --> 01:36:32,128 Emperador, Zar y aut�crata de todas las Rusias. 1007 01:36:34,498 --> 01:36:38,088 Aqu� Yakov Bok, "el reparador". 1008 01:36:39,898 --> 01:36:41,968 He de pedirle que se desnude. 1009 01:36:43,818 --> 01:36:47,568 - �Disculpe? - �Que se desnude! 1010 01:36:47,988 --> 01:36:50,998 Qu�dese con la camiseta... �pero todo lo dem�s fuera! 1011 01:36:59,487 --> 01:37:01,077 �Por qu�? 1012 01:37:03,008 --> 01:37:04,798 Porque tengo que registrarle. 1013 01:37:06,768 --> 01:37:08,088 �Para qu�? 1014 01:37:08,848 --> 01:37:10,278 Busco misericordia. 1015 01:37:13,128 --> 01:37:16,369 Por favor, no me zarandee de esta forma. 1016 01:37:16,369 --> 01:37:17,729 El Rey de Bulgaria... 1017 01:37:17,979 --> 01:37:19,159 �Yakov! 1018 01:37:20,049 --> 01:37:21,159 Ahora os dejo solos. 1019 01:37:21,449 --> 01:37:23,709 Recordad que ten�is 2 min. Nada m�s. 1020 01:37:23,979 --> 01:37:25,039 Daos prisa. 1021 01:37:40,208 --> 01:37:41,598 M�rame. 1022 01:37:48,928 --> 01:37:50,678 Dios m�o... 1023 01:37:52,688 --> 01:37:54,398 �Qu� he olvidado? 1024 01:37:58,288 --> 01:37:59,078 Nada. 1025 01:37:59,368 --> 01:38:02,559 Yakov, �qu� te han hecho? 1026 01:38:03,968 --> 01:38:05,958 Y t�, �qu� me hiciste? 1027 01:38:08,928 --> 01:38:11,408 �No era bastante que fu�ramos pobres y sin hijos? 1028 01:38:11,408 --> 01:38:14,079 ��Tuviste que convertirte tambi�n en una ramera? 1029 01:38:14,689 --> 01:38:16,879 Un hombre no convierte a una mujer en ramera, 1030 01:38:17,329 --> 01:38:19,639 ...como tampoco la convierte en esposa. 1031 01:38:19,849 --> 01:38:20,989 �Tan mal marido eras... 1032 01:38:21,369 --> 01:38:24,399 ...que dejaste de quererme por no tener un hijo contigo? 1033 01:38:26,289 --> 01:38:27,639 Yakov, 1034 01:38:28,929 --> 01:38:33,479 ...no he venido para pelear por el pasado. Perdona el pasado. 1035 01:38:35,169 --> 01:38:36,489 �Por qu� has venido? 1036 01:38:36,929 --> 01:38:40,328 Cuando volv� al pueblo, padre me dijo lo que hab�a pasado. 1037 01:38:40,328 --> 01:38:42,968 Fui a ver al fiscal y le supliqu� que me dejara verte. 1038 01:38:43,208 --> 01:38:45,668 Me dijo que podr�a venir si te tra�a este papel. 1039 01:38:46,128 --> 01:38:48,088 Y que si lo firmabas saldr�as de aqu�. 1040 01:38:48,088 --> 01:38:50,519 �Maldici�n para m� si firmo ese papel! 1041 01:38:51,089 --> 01:38:54,199 - �Y tambi�n para ti por haberlo tra�do! - �Deja de gritar! 1042 01:38:54,609 --> 01:38:56,199 Y date prisa con el papel. 1043 01:39:01,769 --> 01:39:03,959 �Conque has venido por eso? 1044 01:39:04,809 --> 01:39:07,719 �No bastaba con traicionarme una vez, sino dos! 1045 01:39:08,169 --> 01:39:10,439 Era la �nica manera de poder entrar. 1046 01:39:13,529 --> 01:39:15,798 Pero la verdad es que no he venido por eso. 1047 01:39:16,488 --> 01:39:18,238 He venido a llorar. 1048 01:39:27,569 --> 01:39:29,399 La �ltima vez que te vi. 1049 01:39:30,129 --> 01:39:31,759 Estabas llorando. 1050 01:39:32,569 --> 01:39:35,569 Desde entonces he pasado 3 a�os en la c�rcel 1051 01:39:35,769 --> 01:39:38,250 ...y cuando te vuelvo a ver, todav�a est�s llorando. 1052 01:39:38,410 --> 01:39:41,610 En nombre de Dios, dime, �por qu� est�s llorando? 1053 01:39:41,610 --> 01:39:43,640 No lo s�... 1054 01:39:44,090 --> 01:39:46,650 ...llorar es llorar. 1055 01:39:57,129 --> 01:39:58,479 Basta ya. 1056 01:40:05,929 --> 01:40:09,079 Lamento haber dejado de dormir contigo. 1057 01:40:10,089 --> 01:40:13,639 Ten�a que castigar a alguien y fuiste t�. 1058 01:40:14,369 --> 01:40:16,359 �Ten�a a alguien m�s cerca? 1059 01:40:17,449 --> 01:40:19,199 �Qu� m�s puedo decir? 1060 01:40:20,729 --> 01:40:23,960 S�lo que si pudiera volver a vivir mi vida, 1061 01:40:24,410 --> 01:40:25,959 ...llorar�as mucho menos. 1062 01:40:27,249 --> 01:40:29,479 As� que deja de llorar. 1063 01:40:32,129 --> 01:40:33,479 Yakov, 1064 01:40:35,710 --> 01:40:38,490 ...no s�lo he tra�do el papel para firmar, 1065 01:40:39,290 --> 01:40:43,560 ...tambi�n para decirte algo, aunque tal vez no sean buenas noticias. 1066 01:40:45,010 --> 01:40:47,390 Hace unos meses di a luz un ni�o. 1067 01:41:03,049 --> 01:41:04,879 Ya era hora que lo tuvieras. 1068 01:41:09,449 --> 01:41:12,360 - �Es chico o chica? - Chico. 1069 01:41:17,730 --> 01:41:19,000 �C�mo se llama? 1070 01:41:19,770 --> 01:41:21,800 Le puse el nombre de mi abuelo. 1071 01:41:24,530 --> 01:41:26,800 Es bonito. 1072 01:41:28,570 --> 01:41:31,400 - �Es sano? -S�. 1073 01:41:33,770 --> 01:41:35,560 Era de esperar. 1074 01:41:37,609 --> 01:41:39,329 Excepto el asma, 1075 01:41:39,329 --> 01:41:42,519 ...yo no he tenido ninguna enfermedad en toda mi vida. 1076 01:41:42,689 --> 01:41:45,959 Yakov, �es que no lo entiendes? 1077 01:41:46,610 --> 01:41:49,070 Hace m�s de 2 a�os y medio desde que te dej�. 1078 01:41:49,290 --> 01:41:50,880 �Basta! 1079 01:41:52,690 --> 01:41:54,640 El ni�o a�n no tiene un a�o. 1080 01:42:04,691 --> 01:42:07,281 Si no eres est�ril, �qu� es lo que ocurr�a? 1081 01:42:08,451 --> 01:42:11,321 -�Por qu� no pudimos tener un hijo? -�Qui�n lo sabe? 1082 01:42:12,611 --> 01:42:14,480 Hay mujeres que conciben tarde. 1083 01:42:15,330 --> 01:42:17,360 En eso interviene la suerte. 1084 01:42:24,090 --> 01:42:25,920 Nunca he tenido mucha suerte. 1085 01:42:27,330 --> 01:42:30,560 Soy de aquellos hombres para los que s�lo vivir es un peligro. 1086 01:42:37,130 --> 01:42:39,240 �Qu� quieres de m�? 1087 01:42:40,930 --> 01:42:42,880 Para facilitar las cosas, 1088 01:42:43,090 --> 01:42:45,470 ...�te importar�a decir que t� eres el padre? 1089 01:42:47,611 --> 01:42:49,520 Pero si no puedes decirlo... 1090 01:42:56,170 --> 01:42:57,721 Padre... 1091 01:42:59,531 --> 01:43:04,031 - �El padre era cristiano? - Era jud�o, un m�sico. 1092 01:43:04,051 --> 01:43:08,081 Como vino se march�, lo olvid�. Lo engendr�, pero no es el padre. 1093 01:43:08,491 --> 01:43:10,721 Es padre quien se porta como padre. 1094 01:43:11,211 --> 01:43:13,801 Ahora es mi propio padre quien le cuida. 1095 01:43:26,090 --> 01:43:27,980 Que te firme el papel y sal de aqu�. 1096 01:43:28,990 --> 01:43:30,490 Dame el papel. 1097 01:43:43,321 --> 01:43:47,991 Cada palabra de esta confesi�n es una mentira. 1098 01:43:57,991 --> 01:44:01,990 Declaro que soy el padre de Jaim, 1099 01:44:04,130 --> 01:44:08,440 ...el ni�o de mi esposa Raisl Bok. 1100 01:44:08,821 --> 01:44:12,171 Por favor, ayudad a la madre y al ni�o, 1101 01:44:12,391 --> 01:44:15,991 y por eso, entre todas mis amarguras 1102 01:44:16,141 --> 01:44:20,992 ...os estar� agradecido. Yakov Bok. 1103 01:44:38,211 --> 01:44:39,481 Anda, vamos. 1104 01:44:45,591 --> 01:44:47,201 �Yakov! 1105 01:44:54,971 --> 01:44:58,031 La protesta contiene 240 nombres. 1106 01:44:58,331 --> 01:45:00,601 Incluido el arzobispo de Canterbury, 1107 01:45:00,891 --> 01:45:03,571 el arzobispo de York, el cardenal Bom, 1108 01:45:03,571 --> 01:45:05,521 ...y el arzobispo primado de Irlanda. 1109 01:45:05,891 --> 01:45:09,292 La protesta americana la firman 66 cl�rigos. 1110 01:45:09,292 --> 01:45:11,241 Protestantes y cat�licos. 1111 01:45:11,371 --> 01:45:12,921 Incluidos dos cardenales. 1112 01:45:13,711 --> 01:45:16,371 Continuaremos inform�ndole a fin que comprenda... 1113 01:45:16,571 --> 01:45:20,922 ...lo importante que considera el conde Odoevsky 1114 01:45:21,212 --> 01:45:24,762 ...conseguir una confesi�n inmediata y voluntaria del prisionero. 1115 01:45:25,372 --> 01:45:27,832 Firmado, I. N. Grubeshov. 1116 01:45:31,052 --> 01:45:33,482 Si te da mucho trabajo, m�talo. 1117 01:45:47,611 --> 01:45:48,721 �Bang! 1118 01:45:55,532 --> 01:45:56,882 Se�or�a. 1119 01:45:59,492 --> 01:46:01,522 Esta gente carece de principios. 1120 01:46:02,452 --> 01:46:04,832 Empiezo a temer que intentar�n matarle. 1121 01:46:06,452 --> 01:46:08,442 �Por eso est� aqu�, se�or Bibikov? 1122 01:46:08,652 --> 01:46:13,002 No, la verdad es que he venido a saludar a un h�roe. 1123 01:46:13,932 --> 01:46:15,562 No soy un h�roe. 1124 01:46:16,212 --> 01:46:19,722 Un h�roe es aquel que decide serlo y tiene ocasi�n. 1125 01:46:21,092 --> 01:46:23,441 Yo s�lo soy un loco, peor que un loco, 1126 01:46:23,691 --> 01:46:26,201 ...una casualidad, ni lo intent�. 1127 01:46:28,531 --> 01:46:31,172 Tambi�n le traigo noticias importantes. 1128 01:46:32,092 --> 01:46:34,082 No lo diga a nadie. 1129 01:46:34,692 --> 01:46:39,522 Las c�rceles se han abierto y todos los presos est�n en libertad. 1130 01:46:39,732 --> 01:46:43,513 Los r�os de �frica corren desde el mar hacia las cumbres de las monta�as. 1131 01:46:44,493 --> 01:46:46,993 Se ha encantado un �palo que no era sangre. 1132 01:46:47,673 --> 01:46:51,083 Disculpe. No creo en supersticiones. 1133 01:46:56,053 --> 01:46:57,962 Entonces, �por qu� me habla? 1134 01:46:58,932 --> 01:47:02,162 Claro, si no es ud... 1135 01:47:02,572 --> 01:47:04,162 Debo de ser mi espectro. 1136 01:47:05,692 --> 01:47:07,802 Tienes visita. 1137 01:47:12,052 --> 01:47:16,002 Aqu� est� el conde Odoevsky, ministro de Justicia de Su Majestad. 1138 01:47:16,172 --> 01:47:20,162 Es un gran hombre, dej� un banquete con el Zar para venir a verle. 1139 01:47:39,092 --> 01:47:40,722 Estoy fatigado. 1140 01:47:43,413 --> 01:47:44,923 �Puedo sentarme? 1141 01:47:47,493 --> 01:47:50,323 Si quieren fusilarme, el guardi�n tiene una escopeta. 1142 01:47:50,573 --> 01:47:52,043 Por favor. 1143 01:48:10,652 --> 01:48:12,402 �Han tra�do el sumario? 1144 01:48:13,212 --> 01:48:15,522 Le traemos algo mucho mejor, joven. 1145 01:48:16,392 --> 01:48:18,993 El Zar celebra el 300 aniversario de su dinast�a 1146 01:48:19,093 --> 01:48:22,183 ...con una amnist�a general para cierta clase de criminales. 1147 01:48:22,613 --> 01:48:23,883 Incluido usted. 1148 01:48:25,753 --> 01:48:27,983 Es libre, puede regresar a su pueblo. 1149 01:48:30,973 --> 01:48:32,603 Asentamiento... 1150 01:48:34,093 --> 01:48:36,133 La palabra es asentamiento. 1151 01:48:36,133 --> 01:48:39,083 No me ha entendido, est� libre, se ha perdonado su crimen. 1152 01:48:39,773 --> 01:48:41,683 No he cometido ning�n crimen. 1153 01:48:41,973 --> 01:48:44,922 No necesito perd�n, quiero un juicio. 1154 01:48:45,572 --> 01:48:48,202 Si quieren que salga de aqu� sin juicio 1155 01:48:48,402 --> 01:48:50,002 ...antes tendr�n que dispararme. 1156 01:48:52,172 --> 01:48:54,163 Me han llamado criminal. 1157 01:48:55,413 --> 01:48:57,043 Tienen que demostrarlo. 1158 01:48:57,373 --> 01:49:01,003 Yakov Bok, apelo a usted en nombre del Zar. 1159 01:49:03,293 --> 01:49:06,114 �No quiere hacer nada para evitar la terrible tragedia 1160 01:49:06,184 --> 01:49:07,984 ...que ha ca�do sobre el pueblo jud�o? 1161 01:49:09,014 --> 01:49:10,804 Lo que tenga que hacer, 1162 01:49:11,534 --> 01:49:13,914 lo har� en la vista de mi causa. 1163 01:49:14,854 --> 01:49:16,804 �Est� usted loco? 1164 01:49:18,374 --> 01:49:21,323 No, no... 1165 01:49:24,933 --> 01:49:27,243 No, se�or�a. 1166 01:49:28,773 --> 01:49:30,563 No es locura, 1167 01:49:35,373 --> 01:49:37,443 es... 1168 01:49:41,533 --> 01:49:44,603 - �l lo sabr�a. -�Qui�n? 1169 01:49:45,733 --> 01:49:47,723 El se�or Bibikov. 1170 01:49:51,373 --> 01:49:54,964 No es locura, es... 1171 01:49:57,133 --> 01:49:58,803 ...conciencia. 1172 01:50:01,533 --> 01:50:03,363 Conciencia. 1173 01:50:10,054 --> 01:50:12,584 Fue una atrocidad matar a aquel hombre. 1174 01:50:12,784 --> 01:50:14,984 �Cree que es razonable acusar al carcelero 1175 01:50:15,074 --> 01:50:16,964 ...de asesino estando a�n preso? 1176 01:50:17,774 --> 01:50:19,484 Nunca fui muy listo. 1177 01:50:21,814 --> 01:50:26,004 Pero algo en m� ha cambiado, Se�or�a. 1178 01:50:28,894 --> 01:50:30,924 Temo menos y odio m�s. 1179 01:50:31,293 --> 01:50:34,023 �A qui�n odia? 1180 01:50:34,093 --> 01:50:36,323 Al Zar, al Gobierno... 1181 01:50:40,174 --> 01:50:41,644 ...a usted. 1182 01:50:44,614 --> 01:50:46,724 A todos los que no se dan cuenta 1183 01:50:47,614 --> 01:50:49,724 ...que existe algo que se llama 1184 01:50:50,974 --> 01:50:53,354 ...caridad para con los hombres 1185 01:50:53,734 --> 01:50:56,644 ...y respeto para el miserable. 1186 01:50:58,214 --> 01:51:00,524 Me han informado respecto a usted. 1187 01:51:01,054 --> 01:51:04,004 Dicen que es usted un hombre totalmente apol�tico. 1188 01:51:07,333 --> 01:51:09,893 No existen apol�ticos entre los hombres. 1189 01:51:10,213 --> 01:51:12,173 Donde no hay lucha, no hay libertad. 1190 01:51:12,173 --> 01:51:14,443 Espinoza lo dec�a mucho mejor que yo. 1191 01:51:14,693 --> 01:51:16,084 Era jud�o. 1192 01:51:23,734 --> 01:51:25,004 �l dijo: 1193 01:51:26,654 --> 01:51:30,005 "Puedes estarte quieto y dejar que te destruyan" 1194 01:51:30,175 --> 01:51:31,365 �l dijo: 1195 01:51:32,485 --> 01:51:35,945 "si el estado anula con modos que se hacen aborrecibles a la humanidad 1196 01:51:35,985 --> 01:51:39,845 ...entonces el mal menor es destruir el Estado." 1197 01:51:43,294 --> 01:51:45,044 Se ha explicado claramente. 1198 01:51:46,894 --> 01:51:48,284 Buenas noches. 1199 01:51:52,654 --> 01:51:55,804 Han juzgado mal a ese hombre durante 3 largos a�os. 1200 01:51:56,214 --> 01:51:59,994 Al hacerlo as� han desacreditado la justicia de Su Majestad 1201 01:52:00,094 --> 01:52:00,994 ...en toda Europa. 1202 01:52:01,534 --> 01:52:05,484 Ya no queda nada por hacer, s�lo entregar sumario y celebrar la vista. 1203 01:52:06,054 --> 01:52:09,174 De todas formas he de confesar que he tenido un presentimiento. 1204 01:52:09,174 --> 01:52:10,164 �Sobre qu�, Se�or? 1205 01:52:10,574 --> 01:52:12,844 Si se celebra la vista, lo absolver�n. 1206 01:52:13,294 --> 01:52:15,005 Lo he visto en su cara, en sus ojos. 1207 01:52:15,375 --> 01:52:16,695 Eso si se le juzga... 1208 01:52:16,855 --> 01:52:19,534 - El jefe de la prisi�n... - Odoevsky. 1209 01:52:19,534 --> 01:52:23,494 S�, cumpli� 65 a�os en julio, ma�ana se jubila. 1210 01:52:23,494 --> 01:52:26,925 Le sustituye en el mando de la c�rcel el oficial Piatikot. 1211 01:52:27,455 --> 01:52:30,645 - Muy bien. - Si se hace discretamente, tal vez. 1212 01:52:31,055 --> 01:52:34,965 Todo el mundo tiene puestos los ojos en ese jud�o. 1213 01:52:35,095 --> 01:52:38,645 Y cada ojo puede ser un testigo de todo lo que pase. 1214 01:52:39,855 --> 01:52:42,005 No quiero que haya otro Bibikov. 1215 01:52:50,375 --> 01:52:51,925 Tengo el honor de informarle 1216 01:52:52,295 --> 01:52:54,324 ...que se ha abierto proceso contra usted 1217 01:52:54,694 --> 01:52:56,324 ...y le ser� entregado en breve. 1218 01:53:08,375 --> 01:53:10,445 Han tardado mucho tiempo. 1219 01:53:11,775 --> 01:53:13,245 �C�mo es que va ud as�? 1220 01:53:15,935 --> 01:53:17,605 �El pelo? 1221 01:53:19,895 --> 01:53:21,725 Quieren que parezca 1222 01:53:22,535 --> 01:53:25,045 ...lo m�s jud�o posible. 1223 01:53:28,175 --> 01:53:31,084 Para el juicio, creo. 1224 01:53:31,574 --> 01:53:32,604 Claro. 1225 01:53:33,854 --> 01:53:35,284 Permita que me presente, 1226 01:53:35,494 --> 01:53:37,805 Julius Strovski, abogado de Kiev. 1227 01:53:40,295 --> 01:53:43,685 Quiero que sepa que usted nos defiende a todos. 1228 01:53:44,655 --> 01:53:48,045 Que considerar�a un honor estar en su lugar. 1229 01:53:49,936 --> 01:53:52,006 No es un honor. 1230 01:53:54,496 --> 01:53:57,566 Es un repugnante sufrimiento. 1231 01:53:59,136 --> 01:54:01,776 Y en eso no hay ning�n honor. 1232 01:54:06,455 --> 01:54:08,445 �C�mo est� mi caso? 1233 01:54:09,215 --> 01:54:10,095 Primero, 1234 01:54:10,195 --> 01:54:13,795 ...hay pruebas de que el hijo de Marfa Golov fue asesinado por su amante. 1235 01:54:14,015 --> 01:54:15,005 Segundo, 1236 01:54:15,175 --> 01:54:18,565 ...dirigentes de todo el mundo han elevado sus s�plicas al Zar. 1237 01:54:19,775 --> 01:54:20,565 Y tercero, 1238 01:54:20,775 --> 01:54:24,045 ...que hasta en Rusia se puede encontrar un poco de justicia. 1239 01:54:24,335 --> 01:54:27,005 Resumiendo, hay una oportunidad, no muy buena, 1240 01:54:27,215 --> 01:54:29,005 ...pero una oportunidad. 1241 01:54:29,975 --> 01:54:33,165 Es decir, que las cosas est�n mejor que antes. 1242 01:54:36,655 --> 01:54:38,286 Es extra�o. 1243 01:54:39,976 --> 01:54:42,355 Lo mejor est� en el exterior. 1244 01:54:42,615 --> 01:54:46,005 - Lo peor, aqu� dentro. - �Por qu� dice eso? 1245 01:54:46,775 --> 01:54:49,586 Cada d�a me maltratan... 1246 01:54:50,376 --> 01:54:54,156 ...m�s y m�s. Me hacen todo el da�o posible. 1247 01:54:55,656 --> 01:55:00,126 Ayer, echaron sobre m� un cubo lleno de porquer�a. 1248 01:55:00,416 --> 01:55:02,876 �iganme con atenci�n, Yakov Checovik. 1249 01:55:04,016 --> 01:55:06,806 Lo �nico que cancelar�a el juicio ser�a su muerte. 1250 01:55:07,376 --> 01:55:10,806 Por lo tanto, ud no debe darles la m�s m�nima justificaci�n. 1251 01:55:11,936 --> 01:55:13,486 Obedezca lo que le manden. 1252 01:55:13,856 --> 01:55:15,965 Evite cualquier incidente. 1253 01:55:16,855 --> 01:55:18,925 Y no se deje provocar. 1254 01:55:20,215 --> 01:55:21,165 �Est� claro? 1255 01:55:24,216 --> 01:55:26,166 Lo s� muy bien. 1256 01:55:30,616 --> 01:55:33,576 Asesinaron al se�or Bibikov al lado mismo de mi celda, 1257 01:55:33,576 --> 01:55:34,996 ...�lo sab�an ustedes? 1258 01:55:35,456 --> 01:55:37,926 Lo sab�amos, pero no podemos probarlo. 1259 01:55:38,736 --> 01:55:40,246 No hable de eso con nadie, 1260 01:55:40,536 --> 01:55:42,966 ...su situaci�n es ya bastante peligrosa. 1261 01:55:44,296 --> 01:55:47,046 - Ya habl� de ello. - Dios m�o... 1262 01:55:48,936 --> 01:55:52,085 A Grubeshov, al conde Odoevsky. 1263 01:55:52,375 --> 01:55:54,085 �Qu� le impuls� a hacerlo? 1264 01:56:00,096 --> 01:56:01,236 La ira. 1265 01:56:02,296 --> 01:56:04,606 La ira no le est� permitida a usted. 1266 01:56:05,776 --> 01:56:07,566 Le suplico, Chacovik, 1267 01:56:08,376 --> 01:56:09,566 mucho cuidado. 1268 01:56:15,577 --> 01:56:17,487 No puedo morir. 1269 01:56:20,957 --> 01:56:23,567 A�n no. 1270 01:56:29,176 --> 01:56:30,926 No quiero morir. 1271 01:56:33,936 --> 01:56:35,686 �Quiero vivir! 1272 01:56:42,336 --> 01:56:43,206 No... 1273 01:56:44,896 --> 01:56:47,486 No morir�, �a�n no! 1274 01:57:08,776 --> 01:57:12,167 Bueno, has conseguido lo que quer�as. 1275 01:57:14,137 --> 01:57:15,647 Espero que te ahorquen. 1276 01:57:17,457 --> 01:57:20,327 La vista de tu causa empieza hoy. 1277 01:57:29,377 --> 01:57:30,967 Aqu� est� tu desayuno. 1278 01:57:31,817 --> 01:57:34,687 F�jate, es un fest�n. 1279 01:57:35,417 --> 01:57:37,927 Los jud�os os llev�is lo mejor de todo. 1280 01:57:56,377 --> 01:58:01,047 No quiero nada, estoy nervioso, 1281 01:58:02,697 --> 01:58:05,077 ...si comiera ahora, vomitar�a. 1282 01:58:05,217 --> 01:58:06,767 Te he dado una orden. 1283 01:58:07,457 --> 01:58:10,247 Te he dicho que comas y tienes que comer. 1284 01:58:14,256 --> 01:58:18,886 Empieza de una vez o arder�s en el infierno. 1285 01:59:04,137 --> 01:59:07,007 No hay prisa, Capit�n, t�mese el tiempo que necesite. 1286 01:59:11,697 --> 01:59:15,527 Pero hay una cosa que quiero que Ud. comprenda, Capit�n. 1287 01:59:16,057 --> 01:59:17,527 Que comprenda bien. 1288 01:59:17,897 --> 01:59:20,007 El jud�o es su prisionero ahora, 1289 01:59:20,297 --> 01:59:22,968 de cualquier cosa que le ocurra en adelante, 1290 01:59:23,658 --> 01:59:26,727 ...la responsabilidad ser� suya, no m�a. 1291 01:59:27,297 --> 01:59:29,447 Suya. �Est� claro? 1292 01:59:30,257 --> 01:59:31,807 Llevadlo fuera. 1293 01:59:43,818 --> 01:59:47,008 Devuelvan ese animal a su celda y reg�strenlo. 1294 01:59:47,458 --> 01:59:49,008 Ya lo hemos registrado. 1295 01:59:49,538 --> 01:59:50,758 H�ganlo otra vez. 1296 01:59:51,058 --> 01:59:54,408 - Estoy en manos distintas ahora. - No del todo. 1297 01:59:55,298 --> 01:59:58,888 He recibido un telegrama del conde Odoevsky desde San Petersburgo. 1298 02:00:00,018 --> 02:00:04,327 Su Majestad el Zar quiere evitar la posibilidad de un peligroso incidente. 1299 02:00:05,017 --> 02:00:09,488 A este fin ha ordenado un inmediato registro en la persona del prisionero. 1300 02:00:09,978 --> 02:00:11,928 �Los guardias ya me han registrado! 1301 02:00:13,488 --> 02:00:15,638 Me han registrado por completo en el ba�o. 1302 02:00:15,738 --> 02:00:16,928 C�llese. 1303 02:00:17,378 --> 02:00:18,488 Ll�venselo. 1304 02:00:19,058 --> 02:00:20,488 Llevadlo a su celda. 1305 02:00:24,398 --> 02:00:25,608 R�penle la cabeza. 1306 02:00:31,098 --> 02:00:33,608 �Y b�squenle un sombrero jud�o! 1307 02:00:54,698 --> 02:00:56,209 Abre la boca. 1308 02:01:01,179 --> 02:01:03,169 Ahora ti�ndete en el suelo. 1309 02:01:03,499 --> 02:01:06,449 Y qu�tate de encima esa asquerosa camiseta. 1310 02:01:07,499 --> 02:01:10,089 Nunca me la hab�an hecho quitar antes de ahora. 1311 02:01:10,699 --> 02:01:13,338 Qu�tatela de una vez antes de que te la arranque. 1312 02:01:13,978 --> 02:01:15,328 �Qu� cree que llevo? 1313 02:01:15,938 --> 02:01:17,328 �O que cree? 1314 02:01:18,218 --> 02:01:20,288 �Acaso cree que llevo libros dentro de m�, 1315 02:01:20,458 --> 02:01:22,288 ...regimientos en mi boca? 1316 02:01:22,658 --> 02:01:24,288 �Testigos en mis orejas? 1317 02:01:24,538 --> 02:01:26,288 Pues no llevo nada. 1318 02:01:26,458 --> 02:01:28,978 Ent�rese de una vez: �nada! 1319 02:01:28,978 --> 02:01:32,328 �Nada! �Absolutamente nada! 1320 02:01:50,858 --> 02:01:52,248 Un momento, Se�or. 1321 02:01:52,858 --> 02:01:54,248 La ley es ley. 1322 02:01:54,738 --> 02:01:56,809 Las �rdenes no hablan de disparar. 1323 02:01:57,219 --> 02:01:59,169 Ap�rtate de mi camino. 1324 02:02:12,219 --> 02:02:14,569 Tenemos que obedecer el reglamento. 1325 02:02:25,138 --> 02:02:26,278 El prisionero es m�o. 1326 02:02:26,538 --> 02:02:28,048 Est� bajo mi responsabilidad. 1327 02:03:20,940 --> 02:03:22,370 Alto. 1328 02:03:24,500 --> 02:03:25,720 Abran. 1329 02:03:33,980 --> 02:03:35,689 De pie, jud�o. 1330 02:04:09,060 --> 02:04:11,809 Atr�s, h�ganse atr�s. 1331 02:04:14,619 --> 02:04:16,289 H�ganle bajar. 1332 02:04:19,740 --> 02:04:21,890 Preparan armas. 1333 02:04:23,220 --> 02:04:24,410 Que vaya r�pido. 1334 02:04:33,820 --> 02:04:35,890 �Cree que intentar�a huir 1335 02:04:36,000 --> 02:04:38,990 ...despu�s de todo por lo que he pasado para llegar aqu�? 1336 02:05:55,461 --> 02:05:59,570 Mi nombre es Yakov Bok, un jud�o. 1337 02:06:01,000 --> 02:06:03,000 Un hombre inocente. 1338 02:06:04,000 --> 02:06:06,000 Tambi�n tu hermano. 101170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.