Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:34,460 --> 00:07:36,750
Ap�rtese de la calle,
pedazo de alcornoque.
2
00:07:37,020 --> 00:07:38,580
�Est� ciego?
3
00:07:40,630 --> 00:07:42,420
Ag�chese.
4
00:07:42,950 --> 00:07:46,540
Los cosacos han hecho una redada
de jud�os que estaban sin declarar.
5
00:07:47,960 --> 00:07:50,900
-�Se ha hecho da�o?
-No, es s�lo es sangre de perro.
6
00:07:51,050 --> 00:07:53,939
Aunque empiezo a dudar qui�n
es m�s perro que nosotros.
7
00:08:21,491 --> 00:08:23,881
Dios m�o...
8
00:08:25,581 --> 00:08:28,300
...tiene que haber alguna
salida para nosotros.
9
00:08:28,950 --> 00:08:29,900
La hay.
10
00:08:30,710 --> 00:08:32,270
Unirse a los sionistas,
11
00:08:32,710 --> 00:08:34,370
...ellos comprenden estas cosas.
12
00:08:34,480 --> 00:08:37,650
Oh, no. Perd�neme...
13
00:08:37,720 --> 00:08:39,150
...no me gustan los sionistas.
14
00:08:39,250 --> 00:08:42,150
Y tampoco me gustan los
socialistas, ni los pol�ticos.
15
00:08:42,380 --> 00:08:43,950
Ni soy religioso.
16
00:08:44,330 --> 00:08:48,211
Para describir un caballo,
explicas lo que no es.
17
00:08:51,911 --> 00:08:54,941
Quien no sepa c�mo es un caballo,
que se compre gafas.
18
00:08:59,241 --> 00:09:01,381
� Y qu� pasa si tus papeles
est�n en orden?
19
00:09:01,761 --> 00:09:03,520
�Es que por eso te abren las calles?
20
00:09:03,950 --> 00:09:06,540
�Es que puedes ir al barrio
cristiano de la ciudad?
21
00:09:07,610 --> 00:09:09,680
Las leyes no son tan sencillas.
22
00:09:10,180 --> 00:09:13,570
Un jud�o rico puede trabajar y
vivir donde le d� la gana.
23
00:09:15,710 --> 00:09:16,950
Pero usted es rico
24
00:09:18,470 --> 00:09:20,750
Un establecimiento como este...
25
00:09:22,361 --> 00:09:24,251
Soy el hombre m�s pobre que conozco.
26
00:09:25,941 --> 00:09:26,451
Un sastre.
27
00:09:26,951 --> 00:09:28,941
Que Dios ayude al padre que me ense��.
28
00:09:30,941 --> 00:09:32,831
Y como no tengo nada,
29
00:09:33,052 --> 00:09:35,942
...no s�lo he de vivir en el ghetto,
sino trabajar aqu�, pero...
30
00:09:36,942 --> 00:09:38,202
...salir de aqu�, del ghetto...
31
00:09:38,372 --> 00:09:41,951
...para gastarse unos kopeksen
para mercanc�a cristiana,
32
00:09:42,041 --> 00:09:43,951
...eso claro que s�...
�por qu� no?
33
00:09:44,261 --> 00:09:49,701
En Kiev no existe eso de un kopek
jud�o o un rublo circuncidado.
34
00:09:49,711 --> 00:09:51,941
lgual pasaba en mi asentamiento.
35
00:09:53,001 --> 00:09:54,911
Quiero decir...en mi pueblo.
36
00:09:59,941 --> 00:10:01,941
Hay un letrero ah� fuera
37
00:10:02,691 --> 00:10:06,291
...que dice:
''Muerte a la revoluci�n jud�a''.
38
00:10:08,941 --> 00:10:10,701
�Desde cu�ndo tenemos revoluci�n?
39
00:10:10,951 --> 00:10:12,671
Bah, est�n locos.
40
00:10:13,191 --> 00:10:16,340
Todo eso es una locura, comprende...
41
00:10:17,520 --> 00:10:19,430
...que para hacer una revoluci�n
42
00:10:19,680 --> 00:10:21,431
...primero hay que tener patria.
43
00:10:22,091 --> 00:10:24,101
�Quieres nombrarme a un jud�o
44
00:10:24,251 --> 00:10:26,681
...que llame a esta inmundicia
de pa�s ''su patria''?
45
00:10:27,941 --> 00:10:28,411
Puercos.
46
00:10:28,941 --> 00:10:31,221
D�jalos que se arreglen entre ellos.
47
00:10:31,221 --> 00:10:33,742
No organizar�a una revoluci�n,
aunque pudiera.
48
00:10:33,912 --> 00:10:35,982
No les har�a ese favor.
49
00:10:58,191 --> 00:10:59,741
-Shalom.
-Shalom.
50
00:11:18,862 --> 00:11:20,342
Buenas noches.
51
00:11:24,512 --> 00:11:26,421
Este lugar es peor que el pueblo.
52
00:11:27,451 --> 00:11:29,951
�Por llamarlo pueblo dejas de ser jud�o?
53
00:11:30,241 --> 00:11:32,801
Un asentamiento es un asentamiento.
54
00:11:33,451 --> 00:11:34,801
�Quieres un pedazo?
55
00:11:35,451 --> 00:11:36,601
Gracias.
56
00:11:40,041 --> 00:11:40,951
Todo el d�a de pie...
57
00:11:43,562 --> 00:11:45,942
...y he reparado una sola ventana rota,
s�lo una.
58
00:11:47,752 --> 00:11:49,582
Pero como se dice, es mejor que nada.
59
00:11:50,232 --> 00:11:52,152
Aqu� me tienes a m�, con mujer y 5 hijos
60
00:11:52,352 --> 00:11:54,822
...y m�s calamidades que Job.
61
00:11:58,373 --> 00:11:59,933
Pero sus hijos le compensan.
62
00:12:02,622 --> 00:12:08,962
Yo tengo una terrible sed de rublos,
nada m�s que rublos.
63
00:12:12,312 --> 00:12:13,152
Y sinceramente..
64
00:12:13,242 --> 00:12:15,842
...�qu� cree que me han dado
por un d�a de trabajo?
65
00:12:16,082 --> 00:12:19,512
-�Sopa?
-Un plato tan s�lo.
66
00:12:21,772 --> 00:12:24,952
Y de un caldo tan claro que
se ve�a el fondo del plato.
67
00:12:24,952 --> 00:12:26,292
Ni m�s ni menos.
68
00:12:29,502 --> 00:12:32,732
Si quieres, puedo darte un consejo.
69
00:12:34,312 --> 00:12:37,381
Puede que pierda un hu�sped,
pero no importa.
70
00:12:39,001 --> 00:12:43,312
Un hombre como t� deber�a buscar
trabajo fuera de aqu�.
71
00:12:44,012 --> 00:12:46,202
Porque... �puedo decirte una cosa?
72
00:12:46,932 --> 00:12:48,762
T� no pareces un jud�o.
73
00:12:51,822 --> 00:12:54,092
�Qui�n decide qui�n es jud�o
y qui�n no lo es?
74
00:12:55,303 --> 00:12:56,743
Se es jud�o siempre.
75
00:12:57,153 --> 00:12:59,063
lnt�ntalo y ya lo ver�s.
76
00:12:59,153 --> 00:13:02,113
Cuanto m�s se esconde un hombre,
m�s ha de hacerlo.
77
00:13:03,483 --> 00:13:05,283
Lo mismo sucede con el hambre.
78
00:13:06,203 --> 00:13:08,883
Lo que necesitas ahora
es confianza en ti.
79
00:13:09,033 --> 00:13:11,603
Yo te dir� lo que has de hacer.
80
00:13:12,153 --> 00:13:15,342
Primero, has de dar la impresi�n
de ser un hombre ocupado
81
00:13:15,542 --> 00:13:17,042
...sin tiempo para tonter�as.
82
00:13:18,652 --> 00:13:19,842
En el momento preciso,
83
00:13:19,942 --> 00:13:23,472
echas la cabeza hacia atr�s...
y adelantas la barbilla.
84
00:13:23,742 --> 00:13:25,702
Recuerda la promesa de Dios a Abraham
85
00:13:25,942 --> 00:13:27,812
...y adelante.
86
00:13:29,082 --> 00:13:30,993
Con este abrigo y esta gorra
87
00:13:31,293 --> 00:13:34,943
...puedes pasar por cualquier
jud�o obrero ruso.
88
00:13:35,493 --> 00:13:38,723
La gente ni te mirar�.
89
00:14:35,793 --> 00:14:37,353
Est� borracho.
90
00:14:37,953 --> 00:14:38,953
Deb� pensarlo.
91
00:14:41,483 --> 00:14:44,363
�Por qu� ha tenido que caer y
cruzarse en mi camino?
92
00:14:44,373 --> 00:14:46,333
Ya soy bastante sospechoso.
93
00:14:50,543 --> 00:14:54,253
�Despierte! Problemas como
ud no me hacen falta
94
00:14:59,962 --> 00:15:03,312
Bah, que se hiele. Maldito antisemita.
95
00:15:10,133 --> 00:15:11,493
�Pap�!
96
00:15:14,423 --> 00:15:16,543
�Oh, pap�...!
97
00:15:17,954 --> 00:15:18,954
Pap�...
98
00:15:22,274 --> 00:15:23,874
Pap�, lev�ntate.
99
00:15:25,244 --> 00:15:27,604
Pap�, pap�... por favor...
100
00:15:27,604 --> 00:15:30,724
Ay�deme a llevarlo a casa,se�or.
101
00:15:31,214 --> 00:15:32,954
-Pero....�l...
-No es m�s que hasta all�.
102
00:15:33,654 --> 00:15:35,933
�l es fuerte, lo siento,
estoy muy ocupado.
103
00:15:36,423 --> 00:15:39,103
-Pap�...
-lmag�nese que ni siquiera...
104
00:15:39,103 --> 00:15:40,613
Pap�,vamos a casa.
105
00:15:41,273 --> 00:15:44,503
-Est� bien, c�jalo de las piernas.
-S�.
106
00:15:52,684 --> 00:15:54,964
-�Es por ah�?
-S�.
107
00:15:55,214 --> 00:15:57,484
Oh, pap�...
108
00:16:22,953 --> 00:16:24,953
Lidia, ll�vate a Natalia de aqu�.
109
00:16:39,955 --> 00:16:42,485
Ca�ste en la nieve, pap�.
110
00:16:43,955 --> 00:16:47,954
Este caballero te encontr�
y te salv� la vida.
111
00:16:48,954 --> 00:16:50,954
Un cristiano...
112
00:16:52,024 --> 00:16:53,904
Un buen samaritano,
113
00:16:54,034 --> 00:16:56,344
...eso es,ni m�s ni menos.
114
00:17:07,374 --> 00:17:08,524
Se�or...
115
00:17:09,784 --> 00:17:11,614
disculpe, si fuera usted tan amable...
116
00:17:11,954 --> 00:17:13,954
No quise ser desatenta.
117
00:17:15,074 --> 00:17:19,954
El caballero a quien ha ayudado es
Nikolai Maximovich Lebedev.
118
00:17:20,954 --> 00:17:23,873
Y yo soy su hija, Zinaida Nikolaevna.
119
00:17:26,563 --> 00:17:28,624
Si viene usted a vernos por la ma�ana
120
00:17:28,954 --> 00:17:31,254
..mi padre le dar� algo m�s substancioso
121
00:17:31,654 --> 00:17:32,954
...que las simples gracias.
122
00:17:33,624 --> 00:17:34,954
�Algo m�s substancioso?
123
00:17:35,954 --> 00:17:38,054
S�lo puede significar dinero.
�Callaos!
124
00:17:38,604 --> 00:17:40,655
�Qui�n puede aceptar dinero de alguien
125
00:17:40,745 --> 00:17:43,155
...que anuncia en su
solapa que odia a los jud�os?
126
00:17:43,505 --> 00:17:45,845
�Qu� mejor contribuci�n
para un antisemita
127
00:17:45,945 --> 00:17:48,545
...que soltar unos
rublos a un jud�o decente?
128
00:17:49,955 --> 00:17:51,955
S�, bien visto.
129
00:17:52,955 --> 00:17:56,095
Pero antes de aceptar ni un kopek,
se las cantar� muy claras.
130
00:17:57,345 --> 00:17:58,134
Le dir�:
131
00:17:58,384 --> 00:18:00,944
Nikolai Maximovich Lebedev...
132
00:18:01,104 --> 00:18:04,094
..yo,Yakov Bok,
133
00:18:04,184 --> 00:18:06,454
...que le salv� la vida la otra noche,
soy jud�o.
134
00:18:06,554 --> 00:18:09,954
�Cambia algo? As� que v�yase
al infierno y ll�vese su dinero.
135
00:18:10,524 --> 00:18:12,474
�Su nombre,se�or?
136
00:18:14,445 --> 00:18:17,365
Yakov...lvanovich...
137
00:18:17,375 --> 00:18:19,335
...Dolobushev.
138
00:18:19,935 --> 00:18:22,815
S�, eso es, Dolobushev.
139
00:18:23,065 --> 00:18:25,495
Soy pintor y tambi�n reparo tejados.
140
00:18:28,955 --> 00:18:30,715
Lidia, ll�vate a Natalia.
141
00:18:31,955 --> 00:18:35,664
Yo soy Nikolai Maximovich Lebedev.
142
00:18:36,004 --> 00:18:38,364
Si�ntese, por favor.
143
00:18:40,654 --> 00:18:44,954
Soy un hombre honrado,Yakov,
y tengo mucho que agradecerle.
144
00:18:45,324 --> 00:18:48,954
Si no me hubiese salvado,
podr�a haber muerto sobre la nieve.
145
00:18:49,664 --> 00:18:52,955
El verdadero sentido
cristiano de la vida
146
00:18:53,055 --> 00:18:55,505
...es cosa rara en este mundo.
�No cree?
147
00:18:59,605 --> 00:19:02,076
Bueno, yo...
148
00:19:04,576 --> 00:19:08,725
Yo creo que lo encuentro en...
casi todas partes.
149
00:19:08,955 --> 00:19:10,655
No es extra�o en un hombre como ud.
150
00:19:10,955 --> 00:19:13,815
Oiga, estar� familiarizado
con las Escrituras.
151
00:19:15,955 --> 00:19:17,955
Pues ver�, conozco los Salmos.
152
00:19:18,155 --> 00:19:20,955
Maravilloso, �has o�do, Zinaida?
153
00:19:21,025 --> 00:19:22,955
�Conoce los Salmos!
154
00:19:23,225 --> 00:19:26,955
Yo no puedo leer la Biblia
sin emocionarme.
155
00:19:29,055 --> 00:19:30,455
Ni llorar.
156
00:19:30,955 --> 00:19:32,955
S�, es verdad.
157
00:19:33,385 --> 00:19:37,135
Lea lo que lea en ella,
siempre se pone a llorar.
158
00:19:37,955 --> 00:19:41,945
S�, siempre. Por eso bebo.
159
00:19:42,305 --> 00:19:44,844
Lo que me pasa es que siento
la responsabilidad
160
00:19:44,944 --> 00:19:46,944
...de las desgracias de los dem�s.
161
00:19:47,954 --> 00:19:52,955
Yo tomo siempre sobre m�
las penas de la vida.
162
00:19:53,695 --> 00:19:58,135
Cuando Zinaida era peque�a,
no pod�a contener las l�grimas
163
00:19:58,545 --> 00:20:01,906
...al ver su pobre pierna lisiada.
164
00:20:05,676 --> 00:20:08,256
Le explico esto para que sepa
qu� clase de hombre
165
00:20:08,356 --> 00:20:11,356
...salv� de la muerte la otra noche.
166
00:20:13,576 --> 00:20:18,936
Yakonivanovich,
�c�mo podr�a recompensarle?
167
00:20:21,265 --> 00:20:23,955
Arriba tengo un piso vac�o que
168
00:20:24,955 --> 00:20:27,025
...necesita pintarse y empapelarse.
169
00:20:27,235 --> 00:20:30,035
Si hiciera usted ese trabajo,
le pagar�a 40 rublos.
170
00:20:30,345 --> 00:20:33,045
Es m�s de lo que se paga normalmente.
171
00:20:33,345 --> 00:20:35,405
Pero para un hombre de su sensibilidad,
172
00:20:35,505 --> 00:20:40,806
...es mejor recompensa trabajo
que ofrecerle dinero.
173
00:20:41,556 --> 00:20:42,956
�No le parece?
174
00:20:43,456 --> 00:20:46,946
Claro, y t� opinas que 40 rublos
no es un jornal...
175
00:20:47,956 --> 00:20:49,456
...�es un capital!
176
00:20:49,956 --> 00:20:52,306
El hombre pertenece a
las Centurias Negras.
177
00:20:53,746 --> 00:20:56,135
La hija me pone nervioso.
178
00:20:56,355 --> 00:20:58,945
Y el perro ese el peor antisemita
que he conocido.
179
00:21:00,395 --> 00:21:03,845
He pensado que al acabar el trabajo,
podr�a cenar conmigo.
180
00:21:05,955 --> 00:21:06,455
�Cenar?
181
00:21:06,955 --> 00:21:09,895
Eh.. no...tengo un...
Mejor que yo...
182
00:21:15,456 --> 00:21:17,576
Si le preocupa pap�,
183
00:21:17,956 --> 00:21:20,956
...por la noche est� tan bebido
que tenemos que acostarle.
184
00:21:21,766 --> 00:21:24,157
Tengo que cenar, casi siempre sola.
185
00:21:25,837 --> 00:21:31,037
Vivo confortablemente, pero no hay
nada m�s terrible que la soledad.
186
00:21:34,956 --> 00:21:40,956
Para la soledad, la lectura
es un buen remedio.
187
00:21:41,626 --> 00:21:43,056
En cuanto a m�...
188
00:21:44,346 --> 00:21:46,546
...tengo demasiado trabajo.
189
00:21:47,676 --> 00:21:49,636
Tengo que hacer otra habitaci�n y...
190
00:21:49,636 --> 00:21:51,636
...he de terminarla ma�ana.
191
00:21:51,636 --> 00:21:53,596
Pues h�gala ma�ana.
192
00:21:54,006 --> 00:21:56,646
Podemos cenar, y si se hace tarde,
pasa la noche aqu�.
193
00:21:57,856 --> 00:21:58,686
�Qu�?
194
00:22:00,976 --> 00:22:02,366
�Mire lo qu� he hecho!
195
00:22:16,486 --> 00:22:18,516
�Maravilloso, maravilloso!
196
00:22:19,846 --> 00:22:25,247
Es un trabajo honrado y
hasta resulta art�stico.
197
00:22:27,107 --> 00:22:30,017
Not� que era un impostor
desde el principio.
198
00:22:31,467 --> 00:22:32,947
�Un impostor?
199
00:22:33,957 --> 00:22:36,007
Se present� aqu� como un obrero vulgar,
200
00:22:36,117 --> 00:22:39,247
...y me doy cuenta que es un
hombre muy inteligente
201
00:22:39,947 --> 00:22:44,036
...y desde luego,
voy a aprovecharme de Ud.
202
00:22:45,656 --> 00:22:51,846
Ha de saber que mi �ltima desgracia
ha sido heredar una f�brica de ladrillos.
203
00:22:52,286 --> 00:22:55,546
Ahora lo lleva un hombre excelente,
204
00:22:55,546 --> 00:22:58,266
...pero muy poco de fiar.
205
00:22:58,837 --> 00:23:01,307
Su nombre es Proshko.
206
00:23:04,367 --> 00:23:06,347
Quisiera hacer de �l un hombre de bien,
207
00:23:07,257 --> 00:23:11,207
coloc�ndole a ud all� para
cuidar de las cuentas.
208
00:23:12,377 --> 00:23:15,957
El sueldo son 50 rublos mensuales
209
00:23:16,177 --> 00:23:16,957
...y casa gratis.
210
00:23:17,707 --> 00:23:21,536
Lo que significa que hay
que vivir en el local.
211
00:23:22,316 --> 00:23:24,956
Claro...vivir all� va contra la ley
212
00:23:24,956 --> 00:23:26,956
...pero si el empleo promete
213
00:23:26,966 --> 00:23:29,566
...no ser�as el primero en
comprar papeles falsos
214
00:23:29,566 --> 00:23:30,966
...y en besar la cruz.
215
00:23:32,136 --> 00:23:33,686
Me juzga usted muy mal.
216
00:23:35,137 --> 00:23:37,207
Nunca comprar� papeles falsos.
217
00:23:47,358 --> 00:23:50,878
Si no ha tenido hijos,
�c�mo puede un hombre mirar cara a cara?
218
00:23:51,888 --> 00:23:53,158
�Qu� orgullo puede tener?
219
00:23:53,408 --> 00:23:55,497
�Y c�mo puede una mujer
estar orgullosa...
220
00:23:55,507 --> 00:23:57,897
....cuando su marido
ya no quiere dormir con ella?
221
00:23:57,947 --> 00:24:00,207
�Qui�n quiere dormir con
una mujer est�ril?
222
00:24:00,377 --> 00:24:03,537
5 a�os de mi vida contigo y...
�Qu� tengo para mostrar?
223
00:24:03,547 --> 00:24:05,427
Un espacio vac�o.
224
00:24:05,707 --> 00:24:08,747
�Raisl! �Ad�nde vas?
225
00:24:09,717 --> 00:24:11,377
A buscar a alguien que me quiera.
226
00:24:23,617 --> 00:24:24,417
Tengo...
227
00:24:26,147 --> 00:24:28,377
Tengo, tambi�n, un serio problema.
228
00:24:31,396 --> 00:24:32,616
La hija.
229
00:24:33,316 --> 00:24:34,267
�Qu� le pasa?
230
00:24:36,597 --> 00:24:37,957
Tiene malas intenciones.
231
00:24:43,087 --> 00:24:45,928
Todos tenemos que sacrificarnos.
232
00:24:45,938 --> 00:24:47,898
Acepta el empleo.
233
00:24:49,308 --> 00:24:54,498
�Cree ud en el amor rom�ntico,Yakovich?
234
00:24:57,458 --> 00:24:58,758
�En qu�?
235
00:25:01,958 --> 00:25:05,397
-�Quiere un arenque?
-No, no, pero s�rvase usted.
236
00:25:18,997 --> 00:25:20,787
A veces pienso
237
00:25:22,078 --> 00:25:26,278
...en la posibilidad de que
el amor vuele
238
00:25:27,448 --> 00:25:29,958
...como una nube arrastrada
por el viento,
239
00:25:32,458 --> 00:25:35,808
...si uno es muy t�mido.
240
00:25:44,397 --> 00:25:46,957
Como puede ver por esta casa,
241
00:25:47,507 --> 00:25:49,957
...no es f�cil que yo acabe pobre.
242
00:25:50,207 --> 00:25:51,957
Ciertamente que no.
243
00:25:58,978 --> 00:26:02,958
Ya...ya s� que pertenecemos
244
00:26:03,548 --> 00:26:08,028
...a muy distinta clase,
y eso puede impedirle
245
00:26:08,479 --> 00:26:10,589
...de hablar de una relaci�n...
246
00:26:10,919 --> 00:26:13,199
m�s �ntima y duradera
247
00:26:13,649 --> 00:26:16,798
...aunque lo sienta en su coraz�n.
248
00:26:26,188 --> 00:26:28,148
Lo he calentado para usted.
249
00:26:35,198 --> 00:26:39,398
S�..s�, ya lo noto.
Gracias.
250
00:26:41,958 --> 00:26:43,658
As� que...
251
00:26:46,018 --> 00:26:50,568
...he pensado que es justo
que le d� facilidades.
252
00:26:53,517 --> 00:26:56,078
�Me quiere, Yakovlvanovich?
253
00:26:56,958 --> 00:26:57,958
�S�lo un poquito?
254
00:27:03,128 --> 00:27:06,918
Lo siento, Zinaida, no la quiero.
255
00:27:10,339 --> 00:27:13,139
Pero, si lo mira bien, no pierde nada.
256
00:27:13,959 --> 00:27:17,709
Soy un ignorante,
mi futuro es inseguro y...
257
00:27:17,959 --> 00:27:20,959
Oh, Yakovlvanovich, por favor.
258
00:27:21,769 --> 00:27:24,809
Por favor, aunque sea por un minuto,
no est� tan serio.
259
00:27:26,949 --> 00:27:28,628
�No le gustar�a besarme?
260
00:27:29,998 --> 00:27:31,268
Atr�vase.
261
00:28:10,348 --> 00:28:12,498
Ya s� que mis piernas son feas,
262
00:28:14,578 --> 00:28:16,468
pero...mi cara...
263
00:28:17,078 --> 00:28:18,879
...a veces es bonita.
264
00:28:20,449 --> 00:28:23,039
Y a menudo veo que los hombres me miran.
265
00:28:25,169 --> 00:28:26,689
lncluso los j�venes.
266
00:28:32,150 --> 00:28:34,140
�Le gustar�a ver mi habitaci�n?
267
00:28:48,849 --> 00:28:53,209
Perdone que hable con brusquedad,
pero...
268
00:28:56,149 --> 00:29:00,099
...si es ud inocente,
creo que ser�a mejor no ir m�s lejos.
269
00:29:02,479 --> 00:29:04,589
Lo digo por respeto hacia usted.
270
00:29:08,649 --> 00:29:11,529
Y, adem�s, �qu� dir�a su padre?
271
00:29:13,898 --> 00:29:15,608
�Es que �l no iba a enterarse?
272
00:29:18,899 --> 00:29:20,259
Nunca, lo hace.
273
00:29:31,770 --> 00:29:35,040
Puede arreglarse all�,
mi habitaci�n es �sta.
274
00:29:58,649 --> 00:30:00,289
�Con una muchacha rusa!
275
00:30:02,899 --> 00:30:04,299
Es rid�culo.
276
00:30:07,430 --> 00:30:12,180
Si le dijera que soy jud�o...
saldr�a chillando como una loca.
277
00:30:14,160 --> 00:30:16,960
Mi respuesta es no. Resueltamente no.
278
00:30:20,130 --> 00:30:24,720
Por otro lado...ha sido una larga
temporada de sequ�a.
279
00:30:32,959 --> 00:30:35,559
Te est�s desvistiendo en la
casa de un cristiano
280
00:30:35,659 --> 00:30:38,949
...en el lugar m�s antisemita de Rusia.
�Es que est�s loco?
281
00:30:42,530 --> 00:30:43,560
S�.
282
00:30:48,260 --> 00:30:50,010
Un hombre por algo es un hombre.
283
00:30:52,540 --> 00:30:55,851
Adem�s, �qui�n pretende ofender?
284
00:31:01,120 --> 00:31:03,390
�Pero acaso vale esto tal riesgo?
285
00:31:07,730 --> 00:31:08,720
A tu edad,
286
00:31:10,010 --> 00:31:12,640
... �ser�a una nueva experiencia,
esperas una sorpresa?
287
00:31:14,860 --> 00:31:16,140
No, claro que no.
288
00:31:17,430 --> 00:31:19,940
Para un hombre como yo
no significa nada.
289
00:31:24,800 --> 00:31:27,390
Por otra parte,
el mayor riesgo ya est� corrido.
290
00:31:29,970 --> 00:31:32,530
�Por qu� saltar la tapia si
no vas a coger la fruta?
291
00:31:40,180 --> 00:31:42,180
Pero por otra parte,
hay este trabajo.
292
00:31:50,100 --> 00:31:52,101
Un poco de valor.
293
00:31:53,441 --> 00:31:55,241
Arando, la cosecha ser� buena.
294
00:32:02,661 --> 00:32:03,941
Dios...
295
00:32:04,101 --> 00:32:06,101
Me estoy delatando.
296
00:33:32,761 --> 00:33:33,961
Yakov...
297
00:33:34,431 --> 00:33:36,861
Yakov Ivanovich...
298
00:33:37,771 --> 00:33:40,031
�Nunca has estado enamorado?
299
00:33:41,591 --> 00:33:46,421
�Enamorado...de verdad?
300
00:33:49,831 --> 00:33:51,941
Ver�, yo...
301
00:34:01,350 --> 00:34:02,461
�Tiene el periodo?
302
00:34:03,231 --> 00:34:05,741
No, me encuentro bien.
303
00:34:10,551 --> 00:34:12,631
Yo no sab�a que no estaba
en condiciones.
304
00:34:12,631 --> 00:34:14,952
Yo tampoco...es que ha empezado ahora.
305
00:34:14,952 --> 00:34:17,112
Perd�neme, perd�neme Zinaida Nikolaevna.
306
00:34:17,112 --> 00:34:20,272
No, no se vaya.
Por favor, no tuve mala intenci�n.
307
00:34:20,272 --> 00:34:21,262
Disc�lpeme.
308
00:34:21,952 --> 00:34:23,782
Algunos pueden...
309
00:34:24,272 --> 00:34:25,592
Pero yo no puedo.
310
00:34:25,592 --> 00:34:28,382
No, no se vaya, por favor...
311
00:34:46,671 --> 00:34:48,301
Le suplico perd�n, Proshko.
312
00:34:48,591 --> 00:34:51,182
Y lo hago sinceramente,
313
00:34:55,272 --> 00:34:57,652
Esta es la cantidad que
usted ha registrado.
314
00:34:58,952 --> 00:35:01,862
En sus n�meros faltan 32 cargas.
315
00:35:05,912 --> 00:35:07,462
Hablaremos de eso luego.
316
00:35:12,751 --> 00:35:14,741
Como encargado, he de cuidar
317
00:35:15,511 --> 00:35:18,151
...que las documentaciones se
entreguen en la polic�a.
318
00:35:19,391 --> 00:35:21,031
Deme la suya.
319
00:35:23,471 --> 00:35:26,352
Es muy amable, Proshko,
pero Nikolai Maximovic
320
00:35:26,352 --> 00:35:28,622
...ya ha cuidado de
entregar mis papeles.
321
00:35:30,112 --> 00:35:31,222
�Sabe una cosa?
322
00:35:33,112 --> 00:35:35,382
Usted no habla el ruso como un obrero,
323
00:35:35,672 --> 00:35:36,862
...habla como el amo.
324
00:35:38,073 --> 00:35:40,943
Apuesto 100 rublos a que es Ud.
un asqueroso chivato.
325
00:35:41,793 --> 00:35:45,492
Seg�n usted, s�lo habr�a 68
y faltar�an 32.
326
00:36:02,752 --> 00:36:05,662
�Eh, muchachos, venir!
327
00:36:07,832 --> 00:36:09,982
�Os digo que est�is quietos!
328
00:36:12,632 --> 00:36:14,022
�Basta!
329
00:36:16,952 --> 00:36:18,862
�No intent�is volver a hacerlo!
330
00:36:28,912 --> 00:36:31,422
Los ladrillos son caros,
deb�is vigilarlos mejor.
331
00:36:36,232 --> 00:36:38,873
Esa contestaci�n no es muy inteligente.
332
00:36:45,753 --> 00:36:46,783
Dologusev.
333
00:36:49,193 --> 00:36:50,303
�Dologusev!
334
00:36:53,193 --> 00:36:55,943
- �Me ha llamado?
- �Dos veces!.
335
00:36:58,952 --> 00:37:00,982
Anda como un cerdo herido.
336
00:37:02,072 --> 00:37:03,822
Un cerdo le hubiera hecho caso.
337
00:37:11,632 --> 00:37:13,463
Todas estas cuestiones
338
00:37:13,713 --> 00:37:17,463
...caen dentro de los derechos
naturales del hombre
339
00:37:18,753 --> 00:37:23,383
...de los cuales no puede abdicar
ni siquiera con su consentimiento.
340
00:37:28,633 --> 00:37:33,342
Ni siquiera con su consentimiento
341
00:37:34,952 --> 00:37:41,532
...puede abdicar de sus derechos.
342
00:37:45,632 --> 00:37:47,342
Un gran hombre.
343
00:37:50,233 --> 00:37:52,143
Grandes pensamientos.
344
00:37:56,593 --> 00:37:58,873
Pero el copiar los pensamientos
de otro hombre
345
00:37:58,873 --> 00:38:01,544
...no te convierte en un
hombre cultivado.
346
00:38:19,463 --> 00:38:21,023
�Qui�n est� ah�?
347
00:38:33,033 --> 00:38:35,623
�Qu� ha pasado, abuelo?
�Qu� ha ocurrido?
348
00:38:37,393 --> 00:38:39,473
He venido de Minsk
349
00:38:40,053 --> 00:38:43,063
...para ver a mi hermano en el ghetto.
350
00:38:43,512 --> 00:38:45,302
Me he perdido.
351
00:38:46,112 --> 00:38:48,573
Y unos j�venes me han apedreado.
352
00:38:48,833 --> 00:38:52,263
Y me he arrastrado hasta aqu�.
353
00:38:55,963 --> 00:38:59,504
Lo cual ha sido bueno para usted
y malo para m�.
354
00:39:00,154 --> 00:39:03,344
Tendr� que sacado por la ma�ana,
cuando se hayan ido los carreteros.
355
00:39:06,754 --> 00:39:10,194
Hay un tranv�a a poca distancia de aqu�,
356
00:39:10,894 --> 00:39:13,144
...que va directamente al ghetto.
357
00:39:15,354 --> 00:39:17,224
Ah, pero necesita comer.
358
00:39:21,633 --> 00:39:24,503
Gracias, pero no puedo.
359
00:39:24,833 --> 00:39:29,823
Si fueras tan amable,
s�lo quiero un poco de agua.
360
00:40:08,963 --> 00:40:10,964
La pascua hebrea.
361
00:41:13,314 --> 00:41:15,224
Soy el coronel Bodianski,
362
00:41:15,354 --> 00:41:17,224
...jefe de la Polic�a Secreta de Kiev.
363
00:41:17,594 --> 00:41:19,784
En nombre de Su Majestad Nicol�s II
364
00:41:19,954 --> 00:41:21,275
...quedas detenido.
365
00:41:40,835 --> 00:41:43,904
Soy Boris Bibikov,
encargado de la investigaci�n.
366
00:41:44,154 --> 00:41:45,624
Identif�quese usted.
367
00:41:48,434 --> 00:41:50,634
Yakov Checovic Bok, Excelencia.
368
00:41:50,634 --> 00:41:53,194
Jud�o, claro, cualquiera puede verlo.
369
00:41:53,194 --> 00:41:56,705
Lo confes� cuando me detuvieron,
lo confes� durante el camino,
370
00:41:56,955 --> 00:41:58,185
...y lo confieso ahora.
371
00:41:58,355 --> 00:42:01,395
Mi tarea es averiguar por qu�
est� en la c�rcel
372
00:42:01,395 --> 00:42:03,625
...y cu�nto tiempo
puede que pase en ella.
373
00:42:03,855 --> 00:42:06,065
Para llegar a eso he de saber
m�s acerca de Ud.
374
00:42:06,165 --> 00:42:07,965
....de lo que s� ahora.
375
00:42:08,755 --> 00:42:11,625
Veamos, �tiene familia?
376
00:42:13,555 --> 00:42:15,635
Podr�a decir que no tengo, Excelencia,
377
00:42:15,635 --> 00:42:17,904
...mis padres murieron
cuando yo era ni�o.
378
00:42:18,594 --> 00:42:21,744
�Visita sus tumbas el D�a
de Expiaci�n jud�a?
379
00:42:22,114 --> 00:42:23,464
No, desde que fui mayor.
380
00:42:23,834 --> 00:42:26,664
Los muertos, muertos est�n.
381
00:42:27,114 --> 00:42:29,784
- �Tiene hijos o esposa?
- No tengo hijos.
382
00:42:30,274 --> 00:42:33,275
Durante 5 a�os viv� con mi
mujer sin conseguir tenerlos,
383
00:42:33,275 --> 00:42:35,115
...y al fin dej� de intentarlo.
384
00:42:35,115 --> 00:42:37,905
Entonces, para ser franco...
385
00:42:39,965 --> 00:42:41,985
...ella me fue infiel, Excelencia.
386
00:42:43,155 --> 00:42:44,866
Se fue con un desconocido.
387
00:42:45,966 --> 00:42:48,866
Si no hubiese huido, estar�a en
el asentamiento, de donde soy...
388
00:42:48,956 --> 00:42:50,786
...quiero decir en el pueblo.
389
00:42:52,356 --> 00:42:55,435
En este momento yo estar�a en casa,
cenando lo que fuera,
390
00:42:55,435 --> 00:42:57,065
...bueno, quiz� no tuviese cena.
391
00:43:06,265 --> 00:43:09,135
Ahora que lo pienso bien,
no era un sitio tan malo para vivir.
392
00:43:09,235 --> 00:43:11,145
�Alguna vez oy� esto?
393
00:43:11,635 --> 00:43:13,665
"Una necesidad hist�rica."
394
00:43:15,155 --> 00:43:17,965
Disc�lpeme, pero soy un
hombre sin cultura.
395
00:43:18,165 --> 00:43:21,145
Tal vez, pero habla muy bien el ruso,
396
00:43:21,435 --> 00:43:23,145
...no como un jud�o del asentamiento.
397
00:43:24,315 --> 00:43:25,785
�Qu� ha estudiado usted?
398
00:43:27,275 --> 00:43:30,944
He intentado instruirme, pero como ve,
de poco me ha servido.
399
00:43:32,275 --> 00:43:34,545
He le�do 3 libros que
traje conmigo a Kiev.
400
00:43:34,755 --> 00:43:39,505
Uno era "Gram�tica rusa y reglas
de pronunciaci�n", de Smimovski.
401
00:43:40,315 --> 00:43:42,465
Tambi�n encontramos, entre sus cosas,
402
00:43:42,715 --> 00:43:45,166
...unos trozos escogidos
de las obras de Espinoza.
403
00:43:45,316 --> 00:43:47,856
Puede que encontraran tambi�n
mis herramientas,
404
00:43:47,916 --> 00:43:51,016
...si me permite, esas herramientas
son mi medio de vida, sin ellas...
405
00:43:51,116 --> 00:43:53,496
�Por qu� de todos los fil�sofos...
406
00:43:54,396 --> 00:43:56,546
...escogi� usted a Espinoza?
407
00:43:57,316 --> 00:43:58,376
�Porque es jud�o?
408
00:44:01,596 --> 00:44:02,816
No.
409
00:44:03,836 --> 00:44:05,545
De ninguna manera.
410
00:44:06,265 --> 00:44:08,755
Tuve que aceptar el libro
como pago de un trabajo
411
00:44:08,805 --> 00:44:10,065
...y maldije haberlo hecho.
412
00:44:10,235 --> 00:44:13,355
Cuando m�s tarde empec� a leerlo,
encontr� que no pod�a dejarlo.
413
00:44:13,455 --> 00:44:15,625
�Cu�l considera que es su filosof�a?
414
00:44:16,035 --> 00:44:18,305
- Es dif�cil para un ignorante como...
- No, no...
415
00:44:19,516 --> 00:44:22,826
...solamente lo pregunto porque
yo tambi�n leo a Espinoza.
416
00:44:27,116 --> 00:44:28,466
Ver�,
417
00:44:29,956 --> 00:44:32,756
...yo creo que dice
que la vida es la vida,
418
00:44:32,756 --> 00:44:34,916
...y que no tiene sentido
enterrarla a patadas.
419
00:44:34,916 --> 00:44:36,706
Creo que fue m�s lejos a�n, �no?
420
00:44:37,316 --> 00:44:39,965
Creo que ense�� que
todos los hombres libres
421
00:44:40,015 --> 00:44:43,155
...deb�an tener inter�s en asegurar
la libertad de su pr�jimo.
422
00:44:43,755 --> 00:44:44,945
�No es eso?
423
00:44:48,395 --> 00:44:50,465
Lo es, si lo dice Su Excelencia.
424
00:44:52,595 --> 00:44:56,786
Mi filosof�a personal est� desconectada
del todo de la pol�tica.
425
00:44:57,076 --> 00:44:59,426
�Cu�l es su filosof�a personal?
426
00:45:01,036 --> 00:45:03,436
Que la vida pod�a ser
mejor de lo que es.
427
00:45:03,436 --> 00:45:05,957
Pero para hacerla mejor
hay que meterse en pol�tica.
428
00:45:06,117 --> 00:45:08,187
Pol�tica para los pueden permit�rselo.
429
00:45:09,037 --> 00:45:11,037
En mi opini�n, pod�a haber
430
00:45:11,037 --> 00:45:13,267
...m�s trabajo y m�s empleos.
431
00:45:13,517 --> 00:45:15,266
Y buena voluntad entre los hombres.
432
00:45:15,956 --> 00:45:18,306
Eso me recuerda que deber�a
ver a un abogado.
433
00:45:21,156 --> 00:45:23,386
�Quiere un cigarrillo de estos?
434
00:45:25,956 --> 00:45:27,306
Son turcos.
435
00:45:30,196 --> 00:45:31,746
Si le pidieran
436
00:45:32,076 --> 00:45:33,986
...que explicase en pocas palabras
437
00:45:34,396 --> 00:45:36,666
...una definici�n de s� mismo,
438
00:45:37,036 --> 00:45:38,546
�Qu� dir�a?
439
00:45:45,116 --> 00:45:46,546
Pues...
440
00:45:50,436 --> 00:45:52,225
Que soy como soy.
441
00:45:55,436 --> 00:45:56,466
Ya no soy joven.
442
00:45:58,156 --> 00:45:59,746
Tampoco viejo.
443
00:46:02,516 --> 00:46:04,386
A veces de temperamento,
444
00:46:05,157 --> 00:46:07,147
...pero generalmente tranquilo.
445
00:46:12,917 --> 00:46:15,227
En algunas ocasiones...
446
00:46:16,357 --> 00:46:18,027
...algo t�mido, para ser sincero.
447
00:46:20,357 --> 00:46:21,627
Pero no cobarde.
448
00:46:23,197 --> 00:46:25,147
Falto de educaci�n,
449
00:46:26,956 --> 00:46:28,986
...pero no ignorante del todo.
450
00:46:32,596 --> 00:46:35,056
Tratar� de resumir lo que he dicho.
451
00:46:35,756 --> 00:46:38,946
Soy un hombre, que aunque no mucho,
452
00:46:41,277 --> 00:46:43,307
...soy a�n bastante m�s que nada.
453
00:46:50,437 --> 00:46:52,347
Referente al abogado...
454
00:46:54,797 --> 00:46:56,787
...primero se hace una investigaci�n.
455
00:46:57,917 --> 00:47:00,907
Se dicta auto de procesamiento
y se le entrega a usted.
456
00:47:02,436 --> 00:47:05,626
Despu�s de hecho todo eso,
puede ver al abogado.
457
00:47:07,756 --> 00:47:08,786
�Me ha entendido?
458
00:47:09,596 --> 00:47:10,666
S�.
459
00:47:11,596 --> 00:47:14,236
Entonces conteste a estas preguntas
460
00:47:15,216 --> 00:47:16,527
...y f�rmelo.
461
00:47:17,357 --> 00:47:19,267
Puede quedarse con la vela.
462
00:47:19,477 --> 00:47:22,907
Tengo prisa, es que mi hijo...
463
00:47:23,197 --> 00:47:26,707
..es asm�tico, y mi mujer sufre...
bueno, siempre sufre...
464
00:47:27,437 --> 00:47:28,708
Y yo tambi�n.
465
00:47:31,968 --> 00:47:34,968
Lo siento, Se�or�a, yo he padecido
de asma mucho tiempo,
466
00:47:35,068 --> 00:47:37,298
...l�stima que no pueda cambiarme
por su hijo.
467
00:47:37,358 --> 00:47:38,497
Porque, si me disculpa...
468
00:47:38,957 --> 00:47:40,567
...yo s� c�mo vivir con ello
469
00:47:40,817 --> 00:47:42,967
...pero un ni�o nunca.
470
00:47:44,967 --> 00:47:46,467
�Guardi�n!
471
00:47:47,917 --> 00:47:49,467
Para lo que pueda ocurrirle
472
00:47:50,277 --> 00:47:53,387
...procure tener fortaleza.
473
00:47:55,917 --> 00:47:57,467
La Ley le proteger�
474
00:47:58,377 --> 00:48:00,147
...a menos que sea culpable.
475
00:48:02,317 --> 00:48:04,387
�Culpable de qu�?
476
00:48:04,517 --> 00:48:07,107
Violencia en la persona de
Zinaida Nikolaevna.
477
00:48:08,357 --> 00:48:10,467
No es cierto, Zinaida Nikolaevna.
478
00:48:10,667 --> 00:48:13,396
No intent� violentarla,
es complemente falso.
479
00:48:13,396 --> 00:48:15,667
Silencio. Si�ntese inmediatamente.
480
00:48:17,157 --> 00:48:18,967
Miente, y �l lo sabe.
481
00:48:19,837 --> 00:48:23,487
Corri� hacia m�, imp�dico,
lujurioso y desnudo...
482
00:48:23,987 --> 00:48:26,987
S�lo a fuerza de gritos pude
salvarme y hacerle huir.
483
00:48:30,118 --> 00:48:32,268
�C�mo explica ese intento de violaci�n?
484
00:48:32,438 --> 00:48:34,628
�No lo intent�,
ni hubo violaci�n alguna!
485
00:48:36,158 --> 00:48:38,308
�Me invit� a ir a su habitaci�n
y acept�!
486
00:48:39,878 --> 00:48:41,388
Tal vez no deb�a haber ido,
487
00:48:42,958 --> 00:48:45,028
...pero siendo un hombre,
�es acaso extra�o?
488
00:48:47,558 --> 00:48:48,797
Estaba tendida en la cama,
489
00:48:48,797 --> 00:48:51,947
...tir� la ropa hacia abajo para que
yo me pusiera a su lado y lo hice.
490
00:48:52,197 --> 00:48:55,467
Eso no es cierto, est� mintiendo.
491
00:48:57,037 --> 00:48:58,107
�Y luego?
492
00:49:03,598 --> 00:49:06,708
Disculpe Se�or�a, pero hay cosas
que es mejor no decirlas.
493
00:49:07,038 --> 00:49:10,428
D�ganos qu� pas� cuando se meti�
en la cama, y diga la verdad.
494
00:49:14,268 --> 00:49:15,698
La verdad es...
495
00:49:21,398 --> 00:49:22,588
La verdad...
496
00:49:23,598 --> 00:49:25,647
...es algo que casi nunca se sabe
497
00:49:25,747 --> 00:49:27,647
...a tiempo y se descubre m�s tarde.
498
00:49:31,597 --> 00:49:33,067
La verdad es...
499
00:49:35,267 --> 00:49:38,358
...que ella me pregunt� si hab�a
estado enamorado de verdad.
500
00:49:41,398 --> 00:49:45,788
Y en aquel momento,
me ocurri� algo muy extra�o.
501
00:49:47,038 --> 00:49:49,188
Me di cuenta que s� lo hab�a estado.
502
00:49:51,719 --> 00:49:54,989
Y todo se revolvi� en m� al pensar
en lo que hab�a perdido.
503
00:49:58,039 --> 00:50:01,068
As� que salt� de la cama y
hu� de aquella casa r�pidamente,
504
00:50:01,438 --> 00:50:03,188
...esa es toda la verdad.
505
00:50:04,358 --> 00:50:06,588
Enga�os y m�s enga�os.
506
00:50:08,678 --> 00:50:10,788
No le pregunt� nada.
507
00:50:13,158 --> 00:50:16,108
No fue porque �l pensara en otra mujer,
508
00:50:16,438 --> 00:50:18,508
fue...
509
00:50:19,918 --> 00:50:23,588
fue algo que...
510
00:50:31,518 --> 00:50:33,148
No la molestar� m�s.
511
00:50:33,438 --> 00:50:35,627
Semiorovic la acompa�ar� a su coche.
512
00:50:43,598 --> 00:50:44,788
Yakov Bok,
513
00:50:45,118 --> 00:50:46,878
...considerando las circunstancias,
514
00:50:46,958 --> 00:50:49,338
...y eso no significa que yo
admire su conducta,
515
00:50:50,079 --> 00:50:53,069
...pedir� que se retire el cargo de
violaci�n que hay contra ud.
516
00:50:53,199 --> 00:50:54,539
Gracias, Dios.
517
00:50:58,119 --> 00:51:01,229
De todas formas tendr�
que pedir al Tribunal...
518
00:51:01,839 --> 00:51:03,989
...tendr� que pedirle que le procesen
519
00:51:05,439 --> 00:51:08,469
por el delito de residir en zona
prohibida a todos los jud�os,
520
00:51:08,969 --> 00:51:13,968
...excepto aquellos que han prestado
grandes servicios a la Corona.
521
00:51:14,498 --> 00:51:16,218
Lo que ud claramente no ha hecho.
522
00:51:16,358 --> 00:51:17,908
No, nunca, ni una sola vez.
523
00:51:18,878 --> 00:51:23,708
Por consiguiente se le acusar� y
cumplir� condena por mala conducta.
524
00:51:24,038 --> 00:51:25,309
Bueno
525
00:51:27,039 --> 00:51:29,419
...un hombre no puede siempre
estar de suerte.
526
00:51:52,578 --> 00:51:54,598
Haga el favor de declarar
si es ud miembro
527
00:51:54,698 --> 00:51:56,888
...de alguna de estas
organizaciones pol�ticas:
528
00:51:57,968 --> 00:52:00,388
socialdem�crata,
socialista revolucionaria
529
00:52:01,179 --> 00:52:02,969
...o cualquier otro grupo,
530
00:52:03,619 --> 00:52:04,999
...incluido el boom jud�o,
531
00:52:05,769 --> 00:52:08,869
...seinista, seimista o
del Partido del Pueblo.
532
00:52:09,439 --> 00:52:11,709
Con el fin de ahorrar tiempo
533
00:52:12,039 --> 00:52:13,470
...puedo decir que
534
00:52:13,600 --> 00:52:16,990
...las respuestas negativas del preso...
ya est�n en el sumario.
535
00:52:18,480 --> 00:52:23,029
Se�or magistrado investigador,
no tengo inter�s en ahorrar tiempo.
536
00:52:23,969 --> 00:52:27,069
Tomo a esos jud�os revolucionarios
mucho m�s en serio que ud.
537
00:52:27,119 --> 00:52:29,069
Para m� el tiempo no tiene importancia.
538
00:52:30,519 --> 00:52:33,389
Escuche con atenci�n mi pr�xima
pregunta, Yakov Bok.
539
00:52:35,679 --> 00:52:38,909
�Qu� significa para ustedes
los jud�os, afikomen?
540
00:52:39,399 --> 00:52:40,909
Afikomen...
541
00:52:41,519 --> 00:52:44,389
Es el pan �cimo que se come
durante la pascua hebrea.
542
00:52:44,919 --> 00:52:46,389
�Se trata de magia?
543
00:52:52,439 --> 00:52:53,829
A mi modo de ver,
544
00:52:55,199 --> 00:52:56,869
...de superstici�n tan solo.
545
00:53:06,799 --> 00:53:09,469
Estaba en su habitaci�n,
�c�mo fue a parar all�?
546
00:53:11,359 --> 00:53:14,230
Lo trajo un anciano, Hashid.
547
00:53:15,600 --> 00:53:19,150
Yo no le conoc�a, le doy mi palabra,
se perdi� y...
548
00:53:20,200 --> 00:53:21,950
...le dej� pasar la noche conmigo.
549
00:53:22,160 --> 00:53:23,950
�Sabiendo que era jud�o?
550
00:53:26,920 --> 00:53:29,300
�Desde cu�ndo un jud�o puede
contaminar a otro?
551
00:53:30,640 --> 00:53:32,310
Hable con m�s respeto.
552
00:53:35,399 --> 00:53:37,639
�Es cierto que usted y ese viejo jud�o
553
00:53:37,639 --> 00:53:39,989
...prepararon y cocieron este pan �cimo?
554
00:53:40,999 --> 00:53:41,989
No.
555
00:53:44,159 --> 00:53:45,749
Rotundamente, no.
556
00:53:52,520 --> 00:53:53,710
�Conoce usted esto?
557
00:53:54,440 --> 00:53:56,710
Es un trozo de una vieja camisa m�a.
558
00:53:57,970 --> 00:53:59,960
Al viejo le dieron una pedrada
en la cabeza
559
00:54:00,080 --> 00:54:01,960
...y yo lo us� para limpiarle la sangre.
560
00:54:10,759 --> 00:54:11,949
Ac�rquese.
561
00:54:17,969 --> 00:54:23,970
D�game Yakov Ivanovic...
Alias Yakov Ivanovic Dolobushev
562
00:54:24,070 --> 00:54:25,970
alias... Dios sabe qu� m�s.
563
00:54:26,950 --> 00:54:30,260
�Expuls� violentamente a unos ni�os
de la f�brica de ladrillos,
564
00:54:30,670 --> 00:54:33,980
...entre ellos a un chiquillo de 12 a�os
llamado Zhenia Golov
565
00:54:34,250 --> 00:54:36,161
...asesinado poco despu�s
566
00:54:37,011 --> 00:54:38,481
...y cuya fotograf�a
567
00:54:39,411 --> 00:54:41,121
...pongo ahora en sus manos?
568
00:54:56,770 --> 00:54:58,700
D�game maldito jud�o...
569
00:55:00,250 --> 00:55:02,520
...�por qu� est� temblando?
570
00:55:05,410 --> 00:55:08,220
Todos los d�as anotaba menos
cantidades de las que deb�a
571
00:55:08,310 --> 00:55:10,680
...y as� se quedaba 4 o 5 rublos
para �l.
572
00:55:10,890 --> 00:55:14,040
La polic�a le confisc�
en total 83 rublos.
573
00:55:15,370 --> 00:55:17,680
Si hubiese robado 4 rublos diarios
574
00:55:18,280 --> 00:55:19,680
...tendr�a muchos m�s, �no cree?
575
00:55:20,979 --> 00:55:23,330
�Qui�n sabe lo que un jud�o
hace con el dinero?
576
00:55:24,730 --> 00:55:28,630
Quiz� comprando caramelos
para atraer a esos ni�os.
577
00:55:29,370 --> 00:55:31,520
A veces ten�an que luchar
para huir de �l.
578
00:55:32,450 --> 00:55:36,201
As� que, cuando apareci�
el ni�o asesinado
579
00:55:37,211 --> 00:55:38,481
...registr� su habitaci�n.
580
00:55:39,531 --> 00:55:41,841
Y encontr� esa especie de pan,
la harina
581
00:55:42,211 --> 00:55:43,841
...y ese trapo ensangrentado.
582
00:55:44,291 --> 00:55:45,841
�Este es �l!
583
00:55:46,251 --> 00:55:48,321
�Oh, Dios m�o, s�, es �l!
584
00:55:49,811 --> 00:55:51,001
�Qui�n es �l?
585
00:55:51,391 --> 00:55:53,371
El jud�o, Zhenia me lo dijo,
586
00:55:53,421 --> 00:55:55,491
...el que le persigui� con
un gran cuchillo.
587
00:55:55,541 --> 00:55:56,920
Anote la identificaci�n.
588
00:56:00,370 --> 00:56:03,160
�Podemos entrar en su casa,
Marfa Vadiminovna?
589
00:56:06,620 --> 00:56:08,570
Queremos que nos explique qu� ocurri�
590
00:56:08,620 --> 00:56:10,921
...pocos d�as antes de la
pascua jud�a de este a�o.
591
00:56:10,971 --> 00:56:13,351
Hable despacio, sin precipitarse.
592
00:56:14,171 --> 00:56:15,961
Preste atenci�n.
593
00:56:18,611 --> 00:56:20,361
Toda mi atenci�n, se�or�a.
594
00:56:21,811 --> 00:56:23,531
La ma�ana de la que usted habla
595
00:56:23,531 --> 00:56:25,401
..mi hijo fue al colegio, como siempre.
596
00:56:26,131 --> 00:56:27,921
Yo trabaj� hasta tarde,
597
00:56:28,451 --> 00:56:30,681
Zhenia no estaba en casa
cuando yo llegu�,
598
00:56:31,011 --> 00:56:34,040
...y pens� que hab�a ido a casa de
su abuela. Lo hac�a a menudo.
599
00:56:34,730 --> 00:56:36,050
Aquella misma noche
600
00:56:36,290 --> 00:56:38,490
...me atac� fuertemente la gripe,
601
00:56:38,490 --> 00:56:41,960
...ya saben lo que es eso Excelencia,
ten�a una fiebre terrible,
602
00:56:42,130 --> 00:56:44,720
...sudaba y mi nariz era
como una fuente.
603
00:56:45,211 --> 00:56:48,881
Durante 3 d�as no puede dejar la
cama salvo por alguna urgencia.
604
00:56:49,971 --> 00:56:51,211
Entonces,
605
00:56:51,211 --> 00:56:54,681
...justamente cuando me arreglaba
para ir a avisar a la polic�a,
606
00:56:56,451 --> 00:56:59,522
...mi hijo Zhenia fue encontrado
asesinado en una cueva
607
00:57:00,012 --> 00:57:03,442
...con 39 pu�aladas jud�as
en su cuerpecito.
608
00:57:05,132 --> 00:57:07,971
Desde entonces mi vida ha terminado.
609
00:57:07,971 --> 00:57:10,321
�He perdido el inter�s por vivir!
610
00:57:10,811 --> 00:57:13,561
�Mi hijo ha muerto, me volver� loca!
611
00:57:19,051 --> 00:57:22,001
�Por qu� tard� tanto en decidirse
a avisar a la polic�a?
612
00:57:23,371 --> 00:57:24,771
En mis condiciones
613
00:57:24,771 --> 00:57:28,131
...con el cuerpo transpirando,
descompuesta y dolorida...
614
00:57:28,131 --> 00:57:31,681
...2 veces en la noche intent�...
-Siga con su historia.
615
00:57:33,611 --> 00:57:36,481
�Qu� le dijo Zhenia del jud�o
antes de su muerte?
616
00:57:39,291 --> 00:57:43,360
Me dijo que un d�a le hab�a
perseguido con un gran cuchillo
617
00:57:43,610 --> 00:57:46,821
...amenaz�ndole con que la pr�xima
vez que le viera le matar�a.
618
00:57:48,451 --> 00:57:50,361
�Mi bendito Zhenia!
619
00:57:51,811 --> 00:57:53,441
�Quer�a ser pope!
620
00:57:53,811 --> 00:57:55,441
�Se lo hab�a dicho, Padre?
621
00:57:58,852 --> 00:58:01,842
Y dijo que vio una botella de
sangre encima de su mesa.
622
00:58:03,732 --> 00:58:04,922
Nunca.
623
00:58:06,332 --> 00:58:09,082
Nunca tuve una botella de
sangre en mi mesa.
624
00:58:11,532 --> 00:58:14,132
�La mermelada no es sangre!
�La sangre no es mermelada!
625
00:58:14,132 --> 00:58:15,602
�Estese quieto!
626
00:58:16,332 --> 00:58:18,561
�Por qu� no le dice que aparte el arma?
627
00:58:19,651 --> 00:58:21,601
Est� atado fuertemente.
628
00:58:25,251 --> 00:58:28,601
- Ya tenemos lo que busc�bamos.
- Me parece que a�n no.
629
00:58:30,531 --> 00:58:34,162
En uso de mis prerrogativas
quiero interrogar a la testigo.
630
00:58:34,822 --> 00:58:40,522
�Por qu� me persigue cuando sabe
que no me encuentro bien?
631
00:58:40,562 --> 00:58:41,652
�Qu� le he hecho yo a ud?
632
00:58:44,332 --> 00:58:46,712
No me ha hecho nada,
no es ese el motivo.
633
00:58:48,212 --> 00:58:51,522
�No ha ocultado objetos robados
por una pandilla de ladrones
634
00:58:52,092 --> 00:58:53,842
...uno de los cuales era su amante?
635
00:58:57,211 --> 00:59:00,561
�Y no es cierto tambi�n que
hace un a�o, el pasado enero,
636
00:59:00,851 --> 00:59:04,631
...le ech� �cido f�nico a los ojos,
dej�ndole ciego de por vida
637
00:59:06,571 --> 00:59:09,132
...a pesar de lo cual se reconciliaron?
638
00:59:09,372 --> 00:59:12,442
Acostumbran a pegarme,
ten�a que defenderme.
639
00:59:13,492 --> 00:59:15,162
Una vez me peg� tan fuerte en un ojo
640
00:59:15,292 --> 00:59:17,562
...que me sali� pus durante 3 semanas.
641
00:59:18,492 --> 00:59:19,683
A parte de eso,
642
00:59:20,933 --> 00:59:22,523
como usted ha dicho,
643
00:59:23,133 --> 00:59:24,523
lo veo todav�a.
644
00:59:25,213 --> 00:59:27,123
Y no sabe d�nde ponerme.
645
00:59:28,253 --> 00:59:29,762
�Y no es cierto
646
00:59:30,212 --> 00:59:32,592
...que le peg� tan fuertemente a su hijo
647
00:59:33,452 --> 00:59:35,082
...que qued� inconsciente?
648
00:59:38,972 --> 00:59:40,682
��l mat� a mi hijito!
649
00:59:40,972 --> 00:59:42,842
��l mat� a mi hijito!
650
00:59:43,052 --> 00:59:44,482
�Zhenia!
651
00:59:44,692 --> 00:59:46,842
Luego, desnud� al chiquillo,
652
00:59:47,732 --> 00:59:49,282
se puso a rezar,
653
00:59:49,612 --> 00:59:52,942
...y despu�s le apu�al� en
diversos sitios.
654
00:59:53,812 --> 00:59:57,082
�13 horrorosas pu�aladas en el coraz�n!
655
00:59:57,372 --> 00:59:59,242
�Trece en la garganta!
656
00:59:59,652 --> 01:00:01,242
�Y 13 en la cara!
657
01:00:01,732 --> 01:00:04,762
Recogiendo su pobre sangre en botellas
658
01:00:05,211 --> 01:00:08,482
...mientras el ni�o gritaba
pidiendo misericordia y
659
01:00:08,812 --> 01:00:11,762
...llorando por el mundo
que jam�s volver�a a ver.
660
01:00:13,972 --> 01:00:15,402
�Por qu� est� llorando?
661
01:00:16,532 --> 01:00:19,523
Por esa criatura, �por qui�n si no?
662
01:00:19,933 --> 01:00:21,523
�Se dispone a confesar?
663
01:00:22,053 --> 01:00:24,563
No puedo confesar un delito
que no he cometido.
664
01:00:28,533 --> 01:00:29,723
Sabe...
665
01:00:30,213 --> 01:00:32,563
...las pruebas parecen indicar
666
01:00:33,493 --> 01:00:37,083
...que ud es tan v�ctima del pueblo
jud�o como la criatura que mat�.
667
01:00:41,412 --> 01:00:43,602
O sea que la idea fue de ellos, no suya.
668
01:00:46,052 --> 01:00:46,762
No.
669
01:00:50,412 --> 01:00:52,562
Muy bien, confiese
670
01:00:53,132 --> 01:00:57,263
...y consideraremos que actu� contra
su voluntad y bajo presi�n.
671
01:00:57,863 --> 01:01:01,523
Seguro que alguien de su inteligencia
considerar� esa posibilidad.
672
01:01:01,973 --> 01:01:04,283
Usted estaba drogado, Yakov Bok.
673
01:01:08,773 --> 01:01:11,363
�Qui�n droga a un hombre inocente?
674
01:01:13,533 --> 01:01:16,562
Ning�n jud�o ha podido matar a ese ni�o.
675
01:01:18,532 --> 01:01:20,452
En los libros se dice, nada de sangre.
676
01:01:20,452 --> 01:01:24,082
La norma est� en la Biblia, el Torah,
en las leyes, en todas partes.
677
01:01:24,972 --> 01:01:28,372
Incluso si un huevo ten�a mancha
de sangre mi esposa lo tiraba.
678
01:01:28,372 --> 01:01:33,573
Yo le dec�a: "Raisl, ten cuidado,
no podemos vivir como reyes."
679
01:01:36,933 --> 01:01:41,434
Una gran cocinera, ahora que lo pienso,
no se com�a mal del todo en casa.
680
01:01:41,454 --> 01:01:42,124
Basta.
681
01:01:42,614 --> 01:01:43,564
Basta.
682
01:01:46,454 --> 01:01:49,284
No s�lo hay pruebas de que
mat� a ese ni�o,
683
01:01:49,974 --> 01:01:52,043
...sino de que esa gente
de la organizaci�n
684
01:01:52,093 --> 01:01:54,733
...secreta internacional jud�a
llamada CAHAL,
685
01:01:55,173 --> 01:01:58,763
...ocupada en fomentar la revoluci�n
en contra del Zar.
686
01:01:59,133 --> 01:02:00,763
�No soy un revolucionario!
687
01:02:02,413 --> 01:02:04,853
Ni una sola vez en mi vida
me interes� la pol�tica.
688
01:02:04,953 --> 01:02:07,083
No s� nada de eso,
s�lo soy un reparador.
689
01:02:07,373 --> 01:02:09,563
Una confesi�n ahora puede salvarle.
690
01:02:10,053 --> 01:02:12,483
M�s tarde, ni Dios mismo
le podr� ayudar.
691
01:02:14,093 --> 01:02:17,163
Confesar mentiras requiere un
talento que yo no tengo.
692
01:02:17,733 --> 01:02:20,723
�Mentira!
Es el �nico talento del jud�o.
693
01:02:22,873 --> 01:02:25,973
Su car�cter no cambia,
su naturaleza criminal es constante.
694
01:02:26,053 --> 01:02:29,043
Est� reconocido cient�ficamente.
Lev�ntese.
695
01:02:41,214 --> 01:02:42,524
Narices jud�as,
696
01:02:42,894 --> 01:02:44,524
...y cada una de un tipo criminal.
697
01:02:48,054 --> 01:02:49,564
Aqu� est� la suya.
698
01:02:55,614 --> 01:02:56,934
Y aqu� la suya.
699
01:03:04,613 --> 01:03:06,243
Es usted muy gracioso.
700
01:03:10,973 --> 01:03:11,963
D�game, jud�o,
701
01:03:12,913 --> 01:03:15,964
...�nadie le ense�� el significado
de la palabra respeto?
702
01:03:20,034 --> 01:03:20,824
S�.
703
01:03:24,154 --> 01:03:25,224
Def�nala.
704
01:03:28,954 --> 01:03:31,744
Es lo que se ha de tener
si se quiere obtenerlo.
705
01:03:54,594 --> 01:03:58,354
Ver� que le trasladen a la celda
de confinamiento preventivo
706
01:03:58,354 --> 01:04:00,504
...en la prisi�n de Kiev.
707
01:04:09,355 --> 01:04:11,425
Por favor, Se�or�a,
llevo...
708
01:04:12,275 --> 01:04:14,864
...m�s de 5 meses en la c�rcel.
El se�or Bib...
709
01:04:16,874 --> 01:04:19,074
El se�or Bibikov dijo...
710
01:04:19,194 --> 01:04:22,194
Puede clamar por el se�or Bibikov
hasta el D�a del Juicio
711
01:04:22,294 --> 01:04:24,144
...y no le servir� de nada.
712
01:04:26,754 --> 01:04:29,964
Estar� ud en prisi�n hasta que la
carne se le pudra en los huesos.
713
01:04:31,974 --> 01:04:33,974
Le tendr� ah� hasta que enferme
714
01:04:34,194 --> 01:04:36,964
...de tanto encubrir a esos
revolucionarios jud�os.
715
01:04:37,834 --> 01:04:40,434
Hasta que suplique confesar
toda la conspiraci�n.
716
01:05:04,495 --> 01:05:06,795
Tenemos uno nuevo.
717
01:05:07,975 --> 01:05:09,355
Me gustas.
718
01:05:10,595 --> 01:05:12,975
S�...bonita y suave piel
719
01:05:13,175 --> 01:05:14,775
...y todo ese cabello.
720
01:05:15,075 --> 01:05:16,975
No te lo cortaron, �eh?
721
01:05:17,395 --> 01:05:18,395
Oh...precioso.
722
01:05:20,475 --> 01:05:22,475
No eres est�pido, �no?
723
01:05:22,975 --> 01:05:24,635
No, claro que no.
724
01:05:29,674 --> 01:05:30,674
Cuidado, amigo.
725
01:05:31,314 --> 01:05:33,314
Todav�a no nos conocemos.
726
01:05:37,334 --> 01:05:39,635
Estoy oliendo a jud�o.
727
01:05:39,975 --> 01:05:42,075
�O�d, bastardos, tenemos otro jud�o!
728
01:05:42,895 --> 01:05:44,685
De �ste me encargo yo.
729
01:05:45,215 --> 01:05:47,485
Vas a ser mi mam�.
730
01:05:47,775 --> 01:05:51,125
�Lo sabes, apestoso jud�o?
731
01:06:29,136 --> 01:06:30,646
S� qui�n eres, Yakov Bok.
732
01:06:31,616 --> 01:06:32,646
Tambi�n soy jud�o.
733
01:06:38,975 --> 01:06:39,975
�S�?
734
01:06:40,115 --> 01:06:42,705
Pero con una diferencia:
yo soy culpable y t� no.
735
01:06:42,775 --> 01:06:44,965
Solamente por eso, te admiro.
736
01:06:47,295 --> 01:06:49,005
Pues es m�s de lo que siento por m�.
737
01:06:50,375 --> 01:06:51,845
�Qu� es lo que quieres?
738
01:06:53,855 --> 01:06:57,285
Salgo ma�ana, �hay alguien de
fuera a qui�n desees escribir?
739
01:06:57,815 --> 01:06:59,285
No, a nadie.
740
01:06:59,935 --> 01:07:01,805
No quiero faltar al reglamento,
741
01:07:02,015 --> 01:07:03,965
...ya tengo demasiados problemas.
742
01:07:05,615 --> 01:07:07,455
Un abogado vendr� a buscarme,
743
01:07:07,455 --> 01:07:09,165
...le dar� a �l lo que t� escribas.
744
01:07:09,295 --> 01:07:11,165
No registran a un abogado.
745
01:07:12,935 --> 01:07:14,405
Adem�s
746
01:07:15,015 --> 01:07:16,405
...no tengo con qu� escribir.
747
01:07:20,975 --> 01:07:22,605
Usa esto.
748
01:07:25,256 --> 01:07:27,366
Es una suerte estar preso junto a ti.
749
01:07:28,096 --> 01:07:29,726
Eres un m�rtir para nosotros.
750
01:07:31,416 --> 01:07:33,046
No deseo ser uno.
751
01:07:33,616 --> 01:07:35,816
Querido L. Latke,
752
01:07:36,936 --> 01:07:39,736
...no quiero causar molestias
753
01:07:39,736 --> 01:07:41,486
...a un pobre sastre
754
01:07:41,976 --> 01:07:45,486
...con 5 hijos y adem�s artr�tico.
755
01:07:46,016 --> 01:07:49,005
...Pero ahora me encuentro
756
01:07:49,535 --> 01:07:51,175
...en un serio apuro.
757
01:07:52,095 --> 01:07:55,285
Estoy en la c�rcel de Kiev...
758
01:07:55,815 --> 01:07:58,165
...en la calle Dogorosiski.
759
01:07:58,675 --> 01:08:01,286
Ya s� que es imposible
760
01:08:01,376 --> 01:08:04,846
...pero trate de ayudarme tan
pronto como pueda.
761
01:08:05,816 --> 01:08:08,996
Su ex hu�sped, Yakov Bok.
762
01:08:12,776 --> 01:08:13,966
�Por qu� cojeas?
763
01:08:15,176 --> 01:08:17,326
Los zapatos me hacen da�o.
764
01:08:19,616 --> 01:08:22,456
Ojal� Dios te castigue para siempre.
765
01:08:23,416 --> 01:08:24,965
No soy un hombre decente.
766
01:08:25,535 --> 01:08:26,965
Soy un falsificador.
767
01:08:27,615 --> 01:08:31,165
Pero tengo 5 hijos y
una mujer enferma.
768
01:08:35,976 --> 01:08:39,966
�Te das cuenta de la ayuda que puedes
esperar de tus compatriotas?
769
01:08:43,576 --> 01:08:44,796
S�.
770
01:08:46,336 --> 01:08:48,047
Es un hombre d�bil,
771
01:08:49,697 --> 01:08:52,007
...y para m� como si hubiera muerto.
772
01:08:57,277 --> 01:09:00,516
Es peligroso estar con los dem�s
sin tener la cabeza afeitada.
773
01:09:00,616 --> 01:09:01,756
No se f�an de m�.
774
01:09:01,976 --> 01:09:05,676
�Es que intentas denunciar a alguno
de tus compa�eros de celda?
775
01:09:06,056 --> 01:09:07,276
Yo no hago denuncias.
776
01:09:08,136 --> 01:09:09,856
La ley dice que hay que afeitarme.
777
01:09:09,976 --> 01:09:12,776
- La ley es la ley.
-Y aqu� la cumplimos.
778
01:09:13,736 --> 01:09:16,166
Vas a estar aislado
de los dem�s
779
01:09:16,656 --> 01:09:18,526
...hasta que confieses,
780
01:09:19,256 --> 01:09:21,486
...maldito chupador de sangre.
781
01:09:34,516 --> 01:09:38,526
Confrontaremos tus huellas con las que
se han hallado en el cintur�n del ni�o.
782
01:09:38,616 --> 01:09:40,416
Ya me las tomaron
en la otra c�rcel.
783
01:09:40,416 --> 01:09:42,086
Pues ahora lo haremos en esta.
784
01:09:44,576 --> 01:09:46,286
�Por qu� no las
de los pies?
785
01:09:47,217 --> 01:09:49,247
Est�n manando sangre...
786
01:09:49,657 --> 01:09:51,247
Igual que el ni�o.
787
01:09:51,577 --> 01:09:54,487
Si quieres facilitar las cosas....
�confiesa!
788
01:09:55,697 --> 01:09:58,447
Est� bien, reg�stralo.
789
01:10:01,737 --> 01:10:04,647
Ya me hab�is registrado
2 veces hoy.
790
01:10:08,817 --> 01:10:10,896
�Te han dicho que arriba!
791
01:11:34,967 --> 01:11:36,967
Est� bien, abre.
792
01:12:24,438 --> 01:12:25,968
Vale, �brela.
793
01:12:32,078 --> 01:12:34,227
Es de parte de tu amigo Bibikov.
794
01:12:34,967 --> 01:12:36,967
�l piensa que deber�as
confesar.
795
01:12:40,267 --> 01:12:43,267
De todas formas si
no le importa que lo diga,
796
01:12:43,407 --> 01:12:46,868
...es raro que venga ud a medianoche
cuando el alcaide no est�.
797
01:12:47,178 --> 01:12:47,978
�Vamos, �brela!
798
01:12:55,378 --> 01:12:57,878
El guardi�n esperar� al
extremo del corredor.
799
01:12:58,378 --> 01:12:59,968
Y las puertas estar�n
cerradas.
800
01:13:10,477 --> 01:13:13,677
Amigo m�o, por su aspecto puedo
adivinar por lo que ha pasado.
801
01:13:14,567 --> 01:13:16,867
....Y espero no piense
que soy indiferente a
802
01:13:16,967 --> 01:13:18,967
...su sufrimiento por no
hablar de ello.
803
01:13:21,838 --> 01:13:24,548
Desgraciadamente debo ocuparme
de otros asuntos.
804
01:13:24,918 --> 01:13:27,688
Dispongo de poco tiempo y
tengo inter�s en ayudarle.
805
01:13:27,958 --> 01:13:30,568
Si me permite, se�or�a,
quisiera sentarme,
806
01:13:30,838 --> 01:13:33,549
...me duelen mucho los pies,
se me est� abriendo la piel.
807
01:13:37,969 --> 01:13:38,969
Si�ntese aqu�.
808
01:13:40,319 --> 01:13:42,549
�Quiere un cigarrillo,
uno de mis turcos?
809
01:13:42,919 --> 01:13:45,428
Lo echar�a a perder,
vuelvo a tener asma.
810
01:13:46,318 --> 01:13:48,878
- Lo siento.
- �C�mo est� su ni�o?
811
01:13:53,968 --> 01:13:55,948
Mi hijo muri�.
812
01:13:59,538 --> 01:14:01,408
�Qu� puedo decir...?
813
01:14:01,958 --> 01:14:02,568
Nada.
814
01:14:03,778 --> 01:14:04,698
Todo est� dicho.
815
01:14:06,968 --> 01:14:07,968
Ahora escuche.
816
01:14:08,578 --> 01:14:10,868
Esta noche he regresado
de San Petersburgo
817
01:14:10,978 --> 01:14:13,928
...donde he pedido al conde Odoevsky,
ministro de justicia...
818
01:14:13,968 --> 01:14:16,478
...que retire todos los cargos contra ud
819
01:14:16,478 --> 01:14:18,228
...excepto el de residencia ilegal.
820
01:14:20,398 --> 01:14:22,828
�En serio? �Y qu� ha dicho?
821
01:14:23,198 --> 01:14:26,828
Mi querido Boris Alexandrovic,
eso es m�s dif�cil de lo que ud cree.
822
01:14:27,598 --> 01:14:30,168
�C�mo podemos tener a un hombre
9 meses en la c�rcel
823
01:14:30,228 --> 01:14:33,379
...por asesinato ritual y luego
acusarle de residencia ilegal?
824
01:14:33,479 --> 01:14:35,499
Yo creo que no se le
debe acusar de nada.
825
01:14:35,599 --> 01:14:37,069
Me inclino a opinar igual.
826
01:14:37,399 --> 01:14:40,539
Pero a estas alturas, el asunto
ha llamado tanto la atenci�n...
827
01:14:40,639 --> 01:14:42,969
...que el prestigio del Gobierno
est� en juego.
828
01:14:50,179 --> 01:14:53,469
Hasta el Zar est� convencido de
la culpabilidad de ese hombre.
829
01:14:53,639 --> 01:14:56,068
Recibe semanalmente
informes sobre la causa.
830
01:15:00,758 --> 01:15:05,628
Estoy impresionado por el testimonio
del experto en religi�n, padre Anastasy.
831
01:15:06,278 --> 01:15:08,839
El padre Anastasy es un
fan�tico renegado.
832
01:15:09,279 --> 01:15:12,189
No tiene religi�n, ni pertenece
a ninguna confesi�n.
833
01:15:12,519 --> 01:15:13,869
Estoy enterado.
834
01:15:14,879 --> 01:15:18,909
�Por qu� no le dice al Zar que su
experto en religi�n es un charlat�n?
835
01:15:20,599 --> 01:15:22,379
El d�a que ud informe a su Majestad
836
01:15:22,479 --> 01:15:24,679
...que Rasput�n es un charlat�n,
cosa que es...
837
01:15:25,769 --> 01:15:28,369
...me encantar� decirle lo mismo
del padre Anastasy.
838
01:15:30,439 --> 01:15:33,228
En la segunda d�cada
del siglo veinte,
839
01:15:33,998 --> 01:15:36,188
...�piensa seriamente su excelencia
840
01:15:36,518 --> 01:15:39,078
...en acusar a ese hombre
de crimen ritual?
841
01:15:40,598 --> 01:15:44,069
�Me cree tan idiota para creer
esas historias sobre los jud�os?
842
01:15:44,559 --> 01:15:45,699
Claro que no.
843
01:15:46,199 --> 01:15:48,979
No existe problema jud�o en Rusia
ni en ninguna parte.
844
01:15:49,419 --> 01:15:51,479
Es un problema de la
naturaleza humana.
845
01:15:51,579 --> 01:15:53,729
�Y es una manifestaci�n de
esa naturaleza
846
01:15:53,799 --> 01:15:55,430
...perseguir a un hombre inocente?
847
01:15:55,530 --> 01:15:56,590
Es posible.
848
01:15:57,280 --> 01:15:58,990
�Es humano estar descontento?
849
01:15:59,280 --> 01:16:03,170
Tambi�n es humano reaccionar a ese
descontento con pasi�n m�s que con sabidur�a.
850
01:16:03,280 --> 01:16:05,070
- Pero Excelencia...
- Por favor...
851
01:16:05,980 --> 01:16:08,969
Para gobernar a los hombres,
has de gobernar sus pasiones
852
01:16:09,199 --> 01:16:11,579
....para unirlos,
hay que unir sus pasiones.
853
01:16:12,279 --> 01:16:14,199
Como el odio es m�s fuerte
que el amor,
854
01:16:14,199 --> 01:16:16,189
....los hombres se unen
mejor por el odio.
855
01:16:16,439 --> 01:16:19,989
Y se les maneja m�s f�cilmente
por el deseo de matar lo que odian.
856
01:16:20,539 --> 01:16:23,639
Si nuestros obreros y campesinos
empiezan a odiar al Zar
857
01:16:23,839 --> 01:16:25,149
...como creo que hacen,
858
01:16:25,559 --> 01:16:27,149
...acabar�n por matarle.
859
01:16:27,599 --> 01:16:29,909
Y es mejor que odien
y maten al jud�o.
860
01:16:30,879 --> 01:16:33,549
Es la �nica alternativa
patri�tica.
861
01:16:34,359 --> 01:16:37,429
Por eso una confesi�n ahora
ser�a muy conveniente,
862
01:16:38,199 --> 01:16:41,429
...no s�lo para nosotros,
sino tambi�n para el jud�o.
863
01:16:41,679 --> 01:16:43,429
Entonces no hay ninguna salida.
864
01:16:43,799 --> 01:16:46,669
- Estoy perdido.
- Hay una esperanza.
865
01:16:48,319 --> 01:16:49,659
Esc�cheme.
866
01:16:50,759 --> 01:16:53,740
No tengo intenci�n de ayudar
a la acusaci�n contra ud.
867
01:16:56,560 --> 01:16:59,070
El ni�o hablaba a sus
amigos del colegio...
868
01:16:59,760 --> 01:17:02,930
...de toda la mercanc�a ilegal que
pasaba por casa de su madre.
869
01:17:03,200 --> 01:17:04,830
Fue asesinado
870
01:17:05,280 --> 01:17:06,830
...por el amante de su madre
871
01:17:07,480 --> 01:17:11,510
...para que no hablara,
y probablemente ella le ayud�.
872
01:17:12,480 --> 01:17:14,040
Pero tengo un testigo.
873
01:17:14,040 --> 01:17:18,399
Un testigo que vio el cad�ver del
ni�o en casa de aquella mujer
874
01:17:18,399 --> 01:17:20,989
...horas antes de ser
descubierto en la cueva.
875
01:17:22,119 --> 01:17:25,669
Las heridas rituales se hicieron
despu�s del asesinato,
876
01:17:26,359 --> 01:17:27,949
...hechas sobre un cad�ver
877
01:17:28,999 --> 01:17:30,750
...para acusar a los jud�os.
878
01:17:33,680 --> 01:17:36,320
Y as� es como se juega
con la vida de un hombre.
879
01:17:37,240 --> 01:17:38,990
Y con la del ni�o tambi�n.
880
01:17:41,200 --> 01:17:43,990
Disculpe...
881
01:17:44,280 --> 01:17:48,430
...�el se�or fiscal sabe tambi�n
lo que me ha dicho?
882
01:17:48,530 --> 01:17:51,760
Grubeshov tiene orden de destruir
toda prueba favorable
883
01:17:51,840 --> 01:17:53,269
...a Ud que pase por
sus manos.
884
01:17:53,599 --> 01:17:55,829
Est�n decididos a condenarlo
885
01:17:56,279 --> 01:17:58,349
...y yo decidido a no consentirlo.
886
01:18:00,759 --> 01:18:02,989
Lo �nico que le pido es confianza
887
01:18:04,559 --> 01:18:07,070
...y mucha paciencia.
888
01:18:09,600 --> 01:18:11,230
Confianza la tendr�,
889
01:18:12,280 --> 01:18:14,390
...paciencia siempre he tenido.
890
01:18:16,320 --> 01:18:17,871
Pero...
891
01:18:18,841 --> 01:18:20,831
...no quisiera parecer amargo
892
01:18:22,641 --> 01:18:25,751
....pero no est� en mi naturaleza
imitar a en perro.
893
01:18:30,040 --> 01:18:32,950
No es su amargura lo que
me asusta, amigo m�o,
894
01:18:34,840 --> 01:18:36,870
...es el temor a defraudarle.
895
01:18:41,320 --> 01:18:43,390
�Por qu� habr�a de
defraudarme?
896
01:18:43,840 --> 01:18:44,980
�Qui�n sabe?
897
01:18:47,680 --> 01:18:49,710
Ya es hora de irme.
898
01:18:55,680 --> 01:18:56,870
Buenas noches.
899
01:18:58,870 --> 01:19:00,870
Se�or�a...
900
01:19:01,520 --> 01:19:02,910
yo creo...
901
01:19:05,120 --> 01:19:08,510
...que los hombres a veces
902
01:19:10,760 --> 01:19:14,190
...fallan en aquello que quieren
hacer mejor.
903
01:19:15,200 --> 01:19:17,761
Por tanto si usted me fallara
904
01:19:19,481 --> 01:19:21,311
no queriendo...�entiende?
905
01:19:24,441 --> 01:19:27,081
Yo en estos momentos
906
01:19:27,921 --> 01:19:31,191
...estoy lleno de los m�s
terribles temores.
907
01:19:32,401 --> 01:19:34,311
Pero a�n as�,
908
01:19:34,641 --> 01:19:37,311
�qui�n podr�a llamarlo un fallo?
909
01:19:39,281 --> 01:19:40,910
S�, �qui�n?
910
01:19:46,120 --> 01:19:47,550
�Qui�n podr�a?
911
01:19:51,601 --> 01:19:54,471
No es la locura lo que hace
andar mal al mundo.
912
01:19:57,281 --> 01:19:58,631
Es la cordura.
913
01:20:31,471 --> 01:20:32,711
�El cubo!
914
01:20:57,521 --> 01:20:58,841
Ponte los zapatos.
915
01:21:00,641 --> 01:21:01,381
- Mis pies...
916
01:21:01,981 --> 01:21:04,511
�Qu� me importan tus pies?
�Ponte los zapatos!
917
01:21:57,972 --> 01:22:00,312
Trampa...es una trampa.
918
01:22:00,482 --> 01:22:03,351
Quieren que salgas
y as� podr�n matarte.
919
01:22:08,921 --> 01:22:11,991
No hay nadie...
920
01:22:14,282 --> 01:22:15,752
Nadie...
921
01:22:23,972 --> 01:22:25,672
Ahora tengo una oportunidad,
922
01:22:25,982 --> 01:22:28,832
...o lo lamentar� luego.
923
01:23:20,562 --> 01:23:21,992
�Lev�ntate!
924
01:23:22,722 --> 01:23:25,882
El viejo jud�o que cobijaste
en la cuadra
925
01:23:25,882 --> 01:23:27,792
...acaba de delatarte.
926
01:23:29,022 --> 01:23:31,552
Y la �nica cosa que puede salvarte
927
01:23:31,722 --> 01:23:34,912
...es que confieses esa asquerosa
conspiraci�n.
928
01:23:38,982 --> 01:23:41,032
�La sopa!
929
01:23:47,282 --> 01:23:49,152
No puedo estar aqu� todo el d�a.
930
01:23:55,002 --> 01:23:56,982
Necesitamos unos trozos de tus u�as.
931
01:23:57,442 --> 01:24:00,433
- �Lev�ntate!
- No puedo.
932
01:24:03,083 --> 01:24:04,753
Mire mis pies.
933
01:24:16,603 --> 01:24:18,313
Iremos a la enfermer�a.
934
01:24:18,763 --> 01:24:21,593
Obtendremos los trozos
de u�as all�, �mu�vete!
935
01:24:27,982 --> 01:24:29,312
No puedo andar.
936
01:24:30,882 --> 01:24:32,832
Pues arr�strate.
937
01:25:29,924 --> 01:25:32,034
Esto te ir� muy bien, Bok.
938
01:25:42,043 --> 01:25:44,313
Ahora sabes lo que
sufrir�a el ni�o.
939
01:25:44,723 --> 01:25:46,753
Confiesa y te daremos morfina.
940
01:27:33,984 --> 01:27:38,364
Eres afortunado,
regalos del jefe para ti.
941
01:27:43,444 --> 01:27:46,755
Dice que ser� un hombre mejor
si practicas tu fe jud�a.
942
01:27:51,525 --> 01:27:54,595
- �Es una Biblia?
- Es una Biblia cristiana.
943
01:28:01,764 --> 01:28:06,434
Y el centuri�n, que estaba delante
de �l para verle mejor, dijo:
944
01:28:07,804 --> 01:28:11,684
En verdad,
este era el hijo de Dios.
945
01:28:24,564 --> 01:28:26,674
Un pobre carpintero.
946
01:28:32,204 --> 01:28:35,074
Seguro que reparando a veces
con sus propias manos.
947
01:28:41,124 --> 01:28:44,715
El �ltimo a�o de la Casa de David
fue el primer a�o cristiano.
948
01:28:50,645 --> 01:28:53,515
�Su lado cristiano odiaba
a su lado jud�o?
949
01:28:55,985 --> 01:28:57,485
�C�mo pod�a ser eso?
950
01:28:57,985 --> 01:29:00,395
Era jud�o del todo.
951
01:29:03,245 --> 01:29:06,115
Y tambi�n totalmente cristiano.
952
01:29:13,244 --> 01:29:15,994
Adem�s no era capaz de odiar.
953
01:29:16,304 --> 01:29:18,674
�Qu� est�s murmurando?
954
01:29:34,645 --> 01:29:36,995
Empiezo a entender...
955
01:29:40,525 --> 01:29:44,915
...El que odia a un jud�o o
a cualquier otro hombre
956
01:29:45,984 --> 01:29:47,984
...odia a Jes�s.
957
01:29:50,984 --> 01:29:53,594
Para ser antisemita
958
01:29:54,984 --> 01:29:57,835
...primero has de ser anticristiano.
959
01:30:02,965 --> 01:30:04,315
Est� en el libro.
960
01:30:08,206 --> 01:30:10,846
-�Qu�?
- Nada, solamente lee.
961
01:30:17,986 --> 01:30:19,686
�No hay palabras de magia
ni rezos?
962
01:30:19,986 --> 01:30:22,185
�Ni encantamientos con una
manta y un gorro?
963
01:30:22,235 --> 01:30:23,185
No, se�or.
964
01:30:25,365 --> 01:30:26,105
Se�or
965
01:30:27,965 --> 01:30:30,425
...perdona a este jud�o
por sus pecados
966
01:30:31,845 --> 01:30:34,485
...y haz que nos perdone
por pecar contra �l.
967
01:30:38,125 --> 01:30:39,795
�T� perdonas?
968
01:30:42,445 --> 01:30:43,995
No perdono a nadie.
969
01:30:44,285 --> 01:30:47,075
Querido hermano,
te suplico que escuches.
970
01:30:48,085 --> 01:30:50,395
Dios me ha dicho
en una visi�n...
971
01:30:51,005 --> 01:30:54,395
...que si aceptas a Cristo
tus penas acabar�n.
972
01:30:55,286 --> 01:30:59,085
Pero primero has de confesar tus
cr�menes y arrepentirte de ellos.
973
01:30:59,245 --> 01:31:02,435
Te lo suplico Yakov Checovik.
974
01:31:07,726 --> 01:31:10,316
Me has o�do, Padre m�o.
975
01:31:12,646 --> 01:31:14,556
Me has o�do.
976
01:31:16,406 --> 01:31:18,836
Bendito sea tu Nombre.
977
01:31:23,446 --> 01:31:25,826
Abra la puerta, �guardi�n!
978
01:31:26,046 --> 01:31:28,836
�Guardia abra la puerta!
979
01:31:28,966 --> 01:31:30,596
�Pero qu� ha ocurrido?
980
01:31:32,205 --> 01:31:35,155
He recibido una se�al del cielo.
981
01:31:36,765 --> 01:31:39,835
Ma�ana a las 6h, despu�s que cante el gallo
982
01:31:41,205 --> 01:31:46,836
...el jud�o conocer� la divinidad
de Cristo y confesar�.
983
01:32:26,286 --> 01:32:28,666
�Satan�s, Satan�s!
984
01:32:28,806 --> 01:32:31,997
Padre de Dios, prot�geme,
�he visto al Diablo!
985
01:32:52,446 --> 01:32:54,916
Suj�talo bien.
986
01:33:11,406 --> 01:33:13,076
Dios m�o...
987
01:33:14,776 --> 01:33:16,776
Dios m�o, qu� horror.
988
01:34:17,987 --> 01:34:20,287
Soy un...
989
01:34:42,617 --> 01:34:46,527
...un hombre.
990
01:35:09,987 --> 01:35:14,327
Soy un hombre.
991
01:35:19,977 --> 01:35:23,007
Soy un hombre.
992
01:35:39,818 --> 01:35:43,927
�Raisl! �Raisl! Te quiero, Raisl.
�Ad�nde fuiste?
993
01:35:44,177 --> 01:35:47,567
�Por qu� me dejaste?
Te quiero, Raisl, te quiero.
994
01:35:47,777 --> 01:35:50,007
Te necesito, Raisl.
�Raisl!
995
01:35:50,987 --> 01:35:52,708
Ven, no me dejes otra vez.
�Ven, �ven!
996
01:35:55,018 --> 01:35:56,988
�Ayudadme! �Me ahogo!
997
01:35:57,988 --> 01:36:02,978
�Antes de que me ahogue en las
l�grimas del mundo y en su cieno!
998
01:36:06,568 --> 01:36:08,568
�Pap�, s�lvame!
999
01:36:08,988 --> 01:36:11,288
Que alguien me ayude.
Alguien ha de hacerlo....
1000
01:36:11,978 --> 01:36:14,488
El mundo me ha olvidado...
1001
01:36:15,218 --> 01:36:17,047
Voy andando por los montes....
1002
01:36:17,297 --> 01:36:19,247
voy andando por los
montes de la luna...
1003
01:36:19,537 --> 01:36:21,247
�Voy andando hacia
el infierno!
1004
01:36:21,697 --> 01:36:24,687
Voy andando a San Petersburgo
para ver al Zar.
1005
01:36:25,137 --> 01:36:27,648
Su Majestad Imperial,
Nicol�s II.
1006
01:36:28,018 --> 01:36:32,128
Emperador, Zar y aut�crata
de todas las Rusias.
1007
01:36:34,498 --> 01:36:38,088
Aqu� Yakov Bok, "el reparador".
1008
01:36:39,898 --> 01:36:41,968
He de pedirle que se desnude.
1009
01:36:43,818 --> 01:36:47,568
- �Disculpe?
- �Que se desnude!
1010
01:36:47,988 --> 01:36:50,998
Qu�dese con la camiseta...
�pero todo lo dem�s fuera!
1011
01:36:59,487 --> 01:37:01,077
�Por qu�?
1012
01:37:03,008 --> 01:37:04,798
Porque tengo que registrarle.
1013
01:37:06,768 --> 01:37:08,088
�Para qu�?
1014
01:37:08,848 --> 01:37:10,278
Busco misericordia.
1015
01:37:13,128 --> 01:37:16,369
Por favor, no me zarandee de esta forma.
1016
01:37:16,369 --> 01:37:17,729
El Rey de Bulgaria...
1017
01:37:17,979 --> 01:37:19,159
�Yakov!
1018
01:37:20,049 --> 01:37:21,159
Ahora os dejo solos.
1019
01:37:21,449 --> 01:37:23,709
Recordad que ten�is 2 min.
Nada m�s.
1020
01:37:23,979 --> 01:37:25,039
Daos prisa.
1021
01:37:40,208 --> 01:37:41,598
M�rame.
1022
01:37:48,928 --> 01:37:50,678
Dios m�o...
1023
01:37:52,688 --> 01:37:54,398
�Qu� he olvidado?
1024
01:37:58,288 --> 01:37:59,078
Nada.
1025
01:37:59,368 --> 01:38:02,559
Yakov, �qu� te han hecho?
1026
01:38:03,968 --> 01:38:05,958
Y t�, �qu� me hiciste?
1027
01:38:08,928 --> 01:38:11,408
�No era bastante que fu�ramos
pobres y sin hijos?
1028
01:38:11,408 --> 01:38:14,079
��Tuviste que convertirte
tambi�n en una ramera?
1029
01:38:14,689 --> 01:38:16,879
Un hombre no convierte a
una mujer en ramera,
1030
01:38:17,329 --> 01:38:19,639
...como tampoco la convierte
en esposa.
1031
01:38:19,849 --> 01:38:20,989
�Tan mal marido eras...
1032
01:38:21,369 --> 01:38:24,399
...que dejaste de quererme por
no tener un hijo contigo?
1033
01:38:26,289 --> 01:38:27,639
Yakov,
1034
01:38:28,929 --> 01:38:33,479
...no he venido para pelear por
el pasado. Perdona el pasado.
1035
01:38:35,169 --> 01:38:36,489
�Por qu� has venido?
1036
01:38:36,929 --> 01:38:40,328
Cuando volv� al pueblo,
padre me dijo lo que hab�a pasado.
1037
01:38:40,328 --> 01:38:42,968
Fui a ver al fiscal y le supliqu�
que me dejara verte.
1038
01:38:43,208 --> 01:38:45,668
Me dijo que podr�a venir
si te tra�a este papel.
1039
01:38:46,128 --> 01:38:48,088
Y que si lo firmabas
saldr�as de aqu�.
1040
01:38:48,088 --> 01:38:50,519
�Maldici�n para m� si firmo
ese papel!
1041
01:38:51,089 --> 01:38:54,199
- �Y tambi�n para ti por haberlo tra�do!
- �Deja de gritar!
1042
01:38:54,609 --> 01:38:56,199
Y date prisa con el papel.
1043
01:39:01,769 --> 01:39:03,959
�Conque has venido por eso?
1044
01:39:04,809 --> 01:39:07,719
�No bastaba con traicionarme
una vez, sino dos!
1045
01:39:08,169 --> 01:39:10,439
Era la �nica manera de
poder entrar.
1046
01:39:13,529 --> 01:39:15,798
Pero la verdad es que no
he venido por eso.
1047
01:39:16,488 --> 01:39:18,238
He venido a llorar.
1048
01:39:27,569 --> 01:39:29,399
La �ltima vez que te vi.
1049
01:39:30,129 --> 01:39:31,759
Estabas llorando.
1050
01:39:32,569 --> 01:39:35,569
Desde entonces he pasado
3 a�os en la c�rcel
1051
01:39:35,769 --> 01:39:38,250
...y cuando te vuelvo a ver,
todav�a est�s llorando.
1052
01:39:38,410 --> 01:39:41,610
En nombre de Dios, dime,
�por qu� est�s llorando?
1053
01:39:41,610 --> 01:39:43,640
No lo s�...
1054
01:39:44,090 --> 01:39:46,650
...llorar es llorar.
1055
01:39:57,129 --> 01:39:58,479
Basta ya.
1056
01:40:05,929 --> 01:40:09,079
Lamento haber dejado
de dormir contigo.
1057
01:40:10,089 --> 01:40:13,639
Ten�a que castigar a alguien
y fuiste t�.
1058
01:40:14,369 --> 01:40:16,359
�Ten�a a alguien m�s cerca?
1059
01:40:17,449 --> 01:40:19,199
�Qu� m�s puedo decir?
1060
01:40:20,729 --> 01:40:23,960
S�lo que si pudiera volver
a vivir mi vida,
1061
01:40:24,410 --> 01:40:25,959
...llorar�as mucho menos.
1062
01:40:27,249 --> 01:40:29,479
As� que deja de llorar.
1063
01:40:32,129 --> 01:40:33,479
Yakov,
1064
01:40:35,710 --> 01:40:38,490
...no s�lo he tra�do el papel
para firmar,
1065
01:40:39,290 --> 01:40:43,560
...tambi�n para decirte algo, aunque
tal vez no sean buenas noticias.
1066
01:40:45,010 --> 01:40:47,390
Hace unos meses di
a luz un ni�o.
1067
01:41:03,049 --> 01:41:04,879
Ya era hora que lo tuvieras.
1068
01:41:09,449 --> 01:41:12,360
- �Es chico o chica?
- Chico.
1069
01:41:17,730 --> 01:41:19,000
�C�mo se llama?
1070
01:41:19,770 --> 01:41:21,800
Le puse el nombre de
mi abuelo.
1071
01:41:24,530 --> 01:41:26,800
Es bonito.
1072
01:41:28,570 --> 01:41:31,400
- �Es sano?
-S�.
1073
01:41:33,770 --> 01:41:35,560
Era de esperar.
1074
01:41:37,609 --> 01:41:39,329
Excepto el asma,
1075
01:41:39,329 --> 01:41:42,519
...yo no he tenido ninguna
enfermedad en toda mi vida.
1076
01:41:42,689 --> 01:41:45,959
Yakov,
�es que no lo entiendes?
1077
01:41:46,610 --> 01:41:49,070
Hace m�s de 2 a�os y medio
desde que te dej�.
1078
01:41:49,290 --> 01:41:50,880
�Basta!
1079
01:41:52,690 --> 01:41:54,640
El ni�o a�n no
tiene un a�o.
1080
01:42:04,691 --> 01:42:07,281
Si no eres est�ril,
�qu� es lo que ocurr�a?
1081
01:42:08,451 --> 01:42:11,321
-�Por qu� no pudimos tener un hijo?
-�Qui�n lo sabe?
1082
01:42:12,611 --> 01:42:14,480
Hay mujeres que conciben tarde.
1083
01:42:15,330 --> 01:42:17,360
En eso interviene la suerte.
1084
01:42:24,090 --> 01:42:25,920
Nunca he tenido mucha suerte.
1085
01:42:27,330 --> 01:42:30,560
Soy de aquellos hombres para los
que s�lo vivir es un peligro.
1086
01:42:37,130 --> 01:42:39,240
�Qu� quieres de m�?
1087
01:42:40,930 --> 01:42:42,880
Para facilitar las cosas,
1088
01:42:43,090 --> 01:42:45,470
...�te importar�a decir que
t� eres el padre?
1089
01:42:47,611 --> 01:42:49,520
Pero si no puedes decirlo...
1090
01:42:56,170 --> 01:42:57,721
Padre...
1091
01:42:59,531 --> 01:43:04,031
- �El padre era cristiano?
- Era jud�o, un m�sico.
1092
01:43:04,051 --> 01:43:08,081
Como vino se march�, lo olvid�.
Lo engendr�, pero no es el padre.
1093
01:43:08,491 --> 01:43:10,721
Es padre quien se
porta como padre.
1094
01:43:11,211 --> 01:43:13,801
Ahora es mi propio padre
quien le cuida.
1095
01:43:26,090 --> 01:43:27,980
Que te firme el papel
y sal de aqu�.
1096
01:43:28,990 --> 01:43:30,490
Dame el papel.
1097
01:43:43,321 --> 01:43:47,991
Cada palabra de esta confesi�n
es una mentira.
1098
01:43:57,991 --> 01:44:01,990
Declaro que soy el
padre de Jaim,
1099
01:44:04,130 --> 01:44:08,440
...el ni�o de mi esposa
Raisl Bok.
1100
01:44:08,821 --> 01:44:12,171
Por favor, ayudad a la madre
y al ni�o,
1101
01:44:12,391 --> 01:44:15,991
y por eso,
entre todas mis amarguras
1102
01:44:16,141 --> 01:44:20,992
...os estar� agradecido.
Yakov Bok.
1103
01:44:38,211 --> 01:44:39,481
Anda, vamos.
1104
01:44:45,591 --> 01:44:47,201
�Yakov!
1105
01:44:54,971 --> 01:44:58,031
La protesta contiene 240 nombres.
1106
01:44:58,331 --> 01:45:00,601
Incluido el arzobispo de Canterbury,
1107
01:45:00,891 --> 01:45:03,571
el arzobispo de York,
el cardenal Bom,
1108
01:45:03,571 --> 01:45:05,521
...y el arzobispo primado
de Irlanda.
1109
01:45:05,891 --> 01:45:09,292
La protesta americana
la firman 66 cl�rigos.
1110
01:45:09,292 --> 01:45:11,241
Protestantes y cat�licos.
1111
01:45:11,371 --> 01:45:12,921
Incluidos dos cardenales.
1112
01:45:13,711 --> 01:45:16,371
Continuaremos inform�ndole
a fin que comprenda...
1113
01:45:16,571 --> 01:45:20,922
...lo importante que considera
el conde Odoevsky
1114
01:45:21,212 --> 01:45:24,762
...conseguir una confesi�n inmediata
y voluntaria del prisionero.
1115
01:45:25,372 --> 01:45:27,832
Firmado, I. N. Grubeshov.
1116
01:45:31,052 --> 01:45:33,482
Si te da mucho trabajo, m�talo.
1117
01:45:47,611 --> 01:45:48,721
�Bang!
1118
01:45:55,532 --> 01:45:56,882
Se�or�a.
1119
01:45:59,492 --> 01:46:01,522
Esta gente carece de principios.
1120
01:46:02,452 --> 01:46:04,832
Empiezo a temer que
intentar�n matarle.
1121
01:46:06,452 --> 01:46:08,442
�Por eso est� aqu�, se�or Bibikov?
1122
01:46:08,652 --> 01:46:13,002
No, la verdad es que he venido
a saludar a un h�roe.
1123
01:46:13,932 --> 01:46:15,562
No soy un h�roe.
1124
01:46:16,212 --> 01:46:19,722
Un h�roe es aquel que decide
serlo y tiene ocasi�n.
1125
01:46:21,092 --> 01:46:23,441
Yo s�lo soy un loco,
peor que un loco,
1126
01:46:23,691 --> 01:46:26,201
...una casualidad, ni lo intent�.
1127
01:46:28,531 --> 01:46:31,172
Tambi�n le traigo
noticias importantes.
1128
01:46:32,092 --> 01:46:34,082
No lo diga a nadie.
1129
01:46:34,692 --> 01:46:39,522
Las c�rceles se han abierto y
todos los presos est�n en libertad.
1130
01:46:39,732 --> 01:46:43,513
Los r�os de �frica corren desde el mar
hacia las cumbres de las monta�as.
1131
01:46:44,493 --> 01:46:46,993
Se ha encantado un �palo
que no era sangre.
1132
01:46:47,673 --> 01:46:51,083
Disculpe.
No creo en supersticiones.
1133
01:46:56,053 --> 01:46:57,962
Entonces, �por qu� me habla?
1134
01:46:58,932 --> 01:47:02,162
Claro, si no es ud...
1135
01:47:02,572 --> 01:47:04,162
Debo de ser mi espectro.
1136
01:47:05,692 --> 01:47:07,802
Tienes visita.
1137
01:47:12,052 --> 01:47:16,002
Aqu� est� el conde Odoevsky,
ministro de Justicia de Su Majestad.
1138
01:47:16,172 --> 01:47:20,162
Es un gran hombre, dej� un banquete
con el Zar para venir a verle.
1139
01:47:39,092 --> 01:47:40,722
Estoy fatigado.
1140
01:47:43,413 --> 01:47:44,923
�Puedo sentarme?
1141
01:47:47,493 --> 01:47:50,323
Si quieren fusilarme,
el guardi�n tiene una escopeta.
1142
01:47:50,573 --> 01:47:52,043
Por favor.
1143
01:48:10,652 --> 01:48:12,402
�Han tra�do el sumario?
1144
01:48:13,212 --> 01:48:15,522
Le traemos algo mucho mejor, joven.
1145
01:48:16,392 --> 01:48:18,993
El Zar celebra el 300 aniversario
de su dinast�a
1146
01:48:19,093 --> 01:48:22,183
...con una amnist�a general para
cierta clase de criminales.
1147
01:48:22,613 --> 01:48:23,883
Incluido usted.
1148
01:48:25,753 --> 01:48:27,983
Es libre, puede regresar
a su pueblo.
1149
01:48:30,973 --> 01:48:32,603
Asentamiento...
1150
01:48:34,093 --> 01:48:36,133
La palabra es asentamiento.
1151
01:48:36,133 --> 01:48:39,083
No me ha entendido, est� libre,
se ha perdonado su crimen.
1152
01:48:39,773 --> 01:48:41,683
No he cometido ning�n crimen.
1153
01:48:41,973 --> 01:48:44,922
No necesito perd�n,
quiero un juicio.
1154
01:48:45,572 --> 01:48:48,202
Si quieren que salga
de aqu� sin juicio
1155
01:48:48,402 --> 01:48:50,002
...antes tendr�n que dispararme.
1156
01:48:52,172 --> 01:48:54,163
Me han llamado criminal.
1157
01:48:55,413 --> 01:48:57,043
Tienen que demostrarlo.
1158
01:48:57,373 --> 01:49:01,003
Yakov Bok, apelo a usted
en nombre del Zar.
1159
01:49:03,293 --> 01:49:06,114
�No quiere hacer nada para
evitar la terrible tragedia
1160
01:49:06,184 --> 01:49:07,984
...que ha ca�do sobre el pueblo jud�o?
1161
01:49:09,014 --> 01:49:10,804
Lo que tenga que hacer,
1162
01:49:11,534 --> 01:49:13,914
lo har� en la vista de
mi causa.
1163
01:49:14,854 --> 01:49:16,804
�Est� usted loco?
1164
01:49:18,374 --> 01:49:21,323
No, no...
1165
01:49:24,933 --> 01:49:27,243
No, se�or�a.
1166
01:49:28,773 --> 01:49:30,563
No es locura,
1167
01:49:35,373 --> 01:49:37,443
es...
1168
01:49:41,533 --> 01:49:44,603
- �l lo sabr�a.
-�Qui�n?
1169
01:49:45,733 --> 01:49:47,723
El se�or Bibikov.
1170
01:49:51,373 --> 01:49:54,964
No es locura,
es...
1171
01:49:57,133 --> 01:49:58,803
...conciencia.
1172
01:50:01,533 --> 01:50:03,363
Conciencia.
1173
01:50:10,054 --> 01:50:12,584
Fue una atrocidad matar
a aquel hombre.
1174
01:50:12,784 --> 01:50:14,984
�Cree que es razonable
acusar al carcelero
1175
01:50:15,074 --> 01:50:16,964
...de asesino estando a�n preso?
1176
01:50:17,774 --> 01:50:19,484
Nunca fui muy listo.
1177
01:50:21,814 --> 01:50:26,004
Pero algo en m� ha cambiado,
Se�or�a.
1178
01:50:28,894 --> 01:50:30,924
Temo menos y odio m�s.
1179
01:50:31,293 --> 01:50:34,023
�A qui�n odia?
1180
01:50:34,093 --> 01:50:36,323
Al Zar, al Gobierno...
1181
01:50:40,174 --> 01:50:41,644
...a usted.
1182
01:50:44,614 --> 01:50:46,724
A todos los que no
se dan cuenta
1183
01:50:47,614 --> 01:50:49,724
...que existe algo que se llama
1184
01:50:50,974 --> 01:50:53,354
...caridad para con los hombres
1185
01:50:53,734 --> 01:50:56,644
...y respeto para el miserable.
1186
01:50:58,214 --> 01:51:00,524
Me han informado
respecto a usted.
1187
01:51:01,054 --> 01:51:04,004
Dicen que es usted un hombre
totalmente apol�tico.
1188
01:51:07,333 --> 01:51:09,893
No existen apol�ticos
entre los hombres.
1189
01:51:10,213 --> 01:51:12,173
Donde no hay lucha,
no hay libertad.
1190
01:51:12,173 --> 01:51:14,443
Espinoza lo dec�a mucho
mejor que yo.
1191
01:51:14,693 --> 01:51:16,084
Era jud�o.
1192
01:51:23,734 --> 01:51:25,004
�l dijo:
1193
01:51:26,654 --> 01:51:30,005
"Puedes estarte quieto y
dejar que te destruyan"
1194
01:51:30,175 --> 01:51:31,365
�l dijo:
1195
01:51:32,485 --> 01:51:35,945
"si el estado anula con modos que se
hacen aborrecibles a la humanidad
1196
01:51:35,985 --> 01:51:39,845
...entonces el mal menor
es destruir el Estado."
1197
01:51:43,294 --> 01:51:45,044
Se ha explicado claramente.
1198
01:51:46,894 --> 01:51:48,284
Buenas noches.
1199
01:51:52,654 --> 01:51:55,804
Han juzgado mal a ese hombre
durante 3 largos a�os.
1200
01:51:56,214 --> 01:51:59,994
Al hacerlo as� han desacreditado
la justicia de Su Majestad
1201
01:52:00,094 --> 01:52:00,994
...en toda Europa.
1202
01:52:01,534 --> 01:52:05,484
Ya no queda nada por hacer, s�lo
entregar sumario y celebrar la vista.
1203
01:52:06,054 --> 01:52:09,174
De todas formas he de confesar que
he tenido un presentimiento.
1204
01:52:09,174 --> 01:52:10,164
�Sobre qu�, Se�or?
1205
01:52:10,574 --> 01:52:12,844
Si se celebra la vista,
lo absolver�n.
1206
01:52:13,294 --> 01:52:15,005
Lo he visto en su cara,
en sus ojos.
1207
01:52:15,375 --> 01:52:16,695
Eso si se le juzga...
1208
01:52:16,855 --> 01:52:19,534
- El jefe de la prisi�n...
- Odoevsky.
1209
01:52:19,534 --> 01:52:23,494
S�, cumpli� 65 a�os en julio,
ma�ana se jubila.
1210
01:52:23,494 --> 01:52:26,925
Le sustituye en el mando de
la c�rcel el oficial Piatikot.
1211
01:52:27,455 --> 01:52:30,645
- Muy bien.
- Si se hace discretamente, tal vez.
1212
01:52:31,055 --> 01:52:34,965
Todo el mundo tiene puestos
los ojos en ese jud�o.
1213
01:52:35,095 --> 01:52:38,645
Y cada ojo puede ser un testigo
de todo lo que pase.
1214
01:52:39,855 --> 01:52:42,005
No quiero que haya
otro Bibikov.
1215
01:52:50,375 --> 01:52:51,925
Tengo el honor de informarle
1216
01:52:52,295 --> 01:52:54,324
...que se ha abierto proceso
contra usted
1217
01:52:54,694 --> 01:52:56,324
...y le ser� entregado en breve.
1218
01:53:08,375 --> 01:53:10,445
Han tardado mucho tiempo.
1219
01:53:11,775 --> 01:53:13,245
�C�mo es que va ud as�?
1220
01:53:15,935 --> 01:53:17,605
�El pelo?
1221
01:53:19,895 --> 01:53:21,725
Quieren que parezca
1222
01:53:22,535 --> 01:53:25,045
...lo m�s jud�o posible.
1223
01:53:28,175 --> 01:53:31,084
Para el juicio, creo.
1224
01:53:31,574 --> 01:53:32,604
Claro.
1225
01:53:33,854 --> 01:53:35,284
Permita que me presente,
1226
01:53:35,494 --> 01:53:37,805
Julius Strovski, abogado de Kiev.
1227
01:53:40,295 --> 01:53:43,685
Quiero que sepa que usted
nos defiende a todos.
1228
01:53:44,655 --> 01:53:48,045
Que considerar�a un honor
estar en su lugar.
1229
01:53:49,936 --> 01:53:52,006
No es un honor.
1230
01:53:54,496 --> 01:53:57,566
Es un repugnante sufrimiento.
1231
01:53:59,136 --> 01:54:01,776
Y en eso no hay
ning�n honor.
1232
01:54:06,455 --> 01:54:08,445
�C�mo est� mi caso?
1233
01:54:09,215 --> 01:54:10,095
Primero,
1234
01:54:10,195 --> 01:54:13,795
...hay pruebas de que el hijo de Marfa
Golov fue asesinado por su amante.
1235
01:54:14,015 --> 01:54:15,005
Segundo,
1236
01:54:15,175 --> 01:54:18,565
...dirigentes de todo el mundo han
elevado sus s�plicas al Zar.
1237
01:54:19,775 --> 01:54:20,565
Y tercero,
1238
01:54:20,775 --> 01:54:24,045
...que hasta en Rusia se puede
encontrar un poco de justicia.
1239
01:54:24,335 --> 01:54:27,005
Resumiendo, hay una oportunidad,
no muy buena,
1240
01:54:27,215 --> 01:54:29,005
...pero una oportunidad.
1241
01:54:29,975 --> 01:54:33,165
Es decir, que las cosas est�n
mejor que antes.
1242
01:54:36,655 --> 01:54:38,286
Es extra�o.
1243
01:54:39,976 --> 01:54:42,355
Lo mejor est� en el exterior.
1244
01:54:42,615 --> 01:54:46,005
- Lo peor, aqu� dentro.
- �Por qu� dice eso?
1245
01:54:46,775 --> 01:54:49,586
Cada d�a me maltratan...
1246
01:54:50,376 --> 01:54:54,156
...m�s y m�s.
Me hacen todo el da�o posible.
1247
01:54:55,656 --> 01:55:00,126
Ayer, echaron sobre m� un
cubo lleno de porquer�a.
1248
01:55:00,416 --> 01:55:02,876
�iganme con atenci�n, Yakov Checovik.
1249
01:55:04,016 --> 01:55:06,806
Lo �nico que cancelar�a el
juicio ser�a su muerte.
1250
01:55:07,376 --> 01:55:10,806
Por lo tanto, ud no debe darles
la m�s m�nima justificaci�n.
1251
01:55:11,936 --> 01:55:13,486
Obedezca lo que le manden.
1252
01:55:13,856 --> 01:55:15,965
Evite cualquier incidente.
1253
01:55:16,855 --> 01:55:18,925
Y no se deje provocar.
1254
01:55:20,215 --> 01:55:21,165
�Est� claro?
1255
01:55:24,216 --> 01:55:26,166
Lo s� muy bien.
1256
01:55:30,616 --> 01:55:33,576
Asesinaron al se�or Bibikov
al lado mismo de mi celda,
1257
01:55:33,576 --> 01:55:34,996
...�lo sab�an ustedes?
1258
01:55:35,456 --> 01:55:37,926
Lo sab�amos,
pero no podemos probarlo.
1259
01:55:38,736 --> 01:55:40,246
No hable de eso con nadie,
1260
01:55:40,536 --> 01:55:42,966
...su situaci�n es ya
bastante peligrosa.
1261
01:55:44,296 --> 01:55:47,046
- Ya habl� de ello.
- Dios m�o...
1262
01:55:48,936 --> 01:55:52,085
A Grubeshov, al conde Odoevsky.
1263
01:55:52,375 --> 01:55:54,085
�Qu� le impuls� a hacerlo?
1264
01:56:00,096 --> 01:56:01,236
La ira.
1265
01:56:02,296 --> 01:56:04,606
La ira no le est� permitida
a usted.
1266
01:56:05,776 --> 01:56:07,566
Le suplico, Chacovik,
1267
01:56:08,376 --> 01:56:09,566
mucho cuidado.
1268
01:56:15,577 --> 01:56:17,487
No puedo morir.
1269
01:56:20,957 --> 01:56:23,567
A�n no.
1270
01:56:29,176 --> 01:56:30,926
No quiero morir.
1271
01:56:33,936 --> 01:56:35,686
�Quiero vivir!
1272
01:56:42,336 --> 01:56:43,206
No...
1273
01:56:44,896 --> 01:56:47,486
No morir�, �a�n no!
1274
01:57:08,776 --> 01:57:12,167
Bueno, has conseguido
lo que quer�as.
1275
01:57:14,137 --> 01:57:15,647
Espero que te ahorquen.
1276
01:57:17,457 --> 01:57:20,327
La vista de tu causa
empieza hoy.
1277
01:57:29,377 --> 01:57:30,967
Aqu� est� tu desayuno.
1278
01:57:31,817 --> 01:57:34,687
F�jate, es un fest�n.
1279
01:57:35,417 --> 01:57:37,927
Los jud�os os llev�is lo
mejor de todo.
1280
01:57:56,377 --> 01:58:01,047
No quiero nada,
estoy nervioso,
1281
01:58:02,697 --> 01:58:05,077
...si comiera ahora,
vomitar�a.
1282
01:58:05,217 --> 01:58:06,767
Te he dado una orden.
1283
01:58:07,457 --> 01:58:10,247
Te he dicho que comas
y tienes que comer.
1284
01:58:14,256 --> 01:58:18,886
Empieza de una vez
o arder�s en el infierno.
1285
01:59:04,137 --> 01:59:07,007
No hay prisa, Capit�n,
t�mese el tiempo que necesite.
1286
01:59:11,697 --> 01:59:15,527
Pero hay una cosa que quiero
que Ud. comprenda, Capit�n.
1287
01:59:16,057 --> 01:59:17,527
Que comprenda bien.
1288
01:59:17,897 --> 01:59:20,007
El jud�o es su prisionero ahora,
1289
01:59:20,297 --> 01:59:22,968
de cualquier cosa que le
ocurra en adelante,
1290
01:59:23,658 --> 01:59:26,727
...la responsabilidad ser� suya,
no m�a.
1291
01:59:27,297 --> 01:59:29,447
Suya.
�Est� claro?
1292
01:59:30,257 --> 01:59:31,807
Llevadlo fuera.
1293
01:59:43,818 --> 01:59:47,008
Devuelvan ese animal a
su celda y reg�strenlo.
1294
01:59:47,458 --> 01:59:49,008
Ya lo hemos registrado.
1295
01:59:49,538 --> 01:59:50,758
H�ganlo otra vez.
1296
01:59:51,058 --> 01:59:54,408
- Estoy en manos distintas ahora.
- No del todo.
1297
01:59:55,298 --> 01:59:58,888
He recibido un telegrama del conde
Odoevsky desde San Petersburgo.
1298
02:00:00,018 --> 02:00:04,327
Su Majestad el Zar quiere evitar la
posibilidad de un peligroso incidente.
1299
02:00:05,017 --> 02:00:09,488
A este fin ha ordenado un inmediato
registro en la persona del prisionero.
1300
02:00:09,978 --> 02:00:11,928
�Los guardias ya me
han registrado!
1301
02:00:13,488 --> 02:00:15,638
Me han registrado por
completo en el ba�o.
1302
02:00:15,738 --> 02:00:16,928
C�llese.
1303
02:00:17,378 --> 02:00:18,488
Ll�venselo.
1304
02:00:19,058 --> 02:00:20,488
Llevadlo a su celda.
1305
02:00:24,398 --> 02:00:25,608
R�penle la cabeza.
1306
02:00:31,098 --> 02:00:33,608
�Y b�squenle un sombrero
jud�o!
1307
02:00:54,698 --> 02:00:56,209
Abre la boca.
1308
02:01:01,179 --> 02:01:03,169
Ahora ti�ndete en el suelo.
1309
02:01:03,499 --> 02:01:06,449
Y qu�tate de encima esa
asquerosa camiseta.
1310
02:01:07,499 --> 02:01:10,089
Nunca me la hab�an hecho
quitar antes de ahora.
1311
02:01:10,699 --> 02:01:13,338
Qu�tatela de una vez antes
de que te la arranque.
1312
02:01:13,978 --> 02:01:15,328
�Qu� cree que llevo?
1313
02:01:15,938 --> 02:01:17,328
�O que cree?
1314
02:01:18,218 --> 02:01:20,288
�Acaso cree que llevo
libros dentro de m�,
1315
02:01:20,458 --> 02:01:22,288
...regimientos en mi boca?
1316
02:01:22,658 --> 02:01:24,288
�Testigos en mis orejas?
1317
02:01:24,538 --> 02:01:26,288
Pues no llevo nada.
1318
02:01:26,458 --> 02:01:28,978
Ent�rese de una vez: �nada!
1319
02:01:28,978 --> 02:01:32,328
�Nada! �Absolutamente nada!
1320
02:01:50,858 --> 02:01:52,248
Un momento, Se�or.
1321
02:01:52,858 --> 02:01:54,248
La ley es ley.
1322
02:01:54,738 --> 02:01:56,809
Las �rdenes no hablan
de disparar.
1323
02:01:57,219 --> 02:01:59,169
Ap�rtate de mi camino.
1324
02:02:12,219 --> 02:02:14,569
Tenemos que obedecer
el reglamento.
1325
02:02:25,138 --> 02:02:26,278
El prisionero es m�o.
1326
02:02:26,538 --> 02:02:28,048
Est� bajo mi responsabilidad.
1327
02:03:20,940 --> 02:03:22,370
Alto.
1328
02:03:24,500 --> 02:03:25,720
Abran.
1329
02:03:33,980 --> 02:03:35,689
De pie, jud�o.
1330
02:04:09,060 --> 02:04:11,809
Atr�s, h�ganse atr�s.
1331
02:04:14,619 --> 02:04:16,289
H�ganle bajar.
1332
02:04:19,740 --> 02:04:21,890
Preparan armas.
1333
02:04:23,220 --> 02:04:24,410
Que vaya r�pido.
1334
02:04:33,820 --> 02:04:35,890
�Cree que intentar�a huir
1335
02:04:36,000 --> 02:04:38,990
...despu�s de todo por lo que
he pasado para llegar aqu�?
1336
02:05:55,461 --> 02:05:59,570
Mi nombre es Yakov Bok,
un jud�o.
1337
02:06:01,000 --> 02:06:03,000
Un hombre inocente.
1338
02:06:04,000 --> 02:06:06,000
Tambi�n tu hermano.
101170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.