All language subtitles for Deep.End.1970.bdrip_[1.46]_sub.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,982 --> 00:01:51,772
Hello? Oh, Susan, erm,
come to my office, please. Right away.
2
00:01:52,654 --> 00:01:55,236
As you know,
the job pays reasonably well.
3
00:01:55,324 --> 00:02:00,694
And if you work hard, who knows?
You may end up behind this desk one day.
4
00:02:06,585 --> 00:02:10,077
Come in. This is, erm, Nick.
5
00:02:10,172 --> 00:02:12,333
- Michael.
- Oh, I'm sorry. Michael.
6
00:02:12,424 --> 00:02:17,168
He's new here. Tell him about his duties
and well, and he's to start at once.
7
00:02:18,138 --> 00:02:19,753
Turn that off!
8
00:02:19,848 --> 00:02:22,635
Now, you'll get your wages
every Saturday.
9
00:02:22,726 --> 00:02:24,637
- Good luck, son.
- Thanks a lot, guv.
10
00:02:24,728 --> 00:02:28,095
Er, none of your "guv"
in this establishment.
11
00:02:28,190 --> 00:02:31,148
It's always "sir". Don't forget.
12
00:02:31,234 --> 00:02:34,476
- Please, sir... Thank you, sir.
- All right then.
13
00:02:40,243 --> 00:02:42,780
There's a storeroom there
where you can leave bits and pieces,
14
00:02:42,871 --> 00:02:44,281
cashier's desk.
15
00:02:44,373 --> 00:02:49,834
Down this corridor is the main baths.
Men's on the left, women's on the right.
16
00:02:49,920 --> 00:02:51,785
That's my box room down the end there
with the door open,
17
00:02:51,880 --> 00:02:54,212
you've got one on the left.
18
00:02:54,299 --> 00:02:56,130
- Your first job?
- Yeah.
19
00:02:57,344 --> 00:02:59,756
I thought it would be all white.
20
00:03:01,223 --> 00:03:03,589
I only left school at Christmas.
21
00:03:03,934 --> 00:03:07,597
You'll be all right here.
You can leave your coat there.
22
00:03:11,566 --> 00:03:13,557
I'll show you the pool.
23
00:03:16,238 --> 00:03:17,523
Come on.
24
00:03:17,781 --> 00:03:19,942
Hey, will I be allowed to swim here?
25
00:03:20,075 --> 00:03:22,612
Yeah, anytime you want. Hey! Hey...
26
00:03:24,287 --> 00:03:26,778
Come on, this way.
I'll show you what to do.
27
00:03:26,873 --> 00:03:29,034
Keep going, you won't be so cold.
28
00:03:29,126 --> 00:03:31,538
I'll explain to you about the bath.
Oh, that's the toilets there.
29
00:03:31,628 --> 00:03:33,619
Both those doors there.
30
00:03:33,964 --> 00:03:36,706
As I said, your box room on the left.
31
00:03:36,800 --> 00:03:38,882
And that's my section.
32
00:03:38,969 --> 00:03:43,554
Come here, handsome. You'll get yourself
great tips, even better than mine.
33
00:03:43,640 --> 00:03:44,800
What do you mean?
34
00:03:44,891 --> 00:03:48,224
Er, number four hasn't been done out.
I'll show you what to do in here.
35
00:03:48,311 --> 00:03:50,973
Well, you know, old chap,
36
00:03:51,064 --> 00:03:55,808
ladies of a certain age tend to favour
polite and obliging young boys.
37
00:03:55,819 --> 00:03:57,810
- So do some gentlemen.
- Yeah.
38
00:03:57,821 --> 00:03:59,311
Well, first you...
39
00:03:59,448 --> 00:04:01,484
I'm not to wait on ladies, am I?
40
00:04:02,409 --> 00:04:04,070
We'll see.
41
00:04:04,161 --> 00:04:06,493
First, you scrub it out.
42
00:04:06,580 --> 00:04:10,164
I know some women who'd
tip you 10 bob for nothing, really.
43
00:04:10,250 --> 00:04:12,832
- Just for imagining things.
- Yeah.
44
00:04:14,171 --> 00:04:18,164
After some of them, this is quite a job.
45
00:04:18,300 --> 00:04:22,509
Then you lay out a clean towel, soap,
46
00:04:22,637 --> 00:04:27,176
a dry brush, a mat, a bathrobe and a...
47
00:04:27,184 --> 00:04:29,015
- Can I help you do it?
- No, it's all right.
48
00:04:29,102 --> 00:04:32,014
And wipe the masterpieces off the wall.
49
00:04:33,607 --> 00:04:36,690
And don't believe everything you read,
as the teacher said.
50
00:04:36,693 --> 00:04:38,524
When they're in here,
they're all supermen.
51
00:04:38,612 --> 00:04:41,524
- Right, can you remember all that?
- Um...
52
00:04:41,531 --> 00:04:45,649
Towel... No, wash it, towel,
53
00:04:46,661 --> 00:04:49,869
bathmat, bathrobe,
54
00:04:50,957 --> 00:04:53,198
- um, sheet...
- And?
55
00:04:53,210 --> 00:04:55,542
- And masterpieces.
- Right.
56
00:04:55,629 --> 00:04:58,371
There. It's a bit rough but it'll do.
57
00:04:58,465 --> 00:05:02,458
Right, we'll go and get you changed.
58
00:05:02,552 --> 00:05:06,636
You've got shorts and a t-shirt
and a white coat like mine.
59
00:05:06,723 --> 00:05:09,465
There you are. Your first customer.
60
00:05:09,559 --> 00:05:11,220
Oh, sir. Please come in.
61
00:05:12,979 --> 00:05:15,721
Number five, I think, please, sir.
Just down there.
62
00:05:15,857 --> 00:05:17,973
Hang on. I'll get a towel.
63
00:05:18,068 --> 00:05:20,901
What did he say? Number five?
64
00:05:23,240 --> 00:05:26,732
No, sir, no. Please, sir.
Number five is down there.
65
00:05:26,868 --> 00:05:29,735
Um, yeah, number five.
This is number two.
66
00:05:29,913 --> 00:05:31,824
Sir, come, come, come...
67
00:05:33,583 --> 00:05:35,995
- Towel, sir, please.
- That's all right.
68
00:05:36,086 --> 00:05:40,580
- Soap. Soap. Soap.
- Up yours. Up yours. Up yours.
69
00:05:40,590 --> 00:05:41,670
A bathrobe?
70
00:05:44,845 --> 00:05:49,839
Hello? Hold on, I'll see if she's here.
Susan!
71
00:05:53,937 --> 00:05:55,928
I can't find her. Sorry.
72
00:05:56,022 --> 00:05:59,185
- Yes.
- Oh, there you are.
73
00:06:00,235 --> 00:06:03,272
There was a call for you. Sorry.
74
00:06:04,948 --> 00:06:07,940
- Who?
- A man, of course.
75
00:06:11,746 --> 00:06:13,111
Of course.
76
00:06:39,649 --> 00:06:41,856
- Mike?
- Yeah?
77
00:06:41,860 --> 00:06:44,317
Mike, be a dear, look after my section
for a bit, would you?
78
00:06:44,446 --> 00:06:46,186
I've got to pop out
for a couple of minutes.
79
00:06:46,323 --> 00:06:49,656
There's a customer I know in
the waiting room. She's a decent sort.
80
00:06:49,659 --> 00:06:52,025
Put her in cubicle three.
81
00:06:52,037 --> 00:06:55,450
- Yeah, but...
- You're not worried, are you?
82
00:06:56,458 --> 00:06:57,823
All right?
83
00:07:00,045 --> 00:07:02,377
Yeah, all right, Susan.
84
00:07:02,380 --> 00:07:05,372
And, don't call her "guv".
85
00:07:24,653 --> 00:07:29,397
The girl attendant isn't here, madam.
But I will show you to your cabin.
86
00:07:29,407 --> 00:07:30,817
Lovely.
87
00:07:33,203 --> 00:07:36,866
Your cabin...
88
00:07:38,083 --> 00:07:41,075
- You're new here, aren't you?
- Yes.
89
00:07:41,211 --> 00:07:43,748
- You keen on football?
- Yes, madam.
90
00:07:45,215 --> 00:07:49,549
Would you get me a shampoo
for medium dry hair?
91
00:07:49,552 --> 00:07:52,339
You'll find it in the girl's box room.
92
00:08:26,589 --> 00:08:27,920
Come in.
93
00:08:30,093 --> 00:08:33,085
- Oh, it's you, boy.
- Yes. Your shampoo, madam.
94
00:08:33,096 --> 00:08:36,259
- Would you help me with this?
- Yes, madam.
95
00:08:42,897 --> 00:08:45,934
- The buttons as well.
- Um, yes, madam.
96
00:08:48,403 --> 00:08:50,314
Careful, boy, you're so rough.
97
00:08:50,321 --> 00:08:54,109
Sorry, madam. Um, will that be all?
98
00:08:54,117 --> 00:08:57,109
Uh, no, this is a bloody nuisance
as well.
99
00:08:57,120 --> 00:09:00,112
You might as well undo it
while you're here.
100
00:09:00,999 --> 00:09:03,786
Look, um, I don't know how.
101
00:09:04,836 --> 00:09:06,622
- All right, if you're so useless.
- Thank you, madam.
102
00:09:06,755 --> 00:09:08,962
Wait a minute.
103
00:09:08,965 --> 00:09:11,798
Here, take this and get out.
104
00:09:12,427 --> 00:09:13,462
Oh, no, no, no, really. Thank you.
105
00:09:13,595 --> 00:09:16,462
It's okay, nothing really.
It was nothing.
106
00:09:46,836 --> 00:09:48,918
Who will be the first in?
107
00:09:52,842 --> 00:09:56,380
Shoes off! Everybody!
108
00:10:58,950 --> 00:11:02,283
Come on. Come, come, come,
come, come, come, come.
109
00:11:21,097 --> 00:11:22,837
Having a good time?
110
00:11:42,452 --> 00:11:45,660
Help! Help! I nearly fainted.
111
00:11:45,663 --> 00:11:47,494
I think the water was too hot.
112
00:11:47,498 --> 00:11:49,989
I feel giddy.
113
00:11:50,001 --> 00:11:52,538
Oh, I just... If I could just rest.
114
00:11:55,632 --> 00:11:58,874
Oh! Wait, wait.
115
00:11:58,968 --> 00:12:00,629
It's not as if
something really happened.
116
00:12:00,720 --> 00:12:02,676
I mean, it wouldn't look good, would it?
117
00:12:02,805 --> 00:12:05,467
If you were in here with me.
Just wait a little.
118
00:12:05,558 --> 00:12:08,140
It'll soon pass over.
119
00:12:11,356 --> 00:12:14,564
Are you... Are you keen on football?
120
00:12:15,193 --> 00:12:16,854
All the boys are, aren't they?
121
00:12:16,986 --> 00:12:18,726
One way or another?
122
00:12:19,405 --> 00:12:23,148
It's always tackle, dribble, dribble,
123
00:12:23,243 --> 00:12:24,858
- shoot...
- Yes, but...
124
00:12:24,869 --> 00:12:26,985
Why can't you look into my eyes?
125
00:12:27,080 --> 00:12:29,742
Look, boy. Stop it.
126
00:12:29,832 --> 00:12:32,744
Stop staring at my tits.
127
00:12:32,835 --> 00:12:34,416
What position do you play in, boy?
128
00:12:34,504 --> 00:12:38,042
- Where do you play, hmm?
- Goalkeeper.
129
00:12:38,049 --> 00:12:40,040
Oh, it doesn't matter,
they're all the same now.
130
00:12:40,051 --> 00:12:42,212
They're all playing all over the pitch,
131
00:12:42,220 --> 00:12:45,337
pushing hard and bucking tight.
132
00:12:45,431 --> 00:12:48,719
Screening the ball, tackle, tackle,
133
00:12:48,851 --> 00:12:51,263
dribble, dribble, shoot.
134
00:12:51,354 --> 00:12:54,721
Keep your eyes off, boy.
It isn't decent.
135
00:12:55,358 --> 00:12:58,566
Did you see Georgie Best score
those six goals at Northampton?
136
00:12:58,653 --> 00:13:01,565
Six of them.
137
00:13:02,490 --> 00:13:03,946
The second one,
138
00:13:04,033 --> 00:13:09,027
when he got his head to it,
just a touch and it flew in.
139
00:13:09,622 --> 00:13:12,284
Or that other one, when he...
140
00:13:12,375 --> 00:13:16,493
When he dribbled across the field...
a dummy.
141
00:13:16,587 --> 00:13:19,044
Close. Dribble, dribble...
142
00:13:19,132 --> 00:13:23,045
And shot. No, no, he just...
143
00:13:23,136 --> 00:13:24,717
He just pushed it in.
144
00:13:24,804 --> 00:13:27,216
Just glided it in.
145
00:13:27,307 --> 00:13:29,093
Slowly,
146
00:13:29,183 --> 00:13:32,175
just inside the post.
147
00:13:32,270 --> 00:13:35,137
Oh, Lord,
you can't keep Georgie out.
148
00:13:35,231 --> 00:13:39,270
Oh, boy. Boy.
Georgie. Georgie.
149
00:13:41,279 --> 00:13:42,485
Best!
150
00:13:46,451 --> 00:13:47,736
Get out!
151
00:13:48,453 --> 00:13:50,694
I don't need you any more.
152
00:14:00,882 --> 00:14:02,122
Mike?
153
00:14:04,135 --> 00:14:06,126
Mike?
154
00:14:09,515 --> 00:14:10,595
Mike?
155
00:14:13,061 --> 00:14:15,803
- What are you doing up there?
- Well, is it okay to be up here?
156
00:14:15,897 --> 00:14:18,764
- Manager never comes up here.
- Mmm. Good.
157
00:14:19,275 --> 00:14:21,061
What is it?
158
00:14:21,152 --> 00:14:23,234
Oh, it's just some birds up here,
nesting.
159
00:14:23,321 --> 00:14:24,561
Really?
160
00:14:27,658 --> 00:14:29,444
Here, this is for you.
161
00:14:30,370 --> 00:14:33,453
- 10 bob?
- From that fat beauty.
162
00:14:33,539 --> 00:14:36,326
- How was it? All right?
- I don't want the money.
163
00:14:36,417 --> 00:14:37,873
Oh, come on, don't be so childish.
You keep it.
164
00:14:37,960 --> 00:14:39,040
- I don't want it.
- You keep it.
165
00:14:39,128 --> 00:14:41,369
- Sue, I don't want it.
- Mike.
166
00:14:43,549 --> 00:14:47,041
I helped out a bit here
while you were busy with her.
167
00:14:48,096 --> 00:14:50,712
- Thanks.
- Do you see what I mean?
168
00:14:51,808 --> 00:14:54,174
You can pick up quite a bit really.
169
00:14:54,268 --> 00:14:56,600
You don't have to do anything for it.
170
00:14:57,355 --> 00:15:00,688
Just go along with the gag,
that's all they want.
171
00:15:03,820 --> 00:15:06,311
Do you think we'd better go down?
172
00:15:07,156 --> 00:15:11,195
I'll, um... I'll pick them out
173
00:15:12,286 --> 00:15:14,618
and tell you when to swap.
174
00:15:14,705 --> 00:15:17,412
- Shop?
- That sounds like my dad.
175
00:15:17,500 --> 00:15:20,207
- Shop, Michael!
- That sounds like...
176
00:15:21,879 --> 00:15:24,040
Hey, let's have some service here.
177
00:15:27,593 --> 00:15:29,379
Could be my father.
178
00:15:31,889 --> 00:15:33,345
Mum! Dad!
179
00:15:33,433 --> 00:15:35,594
Hey, Mum, please, look.
This is for gents only.
180
00:15:35,685 --> 00:15:37,550
- You'll have to go in the women's...
- Nice welcome we get.
181
00:15:37,645 --> 00:15:39,852
It's your mum's bath night, son.
182
00:15:39,939 --> 00:15:41,145
Mummy's boy.
183
00:15:45,778 --> 00:15:49,270
Better late than never,
if you ask me, eh, son?
184
00:15:49,365 --> 00:15:52,277
Please, Mum, go in the women's.
You'll have the full treatment, okay?
185
00:15:52,368 --> 00:15:54,154
Her full treatment.
186
00:15:56,539 --> 00:15:58,245
How goes it, son?
187
00:15:58,624 --> 00:16:00,910
Oh, it goes all right.
188
00:16:05,423 --> 00:16:10,167
Sue, Sue, you know that woman
you've got in there? It's me mum.
189
00:16:11,179 --> 00:16:12,635
So what?
190
00:16:12,722 --> 00:16:15,304
Well, be nice to her.
Give her the treatment.
191
00:16:15,391 --> 00:16:17,723
- It's too late.
- What?
192
00:16:18,686 --> 00:16:21,894
- I had to put her in her place.
- But why?
193
00:16:23,441 --> 00:16:25,147
She deserves it.
194
00:16:26,110 --> 00:16:29,068
Sue, what are you saying?
I told you. It's me mum.
195
00:16:29,155 --> 00:16:30,895
Your mum is a cow.
196
00:16:35,203 --> 00:16:38,536
Sue. Sue!
197
00:16:39,957 --> 00:16:43,290
You can't say things like that.
It's not nice.
198
00:16:44,128 --> 00:16:45,584
She's a cow.
199
00:16:52,887 --> 00:16:56,129
Your mother's a silly old cow! Yes!
200
00:16:56,265 --> 00:16:58,347
She can't be. She's dead.
201
00:17:18,788 --> 00:17:21,120
Sue, I'm... I'm sorry.
202
00:17:28,589 --> 00:17:30,875
- Good night.
- See you at home.
203
00:18:35,781 --> 00:18:37,442
Reading on duty?
204
00:18:44,206 --> 00:18:46,538
Mike, I'll see to things
in your section.
205
00:18:46,626 --> 00:18:48,412
There's a lady waiting,
will you see to her?
206
00:18:48,502 --> 00:18:50,743
Oh, my mum left this for you.
207
00:18:56,093 --> 00:18:57,958
Did she?
208
00:18:58,679 --> 00:19:00,169
Go on. Go on.
209
00:19:08,272 --> 00:19:12,185
I'm afraid the girl attendant isn't here
but I'll show you to your cabin, madam.
210
00:19:12,276 --> 00:19:14,983
- Are you new here?
- Yes.
211
00:19:15,863 --> 00:19:17,979
But I don't like football.
212
00:19:18,407 --> 00:19:19,943
Can you fetch me
a bottle of shampoo, please?
213
00:19:20,034 --> 00:19:21,149
Yep.
214
00:19:23,245 --> 00:19:26,362
Oh, that's no good.
I need a medicated one.
215
00:19:26,749 --> 00:19:28,660
Well, if it's no good, it's no good.
What can I do?
216
00:20:07,873 --> 00:20:12,037
Um, it's your medicated shampoo.
217
00:20:12,294 --> 00:20:13,534
Thanks.
218
00:20:17,425 --> 00:20:18,631
Sorry.
219
00:20:19,468 --> 00:20:22,585
- Sir!
- Mike.
220
00:20:23,806 --> 00:20:25,637
It's good to see you again. How are you?
221
00:20:25,766 --> 00:20:27,631
- I'm fine, sir.
- You like working here?
222
00:20:27,727 --> 00:20:30,639
Oh, it keeps me fit
now I'm no longer in your class.
223
00:20:30,646 --> 00:20:31,977
Does it?
224
00:20:35,151 --> 00:20:38,143
Not bad.
225
00:20:41,490 --> 00:20:43,776
I expect I'll be running into you
now and again.
226
00:20:44,744 --> 00:20:47,281
In winter I take
a bath here occasionally.
227
00:20:47,997 --> 00:20:49,282
See you around.
228
00:20:49,749 --> 00:20:54,163
Come on, get your clothes off.
What are you hanging about for? Hop in.
229
00:20:54,295 --> 00:20:55,501
Mmm, thanks.
230
00:20:55,629 --> 00:20:58,621
- Where do you want to...
- Let's sit over here.
231
00:21:01,802 --> 00:21:03,167
- Cheese and pickle, is that all right?
- Yeah, great.
232
00:21:05,598 --> 00:21:07,509
Here, look at this.
233
00:21:11,020 --> 00:21:13,181
Here, look at this lot. Look.
234
00:21:14,106 --> 00:21:16,688
I feel like an organ grinder,
look at this. Look.
235
00:21:16,692 --> 00:21:17,772
All right.
236
00:21:17,860 --> 00:21:19,441
Oi, look at the old one
upon the board there.
237
00:21:19,528 --> 00:21:22,486
Wahey! Look at that.
238
00:21:23,491 --> 00:21:26,949
- Bet you can't do that, Mike.
- Oh, never tried.
239
00:21:28,370 --> 00:21:30,201
There's always a first time.
240
00:21:30,331 --> 00:21:32,663
Hey, that's her. That's the girl.
241
00:21:33,125 --> 00:21:35,707
Oh, to be a sandwich,
now that spring is here.
242
00:21:35,711 --> 00:21:37,872
Why don't you go and change
in the men's room?
243
00:21:37,880 --> 00:21:39,040
You can't change out here.
244
00:21:39,131 --> 00:21:41,372
It's all right.
She's seen it all before, hasn't she?
245
00:21:41,509 --> 00:21:43,045
Hey, you can't swim like that.
246
00:21:43,177 --> 00:21:45,714
- I mean, have you had her yet?
- Calm down.
247
00:21:46,347 --> 00:21:50,340
Have you been up there?
Gone down there? She any good, is she?
248
00:21:51,310 --> 00:21:54,302
Give us it back!
249
00:21:54,688 --> 00:21:57,475
- Go and get it.
- Get it your bloody self!
250
00:21:57,566 --> 00:22:00,148
Push him, come on, push him.
251
00:22:05,991 --> 00:22:09,233
That's it. Hold him down.
252
00:22:09,537 --> 00:22:10,868
Keep him down!
253
00:22:33,936 --> 00:22:36,598
Come on, lads, don't let him get away.
254
00:22:40,985 --> 00:22:43,601
Here you are. They're quite dry now.
255
00:22:56,417 --> 00:22:57,452
No good?
256
00:22:57,585 --> 00:23:00,167
You see, it's the same
every night in winter.
257
00:23:00,296 --> 00:23:02,457
It never starts on its own.
258
00:23:09,346 --> 00:23:12,338
One of these days,
I'm really going to give her one.
259
00:23:12,975 --> 00:23:16,138
- What?
- That girl Susan.
260
00:23:17,646 --> 00:23:21,104
Right, Mike, you jump in
the driving seat and I'll push.
261
00:23:23,193 --> 00:23:27,152
Release the clutch very slowly,
once we're going at a bit of a lick...
262
00:23:29,783 --> 00:23:32,525
Do you know how many people
have laid her?
263
00:23:34,330 --> 00:23:35,319
Yes, sir, can I help you?
264
00:23:35,456 --> 00:23:37,037
It's all right,
I've already talked to the manager.
265
00:23:37,166 --> 00:23:39,873
Oh, great, it's these.
Did you read about these?
266
00:23:39,877 --> 00:23:41,708
- Can I have one to put in my room?
- Yes, of course.
267
00:23:41,837 --> 00:23:45,204
Oh, thanks, great. Oh, fantastic.
Did you see it in the paper?
268
00:23:45,341 --> 00:23:46,706
- Hmm?
- What does it say?
269
00:23:46,717 --> 00:23:49,333
It's that thing from
the Family Planning Association.
270
00:23:49,345 --> 00:23:52,212
The Pregnant Man.
I think it's a good idea.
271
00:23:52,348 --> 00:23:54,839
- Gives you quite a shock, doesn't it?
- Stupid. It's completely stupid.
272
00:23:54,850 --> 00:23:56,056
- Cheerio.
- Bye.
273
00:23:56,185 --> 00:23:59,052
- What is it? Why is it stupid?
- Because a man can never get pregnant.
274
00:23:59,063 --> 00:24:01,896
That's hardly the point.
The point is to shock.
275
00:24:01,899 --> 00:24:03,685
It makes you look at it
and then you think about...
276
00:24:03,817 --> 00:24:05,557
Perhaps I ought to think about...
277
00:24:05,569 --> 00:24:07,025
About what? The whole thing's stupid.
278
00:24:07,154 --> 00:24:10,863
How can a man ever be like that?
You can tell... You can see that...
279
00:24:10,991 --> 00:24:12,231
- Come here, sit.
- No, look.
280
00:24:12,368 --> 00:24:15,531
- You can see it's just a cushion...
- Shut up.
281
00:24:15,537 --> 00:24:17,402
- What?
- Sit down.
282
00:24:17,539 --> 00:24:19,404
Put your feet up here.
283
00:24:19,416 --> 00:24:21,748
Move the pig. Put your feet up.
284
00:24:21,877 --> 00:24:25,244
Lie back. Just relax.
285
00:24:26,382 --> 00:24:29,419
- Just relax. Just relax.
- Sue...
286
00:24:29,551 --> 00:24:31,883
Try to relax. Lie down.
287
00:24:33,222 --> 00:24:35,713
- Susan, it's just a poster.
- See, fantastic.
288
00:24:35,849 --> 00:24:38,886
You can't be playing around with it.
Susan, stop it.
289
00:24:39,019 --> 00:24:40,930
- Susan.
- Oh, wait. Wait a minute.
290
00:24:41,063 --> 00:24:43,395
I've got a better idea.
291
00:24:43,399 --> 00:24:46,607
- What if a customer came in?
- Hey, hey, stop it.
292
00:24:46,860 --> 00:24:51,103
Now I'll be arrested for defacing
government property or something.
293
00:24:52,116 --> 00:24:55,279
Defacing, get it? Deface...
294
00:24:58,747 --> 00:25:01,079
Lie down, Mike.
295
00:25:02,126 --> 00:25:03,912
Oh, that's fantastic.
296
00:25:03,919 --> 00:25:05,625
- Is it?
- Yeah, it's really good.
297
00:25:05,754 --> 00:25:09,087
It's very good. Yeah, you're all right.
Can you feel it kicking?
298
00:25:09,216 --> 00:25:11,958
- What?
- The baby, silly.
299
00:25:11,969 --> 00:25:14,210
There you go. Stand up.
300
00:25:16,598 --> 00:25:18,429
- Yeah, that's not bad.
- Yeah?
301
00:25:18,976 --> 00:25:21,308
Would you be more careful
if it was you that got pregnant?
302
00:25:21,437 --> 00:25:22,552
What?
303
00:25:23,981 --> 00:25:27,815
Would you be more careful
if it was you that got pregnant?
304
00:25:29,653 --> 00:25:30,768
Hmm?
305
00:25:34,616 --> 00:25:36,823
- Mike?
- I...
306
00:25:37,661 --> 00:25:40,903
I can't be more careful
than I am at the moment.
307
00:25:41,123 --> 00:25:42,579
What do you mean?
308
00:25:43,584 --> 00:25:46,621
I just mean, that I...
309
00:25:47,629 --> 00:25:51,121
- I've never... I've never...
- Never? Really?
310
00:25:51,300 --> 00:25:54,292
- No.
- Why not? Don't you want to?
311
00:25:55,095 --> 00:25:57,677
Yeah, yeah, of course I want to.
312
00:25:57,806 --> 00:25:59,296
It's not like some of these people...
313
00:25:59,433 --> 00:26:02,345
- Don't get embarrassed.
- ...always going round with girls...
314
00:26:02,352 --> 00:26:03,637
You're all red, Mike.
315
00:26:03,771 --> 00:26:06,308
- No, I'm not.
- Yes, you are.
316
00:26:06,440 --> 00:26:08,305
- Why should I be embarrassed?
- No, you're quite red.
317
00:26:08,442 --> 00:26:11,309
- Look, maybe I should...
- Nothing to be embarrassed about.
318
00:26:11,445 --> 00:26:13,310
You always go all silly
when I talk about sex.
319
00:26:13,322 --> 00:26:15,859
- No, I don't. No, I don't.
- You do.
320
00:26:16,450 --> 00:26:18,532
Would you fancy it with...
321
00:26:19,995 --> 00:26:21,701
Do you think if...
322
00:26:23,665 --> 00:26:25,121
the cashier?
323
00:26:25,834 --> 00:26:28,450
- Don't joke.
- I'm not joking.
324
00:26:29,338 --> 00:26:31,875
You'll have to stay late one night.
325
00:26:33,509 --> 00:26:37,969
And you'll see her
lonely, voluptuous figure
326
00:26:38,472 --> 00:26:40,212
standing, waiting for you.
327
00:26:41,183 --> 00:26:42,263
Hmm?
328
00:26:42,351 --> 00:26:45,343
Look, Susan, don't joke
about these things, okay?
329
00:26:45,437 --> 00:26:49,726
I'm not joking. Give us a kiss.
Give us a kiss.
330
00:26:52,444 --> 00:26:55,277
Eh? Mike?
331
00:27:28,897 --> 00:27:30,057
Um...
332
00:27:32,401 --> 00:27:34,733
- You know what, Sue?
- What?
333
00:27:36,989 --> 00:27:40,277
I could see you home tonight,
if you want me to.
334
00:27:44,454 --> 00:27:45,990
You know what?
335
00:27:47,833 --> 00:27:50,449
My fiancГ© is picking me up tonight.
336
00:28:02,764 --> 00:28:05,255
Nice weather for ducks, isn't it?
337
00:28:22,868 --> 00:28:25,280
Oh, I don't want to see this.
338
00:28:25,454 --> 00:28:27,319
- Why not?
- Oh, it's silly. It's dirty.
339
00:28:27,456 --> 00:28:31,825
You're not going to have one of your
moodies again, are you? Come on.
340
00:28:39,551 --> 00:28:43,840
- Two eight and sixes, please.
- 17 shillings, sir.
341
00:28:43,972 --> 00:28:45,633
- Thank you.
- Thank you.
342
00:28:45,724 --> 00:28:48,340
Oh, and a pack of
those chocolate things.
343
00:28:48,477 --> 00:28:50,183
Treats?
344
00:28:50,312 --> 00:28:52,348
- Thanks.
- Thank you, sir.
345
00:29:08,997 --> 00:29:13,081
Oh, there are surprises,
even in sexual life.
346
00:29:13,168 --> 00:29:15,534
According to my latest findings
347
00:29:15,545 --> 00:29:19,037
a woman has 3,267
348
00:29:19,174 --> 00:29:21,335
erogenic zones.
349
00:29:22,344 --> 00:29:23,379
So...
350
00:29:33,272 --> 00:29:36,730
Good evening.
There are many misleading theories
351
00:29:36,858 --> 00:29:41,192
about the subject of women
who are so-called frigid.
352
00:29:47,786 --> 00:29:50,243
Books have been filled on the subject.
353
00:29:50,414 --> 00:29:52,450
Many, many books.
354
00:29:52,582 --> 00:29:55,790
But these are pseudo-scientific studies.
355
00:29:55,877 --> 00:30:00,416
Therefore, I have come to the conclusion
that there are no frigid women.
356
00:30:00,882 --> 00:30:02,088
Take your knickers off.
357
00:30:02,092 --> 00:30:05,710
Yes, and it all depends on you.
358
00:30:05,804 --> 00:30:09,217
When properly manipulated, dear friend.
359
00:30:12,227 --> 00:30:14,218
Scientifically speaking.
360
00:30:15,939 --> 00:30:17,224
Excited?
361
00:30:18,233 --> 00:30:19,439
Fondled?
362
00:30:21,236 --> 00:30:23,943
You can prepare your sexual partner
363
00:30:24,072 --> 00:30:27,564
to the highest level
of sexual satisfaction.
364
00:30:45,177 --> 00:30:46,292
What's up?
365
00:30:46,428 --> 00:30:48,089
- This bloody bastard's touching me up.
- What?
366
00:30:48,180 --> 00:30:49,260
Shh!
367
00:30:53,602 --> 00:30:55,843
- I'll get the manager.
- Yeah.
368
00:31:00,609 --> 00:31:03,851
Sue, Sue, you know it's me.
It's only a joke.
369
00:31:37,479 --> 00:31:38,844
Sit down.
370
00:31:38,939 --> 00:31:40,804
- Yeah, that's him.
- Sir?
371
00:31:40,899 --> 00:31:43,641
You should be ashamed of yourself.
At your age.
372
00:31:44,694 --> 00:31:45,809
- Shh!
- Should I get the police?
373
00:31:45,904 --> 00:31:47,485
- Do you want to charge him?
- Do you want to charge him?
374
00:31:47,572 --> 00:31:49,187
Of course I want to charge him.
375
00:31:49,282 --> 00:31:50,863
- She wants to charge him.
- I'll get the police.
376
00:31:50,951 --> 00:31:52,532
Well, get the police! Go on, then.
377
00:31:52,619 --> 00:31:54,530
All right. All right.
378
00:32:00,377 --> 00:32:01,867
- Move up.
- Shh. Do sit down.
379
00:32:05,632 --> 00:32:07,213
You're making a bloody fool of me.
380
00:32:07,300 --> 00:32:09,791
- What's the matter with you?
- Shut up.
381
00:32:10,345 --> 00:32:12,427
For Christ's sake, bloody move up.
382
00:32:12,514 --> 00:32:15,802
Right, what's going on?
Shut the bloody door.
383
00:32:17,727 --> 00:32:20,469
- That's him.
- Oi, get the light out of my eyes.
384
00:32:20,564 --> 00:32:24,102
Come on, son. Come on, son. Get moving.
385
00:32:25,569 --> 00:32:27,810
Get up.
386
00:32:28,822 --> 00:32:31,188
- I hope everything's all right now.
- Yes, thank you.
387
00:32:31,283 --> 00:32:32,898
Enjoy yourselves.
388
00:32:53,305 --> 00:32:55,546
What is the matter with you?
389
00:32:56,892 --> 00:32:57,972
Waste of time.
390
00:32:58,059 --> 00:33:03,349
So you see,
a little love goes a long, long way.
391
00:33:06,026 --> 00:33:08,642
What exactly were you doing to her?
392
00:33:10,655 --> 00:33:14,443
- I love her.
- You perverted little monster.
393
00:33:15,368 --> 00:33:17,279
I'm not a perverted little monster.
394
00:33:17,370 --> 00:33:21,409
Get that couple in. We can't
press charges without their evidence.
395
00:33:21,500 --> 00:33:23,536
- Get them in.
- All right.
396
00:33:26,296 --> 00:33:29,254
- How old are you, son?
- 15.
397
00:33:30,383 --> 00:33:32,624
- 15?
- 15.
398
00:33:34,054 --> 00:33:37,546
15. Then you had no right to be here.
399
00:33:39,559 --> 00:33:41,595
This is an X film.
400
00:33:42,771 --> 00:33:44,386
They're not there. They've left.
401
00:33:44,481 --> 00:33:46,938
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
402
00:33:47,234 --> 00:33:49,646
Well, then there's no charge.
403
00:33:49,986 --> 00:33:53,069
Wait a moment. Maybe there is.
404
00:33:55,617 --> 00:33:58,780
How old would you say this boy is?
405
00:33:58,912 --> 00:34:01,654
Well, about 18?
406
00:34:01,831 --> 00:34:03,537
15! How come you let him in?
407
00:34:03,625 --> 00:34:05,786
- 15. Yes.
- 15?
408
00:34:05,919 --> 00:34:08,831
Performing manipulations of this kind
at 15.
409
00:34:08,922 --> 00:34:11,334
- But I was...
- He looks much older.
410
00:34:11,424 --> 00:34:14,336
Well, I'll have to talk to the cashier.
411
00:34:15,345 --> 00:34:18,303
She had no right to sell him the ticket.
412
00:34:19,057 --> 00:34:21,639
We'll know you if it happens again.
413
00:34:21,977 --> 00:34:24,593
We've got a note of your name
and address
414
00:34:24,729 --> 00:34:28,563
and you won't get off so easily
next time. Go on. Buzz off.
415
00:34:34,197 --> 00:34:37,610
- Now then.
- Well, gentlemen.
416
00:34:38,577 --> 00:34:40,113
Have a drink?
417
00:34:41,830 --> 00:34:43,070
Gin and tonic.
418
00:34:47,627 --> 00:34:49,163
I only mean that if you want me,
419
00:34:49,254 --> 00:34:51,040
you should understand
others wanting me in the same way.
420
00:34:51,131 --> 00:34:52,712
They like me, too.
421
00:34:52,799 --> 00:34:55,962
- How can you compare me to him?
- He's just a kid. Scaring him is enough.
422
00:34:56,052 --> 00:34:58,043
A kid? Pawing you from behind like that?
423
00:34:58,138 --> 00:34:59,924
That's what you always try to do.
Paw me.
424
00:35:00,015 --> 00:35:01,221
Why didn't you charge him in the cinema?
425
00:35:01,308 --> 00:35:02,343
You said you were going to charge him.
426
00:35:02,434 --> 00:35:03,469
- We got the manager.
- When we're married
427
00:35:03,560 --> 00:35:04,595
you can look after me.
For the time being,
428
00:35:04,686 --> 00:35:06,597
just let me take
care of things my own way, would you?
429
00:35:33,048 --> 00:35:36,211
Yeah, oh, come on.
430
00:35:38,261 --> 00:35:39,797
Yeah.
431
00:35:59,866 --> 00:36:01,902
This man's trying to molest me.
432
00:36:01,993 --> 00:36:03,733
- Eh, one of those again, eh?
- What?
433
00:36:03,828 --> 00:36:05,534
Just one moment, sir.
434
00:36:05,622 --> 00:36:06,953
- Did he speak to you?
- Look, it's him again.
435
00:36:07,040 --> 00:36:09,452
- Bastard's trying to molest me.
- Did he make any indecent suggestions?
436
00:36:09,542 --> 00:36:11,123
- He was trying to touch me.
- Oh.
437
00:36:11,211 --> 00:36:13,042
This little bugger was sitting
behind us in the cinema...
438
00:36:13,129 --> 00:36:15,120
All right for now, sir.
439
00:36:15,465 --> 00:36:18,457
Are you charging him, boy,
with importuning?
440
00:36:19,594 --> 00:36:20,834
Hah! Look, he doesn't even know
what it means.
441
00:36:20,929 --> 00:36:22,169
Yes, yes, I want to charge him.
442
00:36:22,263 --> 00:36:23,753
All right, lad. Your name?
443
00:36:23,848 --> 00:36:25,884
Look, I can explain the situation
to you. It's quite...
444
00:36:25,975 --> 00:36:27,931
Your name, sir, please.
445
00:36:28,019 --> 00:36:30,305
Is that what...
Look, he's gone. Look, look.
446
00:36:30,397 --> 00:36:31,477
I'd still like your name.
447
00:36:31,564 --> 00:36:33,100
On what are you gonna base
the charge? What is it?
448
00:36:33,191 --> 00:36:34,306
Importuning, sir.
449
00:36:36,069 --> 00:36:38,060
Why are you always doing that?
450
00:36:38,196 --> 00:36:41,313
Well, I could use the extra bob.
Anyway, I'm bored.
451
00:36:41,408 --> 00:36:43,649
Everything gets boring after a time.
452
00:36:43,910 --> 00:36:46,902
Your fiancГ© seems a good sort of chap.
453
00:36:49,999 --> 00:36:51,364
He's okay.
454
00:36:56,464 --> 00:36:57,954
He phoned me first thing this morning.
455
00:36:58,049 --> 00:37:00,586
- Yeah? He must have a few bob.
- Yeah.
456
00:37:09,102 --> 00:37:11,764
- When's the happy day?
- Not just yet.
457
00:37:13,940 --> 00:37:16,147
But I might decide tomorrow,
as a matter of fact.
458
00:37:16,234 --> 00:37:18,691
Tomorrow? Why tomorrow?
459
00:37:20,405 --> 00:37:22,691
We're going to buy the ring.
460
00:37:24,284 --> 00:37:28,994
Do you think I should have a diamond,
or a ruby, or maybe a sapphire?
461
00:37:29,789 --> 00:37:30,824
Hmm?
462
00:37:35,837 --> 00:37:39,876
Afterwards, we're gonna go and have
something to eat somewhere, I expect.
463
00:37:39,966 --> 00:37:41,831
A little celebration.
464
00:37:42,594 --> 00:37:44,926
Then we're gonna go to Skull.
465
00:37:45,013 --> 00:37:47,220
Skull? What's Skull?
466
00:37:48,057 --> 00:37:50,298
Mike, what are you doing?
467
00:37:50,393 --> 00:37:53,681
It's a nightclub. Mike, stop it.
Stop wasting my cotton.
468
00:37:54,439 --> 00:37:56,350
Here. Give it to me.
469
00:37:57,025 --> 00:37:59,516
It's all dirty. Look what you've done.
470
00:38:03,823 --> 00:38:07,281
Madam, excuse me. Could you please...
You're not allowed in here.
471
00:38:07,368 --> 00:38:11,782
Could you go outside? This is for
the attendant only, you know.
472
00:38:17,086 --> 00:38:20,044
Keep an eye on my section,
would you, Mike?
473
00:39:46,843 --> 00:39:49,880
- What's going on?
- Oh, my God. Oh, my God!
474
00:39:50,013 --> 00:39:51,173
- What's going on?
- What's the problem?
475
00:39:51,264 --> 00:39:53,300
Who sounded the alarm?
476
00:39:53,391 --> 00:39:54,471
What is it?
477
00:39:54,559 --> 00:39:57,596
What is it? Who sounded the alarm?
Just a moment.
478
00:39:57,687 --> 00:39:59,643
Now, just a moment.
479
00:40:00,773 --> 00:40:01,933
Who did it?
480
00:40:08,656 --> 00:40:14,367
Ladies. Ladies, return to your section.
You're not allowed to mix with the men.
481
00:40:20,209 --> 00:40:22,245
- There is no fire.
- I know.
482
00:40:22,337 --> 00:40:24,544
I know, it was a false alarm.
483
00:40:24,631 --> 00:40:26,997
I apologise for
any inconvenience caused.
484
00:40:27,091 --> 00:40:29,173
Return to your cubicles.
485
00:40:34,349 --> 00:40:38,262
Done it. Now, don't think I don't know
what's going on here.
486
00:40:39,938 --> 00:40:44,056
Unpunctuality, tea leaves thrown
down the toilet.
487
00:40:45,652 --> 00:40:48,018
Cigarette ends in the cubicles.
488
00:40:48,821 --> 00:40:51,358
And there was a dirty towel
489
00:40:51,449 --> 00:40:55,283
just lying in the main corridor
on Tuesday afternoon.
490
00:40:57,246 --> 00:40:59,703
Just see it doesn't happen again.
491
00:41:04,545 --> 00:41:06,376
Stop it, stop it!
492
00:41:06,547 --> 00:41:10,131
Oh, stop it. Help me stop it.
493
00:41:10,218 --> 00:41:13,210
What a monster, it goes on forever.
494
00:41:14,055 --> 00:41:15,386
She knows who has
to clear this up.
495
00:41:15,473 --> 00:41:17,304
- Take it over here.
- She started it going anyway.
496
00:41:17,392 --> 00:41:19,474
Keeping me out of the way.
497
00:41:41,165 --> 00:41:44,749
Good afternoon, son.
I'd like to know where your, um...
498
00:41:49,215 --> 00:41:50,580
toilet is.
499
00:41:51,718 --> 00:41:55,085
Oh, er, toilet. Right, toilet.
500
00:41:55,179 --> 00:41:59,218
Yes, it's, um...
You see, one, two, three, on the left.
501
00:41:59,517 --> 00:42:00,757
Thank you.
502
00:42:29,756 --> 00:42:30,791
Mike.
503
00:42:32,592 --> 00:42:33,752
Get out of my way.
504
00:42:58,826 --> 00:43:01,283
Stay out of my way. You're crazy.
505
00:43:01,662 --> 00:43:04,825
Hey, Sue. Pack it up. Pack it up!
506
00:43:05,500 --> 00:43:07,331
Sue, Susan!
507
00:43:08,753 --> 00:43:12,166
Don't... Stop, my bike.
You've ruined my bike.
508
00:43:15,968 --> 00:43:17,083
Mike?
509
00:43:18,679 --> 00:43:20,590
There's a customer for you
in my section.
510
00:43:20,681 --> 00:43:21,841
No...
511
00:43:21,974 --> 00:43:23,680
I told you, Sue. No more swapping!
512
00:43:23,684 --> 00:43:26,676
No, it's not. She asked you by name.
She knows you.
513
00:43:26,938 --> 00:43:29,520
- Kathy. Kathleen something or other.
- Kathy.
514
00:43:30,108 --> 00:43:31,644
Your girlfriend?
515
00:43:33,820 --> 00:43:35,606
I haven't got one.
516
00:43:48,501 --> 00:43:51,288
- Kathy, where are you?
- I'm here, Mike.
517
00:44:01,347 --> 00:44:04,384
Don't be so shy, Mike. Come on in.
518
00:44:06,894 --> 00:44:09,886
- What brings you here?
- The bath, of course.
519
00:44:10,398 --> 00:44:13,561
Your service has become quite famous,
you know?
520
00:44:15,695 --> 00:44:18,482
No, really. The boys told me
you were here.
521
00:44:18,573 --> 00:44:20,564
You had a fight over that girl,
didn't you?
522
00:44:20,658 --> 00:44:25,072
Yep. She's not my girl.
It's just that they were asking for it.
523
00:44:25,079 --> 00:44:26,910
I was just curious.
524
00:44:27,915 --> 00:44:31,248
You never phone any more.
What's the matter?
525
00:44:31,335 --> 00:44:33,041
Do you still want to...
526
00:44:34,255 --> 00:44:37,247
Look, Mike, it's all right now.
Since you've left, things have happened.
527
00:44:37,383 --> 00:44:39,749
- Kathy.
- It's all right now, Mike.
528
00:44:39,844 --> 00:44:42,551
- It's all right now.
- Kathy, stop it.
529
00:44:44,015 --> 00:44:48,600
I don't know how to explain.
It's not you, you're all right.
530
00:44:49,896 --> 00:44:51,261
It's just that...
531
00:44:51,439 --> 00:44:55,023
I don't know, all that old scene
seems so strange now.
532
00:44:56,277 --> 00:44:58,893
As if it were someone else,
not me at all.
533
00:45:02,200 --> 00:45:03,906
I'm sorry, Kathy.
534
00:45:10,750 --> 00:45:13,287
Hey, don't forget your tip!
535
00:45:16,130 --> 00:45:18,121
Let me take it, madam.
536
00:46:28,369 --> 00:46:29,575
You'd like some of this, wouldn't you?
537
00:46:29,578 --> 00:46:31,864
Susan, can't you see I'm busy?
538
00:46:33,207 --> 00:46:34,743
Of course I'm very lucky
not having a weight problem.
539
00:46:34,875 --> 00:46:36,991
I can eat almost anything.
540
00:46:47,930 --> 00:46:51,047
You're very quiet this morning.
What's wrong with you?
541
00:47:34,977 --> 00:47:36,638
Just sign.
542
00:48:22,650 --> 00:48:25,141
Excuse me. Excuse me.
543
00:48:25,152 --> 00:48:27,438
- Excuse me a moment.
- Can I help you?
544
00:48:28,364 --> 00:48:30,195
Have you seen a couple come in?
545
00:48:30,199 --> 00:48:33,487
The girl's a redhead. Very good looking.
You couldn't miss her.
546
00:48:33,494 --> 00:48:37,533
Ooh, one went in about 10 minutes ago
with a dark balding gentleman.
547
00:48:37,540 --> 00:48:41,499
Oh, no. The bloke's got a lot of hair.
Sort of horse-faced.
548
00:48:41,502 --> 00:48:43,663
Ooh, actually there were two gentlemen.
549
00:48:44,171 --> 00:48:45,206
Good evening, sir.
550
00:48:45,339 --> 00:48:48,046
The other man may have been
a bit horsey.
551
00:48:48,175 --> 00:48:50,712
- How are you?
- Oh, fine, thank you.
552
00:48:50,845 --> 00:48:52,335
That could be them.
553
00:48:54,181 --> 00:48:57,639
- Yeah, I'll take a single.
- Are you a member, sir?
554
00:48:58,060 --> 00:48:59,345
A member? No.
555
00:48:59,353 --> 00:49:01,685
In that case,
I'm afraid you can't go in, sir.
556
00:49:01,814 --> 00:49:04,726
Not unless you want to enrol
and pay your membership fee.
557
00:49:04,859 --> 00:49:06,019
Well, how much is that?
558
00:49:06,026 --> 00:49:09,018
- Three guineas, please, sir.
- Three guineas!
559
00:49:17,037 --> 00:49:19,153
Fill in this form, please.
560
00:49:24,253 --> 00:49:27,040
And I'm afraid there's another
12 and 6
561
00:49:27,173 --> 00:49:29,380
for your first drink.
562
00:49:29,383 --> 00:49:30,919
- Hello, darling.
- Good evening.
563
00:49:31,051 --> 00:49:33,042
- There we are.
- Two, please.
564
00:49:35,556 --> 00:49:37,842
- Thank you.
- Look, um,
565
00:49:39,351 --> 00:49:42,093
couldn't I go in without a drink,
just this once?
566
00:49:42,229 --> 00:49:45,392
Oh, I'm afraid it's not possible
under our rules.
567
00:49:45,524 --> 00:49:47,264
Do you still wish to join?
568
00:49:54,408 --> 00:49:57,400
- Can I use your loo?
- Certainly, in there.
569
00:50:02,082 --> 00:50:04,619
- Hello, Angie. How's your love life?
- Good evening, sir.
570
00:50:04,627 --> 00:50:07,585
- Thank you.
- That's my fiancГ©e. Not bad, eh?
571
00:50:09,882 --> 00:50:11,247
Here you go then.
572
00:50:12,801 --> 00:50:15,213
I'll see you later.
573
00:50:21,310 --> 00:50:22,550
Thank you.
574
00:50:30,069 --> 00:50:32,606
- I'm terribly sorry.
- Good evening, madam.
575
00:50:32,613 --> 00:50:35,605
- Sorry...
- Step this way, please.
576
00:50:36,825 --> 00:50:39,817
- Sorry.
- Warmer inside, sir.
577
00:50:41,413 --> 00:50:42,573
Hop it.
578
00:51:15,948 --> 00:51:18,485
- How much is a hot dog?
- One and nine, sir.
579
00:51:19,743 --> 00:51:22,029
- Yes, yes, all right.
- With mustard?
580
00:51:26,917 --> 00:51:29,374
- One and nine, please, sir.
- Thank you very much.
581
00:51:29,503 --> 00:51:31,664
- Thank you, sir.
- Thank you.
582
00:51:54,528 --> 00:51:56,234
Live show, sir. On now.
583
00:51:56,363 --> 00:51:58,445
Only 10 bob, she takes everything off.
584
00:51:58,532 --> 00:52:02,024
Film show, too, sir.
You'll find it very educational.
585
00:52:06,206 --> 00:52:07,571
Hot dog, please.
586
00:52:08,626 --> 00:52:10,116
- With mustard?
- Yes.
587
00:52:11,629 --> 00:52:13,210
One and nine, please.
588
00:52:13,964 --> 00:52:16,580
- Thank you, sir.
- Thank you.
589
00:52:18,385 --> 00:52:19,875
Live continuous striptease,
goes on now.
590
00:52:19,970 --> 00:52:22,928
Eighteen lovely girls,
nothing on and nowhere to hide.
591
00:52:23,057 --> 00:52:24,467
They're all beautiful. Not a stitch on.
592
00:52:24,558 --> 00:52:26,469
All comes off here.
Everything's on show.
593
00:52:26,560 --> 00:52:28,721
They move, they dance.
594
00:52:28,812 --> 00:52:32,304
It's a beautiful show. Good clean show.
Lots of lovely ladies in here, sir.
595
00:52:32,399 --> 00:52:35,436
Every one hand picked by myself.
Coming inside, sir?
596
00:52:35,569 --> 00:52:37,434
Eh, coming inside?
Are you gonna see the show?
597
00:52:37,571 --> 00:52:38,811
Worth every penny you got.
598
00:52:38,906 --> 00:52:42,398
10 bob, 10 bob to get in, sir. 10 bob.
599
00:52:42,493 --> 00:52:44,950
Hey. What you doing with that, sir?
Put it down. Move out of my way.
600
00:52:45,079 --> 00:52:46,410
Here, put her down.
601
00:52:46,497 --> 00:52:48,658
As naked as the day they were born.
602
00:52:48,749 --> 00:52:50,285
Only bigger and juicier.
603
00:52:50,417 --> 00:52:52,248
Nothing on and nowhere to hide.
604
00:52:52,336 --> 00:52:55,794
Step inside, sir. The show's on now.
Continuous show.
605
00:52:55,923 --> 00:52:58,835
Step right inside, sir.
The show's on now. The show's on now.
606
00:52:58,926 --> 00:53:00,917
Where did you get this poster?
607
00:53:01,011 --> 00:53:03,343
Angelica, continental,
born in Manchester.
608
00:53:03,430 --> 00:53:06,843
Why don't you ask her for yourself if
you can afford her. Very expensive girl.
609
00:53:06,934 --> 00:53:08,799
Step right inside, sir.
The show's on now.
610
00:53:08,936 --> 00:53:12,428
Eighteen beautiful girls,
nothing on and nowhere to hide.
611
00:53:13,691 --> 00:53:15,272
- Thank you, sir.
- Thank you.
612
00:53:15,359 --> 00:53:18,146
Eighteen lovely girls,
nothing on and nowhere to hide.
613
00:53:18,153 --> 00:53:21,316
It all comes off in here.
Not a stitch on.
614
00:53:21,323 --> 00:53:24,611
Continuous live striptease.
10 bob to get in, sir.
615
00:53:24,702 --> 00:53:27,660
Excuse me, sir. I say, sir.
You coming inside, sir?
616
00:53:27,663 --> 00:53:30,655
You can probably go inside, sir,
for 10 bob. Going in?
617
00:53:30,666 --> 00:53:33,499
Show's on now.
618
00:53:49,143 --> 00:53:50,178
Hold on.
619
00:53:54,982 --> 00:53:56,688
- Sorry.
- Who is it?
620
00:53:56,817 --> 00:53:58,523
Hey, where's Angelica?
Who's taken Angelica?
621
00:53:58,527 --> 00:53:59,858
It's me. A customer. A customer, yes.
622
00:53:59,862 --> 00:54:02,524
Hey, hey, where's Angelica? Have you
seen her? Someone's taken Angelica!
623
00:54:02,531 --> 00:54:05,147
- Can I come in?
- Yeah, of course you can.
624
00:54:09,163 --> 00:54:12,326
I'll be busy now.
Well, dear, what can I do for you?
625
00:54:12,875 --> 00:54:15,036
Could I stay for a while, please?
626
00:54:15,169 --> 00:54:17,535
Please do. Welcome. Don't be shy.
627
00:54:18,756 --> 00:54:21,748
- Could I wash my hands?
- Yeah, over there.
628
00:54:21,842 --> 00:54:23,207
Thank you.
629
00:54:34,188 --> 00:54:35,519
You got a match?
630
00:54:38,942 --> 00:54:40,432
A match? Yes.
631
00:54:48,702 --> 00:54:49,782
Here.
632
00:55:02,216 --> 00:55:04,127
You're all trembling, why?
633
00:55:04,259 --> 00:55:08,093
Well, I...
I've been running a lot.
634
00:55:08,222 --> 00:55:09,928
Have a drink, won't you?
635
00:55:10,307 --> 00:55:13,390
Thanks. Well, how much is it?
636
00:55:14,102 --> 00:55:16,764
- Be my guest.
- Oh, thank you.
637
00:55:25,239 --> 00:55:27,070
Why don't you take a glass?
638
00:55:27,407 --> 00:55:29,898
Um, why make it dirty?
639
00:55:30,786 --> 00:55:32,617
- Well, I...
- Hey.
640
00:55:32,704 --> 00:55:35,411
What do you do, boy? Are you at school?
641
00:55:35,499 --> 00:55:38,036
- Um, no, I work.
- Where?
642
00:55:41,463 --> 00:55:42,828
Where is she? Where's Angelica?
643
00:55:42,923 --> 00:55:45,539
I'm a public baths attendant.
644
00:55:45,843 --> 00:55:47,208
Nice job, is it?
645
00:55:47,719 --> 00:55:49,835
Well, it could, yeah, it could be worse.
646
00:55:49,930 --> 00:55:51,045
Pays well?
647
00:55:51,306 --> 00:55:53,422
Yes, quite well.
I got my first 10 quid today.
648
00:55:53,517 --> 00:55:56,133
Oh. Today. Any tips?
649
00:55:58,313 --> 00:56:01,555
Um, yeah. 10 bob. I got 10 bob once.
650
00:56:01,650 --> 00:56:04,562
10 bob? He must've been a queer.
Must've fancied you.
651
00:56:04,653 --> 00:56:06,393
- No, no.
- Be careful, boy.
652
00:56:06,613 --> 00:56:08,729
No, really, it was nothing like that.
It was a lady.
653
00:56:08,824 --> 00:56:11,361
A lady? What did you do for her?
654
00:56:11,451 --> 00:56:15,069
Nothing really.
I think she was a bit soft in the head.
655
00:56:15,163 --> 00:56:17,495
She kept on talking about football.
656
00:56:17,583 --> 00:56:20,120
Oh, we're probably in the same line.
657
00:56:20,210 --> 00:56:23,043
Football, huh? Are you a football fan?
658
00:56:25,299 --> 00:56:26,379
Yes, I am.
659
00:56:26,466 --> 00:56:29,503
Hang on, come here.
Let me show you something. Come.
660
00:56:29,845 --> 00:56:30,880
Look.
661
00:56:32,431 --> 00:56:33,671
You know him?
662
00:56:35,392 --> 00:56:38,384
Yeah, yeah, he's great.
He plays for West Bromwich.
663
00:56:38,896 --> 00:56:42,605
Yes, well, um...
664
00:56:44,776 --> 00:56:47,358
I see you're not working
so I'll have to go.
665
00:56:47,446 --> 00:56:48,856
What do you mean, not working?
666
00:56:48,947 --> 00:56:52,860
I've never needed work more. There's no
insurance in this kind of business.
667
00:56:52,951 --> 00:56:55,158
- Do you know how much I'm worth?
- No.
668
00:56:55,871 --> 00:56:58,408
I used to take five quid
for a short time.
669
00:56:59,374 --> 00:57:01,535
It's ВЈ2 10s now of course.
670
00:57:05,672 --> 00:57:06,957
Close the door.
671
00:57:09,051 --> 00:57:12,509
Oh, it's Angelica.
Do you fancy her as well?
672
00:57:13,055 --> 00:57:14,886
Do you... Do you know this girl?
Do you know her?
673
00:57:14,973 --> 00:57:16,383
Well, it depends on what you mean
by know her.
674
00:57:16,475 --> 00:57:18,386
Yeah, but you know her name.
675
00:57:19,061 --> 00:57:21,552
What do you do with all your money, boy?
676
00:57:21,772 --> 00:57:23,933
I keep ВЈ3 and give the rest
to my mother.
677
00:57:24,024 --> 00:57:25,309
- But do you know this girl?
- ВЈ7?
678
00:57:25,400 --> 00:57:29,018
Seven quid? You're mad. What do they
need it for? They've no shame.
679
00:57:29,112 --> 00:57:31,068
- Well, they feed me. About this girl...
- They should.
680
00:57:31,156 --> 00:57:32,987
They've brought you into this world,
haven't they?
681
00:57:33,075 --> 00:57:36,317
They've had their fun,
they can pay now.
682
00:57:36,411 --> 00:57:38,117
They wanna have it free.
683
00:57:38,455 --> 00:57:40,241
So you've only got three quid left.
684
00:57:40,332 --> 00:57:43,574
You can't imagine the things
we can do for three quid.
685
00:57:44,294 --> 00:57:46,956
- Yes, but you said two and a half.
- Yes.
686
00:57:47,297 --> 00:57:49,003
Two and a half, of course.
687
00:57:49,091 --> 00:57:50,922
Hey, let's not waste anymore time.
688
00:57:51,009 --> 00:57:53,216
Where do you need her? There?
689
00:57:53,303 --> 00:57:56,340
You just want to see her
when you do it, is that it?
690
00:57:57,182 --> 00:57:59,093
It's easier for you, eh?
691
00:57:59,184 --> 00:58:01,140
No, stop it, stop it, please.
692
00:58:01,436 --> 00:58:03,392
Oh, stop it, look, I have to go now.
693
00:58:03,480 --> 00:58:06,768
You think you can just go
and leave a girl in this state?
694
00:58:07,484 --> 00:58:09,065
I don't have to pay you, do I?
695
00:58:09,152 --> 00:58:12,815
What do you think? You've had my time,
my drink, my emotions.
696
00:58:12,906 --> 00:58:14,442
You made me nervous.
697
00:58:16,118 --> 00:58:18,029
Look, come on, stop it. Give it to me.
698
00:58:18,120 --> 00:58:19,155
Give me the thing, give it.
699
00:58:24,793 --> 00:58:27,751
Hey you! Where's Angelica?
What have you done with her?
700
00:58:27,838 --> 00:58:31,126
Hey, hey, hey. Come on, where is she?
Oh, sod it.
701
00:58:31,216 --> 00:58:34,253
Come on, give it... You sod.
702
00:58:34,344 --> 00:58:37,211
Come on, you little pervert.
703
00:58:37,305 --> 00:58:40,138
- Where is she? I want her back.
- Go on, bastard.
704
00:58:40,225 --> 00:58:42,511
Hey, come back. Come back. Hey.
705
00:58:42,602 --> 00:58:47,471
Come on, come back. Hey! Hey!
Come back, you two. Hey! Come on.
706
00:58:48,150 --> 00:58:51,062
Get, you dirty foreign perverts.
Come back here.
707
00:58:56,908 --> 00:58:58,023
Can I help you, sir?
708
00:58:58,118 --> 00:59:00,905
Yes, did the young couple come out yet?
709
00:59:01,538 --> 00:59:02,948
No, I don't think so.
710
00:59:03,040 --> 00:59:05,747
- But they were here?
- I think so.
711
00:59:19,848 --> 00:59:22,931
Excuse me, sir.
Would you please read this?
712
00:59:23,018 --> 00:59:25,304
It tells you about Christ.
713
00:59:25,395 --> 00:59:28,307
I want to talk to you today
about the Lord Jesus Christ.
714
00:59:28,398 --> 00:59:32,232
There are two things you can be certain
of in this life.
715
00:59:32,319 --> 00:59:34,230
- One of them is the fact that the sun...
- Hot dog, please.
716
00:59:34,321 --> 00:59:35,481
...is going to rise tomorrow morning.
717
00:59:35,572 --> 00:59:36,607
- With mustard?
- Yes.
718
00:59:36,698 --> 00:59:41,032
The other is the fact that one day
there's a coffin waiting for you.
719
00:59:41,369 --> 00:59:43,405
The Bible tells us there's no way out.
720
00:59:43,497 --> 00:59:46,034
- Where'd you get that?
- These men gave it to me.
721
00:59:46,124 --> 00:59:48,285
- Oh, not that, the hot dog.
- Oh, hot dog.
722
00:59:48,376 --> 00:59:49,832
Just here, look, I'll show you.
723
00:59:49,920 --> 00:59:52,332
- Yeah, I fancy a hot dog.
- Do you, yeah?
724
00:59:52,464 --> 00:59:54,921
Have one. There's nice.
They're very good.
725
00:59:55,008 --> 00:59:57,090
- Jesus is the good shepherd.
- I've got one, thanks.
726
00:59:57,177 --> 00:59:59,259
Here, look. Hey, over here.
727
00:59:59,346 --> 01:00:01,177
- Look.
- He loved us so much...
728
01:00:01,264 --> 01:00:03,755
- Ooh, how lovely.
- Two more customers for you.
729
01:00:03,850 --> 01:00:05,636
- Ooh, I'm ever so hungry.
- I'm starving.
730
01:00:05,727 --> 01:00:06,762
Have one.
731
01:00:06,853 --> 01:00:09,014
What're they doing? Don't know
what they're going on about.
732
01:00:09,106 --> 01:00:10,141
Don't know what they're giving out.
733
01:00:10,232 --> 01:00:11,267
Do you know what they're
going on about?
734
01:00:11,358 --> 01:00:13,314
'Ere, we gonna have a hot dog, then?
735
01:00:13,401 --> 01:00:15,232
In his death,
you are a sinner...
736
01:00:15,320 --> 01:00:17,606
- It smells super.
- Hey, go on.
737
01:00:18,281 --> 01:00:19,441
Three hot dogs, please.
738
01:00:19,533 --> 01:00:22,070
- With mustard?
- Oh, please.
739
01:00:22,160 --> 01:00:23,195
Yeah.
740
01:00:26,832 --> 01:00:28,618
Don't laugh at them.
741
01:00:29,292 --> 01:00:31,374
- Oh, thanks.
- Yes.
742
01:00:33,839 --> 01:00:35,079
Ooh, thanks very much.
743
01:00:35,173 --> 01:00:37,915
- Five and three, please, sir.
- Five and three?
744
01:00:38,009 --> 01:00:40,295
- Eeh, I've got no change.
- I don't have any change.
745
01:00:40,387 --> 01:00:43,379
You don't? Here.
746
01:00:44,015 --> 01:00:45,471
He's got a quid.
747
01:00:45,559 --> 01:00:47,095
Here, shall we sing?
748
01:00:47,394 --> 01:00:48,884
- Thank you, sir.
- Thank you very much.
749
01:00:48,979 --> 01:00:50,719
Aren't you gonna sing?
750
01:00:52,232 --> 01:00:54,018
- Which way did you say Piccadilly was?
- Thank you.
751
01:00:54,109 --> 01:00:57,397
Piccadilly, yes, it's just down there.
You can't miss it.
752
01:01:00,240 --> 01:01:03,607
- Ready? Ready?
- Oh, come on.
753
01:01:11,293 --> 01:01:14,626
No, sorry, because I've eaten too much.
754
01:01:14,713 --> 01:01:17,671
- It's free, sir.
- Really sorry, I mustn't.
755
01:01:17,757 --> 01:01:19,793
With my compliments, sir.
756
01:01:20,427 --> 01:01:21,542
Taxi!
757
01:01:23,638 --> 01:01:26,471
Yes, please, with pleasure, yes.
Thank you very much.
758
01:01:27,809 --> 01:01:30,892
- 73, Cornwall Gardens.
- Leicester Square tube station.
759
01:01:30,979 --> 01:01:33,766
- 73, Cornwall Gardens.
- Leicester Square tube.
760
01:01:36,610 --> 01:01:39,226
You know we've only got
the flat for the night, haven't we?
761
01:01:39,321 --> 01:01:40,902
Look, we're almost married.
762
01:01:41,448 --> 01:01:43,689
- Leicester Square tube.
- 73, Cornwall Gardens.
763
01:01:43,783 --> 01:01:45,944
Whatever you say.
764
01:01:46,036 --> 01:01:48,072
- Sir.
- No, no, look. Everything off.
765
01:01:48,163 --> 01:01:49,903
Everything's coming off.
766
01:01:49,998 --> 01:01:52,660
Eighteen fantastic girls,
nothing on and nowhere to hide.
767
01:01:53,501 --> 01:01:55,583
Want to see the show, madam?
It's a lovely show, madam.
768
01:01:55,670 --> 01:01:57,535
Come and see the show, madam.
It's marvellous.
769
01:01:57,631 --> 01:02:00,338
Show's on now. Eighteen... Hey, hey!
770
01:02:00,842 --> 01:02:03,959
Hey, hey! Come back. Hey!
771
01:02:58,608 --> 01:03:00,769
- Look, Sue, look at this.
- Mike.
772
01:03:01,861 --> 01:03:03,692
Where'd you get that? What is it?
773
01:03:03,780 --> 01:03:05,987
What is it? That's exactly what
I'd like to ask you. What is it?
774
01:03:06,074 --> 01:03:08,861
- What'd you mean?
- I mean it's you, isn't it?
775
01:03:09,494 --> 01:03:11,780
Oh, it does look like me, doesn't it?
776
01:03:11,871 --> 01:03:14,032
- Well, it is you.
- All right.
777
01:03:15,417 --> 01:03:17,874
- Is it you?
- What do you think?
778
01:03:17,877 --> 01:03:20,209
- No, you're not like this, Sue.
- Like what?
779
01:03:20,213 --> 01:03:21,373
Like that!
780
01:03:21,464 --> 01:03:24,547
- Look at it! Is it you!
- I'm much worse than that.
781
01:03:26,219 --> 01:03:27,800
- It can't be you.
- Why?
782
01:03:28,638 --> 01:03:31,880
- Because you're not like that.
- What am I supposed to be like then?
783
01:03:32,017 --> 01:03:34,053
Oh, let me sit down.
784
01:03:35,979 --> 01:03:37,389
It's you, isn't it?
785
01:03:37,480 --> 01:03:39,892
Well, you make up your own mind
about that.
786
01:03:40,025 --> 01:03:42,232
- If I were one of your...
- Yeah, what would you do?
787
01:03:42,360 --> 01:03:43,475
What would you do?
788
01:03:43,570 --> 01:03:45,481
Would you buy me a ring like that? Hmm?
789
01:03:45,572 --> 01:03:47,733
How much do you think that costs?
Look, look at it.
790
01:03:47,824 --> 01:03:48,904
How much do you think that costs?
791
01:03:48,992 --> 01:03:51,074
- Ten quid?
- Ten times that much.
792
01:03:51,161 --> 01:03:52,742
I'll buy it for you, Sue.
I'll buy it for you.
793
01:03:52,871 --> 01:03:54,907
- Don't be silly. I've already got it.
- Give it to me.
794
01:03:54,998 --> 01:03:56,488
- Give me the ring.
- You're mad.
795
01:03:56,583 --> 01:03:57,993
Susan, sit down.
796
01:03:58,084 --> 01:04:00,166
You've got to tell me
whether it's you or not. Sit down!
797
01:04:00,253 --> 01:04:03,711
- Susan, come on!
- I've just about had enough. Stop it!
798
01:04:06,926 --> 01:04:08,587
What do you think
you're bloody staring at?
799
01:04:08,678 --> 01:04:11,761
- Sit down and behave yourself.
- Go on, look at it, look at it!
800
01:04:11,848 --> 01:04:12,928
Stupid!
801
01:04:15,018 --> 01:04:17,054
Just sit down, for God's sake.
802
01:04:22,192 --> 01:04:23,853
Give me my coat.
803
01:04:25,111 --> 01:04:26,772
I suppose you're gonna see him now?
804
01:04:26,780 --> 01:04:28,941
After you got engaged to the other one,
now you're gonna see him.
805
01:04:29,074 --> 01:04:30,109
- What if I am?
- Well, you can't
806
01:04:30,200 --> 01:04:31,781
because he sleeps with his wife.
It's no good, eh?
807
01:04:31,910 --> 01:04:34,117
Then I'll just have to see him
some other time then, won't I?
808
01:04:34,245 --> 01:04:36,452
Has he seen the poster?
809
01:04:36,581 --> 01:04:38,196
Has he seen it? Has he seen it?
810
01:04:38,291 --> 01:04:40,282
Because I'll show it to him tomorrow
at the races.
811
01:04:40,418 --> 01:04:43,535
I'll show him this
and see what he thinks of you then.
812
01:04:48,468 --> 01:04:50,049
You're not going to the races, are you?
813
01:04:50,136 --> 01:04:52,468
Don't worry,
I won't cause you any more trouble.
814
01:05:55,535 --> 01:05:57,867
Hup, hup, hup, hup, hup.
815
01:05:58,830 --> 01:06:01,037
Get in line. Now, steady.
816
01:06:03,626 --> 01:06:05,662
Keep it moving, left and right.
817
01:06:06,713 --> 01:06:08,999
Come along, you'll soon be off.
818
01:06:10,508 --> 01:06:12,715
Now, get in line, boys, get in line.
819
01:06:17,515 --> 01:06:20,848
- Hey, you, get back in line.
- I've got to fix my shoelace.
820
01:06:22,479 --> 01:06:24,015
On your marks,
821
01:06:26,357 --> 01:06:28,313
get set...
822
01:06:32,697 --> 01:06:33,903
Mike, hey, this is a school competition,
823
01:06:33,907 --> 01:06:36,068
- you can't be in it.
- You try and stop me.
824
01:06:54,219 --> 01:06:57,256
Hey, you, push off. Go home!
825
01:07:01,851 --> 01:07:02,931
Come here.
826
01:07:05,522 --> 01:07:06,557
Come on.
827
01:07:55,697 --> 01:07:57,528
Get off the track, get off!
828
01:07:59,826 --> 01:08:02,317
Only two more laps to go, come on.
829
01:08:07,000 --> 01:08:09,537
Only two more laps, come on.
830
01:09:18,529 --> 01:09:19,860
Mike.
831
01:09:20,073 --> 01:09:23,736
You little bastard. Come here!
832
01:09:25,703 --> 01:09:27,239
I'll get you for this.
833
01:09:27,246 --> 01:09:29,737
You little bastard.
Who the hell do you think you are?
834
01:09:29,874 --> 01:09:33,787
Come here.
I've just about had enough of you.
835
01:09:40,927 --> 01:09:42,758
- My tooth!
- I'm sorry, Mike.
836
01:09:43,930 --> 01:09:46,421
I'm sorry. I was very angry.
837
01:09:46,974 --> 01:09:48,305
My tooth. You've knocked my tooth out!
838
01:09:48,434 --> 01:09:50,641
You shouldn't have done that to his car.
You really shouldn't have.
839
01:09:50,770 --> 01:09:52,931
- But you've knocked my tooth out.
- All right. I've said I'm sorry.
840
01:09:53,064 --> 01:09:55,100
- Give me a mirror.
- Here you are.
841
01:09:55,274 --> 01:09:56,434
Oh, my God.
842
01:09:58,236 --> 01:09:59,442
Oh, no.
843
01:10:00,780 --> 01:10:02,065
Oh, no!
844
01:10:02,281 --> 01:10:04,488
Not your bloody tooth, look!
845
01:10:06,661 --> 01:10:07,776
Oh, shit!
846
01:10:08,579 --> 01:10:10,115
It's not my tooth!
847
01:10:11,624 --> 01:10:13,740
You did spit it out, didn't you?
848
01:10:14,460 --> 01:10:15,791
- Yeah, I spat it out.
- You didn't swallow it?
849
01:10:15,795 --> 01:10:17,001
No.
850
01:10:17,130 --> 01:10:19,837
Oh, God! Help me look for it.
851
01:10:20,800 --> 01:10:23,963
- How big is it?
- How big is it? You saw it yesterday.
852
01:10:25,471 --> 01:10:27,177
- Do you know how much that cost?
- Sue?
853
01:10:27,306 --> 01:10:28,466
Oh, he's going to be
really pleased with this.
854
01:10:28,599 --> 01:10:31,136
Sue, it's no good. Sue, its no good.
855
01:10:31,269 --> 01:10:33,305
- Stand up, Sue.
- That's just great. Stupid!
856
01:10:33,312 --> 01:10:35,644
Sue, you're only treading it
into the snow.
857
01:10:35,773 --> 01:10:37,309
- Stand up!
- Will you help me look for it, Mike?
858
01:10:37,442 --> 01:10:38,807
Oh, Christ, yeah.
859
01:10:39,193 --> 01:10:41,275
Stay where you are, don't move.
860
01:10:42,488 --> 01:10:45,355
- God, this is impossible.
- Don't move.
861
01:10:46,325 --> 01:10:48,316
- Oh, it's so stupid.
- Stay in the circle.
862
01:10:48,327 --> 01:10:51,160
- Stay in the circle, Sue.
- It could be anywhere.
863
01:10:53,374 --> 01:10:57,117
- Don't move, I'll be back in a minute.
- But, Mike...
864
01:10:59,046 --> 01:11:00,661
Oh, God.
865
01:11:21,194 --> 01:11:23,901
Get out! Piss off! Piss off!
866
01:11:24,822 --> 01:11:26,687
Christ! What's the bloody dog
doing there?
867
01:11:26,824 --> 01:11:30,533
I'm trying to... Go on, go on.
868
01:11:31,704 --> 01:11:34,195
What are those for? Oh, yeah, I see.
869
01:11:34,707 --> 01:11:35,742
Well, then what?
870
01:11:35,875 --> 01:11:37,240
Leave it to me, I know what I'm doing.
871
01:11:37,376 --> 01:11:39,412
I just hope you do.
I just hope you do for your sake.
872
01:11:39,545 --> 01:11:41,911
- Don't move around, Sue.
- I'm not.
873
01:11:42,882 --> 01:11:44,873
Oh, I keep thinking I see it.
874
01:11:45,384 --> 01:11:48,592
- Look, I'll make a path.
- It could be anywhere.
875
01:11:49,764 --> 01:11:52,722
- Oh, God, it could even be on these.
- Now, walk in the path.
876
01:11:53,226 --> 01:11:54,841
Right, now come out.
877
01:11:57,730 --> 01:12:02,349
Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
878
01:12:14,914 --> 01:12:16,404
Last little bit.
879
01:12:20,753 --> 01:12:23,620
Right, good.
I don't think we missed any.
880
01:12:23,756 --> 01:12:24,962
I hope not.
881
01:12:24,966 --> 01:12:26,752
- You didn't swallow it, did you?
- No, I didn't swallow it.
882
01:12:26,884 --> 01:12:29,250
Here, take the shovel. Can you manage?
883
01:12:29,470 --> 01:12:30,755
Yeah, come on.
884
01:12:31,430 --> 01:12:34,922
- Where are we taking it?
- To the baths, of course. Go on.
885
01:13:14,473 --> 01:13:16,009
- It's empty.
- Yeah, I know.
886
01:13:16,142 --> 01:13:18,508
I forgot, they've emptied
out for the weekend.
887
01:13:18,519 --> 01:13:23,138
- It's okay, we can still use the baths.
- No, I think everything's locked up.
888
01:13:23,274 --> 01:13:27,142
Well, look, I'll have a look in
the manager's office. That must be open.
889
01:13:56,807 --> 01:13:58,672
Hey, Sue, look what I've found.
890
01:13:59,185 --> 01:14:00,391
Where are we gonna plug it in?
891
01:14:00,519 --> 01:14:04,057
- There's nowhere here, I don't think.
- Hang on, I'll just try these lights.
892
01:14:04,065 --> 01:14:06,556
What are you going to
do with it, anyway?
893
01:14:06,817 --> 01:14:08,227
You'll see, watch.
894
01:14:25,336 --> 01:14:27,201
Now, switch them off.
895
01:15:28,941 --> 01:15:29,976
Oh, shit.
896
01:15:35,156 --> 01:15:38,819
All right, this will be fixed.
Now, switch on the light.
897
01:15:48,627 --> 01:15:50,788
All right, now, come and help me.
898
01:15:51,630 --> 01:15:53,291
Did you lose any on the way down here?
899
01:15:53,424 --> 01:15:56,416
Yeah, I picked it up again.
900
01:15:58,804 --> 01:16:01,967
Right, now we can start
bunging it into the kettle, give us it.
901
01:16:04,643 --> 01:16:07,635
- Right, put some in there.
- There's some.
902
01:16:08,481 --> 01:16:12,474
Mind, now, look, if you can't do it
properly, I'll do it by myself.
903
01:16:14,487 --> 01:16:15,852
Oh, Mike, do you think
we'll ever find it?
904
01:16:15,863 --> 01:16:16,978
It's gonna take hours
doing it like this.
905
01:16:16,989 --> 01:16:18,320
Don't worry,
we'll find it sooner or later.
906
01:16:18,324 --> 01:16:19,439
Will we?
907
01:16:25,664 --> 01:16:27,154
Christ, I'm hungry.
908
01:16:43,015 --> 01:16:44,221
Right.
909
01:16:47,311 --> 01:16:49,848
Look, we'll try it down here, quick.
910
01:16:49,980 --> 01:16:52,642
- What're you gonna do?
- Pour it down here.
911
01:16:52,858 --> 01:16:54,348
Will it go right down the grating?
912
01:16:54,485 --> 01:16:55,725
No, it should be all right.
This will stop it.
913
01:16:55,861 --> 01:16:56,850
- You sure?
- Yeah.
914
01:16:56,987 --> 01:16:59,353
Right, now pour it here and it will
trickle out down there.
915
01:16:59,490 --> 01:17:01,902
If you see the diamond, don't touch it,
because it'll be hot.
916
01:17:02,034 --> 01:17:05,071
Wait a minute, I've got a much better
idea. There's a much better idea.
917
01:17:05,204 --> 01:17:06,865
- What?
- Hang on a minute.
918
01:17:08,874 --> 01:17:10,705
Oh, Mike, don't be silly.
919
01:17:10,876 --> 01:17:13,208
- It's no time to get embarrassed.
- I'm not.
920
01:17:13,337 --> 01:17:15,703
Look, strain it through these.
921
01:17:16,090 --> 01:17:17,751
- Through that?
- Yeah, come on.
922
01:17:17,758 --> 01:17:20,875
- You'll ruin your tights.
- It doesn't matter, come on.
923
01:17:21,554 --> 01:17:24,216
That diamond's worth
1,200 pairs of tights.
924
01:17:24,390 --> 01:17:26,381
- Come on, you pour it through.
- It's not that valuable.
925
01:17:26,517 --> 01:17:28,257
- It is, I told you.
- All right, ready?
926
01:17:28,269 --> 01:17:29,725
Christ, what do you think
all this is for?
927
01:17:29,854 --> 01:17:30,889
- Okay, hold it then.
- All right,
928
01:17:31,021 --> 01:17:32,227
get on with it for God's sake.
929
01:17:32,356 --> 01:17:35,769
- Don't let it dribble down.
- I'm holding it, aren't I? Okay.
930
01:17:37,236 --> 01:17:39,773
- I'm only doing my best.
- I know, come on.
931
01:17:41,240 --> 01:17:42,446
Don't burn me.
932
01:17:43,117 --> 01:17:44,857
Keep your fingers back.
933
01:17:45,619 --> 01:17:47,780
What's that? Wait a minute.
934
01:17:48,455 --> 01:17:49,615
No, it's not.
935
01:17:54,920 --> 01:17:57,081
- You keep looking for it.
- All right.
936
01:17:57,590 --> 01:17:59,876
Mike, keep looking for it.
937
01:17:59,967 --> 01:18:03,255
Keep quiet for God's sake.
938
01:18:07,099 --> 01:18:08,589
Could you keep quiet?
939
01:18:08,601 --> 01:18:10,808
Keep quiet, it's all right,
he'll go away.
940
01:18:10,811 --> 01:18:12,972
Shh!
941
01:18:14,648 --> 01:18:17,481
All right. All right. All right.
942
01:18:18,152 --> 01:18:20,063
- All right.
- He'll go away.
943
01:18:20,613 --> 01:18:23,446
Take it up there and put
some more snow in.
944
01:18:25,910 --> 01:18:27,775
Sue, are you there?
945
01:18:34,251 --> 01:18:36,788
What the hell are you doing there?
946
01:18:37,796 --> 01:18:40,458
I was knocking at the door.
Didn't you hear me?
947
01:18:40,591 --> 01:18:42,832
Why didn't you answer me? Hmm?
948
01:18:43,469 --> 01:18:45,130
I'm sorry. I didn't hear you.
949
01:18:45,262 --> 01:18:48,470
What have you done to my car?
You've punctured two tyres.
950
01:18:48,599 --> 01:18:51,136
I can't even remember when
I punctured one.
951
01:18:51,852 --> 01:18:53,513
Give me the key!
952
01:18:55,272 --> 01:18:56,762
Give me my cap.
953
01:18:58,984 --> 01:19:00,440
Give me the keys.
954
01:19:00,986 --> 01:19:03,318
- I'm awfully sorry.
- Well, give me the cap, come on.
955
01:19:03,447 --> 01:19:06,689
I'm awfully sorry, I don't know where
they are. Have you got a spare set?
956
01:19:06,825 --> 01:19:07,860
But I gave them to you.
957
01:19:07,993 --> 01:19:11,360
I said I'm sorry. I don't know
what I've done with them, that's all.
958
01:19:11,372 --> 01:19:13,488
Come on, give me the cap.
959
01:19:14,166 --> 01:19:16,953
Oh, your bloody cap.
960
01:19:18,796 --> 01:19:24,507
Right, now, listen. Get your coat
and your bag and come here.
961
01:19:30,641 --> 01:19:33,633
Serves me right. Seeing stupid kids.
962
01:19:36,313 --> 01:19:37,644
Hurry up.
963
01:19:40,818 --> 01:19:42,149
Hurry up!
964
01:19:42,528 --> 01:19:44,894
Come on, come on, get a move on.
965
01:19:45,197 --> 01:19:46,858
No, I won't.
966
01:19:48,033 --> 01:19:49,398
Susan, what's wrong with you?
967
01:19:49,535 --> 01:19:52,527
Will you stop ordering me about?
That's all.
968
01:19:53,664 --> 01:19:54,870
But I must have my keys.
969
01:19:54,999 --> 01:19:57,536
Have you got a spare set of keys
or haven't you?
970
01:19:57,668 --> 01:19:59,875
- Yes, I've got a set.
- Where are they?
971
01:19:59,878 --> 01:20:02,745
They're at home. I can't go home
and ask my wife for the keys.
972
01:20:02,756 --> 01:20:04,371
Not this time of night.
I can't go out again.
973
01:20:04,383 --> 01:20:05,543
That's your problem, isn't it?
974
01:20:05,551 --> 01:20:08,384
If you've got a spare set of keys,
you're all right. So you can piss off.
975
01:20:08,512 --> 01:20:09,922
"Piss off"?
976
01:20:09,930 --> 01:20:12,262
After all that I have done for you?
977
01:20:12,391 --> 01:20:15,383
- "Piss off"?
- After what...
978
01:20:15,686 --> 01:20:18,052
After what you've done for me?
979
01:20:18,230 --> 01:20:21,563
After what... What...
I'll tell you what you've done for me.
980
01:20:21,692 --> 01:20:24,399
You've spoiled everything. Everything!
981
01:20:24,528 --> 01:20:27,440
Why the hell you had to be the first?
I'll tell you why.
982
01:20:27,448 --> 01:20:29,279
Because you have to be the first
with everyone, don't you?
983
01:20:29,408 --> 01:20:30,568
You couldn't bear to be second,
984
01:20:30,576 --> 01:20:32,567
then they'll have something
to compare you to.
985
01:20:32,661 --> 01:20:35,403
Then they'll see how bloody
hopeless you are!
986
01:20:35,581 --> 01:20:38,789
That's why you're so pinky
for schoolgirls.
987
01:20:38,792 --> 01:20:41,955
They don't know any better, do they?
Poor little things.
988
01:20:41,962 --> 01:20:43,577
They think you're really quite good,
don't they?
989
01:20:43,672 --> 01:20:46,288
Think it's quite exciting
the way you grope and push
990
01:20:46,425 --> 01:20:48,791
and you're so bloody hopeless!
991
01:20:48,927 --> 01:20:50,667
You make me sick!
992
01:20:50,846 --> 01:20:53,303
What do you think
you've ever done for anyone?
993
01:20:53,432 --> 01:20:56,299
You're pathetic. You're pathetic!
994
01:20:56,935 --> 01:21:01,178
How you ever make it with your wife,
I don't know. If you ever do.
995
01:21:01,273 --> 01:21:04,185
What about those children?
You sure they're yours?
996
01:21:04,777 --> 01:21:07,940
Piss off! Piss off!
997
01:21:14,536 --> 01:21:16,993
Bastard!
998
01:21:16,997 --> 01:21:18,282
Poof!
999
01:21:18,374 --> 01:21:20,285
Susan, this is the end.
1000
01:21:25,297 --> 01:21:27,504
What you undoing that one for?
We've got all this to do yet.
1001
01:21:27,508 --> 01:21:28,793
But I thought we could do this one...
1002
01:21:28,884 --> 01:21:31,717
Come on. Let's do one at a time,
for God's sake.
1003
01:21:32,304 --> 01:21:34,010
- All right.
- How annoying.
1004
01:21:35,140 --> 01:21:37,347
I'm sick of being ordered about.
1005
01:21:38,185 --> 01:21:40,722
Oh, God, I'm dropping bits now.
All right.
1006
01:21:41,355 --> 01:21:44,688
Come on, let's turn it on
and get this melted.
1007
01:21:45,734 --> 01:21:48,817
Bring those down with you.
Hey, what if you have swallowed it?
1008
01:21:48,904 --> 01:21:50,064
I told you, Sue, I haven't swallowed it.
1009
01:21:50,155 --> 01:21:52,237
- You sure? Come on.
- Yeah.
1010
01:21:53,492 --> 01:21:56,154
- God, I'm so hungry.
- I'm not.
1011
01:21:57,162 --> 01:21:58,402
Come on.
1012
01:22:02,876 --> 01:22:05,242
This is going to take hours, isn't it?
1013
01:22:07,172 --> 01:22:10,505
I think I'll phone Chris,
tell him I'm gonna be late.
1014
01:22:11,260 --> 01:22:14,673
I think I'll phone Chris,
tell him I'll be late.
1015
01:22:27,234 --> 01:22:29,270
Chris? Hello, darling. It's me.
1016
01:22:29,361 --> 01:22:32,774
I'm gonna be a bit late. There's been
an accident here at the baths.
1017
01:22:32,865 --> 01:22:35,356
Oh, it's nothing serious,
it's a burst pipe.
1018
01:22:36,410 --> 01:22:38,947
Well, how do you expect me to feel?
I'm furious.
1019
01:22:39,621 --> 01:22:43,034
Because I live near here
and the manager's away.
1020
01:22:43,375 --> 01:22:45,582
Well, I shall have to stay
till they finish.
1021
01:22:46,920 --> 01:22:48,535
Don't you believe me?
1022
01:22:50,382 --> 01:22:52,919
Well, that's great. That's great.
That's all I needed to hear.
1023
01:22:52,926 --> 01:22:55,212
I expected a bit of sympathy, but...
1024
01:22:55,596 --> 01:22:56,711
I'm ringing from the manager's office.
1025
01:22:56,805 --> 01:22:59,387
You can ring me back and check
if you don't believe me.
1026
01:22:59,475 --> 01:23:01,716
5-2... Yeah, you know the number.
1027
01:23:02,269 --> 01:23:04,760
Right. No, I'm not saying
I'll definitely be late,
1028
01:23:04,771 --> 01:23:06,136
I just might be.
1029
01:23:07,232 --> 01:23:10,440
There's four of them hard at work.
You can hear. Listen.
1030
01:23:17,451 --> 01:23:20,409
Mike, what are you doing?
I wasn't on the phone long.
1031
01:23:20,496 --> 01:23:22,452
Couldn't you work without me?
1032
01:23:22,748 --> 01:23:24,739
Mike, what is it? Are you ill?
1033
01:23:25,584 --> 01:23:27,791
Oh, Mike, come on, let's get on with it.
1034
01:23:27,920 --> 01:23:29,911
I know you're tired, but come on.
1035
01:23:31,256 --> 01:23:32,917
Mike, what's the matter?
1036
01:23:33,759 --> 01:23:35,499
What are you doing?
1037
01:23:37,346 --> 01:23:39,086
Did you find it?
1038
01:23:39,973 --> 01:23:42,009
Mike, did you find it?
1039
01:23:42,267 --> 01:23:43,427
Where is it?
1040
01:23:44,269 --> 01:23:45,475
Oh, Mike, come on, don't mess about.
1041
01:23:45,479 --> 01:23:47,970
You've found it, haven't you?
Where is it?
1042
01:23:47,981 --> 01:23:49,767
Mike, where is it?
1043
01:23:54,780 --> 01:23:56,270
Give it to me.
1044
01:23:58,825 --> 01:24:01,441
Come on, give it to me. Where is it?
1045
01:24:08,794 --> 01:24:12,537
Don't swallow it. Give it to me.
Give it to me now, Mike. Come on.
1046
01:24:12,714 --> 01:24:14,375
Don't swallow...
1047
01:26:33,605 --> 01:26:36,142
It's all right, Mike. It's all right.
1048
01:26:45,367 --> 01:26:46,777
Oh, Mummy.
1049
01:26:52,666 --> 01:26:53,872
Chris?
1050
01:26:54,292 --> 01:26:57,625
Hello, darling. Guess what?
They've just finished.
1051
01:26:58,004 --> 01:26:59,869
Yes, so I won't be late.
1052
01:27:00,215 --> 01:27:02,706
I've just got to get dressed
and then I'll...
1053
01:27:03,051 --> 01:27:05,463
I've got to get my coat on.
1054
01:27:06,054 --> 01:27:09,967
Yeah. Me too. Very much.
1055
01:27:40,839 --> 01:27:43,376
Sue, please. Please don't go, Sue.
1056
01:27:45,010 --> 01:27:47,171
- Please, I...
- It's all right.
1057
01:27:47,554 --> 01:27:49,840
Please, I just want to
talk to you about it.
1058
01:27:49,931 --> 01:27:51,387
No, Mike, I've got to go, honestly.
1059
01:27:51,516 --> 01:27:55,384
Look, Sue, you can't just
change like that...
1060
01:27:55,395 --> 01:27:58,387
After being like that
and just go like that.
1061
01:27:58,398 --> 01:27:59,558
- Mike, take it easy.
- Sue, please,
1062
01:27:59,691 --> 01:28:00,851
just stay and talk to me about it.
1063
01:28:14,956 --> 01:28:17,572
Mike, just leave it, I'm going home.
1064
01:28:17,709 --> 01:28:19,700
- Sue, please.
- Oh, stop going on about it, Mike.
1065
01:28:19,795 --> 01:28:21,456
Sue, I don't want you to leave.
1066
01:28:21,546 --> 01:28:24,037
- Susan.
- Mike, let me go.
1067
01:28:24,132 --> 01:28:26,748
- Explain it to me.
- Everything's going to get wet, Mike.
1068
01:28:26,760 --> 01:28:28,466
Come on, let's get ourselves out.
1069
01:28:28,553 --> 01:28:30,384
That's all you care about,
your bloody diamond.
1070
01:28:30,472 --> 01:28:33,214
Yes, it is. Come on, give it back to me.
1071
01:28:33,308 --> 01:28:36,550
I want to have a little time
to stay here and explain to me.
1072
01:28:36,645 --> 01:28:40,103
- Just tell me what I've done...
- Come on, Mike.
1073
01:28:41,399 --> 01:28:43,264
- Sue, just please...
- Come on, give it back.
1074
01:28:43,401 --> 01:28:45,232
Stay here, Susan.
That's all I want you to do.
1075
01:28:45,320 --> 01:28:46,901
No, no, no!
1076
01:28:46,988 --> 01:28:49,149
Was it different with the teacher, Sue?
1077
01:28:49,241 --> 01:28:51,823
What about...
What about your fiancГ©, Sue?
1078
01:28:51,910 --> 01:28:54,401
Tell me, Sue, you've got to tell me now!
1079
01:28:54,496 --> 01:28:56,236
Just give it to me.
1080
01:28:56,331 --> 01:28:58,242
- Don't leave, Sue!
- Give it back!
1081
01:29:06,925 --> 01:29:08,131
Please?
82252