All language subtitles for Beyond.The.Infinite.TwNESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:07,091 Europe-kikaku 2 00:00:17,018 --> 00:00:21,063 Shimokitazawa film festival 3 00:00:53,095 --> 00:00:55,473 Dad, I'll clean up the rest. 4 00:00:57,975 --> 00:00:59,435 - Bye. - Thanks for coming. 5 00:01:06,943 --> 00:01:09,111 - Can we close up now? - Yeah. 6 00:01:10,488 --> 00:01:13,282 Are your rehearsals going well? 7 00:01:13,658 --> 00:01:14,909 Don't mock me. 8 00:01:15,201 --> 00:01:18,286 I'll bring a sign with your name on it. 9 00:01:18,287 --> 00:01:20,414 And I'll shout out to my fans. 10 00:01:20,873 --> 00:01:22,250 - Bye. - Boss, wait. 11 00:01:22,959 --> 00:01:24,085 Get home safe. 12 00:01:24,293 --> 00:01:25,378 I live upstairs. 13 00:01:27,255 --> 00:01:28,714 Have a good night. 14 00:01:45,356 --> 00:01:53,356 Beyond the infinite two minutes 15 00:02:28,816 --> 00:02:30,484 Hey, you. 16 00:02:31,736 --> 00:02:33,738 Over here, toward the monitor. 17 00:02:38,117 --> 00:02:39,117 Hey. 18 00:02:39,744 --> 00:02:40,953 It s me. 19 00:02:41,871 --> 00:02:42,871 Okay... 20 00:02:43,831 --> 00:02:46,250 Apparently, I'm in the future. 21 00:02:47,001 --> 00:02:48,419 Two minutes in the future. 22 00:02:50,379 --> 00:02:52,923 - Are you talking to me? - Yeah, you. 23 00:02:53,633 --> 00:02:56,302 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 24 00:02:57,428 --> 00:02:59,096 Word chain, starting with "I." 25 00:02:59,764 --> 00:03:03,684 - Limbo... dancing. - Gizzard. 26 00:03:04,810 --> 00:03:06,228 Mont... blanc? 27 00:03:07,355 --> 00:03:09,273 You lose. It should start with "d." 28 00:03:09,982 --> 00:03:11,442 What is all this? 29 00:03:12,610 --> 00:03:15,780 I'm not sure, but I'm in the future. 30 00:03:16,530 --> 00:03:17,907 You're in the past. 31 00:03:18,366 --> 00:03:19,784 I was just in your shoes. 32 00:03:20,701 --> 00:03:21,702 What? 33 00:03:21,994 --> 00:03:23,829 You lost your pick, right? 34 00:03:24,747 --> 00:03:25,748 Yeah. 35 00:03:26,207 --> 00:03:27,458 Look under the rug. 36 00:03:27,917 --> 00:03:28,959 It's there. 37 00:03:34,340 --> 00:03:35,800 - I found it. - Yeah. 38 00:03:36,509 --> 00:03:38,511 I learned that from the future, too. 39 00:03:39,512 --> 00:03:45,059 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 40 00:03:45,768 --> 00:03:48,813 - Okay. - So, come down here 41 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 and explain this to yourself now. 42 00:03:53,150 --> 00:03:54,150 It'll make sense soon. 43 00:04:20,511 --> 00:04:21,762 You're back. 44 00:04:22,805 --> 00:04:23,805 Hey. 45 00:04:24,056 --> 00:04:25,056 What's up? 46 00:04:25,850 --> 00:04:26,850 Oh, nothing. 47 00:04:29,103 --> 00:04:30,479 Hey, you. 48 00:04:31,397 --> 00:04:33,482 Over here, toward the monitor. 49 00:04:37,027 --> 00:04:38,027 Hey. 50 00:04:38,404 --> 00:04:39,404 It s me. 51 00:04:41,323 --> 00:04:42,407 Okay... 52 00:04:42,408 --> 00:04:44,535 Apparently, I'm in the future. 53 00:04:45,119 --> 00:04:46,454 Two minutes in the future. 54 00:04:49,123 --> 00:04:52,042 - Are you talking to me? - Yeah, you. 55 00:04:52,710 --> 00:04:56,046 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 56 00:04:56,714 --> 00:04:58,549 Word chain, starting with "I." 57 00:04:59,216 --> 00:05:02,428 - Limbo... dancing. - Gizzard. 58 00:05:04,221 --> 00:05:06,015 Mont... blanc? 59 00:05:06,891 --> 00:05:08,851 You lose. It should start with "d." 60 00:05:10,019 --> 00:05:11,979 What is all this? 61 00:05:12,521 --> 00:05:15,024 I'm not sure, but I'm in the future. 62 00:05:15,691 --> 00:05:17,026 You're in the past. 63 00:05:17,276 --> 00:05:18,986 I was just in your shoes. 64 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 What? 65 00:05:21,322 --> 00:05:23,199 You lost your pick, right? 66 00:05:24,074 --> 00:05:25,074 Yeah. 67 00:05:25,242 --> 00:05:26,619 Look under the rug. 68 00:05:27,203 --> 00:05:28,245 It's there. 69 00:05:33,834 --> 00:05:35,044 - I found it. - Yeah. 70 00:05:35,628 --> 00:05:37,588 I learned that from the future, too. 71 00:05:38,714 --> 00:05:43,928 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 72 00:05:44,345 --> 00:05:46,639 - Okay. - So, come down here 73 00:05:46,972 --> 00:05:49,183 and explain this to yourself now. 74 00:05:49,934 --> 00:05:51,352 It'll make sense soon. 75 00:05:56,941 --> 00:05:58,359 What are you doing? 76 00:06:01,570 --> 00:06:02,613 Nothing... 77 00:06:03,072 --> 00:06:04,824 I'm just chatting. 78 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 With who? 79 00:06:12,122 --> 00:06:13,207 With myself. 80 00:06:14,291 --> 00:06:15,543 Chatting with yourself? 81 00:06:18,838 --> 00:06:19,880 Yeah, with myself. 82 00:06:33,811 --> 00:06:35,771 Hey, what are you doing?! 83 00:06:36,021 --> 00:06:39,483 - Redo it later. - I worked hard on that! 84 00:06:42,736 --> 00:06:47,074 The future 85 00:06:51,120 --> 00:06:55,249 the past 86 00:06:55,833 --> 00:06:59,253 - okay. - This isn't okay, what are you doing? 87 00:07:00,170 --> 00:07:02,756 - This is a dream. - No, this is reality. 88 00:07:02,923 --> 00:07:04,383 Hey, wait! 89 00:07:08,512 --> 00:07:09,597 This is a dream. 90 00:07:10,180 --> 00:07:12,308 Why did you even come down here? 91 00:07:14,059 --> 00:07:15,978 Wow, what a dream. 92 00:07:16,520 --> 00:07:17,813 It's just a dream. 93 00:07:18,480 --> 00:07:20,190 This is all a dream. 94 00:07:20,649 --> 00:07:23,485 Yup, this whole thing is a dream. 95 00:07:24,612 --> 00:07:25,988 Time to wake up. 96 00:07:26,739 --> 00:07:28,490 Time to wake up from this dream. 97 00:07:29,199 --> 00:07:30,409 It's not a dream. 98 00:07:30,701 --> 00:07:32,453 It's real, somehow. 99 00:07:35,164 --> 00:07:37,416 I'm in the future and you're in the past. 100 00:07:38,250 --> 00:07:39,710 It's like science fiction. 101 00:07:41,086 --> 00:07:42,963 Also, there's trouble. 102 00:07:43,464 --> 00:07:45,007 Komiya is coming soon. 103 00:07:45,633 --> 00:07:47,843 - Komiya? - He's right outside. 104 00:07:48,344 --> 00:07:50,304 He's gonna freak out. 105 00:07:50,846 --> 00:07:52,681 Hide, or there'll be trouble. 106 00:07:53,182 --> 00:07:54,350 Oh, hey buddy. 107 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 You're performing, right? 108 00:07:58,520 --> 00:07:59,688 - Yes. - I'll be there. 109 00:08:00,105 --> 00:08:02,733 - Tanabe and ozawa, too. - Great. 110 00:08:03,275 --> 00:08:04,318 We're gonna mosh. 111 00:08:04,818 --> 00:08:06,904 Well, it's more of an acoustic show. 112 00:08:09,406 --> 00:08:10,741 Hey, what's this? 113 00:08:11,492 --> 00:08:13,243 It's you... is it a video? 114 00:08:13,994 --> 00:08:15,245 I guess, yeah. 115 00:08:16,205 --> 00:08:17,873 Is this for YouTube? 116 00:08:18,582 --> 00:08:20,167 Something like that. 117 00:08:20,459 --> 00:08:22,962 - You have ayoutube channel? - Look. 118 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 Whoa, you do! 119 00:08:25,005 --> 00:08:26,882 Why are you doing YouTube? 120 00:08:27,883 --> 00:08:31,553 - You're not even talking. - You gotta say something. 121 00:08:31,804 --> 00:08:33,097 What are you doing? 122 00:08:33,639 --> 00:08:35,683 I'm not really doing anything. 123 00:08:37,142 --> 00:08:38,185 Did you just reply? 124 00:08:38,811 --> 00:08:40,104 Did. 125 00:08:41,689 --> 00:08:43,732 This is really strange. 126 00:08:44,400 --> 00:08:45,609 How does this work? 127 00:08:45,943 --> 00:08:48,195 I'm not sure how this works. 128 00:08:49,279 --> 00:08:51,615 We're communicating... Conversing! 129 00:08:51,907 --> 00:08:53,409 Is this a livestream? 130 00:08:53,867 --> 00:08:57,037 - No, it's not... - We're in the present. 131 00:08:57,246 --> 00:08:58,539 We're live. 132 00:08:58,789 --> 00:08:59,832 What is this? 133 00:09:00,124 --> 00:09:04,503 Well, come down, since two minutes have almost passed. 134 00:09:06,005 --> 00:09:08,924 - Okay. - You just talked with yourself. 135 00:09:09,675 --> 00:09:10,759 I've never seen... 136 00:09:24,606 --> 00:09:26,150 Time to wake up. 137 00:09:26,817 --> 00:09:29,069 Time to wake up from this dream. 138 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 It's not a dream. 139 00:09:31,822 --> 00:09:33,449 It's real, somehow. 140 00:09:34,366 --> 00:09:37,369 - Oh. - I'm the future and you're the past. 141 00:09:38,037 --> 00:09:39,580 It's like science fiction. 142 00:09:40,956 --> 00:09:42,541 Also, there's trouble. 143 00:09:42,833 --> 00:09:44,376 Komiya is coming soon. 144 00:09:44,710 --> 00:09:47,004 - Komiya? - He's right outside. 145 00:09:47,421 --> 00:09:49,131 He's gonna freak out. 146 00:09:49,423 --> 00:09:51,091 Hide, or there'll be trouble. 147 00:09:51,467 --> 00:09:52,551 Oh, hey buddy. 148 00:09:53,844 --> 00:09:55,637 - Hi. - You're performing, right? 149 00:09:56,680 --> 00:09:57,973 - Yes. - I'll be there. 150 00:09:58,432 --> 00:09:59,892 Tanabe and ozawa, too. 151 00:10:00,934 --> 00:10:01,934 Great. 152 00:10:02,061 --> 00:10:03,270 We're gonna mosh. 153 00:10:03,979 --> 00:10:06,273 Well, it's more of an acoustic show. 154 00:10:09,109 --> 00:10:10,109 Hey, what's this? 155 00:10:10,694 --> 00:10:12,488 It's you... is it a video? 156 00:10:13,655 --> 00:10:15,574 I guess, yeah. 157 00:10:16,200 --> 00:10:18,327 Is this for YouTube? 158 00:10:19,036 --> 00:10:20,913 Something like that. 159 00:10:21,288 --> 00:10:24,124 - You have ayoutube channel? - Look. 160 00:10:24,291 --> 00:10:25,751 Whoa, you do! 161 00:10:26,126 --> 00:10:27,795 Why are you doing YouTube? 162 00:10:28,670 --> 00:10:32,382 - You're not even talking. - You gotta say something. 163 00:10:32,841 --> 00:10:33,842 What are you doing? 164 00:10:34,009 --> 00:10:36,053 I'm not really doing anything. 165 00:10:36,720 --> 00:10:38,722 Did you just reply? 166 00:10:39,765 --> 00:10:40,974 Did. 167 00:10:41,892 --> 00:10:44,311 This is really strange. 168 00:10:44,728 --> 00:10:45,729 How does this work? 169 00:10:46,438 --> 00:10:48,482 I'm not sure how this works. 170 00:10:49,024 --> 00:10:51,568 We're communicating... Conversing! 171 00:10:51,985 --> 00:10:53,445 Is this a livestream? 172 00:10:53,904 --> 00:10:57,658 - No, it's not... - We're in the present. 173 00:10:58,075 --> 00:10:59,076 We're live. 174 00:10:59,451 --> 00:11:00,451 What is this? 175 00:11:00,577 --> 00:11:04,331 Well, come down, since two minutes have almost passed. 176 00:11:05,082 --> 00:11:06,125 O Kay. 177 00:11:15,968 --> 00:11:18,262 Huh? You just talked with yourself. 178 00:11:19,471 --> 00:11:22,516 I've never seen anyone talk to themselves before. 179 00:11:23,433 --> 00:11:24,685 What sorta tech is this? 180 00:11:25,727 --> 00:11:26,937 It's not really tech... 181 00:11:27,521 --> 00:11:29,314 Is he a twin? A clone? 182 00:11:29,982 --> 00:11:30,982 Oral? 183 00:11:31,233 --> 00:11:35,571 I'm not really sure either, so I don't know what to tell you. 184 00:11:36,655 --> 00:11:39,074 - Maybe it's this! - What's that? 185 00:11:39,283 --> 00:11:42,619 He was scribbling like a madman earlier, see? 186 00:11:42,911 --> 00:11:44,872 Stuff like "future" and "past." 187 00:11:45,038 --> 00:11:47,541 This must be it. It's so Sci-Fi. 188 00:11:47,708 --> 00:11:49,918 So isn't that what this is? 189 00:11:51,879 --> 00:11:54,882 A TV that transcends time, or "time TV"! 190 00:11:57,050 --> 00:11:59,553 We could call it atime TV, but... 191 00:12:01,805 --> 00:12:05,142 I'm not sure! It was like this before I knew it. 192 00:12:05,767 --> 00:12:08,478 I was suddenly calling out to myself. 193 00:12:08,687 --> 00:12:10,939 That's what you did earlier. 194 00:12:11,148 --> 00:12:13,442 I have so many questions. 195 00:12:13,734 --> 00:12:16,028 - This is your room? - Yes. 196 00:12:16,278 --> 00:12:19,406 And the guy there was me from the past. 197 00:12:20,574 --> 00:12:22,409 I was on the other side earlier. 198 00:12:23,202 --> 00:12:25,370 I was called over so I came here. 199 00:12:26,455 --> 00:12:28,707 Then, I called out to myself. 200 00:12:31,376 --> 00:12:34,795 It's confusing! To him, I'm in the future. 201 00:12:34,796 --> 00:12:36,381 - Let's head up. - Okay! 202 00:12:36,548 --> 00:12:38,634 - Which one is his room? - It's 202. 203 00:12:39,801 --> 00:12:41,762 - You're going? - Of course! 204 00:12:44,723 --> 00:12:45,723 Hello? 205 00:12:46,016 --> 00:12:47,434 Can you come to paran? 206 00:12:47,893 --> 00:12:49,478 Can you come quick? 207 00:12:49,770 --> 00:12:50,812 Who is that? 208 00:12:51,021 --> 00:12:52,481 Don't invite him! 209 00:12:52,648 --> 00:12:56,151 It's amazing. There's a time TV here! 210 00:12:56,401 --> 00:12:58,028 Please don't tell people. 211 00:12:58,612 --> 00:13:00,906 You'll see. It's super sci-fl! 212 00:13:01,365 --> 00:13:02,741 Yeah, bring him too. 213 00:13:03,116 --> 00:13:04,159 Who's coming? 214 00:13:04,451 --> 00:13:05,535 Tanabe and ozawa. 215 00:13:05,827 --> 00:13:10,540 - No, the cafe's closed already! - Here we go! 216 00:13:12,501 --> 00:13:14,211 Oh, it's you guys. 217 00:13:14,795 --> 00:13:17,005 - This is the time TV? - Exactly. 218 00:13:17,256 --> 00:13:19,131 Is this a video? 219 00:13:19,132 --> 00:13:21,843 It's not a video at all! 220 00:13:22,302 --> 00:13:23,427 It s us. 221 00:13:23,428 --> 00:13:24,763 What's happening? 222 00:13:25,013 --> 00:13:26,640 It's us in two minutes. 223 00:13:27,057 --> 00:13:28,558 Alright. I got it. 224 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 This is us from two minutes ago. 225 00:13:31,937 --> 00:13:33,689 Try asking a question. 226 00:13:35,357 --> 00:13:38,652 What's the capital of Sri Lanka? 227 00:13:39,027 --> 00:13:40,821 Wasn't it long? 228 00:13:41,113 --> 00:13:44,491 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 229 00:13:45,117 --> 00:13:46,200 Amazing! 230 00:13:46,201 --> 00:13:49,371 You got it right, and we're communicating. 231 00:13:50,622 --> 00:13:52,124 Hey, past aya! 232 00:13:52,499 --> 00:13:55,502 Send ozawa a sticker. Anything is fine! 233 00:13:55,919 --> 00:13:57,462 Oh, how about... 234 00:13:58,714 --> 00:14:00,132 Check your messages. 235 00:14:00,424 --> 00:14:03,135 You got one two minutes ago, right? 236 00:14:04,052 --> 00:14:08,514 - Here it is. - My past self will send it now. 237 00:14:08,515 --> 00:14:09,557 It's now or never! 238 00:14:09,558 --> 00:14:10,558 I sent it! 239 00:14:11,268 --> 00:14:15,272 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 240 00:14:16,106 --> 00:14:17,733 That's confusing. 241 00:14:17,983 --> 00:14:19,693 I'll do a magic trick. 242 00:14:20,402 --> 00:14:23,071 Name anything, and it'll be in my pocket. 243 00:14:24,573 --> 00:14:27,743 - Ketchup. - Darn, ketchup? 244 00:14:27,951 --> 00:14:29,703 - Barn! - Whoa, how?! 245 00:14:30,120 --> 00:14:32,998 My past self will get the ketchup. 246 00:14:33,290 --> 00:14:35,375 Get it and put it in your pocket. 247 00:14:36,126 --> 00:14:37,711 - Got any? - In the fridge. 248 00:14:38,337 --> 00:14:41,797 - Hurry, they're coming. - We're already here. 249 00:14:41,798 --> 00:14:46,094 - No, your past selves are coming. - What? 250 00:14:46,303 --> 00:14:48,388 - Let's go! - Yeah. 251 00:14:48,597 --> 00:14:51,058 Then, we left the room... 252 00:14:56,063 --> 00:14:57,772 - Hey! - Tanabe! 253 00:14:57,773 --> 00:15:01,401 Komiya called me about atime TV or something? 254 00:15:01,568 --> 00:15:04,988 - You're here! Go inside. - You too, ozawa. 255 00:15:05,864 --> 00:15:08,116 Oh boy, this is seriously crazy. 256 00:15:12,079 --> 00:15:13,288 Oh, it's you guys. 257 00:15:13,789 --> 00:15:15,707 - This is the time TV? - Yes. 258 00:15:15,957 --> 00:15:17,541 Is it a video? 259 00:15:17,542 --> 00:15:19,920 It's not a video at all! 260 00:15:20,796 --> 00:15:21,755 It s us. 261 00:15:21,756 --> 00:15:23,090 What's happening? 262 00:15:23,382 --> 00:15:24,966 It's us in two minutes. 263 00:15:25,384 --> 00:15:26,718 Alright, I got it. 264 00:15:27,094 --> 00:15:30,013 This is us from two minutes ago. 265 00:15:30,555 --> 00:15:32,307 Try asking a question. 266 00:15:34,351 --> 00:15:37,479 What's the capital of Sri Lanka? 267 00:15:38,730 --> 00:15:40,189 Wasn't it long? 268 00:15:40,190 --> 00:15:42,901 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 269 00:15:43,193 --> 00:15:44,236 Amazing! 270 00:15:44,444 --> 00:15:47,823 You got it right, and we're communicating! 271 00:15:49,366 --> 00:15:50,659 Hey, past aya! 272 00:15:50,867 --> 00:15:53,829 Send ozawa a sticker. Anything is fine! 273 00:15:55,330 --> 00:15:57,207 Oh, how about... 274 00:15:57,416 --> 00:15:58,917 Check your messages. 275 00:15:59,376 --> 00:16:01,920 You got one two minutes ago, right? 276 00:16:02,254 --> 00:16:03,671 Here it is. 277 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 It's now or never! My past self will send it now. 278 00:16:07,467 --> 00:16:08,468 I sent it! 279 00:16:08,844 --> 00:16:12,722 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 280 00:16:14,182 --> 00:16:15,600 That's confusing. 281 00:16:15,892 --> 00:16:17,811 I'll do a magic trick. 282 00:16:18,186 --> 00:16:20,939 Name anything, and it'll be in my pocket. 283 00:16:22,524 --> 00:16:25,861 - Ketchup. - Darn, ketchup? 284 00:16:26,194 --> 00:16:28,447 - Barn! - Whoa, how?! 285 00:16:28,697 --> 00:16:31,783 My past self will get the ketchup. 286 00:16:32,993 --> 00:16:35,245 Get it and put it in your pocket. 287 00:16:35,537 --> 00:16:37,080 - Got any? - In the fridge. 288 00:16:37,622 --> 00:16:41,750 - Hurry, they're coming. - We're already here. 289 00:16:41,751 --> 00:16:45,505 - No, your past selves are coming. - What? 290 00:16:45,755 --> 00:16:46,923 Let's go! 291 00:16:49,342 --> 00:16:51,553 Then, we left the room, 292 00:16:52,012 --> 00:16:56,391 met you guys on the way down, and now we're here. 293 00:16:56,892 --> 00:16:58,268 That's the time TV. 294 00:16:58,977 --> 00:17:02,272 - So that's the past? - Exactly! 295 00:17:02,439 --> 00:17:04,900 - You catch on fast! - I'm lost. 296 00:17:05,192 --> 00:17:07,401 I just know this isn't normal. 297 00:17:07,402 --> 00:17:08,820 That's correct. 298 00:17:09,112 --> 00:17:11,323 Okay, let me recap. 299 00:17:12,282 --> 00:17:14,868 This is... the present. 300 00:17:15,243 --> 00:17:16,786 - Yeah. - That's obvious. 301 00:17:17,120 --> 00:17:18,120 And, 302 00:17:18,497 --> 00:17:23,752 the other side of that TV is our past, two minutes ago. 303 00:17:24,044 --> 00:17:25,044 I see. 304 00:17:25,879 --> 00:17:29,966 But, from their perspective... 305 00:17:30,425 --> 00:17:33,803 This is two minutes into the future. 306 00:17:34,304 --> 00:17:36,556 - They can see us, too? - Yes. 307 00:17:36,890 --> 00:17:38,600 They see the future! 308 00:17:38,808 --> 00:17:40,560 We saw all this unfold. 309 00:17:41,144 --> 00:17:42,229 That's amazing. 310 00:17:43,396 --> 00:17:46,024 - So there's a time delay? - Exactly! 311 00:17:54,324 --> 00:17:55,534 This café... 312 00:17:57,827 --> 00:18:00,455 And his room upstairs... 313 00:18:06,461 --> 00:18:08,964 Are connected by a two-minute delay. 314 00:18:13,593 --> 00:18:15,303 I don't know why. 315 00:18:18,974 --> 00:18:20,559 - Let's go. - Yeah. 316 00:18:20,809 --> 00:18:22,643 - To the future. - Room 202! 317 00:18:22,644 --> 00:18:24,020 Wait, hold on! 318 00:18:24,938 --> 00:18:26,815 Let's... not do this. 319 00:18:27,774 --> 00:18:29,818 We shouldn't know the future. 320 00:18:30,944 --> 00:18:31,944 And it's scary. 321 00:18:35,115 --> 00:18:37,449 No, really, let's stop. 322 00:18:37,450 --> 00:18:39,410 Just this once! 323 00:18:39,411 --> 00:18:41,788 - We have to see this. - Yeah. 324 00:18:41,955 --> 00:18:43,540 What a trip. 325 00:18:43,748 --> 00:18:46,458 Looking feels really taboo. 326 00:18:46,459 --> 00:18:49,838 - If it's taboo, don't look! - Shut the hell up! 327 00:18:52,299 --> 00:18:53,299 Hello? 328 00:18:54,092 --> 00:18:56,595 Yeah, we're looking for takada. 329 00:18:57,012 --> 00:18:58,388 No, I'm serious. 330 00:18:58,847 --> 00:19:00,557 We have to be quiet. 331 00:19:00,724 --> 00:19:02,516 They're so scary. 332 00:19:02,517 --> 00:19:03,852 Aya, go close the café. 333 00:19:06,938 --> 00:19:08,523 Whoa! 334 00:19:09,065 --> 00:19:10,817 Oh, hey, look. 335 00:19:15,822 --> 00:19:18,074 We shall bestow upon you the future. 336 00:19:18,700 --> 00:19:20,327 You may ask us anything. 337 00:19:20,702 --> 00:19:22,871 This'll happen in two minutes? 338 00:19:23,288 --> 00:19:26,666 Oh, I got a scratchcard from the store. 339 00:19:27,000 --> 00:19:28,960 Where should I scratch? 340 00:19:30,211 --> 00:19:31,713 Ye shall scratch the left. 341 00:19:32,130 --> 00:19:34,090 Is he right? 342 00:19:35,592 --> 00:19:37,969 This is great! I won a sleeping bag! 343 00:19:38,470 --> 00:19:40,430 The future taught us as well. 344 00:19:40,805 --> 00:19:43,058 Go forth and teach the past. 345 00:19:43,391 --> 00:19:44,684 Thank you! 346 00:19:45,060 --> 00:19:46,644 This is amazing. 347 00:19:46,645 --> 00:19:49,606 I see, now we have to tell the past. 348 00:19:50,440 --> 00:19:52,984 Doesn't this feel like a loop? 349 00:19:53,234 --> 00:19:55,819 - Do you have any questions? - No. 350 00:19:55,820 --> 00:19:58,864 Ask how you should season your eggs. 351 00:19:58,865 --> 00:20:00,240 That's my choice. 352 00:20:00,241 --> 00:20:02,035 Oh, I have an idea. 353 00:20:02,369 --> 00:20:07,248 He was thinking of inviting his neighbor to his show. 354 00:20:07,415 --> 00:20:09,334 - The barber's daughter? - Yes. 355 00:20:09,542 --> 00:20:11,960 He's too shy to ask her. 356 00:20:11,961 --> 00:20:14,713 - Not true. - But you said so. 357 00:20:14,714 --> 00:20:17,550 I'm older, and we're just neighbors. 358 00:20:17,717 --> 00:20:21,053 - Ask your future self if it's okay. - No. 359 00:20:21,054 --> 00:20:22,847 The future will know. 360 00:20:23,598 --> 00:20:25,475 She said okay! 361 00:20:25,684 --> 00:20:28,311 - Whoa! - You asked her? 362 00:20:28,687 --> 00:20:30,105 She'll come! 363 00:20:30,480 --> 00:20:32,357 That's great! 364 00:20:32,565 --> 00:20:34,067 Let's go, boss! 365 00:20:34,359 --> 00:20:37,444 I should've asked something else! 366 00:20:37,445 --> 00:20:39,446 I don't need a sleeping bag. 367 00:20:39,447 --> 00:20:41,782 - Great job, bud! - Hurry! 368 00:20:41,783 --> 00:20:44,244 You looked so happy! 369 00:20:44,452 --> 00:20:48,581 Wow, so we know it'll be like that in two minutes. 370 00:20:48,748 --> 00:20:50,416 He was so excited. 371 00:20:50,417 --> 00:20:51,626 Good luck! 372 00:20:51,918 --> 00:20:55,546 - I'm going? - Yeah, since we know the future! 373 00:20:55,547 --> 00:20:57,173 I gotta go ask a question too. 374 00:21:16,192 --> 00:21:17,360 Excuse me. 375 00:21:17,861 --> 00:21:20,029 Oh, hello neighbor. 376 00:21:20,321 --> 00:21:21,698 Sorry for barging in. 377 00:21:21,865 --> 00:21:23,616 It's okay. Can I help you? 378 00:21:23,867 --> 00:21:26,327 I'm in a band and... 379 00:21:26,786 --> 00:21:30,540 - It's just for fun with my friend. - I see. 380 00:21:30,832 --> 00:21:33,293 If you'd like, we're performing. 381 00:21:33,668 --> 00:21:36,171 Sorry, I'm not interested. 382 00:21:37,088 --> 00:21:38,965 Oh, really? 383 00:21:39,299 --> 00:21:40,717 Music isn't my thing. 384 00:21:41,593 --> 00:21:44,345 - Okay, I'm sorry. - It's fine. 385 00:22:00,653 --> 00:22:02,697 - So? - She said no. 386 00:22:02,989 --> 00:22:03,990 She hates music. 387 00:22:04,157 --> 00:22:07,535 - But you said it was okay. - I got shot down. 388 00:22:08,036 --> 00:22:10,079 That's why I didn't want to. 389 00:22:10,413 --> 00:22:13,290 - Go and say she said okay. - What? 390 00:22:13,291 --> 00:22:16,877 - It'll contradict otherwise. - But she said no. 391 00:22:16,878 --> 00:22:18,838 I'm scared of contradicting it! 392 00:22:19,756 --> 00:22:22,217 She said okay! 393 00:22:22,467 --> 00:22:24,885 Whoa! 394 00:22:24,886 --> 00:22:26,137 You asked her? 395 00:22:26,846 --> 00:22:28,222 She'll come! 396 00:22:28,223 --> 00:22:31,768 - Wow! - Let's go, boss! 397 00:22:33,353 --> 00:22:36,397 This TV is amazing! 398 00:22:36,564 --> 00:22:38,733 It's really a time TV! 399 00:22:38,942 --> 00:22:40,901 Wow, it really works. 400 00:22:40,902 --> 00:22:43,111 There's no way this exists. 401 00:22:43,112 --> 00:22:44,321 Incredible. 402 00:22:44,322 --> 00:22:47,282 Then we can ask the future anything! 403 00:22:47,283 --> 00:22:49,409 Yeah, we can cheat. 404 00:22:49,410 --> 00:22:52,247 Um, apparently that's not really true. 405 00:22:53,206 --> 00:22:54,415 Just now, he... 406 00:22:55,875 --> 00:23:01,631 Well, I went back to the room to ask my future self questions, and... 407 00:23:05,134 --> 00:23:06,177 Oh, there I am. 408 00:23:07,929 --> 00:23:10,390 - Hello! 409 00:23:10,557 --> 00:23:14,769 Future aya, what's the next era in Japan, after reiwa? 410 00:23:15,645 --> 00:23:16,771 I don't know. 411 00:23:17,272 --> 00:23:18,272 You don't know? 412 00:23:19,399 --> 00:23:20,483 Oh, that makes sense. 413 00:23:21,276 --> 00:23:22,610 Yeah, sorry. 414 00:23:22,819 --> 00:23:26,739 It's fine. I should say that to my past self too, then. 415 00:23:27,115 --> 00:23:28,115 Yeah. 416 00:23:31,536 --> 00:23:34,873 So she leaves and here I am. 417 00:23:35,957 --> 00:23:37,667 What was that? 418 00:23:37,876 --> 00:23:39,586 Nothing, it's embarrassing. 419 00:23:39,961 --> 00:23:42,714 You asked what's after reiwa? 420 00:23:42,922 --> 00:23:47,552 Yeah, I thought future aya would know. 421 00:23:48,344 --> 00:23:50,013 Of course she wouldn't. 422 00:23:50,597 --> 00:23:53,891 Of course, since it's still reiwa now. 423 00:23:53,892 --> 00:23:57,437 So we can't see past the next two minutes. 424 00:23:57,604 --> 00:24:00,899 We only know the near future, like this. 425 00:24:01,357 --> 00:24:03,192 What's wrong, buddy? 426 00:24:03,610 --> 00:24:04,943 The thing is... 427 00:24:04,944 --> 00:24:06,779 The future betrayed me. 428 00:24:08,239 --> 00:24:10,074 She rejected his invite. 429 00:24:10,283 --> 00:24:12,952 But you said it went well! 430 00:24:13,119 --> 00:24:15,538 That was a lie. 431 00:24:15,914 --> 00:24:16,914 A lie? 432 00:24:17,498 --> 00:24:19,584 It didn't actually go well, 433 00:24:20,209 --> 00:24:22,586 but to keep it consistent... 434 00:24:22,587 --> 00:24:24,464 I was tricked... 435 00:24:25,089 --> 00:24:26,883 And I did the tricking! 436 00:24:27,675 --> 00:24:31,220 I guess it's not always the right information. 437 00:24:31,429 --> 00:24:33,640 They might be empty words. 438 00:24:33,806 --> 00:24:37,727 Right, but we knew this was real because we saw it. 439 00:24:38,144 --> 00:24:39,437 And also... 440 00:24:40,229 --> 00:24:42,231 Isn't two minutes short? 441 00:24:42,398 --> 00:24:46,110 - Yeah... - It's only two minutes into the future. 442 00:24:46,277 --> 00:24:48,905 I wish we could see a bit more. 443 00:24:49,113 --> 00:24:50,865 It's kind of limiting. 444 00:24:51,032 --> 00:24:55,078 At most, it can tell us how to win scratchcards. 445 00:24:55,244 --> 00:24:58,581 And if asking someone out goes well or not. 446 00:24:59,332 --> 00:25:01,959 That kind of sucks. 447 00:25:01,960 --> 00:25:03,378 I didn't ask her out. 448 00:25:04,128 --> 00:25:05,546 It was just an invite. 449 00:25:06,172 --> 00:25:07,423 I feel bad. 450 00:25:07,632 --> 00:25:08,633 It's your fault! 451 00:25:08,883 --> 00:25:10,510 How'll you fix this? 452 00:25:10,718 --> 00:25:12,095 It'll be awkward now. 453 00:25:12,553 --> 00:25:13,805 So you do like her. 454 00:25:14,305 --> 00:25:15,556 I was warming her up! 455 00:25:16,975 --> 00:25:19,101 Well, how about this? 456 00:25:19,102 --> 00:25:21,521 Oh, did you think of something? 457 00:25:23,731 --> 00:25:25,775 Café 458 00:25:26,109 --> 00:25:28,277 - whoa! - Looks incredible. 459 00:25:28,528 --> 00:25:30,113 Two minutes room, café is that possible? 460 00:25:31,698 --> 00:25:34,909 - Hey, I'm heading to your room. - No! 461 00:25:35,118 --> 00:25:38,036 - Aw, just for a bit. - Don't sulk. 462 00:25:38,037 --> 00:25:41,416 - Excuse me. - Sorry, we're closed for today. 463 00:25:41,624 --> 00:25:44,127 - Can we talk? - Please come tomorrow. 464 00:25:45,211 --> 00:25:47,379 - Is it a cult? - Maybe. 465 00:25:47,380 --> 00:25:48,715 They come here? 466 00:25:49,007 --> 00:25:51,426 Hey, you can't avoid us. 467 00:25:51,634 --> 00:25:53,845 We need you to listen. 468 00:25:54,053 --> 00:25:55,471 We're busy right now. 469 00:25:56,097 --> 00:25:57,598 - Um, hello? - Hello! 470 00:25:57,890 --> 00:25:58,891 Excuse me? 471 00:25:59,100 --> 00:26:00,309 Hello! 472 00:26:01,310 --> 00:26:02,395 Hey there. 473 00:26:03,104 --> 00:26:04,105 Whoa! 474 00:26:05,815 --> 00:26:07,025 Hey there! 475 00:26:07,233 --> 00:26:08,233 Hey there! 476 00:26:08,985 --> 00:26:11,779 I'm ozawa, in the present. 477 00:26:12,238 --> 00:26:14,365 I'm ozawa, two minutes later. 478 00:26:14,657 --> 00:26:17,160 I'm ozawa, four minutes later. 479 00:26:17,535 --> 00:26:20,121 I see! I'm right, then? 480 00:26:20,496 --> 00:26:22,749 Yeah, your idea works. 481 00:26:23,082 --> 00:26:25,292 Works perfectly, like this. 482 00:26:25,293 --> 00:26:26,878 Awesome! 483 00:26:27,086 --> 00:26:28,296 What's happening? 484 00:26:28,504 --> 00:26:30,006 I don't know. 485 00:26:30,214 --> 00:26:33,634 - So I just need to carry this? - Yes. 486 00:26:33,926 --> 00:26:35,053 Take the monitor. 487 00:26:35,470 --> 00:26:37,346 Hey, can I take this? 488 00:26:37,972 --> 00:26:39,056 Can we? 489 00:26:39,057 --> 00:26:40,057 Please? 490 00:26:40,725 --> 00:26:41,726 Whatever. 491 00:26:42,852 --> 00:26:46,480 We'll carry this down then. 492 00:26:46,481 --> 00:26:49,024 Oh, we're being carried! 493 00:26:49,025 --> 00:26:50,651 Alright, I get it. 494 00:26:50,902 --> 00:26:54,030 He's carrying the monitor in the past. 495 00:26:54,280 --> 00:26:56,824 It's exactly what I did earlier. 496 00:26:57,116 --> 00:26:59,202 Wow, this is amazing. 497 00:26:59,494 --> 00:27:02,330 We might learn what's after reiwa. 498 00:27:02,497 --> 00:27:03,998 Watch out for the railing. 499 00:27:04,165 --> 00:27:05,416 You'll hit it! 500 00:27:05,625 --> 00:27:06,625 Sorry! 501 00:27:07,001 --> 00:27:08,753 - Sorry! - I'm sorry. 502 00:27:09,337 --> 00:27:11,964 Okay, I'll take my leave for now. 503 00:27:12,381 --> 00:27:14,842 What are you doing with this? 504 00:27:15,176 --> 00:27:17,887 We'll face this toward the TV. 505 00:27:18,221 --> 00:27:22,183 They'll mirror each other and show the far future. 506 00:27:22,475 --> 00:27:24,727 - Exactly. - What do you mean? 507 00:27:24,894 --> 00:27:28,022 Um, you can see the future from here, 508 00:27:28,481 --> 00:27:33,027 and in that future, you can see more into the future. 509 00:27:33,277 --> 00:27:34,904 - If you do that... - Hey! 510 00:27:35,154 --> 00:27:37,907 It's easier to just see for yourself. 511 00:27:38,324 --> 00:27:39,909 - Yeah. - Got it. 512 00:27:40,159 --> 00:27:42,036 Okay, let's watch for now. 513 00:27:42,286 --> 00:27:45,790 We'll put these facing each other. 514 00:27:46,374 --> 00:27:47,500 I see. 515 00:27:48,376 --> 00:27:52,088 That way, we have the past, present, and future. 516 00:27:52,338 --> 00:27:55,674 - I see! - And then, I'll jump in here. 517 00:27:55,675 --> 00:27:57,552 I'm getting excited. 518 00:27:57,885 --> 00:27:58,969 It's time! 519 00:27:58,970 --> 00:28:00,138 What comes first? 520 00:28:00,680 --> 00:28:01,681 "Hey there." 521 00:28:03,391 --> 00:28:04,600 Whoa! 522 00:28:05,351 --> 00:28:06,351 Hey there! 523 00:28:07,228 --> 00:28:08,020 Hey there! 524 00:28:08,187 --> 00:28:11,065 I'm ozawa, in the present. 525 00:28:11,566 --> 00:28:13,526 I'm ozawa, two minutes later. 526 00:28:14,402 --> 00:28:16,862 I'm ozawa, four minutes later. 527 00:28:16,863 --> 00:28:19,198 I see! I'm right, then? 528 00:28:19,574 --> 00:28:22,243 Yeah, your idea works. 529 00:28:22,910 --> 00:28:24,828 Works perfectly, like this. 530 00:28:24,829 --> 00:28:25,955 Awesome! 531 00:28:26,497 --> 00:28:27,582 What's happening? 532 00:28:27,790 --> 00:28:29,207 I don't know. 533 00:28:29,208 --> 00:28:32,044 So I just need to carry this? 534 00:28:32,378 --> 00:28:34,380 Yes. Take the monitor. 535 00:28:35,089 --> 00:28:36,799 Hey, can I take this? 536 00:28:37,049 --> 00:28:38,759 - Can we? - Please? 537 00:28:39,510 --> 00:28:40,553 Whatever. 538 00:28:41,345 --> 00:28:45,558 We'll carry this down then. 539 00:28:45,766 --> 00:28:47,977 Oh, we're being carried! 540 00:28:48,311 --> 00:28:50,104 Alright, I get it. 541 00:28:50,354 --> 00:28:53,399 He's carrying the monitor in the past. 542 00:28:53,608 --> 00:28:56,194 It's exactly what I did earlier. 543 00:28:56,485 --> 00:28:58,821 Wow, this is amazing. 544 00:28:59,071 --> 00:29:01,656 We might learn what's after reiwa. 545 00:29:01,657 --> 00:29:03,326 Watch out for the railing. 546 00:29:03,492 --> 00:29:04,577 You'll hit it! 547 00:29:04,827 --> 00:29:05,995 Sorry! 548 00:29:06,287 --> 00:29:08,581 - Sorry! - I'm sorry. 549 00:29:09,040 --> 00:29:11,751 Okay, I'll take my leave for now. 550 00:29:12,126 --> 00:29:14,295 What are you doing with this? 551 00:29:14,670 --> 00:29:17,131 We'll face this toward the TV. 552 00:29:17,298 --> 00:29:21,427 They'll mirror each other and show the far future. 553 00:29:21,719 --> 00:29:22,803 Exactly. 554 00:29:23,095 --> 00:29:24,180 What do you mean? 555 00:29:24,430 --> 00:29:27,391 Um, you can see the future from here, 556 00:29:27,683 --> 00:29:31,312 and in that future, you can see more into the future. 557 00:29:31,562 --> 00:29:33,606 - If you do that... - Hey! 558 00:29:34,023 --> 00:29:36,817 It's easier to just see for yourself. 559 00:29:37,109 --> 00:29:38,736 - Yeah. - Got it. 560 00:29:38,945 --> 00:29:40,655 Okay, let's watch for now. 561 00:29:40,988 --> 00:29:45,660 - We'll put these facing each other. - I see. 562 00:29:45,952 --> 00:29:49,871 That way, we have the past, present, and future. 563 00:29:49,872 --> 00:29:55,669 - I see! - And then, I'll jump in here. 564 00:29:55,670 --> 00:29:57,421 I'm getting excited. 565 00:29:57,630 --> 00:29:59,048 It's time! 566 00:29:59,298 --> 00:30:01,968 - What comes first? - "Hey there." 567 00:30:03,803 --> 00:30:05,012 Whoa! 568 00:30:05,513 --> 00:30:06,597 Hey there! 569 00:30:06,931 --> 00:30:07,974 Hey there! 570 00:30:08,557 --> 00:30:11,727 I'm ozawa, in the present. 571 00:30:12,061 --> 00:30:14,021 I'm ozawa, two minutes later. 572 00:30:14,522 --> 00:30:16,941 I'm ozawa, four minutes later. 573 00:30:17,191 --> 00:30:19,819 I see! I'm right, then? 574 00:30:20,111 --> 00:30:22,655 Yeah, your idea works. 575 00:30:22,989 --> 00:30:25,115 Works perfectly, like this. 576 00:30:25,116 --> 00:30:26,409 Awesome! 577 00:30:26,659 --> 00:30:28,744 - What's happening? - I don't know. 578 00:30:29,328 --> 00:30:32,123 So I just need to carry this? 579 00:30:32,415 --> 00:30:34,083 Yes, take the monitor. 580 00:30:34,667 --> 00:30:36,460 Hey, can I take this? 581 00:30:36,794 --> 00:30:38,796 - Can we? - Please? 582 00:30:39,130 --> 00:30:40,214 Whatever. 583 00:30:41,757 --> 00:30:45,428 We'll carry this down then. 584 00:30:45,803 --> 00:30:48,305 Oh, we're being carried! 585 00:30:48,306 --> 00:30:50,182 Alright, I get it. 586 00:30:50,683 --> 00:30:53,853 He's carrying the monitor in the past. 587 00:30:54,228 --> 00:30:56,605 It's exactly what I did earlier. 588 00:30:57,356 --> 00:30:59,400 Wow, this is amazing. 589 00:30:59,692 --> 00:31:02,111 We might learn what's after reiwa. 590 00:31:02,320 --> 00:31:03,946 Watch out for the railing. 591 00:31:04,155 --> 00:31:05,364 You'll hit it! 592 00:31:05,614 --> 00:31:06,699 Sorry! 593 00:31:06,907 --> 00:31:08,909 - Sorry! - I'm sorry. 594 00:31:09,368 --> 00:31:12,455 Okay, I'll take my leave for now. 595 00:31:12,788 --> 00:31:14,540 What are you doing with this? 596 00:31:14,749 --> 00:31:17,376 We'll face this toward the TV. 597 00:31:17,668 --> 00:31:21,756 They'll mirror each other and show the far future. 598 00:31:21,964 --> 00:31:23,049 Exactly. 599 00:31:23,674 --> 00:31:24,842 What do you mean? 600 00:31:25,051 --> 00:31:27,928 Um, you can see the future from here... 601 00:31:30,014 --> 00:31:31,014 There. 602 00:31:31,098 --> 00:31:33,808 - Whoa! - Incredible! 603 00:31:33,809 --> 00:31:36,311 What the heck just happened? 604 00:31:36,312 --> 00:31:38,022 I don't really know, 605 00:31:38,356 --> 00:31:40,733 but what an amazing trick. 606 00:31:41,025 --> 00:31:42,776 Time sucker-punched us. 607 00:31:42,777 --> 00:31:45,613 So the present became the past, 608 00:31:45,946 --> 00:31:48,199 and the past is more in the past? 609 00:31:48,407 --> 00:31:51,494 And we can see the future's future? 610 00:31:51,702 --> 00:31:55,039 Right, so it's like a nested structure, 611 00:31:55,581 --> 00:31:57,416 or the droste effect. 612 00:31:59,710 --> 00:32:00,878 It's like this. 613 00:32:02,171 --> 00:32:04,924 See the girl on this cocoa tin? 614 00:32:05,758 --> 00:32:09,512 She's holding a tin of herself holding a tin. 615 00:32:09,804 --> 00:32:12,932 - And it keeps going. - Right, right. 616 00:32:13,224 --> 00:32:16,310 Think of this as our future in two minutes. 617 00:32:16,685 --> 00:32:20,064 Then, four minutes later, six minutes later... 618 00:32:20,314 --> 00:32:23,025 - Right. - The future keeps going. 619 00:32:23,275 --> 00:32:24,610 It was like that! 620 00:32:24,819 --> 00:32:25,986 Yes, so basically, 621 00:32:26,737 --> 00:32:31,534 we used the time TV to make a droste framework. 622 00:32:32,576 --> 00:32:36,205 - A droste TV. - Not atime TV, but a droste TV. 623 00:32:36,455 --> 00:32:37,915 Either name works. 624 00:32:38,249 --> 00:32:41,794 So we can see as far into the future as we want? 625 00:32:42,211 --> 00:32:45,089 Take off the blanket and it'll go infinitely. 626 00:32:45,923 --> 00:32:46,965 That's scary! 627 00:32:46,966 --> 00:32:49,176 It can go on five, ten years. 628 00:32:49,385 --> 00:32:50,677 It's a time tunnel! 629 00:32:50,678 --> 00:32:54,765 We probably can't see that far, since it's two minutes per TV. 630 00:32:55,558 --> 00:32:58,226 But can we see it if we try? 631 00:32:58,227 --> 00:33:02,773 It gets smaller and smaller, but we can theoretically! 632 00:33:03,274 --> 00:33:04,775 So, should we look? 633 00:33:05,025 --> 00:33:06,735 I'm scared, but yes! 634 00:33:06,944 --> 00:33:09,405 What if the world ends later? 635 00:33:09,572 --> 00:33:11,573 Like with nuclear war? 636 00:33:11,574 --> 00:33:15,995 - With everything in ruins! - That wouldn't happen. 637 00:33:16,162 --> 00:33:18,414 Then shall we take a peek? 638 00:33:19,582 --> 00:33:21,208 - Shall we? - Let's not. 639 00:33:21,542 --> 00:33:23,168 This won't end well. 640 00:33:23,169 --> 00:33:25,795 Come on. Just for a second. 641 00:33:25,796 --> 00:33:28,174 You might get back with that girl. 642 00:33:28,340 --> 00:33:30,383 We were never together. 643 00:33:30,384 --> 00:33:32,970 It's fine. Our vision is limited. 644 00:33:33,596 --> 00:33:34,889 Here goes! 645 00:33:35,723 --> 00:33:38,142 I'm so scared! 646 00:33:39,602 --> 00:33:41,312 What? 647 00:33:41,729 --> 00:33:42,729 Rubble? 648 00:33:44,190 --> 00:33:47,818 - You've been pranked! - No way! 649 00:33:48,068 --> 00:33:49,611 You got us! 650 00:33:49,612 --> 00:33:53,574 And with that, here's a message from future ozawa. 651 00:33:53,824 --> 00:33:58,162 I'm ozawa from the far future! Hey, past ozawa! 652 00:33:58,662 --> 00:34:00,831 I'm past ozawa. 653 00:34:01,707 --> 00:34:04,418 Go to the capsule toy vending machine. 654 00:34:04,835 --> 00:34:07,087 You'll get a zebra pillbug! 655 00:34:07,338 --> 00:34:08,672 Seriously?! 656 00:34:10,424 --> 00:34:12,593 And that's the message! 657 00:34:12,927 --> 00:34:14,595 This is great! 658 00:34:16,805 --> 00:34:20,184 - What was that? - He was so far away. 659 00:34:20,518 --> 00:34:23,479 - That was me from the far future! - Huh? 660 00:34:23,979 --> 00:34:30,986 I got a message from the future's future's future's future. 661 00:34:31,237 --> 00:34:32,988 What's a zebra pillbug? 662 00:34:33,155 --> 00:34:36,700 I often buy capsule toys at the station, 663 00:34:36,992 --> 00:34:39,245 but the zebra pillbug is rare. 664 00:34:39,870 --> 00:34:44,166 And future ozawa told me that now's my chance. 665 00:34:44,792 --> 00:34:45,960 I'm gonna go get it! 666 00:34:46,168 --> 00:34:48,586 I'm so glad we can know the future! 667 00:34:48,587 --> 00:34:50,506 There's gotta be better a use! 668 00:34:50,673 --> 00:34:53,717 - A zebra pillbug? - He pranced out. 669 00:34:53,884 --> 00:34:55,511 He's wasting its potential. 670 00:34:55,678 --> 00:34:57,595 He's wasting his brains. 671 00:34:57,596 --> 00:34:59,390 Ask for something better. 672 00:34:59,974 --> 00:35:02,184 - Bye. - Where are you going? 673 00:35:02,518 --> 00:35:03,936 - Home. - Why? 674 00:35:04,103 --> 00:35:06,646 - Have fun. - Still upset? 675 00:35:06,647 --> 00:35:08,816 I don't want to know the future. 676 00:35:09,024 --> 00:35:10,609 You keep saying that. 677 00:35:10,776 --> 00:35:14,113 - So negative. - But you can't leave! 678 00:35:15,239 --> 00:35:18,576 - Remember the prank earlier? - With the rubble? 679 00:35:18,909 --> 00:35:20,786 - He was there. - I see. 680 00:35:20,953 --> 00:35:25,124 - You gotta do it! - The future is controlling us. 681 00:35:25,332 --> 00:35:26,457 A paradox will occur. 682 00:35:26,458 --> 00:35:28,419 - That's fine. - I found it! 683 00:35:30,004 --> 00:35:31,130 Use the poster. 684 00:35:31,422 --> 00:35:32,923 It's time. Come on. 685 00:35:33,090 --> 00:35:34,925 - Hurry! - Here goes! 686 00:35:35,384 --> 00:35:37,803 I'm so scared! 687 00:35:38,262 --> 00:35:39,597 What? 688 00:35:41,181 --> 00:35:42,349 Rubble? 689 00:35:43,684 --> 00:35:47,103 - You've been pranked! - No way! 690 00:35:47,104 --> 00:35:52,401 And with that, here's a message from future ozawa. 691 00:35:53,861 --> 00:35:58,115 I'm ozawa from the far future! Hey, past ozawa! 692 00:35:59,158 --> 00:36:01,076 I'm past ozawa. 693 00:36:01,744 --> 00:36:04,538 Go to the capsule toy vending machine. 694 00:36:04,872 --> 00:36:07,082 You'll get a zebra pillbug! 695 00:36:07,750 --> 00:36:08,834 Seriously?! 696 00:36:09,877 --> 00:36:12,296 And that's the message! 697 00:36:12,504 --> 00:36:14,256 This is great! 698 00:36:15,883 --> 00:36:19,011 The future might be controlling us. 699 00:36:19,178 --> 00:36:21,972 I feel obligated to copy it exactly. 700 00:36:22,139 --> 00:36:24,975 Shall we see a bit more of the future? 701 00:36:25,476 --> 00:36:27,019 Okay, let's think of a plan. 702 00:36:29,063 --> 00:36:32,733 We can learn future horse race results. 703 00:36:32,941 --> 00:36:36,486 - Right! - The future can tell us the winner. 704 00:36:36,487 --> 00:36:38,154 Yeah, we can make bank. 705 00:36:38,155 --> 00:36:42,201 We can see even further by playing telephone. 706 00:36:42,409 --> 00:36:45,578 - Right, right. - We'll relay it through each TV. 707 00:36:45,579 --> 00:36:51,042 Yes! We can ask which cryptocurrency is profitable in half a year. 708 00:36:51,043 --> 00:36:55,046 We'll do the telephone game from six months later. 709 00:36:55,047 --> 00:36:58,092 Wait, that means we have to stay here forever. 710 00:36:58,759 --> 00:36:59,593 Right. 711 00:36:59,594 --> 00:37:03,889 - We'll be here for half a year. - That's true. 712 00:37:04,098 --> 00:37:07,100 And we might mess up the message. 713 00:37:07,101 --> 00:37:09,770 It could be a fake cryptocurrency. 714 00:37:09,978 --> 00:37:14,441 So we're limited to a few hours into the future at most. 715 00:37:14,608 --> 00:37:17,778 - Yes. - Amazing, a few hours. 716 00:37:18,153 --> 00:37:22,740 What if we ask where we can pick up lost money? 717 00:37:22,741 --> 00:37:23,701 What? 718 00:37:23,702 --> 00:37:28,914 Maybe we'll find ioo million yen in a bamboo grove somewhere. 719 00:37:29,123 --> 00:37:30,666 No one loses ioo million. 720 00:37:30,833 --> 00:37:32,126 It's an example. 721 00:37:32,543 --> 00:37:35,045 - A cashed paycheck? - No one uses those. 722 00:37:35,337 --> 00:37:38,465 - Hm, we ended up talking money. - Yeah. 723 00:37:38,632 --> 00:37:41,051 It's natural if you know the future. 724 00:37:41,343 --> 00:37:46,140 Yeah, let's start by asking our future selves. 725 00:37:46,432 --> 00:37:47,933 They'll tell us. 726 00:37:48,225 --> 00:37:50,268 Our future selves will know. 727 00:37:50,269 --> 00:37:53,605 They already know, so we'll just do what they say. 728 00:37:54,523 --> 00:37:57,109 The future may be controlling us. 729 00:37:57,276 --> 00:37:59,903 Well, it's all decided anyway. 730 00:38:00,070 --> 00:38:01,822 A predetermined road. 731 00:38:05,701 --> 00:38:07,953 We shouldn't go in yet, right? 732 00:38:09,163 --> 00:38:11,623 And that's the message! 733 00:38:12,332 --> 00:38:13,500 - Okay. - Let's go. 734 00:38:16,670 --> 00:38:18,505 Hello? 735 00:38:21,967 --> 00:38:23,761 Ta-da! 736 00:38:23,927 --> 00:38:25,596 Where did you get that? 737 00:38:26,138 --> 00:38:27,931 - Picked it up. - What?! 738 00:38:28,432 --> 00:38:33,979 There's avcr player in the trash under the station overpass. 739 00:38:34,271 --> 00:38:36,523 And, a stack of cash was inside! 740 00:38:36,899 --> 00:38:38,901 Where'd it come from? 741 00:38:39,234 --> 00:38:41,445 Maybe it's someone's secret stash. 742 00:38:41,695 --> 00:38:44,698 Wow, the droste TV is amazing. 743 00:38:44,907 --> 00:38:46,074 Okay, o Kay. 744 00:38:46,617 --> 00:38:49,328 It's up to you whether you go or not. 745 00:38:49,787 --> 00:38:50,954 You'll go, though. 746 00:38:55,751 --> 00:38:56,460 Let's go. 747 00:38:56,668 --> 00:38:59,797 - You're going? - It's a stack of cash! 748 00:39:00,005 --> 00:39:03,716 - Easiest money ever! - But... aren't you scared? 749 00:39:03,717 --> 00:39:07,721 It's scary, but we have to. We saw the future. 750 00:39:08,013 --> 00:39:11,015 We had cash four minutes from now. 751 00:39:11,016 --> 00:39:13,519 It's already a done deal. 752 00:39:15,312 --> 00:39:17,606 It's a bit unnerving though. 753 00:39:17,773 --> 00:39:20,817 People really drop cash in the streets! 754 00:39:20,818 --> 00:39:22,486 What a great future. 755 00:39:30,619 --> 00:39:31,829 Excuse me. 756 00:39:32,538 --> 00:39:34,832 - Hello. - Sorry about earlier. 757 00:39:35,332 --> 00:39:37,459 It's fine. How can I help? 758 00:39:38,210 --> 00:39:40,212 You're a musician, right? 759 00:39:40,879 --> 00:39:42,089 Yes, well... 760 00:39:42,631 --> 00:39:44,508 Um, do you want this? 761 00:39:46,134 --> 00:39:48,220 - It's a cymbal. - A cymbal? 762 00:39:48,554 --> 00:39:50,347 Do you play drums? 763 00:39:50,806 --> 00:39:52,683 No, I play guitar. 764 00:39:53,559 --> 00:39:56,061 Oh, you wouldn't need a cymbal. 765 00:39:56,311 --> 00:39:58,772 No, but we do have a drummer. 766 00:39:58,939 --> 00:40:00,983 Oh, then please use this! 767 00:40:04,069 --> 00:40:06,154 Why are you giving me a cymbal? 768 00:40:06,613 --> 00:40:10,576 My friend left it at my house a long time ago. 769 00:40:10,868 --> 00:40:12,578 I figured he doesn't need it. 770 00:40:13,036 --> 00:40:14,329 I see. 771 00:40:14,621 --> 00:40:17,791 I wanted to throw it away, but wasn't sure if I should. 772 00:40:18,917 --> 00:40:20,544 Sorry for pushing it on you. 773 00:40:20,836 --> 00:40:22,796 No, he'll be happy to get it. 774 00:40:23,255 --> 00:40:25,465 He can always use a spare cymbal. 775 00:40:25,966 --> 00:40:27,301 Give him my regards. 776 00:40:32,639 --> 00:40:35,017 Oh, that's... 777 00:40:36,226 --> 00:40:37,394 What is this? 778 00:40:38,478 --> 00:40:40,898 It's kind of hard to explain. 779 00:40:42,399 --> 00:40:45,944 It's pretty complicated, so please ignore it. 780 00:40:46,570 --> 00:40:49,281 It's up to you whether you go or not. 781 00:40:49,740 --> 00:40:50,949 You'll go, though. 782 00:40:57,831 --> 00:40:59,791 You amateurs can't fool us. 783 00:41:00,292 --> 00:41:01,877 Yes, you're right. 784 00:41:02,669 --> 00:41:04,212 Hey, come here! 785 00:41:04,421 --> 00:41:06,423 No, I'm not involved! 786 00:41:06,632 --> 00:41:10,761 - Just come. - Please! Stop! I'm not part of this! 787 00:41:11,929 --> 00:41:15,015 Hey, I'll come save you, so wait for me! 788 00:41:15,557 --> 00:41:17,601 Hurry up! 789 00:41:21,980 --> 00:41:24,608 Was that me... just now? 790 00:41:26,818 --> 00:41:28,362 When... 791 00:41:29,154 --> 00:41:31,406 Wait, that was me! 792 00:41:31,907 --> 00:41:35,619 This is... hard to explain. 793 00:41:35,827 --> 00:41:38,288 Huh? When did you take this? 794 00:41:38,497 --> 00:41:39,623 What is this? 795 00:41:40,207 --> 00:41:41,208 - Go home. - What? 796 00:41:41,583 --> 00:41:42,584 Please leave. 797 00:41:42,751 --> 00:41:44,836 You'll end up like that. 798 00:41:45,045 --> 00:41:48,090 - It makes no sense. - It won't make sense. 799 00:41:48,298 --> 00:41:49,925 Forget it and go home. 800 00:41:50,092 --> 00:41:51,593 Oh, your neighbor? 801 00:41:51,843 --> 00:41:53,428 You got back together! 802 00:41:53,595 --> 00:41:54,679 - Huh? - Nothing. 803 00:41:54,680 --> 00:41:57,349 - Did you see the droste TV? - What? 804 00:41:57,516 --> 00:41:59,476 It tells us the future, 805 00:41:59,685 --> 00:42:01,936 and it looks bad, so leave. 806 00:42:01,937 --> 00:42:04,398 Sorry, he hates the future. 807 00:42:04,564 --> 00:42:05,983 Yes, it's bad news. 808 00:42:06,191 --> 00:42:08,860 This is an abandoned VCR player. 809 00:42:09,069 --> 00:42:13,949 The future told us to find it, and there was cash inside! 810 00:42:14,116 --> 00:42:17,703 It's amazing. It tells us the best. 811 00:42:18,870 --> 00:42:20,414 Hello? 812 00:42:22,290 --> 00:42:24,626 Ta-da! 813 00:42:25,585 --> 00:42:27,879 - Where did you get that? - Picked it up. 814 00:42:28,922 --> 00:42:29,922 What?! 815 00:42:30,007 --> 00:42:35,012 There's avcr player in the trash under the station overpass. 816 00:42:35,303 --> 00:42:38,015 And, a stack of cash was inside! 817 00:42:39,141 --> 00:42:40,809 Where'd it come from? 818 00:42:40,976 --> 00:42:43,228 Maybe it's someone's secret stash. 819 00:42:43,937 --> 00:42:46,690 Wow, the droste TV is amazing. 820 00:42:46,898 --> 00:42:47,898 Okay, o Kay. 821 00:42:48,108 --> 00:42:50,569 It's up to you whether you go or not. 822 00:42:51,153 --> 00:42:52,529 You'll go, though. 823 00:42:54,740 --> 00:42:55,740 Got it? 824 00:42:55,907 --> 00:42:56,907 Wait, what? 825 00:42:57,117 --> 00:43:00,286 - We kept it consistent. - It's amazing! 826 00:43:00,287 --> 00:43:02,164 Try it if you'd like! 827 00:43:02,330 --> 00:43:06,460 We figured it out. It's like the world's in our hands! 828 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 Hey, you with the world in your hands. 829 00:43:09,880 --> 00:43:11,923 You look great with all that cash. 830 00:43:14,176 --> 00:43:15,302 Where'd you get it?! 831 00:43:16,595 --> 00:43:17,679 Nowhere special. 832 00:43:19,056 --> 00:43:21,016 Honestly, we're a little high-strung. 833 00:43:22,225 --> 00:43:26,521 A youngster at our agency ran off with our money. 834 00:43:27,230 --> 00:43:28,940 He's feeling sorry now, 835 00:43:29,775 --> 00:43:32,194 but he said he hid it somewhere! 836 00:43:33,236 --> 00:43:35,906 A place that only his crew knows about. 837 00:43:36,323 --> 00:43:37,949 In avcr player. 838 00:43:38,450 --> 00:43:44,456 He used a freakingvcr player in the age of blue-ray. 839 00:43:46,374 --> 00:43:47,626 Hey, don't move! 840 00:43:48,960 --> 00:43:50,295 Who are you all? 841 00:43:52,047 --> 00:43:53,757 This is a café. 842 00:43:54,591 --> 00:43:56,176 They're all customers. 843 00:43:56,885 --> 00:43:59,137 They got the cash by chance. 844 00:43:59,763 --> 00:44:01,807 We'll return it to you. 845 00:44:02,099 --> 00:44:03,642 Let's talk in our office. 846 00:44:03,850 --> 00:44:05,894 We have nothing to do with... 847 00:44:08,980 --> 00:44:10,774 There's no way that's true. 848 00:44:12,400 --> 00:44:14,569 No, um, it's really true. 849 00:44:15,320 --> 00:44:18,240 We won this from betting on horses 850 00:44:19,116 --> 00:44:20,408 and won big. 851 00:44:20,867 --> 00:44:22,452 - The VCR player... - Hello? 852 00:44:22,869 --> 00:44:25,163 Ta-da! 853 00:44:25,622 --> 00:44:27,082 Where did you get that? 854 00:44:27,290 --> 00:44:28,291 Picked it up. 855 00:44:28,959 --> 00:44:30,001 What?! 856 00:44:30,252 --> 00:44:35,465 There's avcr player in the trash under the station overpass. 857 00:44:35,924 --> 00:44:38,009 And, a stack of cash was inside! 858 00:44:39,177 --> 00:44:40,929 Where'd it come from? 859 00:44:41,179 --> 00:44:43,390 Maybe it's someone's secret stash. 860 00:44:43,723 --> 00:44:45,976 It's... not what you think. 861 00:44:46,476 --> 00:44:48,436 We found it. 862 00:44:49,396 --> 00:44:51,106 We found it... right? 863 00:44:52,440 --> 00:44:54,151 We didn't... 864 00:44:54,317 --> 00:44:57,404 - Did we? - We found it, but... 865 00:45:00,740 --> 00:45:02,742 You amateurs can't fool us. 866 00:45:03,743 --> 00:45:04,743 Yes. 867 00:45:05,120 --> 00:45:06,163 You're right. 868 00:45:06,538 --> 00:45:09,874 - Hey, come here! - No, I'm not involved! 869 00:45:09,875 --> 00:45:13,837 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 870 00:45:14,379 --> 00:45:17,507 Hey, I'll come save you, so wait for me! 871 00:45:17,757 --> 00:45:19,301 Hurry up! 872 00:45:23,597 --> 00:45:25,015 Don't call the cops. 873 00:45:25,182 --> 00:45:29,394 I met these people for the first time today, really! 874 00:45:29,603 --> 00:45:31,688 We're complete strangers! 875 00:45:32,856 --> 00:45:33,940 Wait your turn. 876 00:45:39,654 --> 00:45:42,115 Wait, why are you relaxing? 877 00:45:42,282 --> 00:45:43,658 They took her away! 878 00:45:44,159 --> 00:45:47,037 Boss, are you okay? 879 00:45:49,789 --> 00:45:51,666 - Where is she? - Taken away. 880 00:45:51,875 --> 00:45:54,419 I think they're in the fifth-floor office. 881 00:45:56,046 --> 00:45:59,591 - Boss? Wait, that's... - I got her involved! 882 00:45:59,758 --> 00:46:02,469 - They said to wait! - Get off! Get off! 883 00:46:02,969 --> 00:46:06,556 - Get off! - I got a zebra pillbug! 884 00:46:06,723 --> 00:46:08,433 Woo-hoo! 885 00:46:09,935 --> 00:46:11,353 Why is it so tense? 886 00:46:11,895 --> 00:46:15,607 - Now's not the time for that, ozawa! - What? 887 00:46:15,815 --> 00:46:19,361 We're in a pinch! We got a stack of cash. 888 00:46:19,527 --> 00:46:21,821 - What? - But it's dirty money, 889 00:46:22,030 --> 00:46:24,616 and some scary people came. 890 00:46:24,950 --> 00:46:28,702 - And they took the girl next door. - Why?! 891 00:46:28,703 --> 00:46:30,247 It's out of control. 892 00:46:30,497 --> 00:46:32,499 Come. Take a look at this. 893 00:46:33,875 --> 00:46:38,797 It was dirty money, but the future told us to get it. 894 00:46:39,256 --> 00:46:43,050 By future, I mean the future when we were in the past. 895 00:46:43,051 --> 00:46:44,593 Yeah, I get it. 896 00:46:44,594 --> 00:46:46,513 Anyway, just look. 897 00:46:49,140 --> 00:46:51,726 It's up to you whether you go or not. 898 00:46:52,310 --> 00:46:53,561 You'll go, though. 899 00:46:54,896 --> 00:46:58,275 The owner of the money accidentally saw this. 900 00:47:00,360 --> 00:47:02,195 You amateurs can't fool us. 901 00:47:02,696 --> 00:47:04,281 Yes, you're right. 902 00:47:04,614 --> 00:47:06,616 Hey, come here! 903 00:47:06,825 --> 00:47:08,910 No, I'm not involved! 904 00:47:09,077 --> 00:47:13,248 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 905 00:47:14,291 --> 00:47:17,335 Hey, I'll come save you, so wait for me! 906 00:47:17,544 --> 00:47:19,504 Hurry up! 907 00:47:19,754 --> 00:47:21,840 And that's what happened. 908 00:47:22,382 --> 00:47:23,758 Come on, let go. 909 00:47:24,050 --> 00:47:26,303 - I'm calm. - But you're not! 910 00:47:26,469 --> 00:47:27,804 Hold on a second! 911 00:47:30,307 --> 00:47:31,891 If it's in two minutes... 912 00:47:34,561 --> 00:47:36,855 This is... doing that... 913 00:47:38,648 --> 00:47:39,649 I see! 914 00:47:40,442 --> 00:47:41,526 And before that... 915 00:47:41,943 --> 00:47:43,945 - I'm going. - You can't! 916 00:47:44,446 --> 00:47:45,446 Listen, 917 00:47:46,364 --> 00:47:48,074 you have a role to fulfill. 918 00:47:48,700 --> 00:47:49,700 And... 919 00:47:50,410 --> 00:47:54,914 - I do, too. - Here's a message from future ozawa. 920 00:47:55,290 --> 00:47:59,753 I'm ozawa from the far future! Hey, past ozawa! 921 00:48:00,795 --> 00:48:02,714 I'm past ozawa. 922 00:48:03,131 --> 00:48:06,176 Go to the capsule toy vending machine. 923 00:48:06,843 --> 00:48:09,220 You'll get a zebra pillbug! 924 00:48:09,471 --> 00:48:10,472 Seriously?! 925 00:48:10,764 --> 00:48:12,390 We have more urgent matters! 926 00:48:13,391 --> 00:48:16,811 I finished my role. You have to go to the office. 927 00:48:17,103 --> 00:48:20,690 But take the TV that sees into the past. 928 00:48:21,066 --> 00:48:23,568 - What? - I'll give instructions. 929 00:48:24,027 --> 00:48:27,280 Your future self is already going up! 930 00:48:27,447 --> 00:48:29,783 - He's taking this up? - Yes. 931 00:48:29,991 --> 00:48:34,204 - And give us info from the future. - How? 932 00:48:34,412 --> 00:48:37,415 Just show the scene to our past selves. 933 00:48:37,665 --> 00:48:40,168 Then we can see what's to come. 934 00:48:40,668 --> 00:48:41,668 Buddy... 935 00:48:42,087 --> 00:48:44,464 - Good luck. - We'll watch from the past! 936 00:49:00,438 --> 00:49:02,107 You amateurs can't fool us. 937 00:49:02,315 --> 00:49:03,983 Yes, you're right. 938 00:49:04,192 --> 00:49:06,319 Hey, come here! 939 00:49:06,528 --> 00:49:08,488 No, I'm not involved! 940 00:49:08,696 --> 00:49:10,114 Just come. 941 00:49:10,115 --> 00:49:12,617 Please, stop, I'm not a part of this. 942 00:49:12,826 --> 00:49:16,830 Hey, I'll come save you, so wait for me! 943 00:49:17,247 --> 00:49:19,416 Hurry up! 944 00:49:34,597 --> 00:49:35,597 Boss! 945 00:49:37,350 --> 00:49:40,353 - Put this in your front pocket. - What? 946 00:49:41,646 --> 00:49:42,647 You can do it. 947 00:49:47,986 --> 00:49:50,405 Hey, buddy! 948 00:49:50,780 --> 00:49:52,574 A cymbal for your back. 949 00:49:52,824 --> 00:49:54,284 A cymbal? 950 00:49:55,118 --> 00:49:56,244 Don't die. 951 00:49:58,371 --> 00:50:00,707 This cymbal is so heavy. 952 00:50:02,959 --> 00:50:04,210 Wait! 953 00:50:04,419 --> 00:50:05,628 Hold on. 954 00:50:07,547 --> 00:50:10,425 Use the pillbug when he comes at you. 955 00:50:10,633 --> 00:50:11,633 The pillbug? 956 00:50:11,634 --> 00:50:14,888 - He hates bugs. - I'm carrying too much. 957 00:50:15,305 --> 00:50:16,639 You were so cool! 958 00:50:17,599 --> 00:50:18,683 But I haven't... 959 00:50:39,913 --> 00:50:42,373 - Your knots suck. - It's my first try. 960 00:50:42,624 --> 00:50:45,168 This sofa is too freaking big! 961 00:50:45,502 --> 00:50:47,420 It's getting loose. 962 00:50:50,757 --> 00:50:51,799 What? 963 00:50:52,383 --> 00:50:55,970 Please let her go. She's innocent. 964 00:50:56,179 --> 00:50:57,179 What? 965 00:50:57,805 --> 00:50:58,973 If you'll excuse me... 966 00:50:59,182 --> 00:51:00,183 Hey! 967 00:51:01,476 --> 00:51:03,436 Don't get cocky, punk! 968 00:51:07,482 --> 00:51:08,608 Shut up! 969 00:51:12,529 --> 00:51:15,573 Hey, why did you stab him?! 970 00:51:15,782 --> 00:51:16,991 He came at me! 971 00:51:17,242 --> 00:51:19,661 You're not supposed to murder him! 972 00:51:19,869 --> 00:51:21,037 I know! 973 00:51:28,628 --> 00:51:31,256 - Put ketchup in his pocket. - Got it! 974 00:51:37,971 --> 00:51:38,971 How dare you. 975 00:51:49,357 --> 00:51:51,359 - Cymbal, on the back. - Okay! 976 00:51:51,943 --> 00:51:53,528 Get away from me. 977 00:51:54,571 --> 00:51:57,615 Sorry. Take this. 978 00:52:05,999 --> 00:52:08,251 - The pillbug! - Roger! 979 00:52:11,129 --> 00:52:12,129 Let's get back. 980 00:52:12,880 --> 00:52:13,880 O Kay. 981 00:52:17,760 --> 00:52:19,345 Bring the TV back. 982 00:52:32,483 --> 00:52:34,819 I apologize for all this. 983 00:52:36,321 --> 00:52:37,321 Are you okay? 984 00:52:37,447 --> 00:52:39,324 Yes, I'm fine. 985 00:52:40,325 --> 00:52:42,910 I'll explain properly later. 986 00:52:44,370 --> 00:52:46,956 This TV is causing so much trouble. 987 00:52:47,832 --> 00:52:49,667 It's a time TV? 988 00:52:50,126 --> 00:52:51,126 Really? 989 00:52:51,586 --> 00:52:53,212 Yes, apparently. 990 00:52:54,756 --> 00:52:56,132 You catch on quick. 991 00:52:56,716 --> 00:52:57,884 I guess so. 992 00:52:58,593 --> 00:53:02,930 I'll call the police when we get back. 993 00:53:06,059 --> 00:53:07,560 Thank you. 994 00:53:08,186 --> 00:53:10,271 No, don't worry about it. 995 00:53:10,897 --> 00:53:12,440 It was our café's fault. 996 00:53:13,483 --> 00:53:16,653 Did you know the outcome? 997 00:53:17,278 --> 00:53:19,864 No, I didn't know what was gonna happen. 998 00:53:22,617 --> 00:53:27,163 But I could've known if I looked from the past. 999 00:53:28,665 --> 00:53:31,584 That makes me a bit frustrated. 1000 00:53:40,426 --> 00:53:41,426 Tanabe? 1001 00:53:44,055 --> 00:53:45,055 Tanabe?! 1002 00:53:46,307 --> 00:53:48,226 - Tanabe! - Oh, hello. 1003 00:53:49,936 --> 00:53:51,396 Who are you people? 1004 00:53:53,356 --> 00:53:54,482 Aya? 1005 00:53:55,566 --> 00:53:56,566 Ozawa? 1006 00:53:59,404 --> 00:54:00,488 Please hide. 1007 00:54:01,114 --> 00:54:02,156 I'll take a look. 1008 00:54:44,031 --> 00:54:46,492 Hello. Sorry for bothering you. 1009 00:54:46,701 --> 00:54:48,536 Hello. 1010 00:54:48,745 --> 00:54:50,413 You own this café, right? 1011 00:54:50,997 --> 00:54:54,083 Oh, please relax. 1012 00:54:54,250 --> 00:54:56,586 We're not suspicious people. 1013 00:54:57,170 --> 00:54:59,005 - You're suspicious. - Yeah! 1014 00:54:59,172 --> 00:55:02,258 Your companions are taking a quick nap. 1015 00:55:02,800 --> 00:55:06,429 But you two are fine, since you're sensible. 1016 00:55:06,763 --> 00:55:13,853 We're from the time and space bureau, far into the future. 1017 00:55:14,520 --> 00:55:16,689 See? Time and space bureau. 1018 00:55:18,107 --> 00:55:19,192 A cult? 1019 00:55:19,859 --> 00:55:21,485 It's not a cult. 1020 00:55:21,486 --> 00:55:25,448 Well, think of us as the "time travel police." 1021 00:55:25,948 --> 00:55:26,949 Oh, right. 1022 00:55:27,325 --> 00:55:32,413 That TV and this monitor have formed a wormhole disturbance. 1023 00:55:32,580 --> 00:55:36,375 It's rare but it happens sometimes in space-time. 1024 00:55:36,626 --> 00:55:38,961 Now, if you'll allow me to take a look... 1025 00:55:50,973 --> 00:55:55,603 As I thought, the causality was reversed. 1026 00:55:55,895 --> 00:55:57,480 Was it set up this way earlier? 1027 00:55:58,314 --> 00:56:01,317 Yes... but I didn't do it. 1028 00:56:01,692 --> 00:56:03,235 Of course not. 1029 00:56:03,236 --> 00:56:07,156 Doing this allows you to see further into the future, 1030 00:56:07,365 --> 00:56:10,952 but it'll cause an immense time-space disturbance. 1031 00:56:11,160 --> 00:56:15,164 It could also bring about a paradox. 1032 00:56:15,456 --> 00:56:21,003 This usually counts as a temporal felony and you'd go to time jail, 1033 00:56:21,504 --> 00:56:24,423 but you didn't make any illegal profits from it. 1034 00:56:24,966 --> 00:56:26,801 So you'll just get a warning. 1035 00:56:27,218 --> 00:56:31,931 Moreover, you two tried to rectify the situation. 1036 00:56:32,181 --> 00:56:36,310 And so, we'll take over from here. 1037 00:56:36,769 --> 00:56:40,356 Let's forget today ever happened. 1038 00:56:41,399 --> 00:56:45,403 - Forget? - Here's a memory wiping agent. 1039 00:56:45,570 --> 00:56:49,115 Once you take this, we will reset everything. 1040 00:56:51,659 --> 00:56:52,827 Reset? 1041 00:56:53,286 --> 00:56:55,454 You'll forget these events 1042 00:56:55,621 --> 00:56:59,667 and go back to how you were before this evening. 1043 00:57:00,501 --> 00:57:04,255 Memory erasing technology has improved lately. 1044 00:57:04,630 --> 00:57:11,846 We used to erase everything or give you a new identity. 1045 00:57:12,054 --> 00:57:17,101 Now we can safely remove only the past several hours 1046 00:57:17,310 --> 00:57:20,563 and have you two return to your normal lives. 1047 00:57:21,898 --> 00:57:25,401 We'll forget everything that just happened? 1048 00:57:27,820 --> 00:57:28,820 Correct. 1049 00:57:29,572 --> 00:57:32,116 And I'll forget that I came here? 1050 00:57:33,701 --> 00:57:34,701 Correct. 1051 00:57:39,665 --> 00:57:41,959 This is you in two minutes. 1052 00:57:42,418 --> 00:57:43,711 Okay, o Kay. 1053 00:57:44,337 --> 00:57:46,505 You're taking the medicine. 1054 00:57:46,756 --> 00:57:47,882 O Kay. 1055 00:57:48,174 --> 00:57:49,174 Thud. 1056 00:57:51,844 --> 00:57:53,721 And you're next. 1057 00:57:55,556 --> 00:57:58,559 You cooperated, too. 1058 00:58:01,562 --> 00:58:03,606 - Thank you! - Thank you! 1059 00:58:04,148 --> 00:58:09,362 By the way, a different team is dealing with the fifth floor. 1060 00:58:09,570 --> 00:58:15,284 Those two have no effect on the future, so we could erase them. 1061 00:58:15,451 --> 00:58:17,286 Well then, here you go. 1062 00:58:17,536 --> 00:58:20,414 - Here. - Oh, you'll need water. 1063 00:58:22,917 --> 00:58:25,586 What if we don't take it? 1064 00:58:25,795 --> 00:58:27,755 Oh, that won't happen. 1065 00:58:27,964 --> 00:58:30,341 You're required to take it. 1066 00:58:30,758 --> 00:58:33,260 I mean, it's already set in stone. 1067 00:58:34,470 --> 00:58:36,847 I don't... want to take it. 1068 00:58:37,390 --> 00:58:38,724 Geez. 1069 00:58:39,016 --> 00:58:42,019 Regardless, it's the rules. 1070 00:58:42,353 --> 00:58:44,814 It's the fundamentals of the universe. 1071 00:58:46,857 --> 00:58:47,857 Listen here. 1072 00:58:48,609 --> 00:58:52,780 The future is built on top of history. 1073 00:58:53,447 --> 00:58:58,995 Once you all fulfill your roles, our future can build on top of that. 1074 00:58:59,412 --> 00:59:00,871 History... 1075 00:59:01,497 --> 00:59:02,748 Is built up in layers. 1076 00:59:03,582 --> 00:59:07,753 If the past goes haywire, our era will be in danger. 1077 00:59:08,170 --> 00:59:11,465 - You're the foundation of our society! - Fine! 1078 00:59:12,717 --> 00:59:13,759 I understand. 1079 00:59:14,635 --> 00:59:16,095 You'll swallow it, right? 1080 00:59:17,054 --> 00:59:18,347 The powder and situation. 1081 00:59:21,517 --> 00:59:23,477 Well then, in about 20 seconds, 1082 00:59:23,894 --> 00:59:27,398 you'll stand over there and take turns. 1083 00:59:27,565 --> 00:59:28,774 As the future showed, 1084 00:59:29,817 --> 00:59:30,985 she'll go first. 1085 00:59:34,030 --> 00:59:37,241 These few hours never happened. 1086 00:59:48,377 --> 00:59:50,296 - Come on! - Hey! 1087 00:59:50,463 --> 00:59:52,297 Hey, what was that? 1088 00:59:52,298 --> 00:59:53,882 Sorry, maybe I'm sick. 1089 00:59:53,883 --> 00:59:56,552 We don't have time for this! 1090 00:59:56,719 --> 00:59:58,679 - Quit fooling around. - Okay. 1091 00:59:58,888 --> 01:00:00,473 The future's set in stone. 1092 01:00:01,015 --> 01:00:04,143 Wait, stop, it's not you! She goes first! 1093 01:00:04,310 --> 01:00:06,603 - Hey st, o ' - huh? P' 1094 01:00:06,604 --> 01:00:08,606 you... hey, there's no time! 1095 01:00:08,773 --> 01:00:10,190 It's kinda dusty. 1096 01:00:10,191 --> 01:00:13,276 You're doing this on purpose! 1097 01:00:13,277 --> 01:00:16,072 - No way. - We're not. Can we get more? 1098 01:00:16,238 --> 01:00:18,616 Our space-time causality will... 1099 01:00:18,824 --> 01:00:21,368 Forget it. Just hurry up! 1100 01:00:22,203 --> 01:00:25,247 You all don't get how grave this is. 1101 01:00:25,456 --> 01:00:27,958 We won't make it in time! 1102 01:00:28,125 --> 01:00:31,503 Small changes can rewrite the future! 1103 01:00:31,504 --> 01:00:33,505 It's the butterfly effect! 1104 01:00:33,506 --> 01:00:37,802 Oh no, you're disappearing. 1105 01:00:38,010 --> 01:00:40,387 A paradox is occurring. 1106 01:00:51,982 --> 01:00:54,777 The future... changed. 1107 01:01:03,369 --> 01:01:04,369 Well... 1108 01:01:06,705 --> 01:01:07,915 I guess that's fine. 1109 01:01:20,886 --> 01:01:22,721 Will they really wake up? 1110 01:01:23,681 --> 01:01:26,475 Well, he did say they were sleeping. 1111 01:01:29,353 --> 01:01:30,396 O Kay. 1112 01:01:31,981 --> 01:01:33,149 Shall we wait? 1113 01:01:34,483 --> 01:01:35,483 Yes. 1114 01:01:42,366 --> 01:01:44,285 Would you like some coffee? 1115 01:01:44,743 --> 01:01:47,454 Thank you. I'd love some. 1116 01:02:03,846 --> 01:02:05,097 By the way, 1117 01:02:05,389 --> 01:02:08,309 why... do you hate the future? 1118 01:02:09,977 --> 01:02:12,479 When we were here earlier... 1119 01:02:13,731 --> 01:02:16,942 Oh, it's a really stupid story. 1120 01:02:17,401 --> 01:02:19,236 - I see. - Please sit. 1121 01:02:21,280 --> 01:02:23,490 Do you know nostradamus's prophecy? 1122 01:02:23,866 --> 01:02:25,993 The one where the world ends? 1123 01:02:26,744 --> 01:02:28,537 I read it as a kid. 1124 01:02:29,205 --> 01:02:33,209 The king ofterror was supposed to come in i999. 1125 01:02:34,001 --> 01:02:35,336 - Right. - And so, 1126 01:02:36,128 --> 01:02:40,424 I thought the world would be in ruin when I'm an adult. 1127 01:02:41,258 --> 01:02:46,138 I didn't plan much for the future, but the world stayed intact. 1128 01:02:47,097 --> 01:02:48,097 Right. 1129 01:02:49,725 --> 01:02:50,725 That's all. 1130 01:02:52,228 --> 01:02:53,311 What? 1131 01:02:53,312 --> 01:02:54,980 I mean, I really believed it! 1132 01:02:55,689 --> 01:02:59,026 It felt like nostradamus betrayed me. 1133 01:02:59,568 --> 01:03:00,694 And then? 1134 01:03:00,903 --> 01:03:04,823 I panicked and tried to plan my life, 1135 01:03:05,449 --> 01:03:09,161 but the Mayan calendar said the world would end in 20i2. 1136 01:03:09,995 --> 01:03:13,165 I anxiously waited for nothing again. 1137 01:03:14,625 --> 01:03:17,586 That's why I don't want to know the future. 1138 01:03:19,129 --> 01:03:20,547 That's what that was? 1139 01:03:21,257 --> 01:03:22,424 It controls you. 1140 01:03:24,051 --> 01:03:28,973 Me, too. I used to date this guy in a band, 1141 01:03:29,723 --> 01:03:33,602 and he kept talking about the future. 1142 01:03:34,520 --> 01:03:36,814 His lyrics were like that too. 1143 01:03:37,022 --> 01:03:41,235 He'd say to me, "our future together is important." 1144 01:03:41,527 --> 01:03:46,198 But his band got a little famous and he stopped calling. 1145 01:03:46,532 --> 01:03:49,785 I mean, what happened to that future he'd talk about? 1146 01:03:51,036 --> 01:03:53,414 It was even in his band's lyrics. 1147 01:03:53,831 --> 01:03:56,542 And why am I letting that get to me? 1148 01:03:57,293 --> 01:03:59,295 That's why I hate the future. 1149 01:03:59,837 --> 01:04:02,339 Oh, and I'm sorry 1150 01:04:02,881 --> 01:04:04,174 for giving you the cymbal. 1151 01:04:04,633 --> 01:04:06,760 It's fine. It saved my life. 1152 01:04:09,930 --> 01:04:13,309 By the way, is it really that kind oftv? 1153 01:04:13,892 --> 01:04:14,892 Apparently. 1154 01:04:15,102 --> 01:04:17,521 You can see the past and future? 1155 01:04:18,272 --> 01:04:22,026 Yes, that's the future and that's the past. 1156 01:04:22,693 --> 01:04:27,573 - Wow, so what happened earlier? - What do you mean? 1157 01:04:27,740 --> 01:04:32,703 The chain of events with the VCR player money, 1158 01:04:33,037 --> 01:04:35,289 the ketchup, the pillbug... 1159 01:04:35,664 --> 01:04:38,917 - I don't know if I can explain well. - Tell me. 1160 01:04:40,002 --> 01:04:41,879 Are you into Sci-Fi? 1161 01:04:42,129 --> 01:04:44,256 Not really, but, 1162 01:04:44,506 --> 01:04:47,176 I've read fujiko f. Fujio's short comics. 1163 01:04:47,343 --> 01:04:49,303 That's good enough. 1164 01:04:49,511 --> 01:04:50,679 - Really? - Yes. 1165 01:04:50,971 --> 01:04:53,223 Wait. You read Sci-Fi stories? 1166 01:04:53,515 --> 01:04:56,268 Well, I really liked them! 1167 01:04:56,560 --> 01:05:00,064 I liked the stories a lot more than doraemon. 1168 01:05:00,272 --> 01:05:03,941 - Doraemon is great, though. - Yes, of course! 1169 01:05:03,942 --> 01:05:05,778 But those stories... 1170 01:05:06,070 --> 01:05:07,696 Which one did you like? 1171 01:05:08,155 --> 01:05:11,784 That's a hard question, since he wrote so many! 1172 01:05:12,284 --> 01:05:16,622 In the third volume, there's a self-duplicating story. 1173 01:05:16,830 --> 01:05:19,625 - Where he becomes three people. - Yes! 1174 01:05:19,833 --> 01:05:21,877 - "Me, me, and me." - That one! 1175 01:05:22,086 --> 01:05:25,088 - That's exactly what happened. - What? 1176 01:05:25,089 --> 01:05:27,508 I became me and me. 1177 01:05:27,716 --> 01:05:29,551 That's only two people. 1178 01:05:29,760 --> 01:05:33,389 No, but there was me and then a me further back. 1179 01:05:34,264 --> 01:05:37,434 What? Hold on, I don't get it at all. 1180 01:05:37,643 --> 01:05:38,852 Where should I start? 1181 01:05:39,061 --> 01:05:40,646 - From the beginning. - Okay. 1182 01:05:40,854 --> 01:05:45,234 I got home, and my future self greeted me. 1183 01:06:00,624 --> 01:06:07,423 Beside the timeworn river 1184 01:06:10,634 --> 01:06:13,262 I'm alone 1185 01:06:13,470 --> 01:06:19,101 cast: Kazunari tosa as kato 1186 01:06:19,393 --> 01:06:27,393 remembering you 1187 01:06:30,320 --> 01:06:38,320 the lights downtown 1188 01:06:40,497 --> 01:06:46,962 go out one by one again 1189 01:06:47,129 --> 01:06:49,756 aki asakura as megumi 1190 01:06:50,340 --> 01:06:57,014 how about we stay together? 1191 01:06:59,349 --> 01:07:07,349 Just the two of us until morning 1192 01:07:10,569 --> 01:07:15,324 the both of us will always, until the end 1193 01:07:15,616 --> 01:07:19,953 stay like this, just like this 1194 01:07:20,621 --> 01:07:25,334 the both of us will always, until the end, 1195 01:07:25,626 --> 01:07:33,626 stay like this, ever unchanging 1196 01:08:50,627 --> 01:08:54,506 We didn't wait for the title call we jumped right in 1197 01:08:55,632 --> 01:08:59,553 we didn't wait for the title call we jumped right in 1198 01:09:00,554 --> 01:09:04,600 we didn't wait for the title call we jumped right in 1199 01:09:05,601 --> 01:09:08,687 we didn't wait for the title call 1200 01:09:10,647 --> 01:09:14,610 we didn't wait for the title call we jumped right in 1201 01:09:15,611 --> 01:09:19,573 we didn't wait for the title call we jumped right in 1202 01:09:20,616 --> 01:09:24,536 we didn't wait for the title call we jumped right in 1203 01:09:25,621 --> 01:09:33,621 we didn't wait for the title call we jumped right in 1204 01:09:34,588 --> 01:09:40,344 production: Tollywood, Europe-kikaku 1205 01:09:40,594 --> 01:09:48,594 the both of us will always, until the end, stay like this 1206 01:09:51,647 --> 01:09:59,647 story and screenplay: Makoto ueda 1207 01:10:05,160 --> 01:10:13,160 Director, cinematography, editing: Junta yamaguchi 76005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.