Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:04,355
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:05,230 --> 00:00:06,684
Trois jours avant la fusion,
3
00:00:06,809 --> 00:00:09,124
Kucha avait un avantage
d'un membre sur Ogakor.
4
00:00:09,249 --> 00:00:10,523
On a un �norme avantage,
5
00:00:10,648 --> 00:00:12,997
car la pression est sur eux
pour gagner la prochaine �preuve.
6
00:00:13,122 --> 00:00:15,624
Ils sembl�rent pouvoir relancer
leur s�rie de victoires,
7
00:00:15,749 --> 00:00:18,585
quand Nick les mena � la victoire
� l'�preuve de r�compense.
8
00:00:19,410 --> 00:00:22,021
On est un groupe tr�s arrogant.
9
00:00:22,146 --> 00:00:25,322
C'est marrant d'entendre
comme ils ont faim,
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,579
et de gagner toute leur nourriture.
11
00:00:27,958 --> 00:00:30,330
Les Ogakor ne purent cacher
leur frustration.
12
00:00:31,063 --> 00:00:33,549
L'autre tribu
nous �liminera un par un.
13
00:00:33,967 --> 00:00:36,779
Mais avant que l'�preuve d'immunit�
ne puisse avoir lieu...
14
00:00:37,460 --> 00:00:39,539
... le jeu connut
un violent coup de th��tre.
15
00:00:39,664 --> 00:00:43,318
Michael s'�vanouit dans le feu,
et fut s�v�rement br�l�.
16
00:00:43,787 --> 00:00:46,379
Kucha, vous savez quoi faire.
17
00:00:46,504 --> 00:00:49,213
"Un accident est arriv�
au camp Kucha.
18
00:00:49,338 --> 00:00:51,685
Un de leur membre a �t� �vacu�."
19
00:00:51,810 --> 00:00:54,701
L'�vacuation de Michael
laisse Kucha et Ogakor � �galit�,
20
00:00:54,826 --> 00:00:56,289
� cinq membres chacun.
21
00:00:56,414 --> 00:01:00,167
Ce soir, de nouvelles strat�gies
et amiti�s na�tront-elles
22
00:01:00,292 --> 00:01:02,360
alors que les deux tribus
fusionnent en une seule ?
23
00:01:02,485 --> 00:01:05,674
Qui sera le premier �limin�
de la nouvelle tribu ?
24
00:01:06,825 --> 00:01:09,825
Survivor The Australian Outback
Saison 02 - �pisode 07
La fusion
25
00:01:09,950 --> 00:01:11,950
Traduction : L�ny
26
00:01:12,075 --> 00:01:14,075
Relecture : Optimus, Jack Bauer
27
00:01:14,200 --> 00:01:16,200
Synchro : L�ny
28
00:02:15,945 --> 00:02:17,545
Ils ont re�u un cadeau.
29
00:02:17,670 --> 00:02:19,850
Ils arrivent avantag�s � la fusion,
30
00:02:19,975 --> 00:02:22,359
car nous devions �tre un de plus.
31
00:02:22,484 --> 00:02:25,568
Ils allaient �tre �limin�s
un par un et ils le savent.
32
00:02:25,844 --> 00:02:29,157
Ces trois derni�res semaines,
on a affront� une autre tribu.
33
00:02:29,282 --> 00:02:31,593
R�sultat, on se retrouve � dix,
34
00:02:31,718 --> 00:02:33,920
et on va fusionner en une tribu.
35
00:02:34,045 --> 00:02:36,992
J'hallucinerais de ressentir
une quelconque loyaut�...
36
00:02:37,117 --> 00:02:38,646
Je les connais m�me pas.
37
00:02:38,771 --> 00:02:41,034
On a v�cu tellement
de choses ensemble.
38
00:02:41,159 --> 00:02:44,016
On a parl� de strat�gie
et de la fusion avec l'autre �quipe
39
00:02:44,141 --> 00:02:45,541
depuis que Mike a �t� bless�.
40
00:02:45,666 --> 00:02:47,976
Car la derni�re chose
qu'il nous ait dite � son d�part,
41
00:02:48,101 --> 00:02:51,023
c'est qu'un Kucha
devait remporter cet argent.
42
00:02:51,148 --> 00:02:54,774
Malgr� ce qui s'est pass�,
on doit en faire de la bouillie.
43
00:02:54,899 --> 00:02:57,302
Il va falloir se salir les mains,
si on veut vraiment r�ussir.
44
00:02:57,427 --> 00:02:59,756
Au 1er vote,
on doit prendre l'avantage.
45
00:02:59,881 --> 00:03:01,881
C'est juste,
�a va d�pendre du 1er vote.
46
00:03:02,006 --> 00:03:03,828
Apr�s, tout ira
comme sur des roulettes.
47
00:03:03,953 --> 00:03:05,151
Exactement.
48
00:03:05,276 --> 00:03:07,754
Si je devais voter maintenant,
je voterais contre Colby,
49
00:03:07,879 --> 00:03:09,601
puis contre Jerri.
50
00:03:09,726 --> 00:03:11,493
Il faut commencer par Jerri et Colby.
51
00:03:11,618 --> 00:03:14,022
Mon instinct me dit
que Tina est leur guide.
52
00:03:14,147 --> 00:03:16,363
Quand j'�tais avec elle
dans le 1er cercle,
53
00:03:16,488 --> 00:03:18,989
je lui posais des questions,
et � sa mani�re de r�pondre
54
00:03:19,114 --> 00:03:22,202
j'ai compris que c'�tait une maligne.
55
00:03:22,327 --> 00:03:26,114
On essayait de d�terminer
qui �tait le maillon faible d'Ogakor.
56
00:03:26,239 --> 00:03:29,384
On pourrait le convaincre
de voter de notre c�t�.
57
00:03:29,509 --> 00:03:31,697
Tina trahira pas son �quipe.
58
00:03:31,822 --> 00:03:33,717
- Non, je sais.
- Aucune chance.
59
00:03:33,842 --> 00:03:35,949
Le plus probable serait Keith.
60
00:03:36,074 --> 00:03:38,255
Je pense � Keith et Amber.
61
00:03:38,380 --> 00:03:40,699
Je pense que Nick et moi
devons nous pr�parer � tout,
62
00:03:40,824 --> 00:03:42,831
car lui et moi serons
les premiers de la liste.
63
00:03:42,956 --> 00:03:44,736
Je serai dans le viseur.
64
00:03:44,861 --> 00:03:46,851
�coutez-moi bien, �a va �tre moi.
65
00:03:46,976 --> 00:03:48,475
Et Kimmi en 2e.
66
00:03:48,600 --> 00:03:50,063
� la 1re �preuve de r�compense,
67
00:03:50,188 --> 00:03:52,619
ils ont demand� contre qui
avait vot� Debb et Kimmi a dit Jeff.
68
00:03:52,744 --> 00:03:55,619
Donc ils savent
que j'ai re�u un vote.
69
00:03:55,744 --> 00:03:58,830
On pr�voit une �galit� 5 � 5
au premier vote.
70
00:03:58,955 --> 00:04:01,574
D'apr�s les r�gles, en cas d'�galit�,
71
00:04:01,699 --> 00:04:05,220
la personne ayant re�u le plus
de votes cumul�s, est �limin�e.
72
00:04:05,345 --> 00:04:08,056
Tu penses qu'ils s'en rappellent ?
Parce que j'avais totalement zapp�.
73
00:04:08,181 --> 00:04:10,410
- Je risque pas de l'oublier.
- S'ils s'en rappellent...
74
00:04:10,535 --> 00:04:13,219
Mais bon, c'est un vote contre moi,
donc je risquais pas de l'oublier.
75
00:04:14,284 --> 00:04:15,665
Et apr�s ?
76
00:04:15,790 --> 00:04:17,843
Je dirais... "Oublie �a."
77
00:04:33,205 --> 00:04:36,440
Hier, tout a �t� annul�
� cause de l'accident � Kucha.
78
00:04:37,049 --> 00:04:39,746
On se retrouve avec des journ�es
qui semblent durer
79
00:04:39,871 --> 00:04:43,040
au moins 19 � 20 heures.
80
00:04:43,165 --> 00:04:44,884
On ignore ce qui se passe,
81
00:04:45,009 --> 00:04:48,607
on ignore la gravit�
de la situation � Kucha.
82
00:04:48,732 --> 00:04:50,655
J'esp�re que cette personne
pourra revenir.
83
00:04:50,780 --> 00:04:53,376
Du coup, on imagine le plus horrible.
84
00:04:53,501 --> 00:04:56,371
Le pire dans tout �a,
c'est d'attendre des nouvelles.
85
00:04:56,496 --> 00:04:59,109
C'est comme recevoir
un appel de l'h�pital disant :
86
00:04:59,234 --> 00:05:01,910
"Il est ici, mais on peut pas
vous dire quel est le probl�me".
87
00:05:02,035 --> 00:05:04,446
Tu penses pas que Rodger
a fait une attaque ?
88
00:05:06,245 --> 00:05:09,026
Oh, mon Dieu, Jerri !
89
00:05:10,916 --> 00:05:13,079
On ignore tout.
On ignore quand on va fusionner.
90
00:05:13,204 --> 00:05:17,457
On ignore les conditions
de l'accident d'un Kucha.
91
00:05:17,582 --> 00:05:19,119
On ignore � peu pr�s tout.
92
00:05:24,329 --> 00:05:25,859
"Une vir�e entre mecs."
93
00:05:28,204 --> 00:05:29,504
C'est diff�rent.
94
00:05:29,629 --> 00:05:31,337
"Vous vous demandez
depuis longtemps :
95
00:05:31,462 --> 00:05:32,881
comment est leur camp ?
96
00:05:33,006 --> 00:05:35,710
C'est votre grande opportunit�.
Envoyez vos �claireurs en randonn�e.
97
00:05:35,835 --> 00:05:38,019
Les hommes partiront visiter,
les femmes vont rester.
98
00:05:38,144 --> 00:05:40,707
Pr�parez un grand d�ner,
vous recevrez des invit�s."
99
00:05:41,368 --> 00:05:43,541
Donc on restera ici
et les mecs vont venir au camp.
100
00:05:43,666 --> 00:05:46,254
On cuisinera pour eux,
elles cuisineront pour vous.
101
00:05:46,379 --> 00:05:49,323
Super, on part en randonn�e.
102
00:05:49,448 --> 00:05:51,143
Je suis emball�.
103
00:05:51,698 --> 00:05:53,094
Enfin de l'action !
104
00:05:53,219 --> 00:05:55,471
Je ferais mieux
de repasser une chemise !
105
00:05:56,378 --> 00:05:58,400
Une grosse vir�e en ville, mec.
106
00:05:58,525 --> 00:06:01,222
- Une grosse vir�e en ville, hein ?
- Tu vois le truc ?
107
00:06:01,556 --> 00:06:03,930
- La vie est belle.
- La vie est belle ici, mec.
108
00:06:04,055 --> 00:06:07,600
La fusion c'est quand les deux �quipes
se regroupent en une,
109
00:06:07,725 --> 00:06:11,646
et que le jeu devient individuel,
et non plus collectif.
110
00:06:11,771 --> 00:06:14,615
Tina, tu vas attraper des poissons
pour les invit�s de ce soir ?
111
00:06:14,740 --> 00:06:15,742
J'esp�re.
112
00:06:15,867 --> 00:06:17,724
Le choix du camp,
113
00:06:17,849 --> 00:06:21,156
j'ignore pour l'instant
comment sera prise cette d�cision.
114
00:06:21,281 --> 00:06:24,939
On va bien �tudier
les mecs de l'autre tribu,
115
00:06:25,064 --> 00:06:26,660
et la situation.
116
00:06:26,785 --> 00:06:29,259
Il est important pour nous
d'obtenir des informations
117
00:06:29,384 --> 00:06:32,198
sur qui a re�u des votes,
118
00:06:32,323 --> 00:06:35,337
car on se dirige probablement
vers une �galit� au vote.
119
00:06:35,587 --> 00:06:39,374
On doit rien dire
sur qui a re�u des votes.
120
00:06:39,499 --> 00:06:40,764
L'enjeu est important.
121
00:06:40,889 --> 00:06:44,161
Si on r�v�le quoi que ce soit
sur la situation des votes,
122
00:06:44,286 --> 00:06:45,576
on est foutu.
123
00:06:45,701 --> 00:06:47,375
Le seul moyen de nous d�partager
124
00:06:47,500 --> 00:06:50,276
c'est par les votes ant�rieurs re�us.
125
00:06:50,401 --> 00:06:52,687
S'ils votaient contre moi,
126
00:06:52,812 --> 00:06:54,055
ou Keith,
127
00:06:54,944 --> 00:06:56,750
on serait �limin�.
128
00:07:11,231 --> 00:07:13,179
Vous �tes pr�ts � entendre �a ?
129
00:07:13,304 --> 00:07:14,367
On a du courrier.
130
00:07:14,492 --> 00:07:16,444
"Une vir�e entre filles.
131
00:07:16,694 --> 00:07:18,280
Vous vous demandez
depuis longtemps :
132
00:07:18,405 --> 00:07:19,778
� quoi ressemble leur camp ?
133
00:07:19,903 --> 00:07:22,440
C'est votre grande opportunit�.
Envoyez vos �claireurs en randonn�e.
134
00:07:22,565 --> 00:07:26,388
Les femmes partiront visiter,
les hommes vont rester.
135
00:07:26,513 --> 00:07:30,105
Pr�parez un grand d�ner,
vous recevrez des invit�s."
136
00:07:30,230 --> 00:07:33,286
Donc les filles, vous allez l�-bas,
et leurs filles vont venir ici.
137
00:07:33,411 --> 00:07:35,590
Ils s�parent les nanas.
138
00:07:35,715 --> 00:07:37,311
Ils envoient leurs nanas ici.
139
00:07:37,436 --> 00:07:38,607
C'est vicelard.
140
00:07:38,732 --> 00:07:41,557
- C'est tr�s vicelard.
- Tr�s vicelard.
141
00:07:41,682 --> 00:07:43,097
�a commence comme �a :
142
00:07:43,222 --> 00:07:45,129
s�parer les gar�ons et les filles.
143
00:07:45,254 --> 00:07:47,562
On savait que la fusion
commencerait aujourd'hui.
144
00:07:47,687 --> 00:07:49,586
On ignorait comment exactement.
145
00:07:49,711 --> 00:07:50,963
On a re�u ce message,
146
00:07:51,088 --> 00:07:52,980
et nos filles vont chez eux,
147
00:07:53,105 --> 00:07:54,707
et leurs nanas viennent chez nous.
148
00:07:54,832 --> 00:07:56,565
On va les recevoir,
149
00:07:56,690 --> 00:07:58,770
les charmer et les convaincre,
150
00:07:58,895 --> 00:08:00,956
que c'est l'endroit id�al pour vivre,
la plage Kucha.
151
00:08:01,081 --> 00:08:02,716
On veut pas aller chez eux,
152
00:08:02,841 --> 00:08:04,815
alors ils feraient mieux
de sortir le grand jeu.
153
00:08:04,940 --> 00:08:06,510
Je pense qu'on a un super camp,
154
00:08:06,635 --> 00:08:09,071
et personne ne veut d�m�nager
dans un lieu nouveau,
155
00:08:09,196 --> 00:08:10,688
o� tout est inconnu.
156
00:08:10,813 --> 00:08:14,227
On aurait l'avantage
de jouer � domicile.
157
00:08:14,352 --> 00:08:16,396
Si on s'occupe du d�ner,
158
00:08:16,521 --> 00:08:18,738
leurs filles mangeront
bien mieux que vous.
159
00:08:18,863 --> 00:08:20,066
Une minute.
160
00:08:21,201 --> 00:08:23,778
Vous mangerez pas le poulet,
hors de question.
161
00:08:23,903 --> 00:08:26,106
- On vous racontera.
- "Les femmes partiront visiter".
162
00:08:26,231 --> 00:08:28,492
On peut au moins avoir
les Mountain Dew ?
163
00:08:28,617 --> 00:08:29,943
Vous allez l�-bas.
164
00:08:30,068 --> 00:08:33,255
- Comme vous nous trahissez vite !
- On vous trahit pas.
165
00:08:33,505 --> 00:08:35,492
Personne trahit personne.
166
00:08:35,617 --> 00:08:37,517
Ils viennent plus nombreux ici.
167
00:08:37,642 --> 00:08:39,781
Il y en a plus � courtiser.
On doit les courtiser.
168
00:08:40,871 --> 00:08:42,622
"Les courtiser" ?
169
00:08:42,747 --> 00:08:45,116
Je vous aime plus.
170
00:08:45,992 --> 00:08:47,966
C'est pour �a
qu'ils nous ont fait �a.
171
00:08:48,634 --> 00:08:53,123
C'est nul qu'Alicia et moi
ne profitions pas du dernier poulet.
172
00:08:53,248 --> 00:08:57,032
On sait que c'est
pour le bien du groupe,
173
00:08:57,464 --> 00:09:01,750
de partir et d'aller manger
du riz nature avec Keith et Colby.
174
00:09:03,636 --> 00:09:05,147
Il est cens� �tre chef.
175
00:09:05,272 --> 00:09:08,545
Je sais pas ce qu'il peut faire
avec du riz blanc, et...
176
00:09:08,670 --> 00:09:10,589
Nos �pices de Kucha
nous manqueront.
177
00:09:10,714 --> 00:09:12,956
Oui, on avait de la bonne bouffe
sur notre camp.
178
00:09:13,081 --> 00:09:16,331
Les autres filles
vont �tre tr�s bien re�ues.
179
00:09:19,929 --> 00:09:22,403
� Elisabeth et moi,
cela nous a fait tout dr�le
180
00:09:22,528 --> 00:09:24,731
de partir du camp,
que toutes les deux.
181
00:09:25,052 --> 00:09:26,715
C'�tait vraiment super,
182
00:09:26,840 --> 00:09:29,276
une aventure qui va changer le jeu.
183
00:09:29,401 --> 00:09:33,548
C'est une nouvelle histoire
qu'il reste � �crire.
184
00:09:40,905 --> 00:09:42,547
Je suis tr�s curieux
185
00:09:42,672 --> 00:09:44,793
de savoir comment ils ont v�cu
ces 19 derniers jours.
186
00:09:45,043 --> 00:09:46,722
Leur abri, leur alimentation...
187
00:09:46,847 --> 00:09:48,820
Il y a beaucoup de choses
que je veux savoir
188
00:09:48,945 --> 00:09:50,933
pour voir si c'est l�-bas
que l'on veut vivre.
189
00:09:51,327 --> 00:09:52,735
Je suis excit�e.
190
00:09:52,860 --> 00:09:54,964
Je suis tr�s curieuse de voir
comment est leur camp.
191
00:09:55,089 --> 00:09:56,296
Exactement.
192
00:09:56,421 --> 00:09:58,398
Et comment ils vont nous recevoir.
193
00:10:02,903 --> 00:10:05,612
Fe, fi, fo, fum !
194
00:10:05,737 --> 00:10:09,017
Je sens le sang de la tribu Kucha !
195
00:10:09,142 --> 00:10:10,151
Quoi de neuf ?
196
00:10:10,276 --> 00:10:11,486
Salut.
197
00:10:13,238 --> 00:10:14,470
�a va ?
198
00:10:14,948 --> 00:10:17,926
Vous savez le plus dr�le ?
Nos mecs s'attendent � vous voir.
199
00:10:19,323 --> 00:10:21,549
On avait mis
les petits plats dans les grands.
200
00:10:21,674 --> 00:10:23,098
Nappe, serviettes...
201
00:10:23,223 --> 00:10:24,732
�a disait : "Une vir�e entre mecs."
202
00:10:24,857 --> 00:10:27,273
Ils �taient si contents.
Ils vont mourir en voyant vos mecs.
203
00:10:27,398 --> 00:10:28,728
On �tait si inquiet.
204
00:10:29,081 --> 00:10:31,097
Ils vous ont rien dit
de ce qui s'est pass� ?
205
00:10:31,222 --> 00:10:32,987
- Pas un mot.
- Que disait le message ?
206
00:10:33,112 --> 00:10:35,197
Que quelqu'un s'�tait bless�
et qu'il reviendrait pas.
207
00:10:35,322 --> 00:10:36,783
Et qu'il a �t� �vacu�.
208
00:10:36,908 --> 00:10:38,038
Asseyez-vous bien.
209
00:10:38,163 --> 00:10:39,681
Oui, c'est grave.
210
00:10:39,931 --> 00:10:42,617
On �tait contente d'entendre
qu'ils s'inqui�taient,
211
00:10:42,867 --> 00:10:45,453
priaient et esp�raient
que tout aille bien pour Mike.
212
00:10:45,703 --> 00:10:48,648
Il a fait de l'hyperventilation
et s'est �vanoui, apparemment.
213
00:10:48,773 --> 00:10:51,807
Tout � coup, je le vois par terre...
214
00:10:52,519 --> 00:10:55,121
- ... la t�te la 1re dans le feu.
- Ses mains �taient br�l�es.
215
00:10:55,246 --> 00:10:58,922
Quand il a mis les mains dans l'eau,
sa peau pendait.
216
00:10:59,235 --> 00:11:00,735
Elles �taient toutes rouges.
217
00:11:00,860 --> 00:11:03,038
Un h�licopt�re est venu
sur notre plage et l'a emmen�.
218
00:11:03,288 --> 00:11:05,774
- Vous avez eu des nouvelles ?
- Oui, tout ira bien.
219
00:11:05,899 --> 00:11:09,144
Ravie d'entendre
que sa vie n'est pas en danger.
220
00:11:09,269 --> 00:11:10,754
Je suis tr�s soulag�e.
221
00:11:10,879 --> 00:11:13,114
On pleurait, on �tait boulevers�.
222
00:11:13,364 --> 00:11:15,408
- C'�tait tr�s triste.
- C'�tait tr�s dur.
223
00:11:15,743 --> 00:11:19,301
Hier, quand on a appris
qu'on fusionnerait tous les cinq,
224
00:11:19,426 --> 00:11:22,586
apr�s l'accident � Kucha...
225
00:11:24,423 --> 00:11:26,194
On ne savait pas bien
226
00:11:26,319 --> 00:11:29,264
s'il fallait faire la f�te
ou avoir de la peine.
227
00:11:29,514 --> 00:11:31,791
Peu importe comment on est �limin�,
228
00:11:31,916 --> 00:11:35,194
par une morsure de serpent ou le feu,
�a fait partie du jeu.
229
00:11:35,319 --> 00:11:37,699
Et il est le 6e � partir.
230
00:11:38,365 --> 00:11:40,809
� ce stade,
l'importance d'�tre 5 contre 5,
231
00:11:40,934 --> 00:11:42,902
a eu un �norme impact
sur la tribu Ogakor.
232
00:11:43,027 --> 00:11:45,005
Si on avait �t� 6 contre 4,
233
00:11:45,130 --> 00:11:48,274
on aurait �t� �limin� un par un,
sans aucun doute.
234
00:11:48,755 --> 00:11:52,554
On d�bute la 2de moiti� du jeu
sur un pied d'�galit�.
235
00:11:52,679 --> 00:11:54,647
C'est un match nul
et on joue la prolongation.
236
00:12:03,381 --> 00:12:04,858
On est bient�t arriv�.
237
00:12:05,306 --> 00:12:06,359
Regarde.
238
00:12:06,484 --> 00:12:07,632
Il y a quelqu'un ?
239
00:12:07,757 --> 00:12:08,895
Toc-toc.
240
00:12:09,020 --> 00:12:10,316
Hola.
241
00:12:10,441 --> 00:12:11,831
Quoi de neuf, camarades ?
242
00:12:12,443 --> 00:12:14,509
Que faites-vous ici ?
243
00:12:14,759 --> 00:12:17,134
On a fait un petit voyage
sur la plage.
244
00:12:17,259 --> 00:12:19,848
- Quoi de neuf, Jeff ?
- �a va, mec ?
245
00:12:20,559 --> 00:12:21,917
- �a va ?
- Bien.
246
00:12:22,042 --> 00:12:24,473
Que disait votre message :
"Une vir�e entre mecs" ?
247
00:12:24,598 --> 00:12:25,779
"Une vir�e entre mecs."
248
00:12:25,904 --> 00:12:27,856
Le n�tre disait :
"Une vir�e entre filles."
249
00:12:27,981 --> 00:12:30,146
On attendait les femmes.
250
00:12:30,271 --> 00:12:31,791
Rodger, je suis vraiment d�sol�.
251
00:12:31,916 --> 00:12:33,451
J'ai m�me pas amen� de jupe,
252
00:12:33,576 --> 00:12:35,720
alors je peux rien pour toi, mec.
253
00:12:36,393 --> 00:12:39,793
Quand Keith et moi on s'est point�,
ils n'auraient pas pu �tre plus d��us.
254
00:12:39,918 --> 00:12:43,394
Ils �taient pr�ts � recevoir
les femmes d'Ogakor,
255
00:12:43,519 --> 00:12:45,699
et Keith et moi avons d�barqu�.
256
00:12:45,824 --> 00:12:48,176
Vous avez d�j� mis la table !
257
00:12:48,301 --> 00:12:50,378
Vous attendiez vraiment les filles.
258
00:12:53,231 --> 00:12:56,539
Colby et moi esp�rions que
les femmes cuisineraient pour nous.
259
00:12:56,664 --> 00:12:58,761
Mais on s'est bien amus�,
une franche camaraderie.
260
00:12:58,886 --> 00:13:01,556
Comme des soldats au front
qui d�posent les armes un moment.
261
00:13:01,681 --> 00:13:03,850
Vous avez appel� ce camp :
"Camp Carnage",
262
00:13:03,975 --> 00:13:05,919
mais vous semblez vivre dans le luxe.
263
00:13:06,232 --> 00:13:08,496
Nos filles, en nous envoyant,
ont dit :
264
00:13:08,621 --> 00:13:09,987
"Regardez leur camp.
265
00:13:10,112 --> 00:13:12,133
Si �a pue
et que c'est rempli de mouches,
266
00:13:12,258 --> 00:13:13,893
on n'y mettra pas les pieds."
267
00:13:14,736 --> 00:13:16,894
Tout ce que j'ai vu chez Colby,
ce sont ses dents,
268
00:13:17,019 --> 00:13:19,399
un grand sourire, "Comment �a va ?".
269
00:13:19,524 --> 00:13:21,453
Il m'a sembl� tr�s joyeux
et tr�s content,
270
00:13:21,578 --> 00:13:23,903
et Keith m'a sembl�
comme un chiot � ses basques.
271
00:13:24,028 --> 00:13:25,767
On vous a gard� un poulet.
272
00:13:25,892 --> 00:13:27,103
C'est vrai ?
273
00:13:27,228 --> 00:13:28,884
Oui, on aura du poulet ce soir.
274
00:13:29,009 --> 00:13:30,600
- C'est pas vrai !
- C'est trop.
275
00:13:30,725 --> 00:13:33,413
On a aussi des �pices.
On peut les r�tir dans de l'�corce.
276
00:13:33,538 --> 00:13:36,182
On les enveloppe avec les �pices
et on le fait lentement r�tir.
277
00:13:36,914 --> 00:13:38,425
Ils nous ont gard� un poulet.
278
00:13:38,550 --> 00:13:40,469
Ils ont tu�
et cuit leur dernier poulet,
279
00:13:40,594 --> 00:13:42,389
c'�tait tr�s courtois de leur part.
280
00:13:43,947 --> 00:13:46,101
Il y a toujours
des surprises � Survivor,
281
00:13:46,226 --> 00:13:47,494
et �a a pas loup�.
282
00:13:47,619 --> 00:13:49,437
J'attendais les femmes.
283
00:13:49,562 --> 00:13:51,990
On allait les choyer,
leur cueillir des fleurs,
284
00:13:52,115 --> 00:13:55,460
maintenant il va falloir...
changer de registre.
285
00:13:56,357 --> 00:13:58,135
Ils sont sympas.
Des mecs sympas.
286
00:13:58,260 --> 00:13:59,518
Je m'en doutais,
287
00:13:59,643 --> 00:14:01,716
mais j'ai l'impression
que Keith est � l'�cart.
288
00:14:02,822 --> 00:14:05,218
Pour l'instant,
ils sont comme je m'y attendais.
289
00:14:05,343 --> 00:14:07,935
Ils semblent bien s'entendre,
290
00:14:08,060 --> 00:14:09,406
je ne m'y attendais pas.
291
00:14:09,531 --> 00:14:11,526
J'imaginais que...
292
00:14:11,651 --> 00:14:14,378
Keith serait isol�,
et c'est possible.
293
00:14:14,503 --> 00:14:16,623
Ils pourraient nous entuber, mais...
294
00:14:17,598 --> 00:14:19,726
Prenez une bouch�e et faites passer.
295
00:14:19,851 --> 00:14:23,041
Je pensais pas manger
de poulet en 24 jours.
296
00:14:23,166 --> 00:14:25,233
Ce poivre citronn�,
c'est de la bombe.
297
00:14:25,358 --> 00:14:26,706
Le poulet �tait bon,
298
00:14:26,831 --> 00:14:28,702
et c'�tait bien
de pouvoir leur en donner,
299
00:14:28,827 --> 00:14:30,603
car manifestement
ils n'avaient pas mang�.
300
00:14:30,728 --> 00:14:33,263
Colby, je fais quoi avec cet os ?
301
00:14:33,388 --> 00:14:35,752
- Il reste de la viande dessus.
- J'aime pas l'ordre de passage.
302
00:14:35,877 --> 00:14:38,827
On peut changer l'ordre de passage ?
On peut inverser ?
303
00:14:39,453 --> 00:14:41,121
C'�tait �norme pour nous.
304
00:14:41,246 --> 00:14:42,824
On a �norm�ment appr�ci�.
305
00:14:42,949 --> 00:14:45,681
Plus le temps passe,
plus le jeu va �tre difficile.
306
00:14:45,806 --> 00:14:47,253
C'est tr�s excitant.
307
00:14:47,378 --> 00:14:49,464
Je me suis rapidement fait des amis.
308
00:14:49,589 --> 00:14:52,093
M�me si la viande �tait un peu dure,
le poulet �tait bon.
309
00:14:52,218 --> 00:14:53,268
Excellent.
310
00:14:53,393 --> 00:14:55,704
Je sais que tout le monde
est excessivement agr�able,
311
00:14:55,829 --> 00:14:57,049
mais �a ne durera pas.
312
00:14:57,174 --> 00:15:00,081
�a deviendra encore plus int�ressant
quand tous les dix,
313
00:15:00,206 --> 00:15:01,668
nous serons dans le grand abri.
314
00:15:01,793 --> 00:15:04,946
Viendra le moment, c'est s�r,
o� l'ambiance ne sera pas si bonne.
315
00:15:15,146 --> 00:15:17,525
- Besoin d'aide ?
- Je pense que �a ira.
316
00:15:17,650 --> 00:15:20,353
J'essaie de le couvrir,
car tu sais ce que j'ai r�alis� ?
317
00:15:20,478 --> 00:15:22,956
Nos seules allumettes
sont dans la poche de Keith.
318
00:15:24,883 --> 00:15:26,501
�a, tu l'as dit.
319
00:15:26,751 --> 00:15:28,661
Je pense qu'on devrait tout cuire
320
00:15:28,786 --> 00:15:31,231
parce que Keith a les allumettes.
321
00:15:31,356 --> 00:15:33,441
- T'es s�re qu'il les a ?
- Je le sais.
322
00:15:33,691 --> 00:15:35,782
Il doit bien se marrer
en ce moment, en disant :
323
00:15:35,907 --> 00:15:38,613
"Vous savez quoi ?
Il pleut et j'ai nos allumettes."
324
00:15:38,738 --> 00:15:40,900
Il s'en est pas rendu compte,
c'est s�r.
325
00:15:41,412 --> 00:15:45,678
Je refuse de parler de Keith
devant nos invit�s.
326
00:15:45,803 --> 00:15:46,825
Sens �a.
327
00:15:46,950 --> 00:15:49,749
Si je dis tout haut
ce que je pense de lui,
328
00:15:49,874 --> 00:15:53,461
ils comprendront
qu'il a re�u des votes.
329
00:15:53,711 --> 00:15:56,311
On n'aurait pas d�
lui confier les allumettes.
330
00:15:56,781 --> 00:15:59,935
Potentiellement,
on aurait pu ne pas pouvoir manger.
331
00:16:01,776 --> 00:16:03,887
Je ne pense pas
qu'il se soit dit�d�lib�r�ment :
332
00:16:04,012 --> 00:16:06,496
"Je vais prendre les allumettes
pour emb�ter les filles."
333
00:16:06,621 --> 00:16:08,410
Il ne ferait jamais �a.
334
00:16:09,297 --> 00:16:12,288
C'est dans l'int�r�t de Jerri
de ne pas montrer
335
00:16:12,413 --> 00:16:14,607
son c�t� odieux.
336
00:16:14,732 --> 00:16:16,276
Jerri est une chouette nana.
337
00:16:17,033 --> 00:16:19,888
Normalement, �a a une meilleure t�te.
338
00:16:20,013 --> 00:16:21,779
On rentre chez nous !
339
00:16:22,561 --> 00:16:26,623
On a d�cid� que je ferais
ma fameuse tortilla,
340
00:16:26,748 --> 00:16:30,930
et qu'on ouvrirait
une conserve de tomates pel�es.
341
00:16:31,055 --> 00:16:33,760
Sachez juste que vos mecs
mangent du poulet.
342
00:16:35,320 --> 00:16:38,565
- Il en restera pas.
- Ils mangent du poulet en ce moment.
343
00:16:39,255 --> 00:16:41,868
- D�sol�e de pas avoir de poulet.
- C'est pas grave.
344
00:16:42,287 --> 00:16:44,051
C'est vraiment difficile pour nous.
345
00:16:44,176 --> 00:16:46,271
On aurait voulu
avoir plus � leur offrir.
346
00:16:46,396 --> 00:16:48,875
C'est rageant de ne pouvoir leur
offrir autant qu'ils l'auraient pu.
347
00:16:49,000 --> 00:16:50,577
�a a l'air super.
348
00:16:51,144 --> 00:16:54,145
Donnez-moi des ingr�dients
et je peux �tre cr�ative.
349
00:16:54,270 --> 00:16:56,610
Quand vous avez peu � manger
et que vous ouvrez une conserve,
350
00:16:56,735 --> 00:16:58,530
c'est un grand privil�ge.
351
00:16:58,655 --> 00:17:00,420
Alors, on a �t� honor�
qu'elles le fassent.
352
00:17:00,545 --> 00:17:02,030
Attention, c'est chaud.
353
00:17:02,280 --> 00:17:04,797
Je suis impatiente
qu'elles viennent sur notre camp
354
00:17:04,922 --> 00:17:06,426
pour leur donner � manger.
355
00:17:06,551 --> 00:17:08,736
Je n'aurais jamais pens�
ressentir cela.
356
00:17:08,861 --> 00:17:11,973
Je croyais que je penserais :
"Je ne partagerai rien avec elles".
357
00:17:16,030 --> 00:17:18,497
Je ne mange pas de viande,
ni de porc,
358
00:17:18,622 --> 00:17:20,784
et je tuerais pour un hot-dog
et un hamburger.
359
00:17:20,909 --> 00:17:22,581
Je m'en moque compl�tement.
360
00:17:22,706 --> 00:17:24,972
- J'adorerais un hot-dog.
- All� ! Je m'en fiche.
361
00:17:25,097 --> 00:17:27,090
Sur les 20 heures pass�es ici,
362
00:17:27,215 --> 00:17:29,678
on a pass� 19 heures
� parler de nourriture.
363
00:17:30,150 --> 00:17:32,819
- Quelle est ta nourriture pr�f�r�e ?
- La sauce au chocolat.
364
00:17:32,944 --> 00:17:34,930
Et les chocolats Dove ?
365
00:17:35,500 --> 00:17:37,129
On se torture.
366
00:17:37,254 --> 00:17:39,259
C'est de la vraie torture.
367
00:17:39,384 --> 00:17:41,797
Vous avez d�j� go�t�
diff�rents parfums de Tootsie Rolls,
368
00:17:41,922 --> 00:17:43,472
� la cerise, � la vanille ?
369
00:17:43,597 --> 00:17:46,408
- � la vanille ?
- C'est une tuerie !
370
00:17:47,081 --> 00:17:50,065
Quand ont-ils sorti
des Tootsie Rolls � la vanille ?
371
00:17:57,903 --> 00:18:00,589
J'ai interrog� Alicia
sur leur r�serve de bois.
372
00:18:00,714 --> 00:18:03,650
Elle a dit qu'ils en ont tellement,
qu'ils n'ont pas � s'en inqui�ter.
373
00:18:03,775 --> 00:18:07,350
Ils ont une cuisine
et plein de choses formidables.
374
00:18:07,475 --> 00:18:09,729
On n'a rien.
375
00:18:09,854 --> 00:18:11,984
Je suis d'accord.
Je suis partante pour y aller.
376
00:18:12,109 --> 00:18:13,960
Je suis hyper contente
d'aller sur leur camp.
377
00:18:14,357 --> 00:18:16,135
On a un courrier !
378
00:18:16,721 --> 00:18:18,298
Il contient du chocolat ?
379
00:18:18,423 --> 00:18:19,483
Non, M'dame.
380
00:18:19,608 --> 00:18:20,969
Du beurre de cacahu�te ?
381
00:18:21,094 --> 00:18:22,802
Debout ou assise ?
Je suis stress�e.
382
00:18:22,927 --> 00:18:25,670
"Autrefois vous f�tes ennemis,
mais d�sormais vous serez unis.
383
00:18:25,795 --> 00:18:29,304
Vous avez 15 minutes
pour prendre vos affaires.
384
00:18:29,429 --> 00:18:31,318
Allez � la mare aux crocodiles.
385
00:18:31,443 --> 00:18:33,105
La carte vous indiquera le chemin.
386
00:18:33,230 --> 00:18:36,016
Prenez tout ce que vous pouvez,
mais la pirogue doit rester."
387
00:18:36,141 --> 00:18:37,592
Oh, mon Dieu !
388
00:18:37,842 --> 00:18:39,660
Mettez tout dans le sac noir.
389
00:18:39,785 --> 00:18:41,038
On d�m�nage !
390
00:18:41,163 --> 00:18:44,124
On �tait pr�t � plier bagage
et d�m�nager au camp Kucha.
391
00:18:44,249 --> 00:18:45,767
Enroulez�le drapeau dedans.
392
00:18:45,892 --> 00:18:48,236
- L'autre gant noir ?
- Et les cannes � p�che ?
393
00:18:48,361 --> 00:18:49,763
Quand on a regard� la carte,
394
00:18:49,888 --> 00:18:51,804
c'�tait un endroit
compl�tement diff�rent.
395
00:18:51,929 --> 00:18:54,231
Ils font peut-�tre pareil,
et on va avoir un nouveau camp.
396
00:18:54,356 --> 00:18:55,610
J'y ai pens�.
397
00:18:55,735 --> 00:18:57,288
�a m'en a tout l'air.
398
00:18:57,578 --> 00:19:01,041
Un endroit vierge o� l'on aurait
tout � reconstruire de z�ro.
399
00:19:02,674 --> 00:19:05,578
"Allez � la mare aux crocodiles.
La carte vous montrera le chemin.
400
00:19:05,703 --> 00:19:07,982
Prenez tout ce que vous pouvez,
mais la pirogue doit rester."
401
00:19:08,107 --> 00:19:09,912
C'est deux bonnes heures de marche.
402
00:19:10,037 --> 00:19:11,126
Merde !
403
00:19:11,251 --> 00:19:13,628
Prenez bien vos allumettes.
J'ai les miennes.
404
00:19:13,753 --> 00:19:15,333
Rien n'est facile ici.
405
00:19:15,458 --> 00:19:17,390
�a nous a mis un peu en col�re.
406
00:19:21,152 --> 00:19:22,562
Six minutes.
407
00:19:23,636 --> 00:19:25,173
J'�tais tr�s frustr�.
408
00:19:25,298 --> 00:19:28,368
Je ne voulais pas partir.
On �tait l�, � l'aise.
409
00:19:28,493 --> 00:19:30,370
J'aimais le Kucha-corn.
410
00:19:30,495 --> 00:19:31,846
J'aimais notre camp.
411
00:19:32,096 --> 00:19:33,471
Oui, moi aussi.
412
00:19:33,596 --> 00:19:34,708
C'�tait tr�s dur.
413
00:19:34,833 --> 00:19:36,051
Allons-y.
414
00:19:56,454 --> 00:19:58,310
- Je vois le camp !
- Je le vois, je le vois !
415
00:19:58,435 --> 00:19:59,566
C'est vrai ?
416
00:20:08,223 --> 00:20:09,997
Vous nous avez manqu� !
417
00:20:12,920 --> 00:20:14,757
- �a va, ma ch�rie ?
- �a va ?
418
00:20:14,882 --> 00:20:16,835
Regardez !
419
00:20:17,075 --> 00:20:19,689
Oh, mon Dieu !
Du orange !
420
00:20:26,192 --> 00:20:27,730
Ils font tout le boulot.
421
00:20:27,855 --> 00:20:29,062
Je suis content.
422
00:20:32,088 --> 00:20:33,208
Vous �tes pr�ts ?
423
00:20:33,333 --> 00:20:35,543
Elle pourrait contenir
de la nourriture.
424
00:20:36,586 --> 00:20:38,652
On dirait un petit pique-nique.
425
00:20:41,908 --> 00:20:44,252
"Construire un nouveau foyer
d�pend de vous,
426
00:20:44,377 --> 00:20:47,422
Mais avant de commencer,
vous avez deux choses � faire.
427
00:20:47,672 --> 00:20:50,504
Faites un drapeau
une fois votre tribu nomm�e.
428
00:20:50,629 --> 00:20:52,492
Voici un toast � vos efforts,
429
00:20:52,617 --> 00:20:54,549
et � la seconde moiti� du jeu !"
430
00:20:54,674 --> 00:20:55,929
Un toast !
431
00:20:56,581 --> 00:20:58,125
Oh, mon Dieu !
Oh, mon Dieu !
432
00:20:58,250 --> 00:20:59,866
Un, deux, trois.
433
00:21:00,684 --> 00:21:02,615
On va faire un nouveau drapeau.
434
00:21:17,070 --> 00:21:18,662
On a ouvert la caisse,
435
00:21:18,787 --> 00:21:21,278
et les gens se sont servis,
436
00:21:21,403 --> 00:21:23,291
ce qui m'a �nerv�,
437
00:21:23,416 --> 00:21:26,836
car je pense qu'il faut assurer
au moins un partage �quitable.
438
00:21:26,961 --> 00:21:29,267
Mais Jerri, Amber,
Elisabeth et Alicia
439
00:21:29,392 --> 00:21:31,445
se sont mises � jacasser et crier.
440
00:21:31,570 --> 00:21:33,393
Je me suis dit
que je devais m'�loigner.
441
00:21:33,518 --> 00:21:36,438
Si j'avais pu passer commande,
�'aurait �t� fruits et fromage.
442
00:21:36,563 --> 00:21:37,921
Du fromage, du fromage !
443
00:21:38,046 --> 00:21:40,567
- J'ai jamais bu de vin.
- Jamais ?
444
00:21:40,692 --> 00:21:42,377
Je suis pr�te � en boire.
445
00:21:42,502 --> 00:21:44,237
Je pourrais me saouler.
446
00:21:44,362 --> 00:21:45,800
C'est la f�te !
447
00:21:45,925 --> 00:21:48,541
Je n'ai pas �t� si excit�e
depuis toute petite,
448
00:21:48,666 --> 00:21:50,931
et je suis compl�tement boulevers�e
449
00:21:51,056 --> 00:21:52,814
par le fait qu'on meurt de faim,
450
00:21:52,939 --> 00:21:55,155
qu'on est au milieu de nulle part,
451
00:21:55,280 --> 00:21:58,018
et qu'il y a un festin devant nous.
452
00:22:04,395 --> 00:22:07,829
C'est bien de repartir de z�ro,
sur un pied d'�galit�.
453
00:22:07,954 --> 00:22:11,318
C'�tait important d'�couter
plus que de parler,
454
00:22:11,443 --> 00:22:13,199
de d�couvrir
qui sont vos adversaires.
455
00:22:13,324 --> 00:22:15,468
C'est g�nial !
456
00:22:15,593 --> 00:22:17,337
C'�tait tr�s int�ressant,
457
00:22:17,462 --> 00:22:19,722
car au milieu de toute cette f�te,
458
00:22:19,847 --> 00:22:22,047
le jeu bat son plein,
459
00:22:22,172 --> 00:22:23,943
� chaque minute de chaque jour.
460
00:22:24,068 --> 00:22:26,421
Mon estomac se demande
ce qu'il se passe !
461
00:22:26,546 --> 00:22:27,920
Je suis sous le choc.
462
00:22:28,045 --> 00:22:30,750
Ils semblaient tr�s gentils,
je les pensais sinc�res.
463
00:22:30,875 --> 00:22:34,287
Puis j'ai vu Colby et Jerri
filer en douce et chuchoter.
464
00:22:34,412 --> 00:22:37,177
Puis j'ai vu Colby
aller voir Keith et chuchoter.
465
00:22:37,302 --> 00:22:39,599
Ils nous montraient du doigt
et comptaient sur leurs doigts,
466
00:22:39,724 --> 00:22:42,098
du genre :
"Elle va partir en 1er, lui en 2e".
467
00:22:42,223 --> 00:22:43,563
Et c'�tait parti.
468
00:22:43,688 --> 00:22:45,952
On n'�tait pas r�uni depuis 15 minutes
que c'�tait parti.
469
00:23:05,440 --> 00:23:07,559
Dieu merci, il pleut pas.
470
00:23:07,987 --> 00:23:10,432
On doit avoir un toit
au-dessus de nos t�tes
471
00:23:10,557 --> 00:23:11,955
au cas o� il pleuve ce soir.
472
00:23:12,080 --> 00:23:13,924
Pourquoi le faire ici ?
473
00:23:14,049 --> 00:23:15,670
Les arbres, la structure ?
474
00:23:15,795 --> 00:23:17,332
Les arbres, l'ombre...
475
00:23:17,457 --> 00:23:20,408
Vous savez quoi ?
Je vais donner mon avis.
476
00:23:20,533 --> 00:23:23,179
Je pense sur la plage, � l'ombre.
477
00:23:23,501 --> 00:23:25,205
Allons voir.
478
00:23:25,330 --> 00:23:26,849
D'accord, allons-voir.
479
00:23:28,829 --> 00:23:30,582
Parfois, vous �tes dans une situation
480
00:23:30,707 --> 00:23:33,421
o� il y a trop de chefs
et pas assez d'indiens.
481
00:23:33,546 --> 00:23:36,491
Alors, je me tiens � l'�cart.
Je ne veux contrarier personne.
482
00:23:36,741 --> 00:23:39,286
Tu penses pas que s'il pleut,
il pleuvra � travers ?
483
00:23:39,411 --> 00:23:41,630
- J'y ai pens�.
- J'y ai pens� aussi.
484
00:23:41,755 --> 00:23:44,777
Mais on est en hauteur.
Si l'eau vient, elle arrivera par-l� ?
485
00:23:44,902 --> 00:23:46,726
�a s'appelle :
le lit ass�ch� d'une rivi�re.
486
00:23:46,851 --> 00:23:48,622
J'ignore
si elle est toujours ass�ch�e.
487
00:23:48,747 --> 00:23:51,795
Mon id�e �tait de construire
une cabane dans les arbres
488
00:23:51,920 --> 00:23:53,308
o� on a un bon soutien.
489
00:23:53,433 --> 00:23:56,569
Mais les filles pr�f�raient rester
sur le sable car on y dort mieux.
490
00:23:58,152 --> 00:23:59,706
Descends-le un peu.
491
00:24:05,231 --> 00:24:06,246
Jer ?
492
00:24:06,622 --> 00:24:09,582
Comment s'appelait ce gros poisson ?
493
00:24:10,139 --> 00:24:11,788
Ce serait le nom parfait.
494
00:24:11,913 --> 00:24:13,509
- C'�tait quoi ?
- Un Barramundi.
495
00:24:13,634 --> 00:24:15,230
- Barramundi ?
- Barramundi.
496
00:24:15,355 --> 00:24:17,613
�a signifie qu'en l'attrapant,
on mangera des jours.
497
00:24:17,738 --> 00:24:19,993
On s'appelle la tribu "Barramundi".
498
00:24:20,118 --> 00:24:23,137
C'est un nom g�nial
pour notre nouvelle tribu,
499
00:24:23,262 --> 00:24:25,879
car la situation commence
� devenir glissante et sournoise,
500
00:24:26,004 --> 00:24:28,201
et il est difficile
d'attraper les gens.
501
00:24:28,326 --> 00:24:31,237
C'est la prise du jour.
On est une sacr�e prise.
502
00:24:31,362 --> 00:24:33,303
La phase "lune de miel"
sera bient�t termin�e.
503
00:24:33,428 --> 00:24:35,408
On va devoir aller
� l'�preuve d'immunit�,
504
00:24:35,533 --> 00:24:38,320
et on verra bien
qu'on est deux �quipes
505
00:24:38,445 --> 00:24:39,846
dans une m�me tribu.
506
00:24:47,587 --> 00:24:48,817
Bienvenue.
507
00:24:48,942 --> 00:24:50,835
Je vais prendre l'idole d'immunit�.
508
00:24:51,925 --> 00:24:53,922
Barramundi,
votre nouveau nom de tribu.
509
00:24:54,047 --> 00:24:55,898
Nouvelle tribu, nouveau jeu.
510
00:24:56,023 --> 00:24:58,164
Vous ne jouez plus
pour l'immunit� tribale,
511
00:24:58,289 --> 00:25:00,584
mais pour l'immunit� individuelle.
512
00:25:00,962 --> 00:25:02,465
Voici ce que vous convoitez.
513
00:25:02,590 --> 00:25:04,980
Portez ceci,
vous �tes immunis� au conseil.
514
00:25:05,105 --> 00:25:06,606
Vous ne pouvez pas �tre �limin�.
515
00:25:06,731 --> 00:25:09,014
Cette �preuve s'appelle
"Le Perchoir".
516
00:25:09,139 --> 00:25:11,319
Dix piliers en bois sont dress�s,
517
00:25:11,444 --> 00:25:12,472
un chacun.
518
00:25:12,597 --> 00:25:14,746
Autant vous pr�venir,
l'�preuve pourrait durer.
519
00:25:14,871 --> 00:25:17,393
Cette �preuve teste votre volont�
520
00:25:17,518 --> 00:25:18,876
et votre endurance.
521
00:25:19,001 --> 00:25:21,591
Le dernier � tenir remporte ceci,
522
00:25:21,716 --> 00:25:23,647
il sera immunis� au vote de ce soir.
523
00:25:28,221 --> 00:25:31,531
Gardez un oeil sur le talisman,
l'immunit� est en jeu.
524
00:25:31,656 --> 00:25:33,208
Survivants, pr�ts ?
525
00:25:33,458 --> 00:25:34,687
Partez !
526
00:25:44,269 --> 00:25:47,489
Quelqu'un veut regarder le ciel
pour voir si le soleil se pointe ?
527
00:25:47,614 --> 00:25:49,157
J'ai la trouille de regarder.
528
00:25:49,282 --> 00:25:50,917
Rodger se dit : "Je regarde pas".
529
00:25:51,042 --> 00:25:54,006
Je fixe la for�t, ma fille,
pas l'eau.
530
00:25:54,470 --> 00:25:56,056
Sinon, je suis foutu.
531
00:26:04,522 --> 00:26:07,075
Je vais essayer de citer les 50 �tats
dans l'ordre alphab�tique.
532
00:26:07,927 --> 00:26:09,523
Il y a pas une chanson ?
533
00:26:09,648 --> 00:26:11,413
- Arkansas.
- Alabama.
534
00:26:11,538 --> 00:26:14,137
Ici, on sait s'amuser !
535
00:26:15,950 --> 00:26:18,016
Bon jeu � tous.
536
00:26:18,967 --> 00:26:20,216
Salut, mon ch�ri.
537
00:26:20,341 --> 00:26:21,813
- Salut.
- Salut, Nick.
538
00:26:22,742 --> 00:26:25,485
T'approches pas trop, Nick,
car je pourrais �tre le prochain.
539
00:26:25,610 --> 00:26:27,307
J'ai �t� malade ces derniers jours,
540
00:26:27,432 --> 00:26:29,374
et en haut,
j'avais un peu le tournis.
541
00:26:29,499 --> 00:26:31,260
Je savais que je gagnerais pas,
j'ai saut�
542
00:26:31,385 --> 00:26:32,991
et j'ai eu une bonne heure de repos.
543
00:26:33,116 --> 00:26:35,061
�a me semblait plus logique
544
00:26:35,186 --> 00:26:36,996
que de rester sur ce bloc
� me fatiguer.
545
00:26:37,121 --> 00:26:39,608
Je saute maintenant,
si �a vous remonte le moral.
546
00:26:39,733 --> 00:26:41,192
Colby, tu sautes ?
547
00:26:41,317 --> 00:26:42,911
Veille sur Nick pour nous.
548
00:26:43,586 --> 00:26:45,141
Un salto !
549
00:26:46,131 --> 00:26:48,224
J'ai bien aim� le salto.
550
00:26:51,581 --> 00:26:54,222
- Ce jeu va durer une �ternit�.
- C'est clair !
551
00:26:54,676 --> 00:26:56,958
Ma strat�gie, c'�tait...
552
00:26:57,083 --> 00:26:59,498
d'�nerver les Kucha,
553
00:26:59,886 --> 00:27:02,732
pour les amener � voter contre moi.
554
00:27:02,857 --> 00:27:05,634
Si je peux d�tourner leur attention
555
00:27:05,759 --> 00:27:08,695
de Keith et Jerri,
qui ont plusieurs votes contre eux.
556
00:27:08,820 --> 00:27:10,861
Il faut que l'un des deux
gagne l'immunit�,
557
00:27:10,986 --> 00:27:12,632
et que l'autre soit camoufl�.
558
00:27:12,757 --> 00:27:15,105
Car si les Kucha
votent contre un des deux,
559
00:27:15,230 --> 00:27:16,336
on est mal.
560
00:27:16,461 --> 00:27:18,638
�a d�range m�me pas
certains d'entre eux.
561
00:27:18,995 --> 00:27:20,212
�a m'a tu�.
562
00:27:21,293 --> 00:27:22,942
Je me sens si bien !
563
00:27:25,078 --> 00:27:26,780
Jeff apporte quelque chose.
564
00:27:27,427 --> 00:27:30,250
- C'est une glace en cornet ?
- C'est du beurre de cacahu�te.
565
00:27:30,375 --> 00:27:32,894
- C'en est pas, taisez-vous.
- C'en est.
566
00:27:33,144 --> 00:27:34,496
- Non.
- C'est du Skippy ?
567
00:27:34,937 --> 00:27:36,264
Salut � tous.
568
00:27:36,514 --> 00:27:38,792
Un peu de beurre de cacahu�te,
du chocolat...
569
00:27:40,694 --> 00:27:42,582
- Du chocolat.
- Au 1er qui saute ?
570
00:27:42,707 --> 00:27:44,573
- Que dis-tu ?
- C'est pour qui ?
571
00:27:44,823 --> 00:27:46,138
Colby !
572
00:27:46,791 --> 00:27:48,935
C'est une super id�e.
Colby !
573
00:27:49,286 --> 00:27:50,826
Nick ! Venez ici.
574
00:27:53,304 --> 00:27:54,649
C'est pas juste.
575
00:27:54,774 --> 00:27:56,509
Voil� pourquoi tu dois te taire.
576
00:27:56,634 --> 00:27:59,421
Ma m�re dit :
"Elisabeth, ferme ton clapet !".
577
00:27:59,546 --> 00:28:01,214
Est-ce que je l'�coute ?
Non !
578
00:28:01,948 --> 00:28:05,360
Il prend une bonne bouch�e, Elisabeth.
C'est du pur beurre de cacahu�te.
579
00:28:05,610 --> 00:28:07,454
Quiconque abandonne,
580
00:28:07,579 --> 00:28:09,339
peut se joindre � moi.
581
00:28:10,924 --> 00:28:12,801
- C'est...
- De la torture !
582
00:28:13,051 --> 00:28:15,128
J'attendais juste que vous disiez �a.
583
00:28:15,253 --> 00:28:16,972
Tu peux en prendre
une grosse cuill�re.
584
00:28:17,222 --> 00:28:19,432
- C'est pas assez.
- Non, c'est pas assez, Jeff.
585
00:28:19,557 --> 00:28:21,610
C'est pas assez, Jeff.
Laissez tomber.
586
00:28:21,735 --> 00:28:23,203
C'est suffisant pour Rodger.
587
00:28:23,968 --> 00:28:25,492
C'est pas tr�s bon.
588
00:28:25,805 --> 00:28:27,340
Accrochez-vous.
589
00:28:27,465 --> 00:28:29,175
Cette bouch�e de beurre de cacahu�te
590
00:28:29,300 --> 00:28:31,837
�tait meilleure que tous les vins,
fromages et biscuits...
591
00:28:31,962 --> 00:28:32,967
La ferme !
592
00:28:33,092 --> 00:28:34,647
Rejoins le c�t� obscur, Jeff.
593
00:28:34,772 --> 00:28:36,816
Si tu penses pas pouvoir nous battre,
594
00:28:36,941 --> 00:28:38,885
saute car t'en auras plus apr�s.
595
00:28:39,010 --> 00:28:41,062
Pas si vous m'�liminez.
596
00:28:41,312 --> 00:28:43,632
- T'entends, Jeff ?
- Quoi ?
597
00:28:43,757 --> 00:28:45,859
Regarde ces femmes,
elles sont d�termin�es � gagner.
598
00:28:53,625 --> 00:28:55,001
Bon sang !
599
00:28:55,126 --> 00:28:57,312
- Bon sang !
- Bon sang !
600
00:28:58,596 --> 00:28:59,673
Elisabeth.
601
00:28:59,798 --> 00:29:01,016
C'est bon ?
602
00:29:03,243 --> 00:29:04,653
Personne d'autre ?
603
00:29:04,903 --> 00:29:06,508
D'accord. Quatre heures.
604
00:29:06,633 --> 00:29:08,550
� dans quelques heures.
605
00:29:18,449 --> 00:29:20,335
Qu'avez-vous l�, mon ami ?
606
00:29:20,932 --> 00:29:22,508
Voici mon offre.
607
00:29:22,996 --> 00:29:24,485
Une cr�me glac�e.
608
00:29:24,610 --> 00:29:27,647
J'ai du chocolat tr�s chaud.
609
00:29:34,232 --> 00:29:36,985
Je pouvais pas rester plus longtemps.
610
00:30:03,228 --> 00:30:04,860
Peut-�tre se sentent-ils en danger ?
611
00:30:04,985 --> 00:30:07,273
Peut-�tre que ces quatre
se sentent le plus en danger.
612
00:30:07,398 --> 00:30:09,615
Je me sentais en danger,
mais je pouvais pas le faire.
613
00:30:09,740 --> 00:30:10,944
Je le savais.
614
00:30:13,880 --> 00:30:17,192
Tina, perch�e l�-haut,
n'a rien mang� de la journ�e.
615
00:30:17,442 --> 00:30:19,238
Elle n'a pas petit-d�jeun� ce matin.
616
00:30:19,363 --> 00:30:22,345
Nous autres avons mang�
moins de la moiti� d'un bol de riz.
617
00:30:22,470 --> 00:30:24,399
Je sais aussi qu'ils ont froid.
618
00:30:25,658 --> 00:30:28,927
Ces quatre sont sacr�ment d�termin�s.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
619
00:30:29,052 --> 00:30:30,917
J'ignorais
que �a durerait si longtemps.
620
00:30:31,042 --> 00:30:33,978
Impossible de dire
combien de temps ils vont rester.
621
00:30:34,103 --> 00:30:37,048
Encore une journ�e amusante
pour le Club Barramundi !
622
00:30:41,191 --> 00:30:43,309
Ce feu fait du bien.
623
00:30:43,434 --> 00:30:45,812
Dommage qu'il ne suffise pas
� vous r�chauffer.
624
00:30:45,937 --> 00:30:47,055
On sait.
625
00:30:47,305 --> 00:30:50,417
- Y a-t-il encore des n�gociations ?
- Peut-�tre.
626
00:30:59,964 --> 00:31:03,229
Pourquoi vouloir n�gocier maintenant
et pas avant ?
627
00:31:03,508 --> 00:31:06,346
Un retour en bateau pourrait...
628
00:31:08,345 --> 00:31:10,119
pourrait valoir le coup.
629
00:31:18,215 --> 00:31:20,208
Combien de temps penses-tu
qu'ils vont tenir ?
630
00:31:20,333 --> 00:31:23,266
J'ai entendu Tina dire :
"Rien me fera descendre".
631
00:31:23,391 --> 00:31:25,727
Je parie qu'Elisabeth
est la prochaine.
632
00:31:32,459 --> 00:31:34,204
Restez au sec, je vous embarque.
633
00:31:34,329 --> 00:31:36,146
Je devrais d�j� �tre au lit.
634
00:31:36,564 --> 00:31:37,872
Bien jou�, Elisabeth !
635
00:31:39,414 --> 00:31:41,754
- On t'adore !
- Bien jou�, tout le monde.
636
00:31:41,879 --> 00:31:43,276
Courage !
637
00:31:46,731 --> 00:31:48,320
�a va ?
638
00:31:48,445 --> 00:31:50,463
Bon sang, il fait bon ici.
639
00:31:50,745 --> 00:31:52,550
Bravo, on est tous fier de toi.
640
00:31:52,675 --> 00:31:54,948
- On est tous fier de toi.
- Vous avez bien jou�.
641
00:32:01,011 --> 00:32:03,164
Je pense qu'ils sont l�
depuis dix heures.
642
00:32:03,978 --> 00:32:08,237
Je sais qu'Alicia s'inqui�te
d'�tre �limin�e ce soir,
643
00:32:08,362 --> 00:32:10,472
alors, je pense qu'elle tiendra.
644
00:32:10,938 --> 00:32:12,827
Ces gens sont fous.
645
00:32:14,229 --> 00:32:17,161
Vous savez qu'on doit aller
au conseil ce soir ?
646
00:32:20,079 --> 00:32:21,174
Salut, Jeff.
647
00:32:21,557 --> 00:32:24,341
Vos visages en disent long.
648
00:32:24,466 --> 00:32:25,992
Mais voil� ce que j'ai.
649
00:32:26,117 --> 00:32:28,314
Du caf� chaud ou du chocolat chaud.
650
00:32:28,745 --> 00:32:30,216
Et un retour en bateau ?
651
00:32:30,341 --> 00:32:31,993
Et un retour en bateau.
652
00:32:36,420 --> 00:32:37,902
J'accepte.
653
00:32:38,226 --> 00:32:39,926
- J'en ai assez.
- Tr�s bien.
654
00:32:40,051 --> 00:32:41,194
Tina ?
655
00:32:41,319 --> 00:32:42,437
Quoi ?
656
00:32:42,562 --> 00:32:43,905
J'en ai besoin.
657
00:32:44,155 --> 00:32:46,567
J'ai regard� Keith, et il a dit :
658
00:32:46,692 --> 00:32:48,276
"Tina, j'en ai besoin".
659
00:32:48,401 --> 00:32:50,966
Au fond de lui,
il a vraiment d� penser
660
00:32:51,091 --> 00:32:53,478
qu'il allait recevoir
les votes contre lui.
661
00:32:53,603 --> 00:32:55,275
J'en ai assez.
Je veux du caf� !
662
00:32:55,400 --> 00:32:56,651
Tina.
663
00:32:58,269 --> 00:33:00,222
- Tu viens avec moi ?
- Oui.
664
00:33:00,472 --> 00:33:02,021
Tina descend.
665
00:33:02,705 --> 00:33:05,961
Descendre est la chose
la plus difficile que j'ai faite.
666
00:33:06,211 --> 00:33:08,973
C'�tait plus difficile
de descendre que de rester,
667
00:33:09,098 --> 00:33:10,990
car je suis rest�e
perch�e dix heures.
668
00:33:11,115 --> 00:33:14,856
Je savais, pour notre �quipe,
que je devais prendre cette d�cision.
669
00:33:14,981 --> 00:33:17,263
Alors, j'ai renonc�
et je lui ai laiss�.
670
00:33:20,050 --> 00:33:21,201
Beau travail, Keith.
671
00:33:21,627 --> 00:33:23,118
Mettez-le.
672
00:33:50,263 --> 00:33:51,698
Quelle journ�e !
673
00:33:51,823 --> 00:33:52,841
Quelle journ�e.
674
00:33:52,966 --> 00:33:55,777
Vous venez de terminer
une �preuve d'immunit� marathon.
675
00:33:55,902 --> 00:33:57,404
Vous venez au conseil,
676
00:33:57,529 --> 00:34:00,275
o� h�las, vous allez �liminer
le 1er membre de votre nouvelle tribu.
677
00:34:00,400 --> 00:34:02,356
Parlons de cette �preuve.
678
00:34:03,301 --> 00:34:05,206
Nick a tenu 90 minutes.
679
00:34:05,331 --> 00:34:07,087
� l'autre extr�mit� du spectre,
680
00:34:07,212 --> 00:34:08,715
Keith a tenu
681
00:34:08,840 --> 00:34:11,560
10 heures et 18 minutes.
682
00:34:11,685 --> 00:34:13,278
Vous avez l'immunit�.
683
00:34:13,685 --> 00:34:15,046
Tina et Alicia
684
00:34:15,171 --> 00:34:18,632
ont tenu 10 heures,
17 minutes et 55 secondes.
685
00:34:18,977 --> 00:34:20,026
Alicia,
686
00:34:20,151 --> 00:34:22,946
je pense que manifestement
vous n'�tes pas inqui�te
687
00:34:23,071 --> 00:34:25,372
car vous �tes rest�e longtemps,
et avez enfin dit :
688
00:34:25,497 --> 00:34:27,414
"Je suppose
que j'ai fait mes preuves."
689
00:34:27,748 --> 00:34:31,046
Cette �preuve
aurait pu durer une �ternit�.
690
00:34:31,631 --> 00:34:35,150
Je ne crois pas que mon abandon
691
00:34:35,400 --> 00:34:38,920
aurait chang� le vote de ce soir,
de toute fa�on.
692
00:34:39,045 --> 00:34:40,055
Keith,
693
00:34:40,180 --> 00:34:43,225
quand je vous ai remis le talisman,
694
00:34:43,350 --> 00:34:45,752
J'ai dit : "F�licitations !",
et vous : "Tina me l'a donn�".
695
00:34:46,460 --> 00:34:49,103
Je crois fermement que si...
696
00:34:49,760 --> 00:34:53,131
elle n'avait pas dit :
"J'en ai assez",
697
00:34:53,541 --> 00:34:56,871
on serait toujours l�-bas, vraiment.
698
00:34:57,121 --> 00:34:59,466
Elle est devenue
comme ma petite soeur,
699
00:34:59,591 --> 00:35:02,077
et c'�tait vraiment un cadeau.
700
00:35:02,202 --> 00:35:03,745
Que s'est-il pass�, Tina,
701
00:35:03,995 --> 00:35:05,705
pour que vous acceptiez ?
702
00:35:06,177 --> 00:35:08,755
� ce stade,
je joue encore pour l'�quipe.
703
00:35:08,880 --> 00:35:11,375
Faire avancer notre �quipe
est tr�s important.
704
00:35:11,740 --> 00:35:13,989
Je sais que Keith en avait besoin.
705
00:35:14,490 --> 00:35:15,590
Alors...
706
00:35:16,754 --> 00:35:17,892
Pas de probl�me.
707
00:35:18,194 --> 00:35:20,473
Rodger, apr�s ce qui s'est pass�
aujourd'hui,
708
00:35:20,598 --> 00:35:23,711
et tous ceux qui se sont fait
soudoyer, t�t ou tard, et ont saut�,
709
00:35:23,836 --> 00:35:26,326
pensez-vous que tout le monde ici
est vraiment inquiet ?
710
00:35:26,451 --> 00:35:29,638
Tout le monde, sauf Keith, je dirais.
Keith n'est vraiment pas inquiet.
711
00:35:29,763 --> 00:35:32,943
Mais oui, je pense que
n'importe lequel des neuf autres,
712
00:35:33,068 --> 00:35:36,341
a une tr�s forte possibilit�
d'�tre �limin�.
713
00:35:36,466 --> 00:35:37,604
Voici l'enjeu.
714
00:35:37,729 --> 00:35:39,515
Survivez au vote de ce soir,
715
00:35:39,640 --> 00:35:41,441
vous serez ici jusqu'au bout.
716
00:35:41,566 --> 00:35:44,744
Vous ferez au moins partie du jury,
et atteindrez peut-�tre la finale.
717
00:35:45,060 --> 00:35:48,089
Si vous �tes �limin� ce soir,
le jeu est termin�.
718
00:35:48,339 --> 00:35:50,704
Vous rentrez chez vous,
et c'est tout.
719
00:35:51,105 --> 00:35:53,094
Passons au vote.
Nick, � vous.
720
00:36:15,800 --> 00:36:17,786
C'�tait une d�cision strat�gique,
721
00:36:17,911 --> 00:36:20,422
prise la 1re semaine.
722
00:36:38,579 --> 00:36:40,367
J'appr�cie vraiment ce mec,
723
00:36:40,492 --> 00:36:42,302
mais il est de la tribu Ogakor,
724
00:36:42,427 --> 00:36:44,441
et ils doivent tous partir.
725
00:36:54,148 --> 00:36:56,558
Il a l'air d'�tre un type super.
726
00:36:56,808 --> 00:37:00,061
C'est un vote 100 % strat�gique.
727
00:37:04,249 --> 00:37:07,017
Car tout est plus grand
et mieux au Texas.
728
00:37:07,930 --> 00:37:10,326
Cette �toile solitaire doit partir.
729
00:37:26,246 --> 00:37:27,580
Je vais d�compter les votes.
730
00:37:42,244 --> 00:37:44,898
Une fois les votes d�compt�s,
la d�cision est d�finitive.
731
00:37:45,023 --> 00:37:47,718
La personne quittera
le conseil imm�diatement.
732
00:37:49,085 --> 00:37:50,337
Premier vote :
733
00:37:52,272 --> 00:37:53,544
Colby.
734
00:37:57,444 --> 00:37:58,735
Colby.
735
00:38:02,140 --> 00:38:03,507
Jeff.
736
00:38:07,005 --> 00:38:08,403
Jeff.
737
00:38:09,289 --> 00:38:11,578
Deux votes chacun, Jeff et Colby.
738
00:38:13,693 --> 00:38:14,857
Jeff.
739
00:38:16,876 --> 00:38:17,931
Colby.
740
00:38:21,660 --> 00:38:23,016
Jeff.
741
00:38:24,922 --> 00:38:26,181
Colby.
742
00:38:26,806 --> 00:38:28,455
Je vais lire les deux derniers.
743
00:38:29,075 --> 00:38:30,458
Un contre Jeff.
744
00:38:30,583 --> 00:38:32,108
�a fait cinq.
745
00:38:33,311 --> 00:38:34,547
Regardez �a.
746
00:38:34,672 --> 00:38:36,017
Un contre Colby.
747
00:38:36,142 --> 00:38:37,717
Nous avons une �galit�.
748
00:38:41,303 --> 00:38:43,123
En cas d'�galit�,
749
00:38:43,248 --> 00:38:45,267
voil� comment �a marche :
Jeff, Colby,
750
00:38:45,392 --> 00:38:46,968
vous ne voterez pas.
751
00:38:47,093 --> 00:38:48,837
Les huit autres voteront.
752
00:38:48,962 --> 00:38:50,695
Comme il est de coutume,
753
00:38:50,820 --> 00:38:53,220
je vais vous donner l'opportunit�
de plaider votre cause,
754
00:38:53,345 --> 00:38:55,457
bien que j'ignore
aupr�s de qui vous plaiderez.
755
00:38:55,582 --> 00:38:58,977
Vous �tes manifestement deux tribus
qui votent pour leur paroisse.
756
00:38:59,102 --> 00:39:00,649
Jeff, commencez.
757
00:39:00,774 --> 00:39:04,185
Rien de ce que je pourrais dire
ne fera changer quelqu'un d'avis.
758
00:39:04,310 --> 00:39:07,889
Si je suis �limin� ce soir,
je partirai avec le sourire,
759
00:39:08,014 --> 00:39:10,896
tr�s fier de chaque moment
que j'ai pass� ici.
760
00:39:11,021 --> 00:39:12,085
Colby ?
761
00:39:12,210 --> 00:39:14,781
Je ne sais jouer
que d'une seule mani�re,
762
00:39:14,906 --> 00:39:15,989
� toute blinde.
763
00:39:16,114 --> 00:39:18,567
Si cela fait de moi un danger,
tr�s bien, mais...
764
00:39:18,692 --> 00:39:20,849
Je suis ici pour une raison,
c'est pour gagner.
765
00:39:20,974 --> 00:39:23,363
Et c'est la seule mani�re
que je connaisse.
766
00:39:23,690 --> 00:39:25,407
Nous allons revoter.
767
00:39:25,532 --> 00:39:27,235
Nick, vous commencez.
768
00:39:27,360 --> 00:39:29,044
Si vous le voulez bien.
769
00:39:29,169 --> 00:39:30,408
Merci.
770
00:39:56,060 --> 00:39:57,532
Les m�mes r�gles s'appliquent.
771
00:39:57,657 --> 00:40:00,363
Comme d'habitude, le d�compte fait,
la d�cision est d�finitive.
772
00:40:00,488 --> 00:40:01,868
Je vais lire les votes.
773
00:40:05,772 --> 00:40:07,137
Jeff.
774
00:40:09,492 --> 00:40:10,661
Colby.
775
00:40:12,335 --> 00:40:13,346
Jeff.
776
00:40:16,049 --> 00:40:17,150
Colby.
777
00:40:20,381 --> 00:40:21,388
Jeff.
778
00:40:24,346 --> 00:40:25,567
Colby.
779
00:40:28,804 --> 00:40:29,863
Jeff.
780
00:40:33,932 --> 00:40:35,210
Colby.
781
00:40:39,152 --> 00:40:40,482
C'est tr�s clair,
782
00:40:40,607 --> 00:40:43,411
les anciennes loyaut�s tribales
sont tr�s profondes dans ce groupe.
783
00:40:43,536 --> 00:40:45,463
On pourrait rester ici
jusqu'au lever du soleil,
784
00:40:45,588 --> 00:40:47,634
et personne ici ne changera son vote.
785
00:40:48,051 --> 00:40:50,283
On est donc dans une impasse.
786
00:40:50,408 --> 00:40:51,793
Voil� ce qui se passe,
787
00:40:51,918 --> 00:40:54,575
les r�gles stipulent
que l'on compte les votes
788
00:40:54,700 --> 00:40:56,489
des pr�c�dents conseils.
789
00:40:56,614 --> 00:40:59,634
Celui qui a re�u le plus de votes,
Jeff ou Colby, sera �limin�.
790
00:40:59,884 --> 00:41:02,457
Colby, combien de votes
avez-vous re�u contre vous ?
791
00:41:02,582 --> 00:41:04,066
- Z�ro.
- Z�ro.
792
00:41:04,191 --> 00:41:05,265
Jeff ?
793
00:41:06,001 --> 00:41:08,401
- Un, � ce que je sache.
- C'est suffisant.
794
00:41:08,893 --> 00:41:11,105
Apportez-moi votre torche.
795
00:41:29,165 --> 00:41:31,157
Jeff, la tribu a parl�.
796
00:41:35,792 --> 00:41:37,364
Il est temps de partir.
797
00:41:43,229 --> 00:41:45,614
Je pourrais me tromper,
mais j'ai le sentiment,
798
00:41:45,739 --> 00:41:47,207
que ces prochains jours,
799
00:41:47,332 --> 00:41:49,907
de nouvelles amiti�s vont �merger,
800
00:41:50,032 --> 00:41:52,255
de nouveaux sch�mas de vote
vont se former.
801
00:41:52,380 --> 00:41:54,947
Vous avez eu une longue journ�e.
802
00:41:55,213 --> 00:41:57,225
Prenez vos torches
et retournez au camp.
803
00:41:57,350 --> 00:41:59,053
Je vous vois demain.
804
00:42:06,246 --> 00:42:08,246
Team Survivor ST
805
00:42:08,371 --> 00:42:10,371
Traduction : L�ny
806
00:42:10,496 --> 00:42:12,496
Relecture : Optimus, Jack Bauer
807
00:42:12,621 --> 00:42:14,621
Synchro : L�ny
808
00:42:14,746 --> 00:42:17,746
http://survivor-st.forumgratuit.org/
809
00:42:17,871 --> 00:42:20,305
Ne manquez pas
notre prochain �pisode,
810
00:42:20,430 --> 00:42:22,511
et �coutez ce que Jeff a � dire.
811
00:42:22,959 --> 00:42:25,014
Prochainement dans Survivor...
812
00:42:25,139 --> 00:42:27,247
Les loyaut�s tribales
commenceront-elles � se fissurer
813
00:42:28,189 --> 00:42:31,434
quand Elisabeth d�couvre
une br�che dans l'alliance d'Ogakor ?
814
00:42:31,559 --> 00:42:34,220
�a me rend malade.
Je vais pas rester plant�e l�...
815
00:42:34,345 --> 00:42:36,586
Je pense qu'il y a une br�che
dans leur tribu.
816
00:42:36,711 --> 00:42:39,534
Si tu veux rester ici,
si tu veux continuer dans ce jeu,
817
00:42:39,659 --> 00:42:42,857
sois davantage impitoyable parfois.
818
00:42:47,934 --> 00:42:49,458
Je savais que �a allait arriver.
819
00:42:49,583 --> 00:42:51,924
� cause de la grande bouche
820
00:42:52,049 --> 00:42:54,268
d'un ex-membre des Kucha,
821
00:42:54,393 --> 00:42:56,276
Ogakor savait que j'avais eu ce vote,
822
00:42:56,401 --> 00:42:58,040
et je ne pouvais rien y faire.
823
00:42:58,165 --> 00:42:59,703
Alors je rentre chez moi,
824
00:42:59,828 --> 00:43:02,646
et j'ai pass� un moment de ouf.
825
00:43:02,771 --> 00:43:05,990
Ce fut juste l'exp�rience
la plus incroyable
826
00:43:06,115 --> 00:43:07,721
que j'ai eue de toute ma vie.
827
00:43:28,099 --> 00:43:31,099
http://survivor-st.forumgratuit.org/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.