All language subtitles for 43tetr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,004 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,527 - Ally Allston merged with her Bizarro self. 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,919 Does that mean she's some sort of god now? 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,095 - That pendant gave her a lot of power. 5 00:00:08,138 --> 00:00:09,618 And the Jon that came here 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,315 wants to do the same thing with you. 7 00:00:11,359 --> 00:00:13,143 - If Jonathan merges with his Bizarro self, 8 00:00:13,187 --> 00:00:14,666 he'll be as strong as she is. - Who's the weak one now? 9 00:00:14,710 --> 00:00:16,451 - Where's Dad taking him? 10 00:00:16,494 --> 00:00:18,366 - One of those black sites at Holding Tower 0. 11 00:00:18,409 --> 00:00:20,063 - John Henry and Nat may have sent Lana's doppelganger back, 12 00:00:20,107 --> 00:00:21,282 but as long as she's still working with Ally, 13 00:00:21,325 --> 00:00:22,892 our Lana might not be safe. 14 00:00:22,935 --> 00:00:24,676 If you're all okay with it... - Absolutely. 15 00:00:24,720 --> 00:00:26,243 - Lana, there's something I've wanted to tell you 16 00:00:26,287 --> 00:00:28,724 my entire life. - You're Superman. 17 00:00:30,030 --> 00:00:33,424 [soft music] 18 00:00:33,468 --> 00:00:40,823 ♪ 19 00:00:40,866 --> 00:00:43,913 You're Superman? 20 00:00:43,956 --> 00:00:45,436 - Kind of. 21 00:00:45,480 --> 00:00:48,004 - How did I not see this? 22 00:00:48,048 --> 00:00:51,007 How did people not put this together? 23 00:00:51,051 --> 00:00:54,793 - People see who they want to see. 24 00:00:57,840 --> 00:01:00,190 - How long have you had powers? 25 00:01:00,234 --> 00:01:03,454 - Since we were kids. 26 00:01:03,498 --> 00:01:07,545 [laughter] 27 00:01:07,589 --> 00:01:10,418 ♪ 28 00:01:10,461 --> 00:01:12,289 - You have to do it in a specific order. 29 00:01:12,333 --> 00:01:13,725 Otherwise, you... 30 00:01:13,769 --> 00:01:15,945 - You're the reason 31 00:01:15,988 --> 00:01:19,427 all that strange stuff happened here. 32 00:01:19,470 --> 00:01:21,255 All of it was you... 33 00:01:21,298 --> 00:01:28,262 ♪ 34 00:01:28,305 --> 00:01:31,395 Including the accident. 35 00:01:31,439 --> 00:01:32,701 I love you, Clark. 36 00:01:32,744 --> 00:01:35,182 - Pete! 37 00:01:40,839 --> 00:01:43,059 - You saved us. 38 00:01:45,366 --> 00:01:47,194 - Couldn't let my friends get hurt. 39 00:01:47,237 --> 00:01:50,893 - But I did get hurt. 40 00:01:50,936 --> 00:01:54,940 You vanished almost right after that night. 41 00:01:54,984 --> 00:01:57,247 - Look, I had to figure out who I was. 42 00:01:57,291 --> 00:01:58,727 My dad was gone. 43 00:01:58,770 --> 00:02:00,337 My mom didn't want me using my powers. 44 00:02:00,381 --> 00:02:04,950 I-I was angry and confused. 45 00:02:04,994 --> 00:02:07,692 But after saving you and Pete that night, 46 00:02:07,736 --> 00:02:11,392 I finally understood what I was meant to do with my life. 47 00:02:11,435 --> 00:02:15,787 And as soon as I realized that, 48 00:02:15,831 --> 00:02:19,269 I knew I couldn't stay in Smallville anymore... 49 00:02:19,313 --> 00:02:21,228 no matter how much I wanted to. 50 00:02:21,271 --> 00:02:24,187 - That's why you left... 51 00:02:24,231 --> 00:02:26,755 to become Superman. 52 00:02:28,235 --> 00:02:30,324 [scoffs] 53 00:02:32,064 --> 00:02:34,241 Why didn't you come back for me? 54 00:02:34,284 --> 00:02:36,025 - I did. 55 00:02:36,068 --> 00:02:37,766 You were with Kyle. 56 00:02:39,898 --> 00:02:41,813 - Hi. Mmm. 57 00:02:45,252 --> 00:02:47,254 You should have told me. 58 00:02:47,297 --> 00:02:51,606 ♪ 59 00:02:51,649 --> 00:02:54,652 Did you ever love me? 60 00:02:57,046 --> 00:02:59,004 - Lana, of course I did. 61 00:03:00,267 --> 00:03:02,486 - Just not enough. 62 00:03:05,097 --> 00:03:07,404 - Lana, I'm sorry. 63 00:03:10,233 --> 00:03:11,930 - I got to go. 64 00:03:17,458 --> 00:03:20,417 [dramatic music] 65 00:03:20,461 --> 00:03:27,424 ♪ 66 00:03:27,468 --> 00:03:30,253 - You guys are not telling us the full story. 67 00:03:30,297 --> 00:03:32,124 All right, there's no way that you told 68 00:03:32,168 --> 00:03:33,691 Mrs. Cushing that you're Superman, 69 00:03:33,735 --> 00:03:35,302 and then she just drove away-- that's insane. 70 00:03:35,345 --> 00:03:36,694 - That's what she did. 71 00:03:36,738 --> 00:03:38,261 - We knew she would be hurt. 72 00:03:38,305 --> 00:03:39,697 - Didn't know she'd be that hurt. 73 00:03:39,741 --> 00:03:40,872 - I kind of knew. 74 00:03:40,916 --> 00:03:42,396 - What was she like at the end? 75 00:03:42,439 --> 00:03:43,745 Like, do you think she's gonna tell Sarah? 76 00:03:43,788 --> 00:03:44,963 Did you even ask? 77 00:03:45,007 --> 00:03:46,443 - Jordan, leave your father alone. 78 00:03:46,487 --> 00:03:48,358 Jonathan, where is your backpack? 79 00:03:48,402 --> 00:03:50,273 You're gonna be late for school. 80 00:03:50,317 --> 00:03:51,883 - I still can't even believe you're making us go to school. 81 00:03:51,927 --> 00:03:53,668 - Of course you have to go to school. 82 00:03:53,711 --> 00:03:56,061 We are lucky Principal Balcomb even accepted you back. 83 00:03:56,105 --> 00:03:59,239 And side note--as long as the other you is still locked up, 84 00:03:59,282 --> 00:04:01,153 you are technically safer than anyone else. 85 00:04:01,197 --> 00:04:02,981 - What does that even mean-- I'm technically safer 86 00:04:03,025 --> 00:04:04,635 than anyone else? 87 00:04:04,679 --> 00:04:06,115 - Your doppelganger was Ally's first horseman, 88 00:04:06,158 --> 00:04:07,725 but I doubt he'll be her last. 89 00:04:07,769 --> 00:04:09,249 - Well, then maybe we should stay home, 90 00:04:09,292 --> 00:04:11,076 you know, in case you guys need our help. 91 00:04:11,120 --> 00:04:12,687 - Well, if we need your help, then we'll know 92 00:04:12,730 --> 00:04:14,166 exactly where to find you, won't we? 93 00:04:14,210 --> 00:04:17,344 Let's go. - Go. 94 00:04:17,387 --> 00:04:19,302 You really think Ally's gonna send more of her acolytes? 95 00:04:19,346 --> 00:04:20,608 - She already has. 96 00:04:20,651 --> 00:04:21,957 I mean, John Henry and Nat 97 00:04:22,000 --> 00:04:23,915 may have sent Lana-Rho back to her world, 98 00:04:23,959 --> 00:04:25,526 but it doesn't mean she won't try again 99 00:04:25,569 --> 00:04:27,179 or that Ally won't show up herself. 100 00:04:27,223 --> 00:04:29,312 - Well, that's why we have to warn our Lana, Clark. 101 00:04:29,356 --> 00:04:30,487 - She won't return my calls. 102 00:04:30,531 --> 00:04:32,184 - Let me just reach out, 103 00:04:32,228 --> 00:04:33,838 and I'm gonna try to smooth things over for you two. 104 00:04:33,882 --> 00:04:35,753 - In the meantime, while your dad and John Henry 105 00:04:35,797 --> 00:04:37,712 are running tests on the pendant, I will see 106 00:04:37,755 --> 00:04:39,757 if I can try to figure out what Ally's next move is. 107 00:04:39,801 --> 00:04:43,239 - After you drop the boys off. - Of course. 108 00:04:43,283 --> 00:04:44,458 - Clark. 109 00:04:46,634 --> 00:04:48,331 It's gonna take Lana a little while 110 00:04:48,375 --> 00:04:51,552 to wrap her head around this. 111 00:04:51,595 --> 00:04:53,467 - Yeah. 112 00:04:55,556 --> 00:04:58,602 [school bell rings] 113 00:05:00,604 --> 00:05:02,693 - S-she's coming. 114 00:05:02,737 --> 00:05:08,612 ♪ 115 00:05:08,656 --> 00:05:10,005 - She's not gonna stop. 116 00:05:10,048 --> 00:05:11,572 - S-she will if you say hi to her. 117 00:05:11,615 --> 00:05:15,532 - I'm not gonna--Hey, Sarah. - Hey, Natalie. 118 00:05:15,576 --> 00:05:18,013 - Told you. 119 00:05:18,056 --> 00:05:21,756 - Look what the cat dragged in. - What's up, guys? 120 00:05:21,799 --> 00:05:23,584 - So, uh, Kent, 121 00:05:23,627 --> 00:05:25,368 have you figured out a way to get the baseball season 122 00:05:25,412 --> 00:05:27,196 canceled yet? - [snickers] 123 00:05:27,239 --> 00:05:28,719 - I mean, since you ruined football. 124 00:05:28,763 --> 00:05:30,155 - Okay, whatever. 125 00:05:30,199 --> 00:05:31,418 At least I didn't snitch on you guys. 126 00:05:31,461 --> 00:05:32,984 You should be thanking me. 127 00:05:33,028 --> 00:05:34,769 Besides, this guy was literally huffing 128 00:05:34,812 --> 00:05:36,684 more of that stuff than I was. 129 00:05:36,727 --> 00:05:38,468 - Maybe, but I didn't get the whole season canceled. 130 00:05:38,512 --> 00:05:40,383 - So what? What, you think any of this matters? 131 00:05:40,427 --> 00:05:41,428 You think football matters? 132 00:05:41,471 --> 00:05:42,951 You think baseball matters? 133 00:05:42,994 --> 00:05:44,387 You think even high school matters? 134 00:05:44,431 --> 00:05:45,693 All of it's meaningless. - Uh, Jon, uh-- 135 00:05:45,736 --> 00:05:47,564 - Okay, you have no idea 136 00:05:47,608 --> 00:05:49,566 that it's about to be the end of the world as we know it. 137 00:05:49,610 --> 00:05:52,656 - Uh, he just started following Greta Thunberg on Twitter. 138 00:05:52,700 --> 00:05:56,181 - Climate change. Scary stuff. 139 00:05:58,140 --> 00:06:00,185 - You're a freak, Kent. 140 00:06:04,625 --> 00:06:06,496 - What the hell was that? 141 00:06:06,540 --> 00:06:08,193 - It's nothing. It's fine. 142 00:06:08,237 --> 00:06:10,239 - No, you are definitely not fine, which is totally cool, 143 00:06:10,282 --> 00:06:12,241 considering what you've been through, but... 144 00:06:12,284 --> 00:06:15,766 maybe you shouldn't be here. 145 00:06:15,810 --> 00:06:17,899 - Where do you want to go? 146 00:06:20,118 --> 00:06:22,338 - Follow me. 147 00:06:22,382 --> 00:06:25,646 - You're gonna skip on your first day back? 148 00:06:25,689 --> 00:06:29,084 [school bell rings] 149 00:06:29,127 --> 00:06:31,173 We're so gonna get busted. 150 00:06:33,567 --> 00:06:36,918 - You look exactly the same as you did in high school. 151 00:06:36,961 --> 00:06:38,310 - Good genes, I guess. 152 00:06:38,354 --> 00:06:40,182 - You have the same look on your face, 153 00:06:40,225 --> 00:06:42,445 like you got the weight of the world on your shoulders. 154 00:06:42,489 --> 00:06:44,012 - You know, you don't have to do this. 155 00:06:44,055 --> 00:06:45,448 There's always another way. 156 00:06:45,492 --> 00:06:47,276 - I don't think you really believe that. 157 00:06:47,319 --> 00:06:50,627 - You're the hero right now, Lana. 158 00:06:50,671 --> 00:06:52,499 - Also, did Superman just lie to me? 159 00:06:52,542 --> 00:06:53,804 - [chuckles] 160 00:06:53,848 --> 00:06:55,719 - Lana. Lana. 161 00:06:55,763 --> 00:06:58,592 Earth to Lana. Hey. 162 00:06:58,635 --> 00:07:01,508 - Hey, Kyle.Sorry. 163 00:07:01,551 --> 00:07:04,685 - [sighs] You were really zoning out there. 164 00:07:04,728 --> 00:07:07,818 - Well, I just didn't get a lot of sleep last night. 165 00:07:07,862 --> 00:07:09,907 - Yeah, you didn't call me back either. 166 00:07:11,561 --> 00:07:14,956 Uh, just--I wanted to see how things went with Sarah. 167 00:07:16,523 --> 00:07:18,655 The car? 168 00:07:18,699 --> 00:07:21,484 Did she love the car? - Oh, yeah. 169 00:07:21,528 --> 00:07:23,617 Yeah, she did. I'm sorry. 170 00:07:23,660 --> 00:07:26,141 I-I should have called you back. 171 00:07:26,184 --> 00:07:28,273 - It's fine. Um... 172 00:07:28,317 --> 00:07:29,927 so did y'all take it for a spin? 173 00:07:29,971 --> 00:07:33,496 - Actually, we didn't get a chance. 174 00:07:33,540 --> 00:07:35,585 - Why not? 175 00:07:35,629 --> 00:07:39,850 [cell phone buzzes] 176 00:07:39,894 --> 00:07:43,201 - Oh, God, I really can't talk. 177 00:07:43,245 --> 00:07:46,596 Can you do me a favor and, um, pick up the girls from school? 178 00:07:46,640 --> 00:07:48,598 - Yeah. Sure. 179 00:07:48,642 --> 00:07:50,382 - Thank you. 180 00:07:50,426 --> 00:07:52,341 - Important call? 181 00:07:52,384 --> 00:07:54,822 - Oh, just my new assistant wondering where I am. 182 00:07:54,865 --> 00:07:57,128 Got to go. 183 00:07:57,172 --> 00:07:58,565 - Bye. 184 00:08:00,741 --> 00:08:02,264 [door opens, bells jingle] 185 00:08:04,396 --> 00:08:06,703 [whooshing] 186 00:08:06,747 --> 00:08:08,400 - What are you doing here? 187 00:08:08,444 --> 00:08:10,707 - I was hoping we could talk. 188 00:08:10,751 --> 00:08:12,361 - I have nothing to say to you. 189 00:08:12,404 --> 00:08:14,102 - You're angry. 190 00:08:14,145 --> 00:08:15,712 From what I could tell, 191 00:08:15,756 --> 00:08:18,541 you didn't exactly have the best... 192 00:08:18,585 --> 00:08:21,762 support system over there. 193 00:08:21,805 --> 00:08:23,764 - My family? Supportive? 194 00:08:23,807 --> 00:08:26,331 - And I'm sorry for that. You deserve better. 195 00:08:26,375 --> 00:08:29,378 But you made a lot of bad choices, 196 00:08:29,421 --> 00:08:31,293 ones that cost people their lives. 197 00:08:31,336 --> 00:08:34,862 And that's on you. - [sighs] 198 00:08:34,905 --> 00:08:41,869 ♪ 199 00:08:41,912 --> 00:08:43,697 [sighs] 200 00:08:43,740 --> 00:08:46,264 You really come all the way here just to tell me that? 201 00:08:46,308 --> 00:08:47,439 - I came here because I think there's more 202 00:08:47,483 --> 00:08:49,093 to you than what I've seen. 203 00:08:49,137 --> 00:08:51,269 You're a good kid who went down the wrong path, 204 00:08:51,313 --> 00:08:53,184 and I want to give you the chance to make up 205 00:08:53,228 --> 00:08:55,056 for some of the hurt you've caused. 206 00:08:55,099 --> 00:08:56,405 - Yeah? How's that? 207 00:08:56,448 --> 00:08:58,581 - Help me save your world... 208 00:08:58,625 --> 00:09:00,975 and mine. 209 00:09:01,018 --> 00:09:03,064 Help me stop Ally. 210 00:09:06,502 --> 00:09:10,201 - You know, maybe... 211 00:09:10,245 --> 00:09:13,683 maybe if my dad had ever... 212 00:09:13,727 --> 00:09:15,685 I don't know, just talked to me 213 00:09:15,729 --> 00:09:19,210 the way you are right now, maybe I'd be on your side. 214 00:09:22,039 --> 00:09:23,345 But he didn't. 215 00:09:23,388 --> 00:09:25,477 - Tell me what she's planning. 216 00:09:25,521 --> 00:09:28,219 - You know the answer to that. 217 00:09:28,263 --> 00:09:30,874 She's gonna fix the worlds. - No, she isn't. 218 00:09:32,528 --> 00:09:34,617 Because I have the pendant. 219 00:09:34,661 --> 00:09:37,794 And after I destroy it-- - You can't destroy it. 220 00:09:37,838 --> 00:09:41,450 [scoffs] My father already tried and failed. 221 00:09:41,493 --> 00:09:43,278 And you'll fail, too. 222 00:09:43,321 --> 00:09:45,410 When she realizes that I'm not coming back, 223 00:09:45,454 --> 00:09:47,021 she's gonna come here, 224 00:09:47,064 --> 00:09:50,894 and she's gonna take what's rightfully hers. 225 00:09:50,938 --> 00:09:54,637 You saw her, Superman. 226 00:09:54,681 --> 00:09:57,248 Ally's a God. 227 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 The people on my Earth are gonna merge 228 00:09:59,642 --> 00:10:01,296 with the people on your Earth, 229 00:10:01,339 --> 00:10:04,865 and there's absolutely nothing you can do to stop it. 230 00:10:04,908 --> 00:10:07,955 ♪ 231 00:10:12,960 --> 00:10:15,092 - I wish I had better news, but that kid's right. 232 00:10:15,136 --> 00:10:18,139 The pendant's nearly impossible to destroy. 233 00:10:18,182 --> 00:10:19,662 - You're saying it's indestructible. 234 00:10:19,706 --> 00:10:21,403 - Not indestructible, per se. 235 00:10:21,446 --> 00:10:23,927 - But the amount of concentrated energy 236 00:10:23,971 --> 00:10:25,581 it would take to destroy it is a lot more 237 00:10:25,625 --> 00:10:27,322 than what you can supply, 238 00:10:27,365 --> 00:10:30,760 and using any tech we have here, much too dangerous. 239 00:10:30,804 --> 00:10:34,068 - Well, dangerous is one thing. Impossible is something else. 240 00:10:34,111 --> 00:10:35,983 I'm gonna need a little time to think about it. 241 00:10:36,026 --> 00:10:38,159 - We may have a better idea. 242 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 - What is it? 243 00:10:42,337 --> 00:10:43,991 - Show him the plans. 244 00:10:44,034 --> 00:10:46,994 [dramatic music] 245 00:10:47,037 --> 00:10:53,391 ♪ 246 00:10:53,435 --> 00:10:54,654 - You want to destroy the portal. 247 00:10:54,697 --> 00:10:56,046 - A controlled explosion. 248 00:10:56,090 --> 00:10:57,831 - That would make the mines inoperable. 249 00:10:57,874 --> 00:11:00,224 - Small price to pay for saving the world. 250 00:11:00,268 --> 00:11:02,879 - Yeah, our world maybe, but what about theirs? 251 00:11:02,923 --> 00:11:04,664 Yes, destroying the portal 252 00:11:04,707 --> 00:11:06,143 prevents Ally's followers from coming here, 253 00:11:06,187 --> 00:11:07,710 but it also keeps us from getting back there. 254 00:11:07,754 --> 00:11:09,364 - You're worried about our new prisoner? 255 00:11:09,407 --> 00:11:10,800 - And what about all the innocent people 256 00:11:10,844 --> 00:11:12,541 whose lives are being destroyedby Ally? 257 00:11:12,584 --> 00:11:14,325 They have no one left over there to protect them. 258 00:11:14,369 --> 00:11:15,544 They're gonna need our help. 259 00:11:15,587 --> 00:11:17,459 - You can't save everybody, Clark. 260 00:11:17,502 --> 00:11:18,852 - I have to try. 261 00:11:18,895 --> 00:11:20,505 It's the promise I made, the promise we made. 262 00:11:20,549 --> 00:11:22,072 - You don't know what's happened 263 00:11:22,116 --> 00:11:23,508 on her world since you left. 264 00:11:23,552 --> 00:11:25,075 You need to concentrate on this one. 265 00:11:25,119 --> 00:11:26,686 - He's right. 266 00:11:26,729 --> 00:11:28,644 We do what we can with the information we have. 267 00:11:28,688 --> 00:11:30,777 We save our own. 268 00:11:30,820 --> 00:11:32,779 - [scoffs] Correct me if I'm wrong. 269 00:11:32,822 --> 00:11:34,911 The last time the two of you came up with a plan 270 00:11:34,955 --> 00:11:38,567 to do that, it was by killing me. 271 00:11:38,610 --> 00:11:41,222 - In the moment, it seemed like our only option. 272 00:11:41,265 --> 00:11:42,397 - Exactly my point. 273 00:11:42,440 --> 00:11:44,573 There's always another way. 274 00:11:44,616 --> 00:11:46,880 And we're gonna find one. 275 00:11:49,578 --> 00:11:52,146 [knock at door] 276 00:11:52,189 --> 00:11:54,757 - I lied to Kyle... 277 00:11:54,801 --> 00:11:58,500 which, for the record, is something I have never done. 278 00:11:58,543 --> 00:12:00,415 - Yeah, of course. 279 00:12:00,458 --> 00:12:01,764 - Don't say "of course" 280 00:12:01,808 --> 00:12:03,157 like you know what I'm talking about. 281 00:12:03,200 --> 00:12:04,506 - I'm sorry. 282 00:12:04,549 --> 00:12:06,160 I understand why you're mad at Clark. 283 00:12:06,203 --> 00:12:08,423 - I'm not mad at Clark. 284 00:12:08,466 --> 00:12:09,641 - You're not? 285 00:12:09,685 --> 00:12:11,252 - I was mad at him. 286 00:12:11,295 --> 00:12:12,819 Then I tried to put myself in his shoes 287 00:12:12,862 --> 00:12:14,864 and realized I couldn't. 288 00:12:14,908 --> 00:12:16,387 The man literally carries 289 00:12:16,431 --> 00:12:18,999 the weight of the world on his shoulders. 290 00:12:19,042 --> 00:12:23,786 When he figured out who he was, what he was, he was just a kid. 291 00:12:23,830 --> 00:12:25,570 We were kids. 292 00:12:25,614 --> 00:12:28,878 I don't blame him for not telling me the truth back then. 293 00:12:28,922 --> 00:12:31,794 It hurts, but I can't be mad about it. 294 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 - Are you sure? 'Cause you seem kind of mad. 295 00:12:33,665 --> 00:12:36,233 - I'm mad at you. - Me? 296 00:12:36,277 --> 00:12:37,452 - When you moved to Smallville, 297 00:12:37,495 --> 00:12:39,193 we didn't have to become friends. 298 00:12:39,236 --> 00:12:42,022 We could have been neighborly, waving hello at the bus stop, 299 00:12:42,065 --> 00:12:44,851 but you sought me out, and I trusted you. 300 00:12:44,894 --> 00:12:47,375 - Lana, I understand how this must feel for you. 301 00:12:47,418 --> 00:12:50,334 - No, you don't, Lois, 302 00:12:50,378 --> 00:12:52,728 because I've told you a lot. 303 00:12:52,772 --> 00:12:54,991 After Sarah's quinceañera, 304 00:12:55,035 --> 00:12:59,648 when my marriage was falling apart, I called you. 305 00:12:59,691 --> 00:13:03,434 You've become the person that I call. 306 00:13:03,478 --> 00:13:06,698 And this whole time you've been keeping 307 00:13:06,742 --> 00:13:08,439 this huge secret from me. 308 00:13:08,483 --> 00:13:10,093 - It wasn't my secret to share. 309 00:13:10,137 --> 00:13:11,921 - But you knew, and I didn't, 310 00:13:11,965 --> 00:13:16,230 which means our entire friendship was built on a lie. 311 00:13:16,273 --> 00:13:17,840 There's nothing real between us. 312 00:13:17,884 --> 00:13:19,233 - Please don't say that. 313 00:13:19,276 --> 00:13:22,453 It's not true, and it's not how I feel. 314 00:13:22,497 --> 00:13:25,021 - Maybe not... 315 00:13:25,065 --> 00:13:28,590 but it is how I feel. 316 00:13:28,633 --> 00:13:30,897 And the worst part about it 317 00:13:30,940 --> 00:13:33,247 is that you've made me a liar, too. 318 00:13:33,290 --> 00:13:38,861 ♪ 319 00:13:38,905 --> 00:13:42,865 - Okay, remember, guys, you can't tell anyone. 320 00:13:45,172 --> 00:13:46,956 Not even your parents. 321 00:13:47,000 --> 00:13:48,697 - Obviously. 322 00:13:48,740 --> 00:13:50,394 - Uh, maybe you shouldn't show us. 323 00:13:50,438 --> 00:13:52,179 - Look, I'm not trying to get you guys in trouble, 324 00:13:52,222 --> 00:13:53,963 but don't you feel like our parents still view us all 325 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 as little kids? 326 00:13:55,399 --> 00:13:57,184 - All the time. - Yeah, sometimes. 327 00:13:57,227 --> 00:14:00,535 - So I decided to do something about it. 328 00:14:02,406 --> 00:14:05,496 - Whoa. 329 00:14:05,540 --> 00:14:07,759 - You built your own kill suit? 330 00:14:10,110 --> 00:14:11,720 - It's still very much a work in progress, 331 00:14:11,763 --> 00:14:13,113 but the bones are there. 332 00:14:13,156 --> 00:14:15,071 - How did you figure out how to do this? 333 00:14:15,115 --> 00:14:16,725 - Basically designed my dad's suit. 334 00:14:16,768 --> 00:14:18,858 - So is this for you? - It was. 335 00:14:18,901 --> 00:14:20,903 But after your run-in with your lookalike, 336 00:14:20,947 --> 00:14:22,905 I thought you might need it more than I do. 337 00:14:22,949 --> 00:14:25,299 It should prevent any more nonconsensual merging. 338 00:14:25,342 --> 00:14:26,996 - [laughs] This is--I mean, 339 00:14:27,040 --> 00:14:28,911 this is the coolest present I've ever gotten. 340 00:14:28,955 --> 00:14:31,392 - Yeah, and we have the PS5. - Okay, don't get too excited. 341 00:14:31,435 --> 00:14:33,089 It doesn't actually work yet. 342 00:14:33,133 --> 00:14:35,875 In order to power the suit I still need the key component, 343 00:14:35,918 --> 00:14:37,224 but I can't get it by myself. 344 00:14:37,267 --> 00:14:39,530 I need your help digging it out. 345 00:14:41,097 --> 00:14:42,664 - Okay. Where to? 346 00:14:42,707 --> 00:14:45,754 [doors clanging] 347 00:14:48,496 --> 00:14:50,411 - Were you aware that the discovery of gold 348 00:14:50,454 --> 00:14:52,543 at Sutter's Mill in 1848 349 00:14:52,587 --> 00:14:54,328 sparked the largest migration 350 00:14:54,371 --> 00:14:56,591 in the history of the United States? 351 00:14:56,634 --> 00:14:59,420 - I wouldn't have taken you for much of a human history buff. 352 00:14:59,463 --> 00:15:02,423 - There's only so many times a grown man can read 353 00:15:02,466 --> 00:15:04,816 "The Fault in Our Stars." 354 00:15:04,860 --> 00:15:06,775 It's been a while, brother. 355 00:15:06,818 --> 00:15:09,473 I was beginning to think you'd forgotten all about me. 356 00:15:09,517 --> 00:15:12,346 - Actually, you and I just spent a bit of time together. 357 00:15:12,389 --> 00:15:15,784 - You crossed over. 358 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 Well, what was it like? 359 00:15:17,699 --> 00:15:19,222 Did you meet my wife? 360 00:15:19,266 --> 00:15:20,876 - Would you believe me if I told you 361 00:15:20,920 --> 00:15:22,573 that you helped save my son's life? 362 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 - Of course I would. 363 00:15:24,053 --> 00:15:25,446 In any other world, brother, 364 00:15:25,489 --> 00:15:26,882 you and I are the best of friends. 365 00:15:26,926 --> 00:15:29,363 It's only in this one that you find yourself 366 00:15:29,406 --> 00:15:31,147 unable to trust me. 367 00:15:31,191 --> 00:15:33,802 - Maybe I could... 368 00:15:33,845 --> 00:15:35,935 if you helped me here and now. 369 00:15:35,978 --> 00:15:38,589 - There's always an "if" with you, isn't there? 370 00:15:38,633 --> 00:15:40,940 - I need to destroy Ally's pendant. 371 00:15:40,983 --> 00:15:42,898 I can't do it alone, but if we combined our strength-- 372 00:15:42,942 --> 00:15:45,857 - Cut to the chase. What would I get in return? 373 00:15:45,901 --> 00:15:48,817 - Well, for starters, I could bring you some new books. 374 00:15:48,860 --> 00:15:51,907 - Oh, a library card. How very generous of you. 375 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 - If you're asking to be released-- 376 00:15:53,996 --> 00:15:56,085 - I wouldn't waste a wish on something I know I can't have. 377 00:15:56,129 --> 00:15:58,392 - Then what do you want? 378 00:15:58,435 --> 00:15:59,567 - Simple. 379 00:15:59,610 --> 00:16:03,005 I want my brother back. 380 00:16:04,833 --> 00:16:07,009 - Like I said, this would be a first step 381 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 to building that kind of relationship. 382 00:16:09,055 --> 00:16:12,580 - Please. I saved your life, and it still wasn't enough. 383 00:16:12,623 --> 00:16:15,626 Nothing I do will ever be enough... 384 00:16:15,670 --> 00:16:20,153 because it's not you I have to convince, is it? 385 00:16:20,196 --> 00:16:25,854 ♪ 386 00:16:25,897 --> 00:16:27,943 [door closes] - Clark? 387 00:16:27,987 --> 00:16:29,292 Clark? 388 00:16:29,336 --> 00:16:32,817 Guess who Lana hates more than you. 389 00:16:32,861 --> 00:16:34,123 - Uh, Kyle? 390 00:16:34,167 --> 00:16:36,386 - No, me! Can you believe it? 391 00:16:36,430 --> 00:16:38,040 Of course you can't, because it makes no sense, 392 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 and it's just another classic example 393 00:16:40,086 --> 00:16:42,088 of women holding each other to higher standards 394 00:16:42,131 --> 00:16:43,089 than we hold men. 395 00:16:43,132 --> 00:16:44,742 - No, I know, I know, babe. 396 00:16:44,786 --> 00:16:46,744 And I want to hear all about it, but right now 397 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 there's someone here who wants to talk to you. 398 00:16:50,879 --> 00:16:53,316 Just follow me. 399 00:16:56,711 --> 00:17:01,672 ♪ 400 00:17:01,716 --> 00:17:03,761 - Hello, Lois. 401 00:17:10,203 --> 00:17:12,248 - What the hell is he doing here? 402 00:17:12,292 --> 00:17:15,295 - [sighs] It's complicated, but if I'm gonna have any chance 403 00:17:15,338 --> 00:17:17,253 of destroying Ally's pendant, I need his help. 404 00:17:17,297 --> 00:17:19,255 - I've come to try and make amends. 405 00:17:19,299 --> 00:17:20,909 - Oh, really? 406 00:17:20,952 --> 00:17:23,085 Well, which part did you want me to forgive first-- 407 00:17:23,129 --> 00:17:24,956 how you kidnapped my son? 408 00:17:25,000 --> 00:17:26,871 Or how you tried to eradicate all of humanity? 409 00:17:26,915 --> 00:17:28,264 - Lois. - Or was it when you rewrote 410 00:17:28,308 --> 00:17:29,700 my article in the "Daily Planet"? 411 00:17:29,744 --> 00:17:31,398 - I told you she'd bring that up. 412 00:17:31,441 --> 00:17:33,095 - Okay, Lois, please, will you just hear him out, for me? 413 00:17:33,139 --> 00:17:35,271 - Why should I? - Because just listen to him. 414 00:17:35,315 --> 00:17:39,101 - Lois, I'm not expecting you to forgive me. 415 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 I hope only that you'll allow me to explain 416 00:17:41,147 --> 00:17:43,366 what I've only recently discovered myself. 417 00:17:43,410 --> 00:17:46,152 My father sent me on a path when I was a child, 418 00:17:46,195 --> 00:17:48,023 a-a very painful one. 419 00:17:48,067 --> 00:17:50,460 But I was convinced that if I fulfilled his dreams, 420 00:17:50,504 --> 00:17:53,115 then my own might also come true, 421 00:17:53,159 --> 00:17:57,293 that I may one day be reunited with my brother. 422 00:17:57,337 --> 00:18:00,905 I had no idea that Kal already had a family of his own, 423 00:18:00,949 --> 00:18:05,736 and when he chose you over me, I got angry. 424 00:18:05,780 --> 00:18:08,304 - Wow. Is everything my fault today? 425 00:18:08,348 --> 00:18:11,612 - I saw you as an obstacle that I needed to overcome. 426 00:18:11,655 --> 00:18:14,136 But I was wrong. 427 00:18:14,180 --> 00:18:16,965 I see that now, and I'm sorry. 428 00:18:17,008 --> 00:18:19,533 If I hadn't wasted so much time doing someone else's bidding, 429 00:18:19,576 --> 00:18:22,666 I might have found a family here in all of you. 430 00:18:22,710 --> 00:18:24,233 We'll never know. 431 00:18:24,277 --> 00:18:26,670 But you can trust me, Lois, when I tell you 432 00:18:26,714 --> 00:18:29,978 I will never hurt anyone you love again. 433 00:18:30,021 --> 00:18:32,981 [dramatic music] 434 00:18:33,024 --> 00:18:34,591 ♪ 435 00:18:34,635 --> 00:18:37,159 Someone's coming. - It's John Henry and your dad. 436 00:18:37,203 --> 00:18:38,552 We've got to get you out of here. 437 00:18:38,595 --> 00:18:40,467 - You're not going anywhere. 438 00:18:42,251 --> 00:18:44,079 - If I thought for one second 439 00:18:44,123 --> 00:18:46,734 that you would take the information we gave you 440 00:18:46,777 --> 00:18:48,301 and bring it to this guy-- 441 00:18:48,344 --> 00:18:50,520 - I had no choice. - We gave you a choice. 442 00:18:50,564 --> 00:18:53,044 - Dooming an entire civilization to a merciless god 443 00:18:53,088 --> 00:18:54,263 is hardly a choice. 444 00:18:54,307 --> 00:18:55,917 You of all people should know that. 445 00:18:55,960 --> 00:18:57,397 - I'm sorry, Clark, I know he's your brother, 446 00:18:57,440 --> 00:18:58,963 but that doesn't mean we can trust him. 447 00:18:59,007 --> 00:19:00,835 - I'm not asking you to trust him. 448 00:19:00,878 --> 00:19:02,489 I'm asking you to trust me. - Clark, he is a sociopath. 449 00:19:02,532 --> 00:19:04,317 - There's no need for name-calling. 450 00:19:04,360 --> 00:19:06,362 - Enough! 451 00:19:06,406 --> 00:19:08,886 Look, I don't love the plan either, but Clark is right. 452 00:19:08,930 --> 00:19:10,192 It's the best one we have, 453 00:19:10,236 --> 00:19:12,368 and every second we waste arguing, 454 00:19:12,412 --> 00:19:14,240 we leave ourselves and the people we love 455 00:19:14,283 --> 00:19:17,591 vulnerable to Ally's next move, like Lana and Lucy. 456 00:19:17,634 --> 00:19:20,028 Ally is gonna get to Lucy before we do, 457 00:19:20,071 --> 00:19:22,465 and you know it, Dad. 458 00:19:22,509 --> 00:19:24,206 So just figure this out. 459 00:19:24,250 --> 00:19:26,556 I have something I have to do. 460 00:19:26,600 --> 00:19:30,386 ♪ 461 00:19:30,430 --> 00:19:31,387 - [sighs] 462 00:19:31,431 --> 00:19:33,389 - What's your idea? 463 00:19:35,348 --> 00:19:37,654 - The DOD got rid of most of the X-K. 464 00:19:37,698 --> 00:19:40,091 My dad and I found some near the portal the other day, 465 00:19:40,135 --> 00:19:42,181 so I don't think they got all of it. 466 00:19:42,224 --> 00:19:45,096 - So that's where we're going? - No. 467 00:19:45,140 --> 00:19:47,011 There's too many soldiers guarding it. 468 00:19:47,055 --> 00:19:49,579 The map said there were other caverns further in. 469 00:19:49,623 --> 00:19:50,972 - Nat, why don't we just use some from the stash 470 00:19:51,015 --> 00:19:52,713 you got with your dad? 471 00:19:52,756 --> 00:19:55,106 - 'Cause if he saw any missing, he'd know something was up. 472 00:19:55,150 --> 00:19:56,630 I don't need another lecture 473 00:19:56,673 --> 00:19:58,980 on not interfering in adult situations. 474 00:19:59,023 --> 00:20:02,201 - I get those a lot. - [scoffs] Yeah. 475 00:20:02,244 --> 00:20:04,855 I still can't believe you're using X-K to power the suit. 476 00:20:04,899 --> 00:20:06,379 - Well, in their purest form, 477 00:20:06,422 --> 00:20:10,121 those crystals contain an insane amount of energy. 478 00:20:10,165 --> 00:20:13,081 And I think we just hit... 479 00:20:13,124 --> 00:20:14,648 the mother lode. 480 00:20:14,691 --> 00:20:21,437 ♪ 481 00:20:21,481 --> 00:20:23,918 Let's get to work. 482 00:20:23,961 --> 00:20:26,921 [music playing softly through headphones] 483 00:20:26,964 --> 00:20:30,664 ♪ 484 00:20:30,707 --> 00:20:32,318 - Sarah. 485 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 Come on. You got me today. 486 00:20:36,496 --> 00:20:38,237 - Where's Mom? 487 00:20:38,280 --> 00:20:39,760 - No idea. 488 00:20:39,803 --> 00:20:42,545 That woman is full of secrets lately. 489 00:20:42,589 --> 00:20:44,721 - Yep. 490 00:20:44,765 --> 00:20:47,289 - Hey, um... 491 00:20:47,333 --> 00:20:50,684 is there something going on that I should know about? 492 00:20:50,727 --> 00:20:55,210 This morning your mom was just, uh...just off. 493 00:20:55,254 --> 00:20:56,907 - I don't know. Maybe. 494 00:20:56,951 --> 00:20:59,693 I mean, she did got for, like, a six-hour walk yesterday, 495 00:20:59,736 --> 00:21:01,303 so... 496 00:21:01,347 --> 00:21:03,174 - Who the hell goes for a six-hour walk? 497 00:21:03,218 --> 00:21:04,915 - Oh, Dad, I wouldn't be too worried. 498 00:21:04,959 --> 00:21:08,310 I mean, a worry is a wish for something you don't want. 499 00:21:08,354 --> 00:21:11,313 Learned that in therapy, so... 500 00:21:11,357 --> 00:21:13,707 - Well, that's money well spent. 501 00:21:13,750 --> 00:21:15,883 [chuckles] 502 00:21:15,926 --> 00:21:17,406 Come on, we got to go get your sister, 503 00:21:17,450 --> 00:21:21,192 get her to ballet, all right? - Mm-hmm. 504 00:21:21,236 --> 00:21:23,151 - It's getting pretty late-- if we don't get home soon, 505 00:21:23,194 --> 00:21:25,109 Mom and Dad are gonna start texting us. 506 00:21:25,153 --> 00:21:26,937 - Yeah. How much more do we need? 507 00:21:26,981 --> 00:21:29,897 - [sighs] More than this. 508 00:21:29,940 --> 00:21:32,116 God, I wish we had my dad's rock-grinder thingy. 509 00:21:32,160 --> 00:21:34,205 - Let me guess-- another awesome invention? 510 00:21:34,249 --> 00:21:36,860 Jeez, you guys sure do make being smart cool. 511 00:21:36,904 --> 00:21:38,862 - I have an idea. 512 00:21:38,906 --> 00:21:42,518 Step back. - All right. 513 00:21:42,562 --> 00:21:44,868 [tool clangs] 514 00:21:44,912 --> 00:21:47,871 [dramatic music] 515 00:21:47,915 --> 00:21:53,921 ♪ 516 00:21:53,964 --> 00:21:55,966 Screw smart. I'd rather have powers. 517 00:21:56,010 --> 00:21:58,534 - [chuckles] 518 00:21:58,578 --> 00:22:05,541 ♪ 519 00:22:05,585 --> 00:22:08,588 [rumbling] 520 00:22:08,631 --> 00:22:11,199 - Um, guys? 521 00:22:11,242 --> 00:22:12,809 - It's gonna cave in. 522 00:22:17,858 --> 00:22:19,512 - Run! 523 00:22:19,555 --> 00:22:22,471 [dramatic music] 524 00:22:22,515 --> 00:22:29,565 ♪ 525 00:22:32,089 --> 00:22:34,918 [all coughing] - [sighs] 526 00:22:34,962 --> 00:22:36,485 - [laughs] 527 00:22:36,529 --> 00:22:38,095 - A-are you guys okay? - Yeah. 528 00:22:38,139 --> 00:22:40,271 - Yeah. I mean, not to bum you out, 529 00:22:40,315 --> 00:22:41,708 but if Sarah ever sees you do that, 530 00:22:41,751 --> 00:22:43,274 you guys are definitely getting back together. 531 00:22:43,318 --> 00:22:44,667 - Yeah, dude. - You think so? 532 00:22:44,711 --> 00:22:46,103 - Yeah. Yeah. 533 00:22:46,147 --> 00:22:47,583 - Wait, guys. 534 00:22:47,627 --> 00:22:49,237 Where's the bag of X-K? 535 00:22:50,586 --> 00:22:52,109 - You sure this is gonna work? 536 00:22:52,153 --> 00:22:55,025 - It's like Jon-El said, I can't do it alone. 537 00:22:55,069 --> 00:22:56,940 But my mother thought the other Kal-El and I 538 00:22:56,984 --> 00:22:58,812 would have a chance if we tried together. 539 00:22:58,855 --> 00:23:00,988 - This was Mother's idea? - Mm. 540 00:23:01,031 --> 00:23:02,946 - And the thought of using maybe your brother 541 00:23:02,990 --> 00:23:05,166 instead of that thing never crossed her mind? 542 00:23:05,209 --> 00:23:06,254 - Tal. 543 00:23:06,297 --> 00:23:07,516 - Some things never change. 544 00:23:07,560 --> 00:23:08,909 - What do your readings say? 545 00:23:08,952 --> 00:23:10,345 - That his mom was right. 546 00:23:10,389 --> 00:23:14,523 ♪ 547 00:23:14,567 --> 00:23:16,525 These two should be more than enough. 548 00:23:16,569 --> 00:23:19,354 - Well, then... no time like the present. 549 00:23:19,398 --> 00:23:23,445 ♪ 550 00:23:23,489 --> 00:23:25,491 - Ready? 551 00:23:25,534 --> 00:23:27,275 - Just one thing... 552 00:23:27,318 --> 00:23:30,452 ♪ 553 00:23:30,496 --> 00:23:32,323 - ♪ Dust it all off 554 00:23:32,367 --> 00:23:35,414 ♪ Put my head down 555 00:23:35,457 --> 00:23:38,373 ♪ And just breathe 556 00:23:38,417 --> 00:23:40,244 - Hey. - Hey. 557 00:23:40,288 --> 00:23:42,986 ♪ And just breathe 558 00:23:43,030 --> 00:23:44,379 - What's that? 559 00:23:44,423 --> 00:23:47,164 One of those new Olivia Rodrigo songs? 560 00:23:47,208 --> 00:23:49,689 - Actually, it's one of my own. 561 00:23:49,732 --> 00:23:52,387 - Oh, you're writing your own songs now. 562 00:23:52,431 --> 00:23:54,084 - Yeah, I'm trying to work through the rage. 563 00:23:54,128 --> 00:23:55,434 It--it helps. 564 00:23:55,477 --> 00:23:57,131 - I can see that. 565 00:23:58,698 --> 00:24:01,570 Well, hell, you got enough here for an entire album. 566 00:24:01,614 --> 00:24:03,964 - I mean, that's kind of the goal, right? 567 00:24:04,007 --> 00:24:06,357 So...give it. 568 00:24:06,401 --> 00:24:08,447 Thank you. 569 00:24:08,490 --> 00:24:12,886 - Um...so, hey, you know, I was--I was thinking a bit 570 00:24:12,929 --> 00:24:16,498 more about--about your mama... - Mm-hmm. 571 00:24:16,542 --> 00:24:20,981 - And, uh, this walk that she went on. 572 00:24:21,024 --> 00:24:23,897 You think that she was with someone? 573 00:24:23,940 --> 00:24:25,376 - Huh? 574 00:24:25,420 --> 00:24:29,816 - Well, like--like-- like a--like, a guy? 575 00:24:29,859 --> 00:24:33,472 - Maybe. I'm not too sure, though. 576 00:24:33,515 --> 00:24:35,822 - Mi'jita,what are you not telling me? 577 00:24:35,865 --> 00:24:38,999 ♪ 578 00:24:39,042 --> 00:24:41,349 Is your--is your mama dating someone already? 579 00:24:41,392 --> 00:24:42,698 - I don't know. I have no idea. 580 00:24:42,742 --> 00:24:44,134 If you want to talk to Mom 581 00:24:44,178 --> 00:24:46,702 about her personal life, then do it. 582 00:24:46,746 --> 00:24:48,530 In case you haven't noticed, I'm trying to deal 583 00:24:48,574 --> 00:24:49,879 with my own kind of breakup. 584 00:24:51,577 --> 00:24:54,144 - Oh, I'm--I'm so sorry. 585 00:24:54,188 --> 00:24:55,624 You're right. 586 00:24:55,668 --> 00:24:57,931 - Dad, I didn't-- I didn't mean it like that . 587 00:24:57,974 --> 00:24:59,323 - No. - It's just that, you know-- 588 00:24:59,367 --> 00:25:02,544 - I got to go get Soph anyway. 589 00:25:02,588 --> 00:25:04,764 You just keep writing your music, okay? 590 00:25:04,807 --> 00:25:07,854 It's really good. - Thank you. 591 00:25:07,897 --> 00:25:11,771 ♪ 592 00:25:11,814 --> 00:25:13,947 [door opens, closes] 593 00:25:13,990 --> 00:25:16,558 [exhales deeply, strums chord] 594 00:25:16,602 --> 00:25:19,256 [line trilling] 595 00:25:19,300 --> 00:25:21,258 - Hey, you've reached Tonya. Leave a message. 596 00:25:21,302 --> 00:25:22,651 [line beeps] - Hey, Tonya. 597 00:25:22,695 --> 00:25:26,394 It's, uh--it's Kyle. 598 00:25:26,437 --> 00:25:28,918 Listen, can you give me a call when you get a chance? 599 00:25:28,962 --> 00:25:32,792 [distant telephone ringing] 600 00:25:32,835 --> 00:25:34,837 - Mayor Lang, Lois Lane is here to see you. 601 00:25:37,448 --> 00:25:39,494 - Thanks, Beau. 602 00:25:42,715 --> 00:25:43,890 The office looks great. 603 00:25:43,933 --> 00:25:45,500 - Lois, I'm really busy right now. 604 00:25:45,544 --> 00:25:47,241 - I know, so I will cut to the chase. 605 00:25:47,284 --> 00:25:49,591 I came here to tell you what I should have told you 606 00:25:49,635 --> 00:25:52,420 this morning, which is that I am sorry. 607 00:25:52,463 --> 00:25:53,943 Sometimes I forget 608 00:25:53,987 --> 00:25:56,163 how important those two little words are. 609 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 You were right. I was really selfish. 610 00:25:58,992 --> 00:26:00,646 I wanted to be your friend, and I didn't think 611 00:26:00,689 --> 00:26:02,386 about whether it was fair to you. 612 00:26:04,258 --> 00:26:05,825 You have to understand, Lana, 613 00:26:05,868 --> 00:26:08,567 my life was so different in Metropolis. 614 00:26:08,610 --> 00:26:09,872 The boys were little. 615 00:26:09,916 --> 00:26:11,439 I was working around the clock. 616 00:26:11,482 --> 00:26:13,484 I didn't have time for friends. 617 00:26:13,528 --> 00:26:16,096 So it was easy to keep the secret. 618 00:26:16,139 --> 00:26:18,489 And then we moved here, and you and I started hanging out, 619 00:26:18,533 --> 00:26:19,969 and I felt this connection. 620 00:26:20,013 --> 00:26:22,276 - Yeah. I felt it, too. 621 00:26:22,319 --> 00:26:24,452 - I hadn't had a real girlfriend 622 00:26:24,495 --> 00:26:27,063 since my sister and I had our falling-out. 623 00:26:27,107 --> 00:26:28,761 I didn't want to give it up. 624 00:26:28,804 --> 00:26:32,068 So I convinced myself that it was Clark's secret. 625 00:26:32,112 --> 00:26:33,635 And that wasn't true. 626 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 Listen, I know it's gonna take a lot of time 627 00:26:35,550 --> 00:26:38,727 to earn back your trust, but I want to start now. 628 00:26:38,771 --> 00:26:40,816 - [scoffs] What do you mean by now? 629 00:26:40,860 --> 00:26:43,297 - Clark being Superman is just the tip of the iceberg. 630 00:26:43,340 --> 00:26:45,125 There's a lot more you need to know. 631 00:26:45,168 --> 00:26:46,605 Once you have all that information, 632 00:26:46,648 --> 00:26:48,041 you can decide what to do with it. 633 00:26:48,084 --> 00:26:50,609 - I didn't even realize I had a choice. 634 00:26:50,652 --> 00:26:52,480 - Of course you do. 635 00:26:52,523 --> 00:26:54,700 We love you, Lana. 636 00:26:56,702 --> 00:26:59,618 It's up to you whether or not you decide to tell your family. 637 00:27:02,533 --> 00:27:04,579 Let's start with Jordan. 638 00:27:06,712 --> 00:27:10,237 Turns out he takes after his dad. 639 00:27:10,280 --> 00:27:12,282 - Oh. 640 00:27:12,326 --> 00:27:19,202 ♪ 641 00:27:19,246 --> 00:27:21,596 - Interesting location. 642 00:27:21,640 --> 00:27:23,076 Couldn't have found 643 00:27:23,119 --> 00:27:25,513 an abandoned tropical beach somewhere? 644 00:27:25,556 --> 00:27:28,951 ♪ 645 00:27:28,995 --> 00:27:31,650 - I think we'd all feel better if what's left of the pendant 646 00:27:31,693 --> 00:27:34,609 when you're done winds up at the bottom of that volcano. 647 00:27:34,653 --> 00:27:37,612 - Very well, then. Shall we? 648 00:27:42,051 --> 00:27:44,010 - Whenever you're ready. 649 00:27:49,755 --> 00:27:51,582 - It's working. 650 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 Wait. What the hell just happened? 651 00:27:59,286 --> 00:28:04,900 ♪ 652 00:28:04,944 --> 00:28:08,208 - I'm taking back what's mine. 653 00:28:16,216 --> 00:28:18,871 - So that's what becoming whole looks like. 654 00:28:18,914 --> 00:28:21,308 We can't have that, now, can we? 655 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 - Tal! 656 00:28:27,270 --> 00:28:29,403 - [groaning] 657 00:28:29,446 --> 00:28:32,406 [dramatic music] 658 00:28:32,449 --> 00:28:39,456 ♪ 659 00:28:41,894 --> 00:28:43,983 - Tal. 660 00:28:44,026 --> 00:28:45,549 - What did she just do to me? 661 00:28:45,593 --> 00:28:51,468 ♪ 662 00:28:53,035 --> 00:28:53,993 - Superman! 663 00:28:54,036 --> 00:28:55,168 - Tal's down. 664 00:28:55,211 --> 00:28:57,039 Ally's got the pendant. 665 00:28:57,083 --> 00:28:59,128 We have to stop her before she gets to the portal. 666 00:28:59,172 --> 00:29:00,956 - On my way. Fire up the suit! 667 00:29:01,000 --> 00:29:02,131 [device whirring] 668 00:29:02,175 --> 00:29:09,225 ♪ 669 00:29:23,283 --> 00:29:25,807 - John, she's got Superman. You need to hurry. 670 00:29:25,851 --> 00:29:31,726 ♪ 671 00:29:31,770 --> 00:29:33,336 - Lock on target. 672 00:29:33,380 --> 00:29:36,862 - I told you, Superman, we would become gods. 673 00:29:36,905 --> 00:29:43,825 ♪ 674 00:29:43,869 --> 00:29:44,957 - Aah! 675 00:29:50,136 --> 00:29:57,186 ♪ 676 00:30:02,844 --> 00:30:04,715 - I don't have much left, brother. 677 00:30:04,759 --> 00:30:06,239 - Neither do I. 678 00:30:07,849 --> 00:30:09,111 - Make it quick. 679 00:30:09,155 --> 00:30:16,205 ♪ 680 00:30:23,386 --> 00:30:25,475 - Together, then. 681 00:30:25,519 --> 00:30:32,569 ♪ 682 00:30:40,795 --> 00:30:42,101 - Almost there. 683 00:30:43,450 --> 00:30:44,799 Give it everything you got! 684 00:30:44,843 --> 00:30:48,455 [both screaming] 685 00:30:54,287 --> 00:30:56,289 - No! 686 00:30:56,332 --> 00:30:59,031 [screaming continues] 687 00:30:59,074 --> 00:31:05,167 ♪ 688 00:31:06,299 --> 00:31:08,040 - [exhales sharply in relief] 689 00:31:08,083 --> 00:31:15,134 ♪ 690 00:31:22,793 --> 00:31:24,795 - [breathes deeply] 691 00:31:24,839 --> 00:31:31,890 ♪ 692 00:31:36,111 --> 00:31:38,635 [breathing heavily] 693 00:31:38,679 --> 00:31:39,767 - Tal? 694 00:31:39,810 --> 00:31:46,861 ♪ 695 00:31:49,385 --> 00:31:51,431 - We should've kept him in cuffs. 696 00:31:58,786 --> 00:32:00,353 - What do you mean she stole your power? 697 00:32:00,396 --> 00:32:02,007 - Not stole exactly... 698 00:32:02,050 --> 00:32:04,574 more like siphoned. 699 00:32:04,618 --> 00:32:07,403 She was feeding off my energy to make herself stronger. 700 00:32:07,447 --> 00:32:09,144 I felt that sensation before. 701 00:32:09,188 --> 00:32:10,667 - When? 702 00:32:10,711 --> 00:32:12,887 - When I tried to stop her from merging. 703 00:32:12,931 --> 00:32:15,803 Today was ten times worse. 704 00:32:15,846 --> 00:32:17,109 But at least now, with the pendant destroyed, 705 00:32:17,152 --> 00:32:18,762 it won't happen to anyone else, 706 00:32:18,806 --> 00:32:20,634 which means we only have to worry about Ally. 707 00:32:20,677 --> 00:32:22,244 - And Tal-Rho. 708 00:32:22,288 --> 00:32:24,246 - I wouldn't worry about him. 709 00:32:24,290 --> 00:32:25,987 - What? So dude brings you some flowers, 710 00:32:26,031 --> 00:32:27,336 and then all is forgiven? 711 00:32:27,380 --> 00:32:29,599 - He risked his life to save ours, 712 00:32:29,643 --> 00:32:31,340 not once but twice. 713 00:32:31,384 --> 00:32:33,342 And they weren't just flowers. They were peonies. 714 00:32:33,386 --> 00:32:35,910 - Destroying the pendant didn't solve our problem. 715 00:32:35,954 --> 00:32:40,045 It only enraged Ally, which means she'll be back. 716 00:32:40,088 --> 00:32:43,309 So now we have an enemy who can steal Superman's powers 717 00:32:43,352 --> 00:32:47,008 and potentially use them against us. 718 00:32:47,052 --> 00:32:49,402 How the hell do we defeat something like that? 719 00:32:49,445 --> 00:32:52,405 [dramatic music] 720 00:32:52,448 --> 00:32:55,886 ♪ 721 00:32:59,499 --> 00:33:02,415 - Are you making dinner? - It's just salad and hot dogs. 722 00:33:02,458 --> 00:33:04,460 But the salad does have pumpkin seeds, 723 00:33:04,504 --> 00:33:06,419 so you can tell an effort has been made. 724 00:33:06,462 --> 00:33:10,597 - I mean, you are literally the best. 725 00:33:10,640 --> 00:33:12,425 Thank you. - [chuckles] 726 00:33:12,468 --> 00:33:14,079 Yeah. I'm just trying to help. 727 00:33:14,122 --> 00:33:17,212 I can tell you've been overwhelmed lately, so... 728 00:33:17,256 --> 00:33:18,866 Uh... 729 00:33:18,909 --> 00:33:23,218 so Dad picking us up from school... 730 00:33:23,262 --> 00:33:24,872 you must be really busy. 731 00:33:24,915 --> 00:33:26,787 - Was everything okay with your dad? 732 00:33:26,830 --> 00:33:28,615 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 733 00:33:28,658 --> 00:33:31,357 It's just I think that you guys need to have a conversation. 734 00:33:31,400 --> 00:33:32,793 - What about? 735 00:33:32,836 --> 00:33:34,447 - Come on, Mom, Dad's not an idiot. 736 00:33:34,490 --> 00:33:36,318 He can tell when something's up with you. 737 00:33:36,362 --> 00:33:38,886 It's just... 738 00:33:38,929 --> 00:33:41,932 if you are dating somebody, then-- 739 00:33:41,976 --> 00:33:45,284 - Dating someone? Why on Earth would I even-- 740 00:33:45,327 --> 00:33:47,242 - I don't want to hear about it. 741 00:33:47,286 --> 00:33:49,244 In fact, I'd, like, rather you never speak to me about that. 742 00:33:49,288 --> 00:33:51,464 I'm just saying that if you-- 743 00:33:51,507 --> 00:33:54,075 if you are totally over Dad, then you should tell him, 744 00:33:54,119 --> 00:33:55,685 'cause he does deserveto know. 745 00:33:55,729 --> 00:33:57,731 - Honey, I'm not dating anyone. 746 00:33:57,774 --> 00:34:00,908 - So then what is it? 747 00:34:00,951 --> 00:34:03,998 'Cause you have been acting kind of weird. 748 00:34:04,042 --> 00:34:07,262 ♪ 749 00:34:07,306 --> 00:34:11,049 Whatever it is, you--you can trust me with it. 750 00:34:11,092 --> 00:34:12,267 - I know I can. 751 00:34:12,311 --> 00:34:14,704 ♪ 752 00:34:14,748 --> 00:34:16,271 I know. 753 00:34:16,315 --> 00:34:17,751 Come here. 754 00:34:17,794 --> 00:34:19,970 - Is everything okay? 755 00:34:20,014 --> 00:34:23,713 - Everything is fine... okay? 756 00:34:23,757 --> 00:34:26,238 I just, uh... 757 00:34:26,281 --> 00:34:28,544 I just learned something that's kind of a big deal, 758 00:34:28,588 --> 00:34:30,503 and I want to share it with you. 759 00:34:32,505 --> 00:34:33,810 - Sarah. 760 00:34:33,854 --> 00:34:36,030 SSSniperWolf just posted a new video. 761 00:34:36,074 --> 00:34:37,727 Come watch with me. - Okay, I'll-- 762 00:34:37,771 --> 00:34:40,295 I'll be there in a second. 763 00:34:42,297 --> 00:34:44,517 God, she's growing upso fast. 764 00:34:44,560 --> 00:34:46,519 ♪ 765 00:34:46,562 --> 00:34:50,131 Um, I'm sorry, Mom. What were you saying? 766 00:34:50,175 --> 00:34:52,002 - Oh, uh, yeah. 767 00:34:52,046 --> 00:34:55,658 Uh, uh, there's an internship 768 00:34:55,702 --> 00:34:57,704 available in my office, 769 00:34:57,747 --> 00:35:00,359 and I know that you're looking to beef up your college résumé, 770 00:35:00,402 --> 00:35:02,143 so I figure... 771 00:35:02,187 --> 00:35:04,798 - Internship, uh... 772 00:35:04,841 --> 00:35:07,366 Y-yeah. Do you mind if I-- 773 00:35:07,409 --> 00:35:08,584 if I think about it? 774 00:35:08,628 --> 00:35:11,109 - Oh, absolutely. Take your time. 775 00:35:11,152 --> 00:35:12,893 [knock at door] 776 00:35:12,936 --> 00:35:15,287 - Uh, I'll grab it. - Oh, it's okay. I'll get it. 777 00:35:15,330 --> 00:35:17,593 You go be with your sister. 778 00:35:17,637 --> 00:35:21,162 ♪ 779 00:35:21,206 --> 00:35:22,511 - Hey. 780 00:35:22,555 --> 00:35:26,167 Can we talk somewhere... 781 00:35:26,211 --> 00:35:28,387 in private? 782 00:35:28,430 --> 00:35:30,215 [laughter] 783 00:35:30,258 --> 00:35:31,999 - Okay, okay, when that boulder 784 00:35:32,042 --> 00:35:33,870 was going to fall on your head, 785 00:35:33,914 --> 00:35:35,568 all right, I swear, I almost let it hit you. 786 00:35:35,611 --> 00:35:37,047 - No, but we were so close. 787 00:35:37,091 --> 00:35:38,658 - Okay, but we can always go back tomorrow. 788 00:35:38,701 --> 00:35:40,268 - Okay, we got to get to school eventually, 789 00:35:40,312 --> 00:35:41,791 'cause I have a sandwich in my locker, 790 00:35:41,835 --> 00:35:46,144 and it will start to smell. [laughter] 791 00:35:46,187 --> 00:35:47,667 - What's happening here? 792 00:35:47,710 --> 00:35:49,669 - You know, just a little family bonding. 793 00:35:49,712 --> 00:35:51,279 - Okay. 794 00:35:51,323 --> 00:35:53,107 I like seeing that. 795 00:35:53,151 --> 00:35:55,849 So how was school? Anything exciting happen? 796 00:35:55,892 --> 00:35:57,764 both: No. - Very dull. 797 00:35:59,548 --> 00:36:01,071 - Okay. 798 00:36:01,115 --> 00:36:04,466 Well, your dad and I had a very productive day. 799 00:36:04,510 --> 00:36:06,425 - What happened? - Did you seal the portal? 800 00:36:06,468 --> 00:36:09,515 - We may not need to anymore. The pendant has been destroyed. 801 00:36:09,558 --> 00:36:10,907 - No way! You're kidding! 802 00:36:10,951 --> 00:36:13,171 So what--I mean, Ally can't force 803 00:36:13,214 --> 00:36:14,476 anyone else to merge, then, right? 804 00:36:14,520 --> 00:36:16,217 - Yeah, that-- that may be so, but, like, 805 00:36:16,261 --> 00:36:17,827 she's still out there somewhere. 806 00:36:17,871 --> 00:36:19,655 - Yeah. 807 00:36:19,699 --> 00:36:21,831 You boys want to stay for dinner? 808 00:36:21,875 --> 00:36:23,398 - Sure. - Cool. 809 00:36:23,442 --> 00:36:26,053 Text your folks, then you can help us make it. 810 00:36:26,096 --> 00:36:28,621 - Saw that coming. 811 00:36:28,664 --> 00:36:30,449 - You got it? - Yeah. 812 00:36:30,492 --> 00:36:33,016 - Come on, I'm not making it by myself. 813 00:36:35,497 --> 00:36:39,719 [keypad clicking] 814 00:36:41,938 --> 00:36:44,637 [phone buzzes] 815 00:36:44,680 --> 00:36:51,644 ♪ 816 00:36:52,949 --> 00:36:53,994 - Oh. 817 00:36:54,037 --> 00:36:55,996 Hi, Mr. and Mrs. Kent. 818 00:36:56,039 --> 00:36:57,693 - Hey, Sarah. 819 00:36:57,737 --> 00:36:59,869 - Mom, do you mind if I go out with Dad for a bit? 820 00:36:59,913 --> 00:37:02,524 - Sure. Just be back by 10:00. 821 00:37:02,568 --> 00:37:05,745 - Okay. Uh, bye, guys. 822 00:37:07,703 --> 00:37:09,096 - [whispering] Did you tell her? 823 00:37:09,139 --> 00:37:10,880 - I couldn't. 824 00:37:10,924 --> 00:37:13,274 Not because she wouldn't be able to handle it, 825 00:37:13,318 --> 00:37:16,321 but I can't ask her to lie to her sister or her father, 826 00:37:16,364 --> 00:37:18,279 for that matter. 827 00:37:18,323 --> 00:37:19,846 It's not fair to Sarah. 828 00:37:19,889 --> 00:37:21,456 - That makes sense. 829 00:37:21,500 --> 00:37:25,286 - So I have a doppelganger 830 00:37:25,330 --> 00:37:28,115 somewhere out there who may try to come and kill me. 831 00:37:28,158 --> 00:37:29,899 - I'm not gonna let that happen. 832 00:37:29,943 --> 00:37:33,120 We're just making you aware as the situation unfolds, 833 00:37:33,163 --> 00:37:35,296 not because there's anything you should do right now. 834 00:37:35,340 --> 00:37:37,255 - Is Smallville in danger? 835 00:37:37,298 --> 00:37:38,908 - Honestly, we can't be sure of anything 836 00:37:38,952 --> 00:37:40,388 as long as Ally's still out there. 837 00:37:40,432 --> 00:37:42,172 We just wanted you to know what we know. 838 00:37:42,216 --> 00:37:44,479 Like you said in your interview, full transparency. 839 00:37:44,523 --> 00:37:45,915 - I appreciate that. 840 00:37:45,959 --> 00:37:48,135 And I want you both to know that even though 841 00:37:48,178 --> 00:37:52,444 it's gonna take some time to get over the...hurt, 842 00:37:52,487 --> 00:37:54,489 I will get over it. 843 00:37:54,533 --> 00:37:56,448 And I'm not mad at either of you. 844 00:37:56,491 --> 00:38:00,147 - [chuckles softly] I'm really happy to hear that. 845 00:38:00,190 --> 00:38:03,281 - But I also can't have you in my life right now-- 846 00:38:03,324 --> 00:38:05,195 not just mine, but my kids'. 847 00:38:05,239 --> 00:38:07,502 I don't want to feel like I'm lying to them 848 00:38:07,546 --> 00:38:09,809 every time our families are together. 849 00:38:09,852 --> 00:38:11,680 And I think it would be easier for everyone 850 00:38:11,724 --> 00:38:13,682 if we just made a clean break. 851 00:38:13,726 --> 00:38:16,381 ♪ 852 00:38:16,424 --> 00:38:18,165 - Lana, please. 853 00:38:18,208 --> 00:38:21,429 - I'm sorry, but that's just the way it has to be right now. 854 00:38:21,473 --> 00:38:23,562 ♪ 855 00:38:23,605 --> 00:38:28,175 [indistinct chatter] 856 00:38:28,218 --> 00:38:30,308 - Um, I know I'm pretty mature for my age, 857 00:38:30,351 --> 00:38:32,658 but you know I'm not actually 21, right? 858 00:38:32,701 --> 00:38:34,355 - Yeah, I'm aware. 859 00:38:34,399 --> 00:38:36,705 - Okay. 860 00:38:36,749 --> 00:38:38,968 Wait, is this... 861 00:38:39,012 --> 00:38:41,231 No, no, no, I'm not here to meet your old hookup. 862 00:38:41,275 --> 00:38:43,103 - No. No. No, no, no. You're not. 863 00:38:43,146 --> 00:38:46,498 Okay, look, she doesn't even work here anymore. 864 00:38:46,541 --> 00:38:50,023 But she, uh-- she did do us a solid. 865 00:38:50,066 --> 00:38:52,504 It's open-mic night, 866 00:38:52,547 --> 00:38:55,376 you know, and I heard that-- what was it, Billie Eilish?-- 867 00:38:55,420 --> 00:38:57,160 well, she got famous when she was 11. 868 00:38:57,204 --> 00:39:00,076 So I figured, uh, why not launch the next big thing 869 00:39:00,120 --> 00:39:01,426 right here in Smallville? 870 00:39:01,469 --> 00:39:03,471 - Dad, I'm not the next big thing. 871 00:39:03,515 --> 00:39:06,779 - Oh, but that's the goal, right? 872 00:39:06,822 --> 00:39:08,650 Come on, you got to start somewhere. 873 00:39:08,694 --> 00:39:10,696 Tonya cleared everything with the manager. 874 00:39:10,739 --> 00:39:12,785 Hey, look, she feels as badly 875 00:39:12,828 --> 00:39:15,744 about what happenedas I do. 876 00:39:15,788 --> 00:39:17,398 - Yeah, I'm sure she does. 877 00:39:17,442 --> 00:39:19,705 - Okay, stage is open. 878 00:39:19,748 --> 00:39:20,967 - Why don't you just get up there 879 00:39:21,010 --> 00:39:22,316 and show 'em what you got, hmm? 880 00:39:22,360 --> 00:39:23,926 - Right now? - Yeah. 881 00:39:23,970 --> 00:39:25,014 - No. 882 00:39:27,626 --> 00:39:30,411 Um... - Andale. 883 00:39:30,455 --> 00:39:31,891 You got this. 884 00:39:34,850 --> 00:39:36,417 - Hey, y'all. 885 00:39:36,461 --> 00:39:41,117 Uh, I'm Sarah Cortez, and these are my songs. 886 00:39:44,338 --> 00:39:47,297 [light guitar music playing] 887 00:39:47,341 --> 00:39:54,000 ♪ 888 00:39:55,741 --> 00:40:00,615 ♪ They say love is the way, but that can't be right ♪ 889 00:40:00,659 --> 00:40:03,836 ♪ When every happy ever after 890 00:40:03,879 --> 00:40:06,621 ♪ Ends in goodbye 891 00:40:06,665 --> 00:40:09,537 ♪ There's a voice telling me this anxiety will cease ♪ 892 00:40:09,581 --> 00:40:12,279 ♪ And I'll know it all 893 00:40:12,322 --> 00:40:15,151 ♪ I'm reaching for the stars and hoping ♪ 894 00:40:15,195 --> 00:40:18,111 ♪ That the sky won't fall 895 00:40:18,154 --> 00:40:21,680 ♪ I'm tired of it all 896 00:40:21,723 --> 00:40:23,682 - Then it's over. 897 00:40:23,725 --> 00:40:24,683 We've lost. 898 00:40:24,726 --> 00:40:26,075 - We haven't lost. 899 00:40:26,119 --> 00:40:27,947 - But without the pendant? 900 00:40:27,990 --> 00:40:30,428 - There are other ways. 901 00:40:30,471 --> 00:40:32,430 [door closes] 902 00:40:32,473 --> 00:40:36,608 ♪ 903 00:40:36,651 --> 00:40:39,393 - Where's Lana? I want to talk to Lana. 904 00:40:39,437 --> 00:40:41,874 - That's not gonna happen... 905 00:40:41,917 --> 00:40:44,311 ever again. 906 00:40:44,354 --> 00:40:46,705 - I saw what happened when you merged. 907 00:40:46,748 --> 00:40:48,358 I saw your fear. 908 00:40:50,056 --> 00:40:52,624 Your plan to save everyone, 909 00:40:52,667 --> 00:40:54,669 it's not gonna work. 910 00:40:54,713 --> 00:40:56,671 I should have listened to my brother. 911 00:40:56,715 --> 00:40:58,891 You are no savior. 912 00:40:58,934 --> 00:41:00,719 - [echoing] Not yet. 913 00:41:02,155 --> 00:41:04,374 - [groaning] 914 00:41:04,418 --> 00:41:07,682 [screaming] 915 00:41:07,726 --> 00:41:14,689 ♪ 916 00:41:14,733 --> 00:41:17,779 - [gasps] 917 00:41:17,823 --> 00:41:21,435 ♪ 918 00:41:21,479 --> 00:41:23,785 [echoing] But I will be. 919 00:41:23,829 --> 00:41:29,922 ♪ 920 00:41:52,335 --> 00:41:55,382 - Greg, move your head. 61176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.