Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:13,443
¶¶ "Bad boy" by
the Miami sound machine
2
00:00:13,445 --> 00:00:16,579
¶ bad boys, bad boys ¶
3
00:00:18,549 --> 00:00:21,316
¶ bad boys, bad boys ¶
4
00:00:21,318 --> 00:00:23,785
¶ boys will be boys ¶
5
00:00:23,787 --> 00:00:26,521
¶ bad boys, bad boys ¶
6
00:00:26,523 --> 00:00:29,190
¶ boys will be boys ¶
7
00:00:29,192 --> 00:00:31,692
¶ bad boys, bad boys ¶
8
00:00:31,694 --> 00:00:34,394
¶ boys will be boys ¶
9
00:00:34,396 --> 00:00:37,096
¶ bad boys, bad boys ¶
10
00:00:37,098 --> 00:00:39,364
¶ boys will be boys ¶
11
00:00:39,366 --> 00:00:42,333
¶ bad boys, bad boys ¶
12
00:00:42,335 --> 00:00:45,102
¶ boys will be boys ¶
13
00:00:45,104 --> 00:00:47,737
¶ bad boys, bad boys ¶
14
00:00:47,739 --> 00:00:50,172
¶ boys will be boys ¶
15
00:00:50,174 --> 00:00:52,674
¶ bad boys, bad boys ¶
16
00:00:52,676 --> 00:00:56,611
¶ bad, bad, bad, bad boys ¶
17
00:00:56,613 --> 00:01:00,147
¶ you make me feel so good ¶
18
00:01:03,418 --> 00:01:07,486
¶ bad, bad, bad, bad boys ¶
19
00:01:07,488 --> 00:01:11,590
¶ you make me feel so good ¶
20
00:01:11,592 --> 00:01:13,558
¶ I knew you would ¶
21
00:01:15,595 --> 00:01:19,296
¶ the way you hold me tight ¶
22
00:01:19,298 --> 00:01:22,165
¶ you get me so excited ¶
23
00:01:26,304 --> 00:01:29,605
¶ you do me oh, so right ¶
24
00:01:29,607 --> 00:01:31,406
¶ my heart goes beep-beep ¶
25
00:01:31,408 --> 00:01:33,641
¶ beep-beep, beep-beep ¶
26
00:01:35,111 --> 00:01:39,079
¶ bad, bad, bad, bad boys ¶
27
00:01:39,081 --> 00:01:41,781
¶ you make me feel so good ¶
28
00:01:44,452 --> 00:01:49,421
¶ I want your bad,bad, bad, bad boys ¶
29
00:01:49,423 --> 00:01:52,424
¶ you make me feel so good ¶
30
00:01:52,426 --> 00:01:55,260
¶ I knew you would ¶
31
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
32
00:02:17,783 --> 00:02:20,416
¶ boys will be boys ¶
33
00:02:20,418 --> 00:02:23,152
¶ bad boys, bad boys ¶
34
00:02:23,154 --> 00:02:25,687
¶ boys will be boys ¶
35
00:02:25,689 --> 00:02:28,289
¶ bad boys, bad boys ¶
36
00:02:28,291 --> 00:02:31,125
¶ boys will be boys ¶
37
00:02:31,127 --> 00:02:33,727
¶ bad boys, bad boys ¶
38
00:02:33,729 --> 00:02:36,362
¶ boys will be boys ¶
39
00:02:36,364 --> 00:02:39,298
¶ bad boys, bad boys ¶
40
00:02:40,334 --> 00:02:43,635
¶ and when he drives me home ¶
41
00:02:43,637 --> 00:02:46,437
¶ I feel safe at night ¶
42
00:02:50,709 --> 00:02:53,576
¶ you call me on the phone ¶
43
00:02:53,578 --> 00:02:58,781
¶ it goes ring, ring, ring,ring-a-ding-ding ¶
44
00:02:59,717 --> 00:03:03,618
¶ bad, bad, bad, bad boys ¶
45
00:03:03,620 --> 00:03:07,722
¶ you make me feel so good ¶
46
00:03:09,192 --> 00:03:14,328
¶ I want your bad,bad, bad, bad boys ¶
47
00:03:14,330 --> 00:03:17,297
¶ you make me feel so good ¶
48
00:03:17,299 --> 00:03:19,599
¶ I knew you would ¶
49
00:03:42,390 --> 00:03:44,423
¶ boys will be boys ¶
50
00:03:44,425 --> 00:03:47,526
¶ bad boys, bad boys ¶
51
00:03:47,528 --> 00:03:50,328
¶ boys will be boys ¶
52
00:03:50,330 --> 00:03:52,763
¶ bad boys, bad boys ¶
53
00:03:52,765 --> 00:03:55,465
¶ boys will be boys ¶
54
00:03:55,467 --> 00:03:57,967
¶ bad boys, bad boys ¶
55
00:03:57,969 --> 00:04:00,669
¶ boys will be boys ¶
56
00:04:00,671 --> 00:04:03,505
¶ bad boys, bad boys ¶
57
00:04:03,507 --> 00:04:06,241
¶ boys will be boys ¶
58
00:04:06,243 --> 00:04:08,643
¶ bad boys, bad boys ¶
59
00:04:08,645 --> 00:04:11,379
¶ boys will be boys ¶
60
00:04:11,381 --> 00:04:13,914
¶ bad boys, bad boys ¶
61
00:04:13,916 --> 00:04:16,583
¶ boys will be boys ¶
62
00:04:16,585 --> 00:04:19,252
¶ bad boys, bad boys ¶
63
00:04:19,254 --> 00:04:21,721
¶ boys will be boys ¶¶
64
00:04:21,723 --> 00:04:22,455
good evening.
65
00:04:22,457 --> 00:04:24,690
Is it the penthouse? Yes, ma'am.
66
00:04:24,692 --> 00:04:26,591
Welcome to another
edition of...
67
00:04:26,593 --> 00:04:29,927
"Lifestyles of the
average and anxious"
68
00:04:29,929 --> 00:04:34,431
we move about the apartment
of Peter Mitchell,
69
00:04:34,433 --> 00:04:37,300
young architect about town.
70
00:04:37,302 --> 00:04:38,901
It's his late 30s,
71
00:04:38,903 --> 00:04:41,270
or is it his early 40s...
72
00:04:41,272 --> 00:04:42,504
we'll never know...
73
00:04:42,506 --> 00:04:43,404
birthday party.
74
00:04:43,406 --> 00:04:46,974
Entranced by theeuphoria and ease...
75
00:04:46,976 --> 00:04:49,743
These glamorous people exude!
76
00:04:49,745 --> 00:04:53,913
I think I spy thebirthday boy himself!
77
00:04:53,915 --> 00:04:55,948
How are you, old chum?
78
00:04:55,950 --> 00:04:58,850
You're looking
so well, so well.
79
00:04:58,852 --> 00:05:03,487
Over here is his
semi-main squeeze,
80
00:05:03,489 --> 00:05:05,755
Rebecca Davidson.
81
00:05:05,757 --> 00:05:06,655
The public wants to know...
82
00:05:06,657 --> 00:05:09,991
What an attractive,successful woman,
83
00:05:09,993 --> 00:05:12,626
sees in a bozolike my roommate.
84
00:05:12,628 --> 00:05:15,996
Well, he's uh...
Charming and he's sweet.
85
00:05:15,998 --> 00:05:17,630
He's very thoughtful.
86
00:05:17,632 --> 00:05:20,933
He's sort of boyishly
handsome, but...
87
00:05:20,935 --> 00:05:24,469
He has got the most amazing...
88
00:05:24,471 --> 00:05:26,604
Thank you, Rebecca!
89
00:05:26,606 --> 00:05:28,372
You're welcome, Michael.
90
00:05:28,374 --> 00:05:30,574
So Peter, tell me.
91
00:05:30,576 --> 00:05:34,411
Are you and Rebecca
still exclusive?
92
00:05:34,413 --> 00:05:35,044
Me and Rebecca?
93
00:05:35,046 --> 00:05:37,479
We both see other people.
94
00:05:37,481 --> 00:05:38,313
Really?
95
00:05:38,315 --> 00:05:39,914
That's nice to know.
96
00:05:39,916 --> 00:05:41,482
Bye.
97
00:05:42,451 --> 00:05:43,650
Hey, birthday boy.
98
00:05:43,652 --> 00:05:44,884
Hi, Adam.
99
00:05:44,886 --> 00:05:47,653
Rebecca's looking sexier than ever.
Yeah.
100
00:05:47,655 --> 00:05:49,821
You two still together?
101
00:05:49,823 --> 00:05:52,456
Yeah, for 5 years now.
102
00:05:52,458 --> 00:05:53,623
Tight. Tight as ever.
103
00:05:57,295 --> 00:05:59,995
¶ Good love ¶
104
00:05:59,997 --> 00:06:02,430
¶ good love ¶
105
00:06:02,432 --> 00:06:02,997
¶ good love ¶
106
00:06:02,999 --> 00:06:06,700
James! Whatever happened
to the "young rascals"?
107
00:06:06,702 --> 00:06:09,536
They old. Real old.
Don't say that.
108
00:06:09,538 --> 00:06:11,371
One of them's a senator now.
109
00:06:11,373 --> 00:06:12,672
Oh, God, no!
110
00:06:12,674 --> 00:06:14,607
Real old!
111
00:06:14,609 --> 00:06:16,041
Can I talk to you a minute?
112
00:06:16,043 --> 00:06:17,842
I'm not doing
commercials anymore.
113
00:06:17,844 --> 00:06:20,878
No more talking t-bones,
or cowboys with heartburn.
114
00:06:20,880 --> 00:06:23,080
I'm only doing
serious stuff now.
115
00:06:23,082 --> 00:06:24,381
Hi.
116
00:06:24,383 --> 00:06:24,948
Jack!
117
00:06:24,950 --> 00:06:26,015
Angela... phew!
118
00:06:26,017 --> 00:06:29,051
You look different. What happened?
I'm dressed.
119
00:06:29,053 --> 00:06:30,719
That's it!
120
00:06:44,333 --> 00:06:46,900
Gentlemen, I'm in love.
121
00:06:46,902 --> 00:06:48,401
You? Yeah.
122
00:06:48,403 --> 00:06:50,069
In a generic sense.
123
00:06:50,071 --> 00:06:51,437
Right.
124
00:06:51,439 --> 00:06:53,338
So many women...
125
00:06:53,340 --> 00:06:55,406
So little time.
126
00:06:57,076 --> 00:06:57,674
So, Jack...
127
00:06:57,676 --> 00:07:02,445
What's up? You're not really going
to do this movie in Turkey?
128
00:07:02,447 --> 00:07:03,078
Yes, I am.
129
00:07:03,080 --> 00:07:05,613
I leave in a few short hours.
130
00:07:05,615 --> 00:07:08,449
What is it?
"Zalmon the beautician?"
131
00:07:08,451 --> 00:07:10,984
"Zalmon the barbarian."
132
00:07:10,986 --> 00:07:15,021
What about the play in
soho you wanted to do?
133
00:07:15,023 --> 00:07:16,489
Excuse me.
134
00:07:16,491 --> 00:07:20,493
You said it was a once-in-
a-lifetime opportunity.
135
00:07:20,495 --> 00:07:24,864
You want my inevitably
brilliant reviews,
136
00:07:24,866 --> 00:07:26,432
or next month's rent?
137
00:07:26,434 --> 00:07:29,735
Forget about next
month's rent. Do the play.
138
00:07:29,737 --> 00:07:31,737
That's sweet of you.
139
00:07:31,739 --> 00:07:34,372
You are a very decent man.
140
00:07:34,374 --> 00:07:36,040
I'm a goddamn Saint.
141
00:07:36,042 --> 00:07:37,641
"Saint" is a bit much.
142
00:07:37,643 --> 00:07:41,011
Hey, how's it going, baby?
143
00:07:41,013 --> 00:07:43,680
Name's Johnny. Give me five.
144
00:07:43,682 --> 00:07:46,816
I mean, give me three, yeah.
145
00:07:46,818 --> 00:07:47,883
Yeah.
146
00:07:47,885 --> 00:07:50,518
I can't believe you
draw "Johnny cool."
147
00:07:50,520 --> 00:07:52,520
Coolest cat
in the world, right?
148
00:07:52,522 --> 00:07:53,954
No one cooler, baby.
149
00:07:53,956 --> 00:07:58,758
I can't believe it.
It makes me so happy.
150
00:07:58,760 --> 00:08:00,092
What's wrong?
151
00:08:00,094 --> 00:08:02,694
David. The guy you
broke up with?
152
00:08:02,696 --> 00:08:04,495
The good looking one.
153
00:08:04,497 --> 00:08:05,896
Incredibly good looking.
154
00:08:05,898 --> 00:08:09,900
He used to read me
"Johnny cool" every morning.
155
00:08:09,902 --> 00:08:13,503
Hey, hey. Poor baby.
156
00:08:13,505 --> 00:08:16,939
Know how to get over a lover?
157
00:08:18,442 --> 00:08:21,075
Dance with a stranger.
158
00:08:22,945 --> 00:08:25,512
David's an incredible dancer.
159
00:08:25,514 --> 00:08:29,148
He studied 3 years
with the joffrey ballet.
160
00:08:29,583 --> 00:08:31,082
3 years?
161
00:08:31,084 --> 00:08:33,517
Joffrey ballet?
162
00:08:35,053 --> 00:08:37,686
You guys will
get back together.
163
00:08:37,688 --> 00:08:42,057
Could I call him and
invite him to the party?
164
00:08:43,460 --> 00:08:44,892
Uh, yeah.
165
00:08:55,604 --> 00:08:57,570
Twins!
166
00:08:58,773 --> 00:09:00,839
There it is!
167
00:09:02,609 --> 00:09:03,007
Yeah!
168
00:09:03,009 --> 00:09:06,777
One of the best
clutch shots of all time.
169
00:09:06,779 --> 00:09:09,012
Nobody played better than...
170
00:09:09,014 --> 00:09:11,014
Reed, west,Chamberlain, baylor.
171
00:09:11,016 --> 00:09:14,584
I'll run it for you
again in slow motion.
172
00:09:14,586 --> 00:09:17,019
People are asking for you.
173
00:09:17,021 --> 00:09:17,920
Let's go mingle.
174
00:09:17,922 --> 00:09:21,657
"Mingle" sounds like something
sea lions do before mating.
175
00:09:21,659 --> 00:09:24,126
You are the guest of
honor. They love you.
176
00:09:24,128 --> 00:09:26,895
But these guys need me.
Don't you?
177
00:09:26,897 --> 00:09:30,164
Go on. Leave your money.
178
00:09:31,567 --> 00:09:33,767
Wait, there it is.
179
00:09:33,769 --> 00:09:34,601
Yeah!
180
00:09:34,603 --> 00:09:38,671
The greatest clutch shot
in basketball history.
181
00:09:38,673 --> 00:09:40,806
Unarguably.
182
00:09:40,808 --> 00:09:42,741
The best.
183
00:09:44,244 --> 00:09:45,776
Paul, listen.
184
00:09:45,778 --> 00:09:48,211
You are my friend
and a great director,
185
00:09:48,213 --> 00:09:51,013
but I'm not doing
commercials ever again.
186
00:09:51,015 --> 00:09:53,181
I don't want you
to do a commercial.
187
00:09:53,183 --> 00:09:55,216
I need a favor.
188
00:09:55,218 --> 00:09:56,250
All right, shoot.
189
00:09:56,252 --> 00:09:57,818
I'm having a package
delivered tomorrow,
190
00:09:57,820 --> 00:10:01,354
but I'm going to San
Francisco on a shoot.
191
00:10:01,356 --> 00:10:05,124
You're going to shoot
in San Francisco? Yeah.
192
00:10:05,126 --> 00:10:06,859
Who are you using?
193
00:10:06,861 --> 00:10:08,861
Len Peters. Lennie?
194
00:10:08,863 --> 00:10:12,898
Didn't you like my last
dog food commercial?
195
00:10:12,900 --> 00:10:13,632
That was a classic.
196
00:10:13,634 --> 00:10:17,035
Could I have this
package delivered here?
197
00:10:17,037 --> 00:10:19,237
Sure, no problem.
198
00:10:19,239 --> 00:10:21,372
Let me ask you something.
199
00:10:21,374 --> 00:10:23,340
Do you think I'm overexposed?
200
00:10:23,342 --> 00:10:25,942
Overexposed? No, not at all.
201
00:10:25,944 --> 00:10:30,746
It'll be delivered tomorrow
and picked up Thursday.
202
00:10:30,748 --> 00:10:32,948
Tomorrow; Picked up Thursday.
203
00:10:32,950 --> 00:10:34,783
This is a delicate matter.
204
00:10:34,785 --> 00:10:36,384
Don't mention it.
205
00:10:36,386 --> 00:10:38,786
All right. Delicate.
206
00:10:38,788 --> 00:10:44,391
¶ Happy Birthday, dear Peter ¶
207
00:10:44,393 --> 00:10:49,629
¶ Happy Birthday to you ¶
208
00:10:55,803 --> 00:10:57,302
Speech! Speech!
209
00:10:57,304 --> 00:11:00,305
Oh, uh...
210
00:11:02,242 --> 00:11:03,941
First of all,
211
00:11:03,943 --> 00:11:08,011
I want to thank Jack and
Michael and Rebecca...
212
00:11:08,013 --> 00:11:12,715
For embarrassing me withthis flow of sentiment.
213
00:11:12,717 --> 00:11:15,651
Awww.
214
00:11:15,653 --> 00:11:18,153
Thanks for coming.
215
00:11:18,155 --> 00:11:20,688
All right. All right.
216
00:11:25,027 --> 00:11:27,794
I think everybodyhad a great time.
217
00:11:27,796 --> 00:11:30,863
- Don't you.
- I sure did.
218
00:11:34,368 --> 00:11:37,736
Why don't you stick
around a while?
219
00:11:38,405 --> 00:11:42,273
I thought sentiment
made you uncomfortable.
220
00:11:43,743 --> 00:11:45,242
I can handle it, mm-hmm.
221
00:11:45,244 --> 00:11:49,379
As long as it's
disguised as sex.
222
00:11:50,315 --> 00:11:52,915
Stay tonight.
223
00:11:56,887 --> 00:11:58,753
I can't.
224
00:11:58,921 --> 00:12:01,855
I have to be up at 7 am
for a pretrial meeting.
225
00:12:01,857 --> 00:12:05,325
Yeah? Yeah.
226
00:12:12,434 --> 00:12:14,834
Happy Birthday, Peter.
227
00:12:14,836 --> 00:12:16,836
Mmmm.
228
00:12:18,239 --> 00:12:20,472
Yeah, right.
229
00:12:22,742 --> 00:12:24,908
It was a great party.
230
00:12:32,817 --> 00:12:34,917
You know, in this light...
231
00:12:34,919 --> 00:12:36,885
You're kind of ugly.
232
00:12:36,887 --> 00:12:38,853
That rut in the middle
of your forehead...
233
00:12:38,855 --> 00:12:40,354
Is getting out of hand.
234
00:12:40,356 --> 00:12:42,389
Why does that happen to you?
What?
235
00:12:42,391 --> 00:12:44,457
As soon as you get
a woman in your room,
236
00:12:44,459 --> 00:12:48,761
you turn into her brother
and solve her problems.
237
00:12:48,763 --> 00:12:52,464
Unlike you, and our sexually
insatiable roommate,
238
00:12:52,466 --> 00:12:54,132
I'm a sensitive guy.
239
00:12:54,134 --> 00:12:57,201
I have more on my mind
than pronging chicks.
240
00:12:57,203 --> 00:13:00,170
What's a good year
for pronging chicks?
241
00:13:00,172 --> 00:13:03,072
The '82 Bordeaux
works every time.
242
00:13:03,074 --> 00:13:05,140
Thank you very much.
243
00:13:05,142 --> 00:13:07,108
Did somebody die here?
244
00:13:07,110 --> 00:13:08,209
Rebecca left early.
245
00:13:08,211 --> 00:13:11,845
Michael saved another
doomed relationship.
246
00:13:11,847 --> 00:13:14,080
Post-party depression.
247
00:13:14,082 --> 00:13:18,117
Listen, I'm out of here
tomorrow, for 10 weeks.
248
00:13:18,119 --> 00:13:21,153
What do you say I
get rid of cherise,
249
00:13:21,155 --> 00:13:25,390
we hunker down with a
bottle of wine and shoot pool?
250
00:13:25,392 --> 00:13:26,491
I got a better idea.
251
00:13:26,493 --> 00:13:30,127
You two hunker
down, and I'll...
252
00:13:30,129 --> 00:13:31,361
no, no, no.
253
00:13:31,363 --> 00:13:32,895
Just go have a good time.
254
00:13:32,897 --> 00:13:33,929
Enjoy yourself.
255
00:13:33,931 --> 00:13:38,500
Oh, guys, tough job, but
it's gotta be done.
256
00:13:39,503 --> 00:13:40,535
He's unbelievable.
257
00:13:40,537 --> 00:13:43,804
The man is one giant gland.
258
00:13:49,544 --> 00:13:52,311
Jack? Jack?
259
00:13:52,313 --> 00:13:55,814
He left already, cherise.
260
00:13:55,816 --> 00:13:57,816
I think he took my mousse.
261
00:13:57,818 --> 00:13:59,984
That's our boy.
262
00:13:59,986 --> 00:14:01,218
Thanks, Peter.
263
00:14:01,220 --> 00:14:02,352
See you around.
264
00:14:02,354 --> 00:14:03,853
Yeah.
265
00:14:03,855 --> 00:14:05,421
It's me, Jack.
266
00:14:05,423 --> 00:14:09,391
I'm at the airport, butI forgot to tell you something.
267
00:14:09,393 --> 00:14:12,861
A package is goingto be delivered today.
268
00:14:12,863 --> 00:14:15,129
Some guys will pick it upThursday before noon.
269
00:14:15,131 --> 00:14:16,964
Just put it aside,and don't worry about it.
270
00:14:16,966 --> 00:14:21,201
It's a very delicate matter,so don't tell anybody.
271
00:14:21,203 --> 00:14:24,571
I'll bring you backsomething from Turkey.
272
00:14:24,573 --> 00:14:26,439
Maybe a drumstick.
273
00:14:26,441 --> 00:14:28,140
See you later. Bye-bye.
274
00:14:40,853 --> 00:14:41,885
Hi, Harry.
275
00:14:41,887 --> 00:14:43,419
Morning, sir.
276
00:15:02,205 --> 00:15:03,504
Michael?
277
00:15:03,506 --> 00:15:05,472
Get out here.
278
00:15:06,374 --> 00:15:07,072
What is it?
279
00:15:07,074 --> 00:15:09,441
Just get out here.
280
00:15:17,284 --> 00:15:18,149
What?
281
00:15:19,952 --> 00:15:21,318
What's going on?
282
00:15:21,320 --> 00:15:23,453
I don't know. What?
283
00:15:23,455 --> 00:15:27,924
Oh, okay.
Just look in the hall.
284
00:15:28,893 --> 00:15:29,291
Yeah?
285
00:15:29,293 --> 00:15:31,092
Just look out in the hall.
286
00:15:32,562 --> 00:15:34,028
Okay.
287
00:15:38,200 --> 00:15:39,532
That's a baby.
288
00:15:39,534 --> 00:15:41,166
I know it's a baby.
289
00:15:41,168 --> 00:15:42,934
What's it doing there?
290
00:15:42,936 --> 00:15:44,201
It's sleeping.
291
00:15:44,203 --> 00:15:47,270
Who do you suppose
it belongs to?
292
00:15:47,272 --> 00:15:51,173
Peter, there's a note.
293
00:15:51,408 --> 00:15:55,109
All right,
I'll just go ahead...
294
00:15:55,111 --> 00:15:57,411
And play along.
295
00:15:59,548 --> 00:16:02,982
"Dear Jack, here is our baby."
296
00:16:02,984 --> 00:16:04,216
Oh, no.
297
00:16:04,218 --> 00:16:06,618
You really don't know
anything about this?
298
00:16:06,620 --> 00:16:11,222
I knew it. I knew this would
happen to him sooner or later.
299
00:16:12,291 --> 00:16:15,358
"I can't handle this.
I don't know where to turn."
300
00:16:15,360 --> 00:16:15,658
Right.
301
00:16:15,660 --> 00:16:18,961
"Someday I hope you can both forgive me.
Unbelievable.
302
00:16:18,963 --> 00:16:21,330
Her name is Mary.
Love, Sylvia."
303
00:16:21,332 --> 00:16:21,997
Who's Sylvia?
304
00:16:21,999 --> 00:16:25,633
You need a secretary tokeep track of all his women.
305
00:16:25,635 --> 00:16:28,502
He left a message
about a package...
306
00:16:28,504 --> 00:16:29,336
Being delivered today.
307
00:16:29,338 --> 00:16:31,971
He said to put it aside
and not worry about it.
308
00:16:31,973 --> 00:16:32,905
He said that about a baby?
309
00:16:32,907 --> 00:16:35,107
He takes procreation
a little lightly.
310
00:16:35,109 --> 00:16:37,476
What are we supposed to do?
311
00:16:37,478 --> 00:16:38,510
Pick it up.
312
00:16:38,512 --> 00:16:39,644
You pick it up.
313
00:16:39,646 --> 00:16:41,112
I'm not picking it up!
314
00:16:41,114 --> 00:16:42,513
You found it!
315
00:16:48,387 --> 00:16:50,954
One of us has to pick it up.
316
00:16:50,956 --> 00:16:52,422
It's not going to be me.
317
00:17:01,566 --> 00:17:04,667
I don't know
anything about babies.
318
00:17:04,669 --> 00:17:05,934
Neither do I.
319
00:17:05,936 --> 00:17:08,937
We've got to do something.
Be my guest.
320
00:17:08,939 --> 00:17:10,571
It's not my responsibility.
321
00:17:10,573 --> 00:17:11,638
It's not mine, either.
322
00:17:11,640 --> 00:17:13,406
Don't yell at me!
323
00:17:13,408 --> 00:17:15,107
It can't be that difficult.
324
00:17:15,109 --> 00:17:17,109
Just feed it. It'll shut up.
325
00:17:17,111 --> 00:17:18,944
I don't know what babies eat!
326
00:17:18,946 --> 00:17:19,678
Soft stuff.
327
00:17:19,680 --> 00:17:22,080
We were babies once.
What did we eat?
328
00:17:22,082 --> 00:17:26,217
It couldn't have been
very good; I can't remember.
329
00:17:28,287 --> 00:17:29,519
Wait! Where are you going?
330
00:17:29,521 --> 00:17:34,423
To get baby food. We can't
feed it cake and goat cheese.
331
00:17:34,425 --> 00:17:35,624
What am I supposed to do?
332
00:17:35,626 --> 00:17:38,159
Entertain it.
333
00:17:38,161 --> 00:17:38,801
"Entertain it!"
334
00:17:42,698 --> 00:17:46,232
Entertain it?
How do you entertain a baby?
335
00:17:46,234 --> 00:17:48,634
Hey, junior.
336
00:17:48,636 --> 00:17:50,202
Look at my hands.
337
00:17:52,706 --> 00:17:53,638
Look at this.
338
00:17:53,640 --> 00:17:56,173
It's a glass; A prism.
339
00:17:56,175 --> 00:17:57,440
Look at those colors.
340
00:17:57,442 --> 00:17:59,575
This is nice; Expensive.
341
00:17:59,577 --> 00:18:01,143
You don't like that.
342
00:18:01,145 --> 00:18:02,410
How about... oh, look.
343
00:18:02,412 --> 00:18:05,347
It's almost like
Japanese origami!
344
00:18:05,349 --> 00:18:08,316
It's a bird! It's a bird!
345
00:18:08,318 --> 00:18:09,150
No, huh?
346
00:18:11,854 --> 00:18:13,353
I'm getting a headache.
347
00:18:13,355 --> 00:18:15,421
You're giving me a headache.
348
00:18:15,423 --> 00:18:17,222
How about this?
349
00:18:17,224 --> 00:18:18,423
A hairy chest!
350
00:18:18,425 --> 00:18:21,159
Like that?
You want one of these?
351
00:18:25,398 --> 00:18:26,163
Excuse me.
352
00:18:26,165 --> 00:18:28,165
Where can I get
a jar of baby food?
353
00:18:28,167 --> 00:18:29,766
3rd aisle to the right.
354
00:18:29,768 --> 00:18:31,834
Right.
355
00:18:47,585 --> 00:18:49,117
They gotta be kidding.
356
00:18:49,119 --> 00:18:51,285
What's happening, baby?
357
00:18:51,287 --> 00:18:52,619
How you doing today?
358
00:18:52,621 --> 00:18:54,654
My name is Johnny.
359
00:18:54,656 --> 00:18:58,324
That's right, but you
can call me Mr. Cool.
360
00:18:58,326 --> 00:19:00,125
What's your name?
361
00:19:00,127 --> 00:19:02,727
Haven't I seen you
around the neighborhood?
362
00:19:02,729 --> 00:19:04,295
What's the matter?
363
00:19:04,297 --> 00:19:05,496
Cat got your tongue?
364
00:19:05,498 --> 00:19:08,198
Why can't you talk?
365
00:19:10,702 --> 00:19:15,671
Come on, kid. Laugh it up.
I'm doing my best.
366
00:19:25,182 --> 00:19:25,747
Excuse me.
367
00:19:25,749 --> 00:19:26,914
Is this a good meal for a baby?
368
00:19:26,916 --> 00:19:30,417
That's for toddlers.
What's a toddler?
369
00:19:30,419 --> 00:19:31,484
11/2 to 2 years.
370
00:19:31,486 --> 00:19:33,652
I need something for a baby.
371
00:19:33,654 --> 00:19:35,153
This is your first?
372
00:19:35,155 --> 00:19:36,354
First what? Baby.
373
00:19:36,356 --> 00:19:38,823
Yeah. First and last.
374
00:19:38,825 --> 00:19:42,626
No matter how you prepare,
you're never ready.
375
00:19:42,628 --> 00:19:43,627
No, you're not.
376
00:19:43,629 --> 00:19:45,428
What an infant eats...
377
00:19:45,430 --> 00:19:46,328
Can you...
378
00:19:46,330 --> 00:19:49,331
can determine its
entire future.
379
00:19:49,333 --> 00:19:53,234
That's fascinating,
but all I need is food.
380
00:19:53,236 --> 00:19:54,735
That's all.
381
00:19:54,737 --> 00:19:56,470
What's the best selling brand?
382
00:19:56,472 --> 00:19:58,905
That white can. Great.
383
00:19:58,907 --> 00:19:59,672
This is the best?
384
00:19:59,674 --> 00:20:02,775
No, it's the cheapest.That's why it sells.
385
00:20:03,410 --> 00:20:04,609
How about this one?
386
00:20:04,611 --> 00:20:05,543
That's good,
387
00:20:05,545 --> 00:20:08,279
but it's got iron in it.
388
00:20:08,281 --> 00:20:08,712
Is that bad?
389
00:20:08,714 --> 00:20:10,513
If your baby's allergic to it.
390
00:20:10,515 --> 00:20:12,381
How do you know
if she's allergic?
391
00:20:12,383 --> 00:20:13,548
They throw up all over you.
392
00:20:13,550 --> 00:20:17,785
But they throw up evenif they're not allergic.
393
00:20:17,787 --> 00:20:21,188
Some babies can't
hold anything down.
394
00:20:21,190 --> 00:20:22,756
What about this one?
395
00:20:22,758 --> 00:20:24,891
That's for older babies.
396
00:20:24,893 --> 00:20:27,960
How old is your baby?
397
00:20:29,563 --> 00:20:30,495
About that old.
398
00:20:30,497 --> 00:20:32,864
You don't know how
old your baby is?
399
00:20:32,866 --> 00:20:34,265
Yes I do.
400
00:20:34,267 --> 00:20:36,333
Is she teething? Teething?
401
00:20:36,335 --> 00:20:41,571
Does she cry all night,
chew her fist and drool?
402
00:20:41,573 --> 00:20:44,407
All right, I'll
take 3 of these,
403
00:20:44,409 --> 00:20:46,675
and some of these...
404
00:20:46,677 --> 00:20:49,377
thanks for your time.
405
00:20:49,579 --> 00:20:52,379
You've been a source
of great distress.
406
00:20:52,381 --> 00:20:54,514
If she's less than3 months old,
407
00:20:54,516 --> 00:20:57,750
you've got to
sterilize the nipples.
408
00:21:04,925 --> 00:21:07,358
Here it comes.
409
00:21:13,966 --> 00:21:15,699
Hey! Look!
410
00:21:15,701 --> 00:21:18,535
I'll give you $10
if you stop crying.
411
00:21:18,537 --> 00:21:19,836
10 bucks, huh?
412
00:21:21,606 --> 00:21:23,973
I'm going to pick you up, now.
413
00:21:23,975 --> 00:21:26,575
There you go, Jr.
414
00:21:26,577 --> 00:21:28,577
Is that better?
415
00:21:28,579 --> 00:21:32,814
How about a little walk?
416
00:21:32,816 --> 00:21:34,649
Wait a minute.
417
00:21:34,651 --> 00:21:37,752
Okay. Hey, how about this?
418
00:21:37,754 --> 00:21:41,555
No, we're not going
to keep crying.
419
00:21:43,659 --> 00:21:44,824
No, no, wait.
420
00:21:44,826 --> 00:21:48,360
¶ Rock-a-bye baby
on the tree top ¶
421
00:21:48,362 --> 00:21:51,796
¶ when the bough breaks
na-na-na-na-na ¶
422
00:21:51,798 --> 00:21:53,998
¶ something like laughing... ¶¶
423
00:21:54,000 --> 00:21:56,300
come on! Where the hell is he?
424
00:21:56,302 --> 00:21:57,934
Milking the cows or something?
425
00:21:57,936 --> 00:22:00,469
Look! No crying.
426
00:22:00,471 --> 00:22:02,404
Hey wait a minute!
427
00:22:02,406 --> 00:22:04,005
You can drive a guy to drink.
428
00:22:04,007 --> 00:22:08,509
No, not you.
You're a cute little thing.
429
00:22:08,511 --> 00:22:09,476
How about:
430
00:22:09,478 --> 00:22:10,977
¶ Hush little baby
don't you cry ¶
431
00:22:10,979 --> 00:22:15,614
¶ when Peter gets home, I'm
gonna punch him in the eye ¶¶
432
00:22:15,616 --> 00:22:18,016
all right, here we are.
433
00:22:18,018 --> 00:22:20,284
Here we are in my room.
434
00:22:20,286 --> 00:22:23,954
Look around here.
This is nice, huh?
435
00:22:23,956 --> 00:22:26,456
We'll sit down here.
436
00:22:26,458 --> 00:22:29,525
Look! We're going
to watch a little TV.
437
00:22:29,527 --> 00:22:33,061
Yeah, just you and me.
438
00:22:33,063 --> 00:22:36,030
Here you go.
439
00:22:36,032 --> 00:22:37,064
Amuse yourself.
440
00:22:37,066 --> 00:22:40,934
Women are wondering,
are they having an orgasm?
441
00:22:40,936 --> 00:22:44,537
Men are worried maybetheir penis...
442
00:22:44,539 --> 00:22:45,804
whoa, whoa.
443
00:22:45,806 --> 00:22:49,407
No, you don't
want to hear that.
444
00:22:51,077 --> 00:22:53,811
We'll have a nice conversation
with Uncle Peter...
445
00:22:53,813 --> 00:22:56,380
And let him have some fun.
446
00:22:56,382 --> 00:22:57,914
That's a good idea.
447
00:22:57,916 --> 00:22:59,715
Where the hell have you been?
448
00:22:59,717 --> 00:23:02,384
Oh, hi, Mrs. Hathaway.
449
00:23:02,386 --> 00:23:05,687
Oh, what a darling little baby!
450
00:23:05,689 --> 00:23:06,621
Is it yours?
451
00:23:06,623 --> 00:23:09,056
No, it's not mine.
Mr. Mitchell's?
452
00:23:09,058 --> 00:23:11,825
No, someone loaned it to us.
453
00:23:11,827 --> 00:23:14,060
We're watching her for a while.
454
00:23:14,062 --> 00:23:15,461
What's its name?
455
00:23:15,463 --> 00:23:18,597
Its name is uh, uh, Sylvia.
456
00:23:18,599 --> 00:23:19,931
No, Mary, Mary.
457
00:23:19,933 --> 00:23:23,100
We've had a tough morning,
and we're tuckered out.
458
00:23:23,102 --> 00:23:28,805
We have to say good-bye.
Bye-bye, Mrs. Hathaway.
459
00:23:30,008 --> 00:23:31,507
By the way,
460
00:23:31,509 --> 00:23:34,643
this package just arrived
for you downstairs.
461
00:23:37,547 --> 00:23:39,480
All right, great.
462
00:23:39,482 --> 00:23:40,814
Could I hold her?
463
00:23:40,816 --> 00:23:42,816
I don't think so.
464
00:23:42,818 --> 00:23:43,817
I love babies.
465
00:23:43,819 --> 00:23:47,687
- Oh, yes.
- Tch, tch, tch.
466
00:23:47,689 --> 00:23:49,922
I just love babies.
467
00:23:49,924 --> 00:23:51,957
Unfortunately,
Mr. Hathaway and I...
468
00:23:51,959 --> 00:23:53,959
Were never able to have any.
469
00:23:53,961 --> 00:23:56,528
Mr. Hathaway has a
low sperm count.
470
00:23:56,530 --> 00:23:58,596
Some guys have all the luck.
471
00:23:58,598 --> 00:24:03,968
Oh, you are a cute
little bundle, aren't you?
472
00:24:05,538 --> 00:24:07,471
You do realize
she did a doodle?
473
00:24:07,473 --> 00:24:09,473
Yes, you did.
474
00:24:09,475 --> 00:24:12,008
Would you like me
to change her?
475
00:24:12,010 --> 00:24:14,877
No, I can do it.
476
00:24:14,879 --> 00:24:16,745
I'm used to it.
477
00:24:16,747 --> 00:24:19,147
Thanks, we've got to go now.
478
00:24:19,149 --> 00:24:22,717
We're gonna say bye-bye, now.
479
00:24:22,719 --> 00:24:24,452
Bye-bye.
480
00:24:24,454 --> 00:24:25,619
Bye-bye.
481
00:24:25,621 --> 00:24:26,920
Bye-bye-bye.
482
00:24:26,922 --> 00:24:30,757
If you ever need
a baby-sitter...
483
00:24:30,759 --> 00:24:32,458
All right, thanks.
484
00:24:32,460 --> 00:24:34,526
She's a lovely baby.
485
00:24:34,528 --> 00:24:35,527
Adorable.
486
00:24:35,529 --> 00:24:37,662
This baby hasn't
stopped crying.
487
00:24:37,664 --> 00:24:39,530
She did a doodle.
488
00:24:39,532 --> 00:24:40,664
What the hell is that?
489
00:24:40,666 --> 00:24:42,799
Don't tell me.
I don't want to know.
490
00:24:42,801 --> 00:24:44,867
You're gonna know,
because she did it.
491
00:24:46,170 --> 00:24:49,638
I had to go 3 places
and get 4 kinds of formula.
492
00:24:49,640 --> 00:24:53,975
2 kinds of diapers,
bottles, towels, nipples...
493
00:24:53,977 --> 00:24:57,712
you have no idea how
much crap kids need.
494
00:24:57,714 --> 00:24:58,946
How old is she?
495
00:24:58,948 --> 00:25:01,548
You want me to check
her driver's license?
496
00:25:01,550 --> 00:25:05,084
You can tell how old she
is by feeling her teeth.
497
00:25:05,086 --> 00:25:07,086
I'm not feeling her teeth!
498
00:25:07,088 --> 00:25:08,987
I'm tired of holding her.
499
00:25:08,989 --> 00:25:11,589
I can't hold her
and make her bottle.
500
00:25:11,591 --> 00:25:16,627
I'll hold her.
You check the teeth.
501
00:25:16,629 --> 00:25:18,762
Come on!
502
00:25:26,171 --> 00:25:27,103
I can't feel anything.
503
00:25:27,105 --> 00:25:28,604
What's that mean?
504
00:25:28,606 --> 00:25:29,605
She doesn't have any teeth!
505
00:25:29,607 --> 00:25:31,473
Neither did Gabby Hayes,
and he was 90.
506
00:25:31,475 --> 00:25:33,675
We'll give her the
stuff for newborns...
507
00:25:33,677 --> 00:25:35,143
And hope she's not allergic.
508
00:25:35,145 --> 00:25:37,979
You've no idea what
they can be allergic to.
509
00:25:37,981 --> 00:25:39,747
What's that stench?
510
00:25:39,749 --> 00:25:42,783
Hold her.
511
00:25:42,785 --> 00:25:43,750
Just hold her.
512
00:25:43,752 --> 00:25:45,718
This is a girl.
Should we be doing this?
513
00:25:45,720 --> 00:25:48,787
Just hold her, so I
can get the diaper off.
514
00:25:49,856 --> 00:25:51,622
Ohh! Awww!
515
00:25:51,624 --> 00:25:53,624
How could something so small...
516
00:25:53,626 --> 00:25:55,959
Create something so disgusting?
517
00:25:55,961 --> 00:25:58,061
Beats the shit out of me.
518
00:25:58,063 --> 00:26:00,096
Hand me the other diaper.
519
00:26:00,098 --> 00:26:00,996
Oh!
520
00:26:00,998 --> 00:26:02,831
Shouldn't we wash her?
521
00:26:02,833 --> 00:26:04,732
We'll wash her later.
522
00:26:04,734 --> 00:26:06,200
Get me the cotton.
523
00:26:06,202 --> 00:26:07,968
Oh!
524
00:26:07,970 --> 00:26:10,103
Here it is.
525
00:26:10,738 --> 00:26:12,504
Just give me a little cotton.
526
00:26:12,506 --> 00:26:14,839
I don't need a package.
527
00:26:14,841 --> 00:26:18,776
Get me the cotton wipies.
528
00:26:26,251 --> 00:26:27,950
This is disgusting.
529
00:26:27,952 --> 00:26:30,686
It's all over and it's sticky.
530
00:26:31,522 --> 00:26:34,823
We're going to need some
kind of cleaning fluid.
531
00:26:34,825 --> 00:26:36,057
How about after-shave?
532
00:26:36,059 --> 00:26:40,195
Come on, Michael,
just get a diaper.
533
00:26:41,264 --> 00:26:43,230
Oh!
534
00:26:44,833 --> 00:26:47,266
Do these tapes go
in front or back?
535
00:26:47,268 --> 00:26:49,334
How am I supposed to know?
536
00:26:50,370 --> 00:26:52,970
These are way too big!
537
00:26:52,972 --> 00:26:56,707
What size did you get?
They're ultra absorbent.
538
00:26:56,709 --> 00:26:58,675
The more absorbent, the better!
539
00:26:58,677 --> 00:27:01,310
Hold her! She's going crazy.
540
00:27:01,312 --> 00:27:02,978
I don't want to.
Come on, Michael!
541
00:27:02,980 --> 00:27:06,247
You're going to rip it.
I'm not going to rip it.
542
00:27:06,249 --> 00:27:08,215
Yes, you are.
543
00:27:08,217 --> 00:27:10,350
Get me another diaper.
544
00:27:10,352 --> 00:27:12,985
I'll use the tape.
I'll tape it up.
545
00:27:12,987 --> 00:27:15,821
I'm an architect,
for Christ's sake.
546
00:27:15,823 --> 00:27:17,756
I build 50-story skyscrapers.
547
00:27:17,758 --> 00:27:19,290
I assemble cities
of the future.
548
00:27:19,292 --> 00:27:22,626
I can certainly put
together a goddamn diaper.
549
00:27:22,628 --> 00:27:24,227
Take it easy, kid.
550
00:27:26,164 --> 00:27:29,632
There, see?
551
00:27:29,634 --> 00:27:33,235
It's working. A piece of cake.
552
00:27:33,237 --> 00:27:34,302
Yeah.
553
00:27:34,304 --> 00:27:37,071
Nice job, Pete.
554
00:27:47,082 --> 00:27:49,849
The little insect
was just waiting...
555
00:27:49,851 --> 00:27:52,351
For that diaper to fall off.
556
00:27:52,353 --> 00:27:54,820
I think we're in trouble.
557
00:28:02,028 --> 00:28:05,095
I'm going to kill Jack.
558
00:28:07,065 --> 00:28:09,031
I'm going to kill him.
559
00:28:18,975 --> 00:28:20,908
This is the deal.
560
00:28:20,910 --> 00:28:21,675
Michael. What?
561
00:28:21,677 --> 00:28:25,011
You're going to have to
wash where the poop was.
562
00:28:25,013 --> 00:28:26,746
Come on.
563
00:28:26,748 --> 00:28:27,847
All righty.
564
00:28:27,849 --> 00:28:31,951
You're not getting
anything off that way.
565
00:28:33,421 --> 00:28:38,123
There you go. That's clean.
566
00:28:38,125 --> 00:28:39,891
I'll rinse her.
567
00:28:39,893 --> 00:28:42,026
Rinse her a little bit.
568
00:28:42,028 --> 00:28:43,427
There we go.
569
00:28:43,429 --> 00:28:46,029
This is for moisturizing...
570
00:28:46,031 --> 00:28:48,398
don't use the baby lotion now.
571
00:28:48,400 --> 00:28:51,300
It says, "prevents chapping."
572
00:28:51,302 --> 00:28:52,701
Just wash her.
573
00:28:52,703 --> 00:28:56,071
I'll put some in
just to make sure.
574
00:30:01,469 --> 00:30:03,101
We gotta get some help.
575
00:30:03,103 --> 00:30:07,205
Jack said this is a
delicate situation,
576
00:30:07,207 --> 00:30:09,273
that we shouldn't tell anybody.
577
00:30:09,275 --> 00:30:12,376
Can you believe him
putting us through hell...
578
00:30:12,378 --> 00:30:15,345
To save his
precious reputation?
579
00:30:15,347 --> 00:30:17,413
I'm not doing it anymore.
580
00:30:21,218 --> 00:30:22,850
Odds.
581
00:31:44,866 --> 00:31:48,133
You're going to
have a headache.
582
00:31:48,135 --> 00:31:51,369
Mary, let me have the pen.
583
00:31:51,371 --> 00:31:56,006
I'm later than usual
for the deadline.
584
00:31:56,008 --> 00:31:59,609
Come here. Okay?
585
00:32:07,185 --> 00:32:10,152
Actually, I don't seem
to have them after all.
586
00:32:10,154 --> 00:32:12,420
I must have left
them at the office.
587
00:32:12,422 --> 00:32:14,989
I'll get them in the morning.
588
00:32:14,991 --> 00:32:17,024
Right.
589
00:32:17,026 --> 00:32:20,660
Your daddy's a dead man.
590
00:32:29,501 --> 00:32:31,367
Rebecca you're...
591
00:32:31,369 --> 00:32:32,968
I came as soon as I could.
592
00:32:32,970 --> 00:32:34,235
Who are you?
593
00:32:34,237 --> 00:32:37,905
This is jan clopatz;
Peter Mitchell.
594
00:32:37,907 --> 00:32:39,406
How do you do.
595
00:32:39,408 --> 00:32:42,041
Jan is a cellist from Hungary.
596
00:32:42,043 --> 00:32:45,210
He's playing at carnegie hall.
597
00:32:45,212 --> 00:32:46,911
What a thrill.
598
00:32:46,913 --> 00:32:48,445
What's the emergency?
599
00:32:48,447 --> 00:32:50,980
Just come with me.
600
00:32:51,949 --> 00:32:55,917
This is the big emergency.
601
00:32:58,388 --> 00:32:59,019
It's a baby.
602
00:32:59,021 --> 00:33:01,554
Why's that the first
thing everybody says?
603
00:33:01,556 --> 00:33:03,088
Of course it's a baby.
604
00:33:03,090 --> 00:33:04,289
It's your baby?
605
00:33:04,291 --> 00:33:06,691
It's not mine. It's Jack's.
606
00:33:06,693 --> 00:33:07,391
Jack has a baby?
607
00:33:07,393 --> 00:33:10,327
I realize that
tends to negate...
608
00:33:10,329 --> 00:33:11,695
Our belief in a benevolent God.
609
00:33:11,697 --> 00:33:14,264
It doesn't look like Jack.
He has more hair.
610
00:33:14,266 --> 00:33:16,599
I'm glad you can joke
at a time like this.
611
00:33:16,601 --> 00:33:18,567
She needs to be held.
612
00:33:18,569 --> 00:33:21,102
Babies like to be held.
613
00:33:21,104 --> 00:33:22,002
Where is he?
614
00:33:22,004 --> 00:33:23,236
Jack's in Turkey,
615
00:33:23,238 --> 00:33:26,372
which is where I'd be
if my baby was in New York.
616
00:33:26,374 --> 00:33:27,940
We're dying here.
617
00:33:27,942 --> 00:33:30,075
Michael doesn'tknow about babies.
618
00:33:30,077 --> 00:33:31,309
I don't know about babies.
619
00:33:31,311 --> 00:33:34,045
I've got deadlines
hanging all over me.
620
00:33:34,047 --> 00:33:37,681
I've been readingbooks about babies.
621
00:33:37,683 --> 00:33:39,983
I can't figure it out.
622
00:33:39,985 --> 00:33:42,352
It says, "feed every 2 hours."
623
00:33:42,354 --> 00:33:44,587
It takes me 2 hours
to get her to eat.
624
00:33:44,589 --> 00:33:49,058
Does it mean 2 hours from
when I start or finish?
625
00:33:49,060 --> 00:33:51,593
I've been feeding
her from when I start,
626
00:33:51,595 --> 00:33:54,462
and I'm feeding
her all the time.
627
00:33:54,464 --> 00:33:56,263
Which is it?
628
00:33:56,265 --> 00:33:58,732
Why are you asking me?
You're a woman.
629
00:33:58,734 --> 00:34:02,469
That doesn't mean
I know about babies.
630
00:34:02,471 --> 00:34:04,704
Rebecca...
631
00:34:05,206 --> 00:34:08,974
please stay with me, and
help me take care of her.
632
00:34:08,976 --> 00:34:11,176
You want me to
take care of her?
633
00:34:11,178 --> 00:34:12,677
Yes. Now?
634
00:34:12,679 --> 00:34:14,378
No, when she
graduates from college.
635
00:34:14,380 --> 00:34:15,612
Yes, now.
636
00:34:15,614 --> 00:34:17,513
I can't do that.
637
00:34:17,515 --> 00:34:22,050
Baby take ...Very, very much work.
638
00:34:22,052 --> 00:34:26,120
Thanks for telling me.
Is he an idiot savant?
639
00:34:26,122 --> 00:34:28,589
Rebecca, we be late.
640
00:34:30,526 --> 00:34:32,559
Rebecca...
641
00:34:32,561 --> 00:34:35,662
Rebecca, please.
642
00:34:37,132 --> 00:34:38,498
Stay with me.
643
00:34:38,500 --> 00:34:41,334
I have got a date!
644
00:34:41,336 --> 00:34:43,202
Oh?
645
00:34:43,204 --> 00:34:46,305
Excuse me for cramping
your romantic style.
646
00:34:46,307 --> 00:34:47,673
Rebecca, we be late!
647
00:34:47,675 --> 00:34:50,509
You can't be serious about him.
648
00:34:50,511 --> 00:34:53,278
You go out with
other people; So do I.
649
00:34:53,280 --> 00:34:56,314
I don't care if you date
the whole string section.
650
00:34:56,316 --> 00:34:59,617
Right now, I need you.
I can't be here now.
651
00:34:59,619 --> 00:35:01,619
Oh, she doodled!
652
00:35:01,621 --> 00:35:03,320
Doodled.
653
00:35:03,322 --> 00:35:04,020
Yes, doodled!
654
00:35:04,022 --> 00:35:06,389
Don't babies doodle in Hungary?
655
00:35:06,391 --> 00:35:07,623
We're leaving.
656
00:35:07,625 --> 00:35:09,257
Rebecca!
657
00:35:09,259 --> 00:35:11,158
Wait.
658
00:35:11,160 --> 00:35:12,592
Come on, Rebecca.
659
00:35:12,594 --> 00:35:14,293
Don't go.
660
00:35:14,295 --> 00:35:17,062
You're a very big boy.
661
00:35:17,064 --> 00:35:18,430
You're very capable.
662
00:35:18,432 --> 00:35:21,099
You'll get through this fine.
663
00:35:24,670 --> 00:35:26,369
I hate the cello!
664
00:35:27,638 --> 00:35:29,504
Don't.
665
00:35:33,209 --> 00:35:35,209
I keep waiting for
"candid camera"...
666
00:35:35,211 --> 00:35:37,444
To walk through the door.
667
00:35:37,446 --> 00:35:39,679
What'd you cancel for tonight?
668
00:35:39,681 --> 00:35:42,515
Box seats at shea. You?
669
00:35:42,517 --> 00:35:45,384
Dinner with Cheryl.
670
00:35:47,321 --> 00:35:49,654
Two more days.
671
00:35:54,727 --> 00:35:57,527
Where'd you put
the baby powder?
672
00:35:57,529 --> 00:35:58,761
I'll get it.
673
00:35:58,763 --> 00:36:00,195
Why'd you put it there?
674
00:36:00,197 --> 00:36:02,397
We're bathing her in here.
675
00:36:02,399 --> 00:36:04,298
It's just down the hall.
676
00:36:04,300 --> 00:36:05,732
We don't bathe her there.
677
00:36:05,734 --> 00:36:09,435
Maybe we should
start, goddamn it!
678
00:36:09,437 --> 00:36:13,138
You're going to clean that up.
679
00:36:16,342 --> 00:36:18,275
What time are they
getting here?
680
00:36:18,277 --> 00:36:20,277
Before noon. Good.
681
00:36:20,279 --> 00:36:22,379
I see my editor about 1:00.
682
00:36:23,181 --> 00:36:25,414
Did you move my blueprints?
683
00:36:25,416 --> 00:36:27,616
I need them.
684
00:36:31,788 --> 00:36:33,821
Sorry.
685
00:36:42,399 --> 00:36:43,765
I think she did a doodle.
686
00:36:43,767 --> 00:36:46,801
Your turn to change her.
687
00:36:46,803 --> 00:36:50,671
I'll give you $1000
if you'll do it.
688
00:36:57,779 --> 00:37:00,446
Check this out.
689
00:37:06,653 --> 00:37:08,953
Coming.
690
00:37:09,922 --> 00:37:11,388
Does Jack holden live here?
691
00:37:11,390 --> 00:37:13,423
Someone asked us to
pick up a package.
692
00:37:13,425 --> 00:37:17,460
A package? I love the way
everyone calls it a package.
693
00:37:17,462 --> 00:37:22,398
Tell Sylvia she's got a lot of nerve
dumping her problems in our laps.
694
00:37:22,400 --> 00:37:24,466
- Who's Sylvia?
- When she first got here,
695
00:37:24,468 --> 00:37:26,301
we considered calling the cops.
696
00:37:26,303 --> 00:37:28,303
Wait, wait, wait.
697
00:37:28,305 --> 00:37:30,305
...totally disrupted our lives.
698
00:37:30,307 --> 00:37:32,273
We haven't worked or slept.
699
00:37:32,275 --> 00:37:34,775
There's been shit
all over the place.
700
00:37:34,777 --> 00:37:35,709
Shit?
701
00:37:35,711 --> 00:37:36,643
What?
702
00:37:36,645 --> 00:37:37,744
The package busted?
703
00:37:37,746 --> 00:37:40,847
Busted? You could say that.
704
00:37:40,849 --> 00:37:41,881
Did you put the shit back?
705
00:37:41,883 --> 00:37:45,718
No, we had it
bronzed for posterity.
706
00:37:45,720 --> 00:37:47,252
Michael.
707
00:37:49,856 --> 00:37:52,690
Her next bottleis in 45 minutes.
708
00:37:52,692 --> 00:37:53,590
It's in the basket.
709
00:37:53,592 --> 00:37:55,758
It's a baby.
710
00:37:55,760 --> 00:37:57,559
You're sharp, aren't you?
711
00:37:57,561 --> 00:37:59,761
20 minutes after eating
she gets tired.
712
00:37:59,763 --> 00:38:01,028
Put her to bed.
713
00:38:01,030 --> 00:38:03,263
I'll get the powdered milk.
714
00:38:03,265 --> 00:38:05,632
Oh, yeah.
715
00:38:05,634 --> 00:38:07,900
Right, powdered milk.
716
00:38:07,902 --> 00:38:08,734
Yeah, powdered milk.
717
00:38:08,736 --> 00:38:14,439
We'll take the "powdered milk"
and get out of here.
718
00:38:21,314 --> 00:38:24,848
You want us to take the baby?
719
00:38:24,850 --> 00:38:28,351
That was the arrangement.
720
00:38:29,921 --> 00:38:31,353
Are you sure?
721
00:38:31,355 --> 00:38:33,488
You're damn straight.
722
00:38:34,624 --> 00:38:36,023
If you say so.
723
00:38:36,025 --> 00:38:37,357
Let's go.
724
00:38:37,359 --> 00:38:40,059
You won't forget what we said?
725
00:38:40,061 --> 00:38:40,592
No.
726
00:38:40,594 --> 00:38:43,394
She likes to be
rocked to sleep. Gently.
727
00:38:43,396 --> 00:38:48,632
Gently. Absolutely.
I can handle it.
728
00:38:48,634 --> 00:38:53,003
Leave your phone number,
in case you need advice.
729
00:38:53,005 --> 00:38:56,473
I'll call you.
730
00:39:06,985 --> 00:39:10,786
Do you hear that,
Peter? Just listen.
731
00:39:10,788 --> 00:39:13,054
Isn't it wonderful?
732
00:39:13,056 --> 00:39:15,790
Isn't what wonderful?
733
00:39:15,792 --> 00:39:17,491
Quiet.
734
00:39:17,493 --> 00:39:19,993
Peace and quiet.
735
00:39:19,995 --> 00:39:21,794
Something screwy is going on.
736
00:39:21,796 --> 00:39:23,529
I've got a funny feeling.
737
00:39:23,531 --> 00:39:26,098
You've been tense
the last 5 days.
738
00:39:26,100 --> 00:39:30,435
It's just your
nerves unwinding.
739
00:39:31,638 --> 00:39:34,372
Maybe you're right.
740
00:39:46,686 --> 00:39:48,686
Michael...
741
00:39:52,058 --> 00:39:53,757
What is this?
742
00:39:53,759 --> 00:39:54,691
A package.
743
00:39:54,693 --> 00:39:56,726
When did it get here?
744
00:39:56,728 --> 00:39:59,462
Sunday. Mrs. Hathaway...
745
00:39:59,464 --> 00:40:01,130
go to the window. Stop them.
746
00:40:01,132 --> 00:40:03,832
I'll catch up with them.
747
00:40:11,708 --> 00:40:14,575
You're beautiful.
748
00:40:14,577 --> 00:40:16,543
Want to go for a ride?
749
00:40:21,616 --> 00:40:23,849
Hey, up here!
750
00:40:32,593 --> 00:40:34,759
Where will I put her?
751
00:40:34,761 --> 00:40:35,993
On your lap.
752
00:40:35,995 --> 00:40:38,528
We need a baby car seat.
753
00:40:38,530 --> 00:40:39,896
Put her in the trunk.
754
00:40:39,898 --> 00:40:43,466
You want to ride in the trunk?
755
00:40:43,468 --> 00:40:45,434
Want to go in the trunk?
756
00:40:48,806 --> 00:40:50,906
Umph!
757
00:40:53,810 --> 00:40:55,476
Oh, no.
758
00:40:55,478 --> 00:40:57,444
Oh, my God!
759
00:40:58,413 --> 00:41:01,080
Want to try this?
It's an adventure.
760
00:41:02,650 --> 00:41:03,815
Why do I listen to you?
761
00:41:03,817 --> 00:41:07,919
It's absurd to puta baby in the trunk.
762
00:41:09,555 --> 00:41:11,087
Hey!
763
00:41:11,089 --> 00:41:13,122
Wonderful.
764
00:41:13,124 --> 00:41:15,991
I gave you the wrong package.
765
00:41:15,993 --> 00:41:18,193
I made a terrible mistake.
766
00:41:18,195 --> 00:41:20,762
I gave you the wrong package.
767
00:41:20,764 --> 00:41:22,163
Give me the baby first.
768
00:41:22,165 --> 00:41:23,764
Give me the baby!
769
00:41:24,767 --> 00:41:27,000
You're disturbing the baby.
770
00:41:27,002 --> 00:41:28,501
Give me the baby.
771
00:41:28,503 --> 00:41:29,768
Hey, satch.
772
00:41:29,770 --> 00:41:31,970
This guy's an animal.
773
00:41:31,972 --> 00:41:34,806
I keep him chained
and feed him raw meat.
774
00:41:34,808 --> 00:41:35,706
What's going on?
775
00:41:35,708 --> 00:41:37,174
It's Roy and trigger.
776
00:41:37,176 --> 00:41:38,775
What's going on?
777
00:41:38,777 --> 00:41:39,709
Nothing, officer.
778
00:41:39,711 --> 00:41:42,845
You putting thekid in the trunk?
779
00:41:42,847 --> 00:41:46,715
No, it's unhealthy
and it's illegal, also.
780
00:41:46,717 --> 00:41:47,916
No, he's not, officer.
781
00:41:47,918 --> 00:41:50,652
Let me see your
license and registration.
782
00:41:50,654 --> 00:41:51,019
Why?
783
00:41:51,021 --> 00:41:54,722
You're double-parked, wise guy!
784
00:41:54,724 --> 00:41:57,024
All right. Wait a minute.
785
00:41:57,026 --> 00:42:00,160
Be gentle.
786
00:42:00,162 --> 00:42:03,963
I'll be right with you.
787
00:42:07,068 --> 00:42:09,501
Come back here! You, freeze!
788
00:42:12,172 --> 00:42:14,505
I have no intention of moving.
789
00:42:14,507 --> 00:42:16,073
I'm not a criminal.
790
00:42:16,075 --> 00:42:18,842
I'm an architect
with a baby, see?
791
00:42:18,844 --> 00:42:21,945
Let me see some I.D.
792
00:42:22,981 --> 00:42:24,113
I don't have any with me.
793
00:42:24,115 --> 00:42:26,148
Up against the car, spread 'em.
794
00:42:26,150 --> 00:42:29,818
My wallet's in my apartment.
795
00:42:29,820 --> 00:42:32,020
You can come up with me.
796
00:42:32,022 --> 00:42:33,488
I'll show you some I.D.,
797
00:42:33,490 --> 00:42:37,492
but I won't spread 'em
because I have a baby.
798
00:42:37,494 --> 00:42:40,628
Let's go, architect.
799
00:42:46,135 --> 00:42:47,267
Here we are.
800
00:42:47,269 --> 00:42:49,068
Can I get you a cup of coffee?
801
00:42:49,070 --> 00:42:51,203
No thanks. I'll just wait here.
802
00:42:51,205 --> 00:42:54,573
I'll just be a second.
803
00:42:54,975 --> 00:42:57,241
Come with me, Michael. Here we go.
I'm coming.
804
00:42:57,243 --> 00:43:00,911
The package those
guys came for...
805
00:43:00,913 --> 00:43:02,112
Is full of drugs.
806
00:43:02,114 --> 00:43:04,614
What? Drugs!
807
00:43:04,616 --> 00:43:06,182
Here.
808
00:43:06,184 --> 00:43:08,751
Coming. Do something with it.
809
00:43:08,753 --> 00:43:11,120
Like what? Hide it!
810
00:43:11,122 --> 00:43:14,890
I'm coming.
811
00:43:15,759 --> 00:43:17,225
Sorry to keep you waiting.
812
00:43:17,227 --> 00:43:20,528
Remove that from
the cover, please.
813
00:43:20,530 --> 00:43:22,997
Sure.
814
00:43:22,999 --> 00:43:25,899
Thank you.
815
00:43:25,901 --> 00:43:29,969
Shh. Shh. Shh.
816
00:43:29,971 --> 00:43:32,204
Shhh. Shhh.
817
00:43:32,206 --> 00:43:35,073
Thanks for coming up, officer.
818
00:43:35,075 --> 00:43:38,176
If there's anything else
I can do, let me know.
819
00:43:38,178 --> 00:43:40,545
I was just doing my job.
820
00:43:43,182 --> 00:43:43,747
Hi.
821
00:43:43,749 --> 00:43:47,650
I'm detective sergeant
melkowitz, narcotics.
822
00:43:47,652 --> 00:43:50,653
Officer, you can saddle up now.
823
00:43:50,655 --> 00:43:53,122
I'll handle this.
824
00:43:59,230 --> 00:44:01,263
Aren't you going to ask me in?
825
00:44:10,941 --> 00:44:14,175
Can I get you a cupof coffee, water, beer?
826
00:44:14,177 --> 00:44:16,677
Thanks, I'm fine.
827
00:44:17,079 --> 00:44:21,247
You don't mind me
asking a few questions?
828
00:44:21,249 --> 00:44:21,947
No, not at all.
829
00:44:21,949 --> 00:44:24,115
Is that your babyI saw downstairs?
830
00:44:24,117 --> 00:44:27,251
No, it's my roommate Jack's.
831
00:44:27,253 --> 00:44:30,254
Who were those 2 menyou were talking to?
832
00:44:30,256 --> 00:44:32,889
Friends... Of the mother's.
833
00:44:32,891 --> 00:44:35,625
They were going to
take her for a ride.
834
00:44:35,627 --> 00:44:37,593
The baby, not the mother.
835
00:44:37,595 --> 00:44:39,962
They couldn'tbecause the car...
836
00:44:39,964 --> 00:44:42,030
Had no baby seat.
837
00:44:42,032 --> 00:44:44,766
Mind if I have a
look at that baby?
838
00:44:44,768 --> 00:44:47,268
I just love little babies.
839
00:44:47,270 --> 00:44:49,770
She's sleeping.
840
00:44:50,973 --> 00:44:52,772
Sounds like she's awake.
841
00:44:52,774 --> 00:44:54,173
Mind if I see her?
842
00:44:54,175 --> 00:44:57,209
She doesn't like strangers.
843
00:44:57,211 --> 00:44:58,310
She may not be decent.
844
00:44:58,312 --> 00:45:01,646
I don't think she'll mind.
845
00:45:03,049 --> 00:45:07,818
There she is,
and she's got a friend.
846
00:45:07,820 --> 00:45:10,654
This is my other roommate.
847
00:45:10,656 --> 00:45:13,723
Detective melkowitz,
Michael kellam.
848
00:45:13,725 --> 00:45:15,024
Hello.
849
00:45:15,026 --> 00:45:16,892
What a cutie.
850
00:45:16,894 --> 00:45:19,394
Mind if I hold her?
I just love kids.
851
00:45:19,396 --> 00:45:21,396
I'd rather not.
852
00:45:21,398 --> 00:45:22,864
Go ahead. It won't hurt.
853
00:45:22,866 --> 00:45:26,634
You know how she
is around people.
854
00:45:26,636 --> 00:45:28,769
Let him hold her.
855
00:45:28,771 --> 00:45:29,836
He won't hurt her.
856
00:45:29,838 --> 00:45:32,138
He's a police officer.
857
00:45:32,140 --> 00:45:34,707
All right.
858
00:45:35,843 --> 00:45:38,643
Ohhh.
859
00:45:43,782 --> 00:45:46,082
You're a heavy little
girl, aren't you?
860
00:45:49,087 --> 00:45:50,386
Yes. Yes. Yes.
861
00:45:50,388 --> 00:45:52,287
She really is heavy, isn't she?
862
00:45:52,289 --> 00:45:53,187
She's a good eater.
863
00:45:53,189 --> 00:45:57,724
Good. It means she won't
grow up to be nervous.
864
00:45:57,992 --> 00:46:04,730
You've got nothing tobe nervous about, sweetie.
865
00:46:04,732 --> 00:46:07,299
She's ready for a change.
866
00:46:07,301 --> 00:46:08,700
Oh!
867
00:46:08,702 --> 00:46:11,135
You know babies;
Eat, sleep, and poop.
868
00:46:11,137 --> 00:46:13,737
- I'll change her.
- Good idea.
869
00:46:14,139 --> 00:46:16,038
What a cute little baby.
870
00:46:16,040 --> 00:46:18,407
Do you know where
her father is?
871
00:46:18,409 --> 00:46:22,878
No. He's on location
doing a TV movie,
872
00:46:22,880 --> 00:46:25,280
but I have no idea where.
873
00:46:25,282 --> 00:46:28,683
Do you know this guy?
874
00:46:29,719 --> 00:46:32,019
Not very well.
He's a friend of Jack's.
875
00:46:32,021 --> 00:46:34,388
I don't remember his name.
876
00:46:34,390 --> 00:46:38,058
He's Paul milner.
He directs TV commercials.
877
00:46:38,060 --> 00:46:42,863
On the side, he dabbles
in heroin smuggling.
878
00:46:44,433 --> 00:46:46,399
Really?
879
00:46:46,401 --> 00:46:48,434
Yeah.
880
00:46:48,436 --> 00:46:50,869
I don't know him.
881
00:46:50,871 --> 00:46:54,072
I'd appreciate that
glass of water now.
882
00:46:54,074 --> 00:46:57,275
Of course. No problem.
883
00:46:57,277 --> 00:46:59,810
Thank you.
884
00:47:00,412 --> 00:47:03,212
I've got it.
885
00:47:13,323 --> 00:47:16,390
Hi, thisis Peter, Michael, and Jack.
886
00:47:16,392 --> 00:47:19,092
We're out playing.
887
00:47:19,094 --> 00:47:20,226
Shit!
888
00:47:20,861 --> 00:47:24,195
Whoever it is, I'm here.
889
00:47:24,197 --> 00:47:25,863
Peter? Jack.
890
00:47:25,865 --> 00:47:26,430
How are you?
891
00:47:26,432 --> 00:47:29,599
I got a message that
you were trying to reach me.
892
00:47:29,601 --> 00:47:33,202
Michael and I really
have to talk to you,
893
00:47:33,204 --> 00:47:36,138
but you called us
at a bad time.
894
00:47:36,140 --> 00:47:37,372
We'll call back later.
895
00:47:37,374 --> 00:47:39,540
I'm calling from Turkey.
896
00:47:39,542 --> 00:47:42,075
It took me anhour to get through.
897
00:47:42,077 --> 00:47:44,911
It's not an easy
place to phone from.
898
00:47:44,913 --> 00:47:46,245
This place is amazing.
899
00:47:46,247 --> 00:47:50,115
You will not believethe stuff I bought for you.
900
00:47:50,117 --> 00:47:52,016
This shit is so cheap here.
901
00:47:52,018 --> 00:47:56,353
I probably bought too much,but I can always smuggle it in.
902
00:47:56,355 --> 00:47:58,054
Ha, ha. I was kidding.
903
00:47:58,056 --> 00:48:03,192
Thanks for calling. We'll
see you when you get back.
904
00:48:08,132 --> 00:48:09,464
Oh!
905
00:48:11,000 --> 00:48:12,432
I gotta get him
a glass of water,
906
00:48:12,434 --> 00:48:17,437
so his mouth isn't dry
when he reads me my rights.
907
00:48:21,242 --> 00:48:24,509
Here you are, sergeant. Thanks.
908
00:48:35,455 --> 00:48:37,154
Good-bye.
909
00:48:37,156 --> 00:48:39,289
Nice talking to you.
910
00:48:39,291 --> 00:48:42,258
It was very illuminating.
911
00:48:45,529 --> 00:48:47,962
He heard the phone call.
We're dead.
912
00:48:47,964 --> 00:48:51,098
You think Jack's involved?
I don't know.
913
00:48:51,100 --> 00:48:53,633
We gotta talk to Paul milner.
914
00:48:53,635 --> 00:48:54,533
Why?
915
00:48:54,535 --> 00:48:57,369
He is involved.
916
00:48:58,372 --> 00:49:00,505
Couldn't you think of somewhere
better to hide the drugs?
917
00:49:00,507 --> 00:49:03,374
It was perfect until you
insisted that he hold the baby.
918
00:49:03,376 --> 00:49:06,443
I'm sorry.
Where'd you put 'em now?
919
00:49:06,445 --> 00:49:08,445
In the garbage pail
under the dirty diapers.
920
00:49:08,447 --> 00:49:10,447
Nobody's gonna
look for it there.
921
00:49:10,449 --> 00:49:12,182
You realize we're in
trouble with this cop?
922
00:49:12,184 --> 00:49:16,319
You realize that no one's
coming back for this kid?
923
00:49:16,321 --> 00:49:19,021
Jesus, you're right.
924
00:49:19,023 --> 00:49:21,656
We're stuck with her
'til Jack gets back.
925
00:49:21,658 --> 00:49:25,092
This is disconnected.
926
00:49:25,427 --> 00:49:26,626
Oh, I'm late.
927
00:49:26,628 --> 00:49:28,327
Wait a minute. So am I.
928
00:49:28,329 --> 00:49:30,595
Oh, damn it.
929
00:49:30,597 --> 00:49:32,597
Mr. Kellam?
930
00:49:33,333 --> 00:49:35,566
Mr. Mitchell?
931
00:49:37,670 --> 00:49:39,236
Hello, Mrs. Hathaway.
932
00:49:39,238 --> 00:49:41,571
It seems that a horse...
933
00:49:41,573 --> 00:49:43,573
Has befouled the front walk.
934
00:49:43,575 --> 00:49:46,976
Do you know anything about it?
935
00:49:47,244 --> 00:49:49,377
Mrs. Hathaway,
how nice to see you.
936
00:49:49,379 --> 00:49:51,479
Really nice to see you.
937
00:49:51,481 --> 00:49:52,580
Oh.
938
00:49:52,582 --> 00:49:55,683
She can sit 'til 5 P.M.
I'll hurry.
939
00:49:55,685 --> 00:49:59,153
Me, too. I'm worried.
940
00:50:02,158 --> 00:50:04,424
I got the one
with the moustache.
941
00:50:04,426 --> 00:50:08,594
I'll tell melkowitz
we're moving.
942
00:50:21,342 --> 00:50:23,075
There.
943
00:50:32,152 --> 00:50:34,051
There you go, pal.
944
00:50:34,053 --> 00:50:35,085
What can I do for ya?
945
00:50:35,087 --> 00:50:38,354
I'd like "sports illustrated",
"popular science,"
946
00:50:38,356 --> 00:50:41,757
some gum and
that giraffe up there.
947
00:50:41,759 --> 00:50:44,426
Which one's the giraffe?
948
00:50:44,428 --> 00:50:45,326
The rubber one.
949
00:50:45,328 --> 00:50:48,996
That's not a giraffe,
that's a dinosaur.
950
00:50:48,998 --> 00:50:49,596
Whatever.
951
00:50:49,598 --> 00:50:51,164
The one with the polka dots?
952
00:50:51,166 --> 00:50:54,600
Yeah, that's it. That's a
dinosaur, not a giraffe.
953
00:50:54,602 --> 00:50:58,637
I don't care.
Just gimme the damn thing.
954
00:51:00,540 --> 00:51:04,174
What about your change?
Never mind.
955
00:51:28,466 --> 00:51:30,599
Mrs. Hathaway, I'm home.
956
00:51:34,771 --> 00:51:36,170
Mrs. Hathaway!
957
00:51:36,172 --> 00:51:39,439
Mrs. Hathaway, where's Mary?
I don't know.
958
00:51:43,244 --> 00:51:44,543
Mary?
959
00:51:44,545 --> 00:51:47,345
Oh, my God.
960
00:51:48,481 --> 00:51:49,513
Mary!
961
00:51:50,349 --> 00:51:51,681
Mary!
962
00:51:52,650 --> 00:51:53,782
Mary!
963
00:51:57,254 --> 00:51:58,419
Mary!
964
00:51:59,822 --> 00:52:02,422
Mary!
965
00:52:04,325 --> 00:52:05,524
Mary!
966
00:52:10,097 --> 00:52:11,396
Mary!
967
00:52:26,178 --> 00:52:30,146
Thank God.
968
00:52:33,117 --> 00:52:35,250
Thank God.
969
00:52:35,485 --> 00:52:37,718
No, everything's fine, darling.
970
00:52:37,720 --> 00:52:39,486
Everything's fine.
971
00:52:39,488 --> 00:52:41,387
Don't you worry.
972
00:52:43,591 --> 00:52:46,525
Nobody's gonna hurt you.
973
00:52:46,527 --> 00:52:47,492
No, it's okay.
974
00:52:47,494 --> 00:52:49,227
Peter!
975
00:52:49,229 --> 00:52:50,828
Peter!
976
00:52:52,398 --> 00:52:53,530
She's okay.
977
00:52:53,532 --> 00:52:54,831
She's not hurt.
978
00:52:57,335 --> 00:52:59,168
How are you?
979
00:52:59,170 --> 00:53:01,803
I'm fine, just fine.
980
00:53:01,805 --> 00:53:05,773
Did you see what those bastards
did to my videotapes?
981
00:53:05,775 --> 00:53:07,875
We got a message.
982
00:53:08,344 --> 00:53:11,578
What'd it say?
983
00:53:12,447 --> 00:53:14,413
"Next time,
we'll take the baby."
984
00:53:14,415 --> 00:53:18,183
It's okay. It's okay.
985
00:53:18,185 --> 00:53:20,118
Mr. Kellam?
986
00:53:21,421 --> 00:53:23,654
Mr. Mitchell?
987
00:53:23,656 --> 00:53:26,757
"The champ caught Smith with
a savage left hook...
988
00:53:26,759 --> 00:53:31,595
"That sent the challenger
crashing into the ropes.
989
00:53:31,597 --> 00:53:33,797
"Smith, his left eye swollen,
990
00:53:33,799 --> 00:53:38,601
"and the cut above his right
eye now much more bloody,
991
00:53:38,603 --> 00:53:42,771
countered with a barrage
of vicious body blows."
992
00:53:42,773 --> 00:53:44,372
What are you reading her?
993
00:53:44,374 --> 00:53:47,308
It doesn't matter what I read,
994
00:53:47,310 --> 00:53:49,643
it's the tone you use.
995
00:53:49,645 --> 00:53:52,245
She doesn't understand
the words, anyway.
996
00:53:52,247 --> 00:53:52,912
Now, where were we?
997
00:53:52,914 --> 00:53:59,852
"The champ began the 5th round
like a man possessed,
998
00:53:59,854 --> 00:54:04,923
"going straight for his
opponent's body...
999
00:54:04,925 --> 00:54:08,860
With ferocious energy."
1000
00:55:49,890 --> 00:55:51,656
Ooohhh!
1001
00:56:01,800 --> 00:56:04,433
Jeez! My face!
Watch out for my face!
1002
00:56:04,435 --> 00:56:07,269
Peter! It's me, Jack! Jack!
1003
00:56:07,271 --> 00:56:08,370
Jesus, Jack!
1004
00:56:08,372 --> 00:56:09,838
Jack! No, wait.
1005
00:56:09,840 --> 00:56:11,806
Get him off me.
You irresponsible...
1006
00:56:11,808 --> 00:56:13,340
what is it with you guys!
1007
00:56:13,342 --> 00:56:15,575
We should be asking you
that question.
1008
00:56:15,577 --> 00:56:16,042
What'd I do?
1009
00:56:16,044 --> 00:56:18,444
What the hell are you doing
back so soon anyway?
1010
00:56:18,446 --> 00:56:22,414
- My part got cut, okay?
- Good!
1011
00:56:22,416 --> 00:56:23,515
What is with him?
1012
00:56:23,517 --> 00:56:25,049
Look at this place.
1013
00:56:25,051 --> 00:56:28,452
What the hell is
going on around here?
1014
00:56:31,423 --> 00:56:32,889
Aw, shit!
1015
00:56:32,891 --> 00:56:34,924
What was that?
I'm not going anywhere...
1016
00:56:34,926 --> 00:56:38,027
'Til you tell me what's going on.
We'll be glad to.
1017
00:56:38,029 --> 00:56:40,029
That really hurt, Peter.
Ow, ow, ow.
1018
00:56:40,031 --> 00:56:43,332
Sunday morning,
I come back from jogging...
1019
00:56:43,334 --> 00:56:47,703
To find this basket,
with this baby in it...
1020
00:56:47,705 --> 00:56:49,337
Waiting in the vestibule.
1021
00:56:49,339 --> 00:56:49,970
Wha..., what?
1022
00:56:49,972 --> 00:56:53,373
Inside is a note from Sylvia
saying the baby was yours,
1023
00:56:53,375 --> 00:56:56,509
and she was leaving it here
for you to deal with.
1024
00:56:56,511 --> 00:56:57,444
Mine?
1025
00:56:57,446 --> 00:56:59,813
Then, along comes another
package with your name on it.
1026
00:56:59,815 --> 00:57:01,815
Only this time,
the package has heroin in it,
1027
00:57:01,817 --> 00:57:07,720
and the narcotics squad, camped
downstairs, knows all about it. The cops?
1028
00:57:07,722 --> 00:57:08,887
I don't believe this.
1029
00:57:08,889 --> 00:57:11,456
I don't know anything about
any drugs or any police.
1030
00:57:11,458 --> 00:57:13,491
I thought I was just
doing a favor for Paul.
1031
00:57:13,493 --> 00:57:14,925
I didn't know
what was in that package.
1032
00:57:14,927 --> 00:57:17,494
I certainly don't know
anything about that baby.
1033
00:57:17,496 --> 00:57:23,533
Somebody drops a baby off,
and you assume he's mine?
1034
00:57:23,902 --> 00:57:27,036
The child doesn't look
anything like me.
1035
00:57:28,773 --> 00:57:30,038
I'm bigger...
1036
00:57:30,040 --> 00:57:31,606
And I have more hair.
1037
00:57:31,608 --> 00:57:32,807
"Dear Jack, here's our baby.
1038
00:57:32,809 --> 00:57:37,178
I can't handle this now. I
don't know where else to turn."
1039
00:57:38,481 --> 00:57:40,147
"Sylvia."
1040
00:57:41,483 --> 00:57:42,014
Oh, my God!
1041
00:57:42,016 --> 00:57:46,551
Stratford. A year
and a half ago...
1042
00:57:47,854 --> 00:57:49,753
I was doing"taming of the shrew."
1043
00:57:49,755 --> 00:57:50,787
She was the shrew.
1044
00:57:50,789 --> 00:57:53,956
I did some of my
best work in that.
1045
00:57:54,191 --> 00:57:55,823
I got great reviews.
1046
00:57:55,825 --> 00:57:57,124
Jack, you're such a jerk.
1047
00:57:57,126 --> 00:58:00,160
You're always thinking aboutyourself. I want to kill you.
1048
00:58:00,162 --> 00:58:02,061
Michael, we won't have to.
1049
00:58:02,063 --> 00:58:08,801
Jack, I would like to introduce
you to your daughter, Mary.
1050
00:58:10,838 --> 00:58:14,606
Wait a minute. You can't
be sure this is my kid.
1051
00:58:14,608 --> 00:58:16,140
Uh, uh...
1052
00:58:16,142 --> 00:58:17,574
what the hell am I
supposed to do with it?
1053
00:58:17,576 --> 00:58:22,879
We've put our lives on hold,
Jack, taking care of this kid.
1054
00:58:22,881 --> 00:58:26,616
Now, it's your turn.
1055
00:58:27,752 --> 00:58:30,819
Okay, all right. Fine.
1056
00:58:32,556 --> 00:58:34,255
Until I straightenthis mess out,
1057
00:58:34,257 --> 00:58:36,657
I'll take care of her.
1058
00:58:36,659 --> 00:58:43,130
Why not? I'm an actor.
I can do a father.
1059
00:58:43,132 --> 00:58:47,868
Yeah. What can be so difficult?
1060
00:58:47,870 --> 00:58:50,937
Good night, Jack. Good night.
1061
00:58:50,939 --> 00:58:53,639
Oh, down we go.
1062
00:58:53,641 --> 00:58:56,708
Wait a minute!
What's the matter with her?
1063
00:58:56,710 --> 00:58:59,844
Good night, Jack.
Good night, Jack.
1064
00:59:06,619 --> 00:59:07,918
Hold still, kid. Jeez.
1065
00:59:07,920 --> 00:59:10,220
How do you put on these
goddamn things, anyway?
1066
00:59:10,222 --> 00:59:14,724
Figure it out for yourself, dickhead.
Nice shot.
1067
00:59:14,726 --> 00:59:15,958
Look at that stuff!
1068
00:59:15,960 --> 00:59:18,293
Oh, my God. What are you
guys feeding her, huh?
1069
00:59:18,295 --> 00:59:21,629
Oh, no, not on the silk sheets!Not on the silk sheets!
1070
00:59:21,631 --> 00:59:24,298
Maybe I should show him
how to put on the diaper.
1071
00:59:24,300 --> 00:59:28,135
Oh, no. I don't believethis. Why me? Please!
1072
00:59:28,137 --> 00:59:29,636
Come on, baby!
1073
00:59:29,638 --> 00:59:34,173
Nope. Let's give him
another half hour.
1074
00:59:34,175 --> 00:59:37,176
Let him suffer.
1075
00:59:38,179 --> 00:59:40,946
Yes, yes. I'm trying
to reach Paul milner.
1076
00:59:40,948 --> 00:59:44,182
No, he was supposed to be in San
Francisco, but I can't find him.
1077
00:59:44,184 --> 00:59:48,853
Please tell him to call Jack
holden as soon as he gets in.
1078
00:59:48,855 --> 00:59:50,588
Is this urgent?
1079
00:59:50,590 --> 00:59:53,290
Yeah, "urgent's"
an understatement...
1080
00:59:53,292 --> 00:59:56,126
Lady.
1081
00:59:56,862 --> 00:59:59,596
I don't know why I bother
to give you this.
1082
00:59:59,598 --> 01:00:01,598
It just goes right through you.
1083
01:00:01,600 --> 01:00:03,166
Did you get ahold
of your friend?
1084
01:00:03,168 --> 01:00:06,569
No. Don't forget
to bolt the door.
1085
01:00:06,571 --> 01:00:06,902
I won't.
1086
01:00:06,904 --> 01:00:10,338
Remember, there's $250,000 in
heroin in that diaper pail.
1087
01:00:10,340 --> 01:00:12,073
The baby wipes
are in the cabinet.
1088
01:00:12,075 --> 01:00:14,341
Right. Heroin's
in the diaper pail,
1089
01:00:14,343 --> 01:00:18,345
baby wipes are in the cabinet.
Where else would they be?
1090
01:00:18,347 --> 01:00:20,747
I can't believe this.
1091
01:00:20,749 --> 01:00:24,817
You're kidding me? Thirty-two
benningtons in the London area?
1092
01:00:24,819 --> 01:00:27,119
Yes, sir.
1093
01:00:27,121 --> 01:00:30,889
Uh, I'll get back
to you. I, I...
1094
01:00:30,891 --> 01:00:33,157
oh, boy.
1095
01:00:35,361 --> 01:00:39,996
I know, I know.
Yes, yes, yes. Sshh.
1096
01:00:43,867 --> 01:00:47,768
Oh, God. Yeah, yeah.
1097
01:00:47,870 --> 01:00:51,671
Well, we tried your mommy.
Maybe I should, uh,
1098
01:00:51,673 --> 01:00:54,907
maybe I should try mine, huh?
1099
01:00:59,279 --> 01:01:02,046
Yeah.
1100
01:01:04,016 --> 01:01:05,749
Mom!
1101
01:01:05,751 --> 01:01:06,916
Well, where is she?
1102
01:01:06,918 --> 01:01:10,719
Oh, mom. Wait 'til you see her.
You won't believe this.
1103
01:01:10,721 --> 01:01:13,655
She is so beautiful.
She looks just like you.
1104
01:01:13,657 --> 01:01:16,791
You know, you
boys live like pigs.
1105
01:01:16,793 --> 01:01:17,958
Oh, mom.
1106
01:01:17,960 --> 01:01:20,160
Look, there.
Isn't she beautiful?
1107
01:01:20,162 --> 01:01:23,630
There she is!
Look at that little baby!
1108
01:01:23,632 --> 01:01:26,899
Will you come to me?
I'm gonna pick you right up.
1109
01:01:26,901 --> 01:01:29,268
Yes, I'm gonna
pick you right up.
1110
01:01:29,270 --> 01:01:31,803
Oh, I'm in awe.
I mean, look at you.
1111
01:01:31,805 --> 01:01:33,137
You pick her up like a pro.
1112
01:01:33,139 --> 01:01:35,339
I pick her up
like a grandmother.
1113
01:01:35,341 --> 01:01:38,108
That's called experience.
1114
01:01:38,110 --> 01:01:39,242
Darling, let's see you.
1115
01:01:39,244 --> 01:01:43,012
She's so lovely. What's her name?
Mary.
1116
01:01:43,014 --> 01:01:44,980
Mary!
1117
01:01:44,982 --> 01:01:47,649
Well, Mary!
1118
01:01:47,651 --> 01:01:50,385
Look at the way
she's looking at me.
1119
01:01:50,387 --> 01:01:53,855
For a moment, there,
I had her laughing.
1120
01:01:53,857 --> 01:01:56,858
Yeah, just like me, huh?
1121
01:01:56,860 --> 01:01:59,927
Don't ruin this for me, Jack.
1122
01:01:59,929 --> 01:02:02,362
Oh, she adores you.
1123
01:02:02,364 --> 01:02:04,797
She knows that
you're her grandmother.
1124
01:02:04,799 --> 01:02:08,066
It's like a biological thing,
an instant connection.
1125
01:02:08,068 --> 01:02:12,870
Cut the crap, Jack.
What do you want?
1126
01:02:12,872 --> 01:02:16,373
Mom, I can't take care of her.
1127
01:02:16,375 --> 01:02:17,874
I don't know what to do.
1128
01:02:17,876 --> 01:02:20,843
I was hoping that you could
take her for a little while,
1129
01:02:20,845 --> 01:02:23,879
not forever. You know,
until she's ready to vote?
1130
01:02:23,881 --> 01:02:26,882
Oh, I would love to.
1131
01:02:26,884 --> 01:02:29,851
Do you know, Jack, some people
live all their lives...
1132
01:02:29,853 --> 01:02:35,256
Without having anything this
wonderful to show for it?
1133
01:02:35,258 --> 01:02:36,724
I know, mom.
1134
01:02:36,726 --> 01:02:40,360
I'm going to do the most
wonderful thing for you:
1135
01:02:40,362 --> 01:02:42,795
Absolutely nothing.
1136
01:02:42,797 --> 01:02:45,164
Why?
1137
01:02:45,166 --> 01:02:49,801
Jack, you've always run
away from responsibility.
1138
01:02:49,803 --> 01:02:53,905
Now you have to
turn and face it.
1139
01:02:55,241 --> 01:02:58,342
Mom... I'm a screw-up.
1140
01:02:58,344 --> 01:03:01,845
You were a screw-up.
Now you're a father,
1141
01:03:01,847 --> 01:03:07,150
and you'll be a fine one.
1142
01:03:07,152 --> 01:03:08,451
Think so?
1143
01:03:08,453 --> 01:03:10,419
I know it.
1144
01:03:11,922 --> 01:03:16,824
Your father, God rest
his soul, he was a screw-up,
1145
01:03:16,826 --> 01:03:20,761
and he turned out just fine.
1146
01:03:20,763 --> 01:03:21,361
Really?
1147
01:03:21,363 --> 01:03:24,263
Don't you remember?
Yeah, I guess.
1148
01:03:24,265 --> 01:03:27,799
Now, give me a kiss.
1149
01:03:27,801 --> 01:03:31,068
Mary, give me a kiss.
1150
01:03:31,070 --> 01:03:35,138
Now, you and your friends...
1151
01:03:35,140 --> 01:03:36,205
Clean this place up.
1152
01:03:36,207 --> 01:03:40,742
If not for yourselves,
do it for my granddaughter.
1153
01:03:40,744 --> 01:03:42,810
We will, we will.
1154
01:03:42,812 --> 01:03:46,213
Bye. Thanks anyway, mom.
1155
01:03:46,481 --> 01:03:51,150
Well, looks like it's
just you and me now, kid.
1156
01:03:51,152 --> 01:03:53,118
What?
1157
01:03:53,120 --> 01:03:56,888
Oh, Jack? There's 4
bottles prepared already,
1158
01:03:56,890 --> 01:04:00,458
so you should be fine
until tomorrow morning.
1159
01:04:00,460 --> 01:04:03,861
If her bottom gets red,
give her a bottle of water.
1160
01:04:03,863 --> 01:04:06,063
In about 3 hours...
White as marble.
1161
01:04:06,065 --> 01:04:08,265
We'll be in seats
d-11 through 14.
1162
01:04:08,267 --> 01:04:11,901
If there's a problem,
the Usher will get us.
1163
01:04:11,903 --> 01:04:14,536
Oh, here's the number.
1164
01:04:14,538 --> 01:04:18,039
Wait a minute. Are you leaving right now?
Yeah, now.
1165
01:04:18,041 --> 01:04:20,241
When are you coming back?
1166
01:04:20,243 --> 01:04:21,508
Around midnight.
1167
01:04:21,510 --> 01:04:23,343
Don't worry about us.
1168
01:04:23,345 --> 01:04:26,412
Is this a four? Yeah.
1169
01:04:27,014 --> 01:04:31,483
It's good to have.
1170
01:04:32,886 --> 01:04:36,187
So, uh, what do you want to do?
1171
01:04:43,262 --> 01:04:46,263
This show's been running
longer than Mary's been alive.
1172
01:04:46,265 --> 01:04:49,966
Peter, we agreed not to mention
her name tonight, right?
1173
01:04:49,968 --> 01:04:51,233
Right. My mistake.
1174
01:04:51,235 --> 01:04:54,102
Who did you guys con
into sitting for you?
1175
01:04:54,104 --> 01:04:54,836
Jack.
1176
01:04:54,838 --> 01:04:57,004
Jack? Daddy?
1177
01:04:57,006 --> 01:04:59,906
Wooo...
1178
01:05:07,849 --> 01:05:09,448
are you hungry?
1179
01:05:09,450 --> 01:05:11,016
Well, we're in luck here.
1180
01:05:11,018 --> 01:05:14,586
Tonight, the chef has...
1181
01:05:14,588 --> 01:05:17,088
Cooked up something
very special for you.
1182
01:05:17,090 --> 01:05:20,958
He has taken the
juice of one cow,
1183
01:05:20,960 --> 01:05:24,227
and sauteed it
with a fine sauce.
1184
01:05:24,229 --> 01:05:27,330
It is presented,
surrounded by a bottle,
1185
01:05:27,332 --> 01:05:31,434
and topped off with a
delicious rubber nipple, eh?
1186
01:05:32,603 --> 01:05:36,871
Excellent choice!
Yes, yes, here we go.
1187
01:05:36,873 --> 01:05:39,874
Ah, yes.
1188
01:05:39,876 --> 01:05:43,010
What, what?
1189
01:05:44,046 --> 01:05:47,080
Here you go. Come on.
1190
01:05:47,082 --> 01:05:50,216
Please?
1191
01:05:52,320 --> 01:05:56,155
You don't want it, huh?
1192
01:05:59,059 --> 01:06:01,426
I just changed you. Huh?
1193
01:06:01,428 --> 01:06:07,165
And you're not hungry.
What else is there in life?
1194
01:06:12,939 --> 01:06:16,140
I always wanted to bea musical comedy star.
1195
01:06:16,142 --> 01:06:18,542
- Did you ever try?- No.
1196
01:06:20,546 --> 01:06:23,947
Ladies and gentlemen,
1197
01:06:23,949 --> 01:06:27,350
act ii will beginin three minutes.
1198
01:06:27,352 --> 01:06:29,418
Three minutes.
1199
01:06:29,420 --> 01:06:32,187
Michael, have you
ever done any acting?
1200
01:06:32,189 --> 01:06:36,391
No, no, I leave that
to Jack. The idiot.
1201
01:06:41,364 --> 01:06:43,330
¶ I got sunshine ¶
1202
01:06:43,332 --> 01:06:45,031
¶ on a cloudy day ¶
1203
01:06:45,033 --> 01:06:46,999
¶ when it's cold outside ¶
1204
01:06:47,001 --> 01:06:49,569
¶ I got the month of may ¶
1205
01:06:49,571 --> 01:06:53,205
¶ I guess you say ¶
1206
01:06:53,207 --> 01:06:57,142
¶ what can make me
feel this way ¶
1207
01:06:57,144 --> 01:06:57,609
¶ my girl ¶
1208
01:06:57,611 --> 01:07:01,179
maybe he fell asleep,
or fell and hit his head.
1209
01:07:01,181 --> 01:07:03,314
He's probably unconscious.
1210
01:07:03,316 --> 01:07:05,082
Come on, it's started.
1211
01:07:05,084 --> 01:07:06,683
- There's an emergency.
- It's terrible.
1212
01:07:06,685 --> 01:07:08,618
- I had a great time.
- See you at p. J.'S.
1213
01:07:08,620 --> 01:07:10,186
Sing us a song
from the 2nd act.
1214
01:07:10,188 --> 01:07:14,256
Are they always this strange?
1215
01:07:14,258 --> 01:07:15,490
Yes...
1216
01:07:15,492 --> 01:07:19,327
Since they got involved
with another woman.
1217
01:07:19,329 --> 01:07:22,363
Wasn't that fun, huh? Yes.
1218
01:07:22,365 --> 01:07:23,330
Ooh, cover that.
1219
01:07:23,332 --> 01:07:25,732
Jack, where are you? Jack!
1220
01:07:25,734 --> 01:07:28,501
I'm right here. What, what?
1221
01:07:28,503 --> 01:07:29,702
What are you doing?
1222
01:07:29,704 --> 01:07:33,072
What's it look like
I'm doing, Peter?
1223
01:07:33,074 --> 01:07:34,306
Is everything all right?
1224
01:07:34,308 --> 01:07:38,043
Everything's fine, yeah.
Why are you back so soon?
1225
01:07:38,045 --> 01:07:41,679
Uh, we thought that we
might have left the stove on.
1226
01:07:41,681 --> 01:07:43,580
No, no. The stove's not on.
1227
01:07:43,582 --> 01:07:45,682
I think that uncles
Peter and Michael...
1228
01:07:45,684 --> 01:07:47,550
Are having a nervous breakdown.
1229
01:07:47,552 --> 01:07:53,322
I called, Jack. I let the
phone ring for 5 minutes.
1230
01:07:53,324 --> 01:07:54,723
Why didn't you
answer the phone?
1231
01:07:54,725 --> 01:07:57,392
Well, because Mary and
I were taking a shower,
1232
01:07:57,394 --> 01:07:59,627
weren't we? We
didn't hear anything.
1233
01:07:59,629 --> 01:08:03,397
Isn't that the
truth, mademoiselle?
1234
01:08:09,237 --> 01:08:10,669
Oh, you are cute.
1235
01:08:10,671 --> 01:08:14,139
I never put a phone
in a shower before.
1236
01:08:14,141 --> 01:08:16,708
Do you get many calls in here?
1237
01:08:16,710 --> 01:08:20,144
A steady stream.
1238
01:08:33,759 --> 01:08:36,126
Here.
1239
01:08:38,630 --> 01:08:41,330
"Commercial director
hospitalized after mugging."
1240
01:08:41,332 --> 01:08:44,766
Yeah, take a look at this.
It's your friend, Paul milner.
1241
01:08:44,768 --> 01:08:48,102
"Don't let this happen to you.
Be at the phone booth...
1242
01:08:48,104 --> 01:08:50,737
At the corner of 81st and
Columbus at 8 pm tonight."
1243
01:08:50,739 --> 01:08:55,308
They're trying to
intimidate us. I hate that.
1244
01:08:55,310 --> 01:08:57,376
I've had enough
of this doo-doo!
1245
01:08:57,378 --> 01:08:59,678
I want to finish this, okay?
1246
01:09:02,749 --> 01:09:05,316
Wa-wa-wa-wa.
1247
01:09:11,757 --> 01:09:14,324
Hello?
1248
01:09:14,326 --> 01:09:17,460
Yeah, we got your message.
1249
01:09:17,462 --> 01:09:21,664
Uh-uh. No good.
We do it our way.
1250
01:09:21,666 --> 01:09:27,202
Because we got the stuff, and
if you don't do it our way...
1251
01:09:27,204 --> 01:09:30,772
come on! Say it, say it.
1252
01:09:30,774 --> 01:09:33,608
We flush it down the toilet!
1253
01:09:33,610 --> 01:09:36,677
Okay, now. Listen,and listen good.
1254
01:09:36,679 --> 01:09:41,314
There's a construction site...
1255
01:10:26,960 --> 01:10:31,896
Car 20 following suspects,
South bound, central park west.
1256
01:10:48,513 --> 01:10:50,946
Come on, Peter!
1257
01:10:56,486 --> 01:10:58,652
Damn it, Joe, we lost them!
1258
01:10:58,654 --> 01:11:00,920
I've got 3 blocks
to turn around!
1259
01:11:00,922 --> 01:11:03,355
That was great. That was great.
1260
01:11:03,357 --> 01:11:05,824
Everybody remember what
they're supposed to do?
1261
01:11:05,826 --> 01:11:08,426
Come on, Peter. It's not
that complicated a plan.
1262
01:11:08,428 --> 01:11:10,895
Next, he'll want us to
synchronize our watches.
1263
01:11:10,897 --> 01:11:14,331
Should we do that?
1264
01:11:29,881 --> 01:11:32,648
Yes, thank you.
Hello, sergeant melkowitz.
1265
01:11:32,650 --> 01:11:37,653
My name is Jack holden. I think
you know my 2 roommates.
1266
01:11:37,655 --> 01:11:41,490
I must have been crazy
to agree with that guy.
1267
01:11:42,993 --> 01:11:46,594
"Orange elevator." Here it is.
1268
01:11:57,440 --> 01:11:59,740
"Close door."
1269
01:12:02,911 --> 01:12:05,444
Okay. 15, please.
1270
01:12:05,446 --> 01:12:07,345
15? Yeah.
1271
01:12:07,347 --> 01:12:09,880
I'm all filthy.
1272
01:12:26,028 --> 01:12:29,963
What's wrong, sweetheart?
1273
01:12:29,965 --> 01:12:33,866
Come here. What is it, huh?
1274
01:12:36,437 --> 01:12:41,506
Well, you should have
told me before we left.
1275
01:12:43,343 --> 01:12:47,378
Oh, boy. This is not a
good time to do this.
1276
01:12:47,380 --> 01:12:49,480
Hold still.
1277
01:12:49,482 --> 01:12:52,616
There you go.
1278
01:12:54,620 --> 01:12:55,752
Michael!
1279
01:12:55,754 --> 01:12:58,454
They're here.
1280
01:12:59,857 --> 01:13:01,990
You know, this is
really aggravating.
1281
01:13:01,992 --> 01:13:03,992
I'm here, by the pipes.
1282
01:13:03,994 --> 01:13:04,993
I don't have a lot of time...
1283
01:13:04,995 --> 01:13:07,795
hold it, just hold it.
What? What?
1284
01:13:07,797 --> 01:13:11,064
Look, where is the
stuff? Give it to me.
1285
01:13:11,066 --> 01:13:12,932
It's in the elevator.
Oh, bullshit!
1286
01:13:12,934 --> 01:13:15,935
It's in the control panel.Check for yourself.
1287
01:13:15,937 --> 01:13:19,838
What am I supposed to do,
bring my handy tool kit here?
1288
01:13:19,840 --> 01:13:21,773
You realize that...
1289
01:13:21,775 --> 01:13:24,642
We had absolutely
nothing to do with this.
1290
01:13:24,644 --> 01:13:28,679
We had no idea what was in the package.
No kidding.
1291
01:13:28,681 --> 01:13:31,114
I could've figured
that out in 4 seconds.
1292
01:13:31,116 --> 01:13:35,017
I mean, you guys
don't behave like pros.
1293
01:13:35,019 --> 01:13:37,619
Right! We're not pros.
1294
01:13:37,621 --> 01:13:40,622
I just said that, didn't I?
1295
01:13:40,624 --> 01:13:42,657
Why make it so complicated?
1296
01:13:42,659 --> 01:13:46,627
We've never done this.
1297
01:13:46,629 --> 01:13:48,862
I've got it! Great.
1298
01:13:48,864 --> 01:13:52,398
You're forgiven this time.
1299
01:13:52,400 --> 01:13:54,933
Very wise of you to cooperate.
1300
01:13:54,935 --> 01:13:56,367
Glad it's over.
1301
01:13:56,369 --> 01:13:58,535
No happier than
I am, believe me.
1302
01:13:58,537 --> 01:14:01,671
Dealing with amateurs is
a real pain in the ass.
1303
01:14:01,673 --> 01:14:04,940
So is dealing
with professionals.
1304
01:14:04,942 --> 01:14:05,941
No doubt.
1305
01:14:09,412 --> 01:14:10,444
Hey, what is that?
1306
01:14:10,446 --> 01:14:13,847
What are you,
abusing my trust here?
1307
01:14:13,849 --> 01:14:15,048
Whoa!
1308
01:14:15,050 --> 01:14:18,651
There's someonein there! Come on!
1309
01:14:22,689 --> 01:14:24,989
Come on, Michael!
1310
01:14:24,991 --> 01:14:27,891
Oh, no. Look out!
1311
01:14:35,867 --> 01:14:38,400
I lost my balance.
You all right?
1312
01:14:38,402 --> 01:14:40,835
Did you get it? Yeah, I got it!
1313
01:14:51,145 --> 01:14:56,715
Who's doing this?
I want that camera, punk!
1314
01:14:58,885 --> 01:15:00,718
There's 6 switches!
1315
01:15:00,720 --> 01:15:04,054
Aw, these guys wrecked my day!
1316
01:15:08,993 --> 01:15:12,127
Jack! What the hell happened?
1317
01:15:12,129 --> 01:15:14,829
He hit the wrong button.
He what?
1318
01:15:15,865 --> 01:15:18,866
- Can it go any faster?
- This is it!
1319
01:15:18,868 --> 01:15:20,901
You punks!
1320
01:15:20,903 --> 01:15:24,104
Jack!
1321
01:15:24,106 --> 01:15:25,105
Jack!
1322
01:15:25,107 --> 01:15:27,040
Nowhere to run,nowhere to hide.
1323
01:15:27,042 --> 01:15:32,145
I want that home movie.
I'll wait for you... I want it!
1324
01:15:32,147 --> 01:15:34,180
Oh, no.
1325
01:15:34,182 --> 01:15:36,081
Jack!
1326
01:15:36,083 --> 01:15:38,783
Hit the button on the left!
1327
01:15:38,785 --> 01:15:41,452
The one on the left, Jack!
1328
01:15:41,454 --> 01:15:41,885
What, what?
1329
01:15:41,887 --> 01:15:44,754
Hit the button on the left!
1330
01:15:44,756 --> 01:15:47,556
There is no left.
1331
01:15:48,458 --> 01:15:51,659
Come on, get it going faster!
I can't!
1332
01:15:51,661 --> 01:15:54,228
Please...
1333
01:15:55,231 --> 01:16:00,133
what's the matter?
Why is this elevator stopped?
1334
01:16:00,135 --> 01:16:01,067
I got 'em!
1335
01:16:01,069 --> 01:16:03,669
- What's going on?
- It just ain't runnin'.
1336
01:16:03,671 --> 01:16:07,005
- Did you hit the buttons?
- Yeah. It's dead.
1337
01:16:07,007 --> 01:16:07,739
Oh, boy.
1338
01:16:07,741 --> 01:16:12,677
Uncles Peter and Michael will
be plenty ticked off with daddy.
1339
01:16:15,515 --> 01:16:19,817
Aren't you glad
he's on our side?
1340
01:16:19,819 --> 01:16:23,053
You wait for me!
I know where you live!
1341
01:16:43,839 --> 01:16:44,904
Oh, no, Vince.
1342
01:16:44,906 --> 01:16:49,909
Why is this happening?
Why is this happening?
1343
01:16:49,911 --> 01:16:50,242
Why?
1344
01:16:50,244 --> 01:16:53,245
It's okay, guys, it's okay.
1345
01:16:55,015 --> 01:16:58,816
Hi. Are you sergeant melkowitz?
1346
01:16:58,818 --> 01:17:02,252
Yeah. Are you the father?
1347
01:17:02,254 --> 01:17:04,287
Yes, yes, I am.
1348
01:17:04,289 --> 01:17:07,123
Thanks for the phone call.
1349
01:17:07,125 --> 01:17:09,859
It was Peter's idea. Hi, guys.
1350
01:17:09,861 --> 01:17:10,826
She's okay.
1351
01:17:10,828 --> 01:17:12,828
Hello, sergeant. The guys you
want are in that elevator.
1352
01:17:12,830 --> 01:17:16,665
The drugs are up there, too.
All you need to know is here.
1353
01:17:16,667 --> 01:17:18,299
It's very illuminating.
1354
01:17:18,301 --> 01:17:21,201
Thanks a lot.If I have any questions,
1355
01:17:21,203 --> 01:17:24,204
I know where to reach you guys.
1356
01:17:24,206 --> 01:17:26,739
Can I hold the baby?
1357
01:17:26,741 --> 01:17:27,940
No.
1358
01:17:27,942 --> 01:17:28,907
No.
1359
01:17:28,909 --> 01:17:30,909
Uh, I guess not.
1360
01:17:33,179 --> 01:17:35,812
¶ When the sun goes down ¶
1361
01:17:35,814 --> 01:17:37,747
¶ and it's getting late ¶
1362
01:17:37,749 --> 01:17:41,083
¶ you say it's time for bed ¶
1363
01:17:42,252 --> 01:17:44,819
¶ she just takes her time ¶
1364
01:17:44,821 --> 01:17:46,887
¶ acting like she never ¶
1365
01:17:46,889 --> 01:17:51,291
¶ heard a word you said ¶
1366
01:17:51,826 --> 01:17:56,061
¶ little baby wantto hold you tight ¶
1367
01:17:56,063 --> 01:18:00,999
¶ she don't ever wantto say good night ¶
1368
01:18:01,001 --> 01:18:02,300
¶ she's your lover ¶
1369
01:18:02,302 --> 01:18:07,104
¶ she wants to be daddy's girl ¶
1370
01:18:08,740 --> 01:18:10,973
¶ when the morning comes ¶
1371
01:18:10,975 --> 01:18:13,075
¶ and it's time to go ¶
1372
01:18:13,077 --> 01:18:17,245
¶ start another day ¶
1373
01:18:17,247 --> 01:18:19,714
¶ she won't let you leave ¶
1374
01:18:19,716 --> 01:18:21,816
¶ and she does her best ¶
1375
01:18:21,818 --> 01:18:25,186
¶ try to make you stay ¶
1376
01:18:27,023 --> 01:18:31,158
¶ pretty baby gonnastart to cry ¶
1377
01:18:31,160 --> 01:18:36,029
¶ she don't ever wantto say goodbye ¶
1378
01:18:36,031 --> 01:18:37,397
¶ she's your lover ¶
1379
01:18:37,399 --> 01:18:42,135
¶ she wants to be daddy's girl ¶
1380
01:18:44,239 --> 01:18:48,808
¶ she don't ever wantto be without you ¶
1381
01:18:48,810 --> 01:18:52,978
¶ never have to worryshe won't doubt you ¶
1382
01:18:52,980 --> 01:18:58,717
¶ when she puts her headupon your shoulder ¶
1383
01:19:00,420 --> 01:19:02,286
go again, please.
1384
01:19:02,288 --> 01:19:05,355
I will see you burn in hell.
1385
01:19:05,357 --> 01:19:06,989
You'll see me where?
1386
01:19:06,991 --> 01:19:07,990
In hell. You heard me.
1387
01:19:07,992 --> 01:19:11,493
Yes? And where will you be
while I'm burning in hell?
1388
01:19:11,495 --> 01:19:15,296
I'll tell you where
I'll be, you silly bitch.
1389
01:19:15,298 --> 01:19:18,499
I will be in niagara falls,
that's where.
1390
01:19:18,501 --> 01:19:21,168
Ha, ha, ha.
1391
01:19:21,170 --> 01:19:23,904
Can you say "Michael"?
1392
01:19:23,906 --> 01:19:28,475
Huh? Yeah, can
you say "Michael"?
1393
01:19:31,480 --> 01:19:34,047
¶ She won't understand ¶
1394
01:19:34,049 --> 01:19:35,915
¶ why you're feeling sad ¶
1395
01:19:35,917 --> 01:19:41,320
¶ 'cause she'sleaving you alone ¶
1396
01:19:41,322 --> 01:19:45,524
¶ little woman gonnamake you cry ¶
1397
01:19:45,526 --> 01:19:50,462
¶ you don't ever wantto say good-bye ¶
1398
01:19:50,464 --> 01:19:51,863
¶ she's a lady ¶
1399
01:19:51,865 --> 01:19:56,801
¶ she'll always bedaddy's girl ¶
1400
01:19:58,938 --> 01:20:03,307
¶ little woman gonnabreak your heart ¶
1401
01:20:03,309 --> 01:20:07,210
one bottle, please. One bottle.
1402
01:20:07,212 --> 01:20:10,413
Bottle. Bottle, please.
1403
01:20:10,415 --> 01:20:13,916
Here it comes.
1404
01:20:13,918 --> 01:20:16,885
Hup. Ho, yup!
1405
01:20:16,887 --> 01:20:18,319
Ho!
1406
01:20:18,321 --> 01:20:19,987
Uh-oh.
1407
01:20:19,989 --> 01:20:21,855
Ho!
1408
01:20:21,857 --> 01:20:23,356
Ho!
1409
01:20:23,358 --> 01:20:25,324
Ho, ho!
1410
01:20:25,326 --> 01:20:27,059
Hup!
1411
01:20:27,061 --> 01:20:30,896
Hey, hey, yo! Yeah!
1412
01:20:32,332 --> 01:20:35,466
Sshh. I know, I know. Yes, yes.
1413
01:20:40,805 --> 01:20:43,305
What's the matter?
1414
01:20:43,307 --> 01:20:45,507
She doesn't want
to stop crying.
1415
01:20:45,509 --> 01:20:48,343
That's not like her.
1416
01:20:48,345 --> 01:20:49,243
Well?
1417
01:20:49,245 --> 01:20:51,345
Let's give it a try.
1418
01:20:51,347 --> 01:20:55,115
Really? All right.
1419
01:20:55,117 --> 01:20:56,483
¶ Do-do-Dee-do-do ¶
1420
01:20:56,485 --> 01:20:58,084
¶ good night, sweetheart ¶
1421
01:20:58,086 --> 01:21:01,253
¶ well it's time to go ¶
1422
01:21:01,255 --> 01:21:02,554
¶ do-do-Dee-do-do ¶
1423
01:21:02,556 --> 01:21:03,488
¶ good night, sweetheart ¶
1424
01:21:03,490 --> 01:21:07,458
¶ well it's time to go ¶
1425
01:21:07,460 --> 01:21:08,859
¶ do-do-do-do ¶
1426
01:21:08,861 --> 01:21:10,460
¶ I hate to leave you ¶
1427
01:21:10,462 --> 01:21:12,829
¶ but I really must say ¶
1428
01:21:12,831 --> 01:21:17,266
¶ good night, sweetheartgood night ¶
1429
01:21:17,268 --> 01:21:21,970
¶ well it's 3 o'clock ¶
1430
01:21:21,972 --> 01:21:24,005
¶ in the morning ¶
1431
01:21:24,007 --> 01:21:28,342
¶ baby I just can't
treat you right ¶
1432
01:21:28,344 --> 01:21:32,312
¶ well I hate to
leave you baby ¶
1433
01:21:32,314 --> 01:21:35,048
¶ I don't mean maybe ¶
1434
01:21:35,050 --> 01:21:37,417
¶ because I love you so ¶
1435
01:21:37,419 --> 01:21:40,286
¶ do-do-Dee, do-do-Dee
do-do-Dee-do-do ¶
1436
01:21:41,922 --> 01:21:44,589
¶ Well it's time to go ¶
1437
01:21:44,591 --> 01:21:45,957
¶ do-do-do-do ¶
1438
01:21:45,959 --> 01:21:47,325
¶ good night, sweetheart ¶
1439
01:21:47,327 --> 01:21:49,627
¶ well it's time to go ¶
1440
01:21:49,629 --> 01:21:50,628
¶ do-do-do-do ¶
1441
01:21:50,630 --> 01:21:52,463
¶ I hate to leave you ¶
1442
01:21:52,465 --> 01:21:55,065
¶ but I really must say ¶
1443
01:21:55,067 --> 01:22:00,570
¶ good night, sweetheart
good night ¶¶
1444
01:22:09,045 --> 01:22:12,112
I didn't know you sang so well.
1445
01:22:12,114 --> 01:22:15,949
Well, it kind of
helps her sleep.
1446
01:22:17,319 --> 01:22:20,019
This is having quite
an effect on you.
1447
01:22:20,021 --> 01:22:21,987
You gonna have any more kids?
1448
01:22:21,989 --> 01:22:26,925
I don't want to talk about
it, Rebecca. Good night.
1449
01:22:32,933 --> 01:22:35,667
Peter, I'm having a
lot of trouble sleeping.
1450
01:22:35,669 --> 01:22:38,970
Could you sing to me?
1451
01:22:48,380 --> 01:22:50,646
¶ Do-do-Dee-do-do ¶
1452
01:22:53,483 --> 01:22:56,183
All right, I'll see you later.
1453
01:22:56,185 --> 01:22:59,219
Thank you.
1454
01:22:59,221 --> 01:23:01,154
Great.
1455
01:23:04,025 --> 01:23:06,125
Good morning.
1456
01:23:06,127 --> 01:23:08,360
Hello.
1457
01:23:11,698 --> 01:23:14,999
There you go.
1458
01:23:19,037 --> 01:23:21,303
Yes?
1459
01:23:23,273 --> 01:23:25,973
I'm Sylvia...
1460
01:23:25,975 --> 01:23:29,509
Mary's mother.
I've come to get her.
1461
01:23:33,515 --> 01:23:35,348
Just a minute.
1462
01:23:35,350 --> 01:23:37,249
How is she?
1463
01:23:39,586 --> 01:23:40,551
She's fine.
1464
01:23:40,553 --> 01:23:45,022
She's teething.
That can be rough.
1465
01:23:47,026 --> 01:23:48,558
Can I see her?
1466
01:23:48,560 --> 01:23:52,061
Sure. Come on in.
1467
01:24:05,609 --> 01:24:10,545
I don't believe how
wonderful she looks!
1468
01:24:10,547 --> 01:24:13,648
Oh! Hello, Mary!
1469
01:24:13,650 --> 01:24:15,516
Hello, my darling.
1470
01:24:15,518 --> 01:24:20,387
It's your mommy.
Yes, it's your mommy.
1471
01:24:20,389 --> 01:24:22,355
You're very beautiful.
1472
01:24:22,357 --> 01:24:26,425
Your hair is growing.
You've changed so much,
1473
01:24:26,427 --> 01:24:27,392
and I've missed it.
1474
01:24:27,394 --> 01:24:29,627
Mommy has missed you.
1475
01:24:29,629 --> 01:24:33,430
Oh, I never thought
I'd miss her this much.
1476
01:24:33,432 --> 01:24:35,665
Hello!
1477
01:24:37,201 --> 01:24:39,434
Hello!
1478
01:24:39,436 --> 01:24:43,438
Where's my baby? Is Jack here?
1479
01:24:44,741 --> 01:24:47,007
I'll get him.
1480
01:24:47,009 --> 01:24:49,609
Mary, look how
big you've gotten!
1481
01:24:49,611 --> 01:24:52,678
Ah!
1482
01:24:52,680 --> 01:24:56,148
Michael. Michael.
1483
01:24:58,485 --> 01:25:01,152
Sylvia's here.
1484
01:25:01,154 --> 01:25:04,555
Mary's leaving.
1485
01:25:26,310 --> 01:25:28,810
She looks very happy, Jack.
1486
01:25:28,812 --> 01:25:33,447
You've obviously
taken good care of her.
1487
01:25:34,783 --> 01:25:36,716
I'm sorry.
1488
01:25:36,718 --> 01:25:40,820
I shouldn't have left
her the way I did.
1489
01:25:40,822 --> 01:25:45,090
I hope it didn't
cause too much trouble.
1490
01:25:45,592 --> 01:25:49,760
No, no. No trouble at all.
1491
01:25:52,331 --> 01:25:54,597
Sylvia...
1492
01:25:54,599 --> 01:25:57,666
There's something
I need to know.
1493
01:25:57,668 --> 01:26:02,170
Is she really mine?
1494
01:26:02,172 --> 01:26:06,440
Yes, she is.
1495
01:26:09,645 --> 01:26:15,181
So, what are you going to do
now? Do you have any idea?
1496
01:26:15,183 --> 01:26:19,251
I, uh... I'm going home.
1497
01:26:19,253 --> 01:26:25,223
I can't work and take care
of Mary on my own, so, uh...
1498
01:26:25,225 --> 01:26:28,659
We're going to move
in with my family.
1499
01:26:28,661 --> 01:26:31,862
They said they'd help.
1500
01:26:32,598 --> 01:26:35,799
You're going to London?
1501
01:26:38,303 --> 01:26:40,870
Yeah.
1502
01:26:51,414 --> 01:26:53,480
When?
1503
01:26:53,482 --> 01:26:56,182
Tonight.
1504
01:26:58,186 --> 01:27:00,619
Is that what you
really want to do?
1505
01:27:00,621 --> 01:27:02,354
Sorry?
1506
01:27:02,356 --> 01:27:05,290
Never mind.
1507
01:27:07,594 --> 01:27:10,828
You pack all the bottles?
1508
01:27:10,830 --> 01:27:12,563
Yeah.
1509
01:27:12,565 --> 01:27:15,432
And the cans of formula?
1510
01:27:15,434 --> 01:27:16,900
You packed 'em.
1511
01:27:16,902 --> 01:27:18,368
Yeah.
1512
01:27:19,804 --> 01:27:21,336
What about the blender?
1513
01:27:21,338 --> 01:27:24,906
Should we give her that,
to mash up bananas and stuff?
1514
01:27:24,908 --> 01:27:26,274
Sure.
1515
01:27:26,276 --> 01:27:30,845
And diapers. You
pack extra pampers?
1516
01:27:30,847 --> 01:27:33,280
Yeah.
1517
01:27:34,516 --> 01:27:36,282
How can he let her go?
1518
01:27:36,284 --> 01:27:38,450
If I were Jack,
I would not let her go.
1519
01:27:38,452 --> 01:27:42,520
Neither would I, Michael,
neither would I.
1520
01:27:42,522 --> 01:27:45,824
But he's the father.
1521
01:27:45,826 --> 01:27:48,426
I don't think he
wants her to go.
1522
01:27:48,428 --> 01:27:52,263
But he just can't admit it.
1523
01:27:54,967 --> 01:27:58,601
You know, if you want
anything at all, you call us.
1524
01:27:58,603 --> 01:28:00,703
She'll probably be
hungry in an hour.
1525
01:28:00,705 --> 01:28:02,604
She's a real good eater, so...
1526
01:28:02,606 --> 01:28:04,038
like her daddy.
1527
01:28:04,040 --> 01:28:06,473
Some of this stuff's fragile.
1528
01:28:06,475 --> 01:28:07,674
I got it.
1529
01:28:07,676 --> 01:28:10,610
If she wakes up at night,
she likes to be sung to.
1530
01:28:10,612 --> 01:28:13,412
'50s and '60s music works best.
1531
01:28:13,414 --> 01:28:14,346
I'll remember that.
1532
01:28:14,348 --> 01:28:17,048
You're all set.
Everything's packed.
1533
01:28:17,050 --> 01:28:20,451
If you need anything
else, call us.
1534
01:28:20,453 --> 01:28:22,419
Anything. Okay?
1535
01:28:22,421 --> 01:28:24,020
Thank you.
1536
01:28:25,723 --> 01:28:30,559
Well, here, let me. Go ahead.
1537
01:28:30,561 --> 01:28:34,362
There we go.
1538
01:28:35,531 --> 01:28:37,297
Gloucester hotel, please.
1539
01:28:37,299 --> 01:28:40,733
I'll write and let you
know how we're doing.
1540
01:28:42,570 --> 01:28:45,003
Look, darling.
1541
01:28:45,005 --> 01:28:48,773
Wave good-bye, sweetheart.
1542
01:28:48,775 --> 01:28:52,343
Bye, Mary. Bye, Mary.
1543
01:29:02,388 --> 01:29:04,388
¶ Do-do-do-do-do ¶
1544
01:29:04,390 --> 01:29:05,856
¶ good night, sweetheart ¶
1545
01:29:05,858 --> 01:29:09,593
¶ well, it's time to go ¶
1546
01:29:09,595 --> 01:29:10,860
¶ do-do-do-do-do ¶
1547
01:29:10,862 --> 01:29:12,795
¶ good night, sweetheart ¶
1548
01:29:12,797 --> 01:29:16,365
¶ well, it's time to go ¶
1549
01:29:16,367 --> 01:29:17,799
¶ do-do-do-do-do ¶
1550
01:29:17,801 --> 01:29:19,734
¶ I hate to leave you ¶
1551
01:29:19,736 --> 01:29:22,903
¶ but I really must say ¶
1552
01:29:22,905 --> 01:29:26,673
¶ oh, good night, sweetheart ¶
1553
01:29:26,675 --> 01:29:29,475
¶ good night ¶
1554
01:29:29,477 --> 01:29:30,843
¶ do-do-do-do-do ¶
1555
01:29:30,845 --> 01:29:32,477
¶ good night, sweetheart ¶
1556
01:29:32,479 --> 01:29:35,847
¶ well, it's time to go ¶
1557
01:29:35,849 --> 01:29:37,415
¶ do-do-do-do-do ¶
1558
01:29:37,417 --> 01:29:38,949
¶ good night, sweetheart ¶
1559
01:29:38,951 --> 01:29:42,519
¶ well, it's time to go ¶
1560
01:29:42,521 --> 01:29:43,953
¶ do-do-do-do ¶
1561
01:29:43,955 --> 01:29:46,588
¶ I hate to leave you ¶
1562
01:29:46,590 --> 01:29:48,756
¶ I really must say ¶
1563
01:29:48,758 --> 01:29:52,459
¶ oh, good night, sweetheart ¶
1564
01:29:52,461 --> 01:29:54,994
¶ good night ¶
1565
01:29:54,996 --> 01:29:58,897
¶ well, it's three o'clock ¶
1566
01:29:58,899 --> 01:30:02,700
¶ in the morning ¶
1567
01:30:02,702 --> 01:30:07,771
¶ baby, I just can'tget it right ¶
1568
01:30:07,773 --> 01:30:12,442
¶ well, I hateto leave you baby ¶
1569
01:30:12,444 --> 01:30:15,545
¶ I don't mean maybe ¶
1570
01:30:15,547 --> 01:30:18,848
¶ because I love you so ¶
1571
01:30:18,850 --> 01:30:22,418
¶ do-do-do, do-do-do,do-do-do-do-do ¶
1572
01:30:22,420 --> 01:30:23,819
¶ good night, sweetheart ¶
1573
01:30:23,821 --> 01:30:27,422
¶ well, it's time to go ¶
1574
01:30:27,424 --> 01:30:28,689
¶ do-do-do-do-do ¶
1575
01:30:28,691 --> 01:30:30,524
¶ good night, sweetheart ¶
1576
01:30:30,526 --> 01:30:33,827
¶ well, it's time to go ¶
1577
01:30:33,829 --> 01:30:35,528
¶ do-do-do-do ¶
1578
01:30:35,530 --> 01:30:37,930
¶ I hate to leave you ¶
1579
01:30:37,932 --> 01:30:40,399
¶ I really must say ¶
1580
01:30:40,401 --> 01:30:43,802
¶ oh, good night, sweetheart ¶
1581
01:30:43,804 --> 01:30:44,669
¶ good night ¶
1582
01:30:44,671 --> 01:30:47,838
¶ do-do-do-do,do-do-do-do, do-do-do-¶
1583
01:30:47,840 --> 01:30:50,440
¶ I hate to leave you ¶
1584
01:30:50,442 --> 01:30:52,708
¶ I really must say ¶
1585
01:30:52,710 --> 01:30:55,477
¶ oh, good night, sweetheart ¶
1586
01:30:55,479 --> 01:30:57,946
¶ good night ¶¶
1587
01:31:10,026 --> 01:31:14,161
guys like us shouldn't
be raising kids, anyway.
1588
01:31:14,163 --> 01:31:15,862
Right?
1589
01:31:15,864 --> 01:31:18,664
Well, should we?
1590
01:31:18,666 --> 01:31:20,465
I suppose not.
1591
01:31:20,467 --> 01:31:23,801
She's better off
with her mother.
1592
01:31:25,471 --> 01:31:28,171
And we are definitely
better off...
1593
01:31:28,173 --> 01:31:31,774
Now that everything's
back to normal. Right?
1594
01:31:31,776 --> 01:31:34,143
Whatever you say, Jack.
1595
01:31:36,514 --> 01:31:39,781
Right.
1596
01:31:42,519 --> 01:31:45,453
So how come I feel so bad?
1597
01:31:45,455 --> 01:31:47,555
What'd you say?
1598
01:31:47,557 --> 01:31:50,124
How come I feel so bad?
1599
01:31:50,126 --> 01:31:53,093
I have this ache, right here.
1600
01:31:53,095 --> 01:31:56,196
I don't know.
What do you think, Mike?
1601
01:31:56,198 --> 01:31:57,730
Could be the wine.
1602
01:31:57,732 --> 01:31:59,131
It's not the wine.
1603
01:31:59,133 --> 01:32:01,066
Well, what is it, then?
1604
01:32:01,068 --> 01:32:04,669
I don't know. I wish
it would go away.
1605
01:32:04,671 --> 01:32:06,537
Maybe it's something you ate.
1606
01:32:06,539 --> 01:32:10,240
Maybe you're not
getting enough sleep.
1607
01:32:10,242 --> 01:32:12,475
It's not that.
1608
01:32:12,477 --> 01:32:14,844
Then what the hell is it?
1609
01:32:17,248 --> 01:32:19,181
I miss Mary.
1610
01:32:21,785 --> 01:32:23,951
Okay?
1611
01:32:25,521 --> 01:32:27,787
I miss Mary.
1612
01:32:27,922 --> 01:32:31,256
I just wish there was
something I could do.
1613
01:32:31,258 --> 01:32:35,126
Well, maybe there is.
1614
01:32:36,696 --> 01:32:38,128
What?
1615
01:32:38,130 --> 01:32:41,798
When's her flight leaving?
1616
01:32:45,503 --> 01:32:48,003
Yo, taxi!
1617
01:32:48,005 --> 01:32:50,071
Taxi!
1618
01:32:53,242 --> 01:32:55,742
Yeah, Kennedy.
1619
01:33:00,615 --> 01:33:01,714
Who are you guys chasing?
1620
01:33:01,716 --> 01:33:05,818
My baby girl. Her mother's
taking her to London.
1621
01:33:05,820 --> 01:33:06,885
How old?
1622
01:33:06,887 --> 01:33:07,852
7 months.
1623
01:33:07,854 --> 01:33:09,620
7 months. That's hard work.
1624
01:33:09,622 --> 01:33:11,588
Pretty soon,
they start to walk.
1625
01:33:11,590 --> 01:33:13,890
The first time you
hear the word "daddy,"
1626
01:33:13,892 --> 01:33:15,224
your heart just melts.
1627
01:33:15,226 --> 01:33:18,694
Can you drive a
little faster, please?
1628
01:33:18,696 --> 01:33:19,995
Yeah.
1629
01:33:34,911 --> 01:33:37,144
Thank you.
1630
01:33:39,248 --> 01:33:41,581
Good luck, guys.
1631
01:34:00,835 --> 01:34:04,670
It's four, gate four!
1632
01:34:05,739 --> 01:34:10,274
Excuse me, sir. Hold it,
fellows. One at a time.
1633
01:34:10,276 --> 01:34:11,642
Hold it. Any metal?
1634
01:34:11,644 --> 01:34:13,910
Put it in here, please.
1635
01:34:13,912 --> 01:34:15,244
Go through.
1636
01:34:15,246 --> 01:34:19,248
Thank you, sir,
one at a time...
1637
01:34:25,289 --> 01:34:28,757
1, 2, 3, 4!
1638
01:34:32,095 --> 01:34:35,629
Miss, flight 176?
1639
01:34:35,631 --> 01:34:36,296
That's it.
1640
01:35:30,051 --> 01:35:33,152
Thank you. Good night.
1641
01:36:05,382 --> 01:36:05,847
Sylvia.
1642
01:36:05,849 --> 01:36:08,382
Are you all right?
We thought you'd gone.
1643
01:36:08,384 --> 01:36:11,385
I couldn't go, Jack.
I couldn't do it.
1644
01:36:11,387 --> 01:36:13,453
I don't want to
make another mistake.
1645
01:36:13,455 --> 01:36:17,857
I knew if I took her,
I'd be making another mistake.
1646
01:36:17,859 --> 01:36:19,325
I have to work...
1647
01:36:19,327 --> 01:36:23,028
And I can't do that and
take care of Mary alone.
1648
01:36:23,030 --> 01:36:25,130
Do you know what's it's like?
1649
01:36:25,132 --> 01:36:28,466
A one-room flat,
on your feet all day,
1650
01:36:28,468 --> 01:36:30,468
working or auditioning.
1651
01:36:30,470 --> 01:36:32,870
I'm on the job sometimes
until 3 in the morning.
1652
01:36:32,872 --> 01:36:37,841
Since Mary gets up at 5:30,
I don't get much sleep.
1653
01:36:37,843 --> 01:36:40,777
And after 5:30,
it starts over at 9:00.
1654
01:36:40,779 --> 01:36:44,447
By the time I change her and
play with her, it's 8:00.
1655
01:36:44,449 --> 01:36:45,414
Forget about sleep after that.
1656
01:36:45,416 --> 01:36:49,151
With baby-sitters, all my money
is sucked down the tubes.
1657
01:36:49,153 --> 01:36:52,254
And me so tired, I can't
take Mary to the park.
1658
01:36:52,256 --> 01:36:55,023
Getting time for
the park is a bitch!
1659
01:36:55,025 --> 01:36:57,425
I mean, I love my job but...
1660
01:36:57,427 --> 01:37:02,062
I sometimes feel like I'm just
working to pay the sitters...
1661
01:37:02,064 --> 01:37:04,064
And I run around all day,
1662
01:37:04,066 --> 01:37:06,800
and I don't get enough sleep.
1663
01:37:07,369 --> 01:37:10,169
I don't think I'm taking
very good care of Mary.
1664
01:37:10,171 --> 01:37:13,205
- Of course you are.
- I am? I couldn't cope.
1665
01:37:13,207 --> 01:37:15,273
We know how hard it is.
1666
01:37:15,275 --> 01:37:17,875
The 3 of us could
hardly manage.
1667
01:37:17,877 --> 01:37:20,377
I don't want to go to London.
1668
01:37:20,379 --> 01:37:22,412
I want to work in New York.
1669
01:37:22,414 --> 01:37:25,748
But I can't do that alone.
1670
01:37:25,750 --> 01:37:27,216
I hope I don't have to.
1671
01:37:27,218 --> 01:37:32,154
I need help. I need
someone to help me.
1672
01:37:32,156 --> 01:37:34,055
We'll help. We will help!
1673
01:37:34,057 --> 01:37:36,991
You can leave her
anytime you want.
1674
01:37:36,993 --> 01:37:39,793
When you go for an
audition or shopping,
1675
01:37:39,795 --> 01:37:42,262
or you want to be by yourself.
1676
01:37:42,264 --> 01:37:44,797
I hoped you'd say that.
1677
01:37:44,799 --> 01:37:48,033
Really? Thank you, so much!
1678
01:37:48,035 --> 01:37:49,134
Of course!
1679
01:37:49,136 --> 01:37:50,435
Hold it, guys.
1680
01:37:50,437 --> 01:37:52,170
I don't like this arrangement.
1681
01:37:52,172 --> 01:37:55,806
I just don't want to
be Mary's baby-sitter.
1682
01:37:55,808 --> 01:38:00,477
I want... we want to be able
to see her all the time.
1683
01:38:00,479 --> 01:38:03,279
I agree, so what are you
saying? What do you mean?
1684
01:38:03,281 --> 01:38:06,148
I'm saying... That I think...
1685
01:38:06,150 --> 01:38:09,918
Mary should move in
with us permanently,
1686
01:38:09,920 --> 01:38:11,219
that we should be her family.
1687
01:38:11,221 --> 01:38:17,158
It's lovely of you to offer...But I couldn't let Mary...
1688
01:38:17,160 --> 01:38:19,026
no, no, no, no...
1689
01:38:19,028 --> 01:38:20,794
you're right.
She's your daughter.
1690
01:38:20,796 --> 01:38:23,997
She needs a full-time mother.
That's why...
1691
01:38:23,999 --> 01:38:27,333
We think that you
should move in, too.
1692
01:38:27,335 --> 01:38:29,001
It's a great idea! Yeah!
1693
01:38:29,003 --> 01:38:31,803
Oh Sylvia, come on.
4 is better than 3.
1694
01:38:31,805 --> 01:38:34,305
Uh, do you have room?
1695
01:38:34,307 --> 01:38:36,540
I'll build you and Mary rooms.
1696
01:38:36,542 --> 01:38:40,911
Yeah, he builds rooms!
Please say yes!
1697
01:38:40,913 --> 01:38:42,479
Yes!
1698
01:38:42,481 --> 01:38:43,513
Yes!
1699
01:38:43,515 --> 01:38:44,347
Yes!
1700
01:38:44,349 --> 01:38:46,615
Yes!
1701
01:38:53,657 --> 01:38:57,258
¶ Something happenedbaby, in my life ¶
1702
01:38:57,260 --> 01:38:59,260
¶ the minute I saw you ¶
1703
01:38:59,262 --> 01:39:01,128
¶ the minute I saw you ¶
1704
01:39:01,130 --> 01:39:04,431
¶ all the othersfaded from my life ¶
1705
01:39:04,433 --> 01:39:08,535
¶ the minute I saw you, hey! ¶
1706
01:39:08,537 --> 01:39:12,105
¶ nothing betterbaby, in my life ¶
1707
01:39:12,107 --> 01:39:15,374
¶ 'til the minute I saw you ¶
1707
01:39:16,305 --> 01:40:16,412
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7brsr
Help other users to choose the best subtitles
118012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.