Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,800
[thunder]
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,640
[horror sound effect]
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,180
[sound of breaking glass]
4
00:00:06,180 --> 00:00:08,740
[electronic music]
5
00:00:08,740 --> 00:00:19,000
[howling wind sound effect fading in and out]
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,880
[electronic music grows louder]
7
00:00:22,880 --> 00:00:27,640
[dog whimpering]
8
00:00:27,640 --> 00:00:32,360
[shotgun sound effect]
9
00:00:32,360 --> 00:00:35,940
[Susie] Stop running, you mangy fuck!
10
00:00:35,940 --> 00:00:41,700
[dog whimpering continues]
11
00:00:41,700 --> 00:00:44,060
[dog yelps]
12
00:00:44,060 --> 00:00:46,600
[Susie] Stop running, bitch!
13
00:00:46,600 --> 00:00:51,580
[dog whimpers]
14
00:00:51,580 --> 00:00:52,660
[Susie screams]
15
00:00:52,660 --> 00:00:53,900
[dog wails]
16
00:00:53,900 --> 00:00:55,200
[stabbing sound]
17
00:00:55,200 --> 00:00:59,160
[Stabbing and wailing continues]
18
00:00:59,160 --> 00:01:11,400
[Susie] Stop moving, fucker!
19
00:01:11,400 --> 00:01:14,300
[dog wailing dies out]
20
00:01:14,300 --> 00:01:58,320
[electronic music continues]
21
00:01:58,320 --> 00:02:06,020
[chuckles]
22
00:02:06,020 --> 00:02:12,940
Growl at me now, motherfucker!
23
00:02:12,940 --> 00:02:22,540
[laughs]
24
00:02:22,540 --> 00:02:26,160
[stab]
25
00:02:26,160 --> 00:02:28,440
[electronic music ends]
26
00:02:28,440 --> 00:02:38,820
[Jameson] So, how are you coping, Susie?
27
00:02:38,820 --> 00:02:43,380
Has there been any development with the case?
28
00:02:43,380 --> 00:02:48,380
It's…..gone cold.
29
00:02:48,380 --> 00:02:49,500
[exhales]
30
00:02:49,500 --> 00:02:50,520
[punching sounds]
31
00:02:50,520 --> 00:02:55,380
[Susie] Jesus Christ, Jameson. How hard can
this be? We know who they are.
32
00:02:55,380 --> 00:02:58,140
We know they're connected to the murder weapon. What else...
33
00:02:58,140 --> 00:03:00,060
[interrupting Susie] There's no proof!
34
00:03:00,060 --> 00:03:01,160
[punching sounds]
35
00:03:01,160 --> 00:03:04,680
[Susie] Then, get a search warrant to go
into the INP headquarters.
36
00:03:04,680 --> 00:03:07,040
I guarantee you'll find the proof.
37
00:03:07,040 --> 00:03:15,420
- A judge is not going to service a search warrant on the slim change that we might find the gun there.
38
00:03:15,420 --> 00:03:17,400
It's not going to fly.
39
00:03:17,400 --> 00:03:22,500
[low-tempo ambient music]
40
00:03:22,500 --> 00:03:27,380
[treadmill whirs]
41
00:03:27,380 --> 00:03:53,260
[punching sounds]
42
00:03:53,260 --> 00:03:56,960
[door slam]
43
00:03:56,960 --> 00:04:00,200
[Susie] Hey, babe, what's wrong?
44
00:04:00,200 --> 00:04:01,800
[John] Where were you?
45
00:04:01,800 --> 00:04:24,540
- I told you. I was watching a movie
with Melissa.
46
00:04:24,540 --> 00:04:27,040
Is this what you do on your downtime?
47
00:04:27,040 --> 00:04:34,220
These are dangerous fucking people you're messing with, Susanna. I love you. Please, don't do this.
48
00:04:34,220 --> 00:04:40,440
[Jameson] Susie, I need you to stop doing this P.I. shit and let me do my job.
49
00:04:40,440 --> 00:04:42,320
This is not ok!
50
00:04:42,320 --> 00:04:48,060
[Susie] I'm tired, Jameson. I'm tired of
seating on my hands waiting for something to happen.
51
00:04:48,060 --> 00:04:50,960
It's been six months since my parents...
52
00:04:50,960 --> 00:04:55,480
Alright, I tell you what. Let's go to Michael's Halloween party tomorrow. Go out in the afternoon.
53
00:04:55,480 --> 00:05:07,100
Buy yourself something cute. I'll meet you there as soon as I leave work. We'll dance, get drunk, have some fun.
54
00:05:07,100 --> 00:05:08,200
I'd like that.
55
00:05:08,200 --> 00:05:13,840
[Jameson] Susie, you're going to get yourself killed trying to get dirt on this people.
56
00:05:13,840 --> 00:05:18,300
And make no mistake, they WILL kill you in a heartbeat.
57
00:05:18,300 --> 00:05:19,500
I will get them.
58
00:05:19,500 --> 00:05:21,540
[Gun shot sound]
59
00:05:21,540 --> 00:05:24,720
[Susie whimpers in anger]
60
00:05:24,720 --> 00:05:26,500
[gun shot sound]
61
00:05:26,500 --> 00:05:30,180
[Susie groans and exhales in frustration]
62
00:05:30,180 --> 00:05:34,220
[Jameson] Just...give me the time I need to work the case!
63
00:05:34,220 --> 00:05:37,920
[drumbeat without lyrics]
64
00:05:37,920 --> 00:06:07,740
[laugher]
65
00:06:07,740 --> 00:06:12,640
[shutter sound]
66
00:06:12,640 --> 00:06:17,920
[shutter sound]
67
00:06:17,920 --> 00:06:22,200
[shutter sound]
68
00:06:22,200 --> 00:06:27,800
[stabbing and shutter sounds]
69
00:06:27,800 --> 00:06:40,120
[shutter sounds]
70
00:06:40,120 --> 00:06:44,360
[spits]
71
00:06:44,360 --> 00:06:46,000
[bottle rattles against the floor]
72
00:06:46,000 --> 00:06:52,960
[Susie] Oh, shit!
73
00:06:52,960 --> 00:06:53,520
[cough]
74
00:06:53,520 --> 00:06:55,420
[high tempo electronic music]
75
00:06:55,420 --> 00:06:57,620
[Davis] Get her!
76
00:06:57,620 --> 00:07:00,340
[Davis] Andrews, get that fucking cunt!
77
00:07:00,340 --> 00:07:03,280
[Incoherent screaming and crying for help]
78
00:07:03,280 --> 00:07:04,780
[Andrews] Bitch, stop running!
79
00:07:04,780 --> 00:07:06,620
[dogs barking]
80
00:07:06,620 --> 00:07:27,960
[Susie] Somebody please!
81
00:07:27,960 --> 00:07:31,420
[screaming subsides]
82
00:07:31,420 --> 00:07:32,220
[Susie shrieks]
83
00:07:32,220 --> 00:07:34,140
[Davis] Get her out of the fucking car!
84
00:07:34,140 --> 00:07:35,700
[Andrews] Shut the fuck up.
85
00:07:35,700 --> 00:07:36,640
[Susie whimpers]
86
00:07:36,640 --> 00:07:42,060
[Andrews] Get the fuck out of the car!
87
00:07:42,060 --> 00:07:46,160
[Andrews] Stupid bitch.
88
00:07:46,160 --> 00:07:49,720
[Andrews] Fucking cunt! I told you not to run.
89
00:07:49,720 --> 00:08:02,260
[Susie crying]
90
00:08:02,260 --> 00:08:06,740
Extracurricular activities?
91
00:08:06,740 --> 00:08:09,720
Mmm. My, my.
92
00:08:09,720 --> 00:08:18,340
[Andrews] She has enough here to fry us all, man!
93
00:08:18,340 --> 00:08:23,400
Well, my, my, my...huh, look what we have here.
94
00:08:23,400 --> 00:08:26,380
[Whistles] Yummy.
95
00:08:26,380 --> 00:08:33,460
[low-tempo ambient music]
96
00:08:33,460 --> 00:08:36,700
[Susie crying]
97
00:08:36,700 --> 00:08:44,120
[Andrews] Oh, yeah.
98
00:08:44,120 --> 00:08:50,200
[Andrews] Oh, yeah, just like a blowup doll, bitch. Take it.
99
00:08:50,200 --> 00:08:54,640
[Andrews] You know something? I always wanted to fuck a pussycat.
100
00:08:54,640 --> 00:09:13,420
I don't feel comfortable in this, Mel.
101
00:09:13,420 --> 00:09:25,000
[Andrews] Oh, it's so warm. Your pussy is so sweet! Oh, Yeah!
102
00:09:25,000 --> 00:09:27,180
[1920's music plays on the TV]
103
00:09:27,180 --> 00:09:33,860
[Andrews] Do you know what curiosity did to the pussycat, bitch? Let me show you!
104
00:09:33,860 --> 00:09:49,480
[Susie cries]
105
00:09:49,480 --> 00:09:51,300
So, then what happened?
106
00:09:51,300 --> 00:09:53,500
I went looking for her.
107
00:09:53,500 --> 00:09:55,960
[muted dialogue]
108
00:09:55,960 --> 00:10:11,000
[ominous music]
109
00:10:11,000 --> 00:10:13,380
[Gordon] Bitch!
110
00:10:13,380 --> 00:10:14,520
[indiscernible dialogue]
111
00:10:14,520 --> 00:10:16,420
[Trent] Pussy-ass bitch!
112
00:10:16,420 --> 00:10:17,040
[gun cocks]
113
00:10:17,040 --> 00:10:21,560
[Gordon] Damn, motherfucker! Look at you now, cuz. What you snooping around for, bitch?!
114
00:10:21,560 --> 00:10:25,020
[Spanish language]
115
00:10:25,020 --> 00:10:26,320
[John] I thought they were going to shoot me...
116
00:10:26,320 --> 00:10:27,920
[Gordon] Bitch-ass motherfucka!
117
00:10:27,920 --> 00:10:31,780
[John continued]....like a dog. Right there in the middle of the street.
118
00:10:31,780 --> 00:10:37,900
That was stupid, John.These people are cold blooded killers. Every last one of them.
119
00:10:37,900 --> 00:10:44,560
I'll talk to the chief about getting us a search warrant. I want you to go home and wait for Susie.
120
00:10:44,560 --> 00:11:02,440
Keep your cell phone with you at all times. I'm going to call later and ask for some information you might have.
121
00:11:02,440 --> 00:11:04,380
[indiscernible dialogue]
122
00:11:04,380 --> 00:12:13,260
[mid-tempo music plays]
123
00:12:13,260 --> 00:12:15,320
[high-tempo music plays]
124
00:12:15,320 --> 00:12:35,400
[Gordon] Yo, hurry your ass up, man!
125
00:12:35,400 --> 00:12:47,120
[Susie] Come here, baby. We've got some work to do.
126
00:12:47,120 --> 00:13:33,700
[vocalizing in foreign language - music]
127
00:13:33,700 --> 00:13:38,900
[heavy metal music plays from car stereo]
128
00:13:38,900 --> 00:13:41,260
[raises stereo volume]
129
00:13:41,260 --> 00:14:04,960
[foreign music plays on]
130
00:14:04,960 --> 00:14:18,460
Fuck!
131
00:14:18,460 --> 00:14:20,620
[music stops]
132
00:14:20,620 --> 00:14:22,600
[Susie screams]
133
00:14:22,600 --> 00:14:23,940
[ax smashes Fraser's skull]
134
00:14:23,940 --> 00:14:26,900
[rock music plays from car stereo]
135
00:14:26,900 --> 00:14:30,380
That lying fuck is taking a shit, man!
136
00:14:30,380 --> 00:14:31,200
Fuck.
137
00:14:31,200 --> 00:14:33,240
[Shifts gears and turns off car]
138
00:14:33,240 --> 00:14:36,540
[rock music]
139
00:14:36,540 --> 00:15:14,420
Freak. Freak. Freak. [repeats]
140
00:15:14,420 --> 00:15:24,040
[indiscernible rapping]
141
00:15:24,040 --> 00:15:27,860
[sound of ax chopping meat]
142
00:15:27,860 --> 00:15:33,740
[upbeat dubstep music]
143
00:15:33,740 --> 00:15:35,900
[sound of ax chopping meat]
144
00:15:35,900 --> 00:15:37,680
[Susie laughs]
145
00:15:37,680 --> 00:16:21,880
[exhales loudly]
146
00:16:21,880 --> 00:16:24,680
You wipe your ass?
147
00:16:24,680 --> 00:16:26,300
[choking sounds]
148
00:16:26,300 --> 00:16:31,540
[car horn blurts out intermittently]
149
00:16:31,540 --> 00:17:11,380
[struggling sounds]
150
00:17:11,380 --> 00:17:26,500
[Gordon's neck snaps]
151
00:17:26,500 --> 00:17:54,640
[Susie] Oooh.
152
00:17:54,640 --> 00:17:57,680
[screeching sound]
153
00:17:57,680 --> 00:18:15,660
[Sexual moaning - funk music]
154
00:18:15,660 --> 00:18:38,900
[gear shift]
155
00:18:38,900 --> 00:18:40,800
[dog whimpers]
156
00:18:40,800 --> 00:18:43,440
[bark]
157
00:18:43,440 --> 00:18:47,220
[Screeches]
158
00:18:47,220 --> 00:19:09,580
[Spanish language]
159
00:19:09,580 --> 00:19:15,040
[Susie] How adorable.
160
00:19:15,040 --> 00:19:24,700
[door 'beeps' ajar]
161
00:19:24,700 --> 00:19:28,640
[groans in anxiety]
162
00:19:28,640 --> 00:19:31,740
Oh, sh....shit!
163
00:19:31,740 --> 00:19:44,160
[diarrhea flatulence]
164
00:19:44,160 --> 00:19:52,740
[exhales in relief]
165
00:19:52,740 --> 00:19:58,000
[industrial rock plays loudly]
166
00:19:58,000 --> 00:20:02,020
[industrial rock is heard faintly in the background]
167
00:20:02,020 --> 00:20:17,160
[loud snorting]
168
00:20:17,160 --> 00:20:29,860
Fuck me!
169
00:20:29,860 --> 00:20:37,640
[door knock]
170
00:20:37,640 --> 00:20:40,560
[door creaks open]
171
00:20:40,560 --> 00:21:01,600
Do you have some tuna?
172
00:21:01,600 --> 00:21:06,180
Oh, aren't you a doll.
173
00:21:06,180 --> 00:21:12,240
[loud snort]
174
00:21:12,240 --> 00:21:14,580
So, how about that tuna?
175
00:21:14,580 --> 00:21:22,880
I'll find it for you.
176
00:21:22,880 --> 00:21:23,780
You mind?
177
00:21:23,780 --> 00:21:35,740
No. Hit it like you mean it though.
178
00:21:35,740 --> 00:21:37,660
[loud snort]
179
00:21:37,660 --> 00:21:40,260
Found it.
180
00:21:40,260 --> 00:21:42,900
Here. Get a hit of that.
181
00:21:42,900 --> 00:21:44,660
My turn?
182
00:21:44,660 --> 00:21:45,540
[loud snort]
183
00:21:45,540 --> 00:21:47,900
[music grows louder]
184
00:21:47,900 --> 00:21:51,080
[choking]
185
00:21:51,080 --> 00:22:04,100
[Susie makes choking sounds]
186
00:22:04,100 --> 00:22:13,820
Let me join you. That way, we can both get a little cyanide dose.
187
00:22:13,820 --> 00:22:21,000
Oh, I like the way you move.
188
00:22:21,000 --> 00:22:28,340
I like your style.
189
00:22:28,340 --> 00:22:29,620
[music ends]
190
00:22:29,620 --> 00:22:32,320
[suspenseful ambient music]
191
00:22:32,320 --> 00:22:36,920
[foaming sound]
192
00:22:36,920 --> 00:22:41,460
Done with your little dance of death?
193
00:22:41,460 --> 00:22:44,860
[loud stomping of heels]
194
00:22:44,860 --> 00:22:47,420
Looks like it.
195
00:22:47,420 --> 00:22:51,420
[burning sound]
196
00:22:51,420 --> 00:22:54,800
[Susie] Thanks for the bump, honey.
197
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
[footsteps]
198
00:22:56,800 --> 00:23:02,080
[suspenseful music]
199
00:23:02,080 --> 00:23:05,420
[Susie] Hey, dingleberry, time to pay the piper.
200
00:23:05,420 --> 00:23:30,600
[Dani swallows hard]
201
00:23:30,600 --> 00:23:37,120
[slicing and choking sounds]
202
00:23:37,120 --> 00:23:42,980
Bye.
203
00:23:42,980 --> 00:23:52,300
[door creaks open]
204
00:23:52,300 --> 00:24:24,500
[metal-scratching sound]
205
00:24:24,500 --> 00:24:39,160
[upbeat music plays from car stereo]
206
00:24:39,160 --> 00:24:41,060
[Martin screams in horror]
207
00:24:41,060 --> 00:24:51,800
[door knock]
208
00:24:51,800 --> 00:24:56,260
Hey, Sugar Puff, mind if we come in?
209
00:24:56,260 --> 00:24:59,440
Davis!?
210
00:24:59,440 --> 00:25:01,580
Jameson, is that you?
211
00:25:01,580 --> 00:25:02,620
None other.
212
00:25:02,620 --> 00:25:07,760
Well, by all means. The law is always welcome in my humble crib.
213
00:25:07,760 --> 00:25:18,740
[mumbles] Fuck.
214
00:25:18,740 --> 00:25:32,900
How can I help you?
215
00:25:32,900 --> 00:26:48,600
[Spanish language]
216
00:26:48,600 --> 00:26:52,420
[music subsides]
217
00:26:52,420 --> 00:26:57,300
[papers rustle]
218
00:26:57,300 --> 00:26:59,060
[papers rustle]
219
00:26:59,060 --> 00:27:02,800
Sounds like a hot date, detective.
It's a shame I haven't met her.
220
00:27:02,800 --> 00:27:06,840
How about Gordon and Fraser. Seen them lately?
221
00:27:06,840 --> 00:27:09,440
No. Can't say that I have.
222
00:27:09,440 --> 00:27:15,720
I only ask because they found Fraser hacked into itti-bitty pieces with an ax...
223
00:27:15,720 --> 00:27:22,620
...and as for your boy Gordon: someone wanted Gordon dead so badly they strangled him with a shoe lace
224
00:27:22,620 --> 00:27:25,720
You wouldn't happen to know anything about that, would you?
225
00:27:25,720 --> 00:27:45,500
No. It's the first time I hear of it.
226
00:27:45,500 --> 00:28:04,700
Excuse me.
227
00:28:04,700 --> 00:28:06,060
[James] Yo. Take it easy dog.
228
00:28:06,060 --> 00:28:13,760
Don't fucking touch me, James! You weren't there. You didn't see what I saw!
229
00:28:13,760 --> 00:28:15,900
How?
230
00:28:15,900 --> 00:28:18,680
How?!
231
00:28:18,680 --> 00:28:29,040
Trent got poisoned. Dani got stuck while dropping a duce. Keith got a Kodak smile.
232
00:28:29,040 --> 00:28:30,140
FUCK!
233
00:28:30,140 --> 00:28:42,560
[Stopping on a plastic fan]
234
00:28:42,560 --> 00:28:44,320
Fuck. Fuck!
235
00:28:44,320 --> 00:28:52,320
[breathing loudly]
236
00:28:52,320 --> 00:28:59,480
Fuck. We've gotta handle this shit.
237
00:28:59,480 --> 00:29:03,940
More bad news?
238
00:29:03,940 --> 00:29:07,800
I take it your guys found my cleaning service to be more than satisfactory.
239
00:29:07,800 --> 00:29:29,920
Now, get your pigs and get the fuck out of my house.
240
00:29:29,920 --> 00:29:32,380
They knew we were coming.
241
00:29:32,380 --> 00:29:36,580
[cell phone rings]
242
00:29:36,580 --> 00:29:39,860
John. It's Jameson. Where are you?
243
00:29:39,860 --> 00:29:43,800
At home. Like you told me to.
244
00:29:43,800 --> 00:29:50,700
You sure about that?
245
00:29:50,700 --> 00:29:52,920
So, are we at war?
246
00:29:52,920 --> 00:29:55,660
Nah. This is different.
247
00:29:55,660 --> 00:29:59,840
What the hell kind of hits are these. Fucking ax? Shoe strings?
248
00:29:59,840 --> 00:30:01,000
It's the boyfriend.
249
00:30:01,000 --> 00:30:06,380
That pussy? Fuck that. You should've seen his face last night.
250
00:30:06,380 --> 00:30:11,000
It's a crime of passion. It's him.
251
00:30:11,000 --> 00:30:16,960
He knows the cops don't have anything on us, so he's taking matters into his own hands.
252
00:30:16,960 --> 00:30:20,240
Take two of your men, go to his
place and turn him into a magic trick.
253
00:30:20,240 --> 00:30:26,040
Tie a fucking radiator to his neck and throw him in the motherfucking bay if you have to. Go!
254
00:30:26,040 --> 00:30:31,940
James, I want you two to go to Kevin's place. Make sure that shit-head doesn't have that bitch tied up in his apartment or something.
255
00:30:31,940 --> 00:30:36,000
I've been calling him all morning and he's not answering. So, something's up. Alright? Go!
256
00:30:36,000 --> 00:30:38,280
Got it.
257
00:30:38,280 --> 00:30:43,340
And Martin: Dude, take the night off. Alright? Go.
258
00:30:43,340 --> 00:31:09,400
[Spanish language]
259
00:31:09,400 --> 00:31:12,480
[snap]
260
00:31:12,480 --> 00:31:20,260
[Groans in pain]
261
00:31:20,260 --> 00:31:23,760
[Rocky slams on the ground]
262
00:31:23,760 --> 00:31:31,160
[suspenseful music]
263
00:31:31,160 --> 00:31:32,080
[Tyrel] That's it?
264
00:31:32,080 --> 00:31:37,780
- Yeah. Make a right at the corner. Scout the block.
265
00:31:37,780 --> 00:32:20,240
I knew it. These shit-heads are so predictable.
266
00:32:20,240 --> 00:32:21,740
[car doors slam shut]
267
00:32:21,740 --> 00:32:25,800
Look at this fucking place. Let's go.
268
00:32:25,800 --> 00:32:33,300
[James] What a fucking dump.
269
00:32:33,300 --> 00:32:36,180
[knife slicing followed by a loud 'thud']
270
00:32:36,180 --> 00:32:39,840
[door knock]
271
00:32:39,840 --> 00:32:44,020
Yo, Kevin, it's James. Open up.
272
00:32:44,020 --> 00:32:47,760
Shit!
273
00:32:47,760 --> 00:32:56,440
[Chris] Go around the back.
274
00:32:56,440 --> 00:32:58,820
[stabbing sounds]
275
00:32:58,820 --> 00:33:08,280
[flies buzzing]
276
00:33:08,280 --> 00:33:12,420
Hey, I found Kevin!
277
00:33:12,420 --> 00:33:15,560
[stabbing sounds]
278
00:33:15,560 --> 00:33:29,880
[labored breathing]
279
00:33:29,880 --> 00:33:39,440
Got 'em. Control this is unit 208. I've got a hit about to go down at 2215 nw 10 st. Requesting police back up. Over.
280
00:33:39,440 --> 00:33:42,700
[engine comes on]
281
00:33:42,700 --> 00:33:45,920
[screeching of tires and wailing of sirens]
282
00:33:45,920 --> 00:33:51,200
[gun shots, barking dogs]
283
00:33:51,200 --> 00:33:58,360
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
284
00:33:58,360 --> 00:34:00,020
[gun clicks on empty] - Fuck
285
00:34:00,020 --> 00:34:00,980
Where the fuck are you going?!
286
00:34:00,980 --> 00:34:02,220
[Jameson] Miami PD, freeze!
287
00:34:02,220 --> 00:34:04,400
[Jameson] Running! Really?!
288
00:34:04,400 --> 00:34:06,480
[Jameson] I said: Freeze, motherfucker!
289
00:34:06,480 --> 00:34:10,720
[labored breathing] Oh, god. Shit!
290
00:34:10,720 --> 00:34:37,980
[Tyrel groans in pain]
291
00:34:37,980 --> 00:34:48,140
[body slams against ground, struggling sounds]
292
00:34:48,140 --> 00:34:48,820
Shit!
293
00:34:48,820 --> 00:34:54,780
[Trey] Die, motherfucker!
294
00:34:54,780 --> 00:34:56,640
[gun clicks empty] - Fuck!
295
00:34:56,640 --> 00:34:59,100
[growls in anger]
296
00:34:59,100 --> 00:35:03,640
[Song - Feel it burning. Feel it burning. Feel it burning.]
297
00:35:03,640 --> 00:35:10,780
[labored breathing]
298
00:35:10,780 --> 00:35:13,940
[distant sound]
299
00:35:13,940 --> 00:35:24,900
[labored breathing]
300
00:35:24,900 --> 00:35:27,500
[exhales in frustration]
301
00:35:27,500 --> 00:35:47,480
[Song - Feel it burning. Feel it burning. Feel it burning.]
302
00:35:47,480 --> 00:35:51,380
[distant sound]
303
00:35:51,380 --> 00:35:53,160
[Trey] Aaah!
304
00:35:53,160 --> 00:35:55,180
[Trey] Fucking cockroach!
305
00:35:55,180 --> 00:36:00,500
[punching and grunting sounds]
306
00:36:00,500 --> 00:36:04,380
Motherfucker!
307
00:36:04,380 --> 00:36:09,340
That's for the aggravation [cocks gun] and this is for sticking your pig nose in my honeypot.
308
00:36:09,340 --> 00:36:12,260
[Trey grunts]
309
00:36:12,260 --> 00:36:15,620
[stabbing sounds]
310
00:36:15,620 --> 00:36:26,320
[Song - Feel it burning. Feel it burning. Feel it burning.]
311
00:36:26,320 --> 00:36:28,620
[panting]
312
00:36:28,620 --> 00:36:30,880
[cocks gun] Don't!
313
00:36:30,880 --> 00:36:34,800
Susie?!
314
00:36:34,800 --> 00:36:35,500
I thought you were...
315
00:36:35,500 --> 00:36:36,600
Dead?
316
00:36:36,600 --> 00:36:43,540
No. Taking a leave of absence,
temporarily out of my mind, not dead.
317
00:36:43,540 --> 00:36:46,620
Aaah, Jesus Christ!
318
00:36:46,620 --> 00:36:50,340
Tell me, Jameson, how much have you
done for my parents?
319
00:36:50,340 --> 00:36:52,040
All that I could.
320
00:36:52,040 --> 00:36:58,400
You sure? Seems like I've done more in the last twenty four hours than you have in the past two months.
321
00:36:58,400 --> 00:37:04,300
Oh, god. Look, I did everything that I could within the limits of the law.
322
00:37:04,300 --> 00:37:06,680
Within the limits of the law, huh?
323
00:37:06,680 --> 00:37:10,340
[Jameson grunts]
324
00:37:10,340 --> 00:37:12,080
What happened to you?
325
00:37:12,080 --> 00:37:18,540
Nothing happened to me, hon. I've been...enjoying myself.
326
00:37:18,540 --> 00:37:25,160
How...How exactly have you been enjoying yourself?
327
00:37:25,160 --> 00:37:27,200
Your husband's sick with worry.
328
00:37:27,200 --> 00:37:29,720
You're killing the mood, Jameson.
329
00:37:29,720 --> 00:37:36,580
Susie, this...what you're doing. Is
not going to solve anything.
330
00:37:36,580 --> 00:37:40,360
You can kill them all tonight. Tomorrow someone else is going to be there to take their place.
331
00:37:40,360 --> 00:37:42,780
Yeah, but it won't be them.
332
00:37:42,780 --> 00:37:44,800
This is wrong.
333
00:37:44,800 --> 00:37:51,320
You're missing the point, sweetie. It's not about right or wrong. It's about my pleasure.
334
00:37:51,320 --> 00:37:54,800
It's all about my pleasure.
335
00:37:54,800 --> 00:37:59,680
And stop calling me Susie. My name is Pussy.
336
00:37:59,680 --> 00:38:01,920
[music fades]
337
00:38:01,920 --> 00:38:05,380
[sirens wail in the distance]
338
00:38:05,380 --> 00:38:09,260
Pussy?
339
00:38:09,260 --> 00:38:12,080
You got a last name to go with that?
340
00:38:12,080 --> 00:38:14,980
Of course.
341
00:38:14,980 --> 00:38:20,340
[labored breathing]
342
00:38:20,340 --> 00:38:22,720
[hissing radiator]
343
00:38:22,720 --> 00:38:27,000
[ominous ambient music]
344
00:38:27,000 --> 00:38:29,700
And then when I turned around, she was gone.
345
00:38:29,700 --> 00:38:33,080
[Cop] So, she took your gun.
346
00:38:33,080 --> 00:38:33,680
Yeah.
347
00:38:33,680 --> 00:38:38,220
Is that all?
348
00:38:38,220 --> 00:38:44,180
I met Susie countless times over the past two months but the girl from tonight was...
349
00:38:44,180 --> 00:38:46,240
...a completely different person.
350
00:38:46,240 --> 00:38:51,880
Are you suggesting the suspect might have multiple personality syndrome, detective?
351
00:38:51,880 --> 00:38:55,700
Maybe.
352
00:38:55,700 --> 00:38:58,800
I just want it noted that she wasn't herself tonight.
353
00:38:58,800 --> 00:39:02,220
Maybe she's suffering from some kind of schizophrenic breakdown.
354
00:39:02,220 --> 00:39:07,920
10-4.
355
00:39:07,920 --> 00:39:17,120
[Jameson groans in pain] Son of a bitch.
356
00:39:17,120 --> 00:39:28,900
Son of a bitch.
357
00:39:28,900 --> 00:39:36,320
[checking gun]
358
00:39:36,320 --> 00:39:45,360
[holsters gun]
359
00:39:45,360 --> 00:39:52,260
I need to talk with you inside.
360
00:39:52,260 --> 00:39:54,980
[sirens wail in the distance]
361
00:39:54,980 --> 00:39:59,300
[dogs bark]
362
00:39:59,300 --> 00:40:01,160
[kicking of trashcans]
363
00:40:01,160 --> 00:40:25,460
[dogs bark louder]
364
00:40:25,460 --> 00:40:36,060
[Aki] Hey...
365
00:40:36,060 --> 00:40:41,220
The girl, she was there. She killed Rick. Almost got me too. The fucking bitch is possessed or something.
366
00:40:41,220 --> 00:40:45,320
Whoa. Whoa. Whoa. Back it up. What
girl? What are you talking about?
367
00:40:45,320 --> 00:40:46,520
The girl. The chick. She...
368
00:40:46,520 --> 00:40:47,680
We killed that bitch.
369
00:40:47,680 --> 00:40:49,740
I swear on my life. She was there.
370
00:40:49,740 --> 00:40:51,000
Last time I saw her she was...
371
00:40:51,000 --> 00:40:56,220
[cell rings]
372
00:40:56,220 --> 00:41:01,900
[muting phone] We raped that bitch half to death, man. She's fucking gone!
373
00:41:01,900 --> 00:41:03,600
[taking the call] Talk to me.
374
00:41:03,600 --> 00:41:08,460
An avalanche of bacon just came through the front door. Said they're looking for a guy named Tyrel.
375
00:41:08,460 --> 00:41:12,460
What do you want me to do?
376
00:41:12,460 --> 00:41:16,600
Let 'em look. They're not going to
find that motherfucker.
377
00:41:16,600 --> 00:41:18,300
[ends call]
378
00:41:18,300 --> 00:41:20,300
[James] Kevin's fucking dead.
379
00:41:20,300 --> 00:41:20,800
What?!
380
00:41:20,800 --> 00:41:26,100
His face was beat into a pulp. He had a god damn kitchen knife sticking out of his right eye, man.
381
00:41:26,100 --> 00:41:27,480
Don't fuck with me!
382
00:41:27,480 --> 00:41:28,800
I shit you not.
383
00:41:28,800 --> 00:41:30,220
And the girl?
384
00:41:30,220 --> 00:41:32,140
See?! I told you she's alive!
385
00:41:32,140 --> 00:41:33,000
Someone shut him up!
386
00:41:33,000 --> 00:41:34,520
No, wait! No one saw...
387
00:41:34,520 --> 00:41:35,480
[Ray] Come here, man.
388
00:41:35,480 --> 00:41:40,520
Yeah, that's not what I heard.
389
00:41:40,520 --> 00:41:42,800
He's pissing all over the floor, man.
390
00:41:42,800 --> 00:41:45,400
Oh! My fucking snickers, man!
391
00:41:45,400 --> 00:41:46,720
What are you doing?
392
00:41:46,720 --> 00:41:48,960
Calling in a favor.
393
00:41:48,960 --> 00:41:52,580
This is bad, Davis. What if she calls the cops.
394
00:41:52,580 --> 00:42:01,180
She would've done it by now. And definetly not now. After killing 8 of our guys?
395
00:42:01,180 --> 00:42:14,320
Who the fuck is this girl?
396
00:42:14,320 --> 00:42:21,040
[Gabi] Psss...
397
00:42:21,040 --> 00:42:34,260
[lady cop] Watch yourself!
398
00:42:34,260 --> 00:42:41,500
[wind blowing through open window]
399
00:42:41,500 --> 00:42:55,100
[urine splashes in toilet bowl]
400
00:42:55,100 --> 00:42:56,540
[Gabi gasps]
401
00:42:56,540 --> 00:42:59,640
[Gabi panting through hand]
402
00:42:59,640 --> 00:43:02,060
Cut your flow?
403
00:43:02,060 --> 00:43:03,700
Susie's Alive.
404
00:43:03,700 --> 00:43:05,760
[John] Oh, thank god.
405
00:43:05,760 --> 00:43:08,980
I saw her tonight. That's the good news.
406
00:43:08,980 --> 00:43:15,820
The bad news is: she's responsible for the two dead bodies we're hauling to the morgue right now.
407
00:43:15,820 --> 00:43:21,920
There's a good probability she also killed another six members of the Davis's gang earlier tonight.
408
00:43:21,920 --> 00:43:25,660
Wait. Are we talking about Susie?
409
00:43:25,660 --> 00:43:31,420
Yeah, Susie. Only, she's not calling herself Susie anymore.
410
00:43:31,420 --> 00:43:34,620
I'm afraid I don't follow, detective.
411
00:43:34,620 --> 00:43:39,800
Susie might be having a schizophrenic breakdown. She's extremely dangerous right now.
412
00:43:39,800 --> 00:43:41,060
I don't believe it.
413
00:43:41,060 --> 00:43:43,720
An undercover unit will be parked
outside for your protection.
414
00:43:43,720 --> 00:43:44,680
Susie wouldn't hurt me!
415
00:43:44,680 --> 00:43:49,600
Don't be so sure. For a moment there tonight I thought she was going to blow my head off.
416
00:43:49,600 --> 00:43:54,540
Wait, I don't understand. Why can't you run a check on her cards!? We would find her that way.
417
00:43:54,540 --> 00:43:59,080
I don't have access to that information unless it is provided by a third party or family member.
418
00:43:59,080 --> 00:44:02,360
Yeah, well, I don't have access to that either!
419
00:44:02,360 --> 00:44:04,940
Then, we're fucked.
420
00:44:04,940 --> 00:44:06,900
[slaps his hands on the table]
421
00:44:06,900 --> 00:44:11,200
[Gabi breathing through rag]
422
00:44:11,200 --> 00:44:19,900
[radio crackles with indistinguishable dialogue]
423
00:44:19,900 --> 00:44:32,820
[lady cop] Sergeant, there's a 99 on the radio. We have to go.
424
00:44:32,820 --> 00:44:39,320
Join us.
425
00:44:39,320 --> 00:44:42,660
You're so pretty, Gaby.
426
00:44:42,660 --> 00:44:45,780
Even your name is pretty.
427
00:44:45,780 --> 00:44:49,180
Isn't she pretty?
428
00:44:49,180 --> 00:44:52,620
A pretty name for a pretty girl.
429
00:44:52,620 --> 00:44:56,980
What's a pretty girl like you doing in a place like this?
430
00:44:56,980 --> 00:45:00,640
You shouldn't be here.
431
00:45:00,640 --> 00:45:05,420
I passed around the donation plate for you today.
432
00:45:05,420 --> 00:45:09,480
Leave and don't you ever come back...
433
00:45:09,480 --> 00:45:13,700
...because if you do, I will kill you.
434
00:45:13,700 --> 00:45:16,420
And I don't want to do that.
435
00:45:16,420 --> 00:45:19,160
You're so pretty.
436
00:45:19,160 --> 00:45:24,640
[Gabi groans in fear]
437
00:45:24,640 --> 00:45:29,920
As for you, Aki!
438
00:45:29,920 --> 00:45:31,660
These are your donations.
439
00:45:31,660 --> 00:45:36,180
If I ever see you again, I'm gonna
scratch your fucking eyes out.
440
00:45:36,180 --> 00:45:40,440
‘Cause this dumb bitch couldn't find her ass with two hands and a wall-sized mirror but you...
441
00:45:40,440 --> 00:45:44,420
...you knew about everything that was happening in this place.
442
00:45:44,420 --> 00:45:49,460
You're lucky I don't fucking carve your heart out right where you sit.
443
00:45:49,460 --> 00:45:52,620
[car parks outside]
444
00:45:52,620 --> 00:45:56,040
Don't you ever come back, Aki.
445
00:45:56,040 --> 00:45:59,540
This is your only chance, bitch.
446
00:45:59,540 --> 00:46:05,060
[Aki whimpers and cries]
447
00:46:05,060 --> 00:46:09,000
[rap song - I'm so sick your chick wants my dick in her belly]
448
00:46:09,000 --> 00:46:11,240
[rapping indistinctly]
449
00:46:11,240 --> 00:46:14,520
[I crunch rhymes and crush time]
450
00:46:14,520 --> 00:46:16,900
[I kill it and I don't need no disguise]
451
00:46:16,900 --> 00:46:20,300
[So, you don't want to fuck with me, sunshine. 'Cause I'm a fucking murderer]
452
00:46:20,300 --> 00:47:04,980
[rapping indistinctly]
453
00:47:04,980 --> 00:47:07,280
[rap song ends]
454
00:47:07,280 --> 00:48:32,400
[slow, seductive beat begins to play]
455
00:48:32,400 --> 00:48:36,580
[cell phone vibrates]
456
00:48:36,580 --> 00:48:41,460
[cell phone vibrates]
457
00:48:41,460 --> 00:48:59,960
[knife slicing with a splashing sound]
458
00:48:59,960 --> 00:49:18,580
[knife hits the ground]
459
00:49:18,580 --> 00:49:19,680
[music ends]
460
00:49:19,680 --> 00:49:36,480
[ominous ambient music begins to play]
461
00:49:36,480 --> 00:49:44,060
[cell phone vibrates]
462
00:49:44,060 --> 00:49:48,540
Martin, can you hear me?! Listen: watch your six, dog.
463
00:49:48,540 --> 00:49:52,600
There's a crazy bitch out there that's already killed nine of our guys.
464
00:49:52,600 --> 00:50:00,260
You must be talking about me. Make that ten, honey bun. I'm afraid Martin's not with us anymore.
465
00:50:00,260 --> 00:50:05,360
You. You fucking bitch. Fuck you. Fuck you!
466
00:50:05,360 --> 00:50:11,280
You know what? Wait, wait until I get my hands around your skinny fucking chicken neck...
467
00:50:11,280 --> 00:50:15,280
...I'm going to squeeze till your fucking eyes pop out of your skull.
468
00:50:15,280 --> 00:50:19,060
I know...I know...put the big dog on the phone.
469
00:50:19,060 --> 00:50:21,320
[growls in frustration]
470
00:50:21,320 --> 00:50:25,760
Bitch!
471
00:50:25,760 --> 00:50:34,700
Activate the GPS on Martin's phone.
472
00:50:34,700 --> 00:50:36,520
Who's this?
473
00:50:36,520 --> 00:50:39,720
You know damn well who this is.
474
00:50:39,720 --> 00:50:42,200
You've given me a hell of a run today, Susie.
475
00:50:42,200 --> 00:50:46,120
And wait until you see what I have in store for you, pumpkin.
476
00:50:46,120 --> 00:50:47,600
Oh, yeah? What's that?
477
00:50:47,600 --> 00:50:54,620
A thirteen inch silicon dick I'm going to fuck you with. Satisfaction guaranteed, shit-head.
478
00:50:54,620 --> 00:51:06,520
Then, I think I'll turn the pictures over to the police so they can further fuck you over for me.
479
00:51:06,520 --> 00:51:09,680
Exactly what pictures are we talking about, sweetheart?
480
00:51:09,680 --> 00:51:12,820
The ones you thought you burned, you moronic imbecile.
481
00:51:12,820 --> 00:51:24,060
The memory card was full. I had to record the pictures on the camera's drive.
482
00:51:24,060 --> 00:51:30,060
300 South Biscayne. James is on his way. We're trying to reach Leroy. He was there.
483
00:51:30,060 --> 00:51:39,320
Keep trying.
484
00:51:39,320 --> 00:51:41,260
Why don't you come and see me?
485
00:51:41,260 --> 00:51:46,140
Enticing over, love-bug, but I think I'll pass.
486
00:51:46,140 --> 00:51:49,020
Are you sure you don't want to come and see me?
487
00:51:49,020 --> 00:51:51,140
Because if you don't...
488
00:51:51,140 --> 00:51:57,480
...I'm going to promise you'll live long enough to watch me turn your boyfriend's head into a center piece.
489
00:51:57,480 --> 00:52:13,240
Oh, go ahead. He doesn't really mean that much to me anyway.
490
00:52:13,240 --> 00:52:14,200
[Ray] Shit.
491
00:52:14,200 --> 00:52:17,760
Well, it's been fun and all, but I really should get going.
492
00:52:17,760 --> 00:52:23,880
I have a hot date in the trunk of my car and a full night to look forward to.
493
00:52:23,880 --> 00:52:33,040
Oh, and thanks for passing the word around. It does wonders for my reputation.
494
00:52:33,040 --> 00:52:39,400
Fuck!
495
00:52:39,400 --> 00:52:43,620
I think we have a bigger problem than we anticipated.
496
00:52:43,620 --> 00:53:11,800
[suspenseful music plays on]
497
00:53:11,800 --> 00:53:15,960
Oh. Martin!
498
00:53:15,960 --> 00:53:19,620
[Ray] I'm going to kill her!
499
00:53:19,620 --> 00:53:26,780
[suspenseful music fades out]
500
00:53:26,780 --> 00:53:30,780
[mid-tempo melody begins to play]
501
00:53:30,780 --> 00:53:32,200
[whistle]
502
00:53:32,200 --> 00:53:34,360
[Melissa] Now, that's hot!
503
00:53:34,360 --> 00:53:36,980
I don't feel comfortable in this, Mel.
504
00:53:36,980 --> 00:53:41,920
What?! Maybe that's because you've been married more years than I have toes on my feet...
505
00:53:41,920 --> 00:53:44,720
...and that's kind of turned you into an old, frigid housewife.
506
00:53:44,720 --> 00:53:46,640
Geez, thank you.
507
00:53:46,640 --> 00:53:49,060
No, but seriously, have you looked at yourself?
508
00:53:49,060 --> 00:53:51,760
Look at your butt!
509
00:53:51,760 --> 00:53:54,000
That's an 'A' plus, sweetie.
510
00:53:54,000 --> 00:54:01,720
Hey, stop that!
511
00:54:01,720 --> 00:54:06,100
[song - dark, violent sky]
512
00:54:06,100 --> 00:54:11,120
[black butterflies]
513
00:54:11,120 --> 00:54:15,880
[shadows in the sun]
514
00:54:15,880 --> 00:54:20,760
[singing indistinctly]
515
00:54:20,760 --> 00:54:25,560
[Dark, violent sky]
516
00:54:25,560 --> 00:54:30,200
[End of the night]
517
00:54:30,200 --> 00:54:35,320
[Old men flying high]
518
00:54:35,320 --> 00:54:41,360
[in the sky]
519
00:54:41,360 --> 00:54:49,640
[chorus: feel it burning, feel it burning]
520
00:54:49,640 --> 00:54:52,600
[bottle rattles against the ground]
521
00:54:52,600 --> 00:55:02,520
[Susie screams]
522
00:55:02,520 --> 00:55:04,120
[Andrews laughing]
523
00:55:04,120 --> 00:55:08,600
[Susie crying]
524
00:55:08,600 --> 00:55:13,340
[bag rattles]
525
00:55:13,340 --> 00:55:24,840
My, my, my, look at this.
526
00:55:24,840 --> 00:55:26,620
I want to keep her a little longer.
527
00:55:26,620 --> 00:55:30,700
[Davis] Make sure you get rid of her by sunrise.
528
00:55:30,700 --> 00:55:34,780
Scrap this too.
529
00:55:34,780 --> 00:55:36,040
We could use the credit cards.
530
00:55:36,040 --> 00:55:59,900
Nah. It's too risky. Just get rid of it.
531
00:55:59,900 --> 00:56:18,320
[Susie crying]
532
00:56:18,320 --> 00:56:21,260
What's so funny, pussycat?
533
00:56:21,260 --> 00:56:26,060
I'm going to kill you. I'm going to kill all of you.
534
00:56:26,060 --> 00:56:30,300
I'm going to decorate my house with your body parts.
535
00:56:30,300 --> 00:56:35,920
Bitch, you're never going home!
536
00:56:35,920 --> 00:57:03,880
You're wrong.
537
00:57:03,880 --> 00:57:06,360
[suspense music ends]
538
00:57:06,360 --> 00:57:09,200
[sound of rain]
539
00:57:09,200 --> 00:58:19,580
[ambience music]
540
00:58:19,580 --> 00:58:23,100
Ah. Looky, looky! Hello, mami! Look at my pretty pussy!
541
00:58:23,100 --> 00:58:51,820
Fuckers.
542
00:58:51,820 --> 00:59:07,760
[Shower-head sputters]
543
00:59:07,760 --> 00:59:54,980
Oh, you motherfuckers.
544
00:59:54,980 --> 01:00:14,480
[Susie hits the floor]
545
01:00:14,480 --> 01:00:50,080
[Water runs from the faucet]
546
01:00:50,080 --> 01:01:18,620
[the shower is running]
547
01:01:18,620 --> 01:01:42,240
[tires screech to a halt]
548
01:01:42,240 --> 01:01:45,760
What's happening to me?!
549
01:01:45,760 --> 01:01:55,380
It's alright. You're ok.
550
01:01:55,380 --> 01:01:56,460
Oh, no.
551
01:01:56,460 --> 01:01:58,160
What's going on?
552
01:01:58,160 --> 01:02:00,480
Get on the ground! Now!
553
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
What's happening?
554
01:02:01,920 --> 01:02:03,980
Just do what he says.
555
01:02:03,980 --> 01:02:07,040
You too, pretty boy.
556
01:02:07,040 --> 01:02:09,460
Great.
557
01:02:09,460 --> 01:02:13,480
Alright. Now, hands behind your backs.
558
01:02:13,480 --> 01:02:16,380
Both of you!
559
01:02:16,380 --> 01:02:17,260
[groans in pain]
560
01:02:17,260 --> 01:02:23,580
Hey, man, take it easy!
561
01:02:23,580 --> 01:02:36,680
[Groans] Is this really necessary?!
562
01:02:36,680 --> 01:02:39,240
[Susie] Hey, what are you...?
563
01:02:39,240 --> 01:02:42,160
[Susie and John groan through the tape]
564
01:02:42,160 --> 01:02:45,080
Now, that that's settled...
565
01:02:45,080 --> 01:02:47,680
...let's just wait for the calvary to get in.
566
01:02:47,680 --> 01:03:12,380
[Suspenseful music begins to play]
567
01:03:12,380 --> 01:03:17,800
[Andrews] What do we have here?
568
01:03:17,800 --> 01:03:23,840
[Andrews] Hey, pussycat, you must be into bondage fetish in a big way, huh?
569
01:03:23,840 --> 01:03:27,820
[corrupt cop] Alright, gentlemen, we don't have too much time here so let's get going.
570
01:03:27,820 --> 01:03:32,080
Get them to the warehouse. Dauphin should be there already.
571
01:03:32,080 --> 01:03:38,820
[John groans in pain]
572
01:03:38,820 --> 01:03:46,680
[corrupt cop] And do not touch anything!
573
01:03:46,680 --> 01:03:48,940
[Andrews] Get him in the car!
574
01:03:48,940 --> 01:04:33,680
Drive!
575
01:04:33,680 --> 01:04:36,720
So, you want to tell me where the pictures are?
576
01:04:36,720 --> 01:04:39,380
Let me husband go. He has nothing to do with this.
577
01:04:39,380 --> 01:04:43,160
Oh, I'm sorry, honey, but that's not possible.
578
01:04:43,160 --> 01:04:48,500
But if you tell me where the pictures are I might hold off on some of the promises Davis made to you yesterday.
579
01:04:48,500 --> 01:04:52,840
I don't know what happened yesterday. I have no recollection of the last 24 hrs.
580
01:04:52,840 --> 01:04:55,560
That's a good story. That's a great story, isn't Ray?
581
01:04:55,560 --> 01:04:58,120
That's a funny story.
582
01:04:58,120 --> 01:05:01,860
If you don't tell me where the pictures are, I'm still going to torture you.
583
01:05:01,860 --> 01:05:04,440
[Susie] Oh, god. Oh, god. Oh, god.
584
01:05:04,440 --> 01:05:09,020
You remember how much fun we had last time, right?
585
01:05:09,020 --> 01:05:12,160
It's going to be a cakewalk compared to what I'm going to do to you.
586
01:05:12,160 --> 01:05:16,120
I swear I don't have any pictures.
587
01:05:16,120 --> 01:05:17,700
Where's the camera!
588
01:05:17,700 --> 01:05:21,000
I don't...
589
01:05:21,000 --> 01:05:22,560
It might be...
590
01:05:22,560 --> 01:05:26,280
There's a motel on Biscayne and sixteenth avenue.
591
01:05:26,280 --> 01:05:27,060
Go on.
592
01:05:27,060 --> 01:05:30,700
The Shady Lady. It might be there.
593
01:05:30,700 --> 01:05:33,140
I got the key...
594
01:05:33,140 --> 01:05:37,340
[keys jangle]
595
01:05:37,340 --> 01:05:58,620
Mmm...now we're getting somewhere.
596
01:05:58,620 --> 01:06:05,880
[Susie cries]
597
01:06:05,880 --> 01:06:20,200
Go check out the motel room after you bring her in, alright?
598
01:06:20,200 --> 01:06:34,740
[rap music, punches]
599
01:06:34,740 --> 01:06:36,940
That's it, motherfucker!
600
01:06:36,940 --> 01:06:40,780
Last chance to talk before I come back with a fucking hammer!
601
01:06:40,780 --> 01:06:46,260
Hit him one more time.
602
01:06:46,260 --> 01:06:48,080
Isn't this a pretty sight?
603
01:06:48,080 --> 01:06:51,820
Yeah. It might be pretty, but we're not getting anywhere.
604
01:06:51,820 --> 01:06:54,720
Say it ain't so.
605
01:06:54,720 --> 01:06:59,920
Hey, homeboy, if I bring your wife in here you will wish to hell you would've told me something.
606
01:06:59,920 --> 01:07:01,280
I...I don't...I don't...
607
01:07:01,280 --> 01:07:04,680
Oh, I see. You need an incentive.
608
01:07:04,680 --> 01:07:07,360
Bring her in.
609
01:07:07,360 --> 01:07:11,180
Let's get you ready for the ball.
610
01:07:11,180 --> 01:07:16,720
There. Now you get to see the four of us run a train on your wife.
611
01:07:16,720 --> 01:07:37,220
[rap song plays]
612
01:07:37,220 --> 01:07:45,320
[Jerry] Man, you better talk to that pasty motherfucker. I've got to go check the motel.
613
01:07:45,320 --> 01:07:47,420
What the fuck are you doing?
614
01:07:47,420 --> 01:08:04,780
This bitch just offed 11 of our guys. Do you want to be number 12, huh? GET THE FUCK OFF HER!
615
01:08:04,780 --> 01:08:11,360
[Jerry] Man, what a fucking day!
616
01:08:11,360 --> 01:08:17,060
Jesus Christ! Is anybody NOT trying to fuck this pussy?
617
01:08:17,060 --> 01:08:22,140
[Dauphin screams in pain]
618
01:08:22,140 --> 01:08:25,540
[high tempo drum beat]
619
01:08:25,540 --> 01:08:30,200
Go check it out.
620
01:08:30,200 --> 01:08:46,980
[Susie] Come on, come on.
621
01:08:46,980 --> 01:08:51,060
[Susie] Put it down! PUT IT DOWN! PUT THE GUN DOWN NOW!
622
01:08:51,060 --> 01:08:52,760
[Andrews] What the fuck is going on back there?!
623
01:08:52,760 --> 01:08:54,740
How did you get loose, pussycat?
624
01:08:54,740 --> 01:08:55,740
Let him go.
625
01:08:55,740 --> 01:08:57,080
I don't think so, honey.
626
01:08:57,080 --> 01:09:00,740
Cut him loose. I swear I'm going to blow his head off!
627
01:09:00,740 --> 01:09:02,060
Go ahead.
628
01:09:02,060 --> 01:09:07,520
I'll do it. Don't you tempt me.
629
01:09:07,520 --> 01:09:09,560
I've got a better deal for you.
630
01:09:09,560 --> 01:09:10,480
[John screams]
631
01:09:10,480 --> 01:09:12,280
[Susie screams]
632
01:09:12,280 --> 01:09:17,460
How about you let my boy go and your boyfriend can limp out of here with his life.
633
01:09:17,460 --> 01:09:21,820
You better hurry or your boyfriend is gonna have to drag himself out of here instead.
634
01:09:21,820 --> 01:09:23,840
Please, just let him go!
635
01:09:23,840 --> 01:09:26,960
I swear we'll just walk away.
636
01:09:26,960 --> 01:09:27,840
Wrong answer!
637
01:09:27,840 --> 01:09:30,180
[Susie] No!
638
01:09:30,180 --> 01:09:36,880
[Suspense music]
639
01:09:36,880 --> 01:09:39,160
Get on the ground now!
640
01:09:39,160 --> 01:09:40,920
I said: Get on the ground!
641
01:09:40,920 --> 01:09:41,600
Shoot him!
642
01:09:41,600 --> 01:09:46,440
Come on, Susie. You're not going to kill us in cold blood, are you?
643
01:09:46,440 --> 01:09:49,420
Shoot him!
644
01:09:49,420 --> 01:09:50,320
Stop moving.
645
01:09:50,320 --> 01:09:51,520
Shoot him!
646
01:09:51,520 --> 01:09:54,800
I just want to put this mess behind us. Get out of here.
647
01:09:54,800 --> 01:09:57,640
I said: stop moving! Please, just...
648
01:09:57,640 --> 01:10:00,660
[John] Shoot him!
649
01:10:00,660 --> 01:10:03,000
You'll never have to see me again.
650
01:10:03,000 --> 01:10:06,200
Please...stop....
651
01:10:06,200 --> 01:10:10,980
[groans in pain]
652
01:10:10,980 --> 01:10:23,880
[Suspense music escalates]
653
01:10:23,880 --> 01:10:26,200
Excuse me.
654
01:10:26,200 --> 01:10:28,040
[Gunshot]
655
01:10:28,040 --> 01:10:36,660
[two gunshots]
656
01:10:36,660 --> 01:10:39,480
S...s....Susie?
657
01:10:39,480 --> 01:10:40,280
[groans in pain]
658
01:10:40,280 --> 01:10:43,280
I'm afraid not.
659
01:10:43,280 --> 01:10:47,280
[Pussy] My name is Pussycat.
660
01:10:47,280 --> 01:10:49,820
[John] Pussycat?
661
01:10:49,820 --> 01:10:52,480
That's right.
662
01:10:52,480 --> 01:10:56,100
[John] Where's Susie?
663
01:10:56,100 --> 01:11:03,560
Take off your shirt.
664
01:11:03,560 --> 01:11:11,160
[Pussy] Lift your leg.
665
01:11:11,160 --> 01:11:13,840
This is going to hurt.
666
01:11:13,840 --> 01:11:24,120
[John groans in pain]
667
01:11:24,120 --> 01:11:28,640
W...w...what are you going to do now?
668
01:11:28,640 --> 01:11:30,480
I'm going to finish this.
669
01:11:30,480 --> 01:11:33,600
They were inquiring about some incriminating photographs you had.
670
01:11:33,600 --> 01:11:38,880
Why not turn them over to the police? Let them handle it?
671
01:11:38,880 --> 01:11:48,420
This is Jameson. Call him as soon as I leave.
672
01:11:48,420 --> 01:11:52,640
Pussy.
673
01:11:52,640 --> 01:11:56,700
The pictures were in the memory card they burned. I never had them.
674
01:11:56,700 --> 01:11:59,840
I just told them I did to make them sweat.
675
01:11:59,840 --> 01:12:04,640
Obviously, I wasn't expecting for things to turn out this way.
676
01:12:04,640 --> 01:12:07,220
I'd like to see Susie again.
677
01:12:07,220 --> 01:12:12,780
I'll try to have her back in one piece.
678
01:12:12,780 --> 01:12:54,980
[electronic beat plays]
679
01:12:54,980 --> 01:12:59,160
[cell phone rings]
680
01:12:59,160 --> 01:13:04,880
Give me a second, sweetie.
681
01:13:04,880 --> 01:13:06,080
I gotta take this.
682
01:13:06,080 --> 01:13:08,520
[takes call]
683
01:13:08,520 --> 01:13:09,960
Is it done?
684
01:13:09,960 --> 01:13:11,040
Not quite.
685
01:13:11,040 --> 01:13:12,700
[urgently slaps girl's butt]
686
01:13:12,700 --> 01:13:17,460
And I'm getting tired of killing all of your guys, so step outside.
687
01:13:17,460 --> 01:13:24,040
I'm waiting for you with the 13-inch dick I promised you.
688
01:13:24,040 --> 01:13:27,380
You ain't got the cheese, sweetheart!
689
01:13:27,380 --> 01:13:32,720
Really?
690
01:13:32,720 --> 01:13:35,040
I'll be damned.
691
01:13:35,040 --> 01:13:38,160
I'm going to eat your heart...
692
01:13:38,160 --> 01:13:40,860
...and shit out your fucking soul!
693
01:13:40,860 --> 01:13:42,140
Good.
694
01:13:42,140 --> 01:13:46,000
Then, come get me, motherfucker.
695
01:13:46,000 --> 01:13:49,920
[cell hits the ground]
696
01:13:49,920 --> 01:14:05,580
[Davis] Get her!
697
01:14:05,580 --> 01:14:08,560
Call the EMT.
698
01:14:08,560 --> 01:14:11,880
Jesus Christ! What the hell happened here?
699
01:14:11,880 --> 01:14:14,140
You almost got us killed.
700
01:14:14,140 --> 01:14:19,480
I left you in police custody.
701
01:14:19,480 --> 01:14:29,080
Exactly.
702
01:14:29,080 --> 01:14:49,000
[distant sound of branch snapping]
703
01:14:49,000 --> 01:14:50,480
[stabbing sound]
704
01:14:50,480 --> 01:15:03,080
[grunting]
705
01:15:03,080 --> 01:15:09,260
[panting]
706
01:15:09,260 --> 01:15:10,840
Fuck.
707
01:15:10,840 --> 01:15:15,120
Look, he'll be fucked for the rest of his life, alright? Jail is hell for a cop.
708
01:15:15,120 --> 01:15:19,120
But right now I need you to tell me where Susie is headed.
709
01:15:19,120 --> 01:15:24,040
She's going to get herself killed if I don't bring her in, John.
710
01:15:24,040 --> 01:15:37,760
She said she had some unfinished business to take care of.
711
01:15:37,760 --> 01:15:43,200
[James panting]
712
01:15:43,200 --> 01:15:45,560
Fuck, man.
713
01:15:45,560 --> 01:15:50,020
This bitch is going to take us out one by one.
714
01:15:50,020 --> 01:15:55,300
Man the fuck up, James.
715
01:15:55,300 --> 01:16:27,380
We're bagging this pussycat today.
716
01:16:27,380 --> 01:16:34,660
[rap song - indistinct lyrics]
717
01:16:34,660 --> 01:16:35,620
What are you doing here?!
718
01:16:35,620 --> 01:16:36,780
Get down on the ground!
719
01:16:36,780 --> 01:16:41,060
Fuck you!
720
01:16:41,060 --> 01:16:41,920
Where are they?
721
01:16:41,920 --> 01:16:42,740
I don't know.
722
01:16:42,740 --> 01:16:44,280
Where the fuck are they?!
723
01:16:44,280 --> 01:16:48,500
Across the street! They ran across the street! Shit!
724
01:16:48,500 --> 01:17:25,620
[foreign language rap song continues]
725
01:17:25,620 --> 01:17:28,860
[airplane sound effect]
726
01:17:28,860 --> 01:17:37,880
[crash]
727
01:17:37,880 --> 01:17:58,600
Were you looking for me?
728
01:17:58,600 --> 01:18:09,440
[suspense music grows louder]
729
01:18:09,440 --> 01:18:10,980
[screams in pain]
730
01:18:10,980 --> 01:18:14,600
[panting]
731
01:18:14,600 --> 01:18:19,320
[Davis screams in pain]
732
01:18:19,320 --> 01:18:22,980
[Davis screams in pain]
733
01:18:22,980 --> 01:18:28,520
[Pussy] Surprise, dickhead!
734
01:18:28,520 --> 01:18:30,360
Hey! Wait! Wait! Wait!
735
01:18:30,360 --> 01:18:31,060
Don't do it!
736
01:18:31,060 --> 01:18:31,920
Help me.
737
01:18:31,920 --> 01:18:33,740
Shut up.
738
01:18:33,740 --> 01:18:34,540
It's not worth it.
739
01:18:34,540 --> 01:18:38,100
One more, one less - what does it matter at this point?
740
01:18:38,100 --> 01:18:39,460
I can't let you do it.
741
01:18:39,460 --> 01:18:43,900
Yeah? How are you going to stop me? Are you going to shoot me over this piece of shit?
742
01:18:43,900 --> 01:18:45,760
Are you going to shoot Susie?
743
01:18:45,760 --> 01:18:46,520
Shoot her!
744
01:18:46,520 --> 01:18:48,560
Shut the fuck up!
745
01:18:48,560 --> 01:18:49,440
I'm not going to shoot you.
746
01:18:49,440 --> 01:18:52,180
Shoot her!
747
01:18:52,180 --> 01:18:54,240
No.
748
01:18:54,240 --> 01:18:55,420
I'm not.
749
01:18:55,420 --> 01:18:57,100
Oh, fuck.
750
01:18:57,100 --> 01:18:59,360
Don't do this.
751
01:18:59,360 --> 01:19:01,340
For Susie's sake.
752
01:19:01,340 --> 01:19:04,640
For yours.
753
01:19:04,640 --> 01:19:07,380
Please.
754
01:19:07,380 --> 01:19:09,240
I think we'll be fine.
755
01:19:09,240 --> 01:19:14,680
No!
756
01:19:14,680 --> 01:19:37,260
[groans in pain]
757
01:19:37,260 --> 01:19:45,420
[groans in frustration]
758
01:19:45,420 --> 01:19:47,440
I'm sorry, sweetie.
759
01:19:47,440 --> 01:19:58,540
I couldn't let you take this one from me.
760
01:19:58,540 --> 01:20:08,240
I really wish we'd had more time.
761
01:20:08,240 --> 01:20:12,820
I just want you to know that I'm doing this purely for my pleasure.
762
01:20:12,820 --> 01:20:15,380
FUCK YOU, BITCH!
763
01:20:15,380 --> 01:20:20,680
Wrong species, asshole.
764
01:20:20,680 --> 01:20:28,620
[body hits the ground]
765
01:20:28,620 --> 01:20:30,940
[white noise]
766
01:20:30,940 --> 01:20:32,920
Hey, Susie...
767
01:20:32,920 --> 01:20:39,520
...I just want to begin by apologizing for all of the shit that you're gonna have to endure on my account.
768
01:20:39,520 --> 01:20:45,120
The therapy sessions...the pills...the shrinks.
769
01:20:45,120 --> 01:20:49,000
Also, I want to apologize for all that you've been through.
770
01:20:49,000 --> 01:20:56,200
Had I known it was you waking up instead of me, I would've found a way to keep you out of harms way.
771
01:20:56,200 --> 01:20:59,240
You and John.
772
01:20:59,240 --> 01:21:03,900
Well, it's been fun but I guess I'm out of here.
773
01:21:03,900 --> 01:21:06,460
I took a couple of these just now.
774
01:21:06,460 --> 01:21:11,240
Don't really want to be awake when men in white coats come get us.
775
01:21:11,240 --> 01:21:15,080
Oh, tell Jameson I'm really sorry for shooting him.
776
01:21:15,080 --> 01:21:17,280
And Susie...
777
01:21:17,280 --> 01:21:23,260
...be good.
778
01:21:23,260 --> 01:21:44,460
[rap song]
779
01:21:44,460 --> 01:21:49,460
[indistinct rapping]
53072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.