Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
TEN YEARS LATE
2
00:01:39,700 --> 00:01:42,540
Episode 21
3
00:01:44,140 --> 00:01:46,110
Why did you put Yuan Lai in
charge of the Green Path Plan?
4
00:01:47,130 --> 00:01:48,220
Why?
5
00:01:48,630 --> 00:01:50,200
Because she is the capable one.
6
00:01:51,080 --> 00:01:52,640
There are many other
people who are capable.
7
00:01:54,020 --> 00:01:54,840
Yes,
8
00:01:55,540 --> 00:01:57,110
there are.
9
00:01:57,440 --> 00:01:58,280
But this project
10
00:01:58,280 --> 00:02:00,290
was proposed by Yuan
Lai from the beginning,
11
00:02:00,930 --> 00:02:02,730
and Yuan Lai watched
the whole process.
12
00:02:02,730 --> 00:02:05,380
Of course,
she is the most suitable one.
13
00:02:05,590 --> 00:02:06,320
What?
14
00:02:06,700 --> 00:02:07,580
Any problem?
15
00:02:07,800 --> 00:02:08,830
That’s interesting.
16
00:02:09,330 --> 00:02:11,610
I discovered by accident that
17
00:02:12,110 --> 00:02:14,100
SN seems to have an
additional major shareholder,
18
00:02:14,880 --> 00:02:15,680
whose surname is Gu,
19
00:02:16,110 --> 00:02:17,710
She happened to become
the major shareholder
20
00:02:17,710 --> 00:02:19,280
after an off-the-way
overseas filming agreement
21
00:02:19,280 --> 00:02:21,340
between Feitu and
SN was reached.
22
00:02:22,920 --> 00:02:23,680
What?
23
00:02:24,700 --> 00:02:25,880
Do you think
24
00:02:25,880 --> 00:02:26,910
I’m the Gu?
25
00:02:28,340 --> 00:02:30,000
I don’t care who she is.
26
00:02:31,370 --> 00:02:33,590
I only care about whether Yuan
Lai would get hurt from this.
27
00:02:39,640 --> 00:02:41,180
You think too much.
28
00:02:41,340 --> 00:02:42,700
No one is going to hurt her.
29
00:02:44,980 --> 00:02:45,660
Jin Ran,
30
00:02:47,450 --> 00:02:48,690
sitting with you here
31
00:02:49,710 --> 00:02:51,390
makes me remember that summer,
32
00:02:52,100 --> 00:02:53,990
when Alex, you and me
33
00:02:54,290 --> 00:02:56,760
were having a holiday in Miami.
34
00:02:57,040 --> 00:02:57,960
That year,
35
00:02:57,960 --> 00:02:59,070
you insisted that Alex to go to
36
00:02:59,070 --> 00:03:00,950
the summer camp in poor health.
37
00:03:00,950 --> 00:03:01,660
As a result,
38
00:03:02,080 --> 00:03:04,520
he became more and
more weak in the camp.
39
00:03:06,170 --> 00:03:07,800
I just think a boy
40
00:03:07,800 --> 00:03:08,910
should take more practice and
41
00:03:08,910 --> 00:03:10,610
I want him to grow up quickly.
42
00:03:11,000 --> 00:03:11,990
Besides,
43
00:03:13,310 --> 00:03:15,610
I don’t want my
divorce to affect him.
44
00:03:17,820 --> 00:03:19,750
Alex is actually much stronger
45
00:03:19,940 --> 00:03:21,070
than you thought.
46
00:03:21,620 --> 00:03:23,260
OK, you don’t have
to tell me this.
47
00:03:23,460 --> 00:03:24,830
The same thing again.
48
00:03:24,830 --> 00:03:26,690
Like “You have experienced
49
00:03:26,690 --> 00:03:28,350
what he is experiencing”, right?
50
00:03:28,480 --> 00:03:29,320
When do you plan to go to Japan
51
00:03:29,320 --> 00:03:30,430
to accompany him?
52
00:03:34,750 --> 00:03:35,640
Jin Ran,
53
00:03:36,460 --> 00:03:37,570
actually,
54
00:03:38,310 --> 00:03:39,640
Alex has grown up.
55
00:03:40,860 --> 00:03:43,110
For him at this age,
56
00:03:43,930 --> 00:03:45,670
a mother is no longer important.
57
00:03:46,390 --> 00:03:48,530
The most important thing
is to have a good father
58
00:03:49,080 --> 00:03:50,890
to give him a good example.
59
00:03:54,960 --> 00:03:57,710
Alex often talks about you.
60
00:03:59,480 --> 00:04:01,070
I think, I, as his mother
61
00:04:02,010 --> 00:04:03,740
am not as good as
you in his heart.
62
00:04:05,740 --> 00:04:07,470
I’ll take time to go
to Japan to see him.
63
00:04:09,080 --> 00:04:10,310
Will Yuan Lai be with you there?
64
00:04:12,520 --> 00:04:13,160
Of course.
65
00:04:25,290 --> 00:04:26,070
Jin Qian,
66
00:04:28,790 --> 00:04:30,230
come with me to Japan.
67
00:04:32,240 --> 00:04:33,880
Let’s go to Japan together,
68
00:04:34,230 --> 00:04:34,920
OK?
69
00:04:36,020 --> 00:04:37,630
We have joint business there.
70
00:04:38,810 --> 00:04:40,000
We are comrades-in-arms
71
00:04:40,810 --> 00:04:42,150
and good partners.
72
00:04:43,120 --> 00:04:44,430
I hope the two of us will be
73
00:04:44,430 --> 00:04:45,790
more intimate friends
in the future.
74
00:04:46,140 --> 00:04:47,290
As long as you like,
75
00:04:47,830 --> 00:04:49,120
we will always be
comrades-in-arms
76
00:04:50,040 --> 00:04:52,090
and I will always be
your most trusted friend.
77
00:04:52,840 --> 00:04:53,750
Up to now,
78
00:04:53,980 --> 00:04:56,190
there is still a position reserved
for you in the company in Japan.
79
00:04:56,370 --> 00:04:57,610
I’m waiting for
you to come back.
80
00:04:58,130 --> 00:04:59,370
When I left Japan,
81
00:04:59,370 --> 00:05:00,760
I had decided to say goodbye
82
00:05:01,570 --> 00:05:03,250
to everything in the past.
83
00:05:04,700 --> 00:05:05,630
Why?
84
00:05:07,200 --> 00:05:08,550
Why is it?
85
00:05:09,770 --> 00:05:11,660
If you like the
tourism industry,
86
00:05:11,660 --> 00:05:13,130
we can open travel agencies.
87
00:05:13,470 --> 00:05:14,960
We can open dozens
of travel agencies,
88
00:05:15,330 --> 00:05:16,780
all over the country
89
00:05:17,410 --> 00:05:18,840
and all over the world.
90
00:05:19,400 --> 00:05:20,750
If you like China,
91
00:05:20,750 --> 00:05:22,190
we can open branches in China
92
00:05:22,190 --> 00:05:23,660
and come back
several times a year.
93
00:05:24,630 --> 00:05:25,660
I returned to China
94
00:05:26,070 --> 00:05:28,480
not only because of the future
development of my country,
95
00:05:29,510 --> 00:05:31,290
but also for an
important person.
96
00:05:31,590 --> 00:05:33,330
I want to change a way of life.
97
00:05:34,080 --> 00:05:35,290
To change for her.
98
00:05:36,520 --> 00:05:37,390
Jin Ran,
99
00:05:38,490 --> 00:05:40,560
this world is not
what you think it is.
100
00:05:42,100 --> 00:05:44,230
In this world,
not everything can be
101
00:05:44,640 --> 00:05:46,680
traded for equal value.
102
00:05:47,400 --> 00:05:48,870
Since that event,
103
00:05:49,690 --> 00:05:51,560
we have been tied
tightly together.
104
00:05:52,130 --> 00:05:53,130
Those past events
105
00:05:53,130 --> 00:05:54,930
can never be past.
106
00:05:55,420 --> 00:05:57,490
Yuan Lai is different from you.
107
00:05:57,880 --> 00:05:58,720
If she knows
108
00:05:58,720 --> 00:06:00,200
what you’ve done before,
109
00:06:00,200 --> 00:06:02,080
do you think she’ll
still accept you?
110
00:06:02,080 --> 00:06:03,360
Those are the past.
111
00:06:04,990 --> 00:06:06,110
Even if she couldn’t accept it,
112
00:06:06,110 --> 00:06:07,750
I would keep waiting for her.
113
00:06:10,430 --> 00:06:11,560
You’ll be bored with
114
00:06:11,560 --> 00:06:13,190
this kind of plain life.
115
00:06:14,030 --> 00:06:15,690
I’m waiting for the
day when you get bored.
116
00:06:16,520 --> 00:06:17,830
That day will never come.
117
00:06:19,950 --> 00:06:21,390
Don’t be so sure.
118
00:06:21,600 --> 00:06:22,420
Let’s see.
119
00:06:42,650 --> 00:06:44,090
How long have you
been standing here?
120
00:06:44,390 --> 00:06:45,740
Why don’t you call me?
121
00:06:48,160 --> 00:06:51,730
I come to this street
without consciousness
122
00:06:51,960 --> 00:06:53,120
I suddenly missed you a lot.
123
00:06:53,120 --> 00:06:56,540
I recall the past
124
00:06:56,540 --> 00:06:57,900
Did you drink?
125
00:07:02,880 --> 00:07:04,500
You were with her just now?
126
00:07:06,200 --> 00:07:10,390
Since I miss you so much
127
00:07:16,400 --> 00:07:17,200
Yuan Lai,
128
00:07:18,970 --> 00:07:19,960
I’m so afraid.
129
00:07:20,460 --> 00:07:21,640
Of what?
130
00:07:24,490 --> 00:07:26,070
Don’t you always have
131
00:07:26,590 --> 00:07:27,990
confidence and a plan
132
00:07:27,990 --> 00:07:29,070
for everything you do?
133
00:07:29,680 --> 00:07:30,870
You think highly of me.
134
00:07:33,310 --> 00:07:35,620
In fact, I also have
something I’m not sure of.
135
00:07:43,590 --> 00:07:44,500
Like you.
136
00:07:46,320 --> 00:07:48,250
I’m afraid I’ve
tried my best and
137
00:07:49,120 --> 00:07:50,180
I still can’t keep you
138
00:07:50,180 --> 00:07:51,480
by my side in the end.
139
00:07:54,000 --> 00:07:56,060
I’m afraid we’ve been
in love for ten years,
140
00:07:57,090 --> 00:07:59,500
but in the end we can’t get
over the difficulties we met.
141
00:08:03,290 --> 00:08:04,090
Do you know?
142
00:08:06,160 --> 00:08:07,450
Sometimes I’m really afraid.
143
00:08:09,670 --> 00:08:11,690
Because I can’t
do anything about
144
00:08:12,720 --> 00:08:13,830
what happened in the past.
145
00:08:16,030 --> 00:08:17,570
This is the truly me.
146
00:08:19,690 --> 00:08:21,240
I’m afraid that after
you know me like that,
147
00:08:21,240 --> 00:08:22,530
You’ll choose to leave me.
148
00:08:23,500 --> 00:08:25,640
It’s lucky that
149
00:08:25,640 --> 00:08:28,150
We can continue the story
150
00:08:28,150 --> 00:08:29,010
I won’t.
151
00:08:31,500 --> 00:08:32,730
Because I trust you.
152
00:08:35,170 --> 00:08:37,190
I believe that you won’t do
anything that is too much.
153
00:08:37,400 --> 00:08:41,390
It’s lucky that
154
00:08:41,390 --> 00:08:43,400
We never change
155
00:08:44,310 --> 00:08:48,240
It’s lucky that
156
00:08:48,240 --> 00:08:51,320
We meet again
157
00:08:51,320 --> 00:08:53,490
It’s lucky that
158
00:08:53,490 --> 00:08:56,290
We can continue the story
159
00:08:56,290 --> 00:08:57,120
Jin Ran,
160
00:08:58,120 --> 00:09:00,590
You’re with me.
161
00:09:00,590 --> 00:09:01,360
I love you.
162
00:09:04,740 --> 00:09:05,330
I love you, too.
163
00:09:05,330 --> 00:09:08,110
Every ten years
164
00:09:23,260 --> 00:09:24,000
Xin Yi,
165
00:09:24,130 --> 00:09:25,620
The results of the quarterly
appraisal have come out.
166
00:09:25,780 --> 00:09:27,650
Our group is the first
in the whole company,
167
00:09:28,060 --> 00:09:30,240
and the director says
there is a salary increase.
168
00:09:30,630 --> 00:09:32,520
Look,
we often worked hard overtime,
169
00:09:32,520 --> 00:09:33,840
although the leaders
didn’t say anything,
170
00:09:33,840 --> 00:09:35,350
they knew everything.
171
00:09:35,590 --> 00:09:37,740
It seems that Director
will talk to you soon.
172
00:09:37,740 --> 00:09:38,560
Besides,
173
00:09:38,560 --> 00:09:40,340
our deputy director’s position
has been vacant for so long,
174
00:09:40,340 --> 00:09:41,530
It’s time for you to stand up,
175
00:09:41,530 --> 00:09:42,140
right?
176
00:09:43,130 --> 00:09:44,000
Director is coming.
177
00:09:46,370 --> 00:09:47,130
Amy,
178
00:09:49,490 --> 00:09:51,340
you two come to my office later.
179
00:09:51,340 --> 00:09:52,200
OK.
180
00:10:02,000 --> 00:10:03,310
Thank you, director.
181
00:10:03,800 --> 00:10:04,460
Let’s go.
182
00:10:07,780 --> 00:10:09,550
Xinyi, come and have a seat.
183
00:10:10,730 --> 00:10:11,600
Director,
184
00:10:11,600 --> 00:10:13,600
I heard that the results of the
quarterly appraisal have come out.
185
00:10:13,600 --> 00:10:15,990
Your group’s performance
this time is really good.
186
00:10:16,580 --> 00:10:18,540
I’ve just talked to every
member in the group.
187
00:10:19,120 --> 00:10:20,360
They will get the promotion
188
00:10:20,360 --> 00:10:21,590
and salary increasing
that they deserved.
189
00:10:22,880 --> 00:10:24,300
Of course, this success
190
00:10:24,300 --> 00:10:26,510
is also closely related
to your efforts.
191
00:10:26,510 --> 00:10:27,610
Thanks for your recognition.
192
00:10:27,610 --> 00:10:28,960
We will continue to work hard.
193
00:10:29,190 --> 00:10:31,560
Winning without arrogance or
defeated without discouragement.
194
00:10:31,560 --> 00:10:32,450
Keep going on.
195
00:10:40,660 --> 00:10:41,640
Anything else?
196
00:10:41,940 --> 00:10:43,280
I don’t understand.
197
00:10:44,140 --> 00:10:45,540
We got the first place
198
00:10:45,680 --> 00:10:48,200
and all my group members
199
00:10:48,410 --> 00:10:49,800
can get promotion and salary
200
00:10:49,980 --> 00:10:51,840
increasing except me?
201
00:10:54,480 --> 00:10:56,830
The company has always been
cultivating you intentionally.
202
00:10:57,230 --> 00:10:57,840
Otherwise,
203
00:10:57,840 --> 00:10:59,580
it will not leave
you the position of
204
00:10:59,580 --> 00:11:00,830
regional manager, right?
205
00:11:02,050 --> 00:11:02,960
Of course,
206
00:11:02,960 --> 00:11:04,800
it was your own choice
that you didn’t accept it.
207
00:11:04,950 --> 00:11:06,440
We respect your choice.
208
00:11:07,090 --> 00:11:09,670
After all, you have ushered
in a new phase of your life.
209
00:11:10,160 --> 00:11:11,140
I knew it.
210
00:11:11,930 --> 00:11:13,060
To put it bluntly,
211
00:11:13,060 --> 00:11:14,670
because I was pregnant,
212
00:11:15,270 --> 00:11:17,710
I lost the chance to get a
promotion and raise my salary,
213
00:11:17,990 --> 00:11:18,660
didn't I?
214
00:11:18,790 --> 00:11:20,400
You can’t say that.
215
00:11:21,720 --> 00:11:23,820
We have given you the
chance of promotion,
216
00:11:23,950 --> 00:11:25,510
but you refused it.
217
00:11:26,220 --> 00:11:27,570
As for salary,
218
00:11:27,980 --> 00:11:29,530
your present salary
219
00:11:29,530 --> 00:11:31,820
is already the highest
standard of your position.
220
00:11:32,100 --> 00:11:33,270
How could it raise more?
221
00:11:34,080 --> 00:11:34,930
Or,
222
00:11:35,400 --> 00:11:37,360
you can talk to the
Personnel Department
223
00:11:37,830 --> 00:11:40,420
to see if they can adjust
224
00:11:40,420 --> 00:11:41,570
the salary standard.
225
00:11:42,990 --> 00:11:45,380
I rejected the position
of regional manager
226
00:11:45,380 --> 00:11:47,820
because it required
frequent business trips,
227
00:11:47,820 --> 00:11:49,700
and I am not competent
at this stage,
228
00:11:50,240 --> 00:11:51,440
but that does not mean that
229
00:11:51,440 --> 00:11:53,290
I cannot continue to
move forward in the
230
00:11:53,290 --> 00:11:54,290
original organization.
231
00:11:55,110 --> 00:11:56,740
Original organization?
232
00:11:57,890 --> 00:11:59,590
Do you mean the vice director?
233
00:12:00,680 --> 00:12:01,480
Yes,
234
00:12:01,930 --> 00:12:04,230
the position of vice
director is vacant.
235
00:12:04,760 --> 00:12:06,030
And to be honest,
236
00:12:06,030 --> 00:12:07,770
before you received
the promotion of
237
00:12:07,770 --> 00:12:08,690
regional manager,
238
00:12:08,690 --> 00:12:10,780
you’ve always been
in my consideration.
239
00:12:11,400 --> 00:12:14,500
But there are many of us
who worked hard as well,
240
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
we have to make sure that
241
00:12:15,500 --> 00:12:17,920
everyone has a fair
chance to compete.
242
00:12:17,920 --> 00:12:19,200
Fair competition?
243
00:12:20,140 --> 00:12:21,250
Didn’t my achievements
244
00:12:21,250 --> 00:12:23,300
come from fair competition?
245
00:12:25,700 --> 00:12:26,650
How about this?
246
00:12:26,820 --> 00:12:27,980
You go back first.
247
00:12:28,290 --> 00:12:29,420
I will consult
248
00:12:29,420 --> 00:12:31,410
with the leader
about your situation.
249
00:12:31,630 --> 00:12:33,360
You should do your
present job well first.
250
00:12:33,560 --> 00:12:36,450
I believe there will
be many opportunities.
251
00:13:01,120 --> 00:13:01,880
Did you ask me here
252
00:13:01,880 --> 00:13:02,800
to show me how bad
253
00:13:02,800 --> 00:13:04,590
your playing skills are now?
254
00:13:09,620 --> 00:13:11,090
There is a discount today,
255
00:13:11,440 --> 00:13:12,720
half price for girls,
256
00:13:12,720 --> 00:13:13,800
of course I have to share
257
00:13:13,800 --> 00:13:15,330
this good chance
with my brother,
258
00:13:15,330 --> 00:13:16,990
to comfort your
lonely, boring night
259
00:13:17,110 --> 00:13:18,870
when Xinyi is working overtime.
260
00:13:22,070 --> 00:13:22,660
You know what,
261
00:13:22,660 --> 00:13:24,690
I’m not interested
in half price.
262
00:13:25,520 --> 00:13:27,290
There are only two
reasons for half price:
263
00:13:27,290 --> 00:13:29,440
one is the defective
products with poor quality,
264
00:13:29,920 --> 00:13:32,140
they are eager to reduce
losses through sales;
265
00:13:32,140 --> 00:13:32,790
the other is
266
00:13:33,240 --> 00:13:35,240
the products with
gorgeous appearance
267
00:13:35,240 --> 00:13:37,120
in order to trap
such greedy people
268
00:13:37,120 --> 00:13:38,130
as you.
269
00:13:38,410 --> 00:13:40,310
You’re so mean.
270
00:13:40,310 --> 00:13:41,970
That means
271
00:13:41,970 --> 00:13:43,060
the words “take advantage”
272
00:13:43,060 --> 00:13:44,750
won’t appear in my dictionary.
273
00:13:44,750 --> 00:13:46,050
It’s not my style.
274
00:14:15,270 --> 00:14:16,000
You see?
275
00:14:17,490 --> 00:14:18,620
It must be you!
276
00:14:18,620 --> 00:14:20,170
You’re obviously a married guy
277
00:14:20,170 --> 00:14:21,550
that affected my luck.
278
00:14:22,680 --> 00:14:24,050
According to my observation,
279
00:14:24,210 --> 00:14:25,480
a man who has a
girl in his heart,
280
00:14:25,480 --> 00:14:26,600
his attraction to
the opposite sex
281
00:14:26,600 --> 00:14:27,860
would decrease dramatically.
282
00:14:30,800 --> 00:14:32,290
Once again,
283
00:14:32,420 --> 00:14:34,370
it’s Shen Shuangshuang likes me.
284
00:14:34,370 --> 00:14:35,550
And my heart
285
00:14:35,950 --> 00:14:38,080
belongs to this paradise.
286
00:14:38,080 --> 00:14:40,160
Then as your brother,
let me tell you
287
00:14:40,640 --> 00:14:42,390
that your half price paradise
288
00:14:42,390 --> 00:14:43,820
will kill you one day.
289
00:14:44,800 --> 00:14:45,880
At first, it was you who let me
290
00:14:45,880 --> 00:14:47,570
have some relationship with her.
291
00:14:47,570 --> 00:14:49,280
If I hadn’t gone to the
blind dates for you,
292
00:14:49,280 --> 00:14:51,440
how could I have
provoked this devil?
293
00:14:51,770 --> 00:14:53,850
Yes, I should thank
you for the blind dats.
294
00:14:53,850 --> 00:14:55,760
I have even given you
two lens for price.
295
00:14:55,890 --> 00:14:57,040
But I didn’t let you
296
00:14:57,040 --> 00:14:58,140
to fall in love with her.
297
00:14:58,140 --> 00:14:59,480
What? No! I didn’t!
298
00:14:59,480 --> 00:15:00,900
Don’t spread rumors!
299
00:15:01,700 --> 00:15:03,530
You walked into
the grave of love,
300
00:15:03,530 --> 00:15:05,450
don’t try to make me
be buried with you.
301
00:15:05,680 --> 00:15:07,270
Let me tell you again,
302
00:15:07,640 --> 00:15:08,760
it’s not a grave of love.
303
00:15:08,760 --> 00:15:10,880
I happily entered the
paradise of marriage.
304
00:15:11,320 --> 00:15:13,620
You’ll never know how sweet
305
00:15:13,620 --> 00:15:14,910
the love between us is.
306
00:15:15,760 --> 00:15:17,030
And later Xinyi will…
307
00:15:17,150 --> 00:15:18,490
Wait! Wait! Wait!
308
00:15:18,490 --> 00:15:19,830
Don’t strike No. 1!
309
00:15:20,190 --> 00:15:21,560
No.5 first.
310
00:15:21,560 --> 00:15:23,000
That would be easy.
311
00:15:24,800 --> 00:15:25,920
Great!
312
00:15:39,050 --> 00:15:39,610
Hello.
313
00:15:39,940 --> 00:15:40,610
Yuan Lai,
314
00:15:40,960 --> 00:15:42,400
Mr. Wang,
one of the directors of the board
315
00:15:42,400 --> 00:15:43,970
just arrived in Shanghai today.
316
00:15:44,230 --> 00:15:44,890
As a matter of courtesy,
317
00:15:44,890 --> 00:15:46,420
I think I have to pay a visit.
318
00:15:46,840 --> 00:15:47,790
Then I won’t
319
00:15:47,790 --> 00:15:48,600
be able to have a meeting
320
00:15:48,600 --> 00:15:50,010
with you and Lin Shan at noon.
321
00:15:50,490 --> 00:15:51,860
I think you can communicate
322
00:15:51,860 --> 00:15:53,010
with her directly
about the purchase.
323
00:15:53,300 --> 00:15:54,350
OK, got it.
324
00:15:54,560 --> 00:15:56,440
I’ve sent you a new budget.
325
00:15:57,010 --> 00:15:58,070
It’s like this,
326
00:15:58,190 --> 00:16:00,510
take out a series
of expenses such as
327
00:16:00,510 --> 00:16:02,920
foundations,
tourism bureaus and TV advertisements,
328
00:16:02,920 --> 00:16:04,000
we can buy 70,000 saplings
329
00:16:04,000 --> 00:16:05,830
with a budget of 700,000 yuan,
330
00:16:05,830 --> 00:16:07,330
covering an area of about
331
00:16:07,330 --> 00:16:08,580
40,000 square kilometers.
332
00:16:09,280 --> 00:16:10,960
How can there only
be 70,000 seedlings?
333
00:16:11,120 --> 00:16:12,350
How can we buy
334
00:16:12,350 --> 00:16:13,480
three-year saplings which are
335
00:16:13,480 --> 00:16:15,400
less than five yuan on the
market at twice the price?
336
00:16:16,560 --> 00:16:18,160
Should other expenditures
337
00:16:18,160 --> 00:16:19,910
account for half of
the total budget?
338
00:16:20,290 --> 00:16:21,430
We have no choice.
339
00:16:21,430 --> 00:16:23,240
There are too many links
in the circulation.
340
00:16:23,880 --> 00:16:26,390
I’ve achieved the lowest price
of publicity and materials.
341
00:16:26,860 --> 00:16:29,920
However,
do you think Mr. Wen will have
342
00:16:29,920 --> 00:16:32,000
any question about the
total budget figures?
343
00:16:34,360 --> 00:16:35,350
I think
344
00:16:35,480 --> 00:16:36,470
I’d better apply with
345
00:16:36,470 --> 00:16:37,670
Mr. Wen again.
346
00:16:38,150 --> 00:16:38,810
Hello?
347
00:16:40,060 --> 00:16:41,020
Jin Ran?
348
00:16:41,290 --> 00:16:42,610
For an additional 1.3 million,
349
00:16:42,730 --> 00:16:43,910
a total budget of 2 million
350
00:16:43,910 --> 00:16:45,370
to the purchase of saplings.
351
00:16:45,370 --> 00:16:46,280
What?
352
00:16:49,100 --> 00:16:49,750
Hello?
353
00:16:50,920 --> 00:16:51,990
Are you there?
354
00:16:53,820 --> 00:16:54,430
Moreover,
355
00:16:54,950 --> 00:16:56,870
transplanting adult fruit
trees of overseas origin
356
00:16:56,870 --> 00:16:58,280
can form a natural landscape,
357
00:16:58,620 --> 00:17:00,680
which can be used to negotiate
with Lan Town’s local government.
358
00:17:02,330 --> 00:17:02,960
Alright.
359
00:17:03,370 --> 00:17:04,740
If that’s all right with you,
360
00:17:04,740 --> 00:17:06,830
I’ll talk to Lin
Shan at this price,
361
00:17:06,970 --> 00:17:07,570
OK?
362
00:17:07,990 --> 00:17:09,180
One more thing,
363
00:17:09,950 --> 00:17:11,060
pay attention to your health,
364
00:17:11,440 --> 00:17:12,500
don’t work so hard.
365
00:17:14,680 --> 00:17:15,450
I know.
366
00:17:23,320 --> 00:17:24,670
Why don’t we take this case?
367
00:17:25,030 --> 00:17:27,180
The boy has a complete
set of blueprints.
368
00:17:27,180 --> 00:17:28,640
It was obvious that SN
369
00:17:28,640 --> 00:17:29,920
had stolen his designs!
370
00:17:32,430 --> 00:17:34,170
So what?
371
00:17:34,370 --> 00:17:35,680
There is few chance to win.
372
00:17:35,680 --> 00:17:37,480
And these prints are
hardly any evidence at all.
373
00:17:37,480 --> 00:17:38,630
Even if we win,
374
00:17:38,930 --> 00:17:40,860
the designer can’t pay much.
375
00:17:40,860 --> 00:17:42,440
What’s more, SN is a big group.
376
00:17:42,440 --> 00:17:43,510
We have no reason
to fight against
377
00:17:43,510 --> 00:17:45,050
the whole forest for
only a small tree.
378
00:17:47,270 --> 00:17:50,480
But I’d rather die
for that tiny tree.
379
00:18:13,980 --> 00:18:14,750
My dear,
380
00:18:15,220 --> 00:18:17,160
a new France restaurant
opened on the Bund,
381
00:18:17,320 --> 00:18:18,480
are you interested tonight?
382
00:18:20,310 --> 00:18:21,640
Don’t tell me that
you need to work.
383
00:18:21,930 --> 00:18:23,360
I have booked the table.
384
00:18:30,630 --> 00:18:31,910
And I have told the chef
385
00:18:31,910 --> 00:18:33,670
that all the dishes
should be well-done.
386
00:18:54,530 --> 00:18:55,770
Then I agree with you.
387
00:18:56,430 --> 00:18:58,610
Let’s add it to 2 million.
388
00:18:58,820 --> 00:18:59,380
OK.
389
00:19:00,040 --> 00:19:01,370
Jin Ran said
390
00:19:01,600 --> 00:19:04,370
he will talk to Lin Shan later.
391
00:19:04,560 --> 00:19:05,600
OK.
392
00:19:06,170 --> 00:19:06,760
That’s it.
393
00:19:06,760 --> 00:19:07,320
Alright.
394
00:19:11,220 --> 00:19:12,070
Sorry, Ms. Yuan.
395
00:19:24,050 --> 00:19:24,820
Gu Sa.
396
00:19:25,890 --> 00:19:27,750
Are you going to have a
meeting with Lin Shan.
397
00:19:28,690 --> 00:19:29,470
Where is Jin Ran?
398
00:19:29,470 --> 00:19:30,760
Have you checked
the budget with him?
399
00:19:30,760 --> 00:19:32,580
He went to meet the
leaders from the board.
400
00:19:32,580 --> 00:19:33,900
I have checked with him.
401
00:19:33,900 --> 00:19:34,790
There is no problem.
402
00:19:35,600 --> 00:19:36,190
Alright.
403
00:19:36,610 --> 00:19:37,960
Tell me if you have any problem
404
00:19:37,960 --> 00:19:39,670
when you are having the
meeting with Lin Shan.
405
00:19:39,670 --> 00:19:41,060
Lin Shan is my best friend.
406
00:19:41,470 --> 00:19:42,910
She will listen to me.
407
00:19:43,070 --> 00:19:43,590
OK.
408
00:19:44,470 --> 00:19:45,240
I’m leaving now.
409
00:19:53,800 --> 00:19:54,580
Welcome.
410
00:20:03,480 --> 00:20:05,660
Sir, may I help you?
411
00:20:05,660 --> 00:20:07,540
Are there any special
proposing rings?
412
00:20:09,440 --> 00:20:10,670
This is the latest one,
413
00:20:10,670 --> 00:20:11,690
Admire series.
414
00:20:11,690 --> 00:20:12,920
Not only it is very shining,
415
00:20:12,920 --> 00:20:14,230
also each side of the diamond
416
00:20:14,230 --> 00:20:15,440
has its own meaning.
417
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
If you give this
to your girlfriend,
418
00:20:16,600 --> 00:20:17,910
she must be very happy.
419
00:20:19,040 --> 00:20:19,980
Well,
420
00:20:20,130 --> 00:20:20,930
size of 10,
421
00:20:21,060 --> 00:20:21,780
wrap it up for me.
422
00:20:21,780 --> 00:20:22,530
OK.
423
00:20:41,650 --> 00:20:42,500
Ding Ang?
424
00:21:50,720 --> 00:21:54,330
If I hide my crush on you
425
00:21:54,630 --> 00:21:58,200
I won’t dare to fall
in love with you
426
00:21:58,400 --> 00:22:02,280
I won’t be sad
427
00:22:04,090 --> 00:22:05,540
Now
428
00:22:06,000 --> 00:22:09,730
I thought I could forget you
429
00:22:09,730 --> 00:22:13,590
And I could treat
you as an old friend
430
00:22:13,590 --> 00:22:17,530
The false appearance
431
00:22:19,110 --> 00:22:21,330
Was exposed at one moment
432
00:22:24,270 --> 00:22:26,340
Now you are my wife!
433
00:22:27,010 --> 00:22:28,830
Finally you are!
434
00:22:28,970 --> 00:22:30,070
Ding Ang.
435
00:22:30,480 --> 00:22:31,800
My wife!
436
00:22:31,800 --> 00:22:32,640
Ding Ang?
437
00:22:33,740 --> 00:22:34,760
Come out!
438
00:22:34,960 --> 00:22:37,320
When I meet you again
439
00:22:38,310 --> 00:22:42,710
I forgive you for you left
440
00:22:42,710 --> 00:22:46,490
How are you going these years
441
00:22:46,490 --> 00:22:50,330
Did you ever hope that
442
00:22:50,330 --> 00:22:56,550
You were with me
443
00:23:10,840 --> 00:23:13,660
Every time I rekindle
my expectations of you
444
00:23:13,660 --> 00:23:15,690
When did you become so romantic?
445
00:23:16,960 --> 00:23:18,510
I want to compensate you
446
00:23:19,000 --> 00:23:20,910
for a successful
marriage proposal.
447
00:23:26,120 --> 00:23:28,070
We’ve already got our
marriage certificates.
448
00:23:28,070 --> 00:23:29,070
There will be regrets
449
00:23:29,590 --> 00:23:30,870
for no proposal.
450
00:23:31,150 --> 00:23:33,370
You know that I don’t
care about this.
451
00:23:33,370 --> 00:23:34,480
But I care.
452
00:23:36,130 --> 00:23:37,340
But actually, I…
453
00:23:37,340 --> 00:23:38,640
Ding Ang, I’m really…
454
00:23:38,640 --> 00:23:40,600
I know what you
are worried about.
455
00:23:42,120 --> 00:23:42,960
I know
456
00:23:43,780 --> 00:23:46,010
you’re worried about the
change of your identity.
457
00:23:48,730 --> 00:23:50,370
You’ll think a lot,
458
00:23:51,690 --> 00:23:53,630
a lot of uncertainties,
459
00:23:54,200 --> 00:23:55,120
and you’re afraid that
460
00:23:55,120 --> 00:23:56,940
the daily necessities
461
00:23:57,280 --> 00:23:58,420
will bother you.
462
00:23:59,030 --> 00:24:00,150
But you know that
463
00:24:01,560 --> 00:24:03,290
it’s the first
time for both of us
464
00:24:03,930 --> 00:24:05,250
to get married.
465
00:24:06,720 --> 00:24:07,600
We will meet
466
00:24:07,600 --> 00:24:08,950
some difficulties inevitably.
467
00:24:12,570 --> 00:24:13,850
I know I’m not good enough.
468
00:24:14,940 --> 00:24:17,300
But I will try my best
to be a good husband.
469
00:24:19,160 --> 00:24:21,150
And I’ll give you all my love.
470
00:24:23,940 --> 00:24:24,640
Xinyi,
471
00:24:26,860 --> 00:24:28,120
I want to be your family.
472
00:24:31,060 --> 00:24:32,660
You’ll never be alone.
473
00:24:36,280 --> 00:24:37,570
No matter where you are,
474
00:24:38,740 --> 00:24:39,510
I’ll always be with you.
475
00:24:58,290 --> 00:24:59,150
Xu Xinyi,
476
00:25:00,830 --> 00:25:01,830
will you marry me?
477
00:25:02,630 --> 00:25:05,450
No way to hide the loneliness
478
00:25:05,450 --> 00:25:09,820
Be unknown in the city
479
00:25:09,820 --> 00:25:11,210
It’s undeniable
480
00:25:11,210 --> 00:25:15,370
The heart of the lover
481
00:25:15,860 --> 00:25:21,560
Can’t be earned by
endless sacrifice
482
00:25:22,570 --> 00:25:24,920
The self-contemptuous deserter
483
00:25:24,920 --> 00:25:27,600
Regretful and
everything goes to zero
484
00:25:27,600 --> 00:25:30,960
When we lose it
485
00:25:30,960 --> 00:25:34,260
We learn to introspect
486
00:25:34,370 --> 00:25:36,450
Deceive ourselves
487
00:25:36,450 --> 00:25:39,350
We want to find the cure
488
00:25:39,350 --> 00:25:42,230
Don’t resort to petty tricks
489
00:25:42,230 --> 00:25:45,120
Love has no win or lose
490
00:25:45,120 --> 00:25:48,160
Otherwise the last thing left
491
00:25:48,160 --> 00:25:53,290
Is a lonely back.
492
00:25:56,330 --> 00:25:58,880
If we can get over these,
493
00:25:59,520 --> 00:26:01,730
we can see the most
beautiful scene.
494
00:26:07,620 --> 00:26:08,990
Like what you said,
495
00:26:10,270 --> 00:26:12,820
none of us has
ever been married,
496
00:26:15,280 --> 00:26:17,090
but I’ve been ready for this.
497
00:26:40,210 --> 00:26:42,070
This world is not
what you think it is.
498
00:26:43,750 --> 00:26:46,050
In this world,
not everything can be
499
00:26:46,350 --> 00:26:48,320
traded for equal value.
500
00:26:49,360 --> 00:26:51,380
Since the acquisition,
501
00:26:51,900 --> 00:26:52,580
we have been
502
00:26:52,580 --> 00:26:54,210
tied tightly together.
503
00:26:54,410 --> 00:26:55,410
Those past events
504
00:26:55,410 --> 00:26:57,070
can never be past.
505
00:26:57,070 --> 00:26:59,070
Yuan Lai is different from you.
506
00:27:00,100 --> 00:27:00,920
If she knows
507
00:27:00,920 --> 00:27:02,580
what you’ve done before,
508
00:27:02,880 --> 00:27:04,420
do you think she’ll
still accept you?
509
00:27:56,360 --> 00:27:57,660
Because I trust you.
510
00:27:59,840 --> 00:28:01,790
I believe that you won’t do
anything that is too much.
511
00:28:07,330 --> 00:28:08,090
Jin Ran,
512
00:28:11,620 --> 00:28:12,420
I love you.
513
00:28:17,120 --> 00:28:17,900
Yuan Lai,
514
00:28:20,100 --> 00:28:22,340
I’ll never let you
leave me again.
515
00:28:31,340 --> 00:28:32,810
Do you have plans
for tomorrow night?
516
00:28:33,590 --> 00:28:34,970
How about having
dinner together?
517
00:28:43,500 --> 00:28:45,550
OK. Where?
518
00:28:49,160 --> 00:28:50,090
I’ll wait for you.
519
00:28:52,560 --> 00:28:53,410
See you tomorrow.
520
00:29:11,400 --> 00:29:12,140
Jin Ran.
521
00:29:12,260 --> 00:29:13,370
Morning. What’s up?
522
00:29:15,600 --> 00:29:17,910
I don’t understand
some figures of
523
00:29:17,910 --> 00:29:20,260
the financial statements
for the third quarter.
524
00:29:21,280 --> 00:29:22,330
Help me about this.
525
00:29:26,400 --> 00:29:27,120
What’s wrong?
526
00:29:27,280 --> 00:29:27,960
Mr. Jin.
527
00:29:27,960 --> 00:29:29,110
Your appointment has arrived.
528
00:29:29,600 --> 00:29:30,240
Wait a moment.
529
00:29:30,240 --> 00:29:31,000
I will be there soon.
530
00:29:31,000 --> 00:29:31,630
OK.
531
00:29:32,810 --> 00:29:33,610
Sorry.
532
00:29:33,610 --> 00:29:34,840
I think Mr. Ji will
know more details
533
00:29:34,840 --> 00:29:36,930
about the financial
statements than me.
534
00:29:37,410 --> 00:29:38,630
If you need this,
535
00:29:38,630 --> 00:29:40,200
I can ask Wen Ya to make
an appointment for you
536
00:29:40,600 --> 00:29:41,840
and you can talk to Mr. Ji.
537
00:29:42,660 --> 00:29:43,880
I have some important
guests to meet,
538
00:29:44,160 --> 00:29:44,960
excuse me.
539
00:30:29,160 --> 00:30:29,950
Xinyi!
540
00:30:30,680 --> 00:30:31,880
Finally you’re here.
541
00:30:31,880 --> 00:30:33,270
My baby will be born if
you come a little later.
542
00:30:33,800 --> 00:30:35,510
I came here at the expense
543
00:30:35,510 --> 00:30:36,500
of my lunch break.
544
00:30:36,500 --> 00:30:37,840
Can you forgive me for this?
545
00:30:37,840 --> 00:30:38,470
Are you hungry?
546
00:30:38,470 --> 00:30:39,250
Bring us the lunch.
547
00:30:39,840 --> 00:30:41,130
It should be you who is hungry.
548
00:30:41,420 --> 00:30:42,920
Just go! Fine.
549
00:30:42,920 --> 00:30:43,590
Sit down.
550
00:30:45,560 --> 00:30:47,440
You two are so efficient.
551
00:30:47,440 --> 00:30:49,040
You said you want to get
married on the first day,
552
00:30:49,040 --> 00:30:50,810
and the second day you
already got married.
553
00:30:51,250 --> 00:30:53,020
Ding Ang is so mean!
554
00:30:53,020 --> 00:30:54,390
How can you not
555
00:30:54,390 --> 00:30:56,400
inform your friends
of your proposal?
556
00:30:56,400 --> 00:30:57,500
Why is it?
557
00:30:57,500 --> 00:30:58,960
Want to see the proposal?
558
00:30:59,140 --> 00:31:00,330
Go ask Jin Ran.
559
00:31:00,510 --> 00:31:02,800
As for being romantic,
Jin Ran is better than Ding Ang.
560
00:31:04,190 --> 00:31:04,990
Where is he?
561
00:31:05,390 --> 00:31:06,240
He is
562
00:31:06,820 --> 00:31:08,070
busy at work.
563
00:31:08,290 --> 00:31:09,840
He wants to have
dinner with me tonight.
564
00:31:09,840 --> 00:31:11,130
It seems that he has
something to tell me.
565
00:31:13,600 --> 00:31:14,960
Ding Ang said the
same thing before
566
00:31:14,960 --> 00:31:16,270
he proposed to me.
567
00:31:16,730 --> 00:31:17,180
Really?
568
00:31:17,180 --> 00:31:18,330
Yes!
569
00:31:19,980 --> 00:31:21,230
Hello. I’m here again.
570
00:31:21,230 --> 00:31:21,930
Welcome.
571
00:31:22,440 --> 00:31:23,860
Cappuccino, please.
572
00:31:23,860 --> 00:31:24,130
OK.
573
00:31:24,130 --> 00:31:25,980
So they came up with
574
00:31:25,980 --> 00:31:26,220
clues…
575
00:31:26,220 --> 00:31:26,680
Wait a moment, please.
576
00:31:26,680 --> 00:31:28,470
…in many ways.
577
00:31:28,470 --> 00:31:29,970
Anything else?
578
00:31:29,970 --> 00:31:31,410
And here,
579
00:31:31,410 --> 00:31:34,670
how did KNW win this lawsuit?
580
00:31:34,670 --> 00:31:35,200
Sir.
581
00:31:35,200 --> 00:31:37,180
Because the judge
accepted their evidence.
582
00:31:37,180 --> 00:31:38,190
Look here.
583
00:31:38,190 --> 00:31:38,720
Sir?
584
00:31:38,720 --> 00:31:39,520
And here.
585
00:31:39,830 --> 00:31:40,600
Your coffee.
586
00:31:40,600 --> 00:31:41,270
This is the key to win.
587
00:31:41,270 --> 00:31:41,990
So,
588
00:31:41,990 --> 00:31:43,470
this is how they inferred that
589
00:31:43,470 --> 00:31:45,150
he knew it subjectively.
590
00:31:45,480 --> 00:31:46,020
Yes.
591
00:31:46,020 --> 00:31:48,040
KNW inferred from the
contents of the e-mail...
592
00:31:48,040 --> 00:31:48,840
OK. Thank you.
593
00:31:48,840 --> 00:31:50,140
That the defendant had
subjective knowledge
594
00:31:50,140 --> 00:31:52,140
of the infringement
and intended to do so.
595
00:31:52,680 --> 00:31:55,220
So the judge accepted
their evidence.
596
00:31:55,480 --> 00:31:56,080
And then,
597
00:31:56,080 --> 00:31:57,910
KNW won the lawsuit in the end.
598
00:31:58,090 --> 00:31:58,820
Understand?
599
00:32:00,850 --> 00:32:01,520
Well…
600
00:32:01,520 --> 00:32:02,640
- Read it again carefully.
- I see.
601
00:32:02,640 --> 00:32:03,670
There is a correlation
602
00:32:03,670 --> 00:32:05,150
between these evidences,
603
00:32:05,150 --> 00:32:05,920
so they took advantage of
604
00:32:05,920 --> 00:32:07,610
the correlations
between these evidences.
605
00:32:07,890 --> 00:32:08,640
Got it?
606
00:32:17,940 --> 00:32:18,850
Shuangshuang,
607
00:32:19,030 --> 00:32:21,080
have you finished the contracts
I gave you this morning?
608
00:32:21,080 --> 00:32:22,450
I have sent you
before the lunch.
609
00:32:22,990 --> 00:32:24,040
Sorry, I didn’t receive that.
610
00:32:24,040 --> 00:32:25,580
Go upstairs and send
again to me now.
611
00:32:25,580 --> 00:32:26,580
I’m in a hurry.
612
00:32:26,710 --> 00:32:28,050
It’s the lunch break now.
613
00:32:34,320 --> 00:32:35,310
Lawyer Zhao, right?
614
00:32:35,520 --> 00:32:36,950
I heard a lot of you
from Shuangshuang.
615
00:32:37,510 --> 00:32:38,360
My name is Peter.
616
00:32:42,810 --> 00:32:43,580
Peter?
617
00:32:50,030 --> 00:32:51,480
Your friend is so strong.
618
00:32:53,180 --> 00:32:54,690
Work in a PR company, right?
619
00:32:55,580 --> 00:32:57,710
I have some female clients
to entertain later.
620
00:32:57,970 --> 00:32:59,440
I will need your help.
621
00:32:59,650 --> 00:33:00,700
Lawyer Zhao!
622
00:33:02,250 --> 00:33:04,870
This is the Peter I
mentioned to you before.
623
00:33:04,870 --> 00:33:06,770
From the top ten
Law Firms in Asia.
624
00:33:06,770 --> 00:33:08,600
KNW’s partner.
625
00:33:08,600 --> 00:33:10,270
All my flowers were sent by him.
626
00:33:11,280 --> 00:33:12,160
Peter, don’t mind.
627
00:33:12,160 --> 00:33:13,270
My master is such a man
628
00:33:13,270 --> 00:33:14,570
who always plays jokes
629
00:33:14,570 --> 00:33:15,830
and his brain is
not working well.
630
00:33:16,920 --> 00:33:17,920
My English name
631
00:33:17,920 --> 00:33:20,440
was given to me by my
teacher, Michael Lee.
632
00:33:21,450 --> 00:33:22,190
Mr. Zhao,
633
00:33:23,270 --> 00:33:24,110
nice to meet you.
634
00:33:25,090 --> 00:33:26,520
So your master was Michael Lee,
635
00:33:26,520 --> 00:33:28,710
the famous invincible lawyer?
636
00:33:28,710 --> 00:33:30,720
Famous teachers make
excellent apprentices.
637
00:33:31,160 --> 00:33:32,510
That’s so great.
638
00:33:32,510 --> 00:33:33,380
What do you mean?
639
00:33:33,380 --> 00:33:34,700
Isn’t your master great?
640
00:33:34,700 --> 00:33:36,590
At least I have a Law Firm
641
00:33:36,710 --> 00:33:37,760
and my father is a director.
642
00:33:37,760 --> 00:33:40,260
When I graduated from college,
I came first in the Civil Law Examination.
643
00:33:40,560 --> 00:33:41,550
Let’s move on.
644
00:33:41,690 --> 00:33:42,240
OK.
645
00:33:45,160 --> 00:33:46,530
Where were we?
646
00:33:46,530 --> 00:33:47,980
I remember. And here…
647
00:33:48,240 --> 00:33:49,410
Shen Shuangshuang,
648
00:33:50,530 --> 00:33:51,830
seriously?
649
00:33:52,120 --> 00:33:54,060
How can you show the
company information
650
00:33:54,060 --> 00:33:55,210
to others at will?
651
00:33:55,210 --> 00:33:57,420
Zhao Chengzhi,
look at it carefully,
652
00:33:57,420 --> 00:33:59,160
this is the case of
653
00:33:59,160 --> 00:34:01,910
infringement that KNW
helped SN to win in 2016.
654
00:34:01,910 --> 00:34:03,160
Don’t mix them up.
655
00:34:03,470 --> 00:34:04,370
Mr. Zhao,
656
00:34:05,330 --> 00:34:06,990
I brought this here because
657
00:34:06,990 --> 00:34:08,060
Shuangshuang is
interested in it.
658
00:34:08,060 --> 00:34:10,060
And I have time for discussion.
659
00:34:10,600 --> 00:34:11,560
Anything wrong?
660
00:34:11,680 --> 00:34:12,730
Sure,
661
00:34:12,940 --> 00:34:14,120
this is our company’s case.
662
00:34:14,120 --> 00:34:15,350
What does it matter to you?
663
00:34:15,640 --> 00:34:17,520
Would you be happy
if I were involved
664
00:34:17,520 --> 00:34:18,640
in your company’s case?
665
00:34:24,540 --> 00:34:26,310
Lunch break will
stop at 13:23:06.
666
00:34:26,310 --> 00:34:27,560
You will be punished
667
00:34:27,680 --> 00:34:28,870
if you are one second late.
668
00:34:36,290 --> 00:34:37,870
What a madman.
669
00:34:38,720 --> 00:34:39,830
Can it be tighter back there?
670
00:34:39,830 --> 00:34:40,470
OK.
671
00:34:40,960 --> 00:34:41,870
Yes, thinner.
672
00:34:41,870 --> 00:34:42,670
No problem.
673
00:34:43,480 --> 00:34:44,330
How do I look?
674
00:34:44,330 --> 00:34:46,370
You’re so gorgeous!
675
00:34:47,120 --> 00:34:49,560
I can barely remember
the one you used to be
676
00:34:49,560 --> 00:34:50,920
when you lost your bag
677
00:34:50,920 --> 00:34:52,330
at the beginning of the school.
678
00:34:54,560 --> 00:34:55,650
Don’t mention it.
679
00:34:55,650 --> 00:34:56,750
I was so lucky to have you then.
680
00:34:56,750 --> 00:34:57,980
Or I would have died.
681
00:34:57,980 --> 00:34:59,980
All the things I had were in it.
682
00:34:59,980 --> 00:35:00,700
Yes,
683
00:35:00,700 --> 00:35:02,730
I tried desperately to
get it back for you.
684
00:35:02,730 --> 00:35:03,960
It was so tired.
685
00:35:04,410 --> 00:35:05,700
This is so beautiful.
686
00:35:08,480 --> 00:35:09,490
How about this?
687
00:35:09,810 --> 00:35:11,150
You can choose your wedding
dress as well today.
688
00:35:11,150 --> 00:35:12,600
You and Jin Ran will
get married soon anyway.
689
00:35:12,600 --> 00:35:14,130
We can have the
wedding together!
690
00:35:14,130 --> 00:35:15,600
Nonsense!
691
00:35:15,600 --> 00:35:16,790
I’m not sure about that yet.
692
00:35:17,420 --> 00:35:19,860
But I’m really happy for you.
693
00:35:20,070 --> 00:35:21,640
Finally there is a stupid man
694
00:35:21,640 --> 00:35:23,590
who wants to marry the
crazy woman like you.
695
00:35:23,590 --> 00:35:25,000
How I wish I can play the drums
696
00:35:25,000 --> 00:35:27,480
and gongs and sing
for you right now.
697
00:35:28,790 --> 00:35:30,760
It seems that you
are so jealous!
698
00:35:30,760 --> 00:35:31,200
No.
699
00:35:31,200 --> 00:35:32,640
I can even hear
your heart shouting
700
00:35:32,640 --> 00:35:34,240
“I want to get married!”.
701
00:35:34,240 --> 00:35:35,490
Let’s wait and see.
702
00:35:35,490 --> 00:35:36,980
Later you will be troubled
703
00:35:36,980 --> 00:35:38,640
with milk, diapers and baby,
704
00:35:38,960 --> 00:35:40,050
while I’m busy with
705
00:35:40,050 --> 00:35:41,640
delicious food and travels.
706
00:35:41,640 --> 00:35:42,930
Don’t envy me then.
707
00:35:42,930 --> 00:35:44,600
I will block you off first.
708
00:35:45,890 --> 00:35:46,880
Give me some opinion.
709
00:35:47,100 --> 00:35:48,080
It’s really great.
710
00:35:48,080 --> 00:35:49,330
- But I’m afraid my waist…
- It fits you.
711
00:35:49,330 --> 00:35:50,240
It’s fine.
712
00:35:55,760 --> 00:35:56,610
Yuan Lai,
713
00:35:57,440 --> 00:35:58,710
don’t worry too much.
714
00:35:58,850 --> 00:36:00,680
As a shareholder,
715
00:36:00,680 --> 00:36:03,140
I shouldn’t be involved
in the subjects.
716
00:36:03,590 --> 00:36:05,460
But Lin Shan is my best friend
717
00:36:05,460 --> 00:36:06,730
and she is too busy
to do this now.
718
00:36:06,960 --> 00:36:08,860
So I’m helping her
719
00:36:09,120 --> 00:36:11,320
with the Guoben Green Path Plan.
720
00:36:12,160 --> 00:36:12,950
You are the
721
00:36:12,950 --> 00:36:14,500
shareholder and the leader
from the board anyway.
722
00:36:14,500 --> 00:36:16,000
You don’t have to
explain this to me.
723
00:36:17,160 --> 00:36:18,600
These are all the cooperation
724
00:36:18,600 --> 00:36:21,010
which valued more than one million
we have done in the past year.
725
00:36:21,010 --> 00:36:21,670
You can have a look.
726
00:36:25,380 --> 00:36:26,790
There are sixteen
projects in total,
727
00:36:27,360 --> 00:36:29,080
ten of which are under
the charged of Jin Ran.
728
00:36:30,880 --> 00:36:33,090
He is still as
outstanding as before.
729
00:36:34,800 --> 00:36:35,690
You know what,
730
00:36:35,690 --> 00:36:37,000
he was involved in
731
00:36:37,000 --> 00:36:39,040
23 M&A projects in
Japan at that time,
732
00:36:39,950 --> 00:36:42,820
with a total capital
of about $50 billion.
733
00:36:44,810 --> 00:36:46,510
I’ve never really
heard him say anything
734
00:36:46,510 --> 00:36:47,590
about him in Japan.
735
00:36:49,450 --> 00:36:51,180
He is still as
low-key as before,
736
00:36:51,740 --> 00:36:53,670
which is both his advantage
and his disadvantage.
737
00:36:54,870 --> 00:36:56,390
In the career,
738
00:36:57,000 --> 00:36:58,390
if you don’t do some propaganda,
739
00:36:58,390 --> 00:37:00,420
how can the boss see your value?
740
00:37:00,420 --> 00:37:01,230
Do you think so?
741
00:37:02,200 --> 00:37:03,380
Not entirely.
742
00:37:04,000 --> 00:37:05,790
I think as long
as you work hard,
743
00:37:05,900 --> 00:37:07,150
the boss can still see it.
744
00:37:09,900 --> 00:37:11,220
I remember
745
00:37:11,220 --> 00:37:12,800
his best project at that time
746
00:37:12,800 --> 00:37:14,440
was to help Hanguang
acquire Meiji.
747
00:37:15,560 --> 00:37:18,860
Meiji was a new
technology company
748
00:37:19,010 --> 00:37:20,920
with a market capitalization
of 54 billion yuan,
749
00:37:21,610 --> 00:37:23,660
but he used only 16
billion yuan to buy it.
750
00:37:24,100 --> 00:37:25,510
On the day of the announcement,
751
00:37:25,510 --> 00:37:28,500
Hanguang’s shares
rose 120 percent.
752
00:37:29,220 --> 00:37:30,570
That’s really him.
753
00:37:31,060 --> 00:37:31,950
Always so excellent.
754
00:37:33,700 --> 00:37:35,160
How did he do that?
755
00:37:36,540 --> 00:37:38,900
That was a long story.
756
00:37:39,830 --> 00:37:41,120
This is business,
757
00:37:41,120 --> 00:37:42,620
there are always some
758
00:37:42,620 --> 00:37:45,520
cruel things about
the acquisition
759
00:37:45,930 --> 00:37:48,330
which are not suitable for such a
simple girl like you to listen to.
760
00:37:50,710 --> 00:37:52,680
Just tell me the details about
761
00:37:53,620 --> 00:37:55,060
this project now.
762
00:38:03,930 --> 00:38:04,930
I made a settlement plan
763
00:38:04,930 --> 00:38:06,230
about the infringement of SN.
764
00:38:08,090 --> 00:38:09,590
Didn’t I tell you that
we won’t take this case?
765
00:38:09,590 --> 00:38:11,440
There are two reasons why you
don’t want to take this case.
766
00:38:11,440 --> 00:38:12,230
One is that it won’t
make too much money,
767
00:38:12,230 --> 00:38:13,620
and the other is that you’re
afraid of offending SN.
768
00:38:14,160 --> 00:38:15,470
I checked the previous records,
769
00:38:16,000 --> 00:38:17,800
which you saw at the
restaurant last time.
770
00:38:18,220 --> 00:38:20,420
In 2016, a designer
771
00:38:20,420 --> 00:38:21,590
also sued SN for infringement.
772
00:38:21,740 --> 00:38:24,000
He commissioned KNW to
file a lawsuit for him,
773
00:38:24,140 --> 00:38:25,410
which lasted for one
year and three months,
774
00:38:25,410 --> 00:38:26,770
and finally he got 3 million
yuan for compensation.
775
00:38:26,960 --> 00:38:27,940
At the same time, he asked SN
776
00:38:27,940 --> 00:38:29,500
to report an apology to
him on the newspaper.
777
00:38:29,720 --> 00:38:31,320
SN’s shares fell by
five percentage points
778
00:38:31,320 --> 00:38:32,480
on the day of the judgment,
779
00:38:32,480 --> 00:38:34,570
with direct loss of interest
exceeding 30 million.
780
00:38:35,040 --> 00:38:36,230
Does this matter to
whether we should
781
00:38:36,230 --> 00:38:37,110
take this case?
782
00:38:37,580 --> 00:38:38,880
Don’t you understand?
783
00:38:39,350 --> 00:38:41,590
It shows that SN,
with his painful experience
784
00:38:41,590 --> 00:38:42,800
of learning from the past,
785
00:38:42,920 --> 00:38:43,860
will not be foolish enough
786
00:38:43,860 --> 00:38:45,760
to fall into the
same river twice,
787
00:38:45,950 --> 00:38:47,790
nor will he be willing
to fight a lawsuit again.
788
00:38:48,330 --> 00:38:50,280
If the boy goes to KNW,
789
00:38:50,280 --> 00:38:51,490
it would be another nightmare
790
00:38:51,490 --> 00:38:52,790
for SN.
791
00:38:52,960 --> 00:38:53,750
But
792
00:38:53,750 --> 00:38:56,340
if we can persuade
the boy to reconcile,
793
00:38:56,720 --> 00:38:57,310
SN will surely
794
00:38:57,310 --> 00:38:59,060
be grateful to us.
795
00:39:00,940 --> 00:39:02,970
Time and reputation are the key
796
00:39:03,220 --> 00:39:05,400
to a big company like SN,
797
00:39:05,530 --> 00:39:06,790
so I make the price of
five million dollars
798
00:39:06,790 --> 00:39:07,920
in this settlement plan,
799
00:39:07,920 --> 00:39:09,500
and they will certainly
not refuse it.
800
00:39:10,300 --> 00:39:11,330
We can get half a million
801
00:39:11,330 --> 00:39:12,630
dollars in return
for 10 percent.
802
00:39:13,460 --> 00:39:14,520
Are you satisfied
803
00:39:14,520 --> 00:39:16,020
with such a win-win
strategy, master?
804
00:39:19,650 --> 00:39:21,670
That’s a great plan,
805
00:39:21,970 --> 00:39:23,570
I agree with it.
806
00:39:47,040 --> 00:39:48,210
Change this place again
807
00:39:48,680 --> 00:39:49,710
and give it to me
when it’s done.
808
00:39:50,120 --> 00:39:50,560
OK.
809
00:39:50,560 --> 00:39:51,320
Thank you.
810
00:39:51,320 --> 00:39:52,100
Rex,
811
00:39:52,920 --> 00:39:53,750
come here, please.
812
00:39:59,210 --> 00:40:00,160
I have a question.
813
00:40:00,550 --> 00:40:02,150
Have you ever heard
814
00:40:02,540 --> 00:40:04,180
of Hanguang’s purchase
of Meiji before?
815
00:40:04,880 --> 00:40:06,450
Hanguang and Meiji?
816
00:40:07,580 --> 00:40:08,750
Sure I did.
817
00:40:09,360 --> 00:40:11,320
That is a famous
case in the industry.
818
00:40:11,650 --> 00:40:12,860
Meiji’s value was
819
00:40:12,860 --> 00:40:15,100
inexplicably made low so much,
820
00:40:15,100 --> 00:40:17,010
Hanguang really took
a lot of advantages.
821
00:40:18,020 --> 00:40:19,550
Can the value be made low?
822
00:40:20,280 --> 00:40:21,150
Sure.
823
00:40:21,630 --> 00:40:22,570
You know what,
824
00:40:23,090 --> 00:40:25,840
I heard that the
big boss of Hanguang
825
00:40:25,840 --> 00:40:26,910
hired a big bug,
826
00:40:27,130 --> 00:40:28,200
so he arranged the big bug
827
00:40:28,200 --> 00:40:30,050
in Meiji to become an executive.
828
00:40:30,200 --> 00:40:32,010
In one of the company’s
major projects,
829
00:40:32,010 --> 00:40:33,680
the executive made a
deliberate mistake,
830
00:40:33,830 --> 00:40:35,440
causing the capital
chain to break,
831
00:40:35,440 --> 00:40:36,940
triggering a torrential effect.
832
00:40:36,940 --> 00:40:37,680
Finally,
833
00:40:38,040 --> 00:40:39,310
in just one week,
834
00:40:39,510 --> 00:40:42,150
the company’s market value
was cut by two-thirds.
835
00:40:42,770 --> 00:40:43,900
Two-thirds!
836
00:40:43,900 --> 00:40:44,600
What a huge percent!
837
00:40:45,270 --> 00:40:45,950
And then,
838
00:40:46,140 --> 00:40:47,630
Hanguang purchased
it immediately.
839
00:40:47,630 --> 00:40:48,210
So
840
00:40:48,210 --> 00:40:49,830
that’s how it ends till now.
841
00:40:50,780 --> 00:40:52,120
How could it be possible?
842
00:40:52,120 --> 00:40:53,550
This is a commercial crime!
843
00:40:53,550 --> 00:40:55,740
The Business Investigation
Section has investigated it,
844
00:40:55,940 --> 00:40:57,990
but there is no evidence,
845
00:40:58,180 --> 00:41:00,040
direct or indirect, that shows
846
00:41:00,040 --> 00:41:01,900
the big bug made a
deliberate mistake.
847
00:41:02,300 --> 00:41:03,380
Moreover,
848
00:41:03,380 --> 00:41:04,920
in the company’s
major resolutions,
849
00:41:04,920 --> 00:41:06,460
all the signatures were signed
850
00:41:06,460 --> 00:41:08,210
by Meiji’s owner Kevin.
851
00:41:08,600 --> 00:41:10,900
Later this matter
was over like that.
852
00:41:12,770 --> 00:41:13,750
The worst thing was Kevin,
853
00:41:14,040 --> 00:41:15,700
the owner of Meiji,
854
00:41:16,670 --> 00:41:17,900
Couldn’t bear the stimulation
855
00:41:18,040 --> 00:41:18,880
and committed suicide.
856
00:41:19,510 --> 00:41:20,340
His wife
857
00:41:20,520 --> 00:41:22,600
soon left together with him.
858
00:41:22,860 --> 00:41:24,270
It’s said that she
had depression.
859
00:41:24,800 --> 00:41:27,120
Their child under ten
years old was left.
860
00:41:27,120 --> 00:41:28,200
A little girl.
861
00:41:28,710 --> 00:41:30,050
What a pity for this
862
00:41:30,510 --> 00:41:31,250
poor family.
56900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.