Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,060 --> 00:01:58,900
Ten Years Late
2
00:01:58,980 --> 00:02:01,820
Episode 2
3
00:02:05,270 --> 00:02:06,170
Darling,
4
00:02:06,430 --> 00:02:08,639
thank you for buying me so many things.
5
00:02:09,079 --> 00:02:10,040
Glad you like them.
6
00:02:11,359 --> 00:02:12,550
Catch me. Come on.
7
00:02:12,550 --> 00:02:13,579
Catch me.
8
00:02:13,579 --> 00:02:14,240
Wait for me.
9
00:02:14,240 --> 00:02:15,440
-Careful. -Catch me.
10
00:02:20,910 --> 00:02:21,710
Are you OK?
11
00:02:21,840 --> 00:02:23,100
You little punks!
12
00:02:23,100 --> 00:02:24,350
Do you have any manners?
13
00:02:25,480 --> 00:02:26,360
I’m so sorry.
14
00:02:26,360 --> 00:02:27,290
I apologize.
15
00:02:27,290 --> 00:02:28,639
Look, I can pay for your purse.
16
00:02:28,639 --> 00:02:29,540
You’ll pay?
17
00:02:29,540 --> 00:02:31,290
Can you afford it? Do you have money?
18
00:02:31,290 --> 00:02:32,670
Can’t you discipline your kids?
19
00:02:41,010 --> 00:02:41,850
Are you OK?
20
00:02:46,920 --> 00:02:48,590
You can go. Don’t worry.
21
00:02:49,040 --> 00:02:49,710
OK. Thank you.
22
00:02:49,710 --> 00:02:50,410
Thank you, sir.
23
00:02:50,410 --> 00:02:51,230
Thank you.
24
00:02:52,120 --> 00:02:53,240
Look what you’ve done!
25
00:02:53,240 --> 00:02:54,500
You must be careful.
26
00:02:54,840 --> 00:02:56,260
You let them leave like that?
27
00:02:58,480 --> 00:02:59,890
What about my purse?
28
00:03:01,720 --> 00:03:02,660
Just buy another one.
29
00:03:09,360 --> 00:03:11,510
I heard there’s a new purse.
30
00:03:11,510 --> 00:03:12,670
It’s gorgeous.
31
00:03:13,090 --> 00:03:13,840
Look,
32
00:03:13,840 --> 00:03:15,300
my purse is stained.
33
00:03:21,500 --> 00:03:22,870
Thank you, honey.
34
00:03:24,000 --> 00:03:25,010
Do you know
35
00:03:26,100 --> 00:03:27,010
there are 600 kinds of microbes
36
00:03:27,010 --> 00:03:29,110
in human saliva.
37
00:03:30,430 --> 00:03:31,570
My mom said
38
00:03:31,570 --> 00:03:34,020
your company’s new residential buildings are great.
39
00:03:34,020 --> 00:03:35,810
Particularly, apartments of the fourth stage
40
00:03:36,110 --> 00:03:37,410
have good lighting.
41
00:03:38,080 --> 00:03:39,660
Shouldn’t you give something
42
00:03:39,660 --> 00:03:41,130
to your future mother-in-law?
43
00:03:41,130 --> 00:03:42,980
The apartment isn’t up to me.
44
00:03:44,520 --> 00:03:46,140
I don’t believe it.
45
00:03:46,679 --> 00:03:48,480
You’re the only son in your family.
46
00:03:48,480 --> 00:03:49,940
All your family property will be yours.
47
00:03:50,400 --> 00:03:51,990
Besides, we’re getting married.
48
00:03:51,990 --> 00:03:54,520
The bride's apartment can’t be too shabby, right?
49
00:03:58,410 --> 00:04:00,550
Ding Ang, what are you doing?
50
00:04:00,720 --> 00:04:01,490
Get off.
51
00:04:02,310 --> 00:04:04,540
What’s with this attitude?
52
00:04:06,110 --> 00:04:07,790
I don’t think we’re a match.
53
00:04:08,290 --> 00:04:09,110
Let’s break up.
54
00:04:09,460 --> 00:04:10,650
Break up?
55
00:04:12,450 --> 00:04:13,920
We’ve been together for a month.
56
00:04:13,920 --> 00:04:15,550
I've done things for you, too, OK?
57
00:04:16,000 --> 00:04:16,810
Hey,
58
00:04:17,620 --> 00:04:19,190
you're breaking up with me now?
59
00:04:19,360 --> 00:04:20,350
I won’t allow it.
60
00:04:24,640 --> 00:04:25,370
Ding Ang.
61
00:04:26,080 --> 00:04:27,760
Ding Ang. Ding Ang.
62
00:04:28,650 --> 00:04:29,420
Ding Ang.
63
00:04:29,900 --> 00:04:31,710
Ding Ang, stop right there.
64
00:04:36,460 --> 00:04:37,179
You have no place to live now.
65
00:04:37,179 --> 00:04:37,600
Ding Ang.
66
00:04:37,600 --> 00:04:38,809
I’ll buy one for you.
67
00:04:41,460 --> 00:04:42,430
Ding Ang.
68
00:05:13,680 --> 00:05:16,070
Ding Ang, are you listening to me?
69
00:05:16,280 --> 00:05:18,040
Can’t you give me an apartment here?
70
00:05:18,040 --> 00:05:19,050
Are you a man?
71
00:05:19,050 --> 00:05:20,250
Can’t you be responsible?
72
00:05:20,250 --> 00:05:21,250
Why can’t you give me an apartment?
73
00:05:21,250 --> 00:05:22,330
Are you done?
74
00:05:23,660 --> 00:05:25,300
Get out of my face now!
75
00:05:28,920 --> 00:05:29,650
Fine,
76
00:05:30,330 --> 00:05:31,520
This is not over.
77
00:05:48,220 --> 00:05:49,160
It’s been a while.
78
00:05:50,350 --> 00:05:52,070
Yeah. What a coincidence!
79
00:05:52,400 --> 00:05:53,640
You haven’t changed.
80
00:05:55,440 --> 00:05:57,290
I can’t say the same thing to you.
81
00:06:00,860 --> 00:06:01,870
Let me introduce.
82
00:06:02,240 --> 00:06:03,890
This is my boyfriend Gao Zifu.
83
00:06:03,890 --> 00:06:04,620
Zifu,
84
00:06:04,620 --> 00:06:05,960
this is my college classmate Ding Ang.
85
00:06:08,280 --> 00:06:09,000
Hello,
86
00:06:09,000 --> 00:06:09,870
Mr. Ding.
87
00:06:10,000 --> 00:06:10,630
Hello.
88
00:06:12,759 --> 00:06:13,640
Mr. Ding,
89
00:06:13,640 --> 00:06:15,610
you must be the heir of Aimei Group.
90
00:06:15,790 --> 00:06:17,140
I saw you with President Jiang
91
00:06:17,140 --> 00:06:18,980
in a photo in a business magazine.
92
00:06:19,360 --> 00:06:20,210
Xinyi,
93
00:06:20,950 --> 00:06:22,950
we haven't met for three years after graduation, right?
94
00:06:24,160 --> 00:06:25,270
Almost.
95
00:06:26,160 --> 00:06:27,590
Time flies.
96
00:06:28,720 --> 00:06:29,860
You're buying an apartment?
97
00:06:29,860 --> 00:06:30,560
Yes.
98
00:06:31,200 --> 00:06:33,790
I can’t allow Xinyi to live in a rented apartment,
99
00:06:33,960 --> 00:06:36,050
So I’m planning to buy one she likes.
100
00:06:42,200 --> 00:06:43,210
I need to take this.
101
00:06:43,210 --> 00:06:44,230
You guys talk.
102
00:06:52,080 --> 00:06:53,560
How have you been?
103
00:06:55,990 --> 00:06:57,440
I have a decent job
104
00:06:57,440 --> 00:06:59,009
and a caring boyfriend.
105
00:06:59,680 --> 00:07:00,400
And you?
106
00:07:00,780 --> 00:07:01,490
I...
107
00:07:04,310 --> 00:07:05,610
You saw what happened.
108
00:07:09,560 --> 00:07:10,500
You’re
109
00:07:13,140 --> 00:07:13,970
getting married?
110
00:07:16,120 --> 00:07:16,990
Soon.
111
00:07:18,950 --> 00:07:21,990
Zifu wants me to quit my job after getting married
112
00:07:22,140 --> 00:07:23,640
so that I can take care of the kids.
113
00:07:24,080 --> 00:07:25,220
Then I can be more relaxed
114
00:07:25,220 --> 00:07:26,410
and have more free time.
115
00:07:27,080 --> 00:07:27,790
Congrats.
116
00:07:28,360 --> 00:07:29,170
Hey,
117
00:07:29,750 --> 00:07:31,290
once the date is settled,
118
00:07:31,560 --> 00:07:32,880
do attend our wedding.
119
00:07:32,880 --> 00:07:33,600
I will.
120
00:07:40,550 --> 00:07:42,250
You haven’t seen each other for long.
121
00:07:42,250 --> 00:07:43,640
You must have a lot of catching up to do.
122
00:07:43,640 --> 00:07:44,510
No.
123
00:07:44,930 --> 00:07:45,750
Mr. Gao,
124
00:07:46,370 --> 00:07:47,510
how's the apartment hunting going?
125
00:07:47,630 --> 00:07:48,390
Do you like it?
126
00:07:48,390 --> 00:07:49,370
I love it.
127
00:07:49,650 --> 00:07:51,600
Your company’s apartments are great.
128
00:07:51,600 --> 00:07:52,880
Among all the apartments we’ve seen,
129
00:07:52,880 --> 00:07:54,270
yours is our favorite.
130
00:07:54,750 --> 00:07:56,170
Xinyi likes it, too.
131
00:07:56,170 --> 00:07:56,830
Right?
132
00:08:01,040 --> 00:08:02,680
Let’s check out other sizes.
133
00:08:02,680 --> 00:08:04,509
Sure. Tell me which one you like,
134
00:08:04,509 --> 00:08:06,040
we can buy it right away.
135
00:08:08,360 --> 00:08:09,150
Please excuse us.
136
00:08:27,940 --> 00:08:29,190
Sorry.
137
00:08:35,030 --> 00:08:37,710
Ding Ang, I want this for our kitchen in the future, too.
138
00:08:56,480 --> 00:08:58,340
I’m not into stupid women.
139
00:08:59,170 --> 00:09:00,380
Lunatic.
140
00:09:04,980 --> 00:09:08,520
A curvy body and a pretty face.
141
00:09:09,360 --> 00:09:10,280
Not bad!
142
00:09:10,280 --> 00:09:11,020
No wonder you were
143
00:09:11,020 --> 00:09:12,490
the playboy in college.
144
00:09:12,490 --> 00:09:13,770
You're as good as they say.
145
00:09:14,640 --> 00:09:15,460
Shoot.
146
00:09:15,760 --> 00:09:16,270
What is it
147
00:09:16,270 --> 00:09:17,570
that is so urgent?
148
00:09:18,400 --> 00:09:20,370
My mom’s arranged blind dates for me.
149
00:09:22,760 --> 00:09:24,030
That’s good.
150
00:09:24,200 --> 00:09:25,360
Your mom is fixing you up
151
00:09:25,360 --> 00:09:26,620
with girls from prominent
152
00:09:26,620 --> 00:09:27,440
and wealthy families.
153
00:09:27,440 --> 00:09:28,430
How is that bad?
154
00:09:29,400 --> 00:09:30,870
I met Xu Xinyi.
155
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Xu Xinyi?
156
00:09:33,460 --> 00:09:35,420
I haven’t seen her for two... Thanks.
157
00:09:36,590 --> 00:09:38,160
I haven’t seen her for two years.
158
00:09:38,540 --> 00:09:40,040
I heard she’s a marketing manager
159
00:09:40,040 --> 00:09:41,160
in an advertising company.
160
00:09:41,160 --> 00:09:43,830
Her boyfriend is in finance and investment.
161
00:09:47,620 --> 00:09:48,530
Hey, I remember,
162
00:09:49,040 --> 00:09:51,910
back then, you and her...
163
00:09:53,230 --> 00:09:55,150
You want to rekindle the old flames?
164
00:09:55,370 --> 00:09:57,090
What nonsense were you saying?
165
00:09:58,350 --> 00:10:00,080
I didn’t get to finish.
166
00:10:00,240 --> 00:10:01,790
What I mean is I...
167
00:10:02,160 --> 00:10:03,870
I met Xu Xinyi
168
00:10:03,870 --> 00:10:05,680
and her boyfriend.
169
00:10:05,870 --> 00:10:07,160
They want to buy an apartment
170
00:10:07,160 --> 00:10:08,500
in my mom’s building.
171
00:10:10,330 --> 00:10:12,350
Will you help me or not?
172
00:10:14,290 --> 00:10:15,290
Help you with what?
173
00:10:16,410 --> 00:10:17,810
Help you get Xinyi back?
174
00:10:17,810 --> 00:10:18,350
Am I right?
175
00:10:21,440 --> 00:10:22,990
I can’t help you
176
00:10:23,300 --> 00:10:24,620
with your blind dates.
177
00:10:24,620 --> 00:10:26,300
Have you ever considered
178
00:10:26,680 --> 00:10:27,920
you can pretend to be me?
179
00:10:29,500 --> 00:10:30,300
Be you?
180
00:10:31,360 --> 00:10:32,290
No.
181
00:10:32,290 --> 00:10:34,090
It may or may not succeed,
182
00:10:34,090 --> 00:10:35,480
but I’m so handsome
183
00:10:35,480 --> 00:10:36,120
and charming.
184
00:10:36,120 --> 00:10:37,870
What if your date falls in love with me?
185
00:10:37,870 --> 00:10:39,320
You know my feelings for Yuan Lai.
186
00:10:39,320 --> 00:10:42,670
She's the only love of my life.
187
00:10:42,670 --> 00:10:44,580
Your plan is risky.
188
00:10:44,580 --> 00:10:45,750
It’s risky?
189
00:10:46,100 --> 00:10:47,310
Fine, I don't need your help.
190
00:10:49,460 --> 00:10:50,900
A ten-day trip to Paris for two.
191
00:10:51,030 --> 00:10:52,470
A five-day trip to Bali for one.
192
00:10:52,470 --> 00:10:54,880
A Canon 100mm zoom lens.
193
00:10:56,520 --> 00:10:57,450
Deal.
194
00:10:58,290 --> 00:11:00,020
-Happy doing business with you. -Same here.
195
00:11:00,020 --> 00:11:01,310
I’m so happy.
196
00:11:01,580 --> 00:11:02,360
By the way,
197
00:11:02,780 --> 00:11:04,370
in order to continue our business,
198
00:11:04,370 --> 00:11:06,170
I have to remind you of one thing.
199
00:11:06,170 --> 00:11:07,610
When a man is into two things,
200
00:11:07,610 --> 00:11:09,350
he’s easy to go broke.
201
00:11:09,350 --> 00:11:11,240
One is keeping a woman,
202
00:11:11,380 --> 00:11:13,830
the other is photographing.
203
00:11:14,280 --> 00:11:14,880
Take care.
204
00:11:17,340 --> 00:11:19,390
I have you. I have nothing to worry about.
205
00:11:19,390 --> 00:11:20,070
Right?
206
00:11:35,130 --> 00:11:35,720
Hello?
207
00:11:36,860 --> 00:11:37,980
Come to my room.
208
00:11:41,080 --> 00:11:42,150
Now?
209
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Sorry, Mr. Jin.
210
00:11:45,080 --> 00:11:46,910
Now is my bedtime.
211
00:11:47,230 --> 00:11:49,410
If you need anything, please dial 9
212
00:11:49,730 --> 00:11:51,090
to contact the front desk.
213
00:11:51,400 --> 00:11:53,140
Meeting clients’ additional needs
214
00:11:53,140 --> 00:11:54,600
can gain their trust
215
00:11:54,600 --> 00:11:55,710
and favoritism.
216
00:11:55,910 --> 00:11:58,610
Meanwhile, your company can earn a good reputation.
217
00:12:00,040 --> 00:12:00,660
Fine,
218
00:12:01,330 --> 00:12:02,280
please wait.
219
00:12:02,610 --> 00:12:03,190
OK.
220
00:12:29,840 --> 00:12:30,660
What do you need?
221
00:12:33,120 --> 00:12:33,920
You're thinking too much.
222
00:12:34,670 --> 00:12:35,350
Come in.
223
00:12:36,370 --> 00:12:37,490
Mr. Jin,
224
00:12:37,750 --> 00:12:38,670
it’s late.
225
00:12:38,670 --> 00:12:40,810
Letting a girl in a male client's room
226
00:12:40,810 --> 00:12:42,150
is inappropriate, isn’t it?
227
00:12:42,400 --> 00:12:44,370
You can tell me what you need at the door.
228
00:12:44,370 --> 00:12:45,490
A male client?
229
00:12:47,830 --> 00:12:49,670
I don’t mind. Come on in.
230
00:13:03,160 --> 00:13:04,430
See that painting?
231
00:13:07,130 --> 00:13:07,860
What’s wrong?
232
00:13:08,000 --> 00:13:09,200
Let’s go there tomorrow.
233
00:13:10,150 --> 00:13:12,250
But we’re scheduled to visit the garden.
234
00:13:13,780 --> 00:13:14,730
Then cancel it.
235
00:13:17,760 --> 00:13:18,560
Fine.
236
00:13:19,250 --> 00:13:20,380
Where is this place?
237
00:13:20,380 --> 00:13:21,500
I’ll go make arrangements now.
238
00:13:24,040 --> 00:13:24,830
You don't know?
239
00:13:26,520 --> 00:13:27,440
You’re the tour guide.
240
00:13:27,640 --> 00:13:28,700
Figure it out yourself.
241
00:13:31,180 --> 00:13:31,700
OK.
242
00:13:37,220 --> 00:13:38,070
Mr. Zhao,
243
00:13:39,050 --> 00:13:40,110
there's a package for you.
244
00:13:43,240 --> 00:13:43,860
Thank you.
245
00:13:49,090 --> 00:13:50,520
Did you buy it?
246
00:13:51,580 --> 00:13:53,230
It looks quite expensive.
247
00:14:03,520 --> 00:14:05,590
My time is indeed expensive.
248
00:14:43,730 --> 00:14:45,560
This place is called Silver spring.
249
00:14:45,830 --> 00:14:46,930
The painting in the hotel
250
00:14:46,930 --> 00:14:48,440
is from a scene in Mr. Hayao Miyazaki's
251
00:14:48,440 --> 00:14:50,050
Spirited Away.
252
00:14:50,270 --> 00:14:52,340
Back then, Mr. Hayao Miyazaki
253
00:14:52,340 --> 00:14:54,180
only used this place as an inspiration,
254
00:14:54,320 --> 00:14:55,930
so the place isn’t the same as that in the movie.
255
00:14:56,680 --> 00:14:57,840
I’m afraid
256
00:14:58,340 --> 00:14:59,560
your dream of
257
00:14:59,560 --> 00:15:01,270
exploring the animated world
258
00:15:01,460 --> 00:15:02,850
can’t come true.
259
00:15:03,740 --> 00:15:05,940
But you can visit the place
260
00:15:05,940 --> 00:15:06,870
that served as the inspiration.
261
00:15:07,100 --> 00:15:08,070
This is it.
262
00:15:08,070 --> 00:15:08,860
Here’s good.
263
00:15:10,170 --> 00:15:11,320
Go stand over there.
264
00:15:11,320 --> 00:15:12,050
Over there.
265
00:15:12,330 --> 00:15:13,170
Why?
266
00:15:13,370 --> 00:15:14,590
Just do what I said.
267
00:15:15,060 --> 00:15:15,650
Go.
268
00:15:54,750 --> 00:15:56,450
Not bad. Looking good.
269
00:15:57,420 --> 00:15:59,090
Can we go to our next stop now?
270
00:15:59,580 --> 00:16:00,630
Next stop?
271
00:16:01,160 --> 00:16:01,720
Wait.
272
00:16:06,090 --> 00:16:07,550
Do you know this place
273
00:16:07,550 --> 00:16:08,660
on the postcard?
274
00:16:08,660 --> 00:16:09,980
It’s said right here.
275
00:16:09,980 --> 00:16:10,970
Kasafuku
276
00:16:11,200 --> 00:16:13,520
is a cultural heritage in Sakata, Yamagata.
277
00:16:18,420 --> 00:16:19,200
Let’s go there.
278
00:16:20,290 --> 00:16:21,250
Mr. Jin,
279
00:16:22,170 --> 00:16:24,420
are you a fickle person?
280
00:16:24,420 --> 00:16:25,240
Miss Yuan,
281
00:16:26,120 --> 00:16:27,170
I’m simply trying to
282
00:16:27,170 --> 00:16:28,680
experience the local culture.
283
00:16:29,030 --> 00:16:29,700
What?
284
00:16:30,130 --> 00:16:32,010
Is saying “no” your way of communicating?
285
00:16:32,280 --> 00:16:33,010
But
286
00:16:33,160 --> 00:16:34,240
have you forgot
287
00:16:34,240 --> 00:16:35,110
that we've signed up
288
00:16:35,110 --> 00:16:36,480
for the tour in the art museum?
289
00:16:36,480 --> 00:16:37,080
If we...
290
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
So what?
291
00:16:38,710 --> 00:16:40,410
Do I have to stick to the original plan?
292
00:16:42,060 --> 00:16:43,280
If so,
293
00:16:43,500 --> 00:16:45,000
what's the difference between your company’s
294
00:16:45,000 --> 00:16:47,020
so-called high-end customized tour and other company’s products?
295
00:16:50,450 --> 00:16:51,490
Of course not.
296
00:16:51,830 --> 00:16:53,870
If you insist on going,
297
00:16:54,360 --> 00:16:55,330
then I’ll go make some calls.
298
00:16:55,330 --> 00:16:56,110
Go ahead.
299
00:17:38,840 --> 00:17:39,500
Hello.
300
00:17:39,969 --> 00:17:41,990
Hi, hello, is this Miss Shen?
301
00:17:42,280 --> 00:17:43,050
Yes.
302
00:17:43,050 --> 00:17:43,790
Hello,
303
00:17:43,790 --> 00:17:45,770
I’m the recruiter of Zhengzhi Law Firm.
304
00:17:46,100 --> 00:17:47,600
I saw you applying for the
305
00:17:47,600 --> 00:17:49,150
assistant position online.
306
00:17:49,150 --> 00:17:49,980
Yes. That’s right.
307
00:17:50,120 --> 00:17:52,330
Can you come for the interview
308
00:17:52,330 --> 00:17:53,810
at 10 tomorrow morning?
309
00:17:54,350 --> 00:17:55,290
Yes, I can.
310
00:17:55,290 --> 00:17:56,430
Thank you.
311
00:17:58,360 --> 00:17:59,090
Yes!
312
00:18:09,160 --> 00:18:11,750
Miss Shen Shuangshuang.
313
00:18:19,320 --> 00:18:21,130
Such a handsome man!
314
00:18:21,600 --> 00:18:23,240
God, thank you so much.
315
00:18:23,430 --> 00:18:25,950
Boy, I’m lucky!
316
00:18:28,750 --> 00:18:31,170
Are you Miss Shen Shuangshuang?
317
00:18:32,160 --> 00:18:33,580
Hello.
318
00:18:33,580 --> 00:18:34,640
I’m Ding Ang.
319
00:18:39,300 --> 00:18:40,180
Have a seat.
320
00:18:40,470 --> 00:18:41,250
Thank you.
321
00:18:47,250 --> 00:18:48,520
What a nice view!
322
00:18:55,720 --> 00:18:57,760
My mommy is right.
323
00:18:57,760 --> 00:18:59,610
You're indeed
324
00:18:59,610 --> 00:19:01,690
pretty and elegant.
325
00:19:02,770 --> 00:19:03,330
So,
326
00:19:03,330 --> 00:19:04,880
allow me to introduce myself.
327
00:19:05,880 --> 00:19:07,800
You can call me Simon.
328
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
My mom is from Shanghai.
329
00:19:09,600 --> 00:19:10,770
My dad is from Hong Kong.
330
00:19:10,770 --> 00:19:13,180
I was born in Hong Kong
331
00:19:13,940 --> 00:19:16,600
and I moved to Shanghai when I was 13.
332
00:19:16,600 --> 00:19:19,460
I like going to the gym.
333
00:19:19,460 --> 00:19:20,140
Besides,
334
00:19:20,140 --> 00:19:22,600
I love playing volleyball with my friends.
335
00:19:22,940 --> 00:19:24,240
You...I don’t understand.
336
00:19:24,630 --> 00:19:25,840
I’m sorry.
337
00:19:25,840 --> 00:19:26,780
I can...
338
00:19:26,780 --> 00:19:28,680
I can change a language.
339
00:19:28,680 --> 00:19:30,110
No, no, no.
340
00:19:30,250 --> 00:19:31,410
Chinese.
341
00:19:36,920 --> 00:19:38,360
Where did you do your hair?
342
00:19:38,630 --> 00:19:40,270
You look gorge.
343
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
It’s silky smooth.
344
00:19:47,630 --> 00:19:49,410
Do you also go to beauty salons?
345
00:19:49,410 --> 00:19:50,950
Your skin is perfect.
346
00:19:52,120 --> 00:19:53,370
It's so delicate
347
00:19:53,370 --> 00:19:55,880
like a boiled egg.
348
00:19:55,880 --> 00:19:57,400
Just like mine. Look.
349
00:19:57,630 --> 00:19:59,260
So smooth and delicate.
350
00:19:59,410 --> 00:20:00,410
Don't you notice
351
00:20:00,410 --> 00:20:02,150
-we have a lot in common? -Ding Ang,
352
00:20:03,120 --> 00:20:04,140
you...
353
00:20:06,410 --> 00:20:07,920
are faking it, right?
354
00:20:11,710 --> 00:20:13,490
How do you know?
355
00:20:14,060 --> 00:20:15,540
I was forced to come here.
356
00:20:16,420 --> 00:20:19,040
Such a handsome man like him doesn’t want a girlfriend.
357
00:20:19,170 --> 00:20:20,730
How come you know it so soon?
358
00:20:20,870 --> 00:20:21,930
Has anyone told you you’re handsome?
359
00:20:21,930 --> 00:20:22,940
How many exes have you had?
360
00:20:22,940 --> 00:20:24,530
Am I cute?
361
00:20:25,420 --> 00:20:26,330
Look,
362
00:20:26,330 --> 00:20:27,890
I completely understand you.
363
00:20:28,580 --> 00:20:29,760
Then my mommy?
364
00:20:29,760 --> 00:20:31,040
I’ll say I don’t like you.
365
00:20:31,040 --> 00:20:31,860
OK.
366
00:20:32,330 --> 00:20:33,190
What about your mommy?
367
00:20:33,190 --> 00:20:34,730
I won’t say a word to her.
368
00:20:34,870 --> 00:20:35,950
That’s good.
369
00:20:44,690 --> 00:20:45,930
If there’s nothing else,
370
00:20:46,300 --> 00:20:47,410
I’m leaving then.
371
00:20:48,360 --> 00:20:49,280
See you next time.
372
00:20:49,280 --> 00:20:49,660
Bye.
373
00:20:49,660 --> 00:20:50,320
Bye-bye.
374
00:20:51,300 --> 00:20:52,400
Bye, see you.
375
00:20:53,320 --> 00:20:54,160
Ding Ang.
376
00:20:55,390 --> 00:20:55,910
Come.
377
00:20:56,960 --> 00:20:57,890
What are you doing?
378
00:20:58,180 --> 00:20:59,160
Give me your phone.
379
00:21:00,990 --> 00:21:01,920
What for?
380
00:21:01,920 --> 00:21:03,160
Friend you on WeChat.
381
00:21:05,190 --> 00:21:06,290
Is it necessary?
382
00:21:06,290 --> 00:21:07,070
Yes.
383
00:21:07,070 --> 00:21:07,840
In the future,
384
00:21:07,840 --> 00:21:09,370
we can go shopping and have coffee together
385
00:21:09,370 --> 00:21:10,280
and post photos on Moments.
386
00:21:10,280 --> 00:21:11,710
Hi, Zhao Chengzhi.
387
00:21:15,760 --> 00:21:16,720
Chengzhi,
388
00:21:16,720 --> 00:21:17,680
what are you doing here?
389
00:21:17,680 --> 00:21:18,710
Zhao Chengzhi?
390
00:21:20,200 --> 00:21:21,090
That’s my stage name.
391
00:21:21,090 --> 00:21:22,870
Actually, I’m an actor. Hush.
392
00:21:23,030 --> 00:21:25,200
Chengzhi, what's wrong with you?
393
00:21:25,200 --> 00:21:26,280
Why are you dressed up like this?
394
00:21:26,280 --> 00:21:27,430
I’m always like this.
395
00:21:27,430 --> 00:21:29,250
Hey, by the way,
396
00:21:30,120 --> 00:21:32,340
I’m getting married next month. Yuan Lai is my bridesmaid.
397
00:21:32,340 --> 00:21:33,070
Remember to come early.
398
00:21:33,070 --> 00:21:34,180
Congratulations.
399
00:21:34,180 --> 00:21:35,400
OK, if there’s anything else,
400
00:21:35,400 --> 00:21:36,280
we can discuss it during the wedding.
401
00:21:36,280 --> 00:21:38,700
Hey, bring the invitation
402
00:21:38,700 --> 00:21:39,870
to Ding Ang, too.
403
00:21:39,870 --> 00:21:40,800
Ding Ang?
404
00:21:43,900 --> 00:21:45,300
Miss Shen, I’m sorry.
405
00:21:45,300 --> 00:21:46,630
You also know Ding Ang?
406
00:21:46,630 --> 00:21:48,260
That's good. You know,
407
00:21:48,260 --> 00:21:50,160
they were always together in college.
408
00:21:50,160 --> 00:21:51,670
They did everything together.
409
00:21:51,670 --> 00:21:53,330
I remember at one gym class,
410
00:21:53,330 --> 00:21:55,310
they wore each other’s clothes by mistake.
411
00:21:55,310 --> 00:21:56,880
And there’s another time...
412
00:21:56,880 --> 00:21:59,110
Stop, stop, stop.
413
00:21:59,840 --> 00:22:01,130
There’s no such thing.
414
00:22:01,130 --> 00:22:02,900
Don't listen to her, OK?
415
00:22:03,500 --> 00:22:05,220
Xizi, I’m busy here.
416
00:22:05,220 --> 00:22:07,480
If you have something else to do, then go ahead.
417
00:22:07,480 --> 00:22:09,080
Fine, fine, fine, I’m leaving.
418
00:22:09,080 --> 00:22:09,640
OK.
419
00:22:16,020 --> 00:22:17,470
Well,
420
00:22:20,700 --> 00:22:22,270
Zhao Chengzhi, right?
421
00:22:22,570 --> 00:22:24,150
You lied to me?
422
00:22:25,110 --> 00:22:25,670
I had...
423
00:22:25,670 --> 00:22:26,640
Why didn’t you tell me
424
00:22:26,640 --> 00:22:28,300
you and Ding Ang were buddies?
425
00:22:31,180 --> 00:22:34,350
No wonder you pretended to be him to come see me.
426
00:22:35,460 --> 00:22:36,770
You’re nervous.
427
00:22:38,800 --> 00:22:40,150
Why would I be nervous?
428
00:22:40,320 --> 00:22:42,190
I’m young, pretty and charming.
429
00:22:42,190 --> 00:22:43,180
If Ding Ang saw me,
430
00:22:43,180 --> 00:22:44,610
he might’ve been attracted to me.
431
00:22:45,390 --> 00:22:46,530
But don't worry.
432
00:22:46,530 --> 00:22:49,230
I won’t go between you two.
433
00:22:49,230 --> 00:22:50,160
It’s unethical.
434
00:22:50,160 --> 00:22:51,790
I will never do that.
435
00:22:51,950 --> 00:22:53,140
You have my blessing.
436
00:22:53,890 --> 00:22:57,300
Look, don't mind what others think.
437
00:22:57,430 --> 00:22:59,330
You must stay true to yourself.
438
00:22:59,330 --> 00:23:00,740
I’ll always support you.
439
00:23:01,800 --> 00:23:03,170
Text me anytime.
440
00:23:04,680 --> 00:23:05,310
Bye-bye.
441
00:23:26,810 --> 00:23:27,650
Hello.
442
00:23:27,650 --> 00:23:28,930
Welcome.
443
00:23:29,040 --> 00:23:29,730
Please come in.
444
00:23:29,730 --> 00:23:30,430
Thank you.
445
00:23:30,430 --> 00:23:31,220
Please come in.
446
00:23:31,890 --> 00:23:35,120
These are exquisite umbrellas with good wishes.
447
00:23:35,540 --> 00:23:37,080
They can help your wishes come true.
448
00:23:37,080 --> 00:23:39,520
The reputation is well deserved.
449
00:23:41,600 --> 00:23:45,150
I hope we can meet you again
450
00:23:45,760 --> 00:23:50,050
Since I miss you so much
451
00:23:55,450 --> 00:23:59,010
Many people become mature with time
452
00:23:59,700 --> 00:24:03,950
And they become strong enough
453
00:24:07,320 --> 00:24:10,660
To defend everything
454
00:24:10,930 --> 00:24:14,140
I lost
455
00:24:14,320 --> 00:24:18,630
Many times
456
00:24:21,220 --> 00:24:25,250
I thought I could grow up
457
00:24:25,250 --> 00:24:27,250
And change
458
00:24:28,250 --> 00:24:31,930
I thought I could
459
00:24:32,220 --> 00:24:34,310
Forget you
460
00:24:35,250 --> 00:24:37,400
The past is like smoke
461
00:24:37,850 --> 00:24:39,480
All finished.
462
00:24:39,600 --> 00:24:42,460
It's beautiful.
463
00:24:43,090 --> 00:24:44,590
Thank you very much.
464
00:24:48,250 --> 00:24:50,600
I didn’t know you could be a craftsman.
465
00:24:52,440 --> 00:24:54,090
There's tons of thing you don't know.
466
00:24:55,060 --> 00:24:55,710
Do you know the meaning
467
00:24:55,710 --> 00:24:56,970
of every pendant here?
468
00:24:58,440 --> 00:24:59,370
Look,
469
00:24:59,800 --> 00:25:01,620
the pink cherry I’m holding
470
00:25:01,910 --> 00:25:03,750
bring people good marriages.
471
00:25:04,170 --> 00:25:04,920
It suits you.
472
00:25:05,490 --> 00:25:06,270
Here you are.
473
00:25:07,810 --> 00:25:08,690
Mr. Jin,
474
00:25:08,690 --> 00:25:10,330
my marriage isn’t your concern.
475
00:25:11,080 --> 00:25:13,020
I can tell what kind of men are good
476
00:25:13,020 --> 00:25:14,290
and what kind of men are bad.
477
00:25:15,060 --> 00:25:17,240
You should give it to other girls.
478
00:25:17,240 --> 00:25:18,310
That’s more appropriate.
479
00:25:19,490 --> 00:25:20,590
OK. Fine.
480
00:25:22,420 --> 00:25:23,880
This black lion then.
481
00:25:24,550 --> 00:25:25,280
Look at it.
482
00:25:25,280 --> 00:25:26,320
It’s pitch black.
483
00:25:26,540 --> 00:25:27,600
The black lion
484
00:25:27,710 --> 00:25:28,800
is to put out fires.
485
00:25:28,800 --> 00:25:30,320
It's suitable for girls
486
00:25:30,320 --> 00:25:31,510
who have a bad temper.
487
00:25:32,700 --> 00:25:34,250
Its mouth is big.
488
00:25:34,250 --> 00:25:35,640
It must be talkative.
489
00:25:35,640 --> 00:25:36,900
It suits you better.
490
00:25:36,900 --> 00:25:38,920
You’d better keep it yourself.
491
00:25:40,990 --> 00:25:41,690
By the way,
492
00:25:42,400 --> 00:25:43,380
I need to remind you,
493
00:25:43,380 --> 00:25:44,660
if we don’t get going now,
494
00:25:44,660 --> 00:25:46,450
we’ll be late for the next event.
495
00:25:46,450 --> 00:25:47,870
The car’s been waiting outside.
496
00:25:48,640 --> 00:25:49,600
Next event?
497
00:25:49,600 --> 00:25:50,270
Yes.
498
00:25:50,270 --> 00:25:50,980
Where to?
499
00:25:53,320 --> 00:25:54,590
I didn’t ask for the car.
500
00:25:54,790 --> 00:25:55,930
Then what will you take?
501
00:26:19,550 --> 00:26:21,010
What’s wrong, pretty?
502
00:26:22,230 --> 00:26:23,240
I need an extra
503
00:26:23,240 --> 00:26:24,780
Leica 50mm lens.
504
00:26:24,780 --> 00:26:25,680
Go away.
505
00:26:25,680 --> 00:26:26,900
One lens a time.
506
00:26:28,040 --> 00:26:29,630
You're cold-blooded.
507
00:26:29,770 --> 00:26:30,910
I knew it.
508
00:26:30,910 --> 00:26:32,420
The lens wouldn’t come easily.
509
00:26:32,680 --> 00:26:33,460
Had your date
510
00:26:33,460 --> 00:26:34,690
been pretty and sane,
511
00:26:34,690 --> 00:26:35,800
you wouldn’t have asked me
512
00:26:35,800 --> 00:26:37,320
to fill in for you.
513
00:26:37,560 --> 00:26:40,100
What nonsense are you talking about?
514
00:26:42,210 --> 00:26:44,030
I did it for your sake.
515
00:26:45,150 --> 00:26:46,150
Think about it.
516
00:26:47,090 --> 00:26:48,320
You’ve been pursuing Yuan Lai for years,
517
00:26:48,320 --> 00:26:49,280
but still haven’t succeeded.
518
00:26:49,280 --> 00:26:50,000
That must’ve
519
00:26:50,000 --> 00:26:51,640
hurt your feelings, right?
520
00:26:51,640 --> 00:26:52,820
And here I came
521
00:26:52,820 --> 00:26:54,990
giving you a chance to get back on the horse.
522
00:26:55,390 --> 00:26:56,440
I didn’t know
523
00:26:56,440 --> 00:26:56,840
you couldn’t
524
00:26:56,840 --> 00:26:58,950
even handle a naïve new graduate.
525
00:27:03,420 --> 00:27:04,420
Wake up, will you?
526
00:27:04,420 --> 00:27:05,600
Look at yourself.
527
00:27:05,600 --> 00:27:07,240
You’re drooling all over the table.
528
00:27:07,240 --> 00:27:09,260
My blind date
529
00:27:09,260 --> 00:27:11,000
was awesome!
530
00:27:11,000 --> 00:27:13,100
Really? Tell me about it.
531
00:27:13,100 --> 00:27:15,130
What happened? Did you two get along?
532
00:27:15,130 --> 00:27:17,320
Why hadn’t I met him earlier?
533
00:27:17,630 --> 00:27:19,000
So what’s his name?
534
00:27:19,000 --> 00:27:19,580
What does he look like?
535
00:27:19,580 --> 00:27:20,640
Well,
536
00:27:21,010 --> 00:27:22,690
his name is Zhao Chengzhi.
537
00:27:22,690 --> 00:27:24,200
Sounds like a decent man, doesn’t it?
538
00:27:24,500 --> 00:27:26,580
Is he handsome?
539
00:27:26,940 --> 00:27:28,580
Super handsome and chic.
540
00:27:28,760 --> 00:27:30,270
He even wears an ear stud.
541
00:27:30,680 --> 00:27:31,790
Other than that,
542
00:27:31,920 --> 00:27:34,190
he wears skinny pants.
543
00:27:34,190 --> 00:27:35,160
Have you ever seen a girl
544
00:27:35,160 --> 00:27:36,040
asking a man on the first date
545
00:27:36,040 --> 00:27:37,640
whether he’s wearing green or purple socks?
546
00:27:37,640 --> 00:27:40,020
I was so embarrassed.
547
00:27:40,020 --> 00:27:42,130
That means that girl is outgoing.
548
00:27:42,640 --> 00:27:43,630
What?
549
00:27:43,820 --> 00:27:45,660
Outgoing?
550
00:27:45,660 --> 00:27:47,520
More like brain-damaged.
551
00:27:48,140 --> 00:27:48,950
You know what?
552
00:27:49,140 --> 00:27:49,640
She also asked me
553
00:27:49,640 --> 00:27:50,910
if I felt unique
554
00:27:50,910 --> 00:27:52,450
and if I felt excited when I see you.
555
00:27:52,450 --> 00:27:54,190
Why would I be excited?
556
00:27:54,190 --> 00:27:56,690
She made me sick.
557
00:27:56,690 --> 00:27:58,640
He seems like a sissy.
558
00:27:58,640 --> 00:28:01,490
You don’t understand. He’s a gentleman.
559
00:28:01,490 --> 00:28:03,440
Fine, fine, fine, if you say so.
560
00:28:03,560 --> 00:28:04,550
What else?
561
00:28:05,230 --> 00:28:06,230
He also
562
00:28:06,230 --> 00:28:07,700
likes playing volleyball
563
00:28:07,700 --> 00:28:09,010
and exercising.
564
00:28:09,010 --> 00:28:10,170
No, I mean
565
00:28:10,560 --> 00:28:12,010
what he was wearing.
566
00:28:12,620 --> 00:28:14,340
He was wearing purple socks.
567
00:28:15,510 --> 00:28:16,880
I can assure you
568
00:28:16,880 --> 00:28:18,090
something is wrong with him.
569
00:28:18,760 --> 00:28:19,970
Would that girl
570
00:28:19,970 --> 00:28:22,010
think you were a bit...
571
00:28:23,360 --> 00:28:24,340
I guess
572
00:28:24,340 --> 00:28:26,480
she might think that way.
573
00:28:27,910 --> 00:28:30,050
Then what are you so happy about?
574
00:28:30,160 --> 00:28:31,880
Clearly, that man is taken.
575
00:28:31,880 --> 00:28:32,720
Hey, dear,
576
00:28:32,930 --> 00:28:35,820
we should play for the long run.
577
00:28:36,120 --> 00:28:37,300
I’d go on ten more blind dates
578
00:28:37,300 --> 00:28:39,210
if all men were like him.
579
00:28:39,210 --> 00:28:41,290
Fine, you’re wise.
580
00:28:41,760 --> 00:28:42,410
So
581
00:28:42,410 --> 00:28:44,130
did you exchange numbers?
582
00:28:44,470 --> 00:28:45,180
What's more,
583
00:28:45,180 --> 00:28:46,490
she insisted on friending me on WeChat,
584
00:28:46,490 --> 00:28:48,690
saying we could get our hair done together.
585
00:28:49,120 --> 00:28:50,730
I almost threw up.
586
00:28:50,730 --> 00:28:52,470
It was like hell, you know?
587
00:28:57,170 --> 00:28:58,840
Isn’t it great?
588
00:28:59,000 --> 00:29:00,210
You have the same hobby.
589
00:29:00,510 --> 00:29:01,510
What do you mean?
590
00:29:01,510 --> 00:29:03,020
Be careful with what you say.
591
00:29:03,020 --> 00:29:04,280
I’m in a terrible mood.
592
00:29:04,280 --> 00:29:06,130
Only a Leica lens can cheer me up.
593
00:29:09,880 --> 00:29:11,350
Fine, you can have it.
594
00:29:12,440 --> 00:29:13,600
One Leica lens.
595
00:29:15,500 --> 00:29:16,730
Don’t go back on your words!
596
00:29:16,730 --> 00:29:18,530
Only if you stop being like this.
597
00:29:21,300 --> 00:29:22,470
Have a good day.
598
00:29:23,330 --> 00:29:23,970
Bye-bye.
599
00:29:25,240 --> 00:29:26,030
Yeah!
600
00:29:38,590 --> 00:29:41,100
Wake up in the middle of the night
601
00:29:41,410 --> 00:29:43,910
I dreamed of you
602
00:29:44,110 --> 00:29:48,480
I miss you so much
603
00:29:48,480 --> 00:29:50,030
I wish
604
00:29:50,030 --> 00:29:54,260
You could talk to me again
605
00:29:54,490 --> 00:30:00,020
It's all in the past
606
00:30:01,460 --> 00:30:04,280
We are the scenery
607
00:30:04,280 --> 00:30:07,070
No way to hide the loneliness
608
00:30:07,070 --> 00:30:11,290
Be unknown in the city
609
00:30:11,430 --> 00:30:13,130
It's undeniable
610
00:30:13,520 --> 00:30:15,540
Not sure when the next train will come.
611
00:30:16,390 --> 00:30:17,150
Mr. Jin,
612
00:30:17,560 --> 00:30:19,240
you really don’t need the car?
613
00:30:24,290 --> 00:30:26,390
The self-contemptuous deserter
614
00:30:26,390 --> 00:30:29,050
Regretful and everything goes to zero
615
00:30:29,050 --> 00:30:30,090
Don't you think
616
00:30:30,620 --> 00:30:32,650
waiting for the train in the snow
617
00:30:33,730 --> 00:30:35,160
is something special?
618
00:30:35,580 --> 00:30:36,750
If you like it.
619
00:30:37,370 --> 00:30:38,240
But
620
00:30:38,240 --> 00:30:39,820
I’m obligated to remind you that
621
00:30:40,100 --> 00:30:41,480
our schedule is tight.
622
00:30:41,480 --> 00:30:43,220
Don’t waste all your time on momentary fun.
623
00:30:43,220 --> 00:30:44,640
Your obligation
624
00:30:44,640 --> 00:30:46,630
is to meet all my needs.
625
00:30:46,630 --> 00:30:49,950
Though we are hurt by it
626
00:30:49,950 --> 00:30:54,950
We go regardless perils
627
00:30:58,770 --> 00:31:01,050
Desire to excel over others
628
00:31:01,050 --> 00:31:03,860
We wanna find the cure
629
00:31:03,860 --> 00:31:06,680
Don't resort to petty tricks
630
00:31:06,840 --> 00:31:09,080
Love has no win or lose
631
00:31:09,080 --> 00:31:10,390
Trains pulling into this station
632
00:31:10,390 --> 00:31:11,710
have five colors.
633
00:31:12,640 --> 00:31:13,250
I know.
634
00:31:14,060 --> 00:31:17,010
But tourists never know
635
00:31:17,010 --> 00:31:18,980
the color of the forthcoming train.
636
00:31:18,980 --> 00:31:21,290
And each color
637
00:31:21,290 --> 00:31:22,790
represents a different meaning.
638
00:31:23,460 --> 00:31:24,370
For example, yellow
639
00:31:24,650 --> 00:31:26,200
represents everlasting friendship.
640
00:31:26,690 --> 00:31:29,040
Blue represents health.
641
00:31:29,040 --> 00:31:30,640
Red refers to happy families.
642
00:31:31,830 --> 00:31:32,730
And white
643
00:31:32,900 --> 00:31:33,740
can help you
644
00:31:33,740 --> 00:31:35,040
get rid of all unhappiness
645
00:31:35,040 --> 00:31:35,830
and misfortune.
646
00:31:36,900 --> 00:31:38,110
And the last one...
647
00:31:52,840 --> 00:31:55,750
We are the scenery
648
00:31:56,680 --> 00:31:58,890
Today is our lucky day.
649
00:31:59,070 --> 00:31:59,950
Indeed.
650
00:32:02,080 --> 00:32:03,010
Hello.
651
00:32:03,730 --> 00:32:04,360
Hi there.
652
00:32:04,360 --> 00:32:08,440
The heart of the lover
653
00:32:09,000 --> 00:32:14,170
Can't be earned by endless sacrifice
654
00:32:15,680 --> 00:32:17,860
The self-contemptuous deserter
655
00:32:17,860 --> 00:32:20,700
Regretful and everything goes to zero
656
00:32:20,700 --> 00:32:21,840
When we
657
00:32:21,840 --> 00:32:24,420
Lose it
658
00:32:27,090 --> 00:32:29,090
Thanks for taking me to ride the train.
659
00:32:29,460 --> 00:32:32,180
How painful the heart is hurt
660
00:32:32,180 --> 00:32:35,320
How steadfast it gets
661
00:32:35,320 --> 00:32:38,270
For the affection
662
00:32:38,270 --> 00:32:41,440
Though we are hurt by it
663
00:32:41,440 --> 00:32:47,460
We go regardless perils
664
00:32:48,640 --> 00:32:52,100
Great! It’s pink.
665
00:32:52,460 --> 00:32:55,630
We wanna find the cure
666
00:32:56,780 --> 00:32:58,220
We’re lucky today.
667
00:32:58,220 --> 00:33:01,010
Love has no win or lose
668
00:33:01,010 --> 00:33:04,280
Otherwise the last thing left
669
00:33:04,280 --> 00:33:10,250
Is the lonely view of his back
670
00:33:10,640 --> 00:33:11,540
Mr. Jin,
671
00:33:13,170 --> 00:33:15,180
what’s the meaning
672
00:33:15,180 --> 00:33:16,680
of that pink train?
673
00:33:18,870 --> 00:33:19,530
Come.
674
00:33:22,850 --> 00:33:24,350
It's a secret.
675
00:33:27,150 --> 00:33:32,310
Is the lonely view of his back
676
00:33:42,930 --> 00:33:44,010
Good evening.
677
00:33:44,010 --> 00:33:48,560
Sorry, I was wondering if there are tow rooms available at the moment.
678
00:33:48,560 --> 00:33:49,530
Let me check it.
679
00:33:49,530 --> 00:33:50,350
Thank you.
680
00:33:53,220 --> 00:33:54,470
Sorry, sir.
681
00:33:54,470 --> 00:33:57,330
We have only one room that’s unoccupied for tonight.
682
00:33:58,120 --> 00:33:59,650
Only one room left!
683
00:34:01,020 --> 00:34:01,870
We’ll take it.
684
00:34:01,870 --> 00:34:02,630
OK.
685
00:34:03,320 --> 00:34:04,080
What should we do?
686
00:34:04,080 --> 00:34:04,740
Well, I
687
00:34:05,580 --> 00:34:06,960
need to have a good rest now.
688
00:34:07,480 --> 00:34:08,730
If you don’t want to come,
689
00:34:08,860 --> 00:34:09,850
there’s a couch
690
00:34:10,240 --> 00:34:11,170
and tea.
691
00:34:11,440 --> 00:34:12,550
Thank you very much.
692
00:34:12,550 --> 00:34:13,760
You’re welcome.
693
00:34:23,840 --> 00:34:25,050
What are you doing here?
694
00:34:25,170 --> 00:34:26,420
Why can’t I be here?
695
00:34:27,220 --> 00:34:28,660
Can’t I have some private space?
696
00:34:29,870 --> 00:34:31,339
Or does the sign say
697
00:34:31,339 --> 00:34:32,779
no men are allowed?
698
00:34:33,150 --> 00:34:34,450
Didn’t you say you were tired
699
00:34:34,450 --> 00:34:35,690
and you needed to rest?
700
00:34:35,839 --> 00:34:36,470
Correct.
701
00:34:37,009 --> 00:34:38,120
The hot spring
702
00:34:38,120 --> 00:34:39,100
can relax my muscles.
703
00:34:39,319 --> 00:34:40,100
And you,
704
00:34:41,370 --> 00:34:42,190
are you here
705
00:34:42,190 --> 00:34:43,319
to hide from me
706
00:34:43,319 --> 00:34:44,489
or waiting for me?
707
00:34:54,060 --> 00:34:55,850
There’s a tip to tie the kimono.
708
00:34:56,330 --> 00:34:57,040
What are you doing?
709
00:34:57,040 --> 00:34:58,110
Left up, right down.
710
00:34:58,110 --> 00:34:58,779
Don’t move.
711
00:35:01,529 --> 00:35:03,270
Tie around the waist.
712
00:35:06,480 --> 00:35:07,410
Basically, it means
713
00:35:07,700 --> 00:35:09,509
wrap the left piece over the right one
714
00:35:09,819 --> 00:35:11,190
and tie the sash with a bow,
715
00:35:11,390 --> 00:35:12,390
like this.
716
00:35:14,960 --> 00:35:16,390
Wearing the kimono properly
717
00:35:16,390 --> 00:35:17,710
is the basic etiquette.
718
00:35:17,820 --> 00:35:18,730
Miss Yuan,
719
00:35:19,200 --> 00:35:20,610
you didn’t do your homework well.
720
00:35:21,270 --> 00:35:22,320
Of course.
721
00:35:23,020 --> 00:35:24,740
I’m not like you
722
00:35:24,740 --> 00:35:26,570
who lived in Japan for years.
723
00:35:27,020 --> 00:35:27,950
Am I right?
724
00:35:34,460 --> 00:35:35,240
Sorry.
725
00:36:00,260 --> 00:36:01,820
If I remember it correctly,
726
00:36:02,500 --> 00:36:03,450
Miss Yuan,
727
00:36:05,520 --> 00:36:06,760
your mother and father
728
00:36:06,760 --> 00:36:08,110
are both doctors, right?
729
00:36:15,840 --> 00:36:17,290
Does it hurt that much?
730
00:36:18,850 --> 00:36:20,140
I’d like to know
731
00:36:21,160 --> 00:36:22,750
why you use my photo
732
00:36:22,920 --> 00:36:24,120
as your screensaver.
733
00:36:24,120 --> 00:36:25,450
I like the snow
734
00:36:25,760 --> 00:36:27,310
under the mountain
735
00:36:27,310 --> 00:36:28,250
in the photo.
736
00:36:29,780 --> 00:36:30,650
The photo isn’t important.
737
00:36:30,650 --> 00:36:31,990
Look outside the window.
738
00:36:31,990 --> 00:36:33,250
The snow is thick.
739
00:36:33,630 --> 00:36:35,400
We may not be able to leave here tomorrow.
740
00:36:50,110 --> 00:36:54,040
If I hide my crush on you
741
00:36:54,040 --> 00:36:57,890
I won't dare to fall in love with you
742
00:36:57,890 --> 00:37:01,710
I won't be sad
743
00:37:03,600 --> 00:37:05,500
It's a button.
744
00:37:05,500 --> 00:37:07,060
It looks good.
745
00:37:07,060 --> 00:37:08,980
Who gave it to you?
746
00:37:09,750 --> 00:37:10,940
Your boyfriend must've given it to you for forgiveness, right?
747
00:37:12,910 --> 00:37:13,760
The title is
748
00:37:14,100 --> 00:37:15,380
The Most Important Person to Me.
749
00:37:18,410 --> 00:37:20,900
Was exposed at one moment
750
00:37:22,570 --> 00:37:26,860
I realized that I lied to myself
751
00:37:26,860 --> 00:37:30,660
I show you how strong I am on purpose
752
00:37:30,660 --> 00:37:34,410
I can't bear that if I lose you
753
00:37:34,410 --> 00:37:37,650
Again
754
00:37:37,650 --> 00:37:42,100
I forgive your stubbornness
755
00:37:42,100 --> 00:37:45,840
The heat is like my past
756
00:37:45,840 --> 00:37:47,780
I want to
757
00:37:47,780 --> 00:37:49,790
Stay beside you
758
00:37:49,790 --> 00:37:58,260
For the rest of my life
759
00:38:32,360 --> 00:38:33,210
Miss Yuan,
760
00:38:33,730 --> 00:38:34,550
have you got the tickets?
761
00:38:34,550 --> 00:38:35,160
Have they all checked in?
762
00:38:35,160 --> 00:38:36,030
Go through customs now.
763
00:38:36,030 --> 00:38:37,120
We can’t, Miss Yuan.
764
00:38:37,120 --> 00:38:38,120
It's a disaster.
765
00:38:38,120 --> 00:38:39,070
The airline says
766
00:38:39,070 --> 00:38:40,750
5 ticket numbers are invalid,
767
00:38:40,750 --> 00:38:41,900
so we can’t board the plane.
768
00:38:42,910 --> 00:38:43,840
What?
769
00:38:43,980 --> 00:38:45,300
How come they’re invalid?
770
00:38:45,720 --> 00:38:47,200
Call the company
771
00:38:47,200 --> 00:38:48,540
and ask Fei to check the number.
772
00:38:48,540 --> 00:38:50,460
Tell the airline to confirm it.
773
00:38:50,460 --> 00:38:51,140
OK.
774
00:38:53,390 --> 00:38:54,200
What’s wrong?
775
00:38:54,630 --> 00:38:55,720
What’s going on?
776
00:38:55,940 --> 00:38:56,540
Nothing.
777
00:38:56,540 --> 00:38:57,320
Mr. Jin,
778
00:38:57,320 --> 00:38:58,580
you can have a seat over there.
779
00:38:58,580 --> 00:39:00,030
-We're about to... -Did something go wrong?
780
00:39:01,480 --> 00:39:03,060
OK, I see.
781
00:39:04,840 --> 00:39:05,590
Fei says
782
00:39:05,590 --> 00:39:07,300
we bought 15 group tickets
783
00:39:07,300 --> 00:39:08,970
from the supplier,
784
00:39:08,970 --> 00:39:10,220
but the airline says
785
00:39:10,220 --> 00:39:12,370
five ticket numbers are invalid.
786
00:39:12,370 --> 00:39:13,230
So right now,
787
00:39:13,230 --> 00:39:14,670
five clients don’t have tickets,right?
788
00:39:14,900 --> 00:39:16,070
Contact the supplier
789
00:39:16,070 --> 00:39:17,800
and ask for their purchase record.
790
00:39:17,800 --> 00:39:19,080
But the supplier is off work now.
791
00:39:19,080 --> 00:39:19,800
If we
792
00:39:19,800 --> 00:39:20,850
miss this flight,
793
00:39:20,850 --> 00:39:22,250
who knows when the next one will come.
794
00:39:22,250 --> 00:39:23,660
You know the snow is heavy.
795
00:39:23,660 --> 00:39:25,320
Many flights have already been cancelled.
796
00:39:25,490 --> 00:39:26,240
If we can’t...
797
00:39:26,240 --> 00:39:27,810
Ladies and Gentlemen, may I have your attention please:
798
00:39:27,810 --> 00:39:29,280
check-in for Flight MU316
799
00:39:29,280 --> 00:39:31,430
to Shanghai is about to close.
800
00:39:31,430 --> 00:39:32,000
What about us?
801
00:39:32,000 --> 00:39:33,160
-What about us? -What should we do?
802
00:39:33,160 --> 00:39:35,350
No way! What about our tickets?
803
00:39:35,350 --> 00:39:37,480
Miss, you heard the announcement.
804
00:39:37,480 --> 00:39:38,860
When can we board the plane?
805
00:39:38,860 --> 00:39:40,230
-Yes. -Please listen to me.
806
00:39:40,230 --> 00:39:41,220
Calm down first.
807
00:39:41,220 --> 00:39:42,180
Right now, we do
808
00:39:42,180 --> 00:39:43,700
have a small issue.
809
00:39:43,700 --> 00:39:45,280
It’ll be fixed soon.
810
00:39:45,280 --> 00:39:47,100
I assure you that you all
811
00:39:47,100 --> 00:39:48,290
can get on the plane.
812
00:39:48,290 --> 00:39:48,720
Is that OK?
813
00:39:48,720 --> 00:39:49,760
-How can you assure that? -What can you do?
814
00:39:49,760 --> 00:39:51,930
-Can we go home or not? -How can we trust you?
815
00:39:52,480 --> 00:39:54,220
Please calm down. Don’t be mad.
816
00:39:54,220 --> 00:39:55,250
Let me explain.
817
00:39:56,140 --> 00:39:57,030
Miss Yuan,
818
00:39:57,720 --> 00:39:59,110
forget about the ticket numbers.
819
00:39:59,110 --> 00:40:00,670
There are other airports in Japan.
820
00:40:01,100 --> 00:40:02,300
They have five Class 1 airports
821
00:40:02,300 --> 00:40:03,850
and 24 Class 2 airports.
822
00:40:04,070 --> 00:40:05,110
Besides, most Chinese tourists
823
00:40:05,110 --> 00:40:06,660
come here from Beijing.
824
00:40:06,660 --> 00:40:07,610
I get it.
825
00:40:07,610 --> 00:40:08,560
Zhong,
826
00:40:08,850 --> 00:40:10,850
bring other clients to board the plane first.
827
00:40:10,850 --> 00:40:12,220
I’ll go with the rest
828
00:40:12,220 --> 00:40:13,960
to Osaka and go back to Shanghai from there.
829
00:40:13,960 --> 00:40:14,650
OK.
830
00:40:14,650 --> 00:40:15,710
Please listen to me,
831
00:40:15,710 --> 00:40:17,120
bring your personal belongings
832
00:40:17,120 --> 00:40:18,310
and follow me.
833
00:40:21,950 --> 00:40:22,990
Nicely done.
834
00:41:13,310 --> 00:41:14,420
Sorry. I apologize.
835
00:41:55,600 --> 00:41:56,890
How did you know I’m hungry?
836
00:41:57,070 --> 00:41:59,290
I know you too well.
837
00:41:59,290 --> 00:42:00,630
I can read your mind.
838
00:42:00,760 --> 00:42:01,710
Hey, how come you're back
839
00:42:01,710 --> 00:42:03,190
from Turkey so soon?
840
00:42:03,190 --> 00:42:05,760
Places without you are hell.
841
00:42:05,760 --> 00:42:07,040
Of course I had to come back quickly.
842
00:42:07,840 --> 00:42:09,680
Are they satisfied with our photos?
843
00:42:10,040 --> 00:42:10,910
By the way,
844
00:42:11,210 --> 00:42:12,960
how did it go with that sick client?
845
00:42:14,720 --> 00:42:15,650
Not too good.
846
00:42:15,650 --> 00:42:16,850
He was sick.
847
00:42:17,540 --> 00:42:20,070
Do you want me to teach him a lesson?
848
00:42:20,510 --> 00:42:21,970
How dare he bully you?
849
00:42:21,970 --> 00:42:23,870
I’ll make him pay.
850
00:42:24,210 --> 00:42:24,950
Sure.
851
00:42:25,360 --> 00:42:27,070
Show me what you can do.
852
00:42:27,330 --> 00:42:28,800
You practice law.
853
00:42:28,800 --> 00:42:30,430
Aren’t you afraid of breaking the law?
854
00:42:30,430 --> 00:42:31,640
You’re right.
855
00:42:31,640 --> 00:42:33,250
I’ll use the law as my weapon
856
00:42:33,250 --> 00:42:34,950
to punish him.
857
00:42:43,880 --> 00:42:44,740
OK.
858
00:42:45,000 --> 00:42:46,210
Get off. Bring the luggage.
859
00:42:54,100 --> 00:42:54,890
Wait.
860
00:43:04,500 --> 00:43:05,470
Chengzhi,
861
00:43:05,590 --> 00:43:07,180
come with Yuan Lai.
862
00:43:07,180 --> 00:43:08,770
I’ve made chicken soup for you.
863
00:43:09,260 --> 00:43:11,540
When did you win my mom over?
864
00:43:11,540 --> 00:43:13,030
She’s made soup for you?
865
00:43:13,030 --> 00:43:14,730
She hasn’t treated me that well.
866
00:43:15,630 --> 00:43:17,280
Because I’m cute.
867
00:43:17,470 --> 00:43:18,090
and lovable.
868
00:43:18,090 --> 00:43:20,410
Your skin is thick!
869
00:43:21,930 --> 00:43:23,840
You pinched me! You...
870
00:43:24,360 --> 00:43:26,410
I can hit you, too.
871
00:43:26,520 --> 00:43:27,790
You’re annoying.
54582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.