Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,605 --> 00:00:23,480
Yes, absolutely.
4
00:00:23,607 --> 00:00:25,024
I'm just on the trail
ahead of you.
5
00:00:25,109 --> 00:00:28,810
Yeah, it's the perfect activity
before the banquet.
6
00:00:28,904 --> 00:00:30,362
No problem.
7
00:00:30,448 --> 00:00:32,614
Not difficult at all.
8
00:00:32,700 --> 00:00:34,483
But you know
what I'm thinking?
9
00:00:34,577 --> 00:00:36,326
We should line the path
with lights.
10
00:00:36,454 --> 00:00:38,320
They'll give it
a more festive look.
11
00:00:38,414 --> 00:00:40,873
Yeah. Donors love that stuff.
12
00:00:40,958 --> 00:00:42,499
I'm sorry, what?
13
00:00:42,626 --> 00:00:44,209
You're cutting out.
14
00:00:44,295 --> 00:00:45,961
Hey, Chloe?
15
00:01:03,689 --> 00:01:05,731
After all I've done for you,
you're what,
16
00:01:05,816 --> 00:01:08,400
you're giving me 50 bucks?
17
00:01:08,486 --> 00:01:10,486
So that's it?
18
00:01:10,571 --> 00:01:13,522
What, just take this check
and get out of your life?
19
00:01:13,616 --> 00:01:15,491
My daughter'll be here
in a couple of days
20
00:01:15,576 --> 00:01:18,693
and she's gonna need
the room you're using.
21
00:01:18,788 --> 00:01:21,371
-I'm so sorry, Casey.
-Your daughter hasn't
22
00:01:21,499 --> 00:01:22,998
visited you in years.
23
00:01:23,084 --> 00:01:25,709
You think she's gonna know
how to take care of you?
24
00:01:25,836 --> 00:01:27,294
She'll clean your bed pan once
25
00:01:27,379 --> 00:01:29,871
and run outta here
just like that.
26
00:01:29,965 --> 00:01:31,206
What am I gonna do?
27
00:01:31,300 --> 00:01:33,041
She's my daughter,
she wants to help.
28
00:01:33,135 --> 00:01:36,470
I've been more of a daughter
to you than she has.
29
00:01:36,555 --> 00:01:38,263
Come on, Burt.
30
00:01:38,349 --> 00:01:42,142
Didn't you say
we're just like family?
31
00:01:42,228 --> 00:01:44,937
I need for you to clear out
by the end of the week.
32
00:01:49,443 --> 00:01:51,944
-Gimme my chair.
-Get it yourself.
33
00:01:56,700 --> 00:01:59,234
Stop, stop!
34
00:01:59,328 --> 00:02:01,903
My next check doesn't come
till the end of the month.
35
00:02:01,997 --> 00:02:04,581
Your daughter can take care
of you, right?
36
00:02:04,708 --> 00:02:05,916
Oh, and Burt?
37
00:02:06,043 --> 00:02:07,751
Call the cops
and I'll put your daughter
38
00:02:07,878 --> 00:02:09,586
in a wheelchair, too.
39
00:02:20,766 --> 00:02:22,090
Does it look good?
40
00:02:22,184 --> 00:02:23,809
-1-8, can you believe that?
-No!
41
00:02:23,894 --> 00:02:26,261
-All right, light those up.
-Oh, gosh!
42
00:02:26,355 --> 00:02:27,604
Here we go--okay, we're good.
43
00:02:27,731 --> 00:02:29,273
-Should we get her?
-Yeah, yeah, get her, get her.
44
00:02:29,400 --> 00:02:31,275
Here we go--I think it's her.
45
00:02:31,402 --> 00:02:33,527
She's coming--
hey, uh, Audrey.
46
00:02:33,612 --> 00:02:35,770
Hey, you mother would like
to speak to you real quick.
47
00:02:35,865 --> 00:02:37,781
I would, yes.
48
00:02:39,535 --> 00:02:41,943
-Happy birthday!
-Happy birthday!
49
00:02:42,037 --> 00:02:44,746
Oh, our little girl's
officially an adult.
50
00:02:44,832 --> 00:02:46,373
Shut up, Mom!
51
00:02:46,458 --> 00:02:48,283
You better blow those candles
out, kiddo.
52
00:02:50,713 --> 00:02:52,296
Well, we know
what you wished for.
53
00:02:52,423 --> 00:02:54,173
Yes, but it's bad luck
to say it out loud.
54
00:02:54,258 --> 00:02:56,291
Hey, any school would be
lucky to have you.
55
00:02:56,385 --> 00:02:58,594
-Do you have time for a slice?
-I don't think so.
56
00:02:58,679 --> 00:03:00,295
Sam should be here
any minute.
57
00:03:00,389 --> 00:03:02,472
He made reservations
at Suzanne's.
58
00:03:02,600 --> 00:03:06,101
-Suzanne's? Oh my gosh.
-Well, well, my goodness.
59
00:03:06,187 --> 00:03:07,853
Stop! You're so annoying!
60
00:03:09,398 --> 00:03:12,140
Oh. That's him.
I should go.
61
00:03:12,234 --> 00:03:13,642
-You have fun.
-Love you.
62
00:03:13,736 --> 00:03:15,310
-Love you too.
-Thank you--save me a slice!
63
00:03:15,404 --> 00:03:16,645
-We will...
-All right.
64
00:03:16,739 --> 00:03:18,313
...maybe.
65
00:03:18,407 --> 00:03:22,651
-'Night.
-I can't believe it's happening.
66
00:03:22,745 --> 00:03:25,454
-Our little girl is leaving.
-Well, not yet.
67
00:03:25,539 --> 00:03:27,831
It just went by so fast.
68
00:03:27,958 --> 00:03:30,459
She's a good kid.
You did right by her.
69
00:03:30,544 --> 00:03:33,086
-We did.
-That's true.
70
00:03:36,759 --> 00:03:38,926
Hi!
71
00:03:39,011 --> 00:03:41,053
Happy birthday!
72
00:03:42,640 --> 00:03:44,005
I have something for you.
73
00:03:44,099 --> 00:03:46,183
-Yeah?
-Mm-hm.
74
00:03:48,520 --> 00:03:50,604
-What is it?
-Open it!
75
00:03:53,067 --> 00:03:56,526
Ooh! How vintage!
76
00:03:56,654 --> 00:03:59,854
It's all the songs
that remind me of you.
77
00:03:59,949 --> 00:04:03,024
-Should we put it on?
-Yeah, come on.
78
00:04:04,370 --> 00:04:07,162
I'm so excited to hear it.
79
00:04:07,248 --> 00:04:09,539
-All right, you ready?
-You're the best, mm-hm.
80
00:04:15,005 --> 00:04:17,756
-Ooh, very trippy.
-I knew you'd like it.
81
00:04:17,841 --> 00:04:19,374
I love it.
82
00:04:19,468 --> 00:04:20,884
Good 'cause I love
the birthday girl.
83
00:04:22,721 --> 00:04:25,055
You know, we don't have
to go to Suzanne's.
84
00:04:25,182 --> 00:04:26,515
I know it's expensive.
85
00:04:26,600 --> 00:04:27,808
-We can go somewhere else.
-What?
86
00:04:27,893 --> 00:04:29,434
No, I've been planning this
for months.
87
00:04:29,520 --> 00:04:31,228
-We're going.
-Okay.
88
00:04:34,316 --> 00:04:36,891
This has been
the best year of my life.
89
00:04:36,986 --> 00:04:38,694
It's because of you.
90
00:04:38,779 --> 00:04:39,778
Aw!
91
00:04:39,863 --> 00:04:41,571
Wait--isn't that supposed
to be my line?
92
00:04:48,539 --> 00:04:50,238
Suzanne's, okay.
93
00:04:50,332 --> 00:04:51,406
You're dating, like,
an actual man.
94
00:04:51,500 --> 00:04:52,874
I know.
95
00:04:52,960 --> 00:04:55,243
Oh, it was so romantic.
96
00:04:55,337 --> 00:04:58,413
-I got in, I got in!
-Well, of course she got in,
97
00:04:58,507 --> 00:05:00,048
she's gonna be valedictorian.
98
00:05:00,134 --> 00:05:01,717
I don't know why
she's acting so surprised.
99
00:05:01,802 --> 00:05:03,176
Don't be mean.
100
00:05:03,262 --> 00:05:04,753
She's worked harder
than anyone we know.
101
00:05:04,847 --> 00:05:06,755
-You still haven't heard?
-Nope.
102
00:05:06,849 --> 00:05:08,181
What are you guys talking about?
103
00:05:08,267 --> 00:05:10,309
Oh, you know,
just how our entire futures
104
00:05:10,394 --> 00:05:12,594
are held in the hands
of these elite institutions
105
00:05:12,688 --> 00:05:14,438
we all pray to be a part of.
106
00:05:14,565 --> 00:05:17,599
Mm, yeah, not me,
it's community college or bust.
107
00:05:17,693 --> 00:05:20,819
In two years, you're gonna
transfer to a great art school.
108
00:05:20,904 --> 00:05:22,103
You'll see.
109
00:05:22,197 --> 00:05:23,739
Well, as long as
I'm not too far from you,
110
00:05:23,824 --> 00:05:24,939
I'll be happy.
111
00:05:28,078 --> 00:05:30,662
So did they confirm the date?
112
00:05:30,748 --> 00:05:32,414
Oh, that's fantastic!
113
00:05:32,499 --> 00:05:33,790
And it would be ideal
if they could cater
114
00:05:33,917 --> 00:05:36,117
the whole event.
115
00:05:36,211 --> 00:05:37,961
Well, I could try, I mean...
116
00:05:38,088 --> 00:05:39,963
all they can say is no, right?
117
00:05:40,090 --> 00:05:41,423
Thanks, Chloe.
118
00:05:53,979 --> 00:05:55,312
-Hi!
-Hey, Mrs. Collier,
119
00:05:55,439 --> 00:05:58,607
-how's it going?
-It's going great, Sam.
120
00:05:58,692 --> 00:05:59,974
-Bye.
-Bye.
121
00:06:00,069 --> 00:06:01,643
See you later.
122
00:06:04,448 --> 00:06:06,323
-Hi, honey.
-Hi!
123
00:06:08,118 --> 00:06:10,410
-How was your day?
-It was pretty good.
124
00:06:10,496 --> 00:06:12,454
I think it's gonna get better!
125
00:06:12,539 --> 00:06:15,540
Really? What do you mean?
126
00:06:17,127 --> 00:06:21,663
What do you have?
Give it to me!
127
00:06:21,757 --> 00:06:23,006
-Hurry up!
-No, I'm nervous,
128
00:06:23,133 --> 00:06:24,883
I don't wanna look!
129
00:06:26,929 --> 00:06:28,178
"Dear Miss
130
00:06:28,305 --> 00:06:31,390
I'm delighted to inform you
that you have been admitted
131
00:06:31,475 --> 00:06:34,267
to the Class of 2024!"
132
00:06:34,353 --> 00:06:36,845
-Yay, we get to celebrate!
-I know!
133
00:06:36,939 --> 00:06:39,022
Oh, this is so exciting!
134
00:06:39,149 --> 00:06:41,900
"In recent years,
nearly 10,000 students..."
135
00:06:44,822 --> 00:06:47,522
This was going to happen,
honey, you knew that.
136
00:06:47,616 --> 00:06:49,357
Yeah.
137
00:06:49,451 --> 00:06:51,576
What we don't know
is where she'll wind up.
138
00:06:51,662 --> 00:06:54,454
She was really excited.
139
00:06:54,540 --> 00:06:56,706
She's going to Whittendale.
140
00:06:56,834 --> 00:06:58,667
You'll deal with it.
141
00:06:58,752 --> 00:06:59,701
You're young,
142
00:06:59,795 --> 00:07:01,586
your whole life's
ahead of you.
143
00:07:01,672 --> 00:07:03,755
You'll have opportunities, too.
144
00:07:03,841 --> 00:07:05,540
But I love her, Gram.
145
00:07:05,634 --> 00:07:08,710
You just have to trust
it will all work out.
146
00:07:35,205 --> 00:07:36,413
"I'm delighted to inform you
147
00:07:36,540 --> 00:07:39,749
that you have been admitted
to the Class of 2024."
148
00:07:42,045 --> 00:07:44,245
I'm so proud of you, sweetie,
this is fantastic.
149
00:07:44,339 --> 00:07:45,914
Okay, where are
we gonna celebrate?
150
00:07:46,008 --> 00:07:48,082
Gilbert's. How's that sound?
151
00:07:48,177 --> 00:07:49,426
Yeah, that--that's fine.
152
00:07:52,264 --> 00:07:54,431
Do you wanna go
somewhere else?
153
00:07:54,558 --> 00:07:57,976
I'm just worried about
how Sam's gonna take this.
154
00:07:58,061 --> 00:07:59,928
He was really hoping
that the furthest I'd go
155
00:08:00,022 --> 00:08:02,147
would be Berkeley.
156
00:08:02,232 --> 00:08:03,940
That's too bad.
157
00:08:04,067 --> 00:08:06,601
But you got into
your college of your dreams.
158
00:08:06,695 --> 00:08:09,103
-You're going.
-I know.
159
00:08:09,198 --> 00:08:12,440
-I just...
-Honey, we get it.
160
00:08:12,534 --> 00:08:14,609
But this is what you wanted,
161
00:08:14,703 --> 00:08:16,277
and you can't base
your life decisions
162
00:08:16,371 --> 00:08:18,205
on your high school boyfriend.
163
00:08:18,290 --> 00:08:21,541
I know. I know.
164
00:08:21,627 --> 00:08:23,785
He'll be fine.
165
00:08:23,879 --> 00:08:25,587
Promise.
166
00:08:25,672 --> 00:08:27,172
Yeah.
167
00:08:30,928 --> 00:08:32,594
I knew this would happen.
168
00:08:32,679 --> 00:08:34,971
Can't you just be
a little happy for me?
169
00:08:35,098 --> 00:08:41,520
-I am, but Audrey, I--
-Sam, I love you, I do.
170
00:08:41,605 --> 00:08:43,939
But I gotta go.
171
00:08:44,024 --> 00:08:48,151
Can we just try to enjoy
the time we have left here?
172
00:08:51,073 --> 00:08:53,314
I'll try.
173
00:08:53,408 --> 00:08:54,866
I am proud of you.
174
00:08:54,952 --> 00:08:58,328
You're the best person I know,
you deserve this.
175
00:08:58,455 --> 00:09:01,489
Let's just...
try to live in the moment.
176
00:09:01,583 --> 00:09:03,041
You know?
177
00:09:28,110 --> 00:09:30,527
Problem solved.
178
00:09:57,389 --> 00:09:59,047
Hi, Mom.
179
00:09:59,141 --> 00:10:00,765
Hello.
180
00:10:03,145 --> 00:10:06,479
What, no welcome home for me?
181
00:10:06,565 --> 00:10:08,732
It's been a while.
182
00:10:08,859 --> 00:10:10,725
How are you?
183
00:10:10,819 --> 00:10:13,945
I'm great, actually.
184
00:10:14,031 --> 00:10:16,239
I'm glad to hear that.
185
00:10:16,366 --> 00:10:19,534
What brings you to town?
186
00:10:19,620 --> 00:10:23,071
Can't a girl just want to see
her mom and her son?
187
00:10:23,165 --> 00:10:25,707
Sure, sure. Come in.
188
00:10:25,792 --> 00:10:29,169
So tell me
what's been going on.
189
00:10:29,254 --> 00:10:32,422
I just finished a job.
190
00:10:32,549 --> 00:10:35,717
Working for some creep
up the coast.
191
00:10:35,802 --> 00:10:39,420
-Did it pay well?
-Not well enough.
192
00:10:39,514 --> 00:10:41,598
Where's Sam?
193
00:10:41,725 --> 00:10:43,767
School. It's his senior year.
194
00:10:43,894 --> 00:10:45,185
I know that.
195
00:10:45,270 --> 00:10:46,770
He'll be home soon, uh...
196
00:10:46,897 --> 00:10:49,856
are you staying for dinner?
197
00:10:49,941 --> 00:10:52,484
That a problem?
198
00:10:52,569 --> 00:10:55,320
I just need to know
so I can take out more chicken.
199
00:10:59,660 --> 00:11:02,827
I was actually hoping
I could stay a couple days.
200
00:11:04,873 --> 00:11:07,448
Maybe a bit longer.
201
00:11:07,542 --> 00:11:09,876
I'm just in between jobs, and...
202
00:11:09,961 --> 00:11:11,503
it'd be nice
to catch up with Sam.
203
00:11:11,588 --> 00:11:14,506
It's...just not a good idea.
204
00:11:14,591 --> 00:11:15,957
Why?
205
00:11:16,051 --> 00:11:18,626
The last time you were here,
well, it was hard on Sam.
206
00:11:18,720 --> 00:11:20,795
You mean it was hard on you.
207
00:11:20,889 --> 00:11:23,264
Look, there's a motel on Olive,
I know the owner,
208
00:11:23,350 --> 00:11:24,766
I bet I can get a deal.
209
00:11:24,851 --> 00:11:27,268
And you can still visit Sam
and spend time with him.
210
00:11:27,354 --> 00:11:29,971
... Mom, why do you have
to make this so difficult?
211
00:11:33,443 --> 00:11:36,310
How much do you need?
212
00:11:36,405 --> 00:11:39,239
I got a little saved
for Sam's college.
213
00:11:39,324 --> 00:11:42,242
If you leave,
I'll give you half.
214
00:11:42,327 --> 00:11:44,819
Must be nice,
215
00:11:44,913 --> 00:11:49,124
having someone love you so much,
they save for your future.
216
00:11:49,209 --> 00:11:51,042
Honey, you're the one
who dropped outta high school.
217
00:11:51,128 --> 00:11:53,161
You're the one who took off
with your boyfriend.
218
00:11:53,255 --> 00:11:54,754
It's not like you stopped me.
219
00:11:54,840 --> 00:11:56,715
Casey, why are you really here?
Just tell me.
220
00:11:56,800 --> 00:12:00,093
'Cause I'm--I'm feeling shaky
and I need my shot.
221
00:12:00,178 --> 00:12:01,845
Shot?
222
00:12:01,972 --> 00:12:03,888
What shot?
223
00:12:03,974 --> 00:12:07,225
I'm an old lady now,
type 2.
224
00:12:07,310 --> 00:12:09,677
Jesus.
225
00:12:09,771 --> 00:12:11,179
-I'll get it.
-It's okay.
226
00:12:11,273 --> 00:12:12,355
-Hey, Mom--
-I'll get it!
227
00:12:12,482 --> 00:12:14,149
It's what I do.
228
00:12:14,234 --> 00:12:15,817
Where's your kit?
229
00:12:15,902 --> 00:12:18,186
In the kitchen
on the counter.
230
00:12:18,280 --> 00:12:20,238
But make sure you don't go over,
231
00:12:20,323 --> 00:12:22,657
-it should just be 50 units.
-Mom, this is all I've been
232
00:12:22,743 --> 00:12:25,285
doing for the past year,
I've got it.
233
00:12:25,370 --> 00:12:28,362
Well, it's good to know
you've stuck with something.
234
00:12:28,457 --> 00:12:30,248
For once.
235
00:12:42,053 --> 00:12:43,553
Okay.
236
00:12:57,360 --> 00:12:59,110
So this is what
you think of me?
237
00:13:01,114 --> 00:13:03,397
Rather pay me off
than let me stay?
238
00:13:03,492 --> 00:13:06,576
It's just too late
to change some things.
239
00:13:06,703 --> 00:13:08,236
-No, you're giving me too--
-Shh.
240
00:13:08,330 --> 00:13:09,454
You're giving me too much!
241
00:13:09,539 --> 00:13:11,623
You're giv--
242
00:13:14,377 --> 00:13:17,962
Shh...
243
00:13:18,048 --> 00:13:21,916
No...no...
244
00:13:25,305 --> 00:13:28,139
I promise you, he just
has to get used to the idea.
245
00:13:28,225 --> 00:13:29,924
Yeah, you're right.
246
00:13:30,018 --> 00:13:31,226
I'm probably just stressing.
247
00:13:31,311 --> 00:13:33,269
Well, stop.
248
00:13:33,396 --> 00:13:35,096
Ugh.
249
00:13:35,190 --> 00:13:37,190
My cramps are really bad today.
250
00:13:37,275 --> 00:13:40,860
I hate when that happens.
251
00:13:40,946 --> 00:13:43,321
What?
252
00:13:43,406 --> 00:13:46,407
I just can't remember
when I had my last period.
253
00:13:46,493 --> 00:13:48,201
Wait, you don't think--
254
00:13:48,286 --> 00:13:50,111
-Oh, God, I hope not.
-Stop, stop, stop,
255
00:13:50,205 --> 00:13:52,780
it's probably just
track and stress
256
00:13:52,874 --> 00:13:56,251
-and college...
-Yeah, you're right.
257
00:13:56,336 --> 00:13:58,962
But we should probably get
a test on the way home.
258
00:13:59,089 --> 00:14:01,339
Just in case.
259
00:14:01,424 --> 00:14:04,467
-We probably should.
-Yeah, I mean...
260
00:14:04,594 --> 00:14:07,178
but you'll be fine.
261
00:14:07,264 --> 00:14:08,763
I'll be fine.
262
00:14:32,038 --> 00:14:33,654
Gram?
263
00:14:39,045 --> 00:14:40,295
Gram?
264
00:14:40,380 --> 00:14:41,921
Hey, Gram, Gram, wake up.
265
00:14:42,007 --> 00:14:44,215
Gram?
266
00:14:45,760 --> 00:14:49,178
-911, what is your emergency?
-Uh, hey, I need some help.
267
00:14:53,018 --> 00:14:54,434
I think the Night Sky program
268
00:14:54,519 --> 00:14:56,269
should be the new
membership event.
269
00:14:56,354 --> 00:14:58,104
-Oh, really?
-Yes. They sign up at the party
270
00:14:58,189 --> 00:14:59,480
and then they get
these incredible perks
271
00:14:59,566 --> 00:15:01,566
-for the rest of the year.
-Interesting.
272
00:15:01,651 --> 00:15:05,862
-Oh, hold on one sec.
-Okay.
273
00:15:05,989 --> 00:15:07,155
Hey, guys!
274
00:15:07,240 --> 00:15:08,197
-Hi, Mom!
-Hey, Ms. C.
275
00:15:08,325 --> 00:15:10,658
-You want a snack?
-I'm okay, thanks.
276
00:15:10,744 --> 00:15:12,869
Well, how was your day?
277
00:15:12,996 --> 00:15:16,864
Woo! Big paper due.
278
00:15:16,958 --> 00:15:18,699
Teenagers.
279
00:15:22,505 --> 00:15:24,372
Take the second one
just to be sure.
280
00:15:24,466 --> 00:15:27,592
-This can't be happening.
-Well, they can be wrong.
281
00:15:34,267 --> 00:15:36,726
It's the same.
282
00:15:36,853 --> 00:15:39,053
-Okay.
-What am I gonna do?
283
00:15:39,147 --> 00:15:41,222
Okay, well, you have options.
284
00:15:41,316 --> 00:15:44,058
-Oh my God, I'm pregnant!
-Oh my God.
285
00:15:50,158 --> 00:15:51,565
What are you guys doing
in there?
286
00:15:51,660 --> 00:15:54,827
Oh, you know,
just having girl time.
287
00:15:54,913 --> 00:15:56,371
-You go, I got it.
-Thank you.
288
00:15:56,456 --> 00:15:58,289
Don't worry.
289
00:16:02,796 --> 00:16:04,462
Oh no.
290
00:16:07,634 --> 00:16:10,635
Mom.
291
00:16:10,720 --> 00:16:12,637
Oh, my God.
292
00:16:16,267 --> 00:16:17,767
Honey...
293
00:16:21,731 --> 00:16:25,099
I'm so sorry, Sam.
294
00:16:25,193 --> 00:16:27,768
They were telling me
that I have to call my mom now.
295
00:16:30,240 --> 00:16:32,949
What am I supposed
to tell her?
296
00:16:33,076 --> 00:16:35,943
I mean, they haven't even spoken
in, like, two years.
297
00:16:41,418 --> 00:16:42,583
Hey.
298
00:16:42,669 --> 00:16:46,129
Are you okay?
299
00:16:46,256 --> 00:16:49,048
I have to tell you something,
300
00:16:49,134 --> 00:16:53,553
and the timing's all wrong,
but...
301
00:16:53,638 --> 00:16:55,296
Okay.
302
00:16:58,393 --> 00:17:03,646
Um...I'm pregnant.
303
00:17:03,773 --> 00:17:06,774
-Huh?
-I'm pregnant.
304
00:17:06,860 --> 00:17:10,486
I'm so sorry
to tell you right now, but...
305
00:17:10,613 --> 00:17:15,867
I--I--Marie and I got two tests
and I took them both, and...
306
00:17:17,787 --> 00:17:19,912
Why are you laughing?
307
00:17:19,998 --> 00:17:22,665
I thought you were about
to break up with me.
308
00:17:22,792 --> 00:17:26,160
This is kinda worse.
309
00:17:26,254 --> 00:17:27,795
I don't know
how we let this happen,
310
00:17:27,881 --> 00:17:29,672
we always used protection.
311
00:17:29,799 --> 00:17:33,468
Yeah, I mean,
I guess it could have broken.
312
00:17:33,553 --> 00:17:36,054
What are we gonna do?
313
00:17:39,601 --> 00:17:41,842
Audrey.
314
00:17:41,936 --> 00:17:44,604
-Love of my life.
-Oh, Sam...
315
00:17:44,689 --> 00:17:47,014
Will you marry me?
316
00:17:47,108 --> 00:17:48,858
Sam...
317
00:17:48,985 --> 00:17:50,818
that is so sweet,
but I just don't think
318
00:17:50,904 --> 00:17:53,187
-this is the answer.
-Look, what if this is a sign
319
00:17:53,281 --> 00:17:55,689
we're meant to be together?
320
00:17:55,784 --> 00:17:57,858
Look, your dad could
get me a job.
321
00:17:57,952 --> 00:17:59,693
-My dad?
-Yeah, I'll work really hard
322
00:17:59,788 --> 00:18:02,363
and we could start a family.
323
00:18:02,457 --> 00:18:04,499
My parents aren't even
gonna want to talk to you
324
00:18:04,584 --> 00:18:06,033
when I tell them.
325
00:18:06,127 --> 00:18:08,202
They're not gonna want
to talk to me either.
326
00:18:08,296 --> 00:18:11,005
Look, I mean it, Audrey.
327
00:18:11,091 --> 00:18:12,590
I know you do.
328
00:18:20,308 --> 00:18:22,058
I'll let you call your mom.
329
00:18:44,082 --> 00:18:45,456
Sam!
330
00:18:45,542 --> 00:18:46,874
What a surprise.
331
00:18:46,960 --> 00:18:48,501
Mom.
332
00:18:48,586 --> 00:18:50,670
It's Grandma.
333
00:18:50,755 --> 00:18:52,246
What happened?
334
00:18:52,340 --> 00:18:53,747
She died.
335
00:18:53,842 --> 00:18:55,591
She what?
336
00:18:55,718 --> 00:18:57,218
How?
337
00:18:57,303 --> 00:18:58,928
I--I don't know.
338
00:18:59,055 --> 00:19:01,755
They don't even know?
339
00:19:01,850 --> 00:19:04,934
Uh, look, I just don't know
what to do, I don't know.
340
00:19:05,061 --> 00:19:07,436
I can be there
in a couple of hours.
341
00:19:07,564 --> 00:19:09,647
-I'll see you soon.
-Yeah.
342
00:19:31,337 --> 00:19:32,620
Hi.
343
00:19:32,714 --> 00:19:34,839
Hey. How was Sam?
344
00:19:36,926 --> 00:19:38,125
Did you eat?
345
00:19:38,219 --> 00:19:40,136
I'm not hungry.
346
00:19:40,263 --> 00:19:42,305
I'm just gonna
head to my room.
347
00:19:42,432 --> 00:19:43,347
'Night.
348
00:19:43,433 --> 00:19:45,016
Good night.
349
00:20:05,246 --> 00:20:06,996
Did you tell them?
350
00:20:07,123 --> 00:20:08,956
-I don't know how.
-Just do it,
351
00:20:09,042 --> 00:20:10,875
you'll feel a lot better.
352
00:20:10,960 --> 00:20:12,159
-I just can't.
-Come on, your parents
353
00:20:12,253 --> 00:20:13,711
are chill,
they'll help.
354
00:20:13,796 --> 00:20:16,497
-It's so embarrassing.
-You shouldn't be embarrassed.
355
00:20:16,591 --> 00:20:18,499
-I gotta go.
356
00:20:18,593 --> 00:20:20,468
Okay.
357
00:20:20,553 --> 00:20:22,220
Hey. Can I come in?
358
00:20:22,305 --> 00:20:25,348
Yeah.
359
00:20:25,475 --> 00:20:27,007
-Water?
-Thanks.
360
00:20:27,101 --> 00:20:29,143
Sure.
361
00:20:31,814 --> 00:20:34,348
I know this is
a lot to take in.
362
00:20:34,442 --> 00:20:37,851
Sam is really lucky
that he has you.
363
00:20:37,946 --> 00:20:41,364
I just want you to remember
to take care of yourself, okay?
364
00:20:41,491 --> 00:20:43,857
-I know.
-You don't have to be strong
365
00:20:43,952 --> 00:20:45,743
for Sam.
366
00:20:45,828 --> 00:20:47,787
We're here for you too.
367
00:20:47,872 --> 00:20:49,872
I know.
368
00:20:49,999 --> 00:20:51,365
It's just, you're on the verge
369
00:20:51,459 --> 00:20:53,417
of some really big
life changes--
370
00:20:53,503 --> 00:20:55,869
Okay, I get it,
you hate Sam.
371
00:20:55,964 --> 00:20:58,798
No, honey, no,
I don't hate Sam.
372
00:20:58,883 --> 00:21:00,258
I'm really tired,
373
00:21:00,343 --> 00:21:02,218
so can we just
talk about this tomorrow?
374
00:21:04,764 --> 00:21:08,266
Sure, okay, yeah.
375
00:21:08,351 --> 00:21:09,684
I love you.
376
00:21:09,769 --> 00:21:11,811
Love you too.
377
00:21:11,896 --> 00:21:13,062
Okay.
378
00:21:50,727 --> 00:21:53,594
Wow.
379
00:21:53,688 --> 00:21:56,147
You're so grown-up.
380
00:21:56,232 --> 00:22:00,768
Yeah. That can happen
in four years.
381
00:22:00,862 --> 00:22:03,738
Well, I deserved that.
382
00:22:05,408 --> 00:22:08,492
Oh, I'm so sorry, Sam.
383
00:22:13,875 --> 00:22:15,783
Have you eaten?
384
00:22:15,877 --> 00:22:19,119
I'm...I'm not hungry.
385
00:22:19,213 --> 00:22:22,623
-I just, I'm--
-Hey, hey, hey, I get it.
386
00:22:22,717 --> 00:22:24,342
It hurts.
387
00:22:24,427 --> 00:22:26,886
It's crazy.
388
00:22:26,971 --> 00:22:30,056
Yeah, I just don't know
how it could happen.
389
00:22:30,141 --> 00:22:32,433
Well, that's life, kiddo.
390
00:22:32,518 --> 00:22:34,635
Kicks you whenever it can.
391
00:22:34,729 --> 00:22:37,638
Hey. She was older
than she looked.
392
00:22:37,732 --> 00:22:41,359
I just, um, don't know
what I'm gonna do now.
393
00:22:41,444 --> 00:22:44,987
Well, I'm here. I'll help.
394
00:22:45,114 --> 00:22:46,530
I will.
395
00:22:49,869 --> 00:22:51,702
My girlfriend's pregnant.
396
00:22:55,458 --> 00:22:56,832
Whoa.
397
00:22:56,959 --> 00:22:59,043
And, uh, she's freaking out
and, uh,
398
00:22:59,128 --> 00:23:02,296
her parents are gonna
want to kill me.
399
00:23:02,382 --> 00:23:05,049
Well, takes two to tango.
400
00:23:08,304 --> 00:23:11,514
What are you gonna do?
401
00:23:11,641 --> 00:23:14,842
I'm gonna marry her.
402
00:23:14,936 --> 00:23:17,311
Look, I know this sounds dumb,
403
00:23:17,397 --> 00:23:19,397
but I know
that she's the one.
404
00:23:43,673 --> 00:23:46,707
Hey, buddy.
405
00:23:46,801 --> 00:23:50,553
We're so sorry.
406
00:23:50,680 --> 00:23:52,012
We're just waiting
for Nick to get here,
407
00:23:52,098 --> 00:23:54,715
then we'll all drive
over to the cemetery.
408
00:23:54,809 --> 00:23:56,550
Jennifer?
409
00:23:56,644 --> 00:23:58,185
Jennifer Adams.
410
00:23:58,271 --> 00:23:59,887
Uh, you know Mrs. Collier?
411
00:23:59,981 --> 00:24:01,388
I'm sorry, do I know you?
412
00:24:01,482 --> 00:24:03,223
We went to high school together.
413
00:24:03,317 --> 00:24:04,567
I was a sophomore,
414
00:24:04,694 --> 00:24:09,062
you were a very popular senior.
415
00:24:09,157 --> 00:24:11,532
You probably don't remember me.
416
00:24:11,617 --> 00:24:14,234
I'm Sam's mom,
I'm Casey Doss.
417
00:24:14,328 --> 00:24:19,081
Oh. It's nice to...
see you again.
418
00:24:19,208 --> 00:24:21,333
Sorry it's under
these circumstances.
419
00:24:21,419 --> 00:24:23,043
Yeah, no kidding.
420
00:24:23,129 --> 00:24:26,413
Well, you've got a very lovely
daughter, Jennifer.
421
00:24:26,507 --> 00:24:27,965
Thank you.
422
00:24:30,052 --> 00:24:32,595
Uh, Sam, can I talk to you
for a second, please?
423
00:24:40,229 --> 00:24:41,896
Look, we gotta get going soon.
424
00:24:41,981 --> 00:24:44,773
You didn't tell me
your girlfriend was an Adams!
425
00:24:44,901 --> 00:24:46,901
-A what?
-Adams.
426
00:24:46,986 --> 00:24:49,403
Her mom's family owns,
like, half the city,
427
00:24:49,489 --> 00:24:50,821
they've been here forever.
428
00:24:50,907 --> 00:24:54,575
Oh, uh, yeah, Audrey doesn't
like talking about that.
429
00:24:54,660 --> 00:24:56,202
-And she's pregnant.
-Mom, jeez!
430
00:24:56,287 --> 00:24:58,445
Sorry.
431
00:24:58,539 --> 00:25:00,113
How long have you guys
been dating?
432
00:25:00,208 --> 00:25:03,116
Since middle of junior year.
433
00:25:03,211 --> 00:25:04,835
I gotta get back.
434
00:25:13,846 --> 00:25:16,797
We just want you to know
we're here for you.
435
00:25:16,891 --> 00:25:19,016
Thanks.
436
00:25:22,647 --> 00:25:24,805
Mm, c'mere.
437
00:25:24,899 --> 00:25:26,473
How you doing, girl?
438
00:25:26,567 --> 00:25:27,942
I'm okay.
439
00:25:28,027 --> 00:25:29,568
How 'bout you?
How are you doing?
440
00:25:29,654 --> 00:25:33,113
Ah, well,
life can be hard sometimes,
441
00:25:33,199 --> 00:25:34,949
but you've just
got to remember
442
00:25:35,034 --> 00:25:38,151
you're not alone.
443
00:25:38,246 --> 00:25:39,662
I've been where you are,
444
00:25:39,789 --> 00:25:41,655
so I know how you feel.
445
00:25:41,749 --> 00:25:43,490
Have you told your parents?
446
00:25:46,462 --> 00:25:47,995
No.
447
00:25:48,089 --> 00:25:49,797
Not yet.
448
00:25:49,882 --> 00:25:54,718
Okay, well, just know
that you can always talk to me.
449
00:25:54,804 --> 00:25:56,262
Anytime.
450
00:25:56,347 --> 00:25:59,014
-Thanks.
-Mm-hm.
451
00:25:59,141 --> 00:26:00,516
Thank you.
452
00:26:37,263 --> 00:26:39,096
Mike?
453
00:26:41,225 --> 00:26:42,349
Honey?
454
00:26:42,435 --> 00:26:43,601
Yeah?
455
00:26:51,736 --> 00:26:53,736
Uh...
456
00:26:53,863 --> 00:26:58,907
No, no, let's...
let's wait till she gets home.
457
00:27:01,078 --> 00:27:02,235
Okay.
458
00:27:08,085 --> 00:27:10,085
That was so weird.
459
00:27:10,212 --> 00:27:11,920
She's dead.
460
00:27:12,048 --> 00:27:14,173
No use pretending
any different.
461
00:27:14,258 --> 00:27:16,717
Did you tell your mom
about us?
462
00:27:16,802 --> 00:27:18,302
I had to tell somebody.
463
00:27:18,387 --> 00:27:20,087
I really wish you hadn't.
464
00:27:20,181 --> 00:27:24,141
-You have Marie, I mean--
-I just...
465
00:27:24,226 --> 00:27:26,810
God, this is so awful.
466
00:27:26,896 --> 00:27:28,729
I don't know what to do.
467
00:27:28,814 --> 00:27:31,264
Have you thought any more
about getting married?
468
00:27:31,359 --> 00:27:33,609
My parents are never
gonna let that happen.
469
00:27:33,736 --> 00:27:36,487
-It's your life.
-Yeah, but they're part of it.
470
00:27:36,572 --> 00:27:39,606
I'm not gonna be happy
if they're not.
471
00:27:39,700 --> 00:27:41,325
Whittendale wasn't just
my dream,
472
00:27:41,410 --> 00:27:44,119
it became theirs too.
473
00:27:44,246 --> 00:27:45,954
I love you, Audrey.
474
00:27:46,082 --> 00:27:47,948
I love you too.
475
00:27:49,919 --> 00:27:52,619
I told my parents
I'd be home for dinner.
476
00:27:52,713 --> 00:27:55,964
Audrey, we have
to deal with this.
477
00:27:56,092 --> 00:27:59,626
You don't think I realize that?
478
00:27:59,720 --> 00:28:01,178
Come on.
479
00:28:11,565 --> 00:28:14,474
Listen, I could go with you.
480
00:28:14,568 --> 00:28:15,809
You can take classes
at Whittendale
481
00:28:15,903 --> 00:28:17,144
and I'll be your house spouse.
482
00:28:17,238 --> 00:28:18,237
Watch the kid
and do anything else
483
00:28:18,322 --> 00:28:20,280
you need me to do.
484
00:28:20,366 --> 00:28:23,200
-Sam, seriously?
-Well, why not?
485
00:28:23,285 --> 00:28:24,985
I helped around the house
a lot with Gram,
486
00:28:25,079 --> 00:28:27,154
how much harder could it be?
487
00:28:27,248 --> 00:28:28,664
What about your college?
488
00:28:28,791 --> 00:28:30,791
Your dreams?
489
00:28:30,876 --> 00:28:32,543
I'll put 'em off.
490
00:28:32,628 --> 00:28:35,796
And when you finish,
I'll start.
491
00:28:35,881 --> 00:28:37,506
Promise me
you'll think about it.
492
00:28:39,760 --> 00:28:41,385
That--that person in there?
493
00:28:43,597 --> 00:28:46,348
That's made from us.
494
00:28:46,475 --> 00:28:48,842
Yeah. I really need to go, Sam.
495
00:28:57,820 --> 00:28:59,019
Hi.
496
00:28:59,113 --> 00:29:00,654
Hi.
497
00:29:00,740 --> 00:29:02,189
Aren't you gonna join us?
498
00:29:02,283 --> 00:29:04,742
I'm really tired, I think
I'm just gonna go to bed.
499
00:29:04,827 --> 00:29:07,694
Hey, Audrey, um...
could you take a seat
500
00:29:07,788 --> 00:29:10,164
so we could talk to you
for a minute?
501
00:29:10,249 --> 00:29:11,498
Okay.
502
00:29:17,506 --> 00:29:20,257
So, um...
503
00:29:20,342 --> 00:29:25,012
this is probably not
the best time here, but, um...
504
00:29:27,349 --> 00:29:29,558
I found this
on your bathroom floor.
505
00:29:33,022 --> 00:29:34,938
Should we be worried?
506
00:29:41,113 --> 00:29:43,155
I didn't mean to.
507
00:29:44,617 --> 00:29:46,200
-I thought that we were--
-I thought you were
508
00:29:46,285 --> 00:29:47,993
using protection.
509
00:29:48,078 --> 00:29:49,912
Yeah, we did,
we always used protection.
510
00:29:50,039 --> 00:29:51,705
How the hell
did this happen, honey?
511
00:29:51,791 --> 00:29:55,909
Babe, hold on one second,
let's just, um...
512
00:29:56,003 --> 00:29:58,629
We need to figure out
a plan here.
513
00:29:58,714 --> 00:30:00,756
I'm really sorry, Dad.
514
00:30:04,386 --> 00:30:06,920
If it means anything,
515
00:30:07,014 --> 00:30:09,089
Sam proposed to me.
516
00:30:09,183 --> 00:30:11,091
Oh, my...
517
00:30:11,185 --> 00:30:12,726
Well, that makes
all the difference.
518
00:30:12,812 --> 00:30:14,561
What a mature 18-year-old.
519
00:30:14,647 --> 00:30:18,023
Mike, please.
520
00:30:18,108 --> 00:30:21,151
Honey...
521
00:30:21,237 --> 00:30:23,737
what was your answer?
522
00:30:23,823 --> 00:30:25,239
I'm too young.
523
00:30:25,324 --> 00:30:28,534
You're damn right
you're too young.
524
00:30:28,619 --> 00:30:31,787
And I want to go to college.
525
00:30:34,333 --> 00:30:36,166
Okay.
526
00:30:38,212 --> 00:30:41,630
Sweetheart,
come join us, please.
527
00:30:44,343 --> 00:30:46,343
Come.
528
00:30:46,428 --> 00:30:51,431
Let's, uh...let's just try
to figure out a plan.
529
00:30:53,561 --> 00:30:55,853
I'm going to have the baby.
530
00:30:58,691 --> 00:31:00,774
Okay.
531
00:31:00,860 --> 00:31:03,652
And I'm going
to give it up for adoption.
532
00:31:13,789 --> 00:31:16,331
Are you sure?
533
00:31:16,458 --> 00:31:18,992
Have you really
thought about this?
534
00:31:19,086 --> 00:31:20,994
I have, Mom, I have,
535
00:31:21,088 --> 00:31:23,255
and I'm gonna call Whittendale
536
00:31:23,340 --> 00:31:28,051
and see if I can just start
spring semester.
537
00:31:28,137 --> 00:31:29,720
Okay.
538
00:31:29,805 --> 00:31:31,305
So.
539
00:31:31,390 --> 00:31:32,890
We need to get you in
to see Dr. Moran.
540
00:31:32,975 --> 00:31:35,842
I will make that appointment
tomorrow.
541
00:31:35,936 --> 00:31:39,313
Yeah. Yeah, we've got a plan.
542
00:31:39,398 --> 00:31:41,023
-Okay.
-Yeah.
543
00:31:41,150 --> 00:31:42,682
We're here for you.
544
00:31:42,776 --> 00:31:44,902
Yeah, we're both here for you.
545
00:31:47,823 --> 00:31:49,522
Thank you.
546
00:31:56,290 --> 00:31:58,332
No, I'll get those.
547
00:32:00,127 --> 00:32:04,338
Sam. Easy.
548
00:32:04,423 --> 00:32:07,040
I just feel
like I'm losing her.
549
00:32:07,134 --> 00:32:09,709
She loves you,
I can tell.
550
00:32:09,803 --> 00:32:10,886
It doesn't matter.
551
00:32:11,013 --> 00:32:12,262
I can't compete
with her parents.
552
00:32:12,348 --> 00:32:15,057
Don't think like that.
553
00:32:15,184 --> 00:32:16,383
It's not about them,
554
00:32:16,477 --> 00:32:18,018
it's about Audrey.
555
00:32:18,103 --> 00:32:19,311
If they weren't around,
556
00:32:19,396 --> 00:32:21,054
she'd be with you
in a heartbeat.
557
00:33:33,679 --> 00:33:36,629
When do you think
you'll start showing?
558
00:33:36,724 --> 00:33:39,966
Hopefully not till summer,
but I don't know.
559
00:33:40,060 --> 00:33:41,801
Yeah, well, flowy tops
and empire waist dresses,
560
00:33:41,895 --> 00:33:44,137
they're gonna be
your new best friends.
561
00:33:44,231 --> 00:33:46,064
I don't even wanna
think about it.
562
00:33:46,150 --> 00:33:48,150
Have you told Sam yet?
563
00:33:48,277 --> 00:33:49,818
Oh, well, right on cue.
564
00:33:49,945 --> 00:33:51,611
Call me later.
565
00:33:51,697 --> 00:33:54,781
-Um, can we talk?
-Yeah.
566
00:34:01,081 --> 00:34:02,622
Audrey, I've been
thinking about this a lot
567
00:34:02,708 --> 00:34:04,624
and I think we can do it.
568
00:34:04,710 --> 00:34:05,834
Look, it's not a big deal.
569
00:34:05,961 --> 00:34:07,461
We don't have
to throw out our plans,
570
00:34:07,546 --> 00:34:08,587
just modify them a little.
571
00:34:08,672 --> 00:34:10,380
-A little?
-I'm serious.
572
00:34:10,466 --> 00:34:12,499
You can still go to school.
I'll work.
573
00:34:12,593 --> 00:34:14,134
Your dad can get me a job.
574
00:34:14,219 --> 00:34:15,552
And we'll still have help.
575
00:34:15,637 --> 00:34:17,170
I mean, your parents,
my mom, and--
576
00:34:17,264 --> 00:34:18,597
We're too young, Sam.
577
00:34:18,682 --> 00:34:22,225
A lot of people younger than us
have kids that do it.
578
00:34:22,311 --> 00:34:24,561
I don't know.
579
00:34:24,646 --> 00:34:25,937
I love you,
580
00:34:26,023 --> 00:34:28,899
but do you really wanna work
for my dad?
581
00:34:28,984 --> 00:34:30,442
All you've ever talked about
this year
582
00:34:30,527 --> 00:34:32,519
is being a graphic designer.
583
00:34:32,613 --> 00:34:33,904
That's never gonna happen.
584
00:34:33,989 --> 00:34:36,356
Yeah, it can happen.
585
00:34:36,450 --> 00:34:40,869
But it's not gonna happen
if we do this.
586
00:34:40,996 --> 00:34:42,913
What are you saying?
587
00:34:47,628 --> 00:34:49,702
I've decided
I'm gonna have the baby
588
00:34:49,797 --> 00:34:53,006
and give it up for adoption.
589
00:34:53,092 --> 00:34:55,759
-You would do that?
-It's the best thing
590
00:34:55,844 --> 00:34:57,761
for all of us.
591
00:35:00,974 --> 00:35:02,599
I'm really sorry, Sam.
592
00:35:43,392 --> 00:35:46,268
Hey, honey.
593
00:35:46,395 --> 00:35:48,761
Sam doesn't get it.
594
00:35:48,856 --> 00:35:50,597
He's living in this fantasy,
595
00:35:50,691 --> 00:35:53,933
thinking that everything's
just gonna magically work out
596
00:35:54,027 --> 00:35:55,610
because we love each other.
597
00:35:55,737 --> 00:35:57,437
You're being an adult.
598
00:35:57,531 --> 00:36:00,106
And he's gonna see that soon,
okay?
599
00:36:00,200 --> 00:36:02,075
Come here.
600
00:36:02,161 --> 00:36:03,785
You're so strong.
601
00:36:10,919 --> 00:36:13,453
Okay, let's go inside, hm?
602
00:36:20,220 --> 00:36:23,296
Doesn't she care
what happens to her kid?
603
00:36:23,390 --> 00:36:25,182
This is your flesh and blood.
604
00:36:25,267 --> 00:36:26,766
You've gotta talk
some sense into her.
605
00:36:26,852 --> 00:36:29,311
-She's made up her mind.
-That's her parents talking.
606
00:36:29,438 --> 00:36:30,896
-I don't know.
-They don't think
607
00:36:30,981 --> 00:36:33,273
we're good enough
for their little princess.
608
00:36:33,358 --> 00:36:35,475
-They're not like that.
-They're snobs,
609
00:36:35,569 --> 00:36:37,110
and they think we're trash.
610
00:36:37,196 --> 00:36:39,362
We're not rich enough to buy
one of their fancy cars,
611
00:36:39,448 --> 00:36:41,448
so we're not good enough
for their daughter.
612
00:36:41,533 --> 00:36:43,658
-You don't know 'em.
613
00:36:43,785 --> 00:36:45,702
They need to learn to share.
614
00:36:48,874 --> 00:36:49,989
Do you love her?
615
00:36:50,083 --> 00:36:53,084
-Yeah.
-Does she love you?
616
00:36:53,170 --> 00:36:56,996
-She says she does.
-Okay then, she's just scared.
617
00:36:57,090 --> 00:36:59,007
If you want this kid,
618
00:36:59,134 --> 00:37:01,551
you're gonna have to show her
you're man enough to have it.
619
00:37:16,652 --> 00:37:18,184
Hi, Jennifer.
620
00:37:18,278 --> 00:37:19,569
Hi.
621
00:37:19,655 --> 00:37:21,688
Beautiful home you have.
622
00:37:21,782 --> 00:37:23,907
Thanks.
623
00:37:23,992 --> 00:37:26,910
Come in, if you'd like.
624
00:37:29,289 --> 00:37:32,123
Actually, what I'd like is
for you to start treating my son
625
00:37:32,209 --> 00:37:34,501
as if he matters.
626
00:37:34,586 --> 00:37:36,753
Excuse me?
627
00:37:36,838 --> 00:37:38,630
Like you gave him one thought
628
00:37:38,715 --> 00:37:40,966
before you decided
to give that baby up.
629
00:37:41,051 --> 00:37:44,552
-That's her choice.
-It was her choice?
630
00:37:44,680 --> 00:37:46,054
Really?
631
00:37:46,181 --> 00:37:48,881
Yeah. It's her decision
and we support her.
632
00:37:48,976 --> 00:37:50,350
You supported her,
633
00:37:50,435 --> 00:37:51,768
or you manipulated her?
634
00:37:51,853 --> 00:37:54,187
I don't know
what you're talking about.
635
00:37:54,273 --> 00:37:57,724
Don't play dumb,
Jennifer Adams.
636
00:37:57,818 --> 00:38:00,026
You were always
such a smart girl.
637
00:38:00,112 --> 00:38:03,446
Smart, beautiful,
638
00:38:03,532 --> 00:38:06,566
popular with all the boys.
639
00:38:06,660 --> 00:38:09,452
It wasn't so easy
for everyone else.
640
00:38:09,538 --> 00:38:10,495
This has nothing
641
00:38:10,580 --> 00:38:12,539
-to do with me.
-Yeah.
642
00:38:12,624 --> 00:38:15,908
It has to do
with Sam and Audrey.
643
00:38:16,003 --> 00:38:17,410
He's just trying
to do the right thing
644
00:38:17,504 --> 00:38:18,745
and be a father to his child,
645
00:38:18,839 --> 00:38:21,247
and you and your husband
need to get out of their way.
646
00:38:21,341 --> 00:38:23,082
I don't know where
you're getting any of this.
647
00:38:23,176 --> 00:38:24,584
If Audrey wanted
to marry Sam
648
00:38:24,678 --> 00:38:26,261
and wanted to have his baby,
649
00:38:26,388 --> 00:38:28,921
-we would support her.
-I know what you think.
650
00:38:29,016 --> 00:38:31,758
Sam's another piece of garbage
you can just throw away.
651
00:38:31,852 --> 00:38:34,436
-No one thinks that.
-Yes, you do.
652
00:38:40,110 --> 00:38:41,818
I've gotta get to work.
653
00:38:43,905 --> 00:38:48,325
Thank you for
sharing your thoughts.
654
00:38:50,954 --> 00:38:52,495
Yeah.
655
00:39:08,930 --> 00:39:10,347
Yes, absolutely.
656
00:39:10,432 --> 00:39:12,298
I'm just on the trail
ahead of you.
657
00:39:12,392 --> 00:39:15,852
Yeah, it's the perfect activity
before the banquet.
658
00:39:15,937 --> 00:39:17,637
No problem.
659
00:39:17,731 --> 00:39:19,814
Not difficult at all.
660
00:39:19,941 --> 00:39:21,649
But you know what I'm thinking?
661
00:39:21,777 --> 00:39:23,526
We should line the path
with lights.
662
00:39:23,612 --> 00:39:25,478
They'll give it
a more festive look.
663
00:39:25,572 --> 00:39:27,947
Yeah. Donors love that stuff.
664
00:39:28,033 --> 00:39:29,649
I'm sorry, what?
665
00:39:29,743 --> 00:39:31,326
You're cutting out.
666
00:39:31,453 --> 00:39:33,078
Hey, Chloe?
667
00:39:39,169 --> 00:39:41,494
Help! Please stop!
668
00:39:41,588 --> 00:39:42,629
Jennifer?
669
00:39:42,714 --> 00:39:43,755
What's happening?
670
00:39:43,840 --> 00:39:45,548
Where are you?
671
00:39:45,634 --> 00:39:46,833
Hello?
672
00:39:46,927 --> 00:39:48,334
Jennifer!
673
00:39:48,428 --> 00:39:50,387
Oh my God, Jennifer!
674
00:39:50,472 --> 00:39:52,972
What happened?
675
00:39:53,058 --> 00:39:55,141
Are you okay?
676
00:39:55,227 --> 00:39:56,843
-Hey.
-Hey.
677
00:39:56,937 --> 00:39:59,011
-How's Spanish?
-It's fine.
678
00:39:59,106 --> 00:40:00,772
The AP test is gonna
be hard, though.
679
00:40:00,857 --> 00:40:03,691
¡Qué lástima!
680
00:40:03,819 --> 00:40:05,985
Look, I'm sorry
about yesterday.
681
00:40:06,071 --> 00:40:07,529
I wanna make it up to you.
682
00:40:07,656 --> 00:40:09,239
Can we go see a movie Friday?
683
00:40:09,324 --> 00:40:10,907
Just a normal date night?
684
00:40:10,992 --> 00:40:12,700
I have to get to bed early.
685
00:40:12,828 --> 00:40:14,744
We have a track meet
Saturday morning.
686
00:40:14,830 --> 00:40:16,287
Oh, great, what time?
687
00:40:16,373 --> 00:40:17,530
It's in Santa Barbara.
688
00:40:17,624 --> 00:40:20,032
-Our bus leaves at 6 a.m.
-Oh.
689
00:40:20,127 --> 00:40:22,168
Well, maybe I can take you out
afterwards to celebrate.
690
00:40:22,254 --> 00:40:27,882
Maybe. I'll talk to you
after practice.
691
00:40:33,682 --> 00:40:35,598
Mom?
692
00:40:35,684 --> 00:40:38,059
What happened?
693
00:40:38,186 --> 00:40:39,352
Hey.
694
00:40:39,438 --> 00:40:42,021
-Your mom was attacked.
-Attacked? What?
695
00:40:42,107 --> 00:40:43,890
Honey, I'm gonna be fine,
I just--
696
00:40:43,984 --> 00:40:45,066
I bruised a couple ribs,
697
00:40:45,193 --> 00:40:46,568
the doctor said I just need
to take it easy
698
00:40:46,695 --> 00:40:48,227
for a couple weeks,
I'll be okay.
699
00:40:48,321 --> 00:40:50,780
-Who did it?
-Some thug.
700
00:40:50,866 --> 00:40:53,116
Just came after her
with a club.
701
00:40:53,201 --> 00:40:55,618
They think it was
some random mugging.
702
00:40:55,704 --> 00:40:58,955
-What'd he look like?
-I...I don't...
703
00:40:59,040 --> 00:41:03,418
He was in all black
and his head was covered, so...
704
00:41:03,545 --> 00:41:04,586
Listen.
705
00:41:04,713 --> 00:41:07,246
You have to be extra careful.
706
00:41:07,340 --> 00:41:08,631
Don't you go anywhere alone.
707
00:41:10,385 --> 00:41:13,636
It's gonna be fine, but
you listen to your father, okay?
708
00:41:13,722 --> 00:41:15,430
Promise?
709
00:41:18,852 --> 00:41:21,978
And they don't know who it was?
710
00:41:22,063 --> 00:41:24,263
I'm so sorry.
711
00:41:24,357 --> 00:41:27,066
But she's okay?
712
00:41:27,152 --> 00:41:28,818
Okay.
713
00:41:28,904 --> 00:41:31,112
I'll see you tomorrow.
714
00:41:33,158 --> 00:41:34,607
That is so weird.
715
00:41:34,701 --> 00:41:36,442
-What is?
-Audrey's mom got attacked
716
00:41:36,536 --> 00:41:38,745
on a trail outside her work.
717
00:41:38,830 --> 00:41:42,448
Oh my God,
that's horrible.
718
00:41:42,542 --> 00:41:48,087
Well...maybe it's a blessing
in disguise, though.
719
00:41:48,173 --> 00:41:49,839
How could you think that?
720
00:41:52,427 --> 00:41:56,679
Maybe now she'll appreciate
the importance of family.
721
00:42:06,233 --> 00:42:09,651
-Good morning.
-Hi.
722
00:42:09,736 --> 00:42:11,611
Brought you some coffee.
723
00:42:11,696 --> 00:42:12,904
Thank you.
724
00:42:13,031 --> 00:42:15,406
-How are you feeling?
-A little sore,
725
00:42:15,534 --> 00:42:17,617
but lucky.
726
00:42:17,702 --> 00:42:19,077
Hey.
727
00:42:19,204 --> 00:42:21,996
Whatever that guy wanted,
he didn't get.
728
00:42:22,082 --> 00:42:24,123
Yeah.
729
00:42:24,209 --> 00:42:27,910
I'm so sorry, Mom,
for everything.
730
00:42:28,004 --> 00:42:30,004
-Honey...
-I feel like
731
00:42:30,090 --> 00:42:32,298
I let you and Dad down,
732
00:42:32,384 --> 00:42:35,134
and now this?
733
00:42:35,220 --> 00:42:37,053
-It's...
-Not your fault.
734
00:42:37,138 --> 00:42:39,013
Sweetie, it's not.
735
00:42:39,099 --> 00:42:40,640
Okay? I was at the wrong place.
736
00:42:40,725 --> 00:42:42,141
That's all.
737
00:42:42,227 --> 00:42:45,228
I'm so glad
Chloe was right behind you.
738
00:42:45,313 --> 00:42:47,930
Yeah, me too.
739
00:42:48,024 --> 00:42:50,316
She's my hero.
740
00:42:50,402 --> 00:42:52,193
Mine too.
741
00:42:52,279 --> 00:42:54,770
Hey! Is your mom
doing any better?
742
00:42:54,864 --> 00:42:56,364
A little bit.
743
00:42:56,449 --> 00:42:58,825
I still can't believe
that happened, it's so wack.
744
00:42:58,910 --> 00:43:01,202
I know. I'm still in shock.
745
00:43:01,288 --> 00:43:02,945
Crazies are everywhere.
746
00:43:03,039 --> 00:43:04,122
Look, if you need
to go somewhere,
747
00:43:04,249 --> 00:43:05,498
let me know and I'll--
I'll take you.
748
00:43:05,584 --> 00:43:08,418
Thanks. We should get to class.
749
00:43:08,503 --> 00:43:09,627
Everything's covered.
750
00:43:09,754 --> 00:43:11,921
Catering, invitations,
sponsors.
751
00:43:12,007 --> 00:43:13,298
Still working
on the set-up staff,
752
00:43:13,425 --> 00:43:14,841
but most of the people
who did it last time
753
00:43:14,926 --> 00:43:16,459
are super down
to do it again.
754
00:43:16,553 --> 00:43:19,596
You can totally relax
and recover, Jen.
755
00:43:21,224 --> 00:43:23,266
Thank you.
756
00:43:23,351 --> 00:43:24,809
I'm on it for you.
757
00:43:24,936 --> 00:43:26,352
I know you are.
758
00:43:26,438 --> 00:43:27,854
You're the best.
759
00:43:30,609 --> 00:43:34,319
My boobs hurt and my stomach
does not feel good either.
760
00:43:34,446 --> 00:43:36,988
Sounds like how I feel
after a Crunchwrap Supreme.
761
00:43:37,115 --> 00:43:38,489
Yeah, I wish.
762
00:43:38,617 --> 00:43:40,650
Audrey.
763
00:43:40,744 --> 00:43:43,286
-Hi.
-You got a sec?
764
00:43:43,371 --> 00:43:44,662
Yeah.
765
00:43:44,789 --> 00:43:47,123
I'll--I'll catch up to you.
766
00:43:49,878 --> 00:43:50,835
How are you doing?
767
00:43:50,962 --> 00:43:52,837
Good.
768
00:43:52,964 --> 00:43:55,923
Sam told me about your decision.
769
00:43:56,009 --> 00:43:57,842
-Yeah.
-Just wanna make sure
770
00:43:57,969 --> 00:44:00,845
you've thought things through.
771
00:44:00,972 --> 00:44:02,597
I have.
772
00:44:04,643 --> 00:44:09,729
'Cause remember,
I've been where you are.
773
00:44:09,814 --> 00:44:11,606
You really want to bring a kid
into this world
774
00:44:11,691 --> 00:44:14,525
and not care what happens to it?
775
00:44:14,653 --> 00:44:17,695
Um, that's not what I'm doing.
776
00:44:17,822 --> 00:44:21,240
You're giving your blood
to a stranger.
777
00:44:21,326 --> 00:44:23,159
You get that, right?
778
00:44:23,244 --> 00:44:25,161
You gave Sam up.
779
00:44:25,246 --> 00:44:26,788
To my mother.
780
00:44:26,873 --> 00:44:28,873
Okay, well, that was your choice
781
00:44:29,000 --> 00:44:31,584
and I have to make mine.
782
00:44:31,670 --> 00:44:33,544
Is it your choice?
783
00:44:33,672 --> 00:44:35,037
Or is that your parents talking?
784
00:44:35,131 --> 00:44:37,799
-It's mine.
-And what about Sam?
785
00:44:43,014 --> 00:44:45,390
-Are you okay?
-Yeah, let's just go.
786
00:45:06,371 --> 00:45:08,746
Maybe you should sit
the next one out tomorrow.
787
00:45:08,873 --> 00:45:11,240
I mean, you are
making a person in there.
788
00:45:11,334 --> 00:45:12,959
I just wanna live my life.
789
00:45:13,044 --> 00:45:14,744
Well, if it makes you
feel any better,
790
00:45:14,838 --> 00:45:15,962
my old man's taking my mom
791
00:45:16,047 --> 00:45:18,464
up to Palm Springs
for the weekend.
792
00:45:18,550 --> 00:45:19,915
You wanna come over
after the meet
793
00:45:20,009 --> 00:45:22,260
and watch old rom-coms
and eat a bunch of popcorn?
794
00:45:22,387 --> 00:45:24,262
That sounds like heaven.
795
00:45:35,900 --> 00:45:37,767
Hello? Anybody here?
796
00:45:37,861 --> 00:45:39,527
I'm in the den.
797
00:45:41,239 --> 00:45:42,780
I'm gonna go for a quick run.
798
00:45:42,907 --> 00:45:45,941
-Is Audrey here?
-She's not home yet.
799
00:45:46,035 --> 00:45:47,827
Are you feeling nostalgic?
800
00:45:49,539 --> 00:45:50,788
Whoa.
801
00:45:50,915 --> 00:45:52,331
Is that Casey Doss?
802
00:45:52,417 --> 00:45:56,043
Yeah, and she confronted Audrey
at school today.
803
00:45:56,129 --> 00:45:57,336
Are you kidding me?
804
00:45:57,422 --> 00:45:58,671
No.
805
00:45:58,757 --> 00:46:00,298
Remember how I said
when she came by the house
806
00:46:00,425 --> 00:46:02,508
I felt like
she was a bit hostile.
807
00:46:02,594 --> 00:46:05,511
Okay, now she is out of control.
808
00:46:05,597 --> 00:46:06,804
She's home, let's go.
809
00:46:06,931 --> 00:46:08,681
-We need to talk to her.
-Okay.
810
00:46:12,771 --> 00:46:14,187
Hey, honey.
811
00:46:14,272 --> 00:46:16,305
What happened with Sam's mom?
812
00:46:16,399 --> 00:46:17,690
She ambushed me.
813
00:46:17,776 --> 00:46:19,233
-Ambushed you?
-Yeah,
814
00:46:19,319 --> 00:46:20,318
outside of the locker room
815
00:46:20,445 --> 00:46:22,236
trying to guilt trip me
about the adoption.
816
00:46:22,322 --> 00:46:23,979
Did she do anything to you?
817
00:46:24,073 --> 00:46:25,865
-No.
-Okay.
818
00:46:25,950 --> 00:46:28,409
I mean, she grabbed my arm,
but I pulled away.
819
00:46:28,495 --> 00:46:30,578
-She grabbed you.
-Honey,
820
00:46:30,663 --> 00:46:31,821
you need to stay away from her.
821
00:46:31,915 --> 00:46:33,039
Yeah, well, you don't
have to convince me,
822
00:46:33,124 --> 00:46:34,832
but that's gonna be
a little hard with Sam.
823
00:46:34,959 --> 00:46:38,503
Hey, hey, I don't want you
going to Sam's anymore, okay?
824
00:46:38,630 --> 00:46:40,329
Matter of fact,
you two could take a break.
825
00:46:40,423 --> 00:46:42,089
Why don't you hang out here
this weekend?
826
00:46:42,175 --> 00:46:44,175
I have a track meet tomorrow.
827
00:46:44,302 --> 00:46:45,176
And then Marie and I made plans
828
00:46:45,303 --> 00:46:48,221
to stay over at her house after.
829
00:46:48,306 --> 00:46:50,097
Is that okay?
830
00:46:52,143 --> 00:46:54,343
Okay.
831
00:46:54,437 --> 00:46:56,938
If Casey tries to contact you,
you tell us.
832
00:46:57,023 --> 00:46:58,856
If it's at school,
you go to the office
833
00:46:58,983 --> 00:46:59,816
and you report her.
834
00:46:59,901 --> 00:47:00,900
-You got it?
-Got it.
835
00:47:00,985 --> 00:47:03,277
-Honey, this is serious.
-I got it.
836
00:47:07,909 --> 00:47:10,284
Oh, dude, my leg
is still cramping!
837
00:47:10,370 --> 00:47:12,245
Not enough calcium,
my mom would say.
838
00:47:12,330 --> 00:47:14,205
No, girl,
it's 'cause you slayed it.
839
00:47:14,332 --> 00:47:16,791
I mean, 11.9
for a hundred meter?
840
00:47:16,876 --> 00:47:18,543
-Yes!
-Thank you!
841
00:47:20,880 --> 00:47:22,204
You feeling better?
842
00:47:22,298 --> 00:47:24,590
I just get carsick
on the long drives.
843
00:47:24,676 --> 00:47:27,051
You guys, Blake just texted me.
844
00:47:27,178 --> 00:47:29,053
-He wants to hang out.
-Who's he with?
845
00:47:29,180 --> 00:47:31,722
No, I can't have a huge thing
over here now.
846
00:47:31,850 --> 00:47:33,266
Let's just have a girls' night.
847
00:47:33,351 --> 00:47:35,852
He's with Kyle and Diego.
848
00:47:35,937 --> 00:47:37,144
He's with Diego!
849
00:47:37,230 --> 00:47:39,605
Can we invite them?
It's only three.
850
00:47:39,691 --> 00:47:41,983
You know it's not
only gonna be three.
851
00:47:42,068 --> 00:47:43,609
Please, please, please?
852
00:47:43,695 --> 00:47:46,729
It'll be fun!
853
00:47:46,823 --> 00:47:48,281
Okay.
854
00:47:51,244 --> 00:47:53,068
-What?
-What about Sam?
855
00:47:53,162 --> 00:47:54,236
What about him?
856
00:47:54,330 --> 00:47:57,248
I don't think
I can deal with him tonight.
857
00:47:57,375 --> 00:47:59,000
So don't.
858
00:47:59,085 --> 00:48:01,210
He doesn't have to know.
859
00:48:34,495 --> 00:48:35,870
What?
860
00:48:46,132 --> 00:48:47,465
Yes.
861
00:48:47,592 --> 00:48:49,124
Audrey! Want a shot?
862
00:48:49,218 --> 00:48:51,093
Just one sec.
863
00:48:57,435 --> 00:49:00,019
Audrey!
864
00:49:00,104 --> 00:49:01,312
Oh, my God!
865
00:49:01,439 --> 00:49:03,856
I didn't realize
you had that much to drink!
866
00:49:03,942 --> 00:49:05,149
I'm just a lightweight.
867
00:49:05,276 --> 00:49:06,442
Okay, I'll go get you
some water.
868
00:49:06,527 --> 00:49:08,235
It's okay,
I'm just gonna go home.
869
00:49:08,321 --> 00:49:11,530
No, you can't go home,
it's a party!
870
00:49:23,544 --> 00:49:25,628
Sam! What's up, guys?
871
00:49:25,713 --> 00:49:27,046
Welcome to my humble abode.
872
00:49:27,131 --> 00:49:29,006
Drinks are here
and in the kitchen.
873
00:49:29,133 --> 00:49:30,633
Please do not
throw up on anything,
874
00:49:30,718 --> 00:49:32,134
because my parents
are already gonna kill me.
875
00:49:32,220 --> 00:49:34,261
-Where's Audrey?
-That's--
876
00:49:34,347 --> 00:49:35,763
right there.
877
00:49:37,976 --> 00:49:39,600
Girls' night, huh?
878
00:49:39,686 --> 00:49:40,977
It was supposed to be.
879
00:49:41,062 --> 00:49:44,013
Tessa invited a couple of boys
and it got out of hand.
880
00:49:44,107 --> 00:49:45,731
You could've texted me.
881
00:49:45,817 --> 00:49:49,026
I've been in the bathroom
most of the night.
882
00:49:49,153 --> 00:49:51,520
Marie, I'm not feeling good,
I'm gonna go home.
883
00:49:51,614 --> 00:49:53,489
Have you been drinking?
884
00:49:53,574 --> 00:49:55,190
Are you serious?
885
00:49:55,284 --> 00:49:56,450
Of course not.
886
00:49:56,536 --> 00:49:57,576
I don't know, I mean,
you lied about tonight.
887
00:49:57,662 --> 00:49:59,528
I didn't lie, it was supposed--
888
00:49:59,622 --> 00:50:01,622
-okay, I'm just gonna leave.
-Here, I'll drive you.
889
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
No, just stay here
and enjoy the party, Sam, okay?
890
00:50:04,252 --> 00:50:06,535
-Why are you avoiding me?
-I'm not avoiding you,
891
00:50:06,629 --> 00:50:08,379
I just don't want
any more drama tonight.
892
00:50:08,506 --> 00:50:10,631
Look, neither do I,
can we just--
893
00:50:10,717 --> 00:50:12,174
can we talk about it
in the side room?
894
00:50:12,260 --> 00:50:13,634
Did you not hear me, Sam?
895
00:50:13,720 --> 00:50:15,886
I feel really sick
and I really wanna go home now.
896
00:50:16,014 --> 00:50:18,222
You can't keep shutting me out,
we have more to talk about.
897
00:50:18,349 --> 00:50:20,641
No, we don't have more
to talk about.
898
00:50:20,727 --> 00:50:23,185
I made my decision
and that's the end of it.
899
00:50:23,271 --> 00:50:25,104
It's my baby, too.
900
00:50:27,650 --> 00:50:29,358
All right, that's enough.
901
00:50:29,444 --> 00:50:31,235
No, what gives you the right
to decide everything?
902
00:50:31,362 --> 00:50:32,778
Sam, it's not up to you!
903
00:50:32,864 --> 00:50:34,822
Just leave me alone.
904
00:50:35,825 --> 00:50:38,067
-Audrey.
-Let go of me.
905
00:50:38,161 --> 00:50:40,119
-Why are you doing this to me?
-Hey, man, chill out.
906
00:50:40,204 --> 00:50:41,570
-Stay out of this.
-Take a breath.
907
00:50:41,664 --> 00:50:42,872
She doesn't wanna talk to you
right now.
908
00:50:42,957 --> 00:50:44,290
Stop, just stop!
909
00:50:44,375 --> 00:50:46,834
Enough with the testosterone!
910
00:50:52,759 --> 00:50:54,341
Wait.
911
00:50:57,180 --> 00:50:58,637
It'll be okay.
912
00:50:58,723 --> 00:51:00,089
It will be.
913
00:51:00,183 --> 00:51:02,600
And worrying is just bad
for you and the baby.
914
00:51:02,727 --> 00:51:05,427
I don't understand
what's happened to him.
915
00:51:05,521 --> 00:51:08,522
He's just so--
he's so absurd.
916
00:51:08,608 --> 00:51:09,690
I know.
917
00:51:09,776 --> 00:51:10,941
He's so confused,
918
00:51:11,069 --> 00:51:13,402
and he's an emotional wreck,
too,
919
00:51:13,488 --> 00:51:15,696
so he's just saying
how he feels,
920
00:51:15,782 --> 00:51:17,364
and that's not thinking at all.
921
00:51:17,450 --> 00:51:19,441
He thinks he's ready
to be a father.
922
00:51:19,535 --> 00:51:22,369
No, he's not.
923
00:51:24,082 --> 00:51:25,831
Now everyone knows.
924
00:51:25,917 --> 00:51:28,167
Oh, my God,
what am I going to do?
925
00:51:28,252 --> 00:51:32,630
Hey, remember when Steve Crane
dumped me sophomore year
926
00:51:32,757 --> 00:51:34,623
right before the spring dance?
927
00:51:34,717 --> 00:51:36,175
What you told me?
928
00:51:36,260 --> 00:51:38,803
Just deal with it and move on.
929
00:51:38,930 --> 00:51:40,554
So that's what
you're going to do.
930
00:51:40,640 --> 00:51:44,633
And, sure,
it'll be awkward at first,
931
00:51:44,727 --> 00:51:48,145
but you'll get through it,
you always do.
932
00:51:48,272 --> 00:51:49,647
And when you're old
933
00:51:49,774 --> 00:51:51,732
and drooling
over crossword puzzles,
934
00:51:51,818 --> 00:51:56,904
you'll look back and say,
"How did I ever do that?"
935
00:51:56,989 --> 00:51:58,948
You're my best friend.
936
00:51:59,033 --> 00:52:00,991
You got this.
937
00:52:02,954 --> 00:52:05,154
Thank you.
938
00:52:05,248 --> 00:52:06,914
Get some rest.
939
00:52:06,999 --> 00:52:08,582
Stop worrying.
940
00:53:17,820 --> 00:53:19,111
Mom?
941
00:53:19,197 --> 00:53:21,530
She won't deal with me.
942
00:53:21,616 --> 00:53:23,157
Mom?
943
00:53:52,063 --> 00:53:54,263
I'll beat you
without the three extra--
944
00:53:54,357 --> 00:53:55,606
Audrey?
945
00:53:55,733 --> 00:53:57,599
Hey, kiddo, how was the meet?
946
00:53:57,693 --> 00:53:59,101
I thought you were staying
at Marie's.
947
00:53:59,195 --> 00:54:01,820
Yeah, I don't feel very well.
948
00:54:01,906 --> 00:54:03,364
Do you want me
to get you something?
949
00:54:03,449 --> 00:54:04,698
Some tea or--
950
00:54:04,784 --> 00:54:06,608
I just wanna go to bed.
951
00:54:29,892 --> 00:54:31,517
Hey!
952
00:54:31,602 --> 00:54:34,520
Honey, are you sure
I can't get you anything?
953
00:54:34,605 --> 00:54:38,440
No, don't you listen, Mom?
954
00:54:38,526 --> 00:54:40,693
-I'm just concerned.
-I'm fine.
955
00:54:40,778 --> 00:54:42,278
I just wanna be alone right now.
956
00:54:42,363 --> 00:54:45,981
-Is that okay?
-Yeah.
957
00:54:46,075 --> 00:54:48,534
Whatever you need.
958
00:54:59,547 --> 00:55:01,830
Hey, is she okay?
959
00:55:01,924 --> 00:55:03,424
I don't know.
960
00:55:03,509 --> 00:55:05,667
Oh.
961
00:55:05,761 --> 00:55:07,669
Did you leave the stove on?
962
00:55:07,763 --> 00:55:10,005
I smell something.
963
00:55:10,099 --> 00:55:11,724
I don't think so.
964
00:55:17,064 --> 00:55:20,190
Yeah, everything's off.
965
00:55:20,318 --> 00:55:21,525
Hmm.
966
00:55:23,404 --> 00:55:26,363
I'm not smelling anything
anymore, are you?
967
00:55:26,490 --> 00:55:27,906
No.
968
00:55:51,766 --> 00:55:53,390
-Sam.
-Look, we have to talk.
969
00:55:53,517 --> 00:55:55,100
-What are you doing here?
-We have to.
970
00:55:55,186 --> 00:55:59,554
-You can't be here.
-Audrey, just listen.
971
00:55:59,648 --> 00:56:01,315
You're everything to me.
972
00:56:03,361 --> 00:56:05,861
When you first spoke to me
last year,
973
00:56:05,946 --> 00:56:08,530
my whole world changed.
974
00:56:08,616 --> 00:56:11,950
You're the best thing
that's ever happened to me.
975
00:56:12,036 --> 00:56:15,079
-You're important to me, too.
-This is our baby.
976
00:56:15,206 --> 00:56:17,239
-Ours.
-Yes, but we have--
977
00:56:17,333 --> 00:56:19,500
We can't just give it up.
978
00:56:20,961 --> 00:56:23,745
Do you think
this has been easy for me?
979
00:56:23,839 --> 00:56:26,924
-No.
-A child needs a family.
980
00:56:27,051 --> 00:56:30,052
We can be a family.
981
00:56:30,137 --> 00:56:33,305
Listen to me.
982
00:56:33,391 --> 00:56:37,259
I'm going to college.
983
00:56:37,353 --> 00:56:40,595
I'm not marrying you.
984
00:56:40,689 --> 00:56:43,649
Nothing's gonna change that.
985
00:56:43,734 --> 00:56:45,734
No, Audrey!
986
00:56:52,034 --> 00:56:53,608
Audrey?
987
00:56:53,702 --> 00:56:57,121
-You can't do this.
-Audrey!
988
00:57:00,418 --> 00:57:01,834
What's going on?
989
00:57:01,919 --> 00:57:03,452
Sam.
990
00:57:03,546 --> 00:57:05,504
Honey?
991
00:57:05,589 --> 00:57:07,881
Damn it.
992
00:57:07,967 --> 00:57:09,550
Are you okay?
993
00:57:09,635 --> 00:57:11,802
-Did he hurt you?
-No, Mom.
994
00:57:13,556 --> 00:57:15,464
Oh, sweetie.
995
00:57:32,074 --> 00:57:34,867
I am so sorry, honey.
996
00:57:34,952 --> 00:57:37,319
-I'm calling 911.
-What?
997
00:57:37,413 --> 00:57:39,321
-Dad!
-We've gotta put an end to this
998
00:57:39,415 --> 00:57:41,490
before it gets out of hand.
999
00:57:41,584 --> 00:57:42,958
911, what's your emergency?
1000
00:57:43,043 --> 00:57:45,961
Yeah, I'd like to report
a break in.
1001
00:57:46,046 --> 00:57:47,421
Honey, he's right, okay?
1002
00:57:47,506 --> 00:57:48,714
We need to take precautions.
1003
00:57:48,799 --> 00:57:50,883
But Sam is not dangerous.
1004
00:57:50,968 --> 00:57:53,335
We need to protect you
and the baby.
1005
00:58:11,989 --> 00:58:14,523
What does the other kid
look like?
1006
00:58:14,617 --> 00:58:17,868
Oh, stop, it's not your fault.
1007
00:58:17,995 --> 00:58:21,121
It's her parents,
they're brainwashing her.
1008
00:58:21,207 --> 00:58:24,082
Doesn't matter,
she hates me now.
1009
00:58:24,168 --> 00:58:25,918
Everyone knows.
1010
00:58:26,003 --> 00:58:27,869
I've screwed it all up.
1011
00:58:27,963 --> 00:58:29,379
Don't say that.
1012
00:58:35,012 --> 00:58:36,178
Can I help you?
1013
00:58:36,263 --> 00:58:38,430
Sam Doss live here?
1014
00:58:38,516 --> 00:58:39,973
I'm his mother,
is there a problem?
1015
00:58:40,059 --> 00:58:41,558
I'd like to speak to him.
1016
00:58:41,685 --> 00:58:44,102
-Is he here?
-About what?
1017
00:58:44,188 --> 00:58:46,480
It's just routine.
1018
00:58:46,565 --> 00:58:48,190
I'm Sam.
1019
00:58:48,275 --> 00:58:51,276
Sam.
1020
00:58:51,362 --> 00:58:53,070
Where were you at tonight?
1021
00:58:53,197 --> 00:58:55,948
-A party.
-Did you go anywhere else?
1022
00:58:56,033 --> 00:58:58,408
No, he came home.
1023
00:58:58,536 --> 00:59:02,538
He's been here since30-11.
1024
00:59:02,623 --> 00:59:04,248
Yeah.
1025
00:59:04,375 --> 00:59:06,074
What's this about?
1026
00:59:06,168 --> 00:59:07,417
We got reports
of an unlawful entry
1027
00:59:07,545 --> 00:59:10,078
over at the Collier residence.
1028
00:59:10,172 --> 00:59:14,082
Well, my son's been home,
like I told you.
1029
00:59:14,176 --> 00:59:16,552
So, if you want
to talk to us any further,
1030
00:59:16,637 --> 00:59:19,763
you can call my lawyer.
1031
00:59:23,185 --> 00:59:26,261
Son, we know you were there.
1032
00:59:26,355 --> 00:59:28,063
Now listen carefully.
1033
00:59:28,148 --> 00:59:30,107
Can't go around
acting like this.
1034
00:59:30,234 --> 00:59:31,942
Keep this up,
you're gonna get yourself
1035
00:59:32,069 --> 00:59:33,777
in a lot of trouble.
1036
00:59:33,904 --> 00:59:35,904
So just leave that girl alone.
1037
00:59:35,990 --> 00:59:38,440
-Got that?
-If you don't mind.
1038
00:59:41,870 --> 00:59:44,663
-Jerks.
-Audrey reported me?
1039
00:59:44,748 --> 00:59:46,948
No, they did.
1040
00:59:47,042 --> 00:59:48,083
That's what
I've been telling you,
1041
00:59:48,168 --> 00:59:49,293
it's her parents.
1042
00:59:49,420 --> 00:59:51,878
Oh, my God, what have I done?
1043
00:59:51,964 --> 00:59:53,088
I'm so stupid.
1044
00:59:53,173 --> 00:59:55,132
-I'm so freaking stupid--
-Hey, hey, hey, hey!
1045
00:59:55,259 --> 00:59:57,467
Look at me.
1046
00:59:57,595 --> 00:59:59,461
We got this.
1047
00:59:59,555 --> 01:00:01,013
This is your baby.
1048
01:00:01,098 --> 01:00:03,515
They can't just
take it away from you.
1049
01:00:05,227 --> 01:00:06,635
Come on.
1050
01:00:11,775 --> 01:00:13,483
It's her body.
1051
01:00:13,611 --> 01:00:15,810
And she can decide
whatever she wants to do.
1052
01:00:15,904 --> 01:00:18,488
-Audrey has all the rights.
-That's great.
1053
01:00:18,616 --> 01:00:21,316
Until the baby is born.
1054
01:00:21,410 --> 01:00:22,651
And then what?
1055
01:00:22,745 --> 01:00:25,787
If the boy files
a paternity claim and it is his,
1056
01:00:25,873 --> 01:00:29,491
-he has rights, too.
-What kind of rights?
1057
01:00:29,585 --> 01:00:32,327
He can petition for custody.
1058
01:00:32,421 --> 01:00:35,464
But that's not likely,
at least in most cases.
1059
01:00:35,549 --> 01:00:38,050
Not in this one.
1060
01:00:38,135 --> 01:00:40,510
-Is he fit to be a parent?
-Hell no.
1061
01:00:40,638 --> 01:00:42,504
-I don't think so.
-He broke into our house
1062
01:00:42,598 --> 01:00:44,339
the other day,
started breaking things.
1063
01:00:44,433 --> 01:00:45,599
Let's document that.
1064
01:00:45,684 --> 01:00:47,017
If he's unfit,
we need to prove it,
1065
01:00:47,144 --> 01:00:48,810
and this will be
the start of it, okay?
1066
01:00:48,896 --> 01:00:52,013
Let's also record
any disturbing behavior
1067
01:00:52,107 --> 01:00:53,357
that he has displayed
1068
01:00:53,484 --> 01:00:57,018
and make sure that
we have supporting evidence.
1069
01:00:57,112 --> 01:01:00,855
-Is there a police report?
-Yes, there is.
1070
01:01:00,949 --> 01:01:02,407
What about a restraining order?
1071
01:01:02,493 --> 01:01:04,025
Keep him away from her?
1072
01:01:04,119 --> 01:01:07,537
If you want me
to file for one, I can.
1073
01:01:07,665 --> 01:01:09,581
That'll be good for the claim.
1074
01:01:09,667 --> 01:01:11,700
Shouldn't we see
how Audrey feels, honey?
1075
01:01:11,794 --> 01:01:14,369
This is gonna make things worse
for her at school.
1076
01:01:17,132 --> 01:01:19,040
Yeah, okay.
1077
01:01:19,134 --> 01:01:21,760
I'll look into it, just in case.
1078
01:01:29,019 --> 01:01:31,052
-You ready?
-This is not gonna work.
1079
01:01:31,146 --> 01:01:32,887
-He hates me.
-Men do business
1080
01:01:32,981 --> 01:01:35,232
with men they hate all the time.
1081
01:01:35,359 --> 01:01:38,735
Just go talk to him, man to man.
1082
01:01:38,862 --> 01:01:40,061
Come on, you don't
want him to think
1083
01:01:40,155 --> 01:01:42,531
you're a little boy, right?
1084
01:01:42,616 --> 01:01:44,282
Go on.
1085
01:01:53,919 --> 01:01:57,245
And that's the meeting, guys,
thank you very much.
1086
01:01:57,339 --> 01:01:58,463
Get your teams
turning those numbers
1087
01:01:58,549 --> 01:01:59,748
by end of day tomorrow, please,
1088
01:01:59,842 --> 01:02:01,258
we need those projections.
1089
01:02:01,385 --> 01:02:03,802
Nice work! Thank you!
1090
01:02:03,887 --> 01:02:06,346
Hi, Mr. Collier?
1091
01:02:06,432 --> 01:02:07,514
Sam.
1092
01:02:07,599 --> 01:02:09,933
I was wondering
if I could talk to you.
1093
01:02:10,060 --> 01:02:11,727
Yeah, sure, come on in.
1094
01:02:17,192 --> 01:02:19,443
I wanted to apologize
for my behavior.
1095
01:02:19,570 --> 01:02:21,102
I know you're worried
about Audrey,
1096
01:02:21,196 --> 01:02:22,237
but I wanted to let you know
1097
01:02:22,322 --> 01:02:24,948
that I would never do anything
to hurt her.
1098
01:02:25,075 --> 01:02:26,408
Thank you.
1099
01:02:26,493 --> 01:02:29,778
Look, I love her. I do.
1100
01:02:29,872 --> 01:02:32,113
I want what's best for her.
1101
01:02:32,207 --> 01:02:34,949
And what if what's best
is letting go?
1102
01:02:35,043 --> 01:02:39,796
What if that's
what's best for her?
1103
01:02:39,923 --> 01:02:43,133
Sam, I like you.
1104
01:02:43,260 --> 01:02:46,011
You're a good kid,
but you gotta give this up
1105
01:02:46,096 --> 01:02:48,722
or things are
just gonna get worse.
1106
01:02:48,807 --> 01:02:51,266
How can it get any worse?
1107
01:02:51,351 --> 01:02:53,143
I know it feels like
the end of the world,
1108
01:02:53,270 --> 01:02:57,138
but it's not.
1109
01:02:57,232 --> 01:02:58,273
I just wanted to let you know
1110
01:02:58,358 --> 01:03:03,487
that I'm sorry
for scaring Audrey and you.
1111
01:03:03,614 --> 01:03:06,573
Sam.
1112
01:03:06,658 --> 01:03:11,495
I know this is
a real emotional time for you,
1113
01:03:11,622 --> 01:03:14,489
it is for all of us.
1114
01:03:14,583 --> 01:03:16,958
But break into my house again,
1115
01:03:17,044 --> 01:03:19,961
I'm not gonna be so nice.
1116
01:03:20,047 --> 01:03:21,087
Okay?
1117
01:03:36,605 --> 01:03:39,180
How'd it go? Did he listen?
1118
01:03:39,274 --> 01:03:41,775
What do you think?
1119
01:03:41,860 --> 01:03:43,777
Let's just get out of here.
1120
01:03:43,862 --> 01:03:45,862
Fine, that's it.
1121
01:03:58,585 --> 01:04:01,002
This'll be all everyone's
talking about today.
1122
01:04:01,088 --> 01:04:02,254
Not everyone.
1123
01:04:02,339 --> 01:04:05,206
Just our class, sorry.
1124
01:04:05,300 --> 01:04:08,301
This has become so ugly, Marie.
1125
01:04:08,387 --> 01:04:10,211
Audrey.
1126
01:04:16,645 --> 01:04:19,220
Let's see, custody,
1127
01:04:19,314 --> 01:04:22,357
protective care
or guardianship...
1128
01:04:24,027 --> 01:04:26,561
I don't know about this.
1129
01:04:26,655 --> 01:04:29,489
Look, that kid is yours, too.
1130
01:04:29,575 --> 01:04:34,068
And if we get custody,
we'll sue for child support.
1131
01:04:34,162 --> 01:04:35,412
If she doesn't want her kid,
1132
01:04:35,539 --> 01:04:38,406
what kind of person is she,
anyway?
1133
01:04:38,500 --> 01:04:40,625
Why do you care so much?
1134
01:04:44,089 --> 01:04:47,081
Look, when I was pregnant,
1135
01:04:47,175 --> 01:04:49,426
I was living with my boyfriend,
1136
01:04:49,553 --> 01:04:55,765
and I thought everything was
somehow just gonna work out.
1137
01:04:55,893 --> 01:05:02,772
But then he got freaked
and he bolted.
1138
01:05:02,900 --> 01:05:05,817
That was my dad?
1139
01:05:05,903 --> 01:05:09,779
Probably, but believe me,
he was a jerk.
1140
01:05:09,907 --> 01:05:14,826
He left me alone and scared,
1141
01:05:14,912 --> 01:05:17,287
and that's why
I gave you up to Gram.
1142
01:05:19,875 --> 01:05:22,792
So it's not about their money?
1143
01:05:22,920 --> 01:05:24,920
What?
1144
01:05:25,005 --> 01:05:26,463
Of course not.
1145
01:05:26,590 --> 01:05:29,466
This is about family.
1146
01:05:29,593 --> 01:05:31,134
Listen to me.
1147
01:05:31,261 --> 01:05:35,388
Giving you up was
the worst thing I ever did.
1148
01:05:35,474 --> 01:05:38,132
I just don't want you
to make the same mistake.
1149
01:05:50,113 --> 01:05:52,697
You have to admit,
it's pretty damn ironic.
1150
01:05:52,783 --> 01:05:56,993
Our very own Hermione Granger
gets pregnant senior year?
1151
01:05:57,120 --> 01:05:58,870
I mean,
why wasn't she on the pill?
1152
01:05:58,956 --> 01:06:00,321
She probably thought
her good karma
1153
01:06:00,415 --> 01:06:01,998
would act as birth control.
1154
01:06:05,963 --> 01:06:08,588
-Hey, Audrey.
-Hi.
1155
01:06:08,674 --> 01:06:10,999
What's going on?
1156
01:06:11,093 --> 01:06:14,052
Um, nothing.
1157
01:06:19,810 --> 01:06:21,509
See you at practice.
1158
01:06:30,320 --> 01:06:31,695
Oh, my God.
1159
01:06:31,822 --> 01:06:33,279
What are you doing in here?
1160
01:06:33,365 --> 01:06:34,522
We need to talk.
1161
01:06:34,616 --> 01:06:35,907
This is the girls' bathroom.
1162
01:06:35,993 --> 01:06:37,191
If you'd answer
any of my calls or texts,
1163
01:06:37,285 --> 01:06:39,327
I wouldn't have to be here.
1164
01:06:40,664 --> 01:06:41,871
What are you doing?
1165
01:06:41,999 --> 01:06:44,198
I wish I could take back
what happened at Marie's,
1166
01:06:44,292 --> 01:06:46,034
-but I can't.
-Now everyone knows
1167
01:06:46,128 --> 01:06:47,836
and I'm the laughingstock
of the school.
1168
01:06:47,921 --> 01:06:50,380
-Don't be such a child.
-What?
1169
01:06:50,507 --> 01:06:52,206
I can't let you ruin my life.
1170
01:06:52,300 --> 01:06:54,217
-Ruin your life?
-Yeah, it's my baby,
1171
01:06:54,344 --> 01:06:56,219
I'm the father,
I have rights, too.
1172
01:06:56,346 --> 01:06:58,179
You can't just decide everything
'cause you're rich
1173
01:06:58,265 --> 01:07:00,381
and because your parents
can get you a good lawyer.
1174
01:07:00,475 --> 01:07:01,933
That has nothing to do with it.
1175
01:07:02,019 --> 01:07:04,352
Look, you can't leave me
and take my baby, too.
1176
01:07:04,438 --> 01:07:07,439
And if you try,
I'll do whatever I have to
1177
01:07:07,524 --> 01:07:09,274
to stop you.
1178
01:07:09,359 --> 01:07:10,650
Sam.
1179
01:07:10,736 --> 01:07:13,737
You can't walk
all over me anymore.
1180
01:07:13,864 --> 01:07:16,197
I'll see you around.
1181
01:07:23,123 --> 01:07:25,406
-You've gotta be kidding me.
-That's what he said.
1182
01:07:25,500 --> 01:07:28,334
-Did you feel threatened?
-Of course she felt threatened.
1183
01:07:28,420 --> 01:07:31,254
I--I don't know.
1184
01:07:31,381 --> 01:07:35,300
I mean, he was scary.
1185
01:07:35,385 --> 01:07:37,585
I've never seen him
like that before.
1186
01:07:37,679 --> 01:07:39,429
That's it, I'm calling Emily.
1187
01:07:39,556 --> 01:07:40,930
We're getting
that restraining order.
1188
01:07:41,058 --> 01:07:42,724
Dad, don't do that, please.
1189
01:07:42,809 --> 01:07:44,926
I think we have to.
1190
01:07:45,020 --> 01:07:46,519
And I think you should
stay home from school
1191
01:07:46,605 --> 01:07:48,313
for the next couple days.
1192
01:07:50,317 --> 01:07:52,859
I hate this.
1193
01:07:52,944 --> 01:07:54,944
I hate it, too.
1194
01:07:55,072 --> 01:07:57,155
But we've gotta keep you safe.
1195
01:08:07,834 --> 01:08:10,001
-Hey, Nick.
-Happy now, moron?
1196
01:08:10,087 --> 01:08:12,120
-Here we go.
-Audrey's parents
1197
01:08:12,214 --> 01:08:13,955
pulled her out of school
because of you.
1198
01:08:14,049 --> 01:08:15,965
-They what?
-I lose my best friend
1199
01:08:16,093 --> 01:08:17,675
all 'cause you can't deal
with reality.
1200
01:08:17,761 --> 01:08:19,761
Screw you, Marie,
you don't know anything.
1201
01:08:19,846 --> 01:08:21,295
I know you're a loser.
1202
01:08:21,389 --> 01:08:22,680
Get a life.
1203
01:08:22,766 --> 01:08:26,300
Better yet, get a future
and leave hers alone.
1204
01:08:41,827 --> 01:08:42,742
Hey, what's up?
1205
01:08:42,828 --> 01:08:45,870
I had it out with Sam.
1206
01:09:44,931 --> 01:09:46,881
-Who is it?
-It's Sam.
1207
01:09:46,975 --> 01:09:48,725
Look, I just need
to talk to Audrey.
1208
01:09:48,852 --> 01:09:51,186
-Sam, you need to leave.
-Please!
1209
01:10:08,038 --> 01:10:11,572
We have a 1-19
at 601 Walnut Road.
1210
01:10:11,666 --> 01:10:13,241
Copy that, I'm nearby.
1211
01:10:13,335 --> 01:10:14,918
Let's go.
1212
01:10:42,572 --> 01:10:43,821
Sam Doss, you're under arrest.
1213
01:10:43,907 --> 01:10:45,156
Wait, what? For what?
1214
01:10:45,242 --> 01:10:46,274
For violating
a restraining order.
1215
01:10:46,368 --> 01:10:48,276
What are you talking about?
1216
01:10:48,370 --> 01:10:49,160
Get off me!
1217
01:10:49,246 --> 01:10:50,945
I didn't do anything!
1218
01:10:51,039 --> 01:10:53,456
Audrey! Audrey!
1219
01:10:53,583 --> 01:10:55,166
Audrey!
1220
01:10:57,921 --> 01:10:59,504
I didn't do anything!
1221
01:11:10,350 --> 01:11:11,966
What the hell is going on?
1222
01:11:12,060 --> 01:11:14,352
I've got Sam Doss in custody
over at the Collier residence.
1223
01:11:14,437 --> 01:11:15,561
Ask the Watch Commander
if they want me
1224
01:11:15,647 --> 01:11:18,139
-to bring him in.
-Look, this is a mistake!
1225
01:11:20,944 --> 01:11:22,527
Records show
that he hasn't been given
1226
01:11:22,612 --> 01:11:23,903
the restraining order yet.
1227
01:11:23,989 --> 01:11:25,813
Watch Command says
do a good field interview
1228
01:11:25,907 --> 01:11:28,116
and let Doss know
that he has been served.
1229
01:11:28,201 --> 01:11:29,575
Copy.
1230
01:11:31,663 --> 01:11:32,996
Today's your lucky day, son.
1231
01:11:33,123 --> 01:11:34,163
You're being served
with a protective order
1232
01:11:34,291 --> 01:11:35,623
for Audrey Collier.
1233
01:11:35,709 --> 01:11:36,958
-What?
-You can't be
1234
01:11:37,043 --> 01:11:38,459
within 25 yards from her.
1235
01:11:38,545 --> 01:11:40,586
You need to cease
and desist all contact.
1236
01:11:40,672 --> 01:11:42,163
If you don't,
1237
01:11:42,257 --> 01:11:44,173
you'll be subject to arrest.
1238
01:11:46,761 --> 01:11:48,594
A restraining order?
1239
01:11:48,680 --> 01:11:50,847
They never cared about me.
1240
01:11:50,974 --> 01:11:52,223
Okay, we need a plan.
1241
01:11:52,309 --> 01:11:54,892
We need to teach that family
a little respect.
1242
01:11:54,978 --> 01:11:57,562
No, nothing's changing
their minds now.
1243
01:12:03,069 --> 01:12:05,361
I'm not gonna let
her parents win.
1244
01:12:08,325 --> 01:12:10,024
Honey, remember,
the event starts at seven.
1245
01:12:10,118 --> 01:12:12,526
Yup, just a quick workout
so I can blow off some steam.
1246
01:12:12,620 --> 01:12:13,619
Okay, I love you.
1247
01:12:13,705 --> 01:12:16,530
-Be safe!
-Okay.
1248
01:13:45,338 --> 01:13:47,213
Bye-bye, Mike.
1249
01:14:08,695 --> 01:14:11,070
He's still not back yet, huh?
1250
01:14:11,156 --> 01:14:12,480
I wonder what's taking him
so long.
1251
01:14:12,574 --> 01:14:15,491
-Did you try calling him?
-Yeah, I left two messages.
1252
01:14:16,953 --> 01:14:18,286
Oh, thank God.
1253
01:14:20,957 --> 01:14:22,957
-Hello?
-Hi, this is the Medical Center.
1254
01:14:23,042 --> 01:14:25,042
-Is this Jennifer?
-This is she.
1255
01:14:25,128 --> 01:14:26,377
What's happened?
1256
01:14:26,463 --> 01:14:27,828
Your husband's been
in an accident.
1257
01:14:27,922 --> 01:14:29,297
Oh, God, okay.
1258
01:14:29,382 --> 01:14:30,998
-We'll be right there.
-Mom, what is it?
1259
01:14:31,092 --> 01:14:33,551
It's your dad, we gotta go now.
1260
01:14:37,640 --> 01:14:40,508
One of his femurs is fractured
and his left ulna.
1261
01:14:40,602 --> 01:14:43,561
He has several broken ribs,
but no vitals were injured.
1262
01:14:43,646 --> 01:14:44,979
Do they know who did it?
1263
01:14:45,064 --> 01:14:47,648
You'll have to talk
to the police about that.
1264
01:14:47,734 --> 01:14:49,901
I will let you know
when he's out of surgery.
1265
01:14:49,986 --> 01:14:53,988
-Thank you, Doctor.
-Thank you.
1266
01:14:54,073 --> 01:14:57,783
Mom, what's gonna happen?
1267
01:14:57,869 --> 01:15:01,362
He's gonna be okay,
and that's what matters.
1268
01:15:01,456 --> 01:15:02,497
I don't get it.
1269
01:15:02,582 --> 01:15:05,208
Who would wanna hurt him?
1270
01:15:05,335 --> 01:15:06,876
I can't imagine
Sam would have anything
1271
01:15:07,003 --> 01:15:09,754
to do with this, right?
1272
01:15:09,839 --> 01:15:12,039
But his mother could.
1273
01:15:12,133 --> 01:15:15,876
I'm calling the police
in the morning.
1274
01:15:15,970 --> 01:15:17,428
Come here.
1275
01:15:44,374 --> 01:15:47,208
Audrey, my love.
1276
01:15:47,293 --> 01:15:52,630
I am so sorry
for all of this craziness.
1277
01:15:52,715 --> 01:15:56,634
You have to know
that I would never do
1278
01:15:56,719 --> 01:15:59,253
anything to hurt you,
1279
01:15:59,347 --> 01:16:03,257
but that is just what I've done.
1280
01:16:03,351 --> 01:16:06,936
I don't know
how to make it up to you.
1281
01:16:14,737 --> 01:16:18,990
I just don't know
how to live without you.
1282
01:16:27,709 --> 01:16:30,167
He's out of the woods,
he's gonna be fine.
1283
01:16:30,253 --> 01:16:32,128
-Oh, thank goodness.
-Can we see him?
1284
01:16:32,255 --> 01:16:33,629
He's still under the anesthesia.
1285
01:16:33,756 --> 01:16:34,788
Give it a few hours.
1286
01:16:34,882 --> 01:16:36,215
Why don't you go
get something to eat?
1287
01:16:36,301 --> 01:16:38,217
There's several good restaurants
just down the street.
1288
01:16:38,303 --> 01:16:40,469
By the time you get back,
he should be awake.
1289
01:16:40,597 --> 01:16:43,389
-Okay, thank you.
-Thank you.
1290
01:16:43,474 --> 01:16:45,766
-Yeah?
-I'm starving.
1291
01:16:45,852 --> 01:16:48,135
Oh, perfect.
1292
01:16:48,229 --> 01:16:50,304
He'll probably wear the cast
for a few weeks,
1293
01:16:50,398 --> 01:16:53,307
and we'll have to put him
in your room downstairs,
1294
01:16:53,401 --> 01:16:54,483
and then we just gotta
make sure--
1295
01:16:58,823 --> 01:17:00,239
Jennifer.
1296
01:17:00,325 --> 01:17:01,815
Shut up.
1297
01:17:01,909 --> 01:17:03,534
-What are you doing?
-Give me your phones.
1298
01:17:03,620 --> 01:17:04,869
Phones, now.
1299
01:17:04,954 --> 01:17:06,654
One second.
1300
01:17:06,748 --> 01:17:08,998
Give me your keys.
1301
01:17:09,125 --> 01:17:10,324
Now get in.
1302
01:17:10,418 --> 01:17:12,126
You behind the wheel,
you in the passenger seat.
1303
01:17:12,211 --> 01:17:13,827
-Mom--
-Now!
1304
01:17:23,097 --> 01:17:24,180
Let's go.
1305
01:17:24,307 --> 01:17:25,890
To my house.
1306
01:17:28,645 --> 01:17:31,512
If you'd only listened,
none of this would be happening.
1307
01:17:31,606 --> 01:17:33,022
But you've pushed us to this.
1308
01:17:33,149 --> 01:17:34,523
You pushed us.
1309
01:17:34,651 --> 01:17:36,016
Please, Casey,
think about what you're doing.
1310
01:17:36,110 --> 01:17:37,860
Oh, no, no, no, I have.
1311
01:17:37,987 --> 01:17:39,528
So here's the plan.
1312
01:17:39,656 --> 01:17:41,238
You're gonna marry Sam
1313
01:17:41,324 --> 01:17:43,658
and then you can go ahead
and ruin your life
1314
01:17:43,743 --> 01:17:45,284
however you want.
1315
01:17:45,370 --> 01:17:47,695
But we will sue
for child support.
1316
01:17:47,789 --> 01:17:49,580
And that baby will be
with its father
1317
01:17:49,666 --> 01:17:51,082
if its mother
doesn't wanna raise it.
1318
01:17:51,167 --> 01:17:53,626
Forcing a marriage
isn't gonna solve this problem.
1319
01:17:53,711 --> 01:17:56,036
Oh, yes, it will.
1320
01:17:56,130 --> 01:17:58,297
Sam and Audrey
are gonna disappear
1321
01:17:58,383 --> 01:18:00,383
until this child is born.
1322
01:18:00,510 --> 01:18:01,509
That'll keep you
and your husband
1323
01:18:01,594 --> 01:18:03,844
-from interfering.
-Sam doesn't want this
1324
01:18:03,930 --> 01:18:05,304
and neither do I.
1325
01:18:05,390 --> 01:18:07,214
You got pregnant.
1326
01:18:07,308 --> 01:18:09,049
Part of you wanted this.
1327
01:18:19,404 --> 01:18:21,362
Honk the horn.
1328
01:18:29,956 --> 01:18:32,665
Kill the engine.
1329
01:18:32,750 --> 01:18:34,125
What's going on?
1330
01:18:37,255 --> 01:18:38,212
What happened?
1331
01:18:38,297 --> 01:18:41,215
Mom? Mom, what's going on?
1332
01:18:41,300 --> 01:18:43,751
We're going to Nevada,
and you're getting married.
1333
01:18:43,845 --> 01:18:45,428
Are you crazy?
Why do you have that?
1334
01:18:45,555 --> 01:18:46,595
Listen to me.
1335
01:18:46,723 --> 01:18:48,514
Get your clothes
and get in the car.
1336
01:18:48,599 --> 01:18:49,765
No, I'm not going anywhere!
1337
01:18:49,892 --> 01:18:51,600
This isn't up for discussion.
1338
01:18:51,728 --> 01:18:53,594
I'm your mother,
and you're gonna do as I say.
1339
01:18:53,688 --> 01:18:55,095
-She's kidnapping us!
-What?
1340
01:18:55,189 --> 01:18:56,897
Shut up!
1341
01:18:58,276 --> 01:18:59,942
Sam, listen to me.
1342
01:19:00,069 --> 01:19:01,602
This is how you're able
to keep the baby
1343
01:19:01,696 --> 01:19:03,103
and be able to raise it!
1344
01:19:03,197 --> 01:19:04,613
They have enough money
to give it everything
1345
01:19:04,741 --> 01:19:07,074
you never had.
1346
01:19:07,160 --> 01:19:08,776
No.
1347
01:19:17,253 --> 01:19:18,961
Mom, stop it!
1348
01:19:19,088 --> 01:19:20,287
Mom!
1349
01:19:24,135 --> 01:19:25,292
Give it to me!
1350
01:19:27,597 --> 01:19:29,129
Oh, my God!
1351
01:19:31,100 --> 01:19:33,017
He needs an ambulance!
1352
01:19:37,732 --> 01:19:39,306
Your son.
1353
01:19:39,400 --> 01:19:41,141
Your son needs you.
1354
01:19:45,031 --> 01:19:46,814
He'll be fine.
1355
01:19:46,908 --> 01:19:48,574
Get back in the car.
1356
01:19:48,659 --> 01:19:50,910
No.
1357
01:19:50,995 --> 01:19:53,162
This is your last warning.
1358
01:19:53,289 --> 01:19:54,655
Put the gun down, please.
1359
01:19:54,749 --> 01:19:56,999
Why didn't you just listen?
1360
01:19:57,126 --> 01:19:58,492
No!
1361
01:20:06,719 --> 01:20:08,636
Stop!
1362
01:20:08,721 --> 01:20:10,346
Stop.
1363
01:20:19,982 --> 01:20:21,357
Mom?
1364
01:20:25,655 --> 01:20:26,821
Mom?
1365
01:20:26,906 --> 01:20:27,863
Tell me you're okay.
1366
01:20:27,990 --> 01:20:29,406
You okay? You okay?
1367
01:20:52,849 --> 01:20:54,598
Hi.
1368
01:21:00,523 --> 01:21:03,065
How are you feeling?
1369
01:21:03,192 --> 01:21:06,151
Kinda numb, I guess.
1370
01:21:06,237 --> 01:21:07,611
How's your leg?
1371
01:21:07,697 --> 01:21:08,896
Can you walk?
1372
01:21:08,990 --> 01:21:11,115
Yeah, sort of.
1373
01:21:11,200 --> 01:21:15,244
Doc says it's gonna be fine,
just gonna take some time.
1374
01:21:16,414 --> 01:21:19,248
What did they say
about your mom?
1375
01:21:19,375 --> 01:21:23,627
Uh, it turns out she's wanted
for robbery and assault
1376
01:21:23,713 --> 01:21:27,247
in a bunch of different counties
up and down the state.
1377
01:21:27,341 --> 01:21:30,759
-Wow.
-Yeah.
1378
01:21:30,887 --> 01:21:32,428
I know.
1379
01:21:32,555 --> 01:21:35,014
How are you dealing with that?
1380
01:21:42,315 --> 01:21:43,772
I'm so sorry.
1381
01:21:43,900 --> 01:21:46,650
Hey, I know you are.
1382
01:21:48,571 --> 01:21:52,448
I've had a lot of time to think
while sitting in this bed,
1383
01:21:52,575 --> 01:21:55,034
and I've realized,
1384
01:21:55,119 --> 01:21:57,953
I'd be a terrible father.
1385
01:21:58,080 --> 01:21:59,955
No, you wouldn't.
1386
01:22:00,082 --> 01:22:02,708
You've just got a little bit
of growing up to do.
1387
01:22:02,793 --> 01:22:05,786
We both do.
1388
01:22:05,880 --> 01:22:08,047
I've just put you
through so much.
1389
01:22:12,511 --> 01:22:14,720
I will always love you.
1390
01:22:18,726 --> 01:22:21,185
I'll always love you, too.
1391
01:22:23,731 --> 01:22:26,649
I'm not gonna get arrested
for this, am I?
1392
01:22:26,776 --> 01:22:28,651
We cancelled that.
1393
01:22:28,778 --> 01:22:31,195
I think we've all been
through enough.
1394
01:22:31,280 --> 01:22:32,905
Don't you?
1395
01:23:12,655 --> 01:23:15,364
-Thank you.
-Yeah.
1396
01:23:15,491 --> 01:23:17,366
-Have a good one.
-You too.
1397
01:23:22,164 --> 01:23:23,872
I'm here!
1398
01:23:24,000 --> 01:23:27,001
My gosh, my daughter's home!
1399
01:23:27,086 --> 01:23:28,627
Oh!
1400
01:23:28,713 --> 01:23:30,087
-I missed you so much.
-Missed you, too.
1401
01:23:30,172 --> 01:23:31,204
You look good!
1402
01:23:31,298 --> 01:23:32,923
Your mother is so excited.
1403
01:23:33,009 --> 01:23:35,384
-Oh, me too.
-Look who's here!
1404
01:23:35,511 --> 01:23:40,305
Oh, my little baby, hi!
1405
01:23:40,391 --> 01:23:43,559
-I missed you so much!
-I missed you, too!
1406
01:23:43,686 --> 01:23:45,561
-Hi!
-Did you miss your mama?
1407
01:23:45,688 --> 01:23:48,055
-She looks so big!
-She looks like you!
1408
01:23:48,149 --> 01:23:49,732
-Look at this!
-She always looks so small
1409
01:23:49,859 --> 01:23:51,442
on the video chat!
1410
01:23:51,527 --> 01:23:52,609
Hi!
1411
01:23:52,695 --> 01:23:54,236
Hey, I heard Sam's doing great
1412
01:23:54,363 --> 01:23:55,654
with his graphic design classes.
1413
01:23:55,740 --> 01:23:56,697
That's great!
1414
01:23:56,782 --> 01:23:58,231
Maybe we should
swing by sometime!
1415
01:23:58,325 --> 01:24:00,734
Would you like that?
Would you like that?
1416
01:24:00,828 --> 01:24:02,903
-Yes!
-Oh!
89874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.