All language subtitles for Young.Stalked.And.Pregnant.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,605 --> 00:00:23,480 Yes, absolutely. 4 00:00:23,607 --> 00:00:25,024 I'm just on the trail ahead of you. 5 00:00:25,109 --> 00:00:28,810 Yeah, it's the perfect activity before the banquet. 6 00:00:28,904 --> 00:00:30,362 No problem. 7 00:00:30,448 --> 00:00:32,614 Not difficult at all. 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,483 But you know what I'm thinking? 9 00:00:34,577 --> 00:00:36,326 We should line the path with lights. 10 00:00:36,454 --> 00:00:38,320 They'll give it a more festive look. 11 00:00:38,414 --> 00:00:40,873 Yeah. Donors love that stuff. 12 00:00:40,958 --> 00:00:42,499 I'm sorry, what? 13 00:00:42,626 --> 00:00:44,209 You're cutting out. 14 00:00:44,295 --> 00:00:45,961 Hey, Chloe? 15 00:01:03,689 --> 00:01:05,731 After all I've done for you, you're what, 16 00:01:05,816 --> 00:01:08,400 you're giving me 50 bucks? 17 00:01:08,486 --> 00:01:10,486 So that's it? 18 00:01:10,571 --> 00:01:13,522 What, just take this check and get out of your life? 19 00:01:13,616 --> 00:01:15,491 My daughter'll be here in a couple of days 20 00:01:15,576 --> 00:01:18,693 and she's gonna need the room you're using. 21 00:01:18,788 --> 00:01:21,371 -I'm so sorry, Casey. -Your daughter hasn't 22 00:01:21,499 --> 00:01:22,998 visited you in years. 23 00:01:23,084 --> 00:01:25,709 You think she's gonna know how to take care of you? 24 00:01:25,836 --> 00:01:27,294 She'll clean your bed pan once 25 00:01:27,379 --> 00:01:29,871 and run outta here just like that. 26 00:01:29,965 --> 00:01:31,206 What am I gonna do? 27 00:01:31,300 --> 00:01:33,041 She's my daughter, she wants to help. 28 00:01:33,135 --> 00:01:36,470 I've been more of a daughter to you than she has. 29 00:01:36,555 --> 00:01:38,263 Come on, Burt. 30 00:01:38,349 --> 00:01:42,142 Didn't you say we're just like family? 31 00:01:42,228 --> 00:01:44,937 I need for you to clear out by the end of the week. 32 00:01:49,443 --> 00:01:51,944 -Gimme my chair. -Get it yourself. 33 00:01:56,700 --> 00:01:59,234 Stop, stop! 34 00:01:59,328 --> 00:02:01,903 My next check doesn't come till the end of the month. 35 00:02:01,997 --> 00:02:04,581 Your daughter can take care of you, right? 36 00:02:04,708 --> 00:02:05,916 Oh, and Burt? 37 00:02:06,043 --> 00:02:07,751 Call the cops and I'll put your daughter 38 00:02:07,878 --> 00:02:09,586 in a wheelchair, too. 39 00:02:20,766 --> 00:02:22,090 Does it look good? 40 00:02:22,184 --> 00:02:23,809 -1-8, can you believe that? -No! 41 00:02:23,894 --> 00:02:26,261 -All right, light those up. -Oh, gosh! 42 00:02:26,355 --> 00:02:27,604 Here we go--okay, we're good. 43 00:02:27,731 --> 00:02:29,273 -Should we get her? -Yeah, yeah, get her, get her. 44 00:02:29,400 --> 00:02:31,275 Here we go--I think it's her. 45 00:02:31,402 --> 00:02:33,527 She's coming-- hey, uh, Audrey. 46 00:02:33,612 --> 00:02:35,770 Hey, you mother would like to speak to you real quick. 47 00:02:35,865 --> 00:02:37,781 I would, yes. 48 00:02:39,535 --> 00:02:41,943 -Happy birthday! -Happy birthday! 49 00:02:42,037 --> 00:02:44,746 Oh, our little girl's officially an adult. 50 00:02:44,832 --> 00:02:46,373 Shut up, Mom! 51 00:02:46,458 --> 00:02:48,283 You better blow those candles out, kiddo. 52 00:02:50,713 --> 00:02:52,296 Well, we know what you wished for. 53 00:02:52,423 --> 00:02:54,173 Yes, but it's bad luck to say it out loud. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,291 Hey, any school would be lucky to have you. 55 00:02:56,385 --> 00:02:58,594 -Do you have time for a slice? -I don't think so. 56 00:02:58,679 --> 00:03:00,295 Sam should be here any minute. 57 00:03:00,389 --> 00:03:02,472 He made reservations at Suzanne's. 58 00:03:02,600 --> 00:03:06,101 -Suzanne's? Oh my gosh. -Well, well, my goodness. 59 00:03:06,187 --> 00:03:07,853 Stop! You're so annoying! 60 00:03:09,398 --> 00:03:12,140 Oh. That's him. I should go. 61 00:03:12,234 --> 00:03:13,642 -You have fun. -Love you. 62 00:03:13,736 --> 00:03:15,310 -Love you too. -Thank you--save me a slice! 63 00:03:15,404 --> 00:03:16,645 -We will... -All right. 64 00:03:16,739 --> 00:03:18,313 ...maybe. 65 00:03:18,407 --> 00:03:22,651 -'Night. -I can't believe it's happening. 66 00:03:22,745 --> 00:03:25,454 -Our little girl is leaving. -Well, not yet. 67 00:03:25,539 --> 00:03:27,831 It just went by so fast. 68 00:03:27,958 --> 00:03:30,459 She's a good kid. You did right by her. 69 00:03:30,544 --> 00:03:33,086 -We did. -That's true. 70 00:03:36,759 --> 00:03:38,926 Hi! 71 00:03:39,011 --> 00:03:41,053 Happy birthday! 72 00:03:42,640 --> 00:03:44,005 I have something for you. 73 00:03:44,099 --> 00:03:46,183 -Yeah? -Mm-hm. 74 00:03:48,520 --> 00:03:50,604 -What is it? -Open it! 75 00:03:53,067 --> 00:03:56,526 Ooh! How vintage! 76 00:03:56,654 --> 00:03:59,854 It's all the songs that remind me of you. 77 00:03:59,949 --> 00:04:03,024 -Should we put it on? -Yeah, come on. 78 00:04:04,370 --> 00:04:07,162 I'm so excited to hear it. 79 00:04:07,248 --> 00:04:09,539 -All right, you ready? -You're the best, mm-hm. 80 00:04:15,005 --> 00:04:17,756 -Ooh, very trippy. -I knew you'd like it. 81 00:04:17,841 --> 00:04:19,374 I love it. 82 00:04:19,468 --> 00:04:20,884 Good 'cause I love the birthday girl. 83 00:04:22,721 --> 00:04:25,055 You know, we don't have to go to Suzanne's. 84 00:04:25,182 --> 00:04:26,515 I know it's expensive. 85 00:04:26,600 --> 00:04:27,808 -We can go somewhere else. -What? 86 00:04:27,893 --> 00:04:29,434 No, I've been planning this for months. 87 00:04:29,520 --> 00:04:31,228 -We're going. -Okay. 88 00:04:34,316 --> 00:04:36,891 This has been the best year of my life. 89 00:04:36,986 --> 00:04:38,694 It's because of you. 90 00:04:38,779 --> 00:04:39,778 Aw! 91 00:04:39,863 --> 00:04:41,571 Wait--isn't that supposed to be my line? 92 00:04:48,539 --> 00:04:50,238 Suzanne's, okay. 93 00:04:50,332 --> 00:04:51,406 You're dating, like, an actual man. 94 00:04:51,500 --> 00:04:52,874 I know. 95 00:04:52,960 --> 00:04:55,243 Oh, it was so romantic. 96 00:04:55,337 --> 00:04:58,413 -I got in, I got in! -Well, of course she got in, 97 00:04:58,507 --> 00:05:00,048 she's gonna be valedictorian. 98 00:05:00,134 --> 00:05:01,717 I don't know why she's acting so surprised. 99 00:05:01,802 --> 00:05:03,176 Don't be mean. 100 00:05:03,262 --> 00:05:04,753 She's worked harder than anyone we know. 101 00:05:04,847 --> 00:05:06,755 -You still haven't heard? -Nope. 102 00:05:06,849 --> 00:05:08,181 What are you guys talking about? 103 00:05:08,267 --> 00:05:10,309 Oh, you know, just how our entire futures 104 00:05:10,394 --> 00:05:12,594 are held in the hands of these elite institutions 105 00:05:12,688 --> 00:05:14,438 we all pray to be a part of. 106 00:05:14,565 --> 00:05:17,599 Mm, yeah, not me, it's community college or bust. 107 00:05:17,693 --> 00:05:20,819 In two years, you're gonna transfer to a great art school. 108 00:05:20,904 --> 00:05:22,103 You'll see. 109 00:05:22,197 --> 00:05:23,739 Well, as long as I'm not too far from you, 110 00:05:23,824 --> 00:05:24,939 I'll be happy. 111 00:05:28,078 --> 00:05:30,662 So did they confirm the date? 112 00:05:30,748 --> 00:05:32,414 Oh, that's fantastic! 113 00:05:32,499 --> 00:05:33,790 And it would be ideal if they could cater 114 00:05:33,917 --> 00:05:36,117 the whole event. 115 00:05:36,211 --> 00:05:37,961 Well, I could try, I mean... 116 00:05:38,088 --> 00:05:39,963 all they can say is no, right? 117 00:05:40,090 --> 00:05:41,423 Thanks, Chloe. 118 00:05:53,979 --> 00:05:55,312 -Hi! -Hey, Mrs. Collier, 119 00:05:55,439 --> 00:05:58,607 -how's it going? -It's going great, Sam. 120 00:05:58,692 --> 00:05:59,974 -Bye. -Bye. 121 00:06:00,069 --> 00:06:01,643 See you later. 122 00:06:04,448 --> 00:06:06,323 -Hi, honey. -Hi! 123 00:06:08,118 --> 00:06:10,410 -How was your day? -It was pretty good. 124 00:06:10,496 --> 00:06:12,454 I think it's gonna get better! 125 00:06:12,539 --> 00:06:15,540 Really? What do you mean? 126 00:06:17,127 --> 00:06:21,663 What do you have? Give it to me! 127 00:06:21,757 --> 00:06:23,006 -Hurry up! -No, I'm nervous, 128 00:06:23,133 --> 00:06:24,883 I don't wanna look! 129 00:06:26,929 --> 00:06:28,178 "Dear Miss 130 00:06:28,305 --> 00:06:31,390 I'm delighted to inform you that you have been admitted 131 00:06:31,475 --> 00:06:34,267 to the Class of 2024!" 132 00:06:34,353 --> 00:06:36,845 -Yay, we get to celebrate! -I know! 133 00:06:36,939 --> 00:06:39,022 Oh, this is so exciting! 134 00:06:39,149 --> 00:06:41,900 "In recent years, nearly 10,000 students..." 135 00:06:44,822 --> 00:06:47,522 This was going to happen, honey, you knew that. 136 00:06:47,616 --> 00:06:49,357 Yeah. 137 00:06:49,451 --> 00:06:51,576 What we don't know is where she'll wind up. 138 00:06:51,662 --> 00:06:54,454 She was really excited. 139 00:06:54,540 --> 00:06:56,706 She's going to Whittendale. 140 00:06:56,834 --> 00:06:58,667 You'll deal with it. 141 00:06:58,752 --> 00:06:59,701 You're young, 142 00:06:59,795 --> 00:07:01,586 your whole life's ahead of you. 143 00:07:01,672 --> 00:07:03,755 You'll have opportunities, too. 144 00:07:03,841 --> 00:07:05,540 But I love her, Gram. 145 00:07:05,634 --> 00:07:08,710 You just have to trust it will all work out. 146 00:07:35,205 --> 00:07:36,413 "I'm delighted to inform you 147 00:07:36,540 --> 00:07:39,749 that you have been admitted to the Class of 2024." 148 00:07:42,045 --> 00:07:44,245 I'm so proud of you, sweetie, this is fantastic. 149 00:07:44,339 --> 00:07:45,914 Okay, where are we gonna celebrate? 150 00:07:46,008 --> 00:07:48,082 Gilbert's. How's that sound? 151 00:07:48,177 --> 00:07:49,426 Yeah, that--that's fine. 152 00:07:52,264 --> 00:07:54,431 Do you wanna go somewhere else? 153 00:07:54,558 --> 00:07:57,976 I'm just worried about how Sam's gonna take this. 154 00:07:58,061 --> 00:07:59,928 He was really hoping that the furthest I'd go 155 00:08:00,022 --> 00:08:02,147 would be Berkeley. 156 00:08:02,232 --> 00:08:03,940 That's too bad. 157 00:08:04,067 --> 00:08:06,601 But you got into your college of your dreams. 158 00:08:06,695 --> 00:08:09,103 -You're going. -I know. 159 00:08:09,198 --> 00:08:12,440 -I just... -Honey, we get it. 160 00:08:12,534 --> 00:08:14,609 But this is what you wanted, 161 00:08:14,703 --> 00:08:16,277 and you can't base your life decisions 162 00:08:16,371 --> 00:08:18,205 on your high school boyfriend. 163 00:08:18,290 --> 00:08:21,541 I know. I know. 164 00:08:21,627 --> 00:08:23,785 He'll be fine. 165 00:08:23,879 --> 00:08:25,587 Promise. 166 00:08:25,672 --> 00:08:27,172 Yeah. 167 00:08:30,928 --> 00:08:32,594 I knew this would happen. 168 00:08:32,679 --> 00:08:34,971 Can't you just be a little happy for me? 169 00:08:35,098 --> 00:08:41,520 -I am, but Audrey, I-- -Sam, I love you, I do. 170 00:08:41,605 --> 00:08:43,939 But I gotta go. 171 00:08:44,024 --> 00:08:48,151 Can we just try to enjoy the time we have left here? 172 00:08:51,073 --> 00:08:53,314 I'll try. 173 00:08:53,408 --> 00:08:54,866 I am proud of you. 174 00:08:54,952 --> 00:08:58,328 You're the best person I know, you deserve this. 175 00:08:58,455 --> 00:09:01,489 Let's just... try to live in the moment. 176 00:09:01,583 --> 00:09:03,041 You know? 177 00:09:28,110 --> 00:09:30,527 Problem solved. 178 00:09:57,389 --> 00:09:59,047 Hi, Mom. 179 00:09:59,141 --> 00:10:00,765 Hello. 180 00:10:03,145 --> 00:10:06,479 What, no welcome home for me? 181 00:10:06,565 --> 00:10:08,732 It's been a while. 182 00:10:08,859 --> 00:10:10,725 How are you? 183 00:10:10,819 --> 00:10:13,945 I'm great, actually. 184 00:10:14,031 --> 00:10:16,239 I'm glad to hear that. 185 00:10:16,366 --> 00:10:19,534 What brings you to town? 186 00:10:19,620 --> 00:10:23,071 Can't a girl just want to see her mom and her son? 187 00:10:23,165 --> 00:10:25,707 Sure, sure. Come in. 188 00:10:25,792 --> 00:10:29,169 So tell me what's been going on. 189 00:10:29,254 --> 00:10:32,422 I just finished a job. 190 00:10:32,549 --> 00:10:35,717 Working for some creep up the coast. 191 00:10:35,802 --> 00:10:39,420 -Did it pay well? -Not well enough. 192 00:10:39,514 --> 00:10:41,598 Where's Sam? 193 00:10:41,725 --> 00:10:43,767 School. It's his senior year. 194 00:10:43,894 --> 00:10:45,185 I know that. 195 00:10:45,270 --> 00:10:46,770 He'll be home soon, uh... 196 00:10:46,897 --> 00:10:49,856 are you staying for dinner? 197 00:10:49,941 --> 00:10:52,484 That a problem? 198 00:10:52,569 --> 00:10:55,320 I just need to know so I can take out more chicken. 199 00:10:59,660 --> 00:11:02,827 I was actually hoping I could stay a couple days. 200 00:11:04,873 --> 00:11:07,448 Maybe a bit longer. 201 00:11:07,542 --> 00:11:09,876 I'm just in between jobs, and... 202 00:11:09,961 --> 00:11:11,503 it'd be nice to catch up with Sam. 203 00:11:11,588 --> 00:11:14,506 It's...just not a good idea. 204 00:11:14,591 --> 00:11:15,957 Why? 205 00:11:16,051 --> 00:11:18,626 The last time you were here, well, it was hard on Sam. 206 00:11:18,720 --> 00:11:20,795 You mean it was hard on you. 207 00:11:20,889 --> 00:11:23,264 Look, there's a motel on Olive, I know the owner, 208 00:11:23,350 --> 00:11:24,766 I bet I can get a deal. 209 00:11:24,851 --> 00:11:27,268 And you can still visit Sam and spend time with him. 210 00:11:27,354 --> 00:11:29,971 ... Mom, why do you have to make this so difficult? 211 00:11:33,443 --> 00:11:36,310 How much do you need? 212 00:11:36,405 --> 00:11:39,239 I got a little saved for Sam's college. 213 00:11:39,324 --> 00:11:42,242 If you leave, I'll give you half. 214 00:11:42,327 --> 00:11:44,819 Must be nice, 215 00:11:44,913 --> 00:11:49,124 having someone love you so much, they save for your future. 216 00:11:49,209 --> 00:11:51,042 Honey, you're the one who dropped outta high school. 217 00:11:51,128 --> 00:11:53,161 You're the one who took off with your boyfriend. 218 00:11:53,255 --> 00:11:54,754 It's not like you stopped me. 219 00:11:54,840 --> 00:11:56,715 Casey, why are you really here? Just tell me. 220 00:11:56,800 --> 00:12:00,093 'Cause I'm--I'm feeling shaky and I need my shot. 221 00:12:00,178 --> 00:12:01,845 Shot? 222 00:12:01,972 --> 00:12:03,888 What shot? 223 00:12:03,974 --> 00:12:07,225 I'm an old lady now, type 2. 224 00:12:07,310 --> 00:12:09,677 Jesus. 225 00:12:09,771 --> 00:12:11,179 -I'll get it. -It's okay. 226 00:12:11,273 --> 00:12:12,355 -Hey, Mom-- -I'll get it! 227 00:12:12,482 --> 00:12:14,149 It's what I do. 228 00:12:14,234 --> 00:12:15,817 Where's your kit? 229 00:12:15,902 --> 00:12:18,186 In the kitchen on the counter. 230 00:12:18,280 --> 00:12:20,238 But make sure you don't go over, 231 00:12:20,323 --> 00:12:22,657 -it should just be 50 units. -Mom, this is all I've been 232 00:12:22,743 --> 00:12:25,285 doing for the past year, I've got it. 233 00:12:25,370 --> 00:12:28,362 Well, it's good to know you've stuck with something. 234 00:12:28,457 --> 00:12:30,248 For once. 235 00:12:42,053 --> 00:12:43,553 Okay. 236 00:12:57,360 --> 00:12:59,110 So this is what you think of me? 237 00:13:01,114 --> 00:13:03,397 Rather pay me off than let me stay? 238 00:13:03,492 --> 00:13:06,576 It's just too late to change some things. 239 00:13:06,703 --> 00:13:08,236 -No, you're giving me too-- -Shh. 240 00:13:08,330 --> 00:13:09,454 You're giving me too much! 241 00:13:09,539 --> 00:13:11,623 You're giv-- 242 00:13:14,377 --> 00:13:17,962 Shh... 243 00:13:18,048 --> 00:13:21,916 No...no... 244 00:13:25,305 --> 00:13:28,139 I promise you, he just has to get used to the idea. 245 00:13:28,225 --> 00:13:29,924 Yeah, you're right. 246 00:13:30,018 --> 00:13:31,226 I'm probably just stressing. 247 00:13:31,311 --> 00:13:33,269 Well, stop. 248 00:13:33,396 --> 00:13:35,096 Ugh. 249 00:13:35,190 --> 00:13:37,190 My cramps are really bad today. 250 00:13:37,275 --> 00:13:40,860 I hate when that happens. 251 00:13:40,946 --> 00:13:43,321 What? 252 00:13:43,406 --> 00:13:46,407 I just can't remember when I had my last period. 253 00:13:46,493 --> 00:13:48,201 Wait, you don't think-- 254 00:13:48,286 --> 00:13:50,111 -Oh, God, I hope not. -Stop, stop, stop, 255 00:13:50,205 --> 00:13:52,780 it's probably just track and stress 256 00:13:52,874 --> 00:13:56,251 -and college... -Yeah, you're right. 257 00:13:56,336 --> 00:13:58,962 But we should probably get a test on the way home. 258 00:13:59,089 --> 00:14:01,339 Just in case. 259 00:14:01,424 --> 00:14:04,467 -We probably should. -Yeah, I mean... 260 00:14:04,594 --> 00:14:07,178 but you'll be fine. 261 00:14:07,264 --> 00:14:08,763 I'll be fine. 262 00:14:32,038 --> 00:14:33,654 Gram? 263 00:14:39,045 --> 00:14:40,295 Gram? 264 00:14:40,380 --> 00:14:41,921 Hey, Gram, Gram, wake up. 265 00:14:42,007 --> 00:14:44,215 Gram? 266 00:14:45,760 --> 00:14:49,178 -911, what is your emergency? -Uh, hey, I need some help. 267 00:14:53,018 --> 00:14:54,434 I think the Night Sky program 268 00:14:54,519 --> 00:14:56,269 should be the new membership event. 269 00:14:56,354 --> 00:14:58,104 -Oh, really? -Yes. They sign up at the party 270 00:14:58,189 --> 00:14:59,480 and then they get these incredible perks 271 00:14:59,566 --> 00:15:01,566 -for the rest of the year. -Interesting. 272 00:15:01,651 --> 00:15:05,862 -Oh, hold on one sec. -Okay. 273 00:15:05,989 --> 00:15:07,155 Hey, guys! 274 00:15:07,240 --> 00:15:08,197 -Hi, Mom! -Hey, Ms. C. 275 00:15:08,325 --> 00:15:10,658 -You want a snack? -I'm okay, thanks. 276 00:15:10,744 --> 00:15:12,869 Well, how was your day? 277 00:15:12,996 --> 00:15:16,864 Woo! Big paper due. 278 00:15:16,958 --> 00:15:18,699 Teenagers. 279 00:15:22,505 --> 00:15:24,372 Take the second one just to be sure. 280 00:15:24,466 --> 00:15:27,592 -This can't be happening. -Well, they can be wrong. 281 00:15:34,267 --> 00:15:36,726 It's the same. 282 00:15:36,853 --> 00:15:39,053 -Okay. -What am I gonna do? 283 00:15:39,147 --> 00:15:41,222 Okay, well, you have options. 284 00:15:41,316 --> 00:15:44,058 -Oh my God, I'm pregnant! -Oh my God. 285 00:15:50,158 --> 00:15:51,565 What are you guys doing in there? 286 00:15:51,660 --> 00:15:54,827 Oh, you know, just having girl time. 287 00:15:54,913 --> 00:15:56,371 -You go, I got it. -Thank you. 288 00:15:56,456 --> 00:15:58,289 Don't worry. 289 00:16:02,796 --> 00:16:04,462 Oh no. 290 00:16:07,634 --> 00:16:10,635 Mom. 291 00:16:10,720 --> 00:16:12,637 Oh, my God. 292 00:16:16,267 --> 00:16:17,767 Honey... 293 00:16:21,731 --> 00:16:25,099 I'm so sorry, Sam. 294 00:16:25,193 --> 00:16:27,768 They were telling me that I have to call my mom now. 295 00:16:30,240 --> 00:16:32,949 What am I supposed to tell her? 296 00:16:33,076 --> 00:16:35,943 I mean, they haven't even spoken in, like, two years. 297 00:16:41,418 --> 00:16:42,583 Hey. 298 00:16:42,669 --> 00:16:46,129 Are you okay? 299 00:16:46,256 --> 00:16:49,048 I have to tell you something, 300 00:16:49,134 --> 00:16:53,553 and the timing's all wrong, but... 301 00:16:53,638 --> 00:16:55,296 Okay. 302 00:16:58,393 --> 00:17:03,646 Um...I'm pregnant. 303 00:17:03,773 --> 00:17:06,774 -Huh? -I'm pregnant. 304 00:17:06,860 --> 00:17:10,486 I'm so sorry to tell you right now, but... 305 00:17:10,613 --> 00:17:15,867 I--I--Marie and I got two tests and I took them both, and... 306 00:17:17,787 --> 00:17:19,912 Why are you laughing? 307 00:17:19,998 --> 00:17:22,665 I thought you were about to break up with me. 308 00:17:22,792 --> 00:17:26,160 This is kinda worse. 309 00:17:26,254 --> 00:17:27,795 I don't know how we let this happen, 310 00:17:27,881 --> 00:17:29,672 we always used protection. 311 00:17:29,799 --> 00:17:33,468 Yeah, I mean, I guess it could have broken. 312 00:17:33,553 --> 00:17:36,054 What are we gonna do? 313 00:17:39,601 --> 00:17:41,842 Audrey. 314 00:17:41,936 --> 00:17:44,604 -Love of my life. -Oh, Sam... 315 00:17:44,689 --> 00:17:47,014 Will you marry me? 316 00:17:47,108 --> 00:17:48,858 Sam... 317 00:17:48,985 --> 00:17:50,818 that is so sweet, but I just don't think 318 00:17:50,904 --> 00:17:53,187 -this is the answer. -Look, what if this is a sign 319 00:17:53,281 --> 00:17:55,689 we're meant to be together? 320 00:17:55,784 --> 00:17:57,858 Look, your dad could get me a job. 321 00:17:57,952 --> 00:17:59,693 -My dad? -Yeah, I'll work really hard 322 00:17:59,788 --> 00:18:02,363 and we could start a family. 323 00:18:02,457 --> 00:18:04,499 My parents aren't even gonna want to talk to you 324 00:18:04,584 --> 00:18:06,033 when I tell them. 325 00:18:06,127 --> 00:18:08,202 They're not gonna want to talk to me either. 326 00:18:08,296 --> 00:18:11,005 Look, I mean it, Audrey. 327 00:18:11,091 --> 00:18:12,590 I know you do. 328 00:18:20,308 --> 00:18:22,058 I'll let you call your mom. 329 00:18:44,082 --> 00:18:45,456 Sam! 330 00:18:45,542 --> 00:18:46,874 What a surprise. 331 00:18:46,960 --> 00:18:48,501 Mom. 332 00:18:48,586 --> 00:18:50,670 It's Grandma. 333 00:18:50,755 --> 00:18:52,246 What happened? 334 00:18:52,340 --> 00:18:53,747 She died. 335 00:18:53,842 --> 00:18:55,591 She what? 336 00:18:55,718 --> 00:18:57,218 How? 337 00:18:57,303 --> 00:18:58,928 I--I don't know. 338 00:18:59,055 --> 00:19:01,755 They don't even know? 339 00:19:01,850 --> 00:19:04,934 Uh, look, I just don't know what to do, I don't know. 340 00:19:05,061 --> 00:19:07,436 I can be there in a couple of hours. 341 00:19:07,564 --> 00:19:09,647 -I'll see you soon. -Yeah. 342 00:19:31,337 --> 00:19:32,620 Hi. 343 00:19:32,714 --> 00:19:34,839 Hey. How was Sam? 344 00:19:36,926 --> 00:19:38,125 Did you eat? 345 00:19:38,219 --> 00:19:40,136 I'm not hungry. 346 00:19:40,263 --> 00:19:42,305 I'm just gonna head to my room. 347 00:19:42,432 --> 00:19:43,347 'Night. 348 00:19:43,433 --> 00:19:45,016 Good night. 349 00:20:05,246 --> 00:20:06,996 Did you tell them? 350 00:20:07,123 --> 00:20:08,956 -I don't know how. -Just do it, 351 00:20:09,042 --> 00:20:10,875 you'll feel a lot better. 352 00:20:10,960 --> 00:20:12,159 -I just can't. -Come on, your parents 353 00:20:12,253 --> 00:20:13,711 are chill, they'll help. 354 00:20:13,796 --> 00:20:16,497 -It's so embarrassing. -You shouldn't be embarrassed. 355 00:20:16,591 --> 00:20:18,499 -I gotta go. 356 00:20:18,593 --> 00:20:20,468 Okay. 357 00:20:20,553 --> 00:20:22,220 Hey. Can I come in? 358 00:20:22,305 --> 00:20:25,348 Yeah. 359 00:20:25,475 --> 00:20:27,007 -Water? -Thanks. 360 00:20:27,101 --> 00:20:29,143 Sure. 361 00:20:31,814 --> 00:20:34,348 I know this is a lot to take in. 362 00:20:34,442 --> 00:20:37,851 Sam is really lucky that he has you. 363 00:20:37,946 --> 00:20:41,364 I just want you to remember to take care of yourself, okay? 364 00:20:41,491 --> 00:20:43,857 -I know. -You don't have to be strong 365 00:20:43,952 --> 00:20:45,743 for Sam. 366 00:20:45,828 --> 00:20:47,787 We're here for you too. 367 00:20:47,872 --> 00:20:49,872 I know. 368 00:20:49,999 --> 00:20:51,365 It's just, you're on the verge 369 00:20:51,459 --> 00:20:53,417 of some really big life changes-- 370 00:20:53,503 --> 00:20:55,869 Okay, I get it, you hate Sam. 371 00:20:55,964 --> 00:20:58,798 No, honey, no, I don't hate Sam. 372 00:20:58,883 --> 00:21:00,258 I'm really tired, 373 00:21:00,343 --> 00:21:02,218 so can we just talk about this tomorrow? 374 00:21:04,764 --> 00:21:08,266 Sure, okay, yeah. 375 00:21:08,351 --> 00:21:09,684 I love you. 376 00:21:09,769 --> 00:21:11,811 Love you too. 377 00:21:11,896 --> 00:21:13,062 Okay. 378 00:21:50,727 --> 00:21:53,594 Wow. 379 00:21:53,688 --> 00:21:56,147 You're so grown-up. 380 00:21:56,232 --> 00:22:00,768 Yeah. That can happen in four years. 381 00:22:00,862 --> 00:22:03,738 Well, I deserved that. 382 00:22:05,408 --> 00:22:08,492 Oh, I'm so sorry, Sam. 383 00:22:13,875 --> 00:22:15,783 Have you eaten? 384 00:22:15,877 --> 00:22:19,119 I'm...I'm not hungry. 385 00:22:19,213 --> 00:22:22,623 -I just, I'm-- -Hey, hey, hey, I get it. 386 00:22:22,717 --> 00:22:24,342 It hurts. 387 00:22:24,427 --> 00:22:26,886 It's crazy. 388 00:22:26,971 --> 00:22:30,056 Yeah, I just don't know how it could happen. 389 00:22:30,141 --> 00:22:32,433 Well, that's life, kiddo. 390 00:22:32,518 --> 00:22:34,635 Kicks you whenever it can. 391 00:22:34,729 --> 00:22:37,638 Hey. She was older than she looked. 392 00:22:37,732 --> 00:22:41,359 I just, um, don't know what I'm gonna do now. 393 00:22:41,444 --> 00:22:44,987 Well, I'm here. I'll help. 394 00:22:45,114 --> 00:22:46,530 I will. 395 00:22:49,869 --> 00:22:51,702 My girlfriend's pregnant. 396 00:22:55,458 --> 00:22:56,832 Whoa. 397 00:22:56,959 --> 00:22:59,043 And, uh, she's freaking out and, uh, 398 00:22:59,128 --> 00:23:02,296 her parents are gonna want to kill me. 399 00:23:02,382 --> 00:23:05,049 Well, takes two to tango. 400 00:23:08,304 --> 00:23:11,514 What are you gonna do? 401 00:23:11,641 --> 00:23:14,842 I'm gonna marry her. 402 00:23:14,936 --> 00:23:17,311 Look, I know this sounds dumb, 403 00:23:17,397 --> 00:23:19,397 but I know that she's the one. 404 00:23:43,673 --> 00:23:46,707 Hey, buddy. 405 00:23:46,801 --> 00:23:50,553 We're so sorry. 406 00:23:50,680 --> 00:23:52,012 We're just waiting for Nick to get here, 407 00:23:52,098 --> 00:23:54,715 then we'll all drive over to the cemetery. 408 00:23:54,809 --> 00:23:56,550 Jennifer? 409 00:23:56,644 --> 00:23:58,185 Jennifer Adams. 410 00:23:58,271 --> 00:23:59,887 Uh, you know Mrs. Collier? 411 00:23:59,981 --> 00:24:01,388 I'm sorry, do I know you? 412 00:24:01,482 --> 00:24:03,223 We went to high school together. 413 00:24:03,317 --> 00:24:04,567 I was a sophomore, 414 00:24:04,694 --> 00:24:09,062 you were a very popular senior. 415 00:24:09,157 --> 00:24:11,532 You probably don't remember me. 416 00:24:11,617 --> 00:24:14,234 I'm Sam's mom, I'm Casey Doss. 417 00:24:14,328 --> 00:24:19,081 Oh. It's nice to... see you again. 418 00:24:19,208 --> 00:24:21,333 Sorry it's under these circumstances. 419 00:24:21,419 --> 00:24:23,043 Yeah, no kidding. 420 00:24:23,129 --> 00:24:26,413 Well, you've got a very lovely daughter, Jennifer. 421 00:24:26,507 --> 00:24:27,965 Thank you. 422 00:24:30,052 --> 00:24:32,595 Uh, Sam, can I talk to you for a second, please? 423 00:24:40,229 --> 00:24:41,896 Look, we gotta get going soon. 424 00:24:41,981 --> 00:24:44,773 You didn't tell me your girlfriend was an Adams! 425 00:24:44,901 --> 00:24:46,901 -A what? -Adams. 426 00:24:46,986 --> 00:24:49,403 Her mom's family owns, like, half the city, 427 00:24:49,489 --> 00:24:50,821 they've been here forever. 428 00:24:50,907 --> 00:24:54,575 Oh, uh, yeah, Audrey doesn't like talking about that. 429 00:24:54,660 --> 00:24:56,202 -And she's pregnant. -Mom, jeez! 430 00:24:56,287 --> 00:24:58,445 Sorry. 431 00:24:58,539 --> 00:25:00,113 How long have you guys been dating? 432 00:25:00,208 --> 00:25:03,116 Since middle of junior year. 433 00:25:03,211 --> 00:25:04,835 I gotta get back. 434 00:25:13,846 --> 00:25:16,797 We just want you to know we're here for you. 435 00:25:16,891 --> 00:25:19,016 Thanks. 436 00:25:22,647 --> 00:25:24,805 Mm, c'mere. 437 00:25:24,899 --> 00:25:26,473 How you doing, girl? 438 00:25:26,567 --> 00:25:27,942 I'm okay. 439 00:25:28,027 --> 00:25:29,568 How 'bout you? How are you doing? 440 00:25:29,654 --> 00:25:33,113 Ah, well, life can be hard sometimes, 441 00:25:33,199 --> 00:25:34,949 but you've just got to remember 442 00:25:35,034 --> 00:25:38,151 you're not alone. 443 00:25:38,246 --> 00:25:39,662 I've been where you are, 444 00:25:39,789 --> 00:25:41,655 so I know how you feel. 445 00:25:41,749 --> 00:25:43,490 Have you told your parents? 446 00:25:46,462 --> 00:25:47,995 No. 447 00:25:48,089 --> 00:25:49,797 Not yet. 448 00:25:49,882 --> 00:25:54,718 Okay, well, just know that you can always talk to me. 449 00:25:54,804 --> 00:25:56,262 Anytime. 450 00:25:56,347 --> 00:25:59,014 -Thanks. -Mm-hm. 451 00:25:59,141 --> 00:26:00,516 Thank you. 452 00:26:37,263 --> 00:26:39,096 Mike? 453 00:26:41,225 --> 00:26:42,349 Honey? 454 00:26:42,435 --> 00:26:43,601 Yeah? 455 00:26:51,736 --> 00:26:53,736 Uh... 456 00:26:53,863 --> 00:26:58,907 No, no, let's... let's wait till she gets home. 457 00:27:01,078 --> 00:27:02,235 Okay. 458 00:27:08,085 --> 00:27:10,085 That was so weird. 459 00:27:10,212 --> 00:27:11,920 She's dead. 460 00:27:12,048 --> 00:27:14,173 No use pretending any different. 461 00:27:14,258 --> 00:27:16,717 Did you tell your mom about us? 462 00:27:16,802 --> 00:27:18,302 I had to tell somebody. 463 00:27:18,387 --> 00:27:20,087 I really wish you hadn't. 464 00:27:20,181 --> 00:27:24,141 -You have Marie, I mean-- -I just... 465 00:27:24,226 --> 00:27:26,810 God, this is so awful. 466 00:27:26,896 --> 00:27:28,729 I don't know what to do. 467 00:27:28,814 --> 00:27:31,264 Have you thought any more about getting married? 468 00:27:31,359 --> 00:27:33,609 My parents are never gonna let that happen. 469 00:27:33,736 --> 00:27:36,487 -It's your life. -Yeah, but they're part of it. 470 00:27:36,572 --> 00:27:39,606 I'm not gonna be happy if they're not. 471 00:27:39,700 --> 00:27:41,325 Whittendale wasn't just my dream, 472 00:27:41,410 --> 00:27:44,119 it became theirs too. 473 00:27:44,246 --> 00:27:45,954 I love you, Audrey. 474 00:27:46,082 --> 00:27:47,948 I love you too. 475 00:27:49,919 --> 00:27:52,619 I told my parents I'd be home for dinner. 476 00:27:52,713 --> 00:27:55,964 Audrey, we have to deal with this. 477 00:27:56,092 --> 00:27:59,626 You don't think I realize that? 478 00:27:59,720 --> 00:28:01,178 Come on. 479 00:28:11,565 --> 00:28:14,474 Listen, I could go with you. 480 00:28:14,568 --> 00:28:15,809 You can take classes at Whittendale 481 00:28:15,903 --> 00:28:17,144 and I'll be your house spouse. 482 00:28:17,238 --> 00:28:18,237 Watch the kid and do anything else 483 00:28:18,322 --> 00:28:20,280 you need me to do. 484 00:28:20,366 --> 00:28:23,200 -Sam, seriously? -Well, why not? 485 00:28:23,285 --> 00:28:24,985 I helped around the house a lot with Gram, 486 00:28:25,079 --> 00:28:27,154 how much harder could it be? 487 00:28:27,248 --> 00:28:28,664 What about your college? 488 00:28:28,791 --> 00:28:30,791 Your dreams? 489 00:28:30,876 --> 00:28:32,543 I'll put 'em off. 490 00:28:32,628 --> 00:28:35,796 And when you finish, I'll start. 491 00:28:35,881 --> 00:28:37,506 Promise me you'll think about it. 492 00:28:39,760 --> 00:28:41,385 That--that person in there? 493 00:28:43,597 --> 00:28:46,348 That's made from us. 494 00:28:46,475 --> 00:28:48,842 Yeah. I really need to go, Sam. 495 00:28:57,820 --> 00:28:59,019 Hi. 496 00:28:59,113 --> 00:29:00,654 Hi. 497 00:29:00,740 --> 00:29:02,189 Aren't you gonna join us? 498 00:29:02,283 --> 00:29:04,742 I'm really tired, I think I'm just gonna go to bed. 499 00:29:04,827 --> 00:29:07,694 Hey, Audrey, um... could you take a seat 500 00:29:07,788 --> 00:29:10,164 so we could talk to you for a minute? 501 00:29:10,249 --> 00:29:11,498 Okay. 502 00:29:17,506 --> 00:29:20,257 So, um... 503 00:29:20,342 --> 00:29:25,012 this is probably not the best time here, but, um... 504 00:29:27,349 --> 00:29:29,558 I found this on your bathroom floor. 505 00:29:33,022 --> 00:29:34,938 Should we be worried? 506 00:29:41,113 --> 00:29:43,155 I didn't mean to. 507 00:29:44,617 --> 00:29:46,200 -I thought that we were-- -I thought you were 508 00:29:46,285 --> 00:29:47,993 using protection. 509 00:29:48,078 --> 00:29:49,912 Yeah, we did, we always used protection. 510 00:29:50,039 --> 00:29:51,705 How the hell did this happen, honey? 511 00:29:51,791 --> 00:29:55,909 Babe, hold on one second, let's just, um... 512 00:29:56,003 --> 00:29:58,629 We need to figure out a plan here. 513 00:29:58,714 --> 00:30:00,756 I'm really sorry, Dad. 514 00:30:04,386 --> 00:30:06,920 If it means anything, 515 00:30:07,014 --> 00:30:09,089 Sam proposed to me. 516 00:30:09,183 --> 00:30:11,091 Oh, my... 517 00:30:11,185 --> 00:30:12,726 Well, that makes all the difference. 518 00:30:12,812 --> 00:30:14,561 What a mature 18-year-old. 519 00:30:14,647 --> 00:30:18,023 Mike, please. 520 00:30:18,108 --> 00:30:21,151 Honey... 521 00:30:21,237 --> 00:30:23,737 what was your answer? 522 00:30:23,823 --> 00:30:25,239 I'm too young. 523 00:30:25,324 --> 00:30:28,534 You're damn right you're too young. 524 00:30:28,619 --> 00:30:31,787 And I want to go to college. 525 00:30:34,333 --> 00:30:36,166 Okay. 526 00:30:38,212 --> 00:30:41,630 Sweetheart, come join us, please. 527 00:30:44,343 --> 00:30:46,343 Come. 528 00:30:46,428 --> 00:30:51,431 Let's, uh...let's just try to figure out a plan. 529 00:30:53,561 --> 00:30:55,853 I'm going to have the baby. 530 00:30:58,691 --> 00:31:00,774 Okay. 531 00:31:00,860 --> 00:31:03,652 And I'm going to give it up for adoption. 532 00:31:13,789 --> 00:31:16,331 Are you sure? 533 00:31:16,458 --> 00:31:18,992 Have you really thought about this? 534 00:31:19,086 --> 00:31:20,994 I have, Mom, I have, 535 00:31:21,088 --> 00:31:23,255 and I'm gonna call Whittendale 536 00:31:23,340 --> 00:31:28,051 and see if I can just start spring semester. 537 00:31:28,137 --> 00:31:29,720 Okay. 538 00:31:29,805 --> 00:31:31,305 So. 539 00:31:31,390 --> 00:31:32,890 We need to get you in to see Dr. Moran. 540 00:31:32,975 --> 00:31:35,842 I will make that appointment tomorrow. 541 00:31:35,936 --> 00:31:39,313 Yeah. Yeah, we've got a plan. 542 00:31:39,398 --> 00:31:41,023 -Okay. -Yeah. 543 00:31:41,150 --> 00:31:42,682 We're here for you. 544 00:31:42,776 --> 00:31:44,902 Yeah, we're both here for you. 545 00:31:47,823 --> 00:31:49,522 Thank you. 546 00:31:56,290 --> 00:31:58,332 No, I'll get those. 547 00:32:00,127 --> 00:32:04,338 Sam. Easy. 548 00:32:04,423 --> 00:32:07,040 I just feel like I'm losing her. 549 00:32:07,134 --> 00:32:09,709 She loves you, I can tell. 550 00:32:09,803 --> 00:32:10,886 It doesn't matter. 551 00:32:11,013 --> 00:32:12,262 I can't compete with her parents. 552 00:32:12,348 --> 00:32:15,057 Don't think like that. 553 00:32:15,184 --> 00:32:16,383 It's not about them, 554 00:32:16,477 --> 00:32:18,018 it's about Audrey. 555 00:32:18,103 --> 00:32:19,311 If they weren't around, 556 00:32:19,396 --> 00:32:21,054 she'd be with you in a heartbeat. 557 00:33:33,679 --> 00:33:36,629 When do you think you'll start showing? 558 00:33:36,724 --> 00:33:39,966 Hopefully not till summer, but I don't know. 559 00:33:40,060 --> 00:33:41,801 Yeah, well, flowy tops and empire waist dresses, 560 00:33:41,895 --> 00:33:44,137 they're gonna be your new best friends. 561 00:33:44,231 --> 00:33:46,064 I don't even wanna think about it. 562 00:33:46,150 --> 00:33:48,150 Have you told Sam yet? 563 00:33:48,277 --> 00:33:49,818 Oh, well, right on cue. 564 00:33:49,945 --> 00:33:51,611 Call me later. 565 00:33:51,697 --> 00:33:54,781 -Um, can we talk? -Yeah. 566 00:34:01,081 --> 00:34:02,622 Audrey, I've been thinking about this a lot 567 00:34:02,708 --> 00:34:04,624 and I think we can do it. 568 00:34:04,710 --> 00:34:05,834 Look, it's not a big deal. 569 00:34:05,961 --> 00:34:07,461 We don't have to throw out our plans, 570 00:34:07,546 --> 00:34:08,587 just modify them a little. 571 00:34:08,672 --> 00:34:10,380 -A little? -I'm serious. 572 00:34:10,466 --> 00:34:12,499 You can still go to school. I'll work. 573 00:34:12,593 --> 00:34:14,134 Your dad can get me a job. 574 00:34:14,219 --> 00:34:15,552 And we'll still have help. 575 00:34:15,637 --> 00:34:17,170 I mean, your parents, my mom, and-- 576 00:34:17,264 --> 00:34:18,597 We're too young, Sam. 577 00:34:18,682 --> 00:34:22,225 A lot of people younger than us have kids that do it. 578 00:34:22,311 --> 00:34:24,561 I don't know. 579 00:34:24,646 --> 00:34:25,937 I love you, 580 00:34:26,023 --> 00:34:28,899 but do you really wanna work for my dad? 581 00:34:28,984 --> 00:34:30,442 All you've ever talked about this year 582 00:34:30,527 --> 00:34:32,519 is being a graphic designer. 583 00:34:32,613 --> 00:34:33,904 That's never gonna happen. 584 00:34:33,989 --> 00:34:36,356 Yeah, it can happen. 585 00:34:36,450 --> 00:34:40,869 But it's not gonna happen if we do this. 586 00:34:40,996 --> 00:34:42,913 What are you saying? 587 00:34:47,628 --> 00:34:49,702 I've decided I'm gonna have the baby 588 00:34:49,797 --> 00:34:53,006 and give it up for adoption. 589 00:34:53,092 --> 00:34:55,759 -You would do that? -It's the best thing 590 00:34:55,844 --> 00:34:57,761 for all of us. 591 00:35:00,974 --> 00:35:02,599 I'm really sorry, Sam. 592 00:35:43,392 --> 00:35:46,268 Hey, honey. 593 00:35:46,395 --> 00:35:48,761 Sam doesn't get it. 594 00:35:48,856 --> 00:35:50,597 He's living in this fantasy, 595 00:35:50,691 --> 00:35:53,933 thinking that everything's just gonna magically work out 596 00:35:54,027 --> 00:35:55,610 because we love each other. 597 00:35:55,737 --> 00:35:57,437 You're being an adult. 598 00:35:57,531 --> 00:36:00,106 And he's gonna see that soon, okay? 599 00:36:00,200 --> 00:36:02,075 Come here. 600 00:36:02,161 --> 00:36:03,785 You're so strong. 601 00:36:10,919 --> 00:36:13,453 Okay, let's go inside, hm? 602 00:36:20,220 --> 00:36:23,296 Doesn't she care what happens to her kid? 603 00:36:23,390 --> 00:36:25,182 This is your flesh and blood. 604 00:36:25,267 --> 00:36:26,766 You've gotta talk some sense into her. 605 00:36:26,852 --> 00:36:29,311 -She's made up her mind. -That's her parents talking. 606 00:36:29,438 --> 00:36:30,896 -I don't know. -They don't think 607 00:36:30,981 --> 00:36:33,273 we're good enough for their little princess. 608 00:36:33,358 --> 00:36:35,475 -They're not like that. -They're snobs, 609 00:36:35,569 --> 00:36:37,110 and they think we're trash. 610 00:36:37,196 --> 00:36:39,362 We're not rich enough to buy one of their fancy cars, 611 00:36:39,448 --> 00:36:41,448 so we're not good enough for their daughter. 612 00:36:41,533 --> 00:36:43,658 -You don't know 'em. 613 00:36:43,785 --> 00:36:45,702 They need to learn to share. 614 00:36:48,874 --> 00:36:49,989 Do you love her? 615 00:36:50,083 --> 00:36:53,084 -Yeah. -Does she love you? 616 00:36:53,170 --> 00:36:56,996 -She says she does. -Okay then, she's just scared. 617 00:36:57,090 --> 00:36:59,007 If you want this kid, 618 00:36:59,134 --> 00:37:01,551 you're gonna have to show her you're man enough to have it. 619 00:37:16,652 --> 00:37:18,184 Hi, Jennifer. 620 00:37:18,278 --> 00:37:19,569 Hi. 621 00:37:19,655 --> 00:37:21,688 Beautiful home you have. 622 00:37:21,782 --> 00:37:23,907 Thanks. 623 00:37:23,992 --> 00:37:26,910 Come in, if you'd like. 624 00:37:29,289 --> 00:37:32,123 Actually, what I'd like is for you to start treating my son 625 00:37:32,209 --> 00:37:34,501 as if he matters. 626 00:37:34,586 --> 00:37:36,753 Excuse me? 627 00:37:36,838 --> 00:37:38,630 Like you gave him one thought 628 00:37:38,715 --> 00:37:40,966 before you decided to give that baby up. 629 00:37:41,051 --> 00:37:44,552 -That's her choice. -It was her choice? 630 00:37:44,680 --> 00:37:46,054 Really? 631 00:37:46,181 --> 00:37:48,881 Yeah. It's her decision and we support her. 632 00:37:48,976 --> 00:37:50,350 You supported her, 633 00:37:50,435 --> 00:37:51,768 or you manipulated her? 634 00:37:51,853 --> 00:37:54,187 I don't know what you're talking about. 635 00:37:54,273 --> 00:37:57,724 Don't play dumb, Jennifer Adams. 636 00:37:57,818 --> 00:38:00,026 You were always such a smart girl. 637 00:38:00,112 --> 00:38:03,446 Smart, beautiful, 638 00:38:03,532 --> 00:38:06,566 popular with all the boys. 639 00:38:06,660 --> 00:38:09,452 It wasn't so easy for everyone else. 640 00:38:09,538 --> 00:38:10,495 This has nothing 641 00:38:10,580 --> 00:38:12,539 -to do with me. -Yeah. 642 00:38:12,624 --> 00:38:15,908 It has to do with Sam and Audrey. 643 00:38:16,003 --> 00:38:17,410 He's just trying to do the right thing 644 00:38:17,504 --> 00:38:18,745 and be a father to his child, 645 00:38:18,839 --> 00:38:21,247 and you and your husband need to get out of their way. 646 00:38:21,341 --> 00:38:23,082 I don't know where you're getting any of this. 647 00:38:23,176 --> 00:38:24,584 If Audrey wanted to marry Sam 648 00:38:24,678 --> 00:38:26,261 and wanted to have his baby, 649 00:38:26,388 --> 00:38:28,921 -we would support her. -I know what you think. 650 00:38:29,016 --> 00:38:31,758 Sam's another piece of garbage you can just throw away. 651 00:38:31,852 --> 00:38:34,436 -No one thinks that. -Yes, you do. 652 00:38:40,110 --> 00:38:41,818 I've gotta get to work. 653 00:38:43,905 --> 00:38:48,325 Thank you for sharing your thoughts. 654 00:38:50,954 --> 00:38:52,495 Yeah. 655 00:39:08,930 --> 00:39:10,347 Yes, absolutely. 656 00:39:10,432 --> 00:39:12,298 I'm just on the trail ahead of you. 657 00:39:12,392 --> 00:39:15,852 Yeah, it's the perfect activity before the banquet. 658 00:39:15,937 --> 00:39:17,637 No problem. 659 00:39:17,731 --> 00:39:19,814 Not difficult at all. 660 00:39:19,941 --> 00:39:21,649 But you know what I'm thinking? 661 00:39:21,777 --> 00:39:23,526 We should line the path with lights. 662 00:39:23,612 --> 00:39:25,478 They'll give it a more festive look. 663 00:39:25,572 --> 00:39:27,947 Yeah. Donors love that stuff. 664 00:39:28,033 --> 00:39:29,649 I'm sorry, what? 665 00:39:29,743 --> 00:39:31,326 You're cutting out. 666 00:39:31,453 --> 00:39:33,078 Hey, Chloe? 667 00:39:39,169 --> 00:39:41,494 Help! Please stop! 668 00:39:41,588 --> 00:39:42,629 Jennifer? 669 00:39:42,714 --> 00:39:43,755 What's happening? 670 00:39:43,840 --> 00:39:45,548 Where are you? 671 00:39:45,634 --> 00:39:46,833 Hello? 672 00:39:46,927 --> 00:39:48,334 Jennifer! 673 00:39:48,428 --> 00:39:50,387 Oh my God, Jennifer! 674 00:39:50,472 --> 00:39:52,972 What happened? 675 00:39:53,058 --> 00:39:55,141 Are you okay? 676 00:39:55,227 --> 00:39:56,843 -Hey. -Hey. 677 00:39:56,937 --> 00:39:59,011 -How's Spanish? -It's fine. 678 00:39:59,106 --> 00:40:00,772 The AP test is gonna be hard, though. 679 00:40:00,857 --> 00:40:03,691 ¡Qué lástima! 680 00:40:03,819 --> 00:40:05,985 Look, I'm sorry about yesterday. 681 00:40:06,071 --> 00:40:07,529 I wanna make it up to you. 682 00:40:07,656 --> 00:40:09,239 Can we go see a movie Friday? 683 00:40:09,324 --> 00:40:10,907 Just a normal date night? 684 00:40:10,992 --> 00:40:12,700 I have to get to bed early. 685 00:40:12,828 --> 00:40:14,744 We have a track meet Saturday morning. 686 00:40:14,830 --> 00:40:16,287 Oh, great, what time? 687 00:40:16,373 --> 00:40:17,530 It's in Santa Barbara. 688 00:40:17,624 --> 00:40:20,032 -Our bus leaves at 6 a.m. -Oh. 689 00:40:20,127 --> 00:40:22,168 Well, maybe I can take you out afterwards to celebrate. 690 00:40:22,254 --> 00:40:27,882 Maybe. I'll talk to you after practice. 691 00:40:33,682 --> 00:40:35,598 Mom? 692 00:40:35,684 --> 00:40:38,059 What happened? 693 00:40:38,186 --> 00:40:39,352 Hey. 694 00:40:39,438 --> 00:40:42,021 -Your mom was attacked. -Attacked? What? 695 00:40:42,107 --> 00:40:43,890 Honey, I'm gonna be fine, I just-- 696 00:40:43,984 --> 00:40:45,066 I bruised a couple ribs, 697 00:40:45,193 --> 00:40:46,568 the doctor said I just need to take it easy 698 00:40:46,695 --> 00:40:48,227 for a couple weeks, I'll be okay. 699 00:40:48,321 --> 00:40:50,780 -Who did it? -Some thug. 700 00:40:50,866 --> 00:40:53,116 Just came after her with a club. 701 00:40:53,201 --> 00:40:55,618 They think it was some random mugging. 702 00:40:55,704 --> 00:40:58,955 -What'd he look like? -I...I don't... 703 00:40:59,040 --> 00:41:03,418 He was in all black and his head was covered, so... 704 00:41:03,545 --> 00:41:04,586 Listen. 705 00:41:04,713 --> 00:41:07,246 You have to be extra careful. 706 00:41:07,340 --> 00:41:08,631 Don't you go anywhere alone. 707 00:41:10,385 --> 00:41:13,636 It's gonna be fine, but you listen to your father, okay? 708 00:41:13,722 --> 00:41:15,430 Promise? 709 00:41:18,852 --> 00:41:21,978 And they don't know who it was? 710 00:41:22,063 --> 00:41:24,263 I'm so sorry. 711 00:41:24,357 --> 00:41:27,066 But she's okay? 712 00:41:27,152 --> 00:41:28,818 Okay. 713 00:41:28,904 --> 00:41:31,112 I'll see you tomorrow. 714 00:41:33,158 --> 00:41:34,607 That is so weird. 715 00:41:34,701 --> 00:41:36,442 -What is? -Audrey's mom got attacked 716 00:41:36,536 --> 00:41:38,745 on a trail outside her work. 717 00:41:38,830 --> 00:41:42,448 Oh my God, that's horrible. 718 00:41:42,542 --> 00:41:48,087 Well...maybe it's a blessing in disguise, though. 719 00:41:48,173 --> 00:41:49,839 How could you think that? 720 00:41:52,427 --> 00:41:56,679 Maybe now she'll appreciate the importance of family. 721 00:42:06,233 --> 00:42:09,651 -Good morning. -Hi. 722 00:42:09,736 --> 00:42:11,611 Brought you some coffee. 723 00:42:11,696 --> 00:42:12,904 Thank you. 724 00:42:13,031 --> 00:42:15,406 -How are you feeling? -A little sore, 725 00:42:15,534 --> 00:42:17,617 but lucky. 726 00:42:17,702 --> 00:42:19,077 Hey. 727 00:42:19,204 --> 00:42:21,996 Whatever that guy wanted, he didn't get. 728 00:42:22,082 --> 00:42:24,123 Yeah. 729 00:42:24,209 --> 00:42:27,910 I'm so sorry, Mom, for everything. 730 00:42:28,004 --> 00:42:30,004 -Honey... -I feel like 731 00:42:30,090 --> 00:42:32,298 I let you and Dad down, 732 00:42:32,384 --> 00:42:35,134 and now this? 733 00:42:35,220 --> 00:42:37,053 -It's... -Not your fault. 734 00:42:37,138 --> 00:42:39,013 Sweetie, it's not. 735 00:42:39,099 --> 00:42:40,640 Okay? I was at the wrong place. 736 00:42:40,725 --> 00:42:42,141 That's all. 737 00:42:42,227 --> 00:42:45,228 I'm so glad Chloe was right behind you. 738 00:42:45,313 --> 00:42:47,930 Yeah, me too. 739 00:42:48,024 --> 00:42:50,316 She's my hero. 740 00:42:50,402 --> 00:42:52,193 Mine too. 741 00:42:52,279 --> 00:42:54,770 Hey! Is your mom doing any better? 742 00:42:54,864 --> 00:42:56,364 A little bit. 743 00:42:56,449 --> 00:42:58,825 I still can't believe that happened, it's so wack. 744 00:42:58,910 --> 00:43:01,202 I know. I'm still in shock. 745 00:43:01,288 --> 00:43:02,945 Crazies are everywhere. 746 00:43:03,039 --> 00:43:04,122 Look, if you need to go somewhere, 747 00:43:04,249 --> 00:43:05,498 let me know and I'll-- I'll take you. 748 00:43:05,584 --> 00:43:08,418 Thanks. We should get to class. 749 00:43:08,503 --> 00:43:09,627 Everything's covered. 750 00:43:09,754 --> 00:43:11,921 Catering, invitations, sponsors. 751 00:43:12,007 --> 00:43:13,298 Still working on the set-up staff, 752 00:43:13,425 --> 00:43:14,841 but most of the people who did it last time 753 00:43:14,926 --> 00:43:16,459 are super down to do it again. 754 00:43:16,553 --> 00:43:19,596 You can totally relax and recover, Jen. 755 00:43:21,224 --> 00:43:23,266 Thank you. 756 00:43:23,351 --> 00:43:24,809 I'm on it for you. 757 00:43:24,936 --> 00:43:26,352 I know you are. 758 00:43:26,438 --> 00:43:27,854 You're the best. 759 00:43:30,609 --> 00:43:34,319 My boobs hurt and my stomach does not feel good either. 760 00:43:34,446 --> 00:43:36,988 Sounds like how I feel after a Crunchwrap Supreme. 761 00:43:37,115 --> 00:43:38,489 Yeah, I wish. 762 00:43:38,617 --> 00:43:40,650 Audrey. 763 00:43:40,744 --> 00:43:43,286 -Hi. -You got a sec? 764 00:43:43,371 --> 00:43:44,662 Yeah. 765 00:43:44,789 --> 00:43:47,123 I'll--I'll catch up to you. 766 00:43:49,878 --> 00:43:50,835 How are you doing? 767 00:43:50,962 --> 00:43:52,837 Good. 768 00:43:52,964 --> 00:43:55,923 Sam told me about your decision. 769 00:43:56,009 --> 00:43:57,842 -Yeah. -Just wanna make sure 770 00:43:57,969 --> 00:44:00,845 you've thought things through. 771 00:44:00,972 --> 00:44:02,597 I have. 772 00:44:04,643 --> 00:44:09,729 'Cause remember, I've been where you are. 773 00:44:09,814 --> 00:44:11,606 You really want to bring a kid into this world 774 00:44:11,691 --> 00:44:14,525 and not care what happens to it? 775 00:44:14,653 --> 00:44:17,695 Um, that's not what I'm doing. 776 00:44:17,822 --> 00:44:21,240 You're giving your blood to a stranger. 777 00:44:21,326 --> 00:44:23,159 You get that, right? 778 00:44:23,244 --> 00:44:25,161 You gave Sam up. 779 00:44:25,246 --> 00:44:26,788 To my mother. 780 00:44:26,873 --> 00:44:28,873 Okay, well, that was your choice 781 00:44:29,000 --> 00:44:31,584 and I have to make mine. 782 00:44:31,670 --> 00:44:33,544 Is it your choice? 783 00:44:33,672 --> 00:44:35,037 Or is that your parents talking? 784 00:44:35,131 --> 00:44:37,799 -It's mine. -And what about Sam? 785 00:44:43,014 --> 00:44:45,390 -Are you okay? -Yeah, let's just go. 786 00:45:06,371 --> 00:45:08,746 Maybe you should sit the next one out tomorrow. 787 00:45:08,873 --> 00:45:11,240 I mean, you are making a person in there. 788 00:45:11,334 --> 00:45:12,959 I just wanna live my life. 789 00:45:13,044 --> 00:45:14,744 Well, if it makes you feel any better, 790 00:45:14,838 --> 00:45:15,962 my old man's taking my mom 791 00:45:16,047 --> 00:45:18,464 up to Palm Springs for the weekend. 792 00:45:18,550 --> 00:45:19,915 You wanna come over after the meet 793 00:45:20,009 --> 00:45:22,260 and watch old rom-coms and eat a bunch of popcorn? 794 00:45:22,387 --> 00:45:24,262 That sounds like heaven. 795 00:45:35,900 --> 00:45:37,767 Hello? Anybody here? 796 00:45:37,861 --> 00:45:39,527 I'm in the den. 797 00:45:41,239 --> 00:45:42,780 I'm gonna go for a quick run. 798 00:45:42,907 --> 00:45:45,941 -Is Audrey here? -She's not home yet. 799 00:45:46,035 --> 00:45:47,827 Are you feeling nostalgic? 800 00:45:49,539 --> 00:45:50,788 Whoa. 801 00:45:50,915 --> 00:45:52,331 Is that Casey Doss? 802 00:45:52,417 --> 00:45:56,043 Yeah, and she confronted Audrey at school today. 803 00:45:56,129 --> 00:45:57,336 Are you kidding me? 804 00:45:57,422 --> 00:45:58,671 No. 805 00:45:58,757 --> 00:46:00,298 Remember how I said when she came by the house 806 00:46:00,425 --> 00:46:02,508 I felt like she was a bit hostile. 807 00:46:02,594 --> 00:46:05,511 Okay, now she is out of control. 808 00:46:05,597 --> 00:46:06,804 She's home, let's go. 809 00:46:06,931 --> 00:46:08,681 -We need to talk to her. -Okay. 810 00:46:12,771 --> 00:46:14,187 Hey, honey. 811 00:46:14,272 --> 00:46:16,305 What happened with Sam's mom? 812 00:46:16,399 --> 00:46:17,690 She ambushed me. 813 00:46:17,776 --> 00:46:19,233 -Ambushed you? -Yeah, 814 00:46:19,319 --> 00:46:20,318 outside of the locker room 815 00:46:20,445 --> 00:46:22,236 trying to guilt trip me about the adoption. 816 00:46:22,322 --> 00:46:23,979 Did she do anything to you? 817 00:46:24,073 --> 00:46:25,865 -No. -Okay. 818 00:46:25,950 --> 00:46:28,409 I mean, she grabbed my arm, but I pulled away. 819 00:46:28,495 --> 00:46:30,578 -She grabbed you. -Honey, 820 00:46:30,663 --> 00:46:31,821 you need to stay away from her. 821 00:46:31,915 --> 00:46:33,039 Yeah, well, you don't have to convince me, 822 00:46:33,124 --> 00:46:34,832 but that's gonna be a little hard with Sam. 823 00:46:34,959 --> 00:46:38,503 Hey, hey, I don't want you going to Sam's anymore, okay? 824 00:46:38,630 --> 00:46:40,329 Matter of fact, you two could take a break. 825 00:46:40,423 --> 00:46:42,089 Why don't you hang out here this weekend? 826 00:46:42,175 --> 00:46:44,175 I have a track meet tomorrow. 827 00:46:44,302 --> 00:46:45,176 And then Marie and I made plans 828 00:46:45,303 --> 00:46:48,221 to stay over at her house after. 829 00:46:48,306 --> 00:46:50,097 Is that okay? 830 00:46:52,143 --> 00:46:54,343 Okay. 831 00:46:54,437 --> 00:46:56,938 If Casey tries to contact you, you tell us. 832 00:46:57,023 --> 00:46:58,856 If it's at school, you go to the office 833 00:46:58,983 --> 00:46:59,816 and you report her. 834 00:46:59,901 --> 00:47:00,900 -You got it? -Got it. 835 00:47:00,985 --> 00:47:03,277 -Honey, this is serious. -I got it. 836 00:47:07,909 --> 00:47:10,284 Oh, dude, my leg is still cramping! 837 00:47:10,370 --> 00:47:12,245 Not enough calcium, my mom would say. 838 00:47:12,330 --> 00:47:14,205 No, girl, it's 'cause you slayed it. 839 00:47:14,332 --> 00:47:16,791 I mean, 11.9 for a hundred meter? 840 00:47:16,876 --> 00:47:18,543 -Yes! -Thank you! 841 00:47:20,880 --> 00:47:22,204 You feeling better? 842 00:47:22,298 --> 00:47:24,590 I just get carsick on the long drives. 843 00:47:24,676 --> 00:47:27,051 You guys, Blake just texted me. 844 00:47:27,178 --> 00:47:29,053 -He wants to hang out. -Who's he with? 845 00:47:29,180 --> 00:47:31,722 No, I can't have a huge thing over here now. 846 00:47:31,850 --> 00:47:33,266 Let's just have a girls' night. 847 00:47:33,351 --> 00:47:35,852 He's with Kyle and Diego. 848 00:47:35,937 --> 00:47:37,144 He's with Diego! 849 00:47:37,230 --> 00:47:39,605 Can we invite them? It's only three. 850 00:47:39,691 --> 00:47:41,983 You know it's not only gonna be three. 851 00:47:42,068 --> 00:47:43,609 Please, please, please? 852 00:47:43,695 --> 00:47:46,729 It'll be fun! 853 00:47:46,823 --> 00:47:48,281 Okay. 854 00:47:51,244 --> 00:47:53,068 -What? -What about Sam? 855 00:47:53,162 --> 00:47:54,236 What about him? 856 00:47:54,330 --> 00:47:57,248 I don't think I can deal with him tonight. 857 00:47:57,375 --> 00:47:59,000 So don't. 858 00:47:59,085 --> 00:48:01,210 He doesn't have to know. 859 00:48:34,495 --> 00:48:35,870 What? 860 00:48:46,132 --> 00:48:47,465 Yes. 861 00:48:47,592 --> 00:48:49,124 Audrey! Want a shot? 862 00:48:49,218 --> 00:48:51,093 Just one sec. 863 00:48:57,435 --> 00:49:00,019 Audrey! 864 00:49:00,104 --> 00:49:01,312 Oh, my God! 865 00:49:01,439 --> 00:49:03,856 I didn't realize you had that much to drink! 866 00:49:03,942 --> 00:49:05,149 I'm just a lightweight. 867 00:49:05,276 --> 00:49:06,442 Okay, I'll go get you some water. 868 00:49:06,527 --> 00:49:08,235 It's okay, I'm just gonna go home. 869 00:49:08,321 --> 00:49:11,530 No, you can't go home, it's a party! 870 00:49:23,544 --> 00:49:25,628 Sam! What's up, guys? 871 00:49:25,713 --> 00:49:27,046 Welcome to my humble abode. 872 00:49:27,131 --> 00:49:29,006 Drinks are here and in the kitchen. 873 00:49:29,133 --> 00:49:30,633 Please do not throw up on anything, 874 00:49:30,718 --> 00:49:32,134 because my parents are already gonna kill me. 875 00:49:32,220 --> 00:49:34,261 -Where's Audrey? -That's-- 876 00:49:34,347 --> 00:49:35,763 right there. 877 00:49:37,976 --> 00:49:39,600 Girls' night, huh? 878 00:49:39,686 --> 00:49:40,977 It was supposed to be. 879 00:49:41,062 --> 00:49:44,013 Tessa invited a couple of boys and it got out of hand. 880 00:49:44,107 --> 00:49:45,731 You could've texted me. 881 00:49:45,817 --> 00:49:49,026 I've been in the bathroom most of the night. 882 00:49:49,153 --> 00:49:51,520 Marie, I'm not feeling good, I'm gonna go home. 883 00:49:51,614 --> 00:49:53,489 Have you been drinking? 884 00:49:53,574 --> 00:49:55,190 Are you serious? 885 00:49:55,284 --> 00:49:56,450 Of course not. 886 00:49:56,536 --> 00:49:57,576 I don't know, I mean, you lied about tonight. 887 00:49:57,662 --> 00:49:59,528 I didn't lie, it was supposed-- 888 00:49:59,622 --> 00:50:01,622 -okay, I'm just gonna leave. -Here, I'll drive you. 889 00:50:01,708 --> 00:50:04,166 No, just stay here and enjoy the party, Sam, okay? 890 00:50:04,252 --> 00:50:06,535 -Why are you avoiding me? -I'm not avoiding you, 891 00:50:06,629 --> 00:50:08,379 I just don't want any more drama tonight. 892 00:50:08,506 --> 00:50:10,631 Look, neither do I, can we just-- 893 00:50:10,717 --> 00:50:12,174 can we talk about it in the side room? 894 00:50:12,260 --> 00:50:13,634 Did you not hear me, Sam? 895 00:50:13,720 --> 00:50:15,886 I feel really sick and I really wanna go home now. 896 00:50:16,014 --> 00:50:18,222 You can't keep shutting me out, we have more to talk about. 897 00:50:18,349 --> 00:50:20,641 No, we don't have more to talk about. 898 00:50:20,727 --> 00:50:23,185 I made my decision and that's the end of it. 899 00:50:23,271 --> 00:50:25,104 It's my baby, too. 900 00:50:27,650 --> 00:50:29,358 All right, that's enough. 901 00:50:29,444 --> 00:50:31,235 No, what gives you the right to decide everything? 902 00:50:31,362 --> 00:50:32,778 Sam, it's not up to you! 903 00:50:32,864 --> 00:50:34,822 Just leave me alone. 904 00:50:35,825 --> 00:50:38,067 -Audrey. -Let go of me. 905 00:50:38,161 --> 00:50:40,119 -Why are you doing this to me? -Hey, man, chill out. 906 00:50:40,204 --> 00:50:41,570 -Stay out of this. -Take a breath. 907 00:50:41,664 --> 00:50:42,872 She doesn't wanna talk to you right now. 908 00:50:42,957 --> 00:50:44,290 Stop, just stop! 909 00:50:44,375 --> 00:50:46,834 Enough with the testosterone! 910 00:50:52,759 --> 00:50:54,341 Wait. 911 00:50:57,180 --> 00:50:58,637 It'll be okay. 912 00:50:58,723 --> 00:51:00,089 It will be. 913 00:51:00,183 --> 00:51:02,600 And worrying is just bad for you and the baby. 914 00:51:02,727 --> 00:51:05,427 I don't understand what's happened to him. 915 00:51:05,521 --> 00:51:08,522 He's just so-- he's so absurd. 916 00:51:08,608 --> 00:51:09,690 I know. 917 00:51:09,776 --> 00:51:10,941 He's so confused, 918 00:51:11,069 --> 00:51:13,402 and he's an emotional wreck, too, 919 00:51:13,488 --> 00:51:15,696 so he's just saying how he feels, 920 00:51:15,782 --> 00:51:17,364 and that's not thinking at all. 921 00:51:17,450 --> 00:51:19,441 He thinks he's ready to be a father. 922 00:51:19,535 --> 00:51:22,369 No, he's not. 923 00:51:24,082 --> 00:51:25,831 Now everyone knows. 924 00:51:25,917 --> 00:51:28,167 Oh, my God, what am I going to do? 925 00:51:28,252 --> 00:51:32,630 Hey, remember when Steve Crane dumped me sophomore year 926 00:51:32,757 --> 00:51:34,623 right before the spring dance? 927 00:51:34,717 --> 00:51:36,175 What you told me? 928 00:51:36,260 --> 00:51:38,803 Just deal with it and move on. 929 00:51:38,930 --> 00:51:40,554 So that's what you're going to do. 930 00:51:40,640 --> 00:51:44,633 And, sure, it'll be awkward at first, 931 00:51:44,727 --> 00:51:48,145 but you'll get through it, you always do. 932 00:51:48,272 --> 00:51:49,647 And when you're old 933 00:51:49,774 --> 00:51:51,732 and drooling over crossword puzzles, 934 00:51:51,818 --> 00:51:56,904 you'll look back and say, "How did I ever do that?" 935 00:51:56,989 --> 00:51:58,948 You're my best friend. 936 00:51:59,033 --> 00:52:00,991 You got this. 937 00:52:02,954 --> 00:52:05,154 Thank you. 938 00:52:05,248 --> 00:52:06,914 Get some rest. 939 00:52:06,999 --> 00:52:08,582 Stop worrying. 940 00:53:17,820 --> 00:53:19,111 Mom? 941 00:53:19,197 --> 00:53:21,530 She won't deal with me. 942 00:53:21,616 --> 00:53:23,157 Mom? 943 00:53:52,063 --> 00:53:54,263 I'll beat you without the three extra-- 944 00:53:54,357 --> 00:53:55,606 Audrey? 945 00:53:55,733 --> 00:53:57,599 Hey, kiddo, how was the meet? 946 00:53:57,693 --> 00:53:59,101 I thought you were staying at Marie's. 947 00:53:59,195 --> 00:54:01,820 Yeah, I don't feel very well. 948 00:54:01,906 --> 00:54:03,364 Do you want me to get you something? 949 00:54:03,449 --> 00:54:04,698 Some tea or-- 950 00:54:04,784 --> 00:54:06,608 I just wanna go to bed. 951 00:54:29,892 --> 00:54:31,517 Hey! 952 00:54:31,602 --> 00:54:34,520 Honey, are you sure I can't get you anything? 953 00:54:34,605 --> 00:54:38,440 No, don't you listen, Mom? 954 00:54:38,526 --> 00:54:40,693 -I'm just concerned. -I'm fine. 955 00:54:40,778 --> 00:54:42,278 I just wanna be alone right now. 956 00:54:42,363 --> 00:54:45,981 -Is that okay? -Yeah. 957 00:54:46,075 --> 00:54:48,534 Whatever you need. 958 00:54:59,547 --> 00:55:01,830 Hey, is she okay? 959 00:55:01,924 --> 00:55:03,424 I don't know. 960 00:55:03,509 --> 00:55:05,667 Oh. 961 00:55:05,761 --> 00:55:07,669 Did you leave the stove on? 962 00:55:07,763 --> 00:55:10,005 I smell something. 963 00:55:10,099 --> 00:55:11,724 I don't think so. 964 00:55:17,064 --> 00:55:20,190 Yeah, everything's off. 965 00:55:20,318 --> 00:55:21,525 Hmm. 966 00:55:23,404 --> 00:55:26,363 I'm not smelling anything anymore, are you? 967 00:55:26,490 --> 00:55:27,906 No. 968 00:55:51,766 --> 00:55:53,390 -Sam. -Look, we have to talk. 969 00:55:53,517 --> 00:55:55,100 -What are you doing here? -We have to. 970 00:55:55,186 --> 00:55:59,554 -You can't be here. -Audrey, just listen. 971 00:55:59,648 --> 00:56:01,315 You're everything to me. 972 00:56:03,361 --> 00:56:05,861 When you first spoke to me last year, 973 00:56:05,946 --> 00:56:08,530 my whole world changed. 974 00:56:08,616 --> 00:56:11,950 You're the best thing that's ever happened to me. 975 00:56:12,036 --> 00:56:15,079 -You're important to me, too. -This is our baby. 976 00:56:15,206 --> 00:56:17,239 -Ours. -Yes, but we have-- 977 00:56:17,333 --> 00:56:19,500 We can't just give it up. 978 00:56:20,961 --> 00:56:23,745 Do you think this has been easy for me? 979 00:56:23,839 --> 00:56:26,924 -No. -A child needs a family. 980 00:56:27,051 --> 00:56:30,052 We can be a family. 981 00:56:30,137 --> 00:56:33,305 Listen to me. 982 00:56:33,391 --> 00:56:37,259 I'm going to college. 983 00:56:37,353 --> 00:56:40,595 I'm not marrying you. 984 00:56:40,689 --> 00:56:43,649 Nothing's gonna change that. 985 00:56:43,734 --> 00:56:45,734 No, Audrey! 986 00:56:52,034 --> 00:56:53,608 Audrey? 987 00:56:53,702 --> 00:56:57,121 -You can't do this. -Audrey! 988 00:57:00,418 --> 00:57:01,834 What's going on? 989 00:57:01,919 --> 00:57:03,452 Sam. 990 00:57:03,546 --> 00:57:05,504 Honey? 991 00:57:05,589 --> 00:57:07,881 Damn it. 992 00:57:07,967 --> 00:57:09,550 Are you okay? 993 00:57:09,635 --> 00:57:11,802 -Did he hurt you? -No, Mom. 994 00:57:13,556 --> 00:57:15,464 Oh, sweetie. 995 00:57:32,074 --> 00:57:34,867 I am so sorry, honey. 996 00:57:34,952 --> 00:57:37,319 -I'm calling 911. -What? 997 00:57:37,413 --> 00:57:39,321 -Dad! -We've gotta put an end to this 998 00:57:39,415 --> 00:57:41,490 before it gets out of hand. 999 00:57:41,584 --> 00:57:42,958 911, what's your emergency? 1000 00:57:43,043 --> 00:57:45,961 Yeah, I'd like to report a break in. 1001 00:57:46,046 --> 00:57:47,421 Honey, he's right, okay? 1002 00:57:47,506 --> 00:57:48,714 We need to take precautions. 1003 00:57:48,799 --> 00:57:50,883 But Sam is not dangerous. 1004 00:57:50,968 --> 00:57:53,335 We need to protect you and the baby. 1005 00:58:11,989 --> 00:58:14,523 What does the other kid look like? 1006 00:58:14,617 --> 00:58:17,868 Oh, stop, it's not your fault. 1007 00:58:17,995 --> 00:58:21,121 It's her parents, they're brainwashing her. 1008 00:58:21,207 --> 00:58:24,082 Doesn't matter, she hates me now. 1009 00:58:24,168 --> 00:58:25,918 Everyone knows. 1010 00:58:26,003 --> 00:58:27,869 I've screwed it all up. 1011 00:58:27,963 --> 00:58:29,379 Don't say that. 1012 00:58:35,012 --> 00:58:36,178 Can I help you? 1013 00:58:36,263 --> 00:58:38,430 Sam Doss live here? 1014 00:58:38,516 --> 00:58:39,973 I'm his mother, is there a problem? 1015 00:58:40,059 --> 00:58:41,558 I'd like to speak to him. 1016 00:58:41,685 --> 00:58:44,102 -Is he here? -About what? 1017 00:58:44,188 --> 00:58:46,480 It's just routine. 1018 00:58:46,565 --> 00:58:48,190 I'm Sam. 1019 00:58:48,275 --> 00:58:51,276 Sam. 1020 00:58:51,362 --> 00:58:53,070 Where were you at tonight? 1021 00:58:53,197 --> 00:58:55,948 -A party. -Did you go anywhere else? 1022 00:58:56,033 --> 00:58:58,408 No, he came home. 1023 00:58:58,536 --> 00:59:02,538 He's been here since30-11. 1024 00:59:02,623 --> 00:59:04,248 Yeah. 1025 00:59:04,375 --> 00:59:06,074 What's this about? 1026 00:59:06,168 --> 00:59:07,417 We got reports of an unlawful entry 1027 00:59:07,545 --> 00:59:10,078 over at the Collier residence. 1028 00:59:10,172 --> 00:59:14,082 Well, my son's been home, like I told you. 1029 00:59:14,176 --> 00:59:16,552 So, if you want to talk to us any further, 1030 00:59:16,637 --> 00:59:19,763 you can call my lawyer. 1031 00:59:23,185 --> 00:59:26,261 Son, we know you were there. 1032 00:59:26,355 --> 00:59:28,063 Now listen carefully. 1033 00:59:28,148 --> 00:59:30,107 Can't go around acting like this. 1034 00:59:30,234 --> 00:59:31,942 Keep this up, you're gonna get yourself 1035 00:59:32,069 --> 00:59:33,777 in a lot of trouble. 1036 00:59:33,904 --> 00:59:35,904 So just leave that girl alone. 1037 00:59:35,990 --> 00:59:38,440 -Got that? -If you don't mind. 1038 00:59:41,870 --> 00:59:44,663 -Jerks. -Audrey reported me? 1039 00:59:44,748 --> 00:59:46,948 No, they did. 1040 00:59:47,042 --> 00:59:48,083 That's what I've been telling you, 1041 00:59:48,168 --> 00:59:49,293 it's her parents. 1042 00:59:49,420 --> 00:59:51,878 Oh, my God, what have I done? 1043 00:59:51,964 --> 00:59:53,088 I'm so stupid. 1044 00:59:53,173 --> 00:59:55,132 -I'm so freaking stupid-- -Hey, hey, hey, hey! 1045 00:59:55,259 --> 00:59:57,467 Look at me. 1046 00:59:57,595 --> 00:59:59,461 We got this. 1047 00:59:59,555 --> 01:00:01,013 This is your baby. 1048 01:00:01,098 --> 01:00:03,515 They can't just take it away from you. 1049 01:00:05,227 --> 01:00:06,635 Come on. 1050 01:00:11,775 --> 01:00:13,483 It's her body. 1051 01:00:13,611 --> 01:00:15,810 And she can decide whatever she wants to do. 1052 01:00:15,904 --> 01:00:18,488 -Audrey has all the rights. -That's great. 1053 01:00:18,616 --> 01:00:21,316 Until the baby is born. 1054 01:00:21,410 --> 01:00:22,651 And then what? 1055 01:00:22,745 --> 01:00:25,787 If the boy files a paternity claim and it is his, 1056 01:00:25,873 --> 01:00:29,491 -he has rights, too. -What kind of rights? 1057 01:00:29,585 --> 01:00:32,327 He can petition for custody. 1058 01:00:32,421 --> 01:00:35,464 But that's not likely, at least in most cases. 1059 01:00:35,549 --> 01:00:38,050 Not in this one. 1060 01:00:38,135 --> 01:00:40,510 -Is he fit to be a parent? -Hell no. 1061 01:00:40,638 --> 01:00:42,504 -I don't think so. -He broke into our house 1062 01:00:42,598 --> 01:00:44,339 the other day, started breaking things. 1063 01:00:44,433 --> 01:00:45,599 Let's document that. 1064 01:00:45,684 --> 01:00:47,017 If he's unfit, we need to prove it, 1065 01:00:47,144 --> 01:00:48,810 and this will be the start of it, okay? 1066 01:00:48,896 --> 01:00:52,013 Let's also record any disturbing behavior 1067 01:00:52,107 --> 01:00:53,357 that he has displayed 1068 01:00:53,484 --> 01:00:57,018 and make sure that we have supporting evidence. 1069 01:00:57,112 --> 01:01:00,855 -Is there a police report? -Yes, there is. 1070 01:01:00,949 --> 01:01:02,407 What about a restraining order? 1071 01:01:02,493 --> 01:01:04,025 Keep him away from her? 1072 01:01:04,119 --> 01:01:07,537 If you want me to file for one, I can. 1073 01:01:07,665 --> 01:01:09,581 That'll be good for the claim. 1074 01:01:09,667 --> 01:01:11,700 Shouldn't we see how Audrey feels, honey? 1075 01:01:11,794 --> 01:01:14,369 This is gonna make things worse for her at school. 1076 01:01:17,132 --> 01:01:19,040 Yeah, okay. 1077 01:01:19,134 --> 01:01:21,760 I'll look into it, just in case. 1078 01:01:29,019 --> 01:01:31,052 -You ready? -This is not gonna work. 1079 01:01:31,146 --> 01:01:32,887 -He hates me. -Men do business 1080 01:01:32,981 --> 01:01:35,232 with men they hate all the time. 1081 01:01:35,359 --> 01:01:38,735 Just go talk to him, man to man. 1082 01:01:38,862 --> 01:01:40,061 Come on, you don't want him to think 1083 01:01:40,155 --> 01:01:42,531 you're a little boy, right? 1084 01:01:42,616 --> 01:01:44,282 Go on. 1085 01:01:53,919 --> 01:01:57,245 And that's the meeting, guys, thank you very much. 1086 01:01:57,339 --> 01:01:58,463 Get your teams turning those numbers 1087 01:01:58,549 --> 01:01:59,748 by end of day tomorrow, please, 1088 01:01:59,842 --> 01:02:01,258 we need those projections. 1089 01:02:01,385 --> 01:02:03,802 Nice work! Thank you! 1090 01:02:03,887 --> 01:02:06,346 Hi, Mr. Collier? 1091 01:02:06,432 --> 01:02:07,514 Sam. 1092 01:02:07,599 --> 01:02:09,933 I was wondering if I could talk to you. 1093 01:02:10,060 --> 01:02:11,727 Yeah, sure, come on in. 1094 01:02:17,192 --> 01:02:19,443 I wanted to apologize for my behavior. 1095 01:02:19,570 --> 01:02:21,102 I know you're worried about Audrey, 1096 01:02:21,196 --> 01:02:22,237 but I wanted to let you know 1097 01:02:22,322 --> 01:02:24,948 that I would never do anything to hurt her. 1098 01:02:25,075 --> 01:02:26,408 Thank you. 1099 01:02:26,493 --> 01:02:29,778 Look, I love her. I do. 1100 01:02:29,872 --> 01:02:32,113 I want what's best for her. 1101 01:02:32,207 --> 01:02:34,949 And what if what's best is letting go? 1102 01:02:35,043 --> 01:02:39,796 What if that's what's best for her? 1103 01:02:39,923 --> 01:02:43,133 Sam, I like you. 1104 01:02:43,260 --> 01:02:46,011 You're a good kid, but you gotta give this up 1105 01:02:46,096 --> 01:02:48,722 or things are just gonna get worse. 1106 01:02:48,807 --> 01:02:51,266 How can it get any worse? 1107 01:02:51,351 --> 01:02:53,143 I know it feels like the end of the world, 1108 01:02:53,270 --> 01:02:57,138 but it's not. 1109 01:02:57,232 --> 01:02:58,273 I just wanted to let you know 1110 01:02:58,358 --> 01:03:03,487 that I'm sorry for scaring Audrey and you. 1111 01:03:03,614 --> 01:03:06,573 Sam. 1112 01:03:06,658 --> 01:03:11,495 I know this is a real emotional time for you, 1113 01:03:11,622 --> 01:03:14,489 it is for all of us. 1114 01:03:14,583 --> 01:03:16,958 But break into my house again, 1115 01:03:17,044 --> 01:03:19,961 I'm not gonna be so nice. 1116 01:03:20,047 --> 01:03:21,087 Okay? 1117 01:03:36,605 --> 01:03:39,180 How'd it go? Did he listen? 1118 01:03:39,274 --> 01:03:41,775 What do you think? 1119 01:03:41,860 --> 01:03:43,777 Let's just get out of here. 1120 01:03:43,862 --> 01:03:45,862 Fine, that's it. 1121 01:03:58,585 --> 01:04:01,002 This'll be all everyone's talking about today. 1122 01:04:01,088 --> 01:04:02,254 Not everyone. 1123 01:04:02,339 --> 01:04:05,206 Just our class, sorry. 1124 01:04:05,300 --> 01:04:08,301 This has become so ugly, Marie. 1125 01:04:08,387 --> 01:04:10,211 Audrey. 1126 01:04:16,645 --> 01:04:19,220 Let's see, custody, 1127 01:04:19,314 --> 01:04:22,357 protective care or guardianship... 1128 01:04:24,027 --> 01:04:26,561 I don't know about this. 1129 01:04:26,655 --> 01:04:29,489 Look, that kid is yours, too. 1130 01:04:29,575 --> 01:04:34,068 And if we get custody, we'll sue for child support. 1131 01:04:34,162 --> 01:04:35,412 If she doesn't want her kid, 1132 01:04:35,539 --> 01:04:38,406 what kind of person is she, anyway? 1133 01:04:38,500 --> 01:04:40,625 Why do you care so much? 1134 01:04:44,089 --> 01:04:47,081 Look, when I was pregnant, 1135 01:04:47,175 --> 01:04:49,426 I was living with my boyfriend, 1136 01:04:49,553 --> 01:04:55,765 and I thought everything was somehow just gonna work out. 1137 01:04:55,893 --> 01:05:02,772 But then he got freaked and he bolted. 1138 01:05:02,900 --> 01:05:05,817 That was my dad? 1139 01:05:05,903 --> 01:05:09,779 Probably, but believe me, he was a jerk. 1140 01:05:09,907 --> 01:05:14,826 He left me alone and scared, 1141 01:05:14,912 --> 01:05:17,287 and that's why I gave you up to Gram. 1142 01:05:19,875 --> 01:05:22,792 So it's not about their money? 1143 01:05:22,920 --> 01:05:24,920 What? 1144 01:05:25,005 --> 01:05:26,463 Of course not. 1145 01:05:26,590 --> 01:05:29,466 This is about family. 1146 01:05:29,593 --> 01:05:31,134 Listen to me. 1147 01:05:31,261 --> 01:05:35,388 Giving you up was the worst thing I ever did. 1148 01:05:35,474 --> 01:05:38,132 I just don't want you to make the same mistake. 1149 01:05:50,113 --> 01:05:52,697 You have to admit, it's pretty damn ironic. 1150 01:05:52,783 --> 01:05:56,993 Our very own Hermione Granger gets pregnant senior year? 1151 01:05:57,120 --> 01:05:58,870 I mean, why wasn't she on the pill? 1152 01:05:58,956 --> 01:06:00,321 She probably thought her good karma 1153 01:06:00,415 --> 01:06:01,998 would act as birth control. 1154 01:06:05,963 --> 01:06:08,588 -Hey, Audrey. -Hi. 1155 01:06:08,674 --> 01:06:10,999 What's going on? 1156 01:06:11,093 --> 01:06:14,052 Um, nothing. 1157 01:06:19,810 --> 01:06:21,509 See you at practice. 1158 01:06:30,320 --> 01:06:31,695 Oh, my God. 1159 01:06:31,822 --> 01:06:33,279 What are you doing in here? 1160 01:06:33,365 --> 01:06:34,522 We need to talk. 1161 01:06:34,616 --> 01:06:35,907 This is the girls' bathroom. 1162 01:06:35,993 --> 01:06:37,191 If you'd answer any of my calls or texts, 1163 01:06:37,285 --> 01:06:39,327 I wouldn't have to be here. 1164 01:06:40,664 --> 01:06:41,871 What are you doing? 1165 01:06:41,999 --> 01:06:44,198 I wish I could take back what happened at Marie's, 1166 01:06:44,292 --> 01:06:46,034 -but I can't. -Now everyone knows 1167 01:06:46,128 --> 01:06:47,836 and I'm the laughingstock of the school. 1168 01:06:47,921 --> 01:06:50,380 -Don't be such a child. -What? 1169 01:06:50,507 --> 01:06:52,206 I can't let you ruin my life. 1170 01:06:52,300 --> 01:06:54,217 -Ruin your life? -Yeah, it's my baby, 1171 01:06:54,344 --> 01:06:56,219 I'm the father, I have rights, too. 1172 01:06:56,346 --> 01:06:58,179 You can't just decide everything 'cause you're rich 1173 01:06:58,265 --> 01:07:00,381 and because your parents can get you a good lawyer. 1174 01:07:00,475 --> 01:07:01,933 That has nothing to do with it. 1175 01:07:02,019 --> 01:07:04,352 Look, you can't leave me and take my baby, too. 1176 01:07:04,438 --> 01:07:07,439 And if you try, I'll do whatever I have to 1177 01:07:07,524 --> 01:07:09,274 to stop you. 1178 01:07:09,359 --> 01:07:10,650 Sam. 1179 01:07:10,736 --> 01:07:13,737 You can't walk all over me anymore. 1180 01:07:13,864 --> 01:07:16,197 I'll see you around. 1181 01:07:23,123 --> 01:07:25,406 -You've gotta be kidding me. -That's what he said. 1182 01:07:25,500 --> 01:07:28,334 -Did you feel threatened? -Of course she felt threatened. 1183 01:07:28,420 --> 01:07:31,254 I--I don't know. 1184 01:07:31,381 --> 01:07:35,300 I mean, he was scary. 1185 01:07:35,385 --> 01:07:37,585 I've never seen him like that before. 1186 01:07:37,679 --> 01:07:39,429 That's it, I'm calling Emily. 1187 01:07:39,556 --> 01:07:40,930 We're getting that restraining order. 1188 01:07:41,058 --> 01:07:42,724 Dad, don't do that, please. 1189 01:07:42,809 --> 01:07:44,926 I think we have to. 1190 01:07:45,020 --> 01:07:46,519 And I think you should stay home from school 1191 01:07:46,605 --> 01:07:48,313 for the next couple days. 1192 01:07:50,317 --> 01:07:52,859 I hate this. 1193 01:07:52,944 --> 01:07:54,944 I hate it, too. 1194 01:07:55,072 --> 01:07:57,155 But we've gotta keep you safe. 1195 01:08:07,834 --> 01:08:10,001 -Hey, Nick. -Happy now, moron? 1196 01:08:10,087 --> 01:08:12,120 -Here we go. -Audrey's parents 1197 01:08:12,214 --> 01:08:13,955 pulled her out of school because of you. 1198 01:08:14,049 --> 01:08:15,965 -They what? -I lose my best friend 1199 01:08:16,093 --> 01:08:17,675 all 'cause you can't deal with reality. 1200 01:08:17,761 --> 01:08:19,761 Screw you, Marie, you don't know anything. 1201 01:08:19,846 --> 01:08:21,295 I know you're a loser. 1202 01:08:21,389 --> 01:08:22,680 Get a life. 1203 01:08:22,766 --> 01:08:26,300 Better yet, get a future and leave hers alone. 1204 01:08:41,827 --> 01:08:42,742 Hey, what's up? 1205 01:08:42,828 --> 01:08:45,870 I had it out with Sam. 1206 01:09:44,931 --> 01:09:46,881 -Who is it? -It's Sam. 1207 01:09:46,975 --> 01:09:48,725 Look, I just need to talk to Audrey. 1208 01:09:48,852 --> 01:09:51,186 -Sam, you need to leave. -Please! 1209 01:10:08,038 --> 01:10:11,572 We have a 1-19 at 601 Walnut Road. 1210 01:10:11,666 --> 01:10:13,241 Copy that, I'm nearby. 1211 01:10:13,335 --> 01:10:14,918 Let's go. 1212 01:10:42,572 --> 01:10:43,821 Sam Doss, you're under arrest. 1213 01:10:43,907 --> 01:10:45,156 Wait, what? For what? 1214 01:10:45,242 --> 01:10:46,274 For violating a restraining order. 1215 01:10:46,368 --> 01:10:48,276 What are you talking about? 1216 01:10:48,370 --> 01:10:49,160 Get off me! 1217 01:10:49,246 --> 01:10:50,945 I didn't do anything! 1218 01:10:51,039 --> 01:10:53,456 Audrey! Audrey! 1219 01:10:53,583 --> 01:10:55,166 Audrey! 1220 01:10:57,921 --> 01:10:59,504 I didn't do anything! 1221 01:11:10,350 --> 01:11:11,966 What the hell is going on? 1222 01:11:12,060 --> 01:11:14,352 I've got Sam Doss in custody over at the Collier residence. 1223 01:11:14,437 --> 01:11:15,561 Ask the Watch Commander if they want me 1224 01:11:15,647 --> 01:11:18,139 -to bring him in. -Look, this is a mistake! 1225 01:11:20,944 --> 01:11:22,527 Records show that he hasn't been given 1226 01:11:22,612 --> 01:11:23,903 the restraining order yet. 1227 01:11:23,989 --> 01:11:25,813 Watch Command says do a good field interview 1228 01:11:25,907 --> 01:11:28,116 and let Doss know that he has been served. 1229 01:11:28,201 --> 01:11:29,575 Copy. 1230 01:11:31,663 --> 01:11:32,996 Today's your lucky day, son. 1231 01:11:33,123 --> 01:11:34,163 You're being served with a protective order 1232 01:11:34,291 --> 01:11:35,623 for Audrey Collier. 1233 01:11:35,709 --> 01:11:36,958 -What? -You can't be 1234 01:11:37,043 --> 01:11:38,459 within 25 yards from her. 1235 01:11:38,545 --> 01:11:40,586 You need to cease and desist all contact. 1236 01:11:40,672 --> 01:11:42,163 If you don't, 1237 01:11:42,257 --> 01:11:44,173 you'll be subject to arrest. 1238 01:11:46,761 --> 01:11:48,594 A restraining order? 1239 01:11:48,680 --> 01:11:50,847 They never cared about me. 1240 01:11:50,974 --> 01:11:52,223 Okay, we need a plan. 1241 01:11:52,309 --> 01:11:54,892 We need to teach that family a little respect. 1242 01:11:54,978 --> 01:11:57,562 No, nothing's changing their minds now. 1243 01:12:03,069 --> 01:12:05,361 I'm not gonna let her parents win. 1244 01:12:08,325 --> 01:12:10,024 Honey, remember, the event starts at seven. 1245 01:12:10,118 --> 01:12:12,526 Yup, just a quick workout so I can blow off some steam. 1246 01:12:12,620 --> 01:12:13,619 Okay, I love you. 1247 01:12:13,705 --> 01:12:16,530 -Be safe! -Okay. 1248 01:13:45,338 --> 01:13:47,213 Bye-bye, Mike. 1249 01:14:08,695 --> 01:14:11,070 He's still not back yet, huh? 1250 01:14:11,156 --> 01:14:12,480 I wonder what's taking him so long. 1251 01:14:12,574 --> 01:14:15,491 -Did you try calling him? -Yeah, I left two messages. 1252 01:14:16,953 --> 01:14:18,286 Oh, thank God. 1253 01:14:20,957 --> 01:14:22,957 -Hello? -Hi, this is the Medical Center. 1254 01:14:23,042 --> 01:14:25,042 -Is this Jennifer? -This is she. 1255 01:14:25,128 --> 01:14:26,377 What's happened? 1256 01:14:26,463 --> 01:14:27,828 Your husband's been in an accident. 1257 01:14:27,922 --> 01:14:29,297 Oh, God, okay. 1258 01:14:29,382 --> 01:14:30,998 -We'll be right there. -Mom, what is it? 1259 01:14:31,092 --> 01:14:33,551 It's your dad, we gotta go now. 1260 01:14:37,640 --> 01:14:40,508 One of his femurs is fractured and his left ulna. 1261 01:14:40,602 --> 01:14:43,561 He has several broken ribs, but no vitals were injured. 1262 01:14:43,646 --> 01:14:44,979 Do they know who did it? 1263 01:14:45,064 --> 01:14:47,648 You'll have to talk to the police about that. 1264 01:14:47,734 --> 01:14:49,901 I will let you know when he's out of surgery. 1265 01:14:49,986 --> 01:14:53,988 -Thank you, Doctor. -Thank you. 1266 01:14:54,073 --> 01:14:57,783 Mom, what's gonna happen? 1267 01:14:57,869 --> 01:15:01,362 He's gonna be okay, and that's what matters. 1268 01:15:01,456 --> 01:15:02,497 I don't get it. 1269 01:15:02,582 --> 01:15:05,208 Who would wanna hurt him? 1270 01:15:05,335 --> 01:15:06,876 I can't imagine Sam would have anything 1271 01:15:07,003 --> 01:15:09,754 to do with this, right? 1272 01:15:09,839 --> 01:15:12,039 But his mother could. 1273 01:15:12,133 --> 01:15:15,876 I'm calling the police in the morning. 1274 01:15:15,970 --> 01:15:17,428 Come here. 1275 01:15:44,374 --> 01:15:47,208 Audrey, my love. 1276 01:15:47,293 --> 01:15:52,630 I am so sorry for all of this craziness. 1277 01:15:52,715 --> 01:15:56,634 You have to know that I would never do 1278 01:15:56,719 --> 01:15:59,253 anything to hurt you, 1279 01:15:59,347 --> 01:16:03,257 but that is just what I've done. 1280 01:16:03,351 --> 01:16:06,936 I don't know how to make it up to you. 1281 01:16:14,737 --> 01:16:18,990 I just don't know how to live without you. 1282 01:16:27,709 --> 01:16:30,167 He's out of the woods, he's gonna be fine. 1283 01:16:30,253 --> 01:16:32,128 -Oh, thank goodness. -Can we see him? 1284 01:16:32,255 --> 01:16:33,629 He's still under the anesthesia. 1285 01:16:33,756 --> 01:16:34,788 Give it a few hours. 1286 01:16:34,882 --> 01:16:36,215 Why don't you go get something to eat? 1287 01:16:36,301 --> 01:16:38,217 There's several good restaurants just down the street. 1288 01:16:38,303 --> 01:16:40,469 By the time you get back, he should be awake. 1289 01:16:40,597 --> 01:16:43,389 -Okay, thank you. -Thank you. 1290 01:16:43,474 --> 01:16:45,766 -Yeah? -I'm starving. 1291 01:16:45,852 --> 01:16:48,135 Oh, perfect. 1292 01:16:48,229 --> 01:16:50,304 He'll probably wear the cast for a few weeks, 1293 01:16:50,398 --> 01:16:53,307 and we'll have to put him in your room downstairs, 1294 01:16:53,401 --> 01:16:54,483 and then we just gotta make sure-- 1295 01:16:58,823 --> 01:17:00,239 Jennifer. 1296 01:17:00,325 --> 01:17:01,815 Shut up. 1297 01:17:01,909 --> 01:17:03,534 -What are you doing? -Give me your phones. 1298 01:17:03,620 --> 01:17:04,869 Phones, now. 1299 01:17:04,954 --> 01:17:06,654 One second. 1300 01:17:06,748 --> 01:17:08,998 Give me your keys. 1301 01:17:09,125 --> 01:17:10,324 Now get in. 1302 01:17:10,418 --> 01:17:12,126 You behind the wheel, you in the passenger seat. 1303 01:17:12,211 --> 01:17:13,827 -Mom-- -Now! 1304 01:17:23,097 --> 01:17:24,180 Let's go. 1305 01:17:24,307 --> 01:17:25,890 To my house. 1306 01:17:28,645 --> 01:17:31,512 If you'd only listened, none of this would be happening. 1307 01:17:31,606 --> 01:17:33,022 But you've pushed us to this. 1308 01:17:33,149 --> 01:17:34,523 You pushed us. 1309 01:17:34,651 --> 01:17:36,016 Please, Casey, think about what you're doing. 1310 01:17:36,110 --> 01:17:37,860 Oh, no, no, no, I have. 1311 01:17:37,987 --> 01:17:39,528 So here's the plan. 1312 01:17:39,656 --> 01:17:41,238 You're gonna marry Sam 1313 01:17:41,324 --> 01:17:43,658 and then you can go ahead and ruin your life 1314 01:17:43,743 --> 01:17:45,284 however you want. 1315 01:17:45,370 --> 01:17:47,695 But we will sue for child support. 1316 01:17:47,789 --> 01:17:49,580 And that baby will be with its father 1317 01:17:49,666 --> 01:17:51,082 if its mother doesn't wanna raise it. 1318 01:17:51,167 --> 01:17:53,626 Forcing a marriage isn't gonna solve this problem. 1319 01:17:53,711 --> 01:17:56,036 Oh, yes, it will. 1320 01:17:56,130 --> 01:17:58,297 Sam and Audrey are gonna disappear 1321 01:17:58,383 --> 01:18:00,383 until this child is born. 1322 01:18:00,510 --> 01:18:01,509 That'll keep you and your husband 1323 01:18:01,594 --> 01:18:03,844 -from interfering. -Sam doesn't want this 1324 01:18:03,930 --> 01:18:05,304 and neither do I. 1325 01:18:05,390 --> 01:18:07,214 You got pregnant. 1326 01:18:07,308 --> 01:18:09,049 Part of you wanted this. 1327 01:18:19,404 --> 01:18:21,362 Honk the horn. 1328 01:18:29,956 --> 01:18:32,665 Kill the engine. 1329 01:18:32,750 --> 01:18:34,125 What's going on? 1330 01:18:37,255 --> 01:18:38,212 What happened? 1331 01:18:38,297 --> 01:18:41,215 Mom? Mom, what's going on? 1332 01:18:41,300 --> 01:18:43,751 We're going to Nevada, and you're getting married. 1333 01:18:43,845 --> 01:18:45,428 Are you crazy? Why do you have that? 1334 01:18:45,555 --> 01:18:46,595 Listen to me. 1335 01:18:46,723 --> 01:18:48,514 Get your clothes and get in the car. 1336 01:18:48,599 --> 01:18:49,765 No, I'm not going anywhere! 1337 01:18:49,892 --> 01:18:51,600 This isn't up for discussion. 1338 01:18:51,728 --> 01:18:53,594 I'm your mother, and you're gonna do as I say. 1339 01:18:53,688 --> 01:18:55,095 -She's kidnapping us! -What? 1340 01:18:55,189 --> 01:18:56,897 Shut up! 1341 01:18:58,276 --> 01:18:59,942 Sam, listen to me. 1342 01:19:00,069 --> 01:19:01,602 This is how you're able to keep the baby 1343 01:19:01,696 --> 01:19:03,103 and be able to raise it! 1344 01:19:03,197 --> 01:19:04,613 They have enough money to give it everything 1345 01:19:04,741 --> 01:19:07,074 you never had. 1346 01:19:07,160 --> 01:19:08,776 No. 1347 01:19:17,253 --> 01:19:18,961 Mom, stop it! 1348 01:19:19,088 --> 01:19:20,287 Mom! 1349 01:19:24,135 --> 01:19:25,292 Give it to me! 1350 01:19:27,597 --> 01:19:29,129 Oh, my God! 1351 01:19:31,100 --> 01:19:33,017 He needs an ambulance! 1352 01:19:37,732 --> 01:19:39,306 Your son. 1353 01:19:39,400 --> 01:19:41,141 Your son needs you. 1354 01:19:45,031 --> 01:19:46,814 He'll be fine. 1355 01:19:46,908 --> 01:19:48,574 Get back in the car. 1356 01:19:48,659 --> 01:19:50,910 No. 1357 01:19:50,995 --> 01:19:53,162 This is your last warning. 1358 01:19:53,289 --> 01:19:54,655 Put the gun down, please. 1359 01:19:54,749 --> 01:19:56,999 Why didn't you just listen? 1360 01:19:57,126 --> 01:19:58,492 No! 1361 01:20:06,719 --> 01:20:08,636 Stop! 1362 01:20:08,721 --> 01:20:10,346 Stop. 1363 01:20:19,982 --> 01:20:21,357 Mom? 1364 01:20:25,655 --> 01:20:26,821 Mom? 1365 01:20:26,906 --> 01:20:27,863 Tell me you're okay. 1366 01:20:27,990 --> 01:20:29,406 You okay? You okay? 1367 01:20:52,849 --> 01:20:54,598 Hi. 1368 01:21:00,523 --> 01:21:03,065 How are you feeling? 1369 01:21:03,192 --> 01:21:06,151 Kinda numb, I guess. 1370 01:21:06,237 --> 01:21:07,611 How's your leg? 1371 01:21:07,697 --> 01:21:08,896 Can you walk? 1372 01:21:08,990 --> 01:21:11,115 Yeah, sort of. 1373 01:21:11,200 --> 01:21:15,244 Doc says it's gonna be fine, just gonna take some time. 1374 01:21:16,414 --> 01:21:19,248 What did they say about your mom? 1375 01:21:19,375 --> 01:21:23,627 Uh, it turns out she's wanted for robbery and assault 1376 01:21:23,713 --> 01:21:27,247 in a bunch of different counties up and down the state. 1377 01:21:27,341 --> 01:21:30,759 -Wow. -Yeah. 1378 01:21:30,887 --> 01:21:32,428 I know. 1379 01:21:32,555 --> 01:21:35,014 How are you dealing with that? 1380 01:21:42,315 --> 01:21:43,772 I'm so sorry. 1381 01:21:43,900 --> 01:21:46,650 Hey, I know you are. 1382 01:21:48,571 --> 01:21:52,448 I've had a lot of time to think while sitting in this bed, 1383 01:21:52,575 --> 01:21:55,034 and I've realized, 1384 01:21:55,119 --> 01:21:57,953 I'd be a terrible father. 1385 01:21:58,080 --> 01:21:59,955 No, you wouldn't. 1386 01:22:00,082 --> 01:22:02,708 You've just got a little bit of growing up to do. 1387 01:22:02,793 --> 01:22:05,786 We both do. 1388 01:22:05,880 --> 01:22:08,047 I've just put you through so much. 1389 01:22:12,511 --> 01:22:14,720 I will always love you. 1390 01:22:18,726 --> 01:22:21,185 I'll always love you, too. 1391 01:22:23,731 --> 01:22:26,649 I'm not gonna get arrested for this, am I? 1392 01:22:26,776 --> 01:22:28,651 We cancelled that. 1393 01:22:28,778 --> 01:22:31,195 I think we've all been through enough. 1394 01:22:31,280 --> 01:22:32,905 Don't you? 1395 01:23:12,655 --> 01:23:15,364 -Thank you. -Yeah. 1396 01:23:15,491 --> 01:23:17,366 -Have a good one. -You too. 1397 01:23:22,164 --> 01:23:23,872 I'm here! 1398 01:23:24,000 --> 01:23:27,001 My gosh, my daughter's home! 1399 01:23:27,086 --> 01:23:28,627 Oh! 1400 01:23:28,713 --> 01:23:30,087 -I missed you so much. -Missed you, too. 1401 01:23:30,172 --> 01:23:31,204 You look good! 1402 01:23:31,298 --> 01:23:32,923 Your mother is so excited. 1403 01:23:33,009 --> 01:23:35,384 -Oh, me too. -Look who's here! 1404 01:23:35,511 --> 01:23:40,305 Oh, my little baby, hi! 1405 01:23:40,391 --> 01:23:43,559 -I missed you so much! -I missed you, too! 1406 01:23:43,686 --> 01:23:45,561 -Hi! -Did you miss your mama? 1407 01:23:45,688 --> 01:23:48,055 -She looks so big! -She looks like you! 1408 01:23:48,149 --> 01:23:49,732 -Look at this! -She always looks so small 1409 01:23:49,859 --> 01:23:51,442 on the video chat! 1410 01:23:51,527 --> 01:23:52,609 Hi! 1411 01:23:52,695 --> 01:23:54,236 Hey, I heard Sam's doing great 1412 01:23:54,363 --> 01:23:55,654 with his graphic design classes. 1413 01:23:55,740 --> 01:23:56,697 That's great! 1414 01:23:56,782 --> 01:23:58,231 Maybe we should swing by sometime! 1415 01:23:58,325 --> 01:24:00,734 Would you like that? Would you like that? 1416 01:24:00,828 --> 01:24:02,903 -Yes! -Oh! 89874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.