All language subtitles for Two Guys and a Girl S03E03 Teachers Pet Peeve.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,978 --> 00:00:13,945 WHEN YOU SEE BERG, TELL HIM I CAN'T HAVE LUNCH. 2 00:00:13,981 --> 00:00:16,415 I'M GOING TO CHOP WOOD WITH JOHNNY. 3 00:00:16,450 --> 00:00:18,984 YOU AND JOHNNY ARE GOING TO CHOP WOOD? 4 00:00:19,020 --> 00:00:22,321 THAT'S ANOTHER WAY OF SAYING IT. 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,424 I DON'T KNOW IF YOU IMPROVED IT, THOUGH. 6 00:00:25,459 --> 00:00:29,094 I WOULDN'T WANT TO BE HANGING AROUND JOHNNY AND AN AX. 7 00:00:29,130 --> 00:00:31,041 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 8 00:00:31,065 --> 00:00:33,632 YOU HIT ON THE WOMAN JOHNNY'S GOING TO MARRY. 9 00:00:33,667 --> 00:00:35,234 I DIDN'T HIT ON SHARON. 10 00:00:35,269 --> 00:00:37,447 I INTIMATED I HAD FEELINGS FOR HER. 11 00:00:37,471 --> 00:00:40,839 YOU'VE BEEN SNIFFING AROUND ON THE BIG DOG'S PORCH. 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,307 YOU KNOW WHAT? 13 00:00:42,343 --> 00:00:44,821 JOHNNY DOESN'T EVEN KNOW HOW I FELT ABOUT SHARON. 14 00:00:44,845 --> 00:00:47,046 HAVE YOU CHOPPED WOOD WITH JOHNNY BEFORE? 15 00:00:47,081 --> 00:00:48,147 NO. 16 00:00:48,182 --> 00:00:51,283 HUH, CURIOUS TIMING. 17 00:00:51,318 --> 00:00:52,784 WHAT ARE YOU SAYING, 18 00:00:52,819 --> 00:00:55,220 THAT JOHNNY WANTS TO HURT ME? 19 00:00:55,256 --> 00:00:57,222 NOT CONSCIOUSLY, BUT HIS SUBCONSCIOUS 20 00:00:57,258 --> 00:00:58,723 HAS YOU CHOPPED UP 21 00:00:58,759 --> 00:01:01,260 AND STACKED NEXT TO THE WOODPILE. 22 00:01:01,295 --> 00:01:03,540 YOU KNOW WHAT? IT'S NOT WORKING. 23 00:01:03,564 --> 00:01:06,065 READY? 24 00:01:07,101 --> 00:01:11,437 OOH, A CHAINSAW. MESSY. 25 00:01:16,677 --> 00:01:17,720 ALL RIGHT. 26 00:01:17,744 --> 00:01:19,889 WELCOME TO THIRD YEAR ROTATIONS. 27 00:01:19,913 --> 00:01:23,315 THE BEST PART IS WE GET TO BE CALLED "DOCTOR" NOW. 28 00:01:23,350 --> 00:01:27,052 DR. BERGEN... KIND OF ROLLS OFF THE TONGUE, DOESN'T IT? 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,853 "DR. BERGEN TO EMERGENCY." 30 00:01:28,889 --> 00:01:31,456 "DR. BERGEN, YOUR TABLE'S READY." 31 00:01:31,492 --> 00:01:36,662 "LAP DANCE, DR. BERGEN?" 32 00:01:36,697 --> 00:01:38,341 SO, WHAT'S YOUR ASSIGNMENT? 33 00:01:38,365 --> 00:01:41,466 OH, I GOT... I GOT PSYCH WITH, UH, DR. GORDON. 34 00:01:41,502 --> 00:01:43,480 THAT'LL BE GOOD... GET IN SOME HEADS, 35 00:01:43,504 --> 00:01:45,482 SLAY SOME DEMONS, FREE SOME SOULS. 36 00:01:45,506 --> 00:01:48,940 EXCUSE ME, I THINK I'M LOST. 37 00:01:48,975 --> 00:01:50,842 WHERE IS THE GAP? 38 00:01:50,877 --> 00:01:53,612 I'M SORRY. I LOVE DOING THAT. 39 00:01:53,647 --> 00:01:56,781 I'M SORRY. I'M LOOKING FOR EXAM ROOM "A." 40 00:01:56,817 --> 00:01:59,050 DO YOU HAVE ANY IDEA? 41 00:01:59,086 --> 00:02:01,453 SECOND DOOR ON THE LEFT. I'M HEADED THERE MYSELF. 42 00:02:01,488 --> 00:02:03,922 YOU MUST BE MY MED ROTATION. I'M DR. PEEL. 43 00:02:03,957 --> 00:02:06,925 OH, HI. NICE TO MEET YOU. I'M ASHLEY AND THIS IS BERG. 44 00:02:06,960 --> 00:02:10,295 I'M SORRY. I AM DR. WALKER AND THIS IS DR. BERGEN. 45 00:02:10,331 --> 00:02:12,531 I CAN'T GET USED TO THAT. 46 00:02:12,566 --> 00:02:14,533 OH, GET USED TO THAT. 47 00:02:14,568 --> 00:02:17,836 OH, IT IMPRESSES THE CLERK AT THE ADULT VIDEO STORE. 48 00:02:19,906 --> 00:02:22,107 AND YOU CAN PARK IN THE RED 49 00:02:22,142 --> 00:02:24,576 WHILE YOU GRAB A GRINDER AT DAMONTE'S. 50 00:02:24,612 --> 00:02:26,311 YOU WANT TO SHARE IT? 51 00:02:26,347 --> 00:02:28,980 OH, YEAH, SURE. THANKS. 52 00:02:29,015 --> 00:02:31,650 UM, SO, WHAT ARE YOU DOING TONIGHT, DOCTOR? 53 00:02:31,685 --> 00:02:34,253 HOPEFULLY PLAYING "DOCTOR," DOCTOR. 54 00:02:35,489 --> 00:02:37,322 OOH! 55 00:02:37,358 --> 00:02:39,336 Woman: STAFF MEETING THURSDAY AT NOON. 56 00:02:39,360 --> 00:02:42,093 NEUROLOGIST STAFF MEETING... DR. GORDON? 57 00:02:42,129 --> 00:02:45,163 HI. UH... I'M DR. BERGEN. 58 00:02:45,198 --> 00:02:47,733 I'M EXCITED TO BE IN YOUR PSYCH ROTATION. 59 00:02:47,768 --> 00:02:50,402 IF ONLY I SHARED YOUR EXCITEMENT. 60 00:02:52,038 --> 00:02:54,339 I'VE BEEN TEACHING THIS 20 YEARS. 61 00:02:54,375 --> 00:02:56,441 I HATE IT. 62 00:02:56,477 --> 00:03:00,479 HERE... GET A JUMP ON THE READING. 63 00:03:00,514 --> 00:03:02,359 O-OKAY. WHAT CHAPTER? 64 00:03:02,383 --> 00:03:05,116 DOESN'T MATTER. THEY'RE ALL THE SAME. 65 00:03:10,724 --> 00:03:13,124 ALL RIGHT. LET'S GET STARTED. 66 00:03:13,694 --> 00:03:15,627 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 67 00:03:15,663 --> 00:03:18,129 I GOT A LITTLE PULL IN THE ADMISSIONS OFFICE. 68 00:03:18,165 --> 00:03:20,644 YOU'D BE SURPRISED WHAT YOU CAN GET 69 00:03:20,668 --> 00:03:22,646 WHEN YOU SHAKE A MAN'S HAND 70 00:03:22,670 --> 00:03:25,304 A LITTLE LONGER THAN NORMAL. 71 00:03:25,339 --> 00:03:28,307 DR. BERGEN, WOULD YOU TELL US WHY YOU'RE HERE? 72 00:03:28,342 --> 00:03:31,943 OH, UH, DID EVERYONE ELSE GO? 73 00:03:31,978 --> 00:03:34,291 I'VE ALWAYS WANTED TO HELP PEOPLE. 74 00:03:34,315 --> 00:03:36,948 IT WASN'T UNTIL A TRIP TO THE EMERGENCY ROOM 75 00:03:36,983 --> 00:03:40,485 AFTER A SKIING ACCIDENT... NO, DOCTOR. 76 00:03:40,521 --> 00:03:42,987 NO... WHY ARE YOU IN THIS ROTATION? 77 00:03:43,023 --> 00:03:45,424 I'VE GOT LAST NAMES "V" THROUGH "Z." 78 00:03:45,459 --> 00:03:49,695 I'M HERE, DR. PEEL, BECAUSE YOU'RE THE BEST. 79 00:03:51,131 --> 00:03:52,597 EVERYONE KNOWS IT. 80 00:03:52,633 --> 00:03:55,111 I SHOULD NOT BE DEPRIVED OF A SUPERIOR EDUCATION 81 00:03:55,135 --> 00:03:57,113 BECAUSE MY POOR NAME GREW UP 82 00:03:57,137 --> 00:03:59,416 ON THE WRONG SIDE OF THE ALPHABET. 83 00:03:59,440 --> 00:04:01,773 UNFORTUNATELY, THAT'S NOT THE WAY IT WORKS. 84 00:04:01,808 --> 00:04:04,142 "A" THROUGH "F" IS WITH DR. GORDON. 85 00:04:04,178 --> 00:04:06,678 PLEASE, YOU CAN'T MAKE ME GO BACK THERE. 86 00:04:06,713 --> 00:04:11,350 THE MAN IS DEAD, AND NO ONE'S NOTIFIED HIM. 87 00:04:11,385 --> 00:04:14,652 ALL RIGHT. YOU CAN STAY. THIS OUGHT TO BE FUN. 88 00:04:14,688 --> 00:04:16,288 GOOD. OKAY. 89 00:04:16,323 --> 00:04:18,957 OKAY. DR. BERGEN, NAME THE VALVE IN THE COLON 90 00:04:18,993 --> 00:04:20,258 THAT REGULATES DISCHARGE. 91 00:04:20,294 --> 00:04:24,696 OKAY, HERE WE GO... THE COLON. 92 00:04:24,731 --> 00:04:26,965 DR. JENSEN TO ICU. 93 00:04:27,001 --> 00:04:28,467 THE COLON. UH... 94 00:04:28,502 --> 00:04:30,469 DON'T TELL ME, DON'T TELL ME. 95 00:04:30,504 --> 00:04:32,971 IT'S ON THE TIP OF MY TONGUE, OKAY? 96 00:04:33,007 --> 00:04:36,574 WELL, NO, NOT REALLY. THAT WOULD BE... EWW. 97 00:04:38,012 --> 00:04:39,478 WHILE ON ROTATIONS, 98 00:04:39,513 --> 00:04:41,813 ANY DOCTOR CAN FIRE A QUESTION AT YOU. 99 00:04:41,848 --> 00:04:43,415 COME ON, THINK, DR. BERGEN. 100 00:04:43,450 --> 00:04:46,418 THE VALVE... THE VALVE AT THE END OF THE COLON 101 00:04:46,453 --> 00:04:51,490 THAT... THAT REGULATES DISCHARGE IS, UH... 102 00:04:51,525 --> 00:04:54,659 THE POOPY-CHUTE. 103 00:04:58,765 --> 00:05:01,299 DR. WALKER? 104 00:05:01,335 --> 00:05:03,813 UM, I DON'T KNOW. MAY I LOOK IT UP? 105 00:05:03,837 --> 00:05:05,237 VERY GOOD. YES. 106 00:05:05,272 --> 00:05:08,106 IF YOU DON'T KNOW THE ANSWER, YOU LOOK IT UP. 107 00:05:08,142 --> 00:05:09,607 SAVE THAT LITTLE JOKE. 108 00:05:09,643 --> 00:05:11,609 IT COULD COME IN HANDY 109 00:05:11,645 --> 00:05:13,611 WHEN YOU'RE TELLING A NEW WIDOW 110 00:05:13,647 --> 00:05:16,014 WHY YOU COULDN'T SAVE HER CHILDREN'S FATHER. 111 00:05:17,384 --> 00:05:19,217 YES? YES, DR. BERGEN? 112 00:05:19,253 --> 00:05:22,620 I'M NOT SUPPOSED TO BE IN THIS ROTATION. 113 00:05:25,592 --> 00:05:27,992 IT COULD'VE HAPPENED TO ANYONE. 114 00:05:30,330 --> 00:05:34,599 JOHNNY BACKED INTO YOU WITH HIS TRUCK? 115 00:05:34,634 --> 00:05:37,469 HE DIDN'T SEE ME! 116 00:05:37,504 --> 00:05:41,306 I-I WAS RELIEVING MYSELF ON A TREE. 117 00:05:41,341 --> 00:05:43,308 HE WOULD'VE RUN ME OVER 118 00:05:43,343 --> 00:05:46,578 IF I HADN'T SCAMPERED INTO A BLACKBERRY THICKET. 119 00:05:46,613 --> 00:05:49,414 AND YOU REALLY THINK THAT THIS WAS AN ACCIDENT? 120 00:05:49,450 --> 00:05:51,416 YES! YES. H-HIS SHOELACE... 121 00:05:51,452 --> 00:05:53,651 IT GOT CAUGHT AROUND THE ACCELERATOR. 122 00:05:55,222 --> 00:05:57,355 HAPPENED IN "FOOTLOOSE." 123 00:05:59,359 --> 00:06:01,426 HOW YOU FEELING? 124 00:06:01,462 --> 00:06:03,595 OH, I'M ALL RIGHT. THANKS, SHARON. 125 00:06:03,630 --> 00:06:04,762 OW, OW! 126 00:06:04,798 --> 00:06:06,764 OH, OH. WHY ARE YOU LIMPING? 127 00:06:06,800 --> 00:06:10,268 OH, I WAS HELPING JOHNNY CARRY AN AIR CONDITIONER UPSTAIRS 128 00:06:10,304 --> 00:06:13,171 AND HE ACCIDENTALLY DROPPED IT ON MY TOE. 129 00:06:13,207 --> 00:06:14,672 Sharon: JOHNNY FEELS SO BAD. 130 00:06:14,708 --> 00:06:17,275 HE WANTS TO TAKE YOU FISHING ON SATURDAY. 131 00:06:17,311 --> 00:06:19,344 OH, THAT'S GREAT, GREAT. 132 00:06:19,379 --> 00:06:21,846 BEST PART IS, NOW I DON'T HAVE TO GO. 133 00:06:21,881 --> 00:06:24,349 I'M GLAD YOU GUYS ARE SPENDING MORE TIME TOGETHER. 134 00:06:24,384 --> 00:06:25,850 OW, OW, OW. 135 00:06:25,885 --> 00:06:27,119 Johnny: PETE! 136 00:06:27,154 --> 00:06:28,786 WHAT? 137 00:06:28,822 --> 00:06:31,389 HELP ME OUT HERE. LOOK OUT THE WINDOW. 138 00:06:31,425 --> 00:06:32,790 WHY? 139 00:06:32,826 --> 00:06:34,792 TELL ME IF THIS AIR CONDITIONER 140 00:06:34,828 --> 00:06:36,628 IS IN STRAIGHT. 141 00:06:36,663 --> 00:06:38,163 ALL RIGHT. 142 00:06:42,002 --> 00:06:46,871 YOU KNOW WHAT? LITTLE TO THE LEFT. 143 00:06:51,578 --> 00:06:54,012 Johnny: SORRY, PETE! MY BAD. 144 00:06:57,784 --> 00:06:59,417 I'M TELLING YOU, BERG, 145 00:06:59,453 --> 00:07:01,986 I THINK JOHNNY WANTS TO HURT ME. 146 00:07:03,223 --> 00:07:05,190 PETE, I'M NOT IN PSYCH ROTATION, 147 00:07:05,225 --> 00:07:07,692 SO I DON'T WANT YOU TO TAKE THIS 148 00:07:07,727 --> 00:07:10,562 AS A PROFESSIONAL OPINION, BUT YOU'RE AN IDIOT! 149 00:07:10,597 --> 00:07:13,598 OH, OH. DOES AN IDIOT 150 00:07:13,634 --> 00:07:16,968 ALMOST GET RUN OVER BY A TRUCK WHILE URINATING? 151 00:07:20,541 --> 00:07:23,341 HEY, PETE, WHAT ARE YOU DOING AT THE HOSPITAL? 152 00:07:23,377 --> 00:07:25,910 AFRAID TO BE ALONE IN THE BUILDING WITH JOHNNY? 153 00:07:25,945 --> 00:07:29,247 YOU KNOW, I DON'T APPRECIATE YOUR LUCKY GUESSES. 154 00:07:29,283 --> 00:07:32,284 HEY, STRANGER, YOU LOOK AWFUL. 155 00:07:32,319 --> 00:07:34,786 WELL, YOU KNOW, THAT'S WHY I ASKED DR. PEEL 156 00:07:34,821 --> 00:07:36,788 TO ASSIGN ME DOUBLE SHIFTS. 157 00:07:36,823 --> 00:07:38,790 YOU KNOW, I'M SICK AND TIRED 158 00:07:38,825 --> 00:07:40,825 OF THESE YOUTHFUL GOOD LOOKS. 159 00:07:40,860 --> 00:07:42,060 HI. 160 00:07:42,095 --> 00:07:44,362 HEY, DR. PEEL, WE WERE JUST TALKING ABOUT YOU. 161 00:07:44,398 --> 00:07:46,864 WELL, NOW, THERE'S A SIGN OF A DULL PARTY. 162 00:07:46,900 --> 00:07:48,366 TIME TO LIVEN UP. 163 00:07:48,402 --> 00:07:50,868 WHO HAS THE KEY TO THE MEDS CABINET? 164 00:07:50,904 --> 00:07:52,270 Berg: DR. PEEL? 165 00:07:52,306 --> 00:07:54,239 THIS IS MY FRIEND PETE. 166 00:07:54,274 --> 00:07:56,908 OH, DR. BERGEN, I DIDN'T SEE YOU THERE. 167 00:07:56,943 --> 00:07:59,077 OKAY, YOU'RE APPROACHED BY A DOCTOR. 168 00:07:59,112 --> 00:08:02,280 HOW CAN YOU TELL IF HE'S A PHYSICIAN OR A RESIDENT? 169 00:08:02,316 --> 00:08:04,782 OH, WELL, YOU THUMP HIM ON THE HEAD, 170 00:08:04,818 --> 00:08:07,118 AND IF IT SOUNDS HOLLOW, YOU... 171 00:08:07,153 --> 00:08:09,187 OH, WAIT, THAT'S CANTALOUPE. 172 00:08:10,691 --> 00:08:11,923 THAT'S FUNNY. 173 00:08:11,958 --> 00:08:13,925 NO, DON'T THE RESIDENTS 174 00:08:13,960 --> 00:08:15,938 WEAR DIFFERENT COLOR NAMEPLATES? 175 00:08:15,962 --> 00:08:17,095 HA HA. 176 00:08:17,130 --> 00:08:19,964 VERY GOOD... PETE, IS IT? 177 00:08:23,470 --> 00:08:25,790 I WATCH "GENERAL HOSPITAL." 178 00:08:26,406 --> 00:08:27,950 OOH, WHAT HAPPENED HERE? 179 00:08:27,974 --> 00:08:31,109 OH, I FELL INTO A BLACKBERRY THICKET. 180 00:08:31,144 --> 00:08:32,611 ASHLEY PATCHED ME UP. 181 00:08:32,646 --> 00:08:34,790 NOT BAD, DR. WALKER. MAYBE A LITTLE TIGHT. 182 00:08:34,814 --> 00:08:37,159 DR. BERGEN, WHY IS IT A PROBLEM 183 00:08:37,183 --> 00:08:39,161 THAT THE BANDAGE IS TOO TIGHT? 184 00:08:39,185 --> 00:08:42,320 THE MEDICAL REASON IS THAT THE WOUND NEEDS AIR TO HEAL, 185 00:08:42,356 --> 00:08:44,322 BUT THE REAL REASON 186 00:08:44,358 --> 00:08:46,358 IS THAT DR. WALKER DOESN'T LIKE PETE. 187 00:08:49,296 --> 00:08:52,264 A PATIENT COMES TO YOU AFTER TUMBLING DOWN A RAVINE. 188 00:08:52,299 --> 00:08:55,166 DO YOU JUST PATCH HIM UP AND SEND HIM ON HIS WAY? 189 00:08:55,201 --> 00:08:58,136 NO, I WOULD CHECK THE WOUND. 190 00:08:58,171 --> 00:09:00,071 IF HE CAME IN CONTACT WITH, 191 00:09:00,106 --> 00:09:02,073 I DON'T KNOW, POISON IVY, 192 00:09:02,108 --> 00:09:04,008 HE COULD DEVELOP A SKIN RASH. 193 00:09:04,043 --> 00:09:05,955 WHAT WOULD THE RASH LOOK LIKE? 194 00:09:05,979 --> 00:09:07,211 YOU'RE FINE. 195 00:09:07,247 --> 00:09:08,258 WHAT ELSE? 196 00:09:08,282 --> 00:09:09,748 IF TOXINS WERE PRESENT, 197 00:09:09,783 --> 00:09:11,816 THEY COULD POSE A HEALTH RISK. 198 00:09:11,851 --> 00:09:13,451 SUCH AS? 199 00:09:13,487 --> 00:09:16,354 SWELLING, NUMBNESS, INFECTION LEADING TO GANGRENE. 200 00:09:16,390 --> 00:09:18,456 Pete: WHAT? 201 00:09:18,492 --> 00:09:20,903 WHAT IF IT WAS TREATED WITH AN HERBICIDE? 202 00:09:20,927 --> 00:09:23,127 I'D FLUSH THE WOUND WITH WATER. 203 00:09:23,163 --> 00:09:24,741 IF THE CHEMICAL DOESN'T DILUTE? 204 00:09:24,765 --> 00:09:26,731 I'D HOPE ANY RESIDUAL POISON 205 00:09:26,767 --> 00:09:29,301 WOULD BE COUNTERACTED BY THE DISINFECTANT. 206 00:09:29,336 --> 00:09:31,080 HOPE... HOW COMFORTING IS THAT? 207 00:09:31,104 --> 00:09:32,069 NOT VERY. 208 00:09:32,105 --> 00:09:33,137 SEE? 209 00:09:33,173 --> 00:09:35,139 I SEE YOUR POINT, DR. PEEL. 210 00:09:35,175 --> 00:09:38,042 I DON'T KNOW THE ANSWER, SO I SHOULD GO LOOK IT UP. 211 00:09:38,077 --> 00:09:40,456 YES. GOOD. 'CAUSE WHILE YOU'RE AT THE LIBRARY, 212 00:09:40,480 --> 00:09:42,792 YOU WON'T HAVE TO WATCH YOUR FRIEND DIE. 213 00:09:42,816 --> 00:09:46,050 WAIT, WAIT, SERIOUSLY, BECAUSE MY ARM IS GETTING NUMB. 214 00:09:47,253 --> 00:09:49,788 I WANT YOU TO GO SPEAK WITH DR. KEMKER. 215 00:09:49,823 --> 00:09:52,490 THEN WRITE ME A PAPER FOR TOMORROW 216 00:09:52,526 --> 00:09:54,437 ON THE DANGERS OF WRAPPING AN ABRASION 217 00:09:54,461 --> 00:09:56,506 WITHOUT DETERMINING THE EXTENT OF THE INJURY. 218 00:09:56,530 --> 00:09:58,596 I DIDN'T WRAP IT. ASHLEY DID. 219 00:09:58,632 --> 00:10:02,033 OKAY. MAKE A COPY AND GIVE IT TO DR. WALKER. 220 00:10:03,337 --> 00:10:05,570 THAT'S SO UNFAIR. 221 00:10:05,605 --> 00:10:08,573 I KNOW. SHE IS RIDING YOU A LITTLE HARD. 222 00:10:08,608 --> 00:10:09,808 A LITTLE? 223 00:10:09,843 --> 00:10:12,910 JOHN GOODMAN'S MINIBIKE ISN'T RIDDEN THIS HARD. 224 00:10:23,689 --> 00:10:27,491 GOOD MORNING, BERG. WHAT ARE YOU DOING? 225 00:10:27,527 --> 00:10:28,626 BERG. 226 00:10:28,661 --> 00:10:30,962 THE COLON! 227 00:10:35,835 --> 00:10:39,137 HEY, UH, T-TELL ME SOMETHING. 228 00:10:39,172 --> 00:10:42,407 ARE THESE THE STEPS TO OUR PLACE OR THE HOSPITAL? 229 00:10:42,442 --> 00:10:44,175 OUR PLACE. 230 00:10:44,210 --> 00:10:45,443 I GOT TO GO. 231 00:10:48,014 --> 00:10:49,992 OKAY, IS THAT EVERYTHING YOU NEED? 232 00:10:50,016 --> 00:10:52,483 EVERYTHING BUT PETE. I'LL SEE IF HE'S READY. 233 00:10:52,518 --> 00:10:55,320 OKAY. 234 00:10:55,355 --> 00:10:57,855 Pete: PSST, SHARON. 235 00:11:03,796 --> 00:11:06,130 PETE, WHAT ARE YOU DOING DOWN THERE? 236 00:11:08,134 --> 00:11:10,368 I DON'T WANT TO GO FISHING. 237 00:11:10,403 --> 00:11:12,114 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 238 00:11:12,138 --> 00:11:14,105 DID YOU SAY ANYTHING TO JOHNNY 239 00:11:14,140 --> 00:11:16,407 THAT MIGHT MAKE HIM WANT TO HURT ME? 240 00:11:16,443 --> 00:11:20,411 NO! I MEAN, I TOLD HIM YOU HAD FEELINGS FOR ME. 241 00:11:20,447 --> 00:11:22,313 THAT'S IT, I'M DONE FOR. 242 00:11:22,349 --> 00:11:24,983 PETE, JOHNNY WOULD NEVER HURT YOU. 243 00:11:25,018 --> 00:11:27,452 HE RAN ME OVER, HE BROKE MY TOE, 244 00:11:27,487 --> 00:11:29,920 AND HE NEARLY DROPPED AN APPLIANCE ON MY HEAD. 245 00:11:29,956 --> 00:11:33,091 FINE. IF HE HURTS YOU AGAIN, I'LL TALK TO HIM. 246 00:11:34,995 --> 00:11:36,861 LOOK, I CAN'T BELIEVE THAT YOU... 247 00:11:36,896 --> 00:11:38,662 THERE YOU ARE. 248 00:11:38,698 --> 00:11:41,565 FURTHERMORE, YOU'RE UGLY AND YOU DON'T SMELL NICE. 249 00:11:41,601 --> 00:11:45,470 PETE... YOU HEARD ME, STINKY! 250 00:11:47,907 --> 00:11:51,009 I DON'T KNOW HOW YOU PUT UP WITH HER. 251 00:11:51,044 --> 00:11:53,144 Call 911. 252 00:11:58,618 --> 00:12:00,084 WHAT IS WITH HIM? 253 00:12:00,120 --> 00:12:02,420 OKAY, HE THINKS YOU'RE OUT TO GET HIM. 254 00:12:02,455 --> 00:12:04,266 THAT'S WHY YOU'RE TAKING HIM FISHING. 255 00:12:04,290 --> 00:12:06,257 I WOULD NEVER HURT PETE. 256 00:12:06,292 --> 00:12:08,270 YEAH, I'M TAKING HIM FISHING 257 00:12:08,294 --> 00:12:11,729 SO I CAN ASK HIM TO BE IN OUR WEDDING. 258 00:12:11,764 --> 00:12:15,266 REALLY? OH, MY GOD, THAT IS SO SWEET. 259 00:12:15,301 --> 00:12:17,768 YOU KNOW, ONCE BERG HEARS ABOUT THIS, 260 00:12:17,803 --> 00:12:20,771 YOU'RE GOING TO HAVE TO TAKE HIM TO THE ZOO. 261 00:12:20,806 --> 00:12:24,575 SO, HE'S REALLY SCARED, HUH? 262 00:12:24,610 --> 00:12:28,346 HE WAS HIDING IN THE STAIRWELL. 263 00:12:31,251 --> 00:12:33,691 WELL, NO SENSE IN WASTING THAT. 264 00:12:44,697 --> 00:12:48,066 SO, UH, WHAT WERE YOU TWO TALKING ABOUT? 265 00:12:48,101 --> 00:12:50,541 OH, IT REALLY DOESN'T MATTER NOW. 266 00:12:53,506 --> 00:12:56,174 WAVE BYE-BYE, PETE. 267 00:12:59,779 --> 00:13:02,246 Woman: DR. LOMBARDO, YOU'RE WANTED IN THE E.R. 268 00:13:02,282 --> 00:13:04,082 FOR A CONSULTATION. 269 00:13:04,117 --> 00:13:07,085 DR. LOMBARDO IN THE E.R. FOR A CONSULTATION. 270 00:13:07,120 --> 00:13:09,587 AHEM, DR. BERGEN. 271 00:13:17,797 --> 00:13:19,263 DR. BERGEN. 272 00:13:28,208 --> 00:13:29,640 DR. BERGEN. 273 00:13:32,645 --> 00:13:36,280 OHH. 274 00:13:36,316 --> 00:13:39,150 WE DIDN'T SLEEP TOGETHER, DID WE? 275 00:13:45,625 --> 00:13:47,125 FOR FUTURE REFERENCE, 276 00:13:47,160 --> 00:13:49,638 A DOCTOR PASSED OUT IN THE WAITING ROOM 277 00:13:49,662 --> 00:13:53,030 IS LIKE A PILOT PASSED OUT IN THE AIRPORT BAR. 278 00:13:57,270 --> 00:13:58,536 SORRY. 279 00:13:58,571 --> 00:14:02,006 YOU DID A VERY GOOD JOB ON THIS PAPER. 280 00:14:02,041 --> 00:14:03,407 THANK YOU. 281 00:14:03,443 --> 00:14:05,421 DR. KEMKER SAID THAT YOU ASKED 282 00:14:05,445 --> 00:14:07,022 SOME VERY INTELLIGENT QUESTIONS. 283 00:14:07,046 --> 00:14:09,614 Ashley: BERG, YOU DID A GOOD JOB ON THIS. 284 00:14:09,649 --> 00:14:11,115 I LEARNED A LOT. 285 00:14:11,151 --> 00:14:13,095 WHAT DID YOU THINK, DR. PEEL? 286 00:14:13,119 --> 00:14:15,019 I-I THOUGHT IT WAS TERRIFIC. 287 00:14:15,054 --> 00:14:19,190 DR. BERGEN, GO GIVE THE NURSES A HAND WITH THE FILING. 288 00:14:19,225 --> 00:14:21,859 HOLD ON, YOU DON'T HAVE OTHER STUDENTS DO THAT. 289 00:14:21,894 --> 00:14:24,362 NO. NO, I BELIEVE YOU'RE THE FIRST. 290 00:14:24,397 --> 00:14:26,797 MAYBE WE'LL PUT UP A PLAQUE. 291 00:14:26,832 --> 00:14:29,300 I CAN'T WIN, OKAY? I CAN'T WIN. 292 00:14:29,335 --> 00:14:31,302 EVEN WHEN I'M RIGHT, I'M WRONG. 293 00:14:31,337 --> 00:14:32,803 YOU DON'T DESERVE THIS. 294 00:14:32,838 --> 00:14:35,017 MAYBE YOU SHOULD TRANSFER TO YOUR ORIGINAL ROTATION. 295 00:14:35,041 --> 00:14:37,007 I DON'T GET IT. I MEAN... 296 00:14:37,043 --> 00:14:39,343 HAVE YOU EVER KNOWN ANYONE WHO DIDN'T LIKE ME? 297 00:14:39,379 --> 00:14:40,645 OF COURSE, BERG. 298 00:14:43,082 --> 00:14:46,116 WHO? I WANT TO KNOW. 299 00:14:46,152 --> 00:14:48,952 ALL RIGHT... MY MOM. 300 00:14:48,988 --> 00:14:50,388 YOUR MOTHER LOVES ME. 301 00:14:50,423 --> 00:14:52,290 OKAY, SWEETIE. 302 00:15:00,933 --> 00:15:03,901 IT REALLY IS NICE BEING OUT HERE ALL ALONE. 303 00:15:06,038 --> 00:15:10,208 YEP. NOBODY AROUND FOR MILES AND MILES. 304 00:15:11,844 --> 00:15:14,912 YOU WANT TO HAND ME ONE OF THEM LURES, PETE? 305 00:15:23,989 --> 00:15:26,090 THAT'S, UH... 306 00:15:26,125 --> 00:15:29,093 THAT'S SOME KNIFE YOU GOT THERE. 307 00:15:29,128 --> 00:15:32,563 WHAT'S THAT, UH... FISH BLOOD? 308 00:15:32,599 --> 00:15:34,665 MOST OF IT. 309 00:15:36,369 --> 00:15:39,770 MY DAD TAUGHT ME HOW TO GUT WITH THIS. 310 00:15:39,805 --> 00:15:41,372 RIP. 311 00:15:45,010 --> 00:15:49,714 YEAH, WELL, UM... MY DAD TAUGHT ME JUDO. 312 00:15:51,083 --> 00:15:52,950 WHOOSH! 313 00:15:52,985 --> 00:15:54,184 WHOOSH! 314 00:15:58,424 --> 00:16:02,826 THAT'S KARATE. JUDO'S JUST FLIPS AND STUFF. 315 00:16:02,862 --> 00:16:05,429 THAT'S AFTER THE FLIPS. 316 00:16:08,100 --> 00:16:10,067 DID YOU GET INTO MANY FIGHTS 317 00:16:10,102 --> 00:16:12,236 WHEN YOU WERE GROWING UP? 318 00:16:12,272 --> 00:16:15,406 YEAH. YEAH, WELL... 319 00:16:15,441 --> 00:16:18,108 ENOUGH TO GET A REPUTATION. 320 00:16:18,144 --> 00:16:19,577 YEAH? 321 00:16:19,612 --> 00:16:22,680 WHAT KIND OF REPUTATION? 322 00:16:22,715 --> 00:16:25,883 THAT'S NOT IMPORTANT. 323 00:16:25,918 --> 00:16:28,152 ALL YOU NEED TO KNOW IS, 324 00:16:28,187 --> 00:16:33,257 IF... IF YOU WANT TO THROW DOWN... 325 00:16:33,293 --> 00:16:35,826 I'LL THROW DOWN. 326 00:16:37,797 --> 00:16:38,996 PETE... 327 00:16:39,031 --> 00:16:41,209 JOHNNY, I'M WARNING YOU, I WILL THROW DOWN! 328 00:16:41,233 --> 00:16:42,566 I WILL! 329 00:16:42,602 --> 00:16:44,513 JOHNNY, STAY AWAY FROM ME! 330 00:16:44,537 --> 00:16:45,636 AAH! 331 00:16:45,672 --> 00:16:46,704 AAH! 332 00:16:46,739 --> 00:16:49,340 AAH! OH, YOU IDIOT! 333 00:16:49,375 --> 00:16:52,743 I JUST WANTED TO INVITE YOU TO BE IN MY WEDDING! 334 00:16:52,779 --> 00:16:53,911 AAH! 335 00:16:53,946 --> 00:16:55,078 REALLY? 336 00:16:55,114 --> 00:16:56,146 OH! 337 00:16:56,182 --> 00:16:59,350 OH, JOHNNY, I'D BE HONORED. 338 00:16:59,385 --> 00:17:00,551 COME HERE. 339 00:17:00,586 --> 00:17:02,553 OH, NO, DON'T. JEEZ! KNOCK IT OFF. 340 00:17:02,588 --> 00:17:05,066 ALL RIGHT, ALL RIGHT. STAY STILL, STAY STILL. 341 00:17:05,090 --> 00:17:07,410 MAYBE IT'S NOT THAT BAD. LET ME LOOK. 342 00:17:16,268 --> 00:17:17,401 DR. PEEL? 343 00:17:17,437 --> 00:17:19,437 DR. BERGEN, I'M GLAD TO SEE YOU. 344 00:17:19,472 --> 00:17:22,172 ONE OF THE CANDY STRIPERS FRACTURED HER WRIST. 345 00:17:22,208 --> 00:17:25,743 OH... OH, OKAY, I-I'LL GET RIGHT ON IT. 346 00:17:25,778 --> 00:17:27,010 NO, NO, NO, NO. 347 00:17:27,046 --> 00:17:29,580 GO SIT WITH MRS. ABERNATHY TILL SHE FALLS ASLEEP. 348 00:17:29,615 --> 00:17:31,949 NO, DR. PEEL, THAT'S ONE OF THE REASONS 349 00:17:31,984 --> 00:17:33,951 I NEED TO... TO SEE YOU. 350 00:17:33,986 --> 00:17:35,953 I SPOKE WITH DR. GORDON, 351 00:17:35,988 --> 00:17:38,956 AND HE'S AGREED TO LET ME INTO HIS PSYCH ROTATION. 352 00:17:38,991 --> 00:17:41,303 I JUST NEED YOU TO SIGN THE TRANSFER. 353 00:17:41,327 --> 00:17:43,126 REALLY? 354 00:17:43,162 --> 00:17:44,495 YEAH. 355 00:17:44,530 --> 00:17:46,263 GREAT. 356 00:17:46,298 --> 00:17:49,099 HERE, GIVE ME YOUR BACK. 357 00:17:49,134 --> 00:17:51,313 DON'T YOU WANT TO KNOW WHY? 358 00:17:51,337 --> 00:17:53,804 NO. I KNOW, DR. BERGEN... BECAUSE YOU'RE A QUITTER, 359 00:17:53,840 --> 00:17:55,973 WHAT MY SON WOULD CALL "A WUSS." 360 00:17:56,008 --> 00:17:57,986 WAIT A MIN... HOLD ON, OKAY? 361 00:17:58,010 --> 00:18:00,978 LOOK, IT'S... IT'S NOT LIKE I CAN'T TAKE IT, OKAY? 362 00:18:01,013 --> 00:18:03,414 YOU JUST... YOU'RE BEING UNFAIR. 363 00:18:03,449 --> 00:18:06,417 DO I SIGN AT THE BOTTOM OR INITIAL SOMEWHERE? 364 00:18:06,452 --> 00:18:08,919 LOOK, DR. PEEL, THIS IS IMPORTANT, OKAY? 365 00:18:08,954 --> 00:18:10,932 YOU... YOU TREAT ME LIKE DIRT 366 00:18:10,956 --> 00:18:13,235 AND THEN YOU ACT LIKE IT'S SOME BIG JOKE. 367 00:18:13,259 --> 00:18:14,558 EXCUSE ME? 368 00:18:14,594 --> 00:18:17,361 NO, I'M NOT THE ONE WHO SWITCHED ROTATIONS, 369 00:18:17,397 --> 00:18:19,730 AND I'M NOT THE ONE WHO, 370 00:18:19,766 --> 00:18:22,065 IF HE MAKES IT THROUGH MEDICAL SCHOOL, 371 00:18:22,101 --> 00:18:23,901 CAN LOOK FORWARD TO A CAREER 372 00:18:23,936 --> 00:18:26,203 AS A TECHNICAL ADVISOR TO A TV SHOW. 373 00:18:26,238 --> 00:18:28,149 I'M GOING TO BE A GOOD DOCTOR. 374 00:18:28,173 --> 00:18:30,040 YEAH? WELL, DON'T BE WORKING EMERGENCY 375 00:18:30,075 --> 00:18:31,975 WHEN MY RELATIVES ARE BROUGHT IN. 376 00:18:32,011 --> 00:18:34,612 YOU KNOW WHAT? YOU JUST DON'T LIKE ME. 377 00:18:34,647 --> 00:18:36,625 YOU CAN'T SEE PAST YOUR PERSONAL FEELINGS! 378 00:18:36,649 --> 00:18:38,682 I'M SORRY... DR. BERGEN... 379 00:18:38,718 --> 00:18:40,684 I HAVE NEVER REGRETTED MY DECISION 380 00:18:40,720 --> 00:18:42,185 TO BECOME A PHYSICIAN, 381 00:18:42,221 --> 00:18:46,590 BUT THERE HAVE BEEN NIGHTS WHEN I HAVE WEPT 382 00:18:46,626 --> 00:18:49,760 OVER MY INABILITY TO HELP A PATIENT, 383 00:18:49,796 --> 00:18:52,262 AND I FINISHED AT THE TOP OF MY CLASS. 384 00:18:52,298 --> 00:18:54,331 I WORKED MY ASS OFF. 385 00:18:54,366 --> 00:18:56,333 I SHUDDER TO THINK OF THE CARE 386 00:18:56,368 --> 00:18:58,335 A DOCTOR LIKE YOU WOULD PROVIDE... 387 00:18:58,370 --> 00:19:00,838 SOMEONE WHO'S ALWAYS LOOKING FOR THE EASY WAY OUT, 388 00:19:00,873 --> 00:19:02,339 THE SHORTER HOURS, 389 00:19:02,374 --> 00:19:04,842 WHO'S ALWAYS WHINING ABOUT HOW THE MEDICAL ESTABLISHMENT 390 00:19:04,877 --> 00:19:07,044 DOESN'T APPRECIATE HIS COMIC GENIUS. 391 00:19:07,079 --> 00:19:10,380 WELL, J-JUST LET ME SIGN YOUR TRANSFER, 392 00:19:10,416 --> 00:19:12,883 AND THEN, MAYBE ON THE WAY HOME, 393 00:19:12,919 --> 00:19:15,553 YOU CAN STOP AND RENT "PATCH ADAMS." 394 00:19:15,588 --> 00:19:18,923 YOU REALLY DON'T THINK I'D MAKE A GOOD DOCTOR? 395 00:19:18,958 --> 00:19:20,758 OH, WORSE THAN THAT, 396 00:19:20,793 --> 00:19:23,393 I THINK THAT YOUR CHARM AND YOUR PERSONALITY 397 00:19:23,429 --> 00:19:25,729 WILL GIVE PATIENTS CONFIDENCE IN SKILLS 398 00:19:25,765 --> 00:19:28,198 THAT YOU WERE TOO DISTRACTED TO EVER MASTER. 399 00:19:28,233 --> 00:19:34,371 YOU'RE WRONG. DR. PEEL, YOU DON'T KNOW ME AT ALL. 400 00:19:34,406 --> 00:19:36,006 I'M NOT TRANSFERRING. 401 00:19:36,041 --> 00:19:38,509 ASSIGN ME 72 HOURS STRAIGHT. I DON'T CARE. 402 00:19:38,544 --> 00:19:41,011 I'M GOING TO BE A GOOD DOCTOR. 403 00:19:41,046 --> 00:19:42,513 YOU'LL SEE THAT. 404 00:19:42,548 --> 00:19:44,025 WHEN I'M WORKING EMERGENCY, 405 00:19:44,049 --> 00:19:46,951 YOU'LL PRAY FOR A LOVED ONE TO GET IN A SERIOUS ACCIDENT. 406 00:19:46,986 --> 00:19:48,964 Pete: WE NEED A LITTLE HELP HERE! 407 00:19:48,988 --> 00:19:50,766 Berg: PETE, WHAT'S GOING ON? 408 00:19:50,790 --> 00:19:52,734 IT'S JOHNNY... I HURT HIM. 409 00:19:52,758 --> 00:19:54,191 W-WHAT HAPPENED? 410 00:19:54,226 --> 00:19:56,360 I ASKED HIM TO BE IN MY WEDDING, 411 00:19:56,395 --> 00:19:58,195 AND HE THREW LURES AT ME. 412 00:19:58,230 --> 00:19:59,430 Together: OHH! 413 00:19:59,465 --> 00:20:00,998 I'LL GET DR. WALKER. 414 00:20:01,033 --> 00:20:02,945 HOLD ON! I'M THE ONE ON DUTY. 415 00:20:02,969 --> 00:20:04,401 I CAN HANDLE THIS. 416 00:20:04,436 --> 00:20:06,269 NO, I DON'T THINK SO. 417 00:20:06,305 --> 00:20:07,838 I CAN DO THIS! 418 00:20:07,874 --> 00:20:10,340 I KNOW YOU THINK I'M A ROTTEN DOCTOR, BUT... 419 00:20:10,376 --> 00:20:13,343 BUT YOU GOT TO GIVE ME A CHANCE TO PROVE YOU WRONG! 420 00:20:13,379 --> 00:20:15,357 I'M NOT EVEN AT 100% HERE. 421 00:20:15,381 --> 00:20:17,848 I'VE HAD 3 HOURS SLEEP IN THE LAST 48. 422 00:20:17,884 --> 00:20:19,349 MY HANDS ARE SHAKING 423 00:20:19,385 --> 00:20:21,852 FROM THE GALLON OF COFFEE I JUST DRANK, 424 00:20:21,888 --> 00:20:25,022 BUT I WILL BE DAMNED IF I CAN'T STITCH AN EYEBROW! 425 00:20:25,057 --> 00:20:26,524 WAIT A MINUTE! 426 00:20:26,559 --> 00:20:28,959 YOU THINK BERG'S A ROTTEN DOCTOR? 427 00:20:28,995 --> 00:20:32,229 ALL RIGHT, DR. BERGEN, SCRUB UP. 428 00:20:32,264 --> 00:20:34,231 HE'S YOUR PATIENT. 429 00:20:34,266 --> 00:20:36,299 WHOA, WHOA! HOLD THE PHONE HERE! 430 00:20:36,335 --> 00:20:38,636 THIS IS MY FACE WE'RE TALKING ABOUT. 431 00:20:38,671 --> 00:20:40,738 DON'T I HAVE ANY SAY? 432 00:20:40,773 --> 00:20:42,940 CAN'T HE WARM UP ON SOMEONE HOMELIER FIRST? 433 00:20:46,011 --> 00:20:47,210 ARE YOU OKAY? 434 00:20:47,246 --> 00:20:49,279 ASHLEY'S MESSAGE JUST SAID YOU WERE HURT. 435 00:20:49,314 --> 00:20:51,793 YOU DIDN'T TELL HER HE WAS ALL RIGHT? 436 00:20:51,817 --> 00:20:54,184 WORRY'S GOOD FOR A RELATIONSHIP. 437 00:20:54,219 --> 00:20:56,820 HE DID A GOOD JOB. DOESN'T EVEN HURT. 438 00:20:56,856 --> 00:20:59,322 IS THERE GOING TO BE A SCAR, BERG? 439 00:21:01,594 --> 00:21:05,095 IS THERE GOING TO BE A SCAR, DR. BERGEN? 440 00:21:05,130 --> 00:21:09,166 WELL, UH, SEEING AS HE'S MY FIRST PATIENT, 441 00:21:09,201 --> 00:21:11,435 I'M KIND OF CURIOUS ABOUT THAT MYSELF. 442 00:21:13,505 --> 00:21:16,073 IF THAT SCAR SHOWS UP IN THE WEDDING PICTURES, 443 00:21:16,108 --> 00:21:18,086 THEY'LL NEVER FIND YOUR BODY. 444 00:21:18,110 --> 00:21:20,010 OW! 445 00:21:20,046 --> 00:21:23,380 Woman: DR. BERGEN, DR. BERGEN, REPORT TO THE O.R. 446 00:21:23,415 --> 00:21:26,584 IF YOU'LL EXCUSE ME... 447 00:21:26,619 --> 00:21:28,719 I HAVE LIVES TO SAVE. 448 00:21:28,754 --> 00:21:31,221 AND BRING A MOP. 449 00:21:31,256 --> 00:21:34,758 Captions by VITAC... www.vitac.com 450 00:21:34,794 --> 00:21:37,727 CAPTIONS PAID FOR BY 20th CENTURY FOX TELEVISION 29930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.