All language subtitles for Tunnel.S01E03.WEBRip.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,080 --> 00:00:46,320 Porque conduz sem cuidado? 2 00:00:46,400 --> 00:00:47,280 Saia, vamos falar. 3 00:00:47,840 --> 00:00:49,360 Tem carta de condução? Saia... 4 00:00:50,080 --> 00:00:51,360 Está a fugir? 5 00:00:52,240 --> 00:00:54,200 Quem é você? Porque se senta na mesa dos outros? 6 00:00:54,280 --> 00:00:55,720 Sou o Tenente Thanthai. 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,760 - Saia imediatamente. - Então? 8 00:00:57,840 --> 00:00:59,280 Onde estou? 9 00:00:59,640 --> 00:01:01,520 Nunca vi nada assim. 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 Este não é 11 00:01:02,760 --> 00:01:04,440 o mundo em que vivia. 12 00:01:04,560 --> 00:01:07,200 Estou a ordenar-lhe que procure o Cabo Pee! 13 00:01:07,280 --> 00:01:09,000 Vai ser o seu parceiro. 14 00:01:10,040 --> 00:01:11,200 Esta é a Dra. Danika. 15 00:01:11,360 --> 00:01:14,840 Ela também nos vai ajudar no trabalho, como criminóloga. 16 00:01:15,400 --> 00:01:16,760 Que disparate. 17 00:02:04,760 --> 00:02:06,120 CENA DO CRIME 18 00:02:21,560 --> 00:02:23,240 - Espalhem-se para procurar. - Sim, senhor! 19 00:02:26,120 --> 00:02:27,080 O que encontraram? 20 00:02:28,000 --> 00:02:30,960 Um grupo de jovens estava a acampar e encontrou uma perna desmembrada. 21 00:02:31,040 --> 00:02:31,920 Como a encontraram? 22 00:02:32,000 --> 00:02:33,840 Disseram que o cão a escavou, senhor. 23 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 - Quando? A que horas? - Ontem à noite. 24 00:02:38,880 --> 00:02:40,640 Odeio casos de desmembramento. 25 00:02:48,200 --> 00:02:49,760 Deve estar morta há quase uma semana. 26 00:02:50,680 --> 00:02:52,600 Como sabes? 27 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 Estás a inventar? 28 00:02:54,360 --> 00:02:57,280 O pai do Sargento Phong é coveiro. Ele vê cadáveres desde pequeno. 29 00:02:57,600 --> 00:02:59,360 Podemos confiar no olfato dele. 30 00:02:59,440 --> 00:03:00,800 Ele é assim tão bom? 31 00:03:00,880 --> 00:03:02,800 Não fiques aí parado. 32 00:03:03,240 --> 00:03:04,440 Vai revistar a área. 33 00:03:04,520 --> 00:03:07,040 Arranja imagens de segurança deste sítio e das imediações. 34 00:03:07,120 --> 00:03:08,120 Sim, senhor. 35 00:03:11,960 --> 00:03:14,880 Quando tiver a identificação, avise-nos, por favor. 36 00:03:15,880 --> 00:03:16,880 Sim. 37 00:03:18,440 --> 00:03:19,400 Esperem. 38 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 Não te ensinaram a não mexer num cadáver sem luvas? 39 00:03:34,880 --> 00:03:36,120 Como é que isto apareceu aqui? 40 00:03:38,160 --> 00:03:40,120 Passaram-se mais de 30 anos. 41 00:03:42,400 --> 00:03:44,320 O corpo recente tem seis pontos no tornozelo. 42 00:03:44,400 --> 00:03:46,920 Se o corpo mais recente tem seis pontos... 43 00:03:47,480 --> 00:03:48,520 Então, o quinto... 44 00:04:01,560 --> 00:04:03,040 Significa que não estava morta. 45 00:04:04,520 --> 00:04:05,400 Quem? 46 00:04:05,880 --> 00:04:06,800 Quem não estava morta? 47 00:04:07,600 --> 00:04:10,280 É por isso que não consegui localizar o corpo. 48 00:04:12,400 --> 00:04:15,360 Se esta aula não fosse obrigatória, não me teria inscrito. 49 00:04:15,600 --> 00:04:16,880 A professora é intimidante. 50 00:04:17,280 --> 00:04:19,960 Ela parece muito distante e fria, como uma psicopata, não achas? 51 00:04:20,520 --> 00:04:22,640 Os veteranos disseram que no semestre passado 52 00:04:22,720 --> 00:04:25,960 ela fê-los escrever um plano de homicídio para matarem um colega. 53 00:04:26,040 --> 00:04:28,080 - A sério? - A sério? 54 00:04:28,160 --> 00:04:29,320 - Sim. - Tens a certeza? 55 00:04:29,400 --> 00:04:31,400 - Ela chegou. - Sim. 56 00:04:31,920 --> 00:04:32,800 Chegou. 57 00:04:41,720 --> 00:04:43,680 Amarra os pulsos da tua amiga. 58 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 - Desculpe? - Fá-lo. 59 00:04:48,560 --> 00:04:49,520 Dás-me as tuas mãos? 60 00:04:55,680 --> 00:04:56,640 As duas mãos. 61 00:04:56,800 --> 00:04:57,760 Rápido. 62 00:04:59,080 --> 00:05:03,240 Digamos que a vítima é morta após ser presa com fita-cola. 63 00:05:07,960 --> 00:05:09,480 Estás a deixar provas para trás. 64 00:05:16,160 --> 00:05:19,640 O que acham que a assassina devia fazer com a fita-cola? 65 00:05:22,440 --> 00:05:23,560 Pô-la no lixo. 66 00:05:24,400 --> 00:05:26,760 É melhor queimar, para não haver resíduos. 67 00:05:27,120 --> 00:05:29,640 Acho que podia usá-la toda. 68 00:05:31,160 --> 00:05:33,880 Porque não perguntamos à assassina o que ela faria? 69 00:05:41,440 --> 00:05:44,400 Guardarei o resto para a próxima vez. 70 00:05:48,120 --> 00:05:51,480 Não só a queremos guardar para um uso futuro, 71 00:05:52,280 --> 00:05:55,480 mas também a queremos como recordação do crime, 72 00:05:56,280 --> 00:05:57,160 estou certa? 73 00:06:00,920 --> 00:06:01,760 Sim. 74 00:06:03,760 --> 00:06:07,880 Muito bem, este semestre, vamos falar da memória do agressor. 75 00:06:11,840 --> 00:06:14,440 Tenente, aparentemente, este caso não é novo. 76 00:06:14,800 --> 00:06:17,480 Tu viste. Este corpo tem cinco pontos no tornozelo. 77 00:06:17,640 --> 00:06:18,720 O assassino deve ter... 78 00:06:19,520 --> 00:06:20,640 O assassino deve ter marcado 79 00:06:20,720 --> 00:06:22,640 a vítima em 1985, 80 00:06:22,760 --> 00:06:24,880 mas ela conseguiu fugir e só foi assassinada agora. 81 00:06:24,960 --> 00:06:26,920 Tenente, podes ouvir-me, por favor? 82 00:06:27,000 --> 00:06:28,720 Sabes quem era a vítima? 83 00:06:29,920 --> 00:06:30,960 Não. 84 00:06:31,760 --> 00:06:33,600 Mas vou reunir mais informação. 85 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 Não é preciso. 86 00:06:35,800 --> 00:06:38,480 Usando a base de dados de pessoas desaparecidas e comparando o ADN, 87 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 identificamos o corpo. 88 00:06:40,360 --> 00:06:41,400 Que ADN? 89 00:06:42,400 --> 00:06:43,680 Não sabes mesmo? 90 00:06:47,680 --> 00:06:49,760 Tenente, espera, por favor! 91 00:06:51,400 --> 00:06:54,480 As condições do tecido sugerem que a vítima morreu há três dias. 92 00:06:55,440 --> 00:06:57,600 Com base na tíbia e no osso do tornozelo, 93 00:06:57,680 --> 00:07:01,560 a vítima tinha entre 1,60 m e 1,65 m de altura 94 00:07:01,640 --> 00:07:02,720 e era mulher. 95 00:07:02,800 --> 00:07:04,520 Vês? 96 00:07:04,600 --> 00:07:05,920 Disse-te que era uma mulher. 97 00:07:06,800 --> 00:07:08,640 Vou ver a lista recente de desaparecidos. 98 00:07:09,440 --> 00:07:12,480 O que acha que o assassino usou para desmembrar a perna? 99 00:07:13,080 --> 00:07:15,160 A tíbia é extremamente forte e sólida. 100 00:07:15,240 --> 00:07:17,880 O assassino deve ter usado uma serra elétrica ou lâmina circular. 101 00:07:18,120 --> 00:07:21,840 Pelo corte, fizeram-no de uma só vez. Isto sugere que eram competentes. 102 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 Ou um carpinteiro ou um construtor. 103 00:07:24,840 --> 00:07:26,440 Alguém de uma serraria ou oficina. 104 00:07:26,760 --> 00:07:27,600 Exatamente. 105 00:07:29,040 --> 00:07:31,840 Pode deduzir tanto só a partir de uma perna? 106 00:07:32,040 --> 00:07:33,360 Não está a inventar, pois não? 107 00:07:34,000 --> 00:07:36,520 Não sejas mal-educado. 108 00:07:37,200 --> 00:07:42,240 Não faz mal. Normalmente, quando não identificamos a pessoa com base no corpo, 109 00:07:42,320 --> 00:07:46,000 vemos as impressões digitais, perfil dentário e o ADN, por esta ordem. 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,360 Tal como disse, 111 00:07:48,680 --> 00:07:51,520 mesmo que só tenhamos uma perna, desde que haja correspondência de ADN, 112 00:07:51,880 --> 00:07:54,120 podemos identificar quem esta mulher era. 113 00:07:54,760 --> 00:07:55,760 Não estou a exagerar. 114 00:07:57,400 --> 00:07:58,840 Deve ser melhor do que o Dr. Chai. 115 00:07:59,160 --> 00:08:00,960 Mais uma coisa, 116 00:08:01,680 --> 00:08:04,520 estas marcas têm cerca de 30 anos, certo? 117 00:08:04,720 --> 00:08:05,840 Ignore-o, doutor. 118 00:08:09,680 --> 00:08:12,920 Não posso dar a certeza, mas podemos testá-las. 119 00:08:14,160 --> 00:08:15,840 Tem informação adicional? 120 00:08:16,040 --> 00:08:17,320 - Bem... - Nem por isso. 121 00:08:18,560 --> 00:08:19,840 Eu devia ir indo. 122 00:08:20,440 --> 00:08:23,120 Se houver uma atualização, ligue-me, por favor, sim? 123 00:08:24,400 --> 00:08:25,440 Obrigado. 124 00:08:27,400 --> 00:08:28,800 - Ouça, doutor. - Então? 125 00:08:29,640 --> 00:08:30,600 Vamos. 126 00:08:32,840 --> 00:08:34,800 Raios. Adeus, doutor. 127 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 É fantástico. 128 00:09:08,480 --> 00:09:11,080 Estou? Onde estás, Danika? 129 00:09:11,640 --> 00:09:12,680 Na cena do crime. 130 00:09:14,320 --> 00:09:16,240 O inspetor chamou-te? 131 00:09:17,240 --> 00:09:18,960 Não. Eu quis vir. 132 00:09:19,640 --> 00:09:22,960 Devias ter esperado até a Polícia ter encontrado o suspeito. 133 00:09:23,520 --> 00:09:25,400 Queria recolher mais dados. 134 00:09:26,000 --> 00:09:28,800 Mesmo sem o corpo, há outros pormenores interessantes. 135 00:09:31,320 --> 00:09:32,360 Vou desligar. 136 00:09:45,960 --> 00:09:49,160 O buraco não é fundo. Não estás a tentar esconder o corpo? 137 00:09:50,400 --> 00:09:52,520 Não te importas que seja encontrado? 138 00:09:55,280 --> 00:09:57,320 Tenente, ouves-me, por favor? 139 00:09:57,880 --> 00:10:00,880 Sei que o que te vou dizer pode parecer estranho, 140 00:10:01,440 --> 00:10:03,040 mas já vi isto antes. 141 00:10:03,160 --> 00:10:04,480 Mas eu não vi nada. 142 00:10:05,120 --> 00:10:07,360 Porque não te focas no que podemos ver agora? 143 00:10:07,920 --> 00:10:08,840 Para com os disparates. 144 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 Como está a correr? Há atualizações? 145 00:10:17,920 --> 00:10:20,240 Temos imagens de segurança de uma loja. 146 00:10:20,920 --> 00:10:23,000 Mas a loja na orla da floresta 147 00:10:23,280 --> 00:10:26,040 não tem câmara. - A área é isolada. 148 00:10:26,280 --> 00:10:28,640 Se eu matasse alguém, deixava lá o corpo. 149 00:10:28,720 --> 00:10:31,000 A vítima podia ter sido morta em Banguecoque e deixada lá. 150 00:10:31,160 --> 00:10:33,480 - Alguém de Banguecoque? - É isso mesmo. 151 00:10:33,760 --> 00:10:35,200 Senão, porquê desmembrar o corpo? 152 00:10:35,280 --> 00:10:37,680 Largaram as partes em separado para a Polícia não as encontrar. 153 00:10:38,720 --> 00:10:39,960 Eu acho que ela é de cá. 154 00:10:41,680 --> 00:10:44,240 Souberam que, há 30 anos, 155 00:10:44,320 --> 00:10:47,040 houve um caso de assassino em série de mulheres? 156 00:10:47,280 --> 00:10:50,760 Todos os corpos foram marcados no tornozelo para dizer a ordem da morte, 157 00:10:51,520 --> 00:10:54,680 mas ninguém conseguiu encontrar um corpo com cinco pontos. 158 00:10:55,600 --> 00:10:58,680 Este corpo tem cinco pontos no tornozelo. 159 00:10:59,240 --> 00:11:01,760 A mulher quase foi assassinada, 160 00:11:01,840 --> 00:11:03,040 mas conseguiu fugir. 161 00:11:03,600 --> 00:11:06,240 Após 30 anos, ela voltou para cá. 162 00:11:06,320 --> 00:11:08,920 Provavelmente tinha uns 40 ou 50 anos. 163 00:11:09,240 --> 00:11:10,920 Não conseguimos encontrar o perfil dela, 164 00:11:11,000 --> 00:11:12,360 provavelmente porque 165 00:11:12,520 --> 00:11:15,760 tinha acabado de vir para cá e os dados ainda não estavam no sistema. 166 00:11:19,960 --> 00:11:22,120 Sabes todos os pormenores de há 30 anos, cabo? 167 00:11:22,200 --> 00:11:23,080 Credo. 168 00:11:23,840 --> 00:11:24,920 Tenente, 169 00:11:25,480 --> 00:11:27,400 confiamos neste novato? 170 00:11:30,840 --> 00:11:32,440 Se sabes tanto, 171 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 deves saber quem é o assassino. 172 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Dá-me algum tempo, descobrirei em breve. 173 00:11:40,080 --> 00:11:42,280 Tens visto demasiados filmes? 174 00:11:42,960 --> 00:11:45,240 Hoje em dia, os miúdos só inventam histórias. 175 00:11:45,320 --> 00:11:46,760 Não estou a inventar isto. 176 00:11:46,960 --> 00:11:48,640 A vítima era de cá. 177 00:11:49,240 --> 00:11:52,040 Não souberam que várias mulheres foram assassinadas assim, em 1985? 178 00:11:52,120 --> 00:11:54,840 Chega, novato. Concentra-te. 179 00:11:54,960 --> 00:11:57,400 Prepara-te para a reunião. O inspetor está à espera. 180 00:12:03,040 --> 00:12:04,240 - Isso foi divertido. - Sim. 181 00:12:04,640 --> 00:12:06,280 - A história foi engraçada. - Sim. 182 00:12:08,480 --> 00:12:11,520 Na cena, não havia pistas sobre a identificação da vítima. 183 00:12:11,960 --> 00:12:13,440 Nenhum artigo de roupa ou joias. 184 00:12:14,000 --> 00:12:16,440 Procuro mulheres com mais de 20 anos, 185 00:12:16,520 --> 00:12:19,080 que tenham desaparecido da província e das áreas próximas. 186 00:12:19,800 --> 00:12:21,320 Tens muita informação, tenente. 187 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 Onde arranjaste tanto tempo? 188 00:12:24,000 --> 00:12:25,320 Que treta. É uma perda de tempo. 189 00:12:25,480 --> 00:12:26,960 Ficas calado? 190 00:12:27,600 --> 00:12:28,480 Continue, por favor. 191 00:12:28,640 --> 00:12:30,920 De momento, estou a comparar os ADN deste grupo 192 00:12:31,000 --> 00:12:33,280 com o ADN da vítima. 193 00:12:33,360 --> 00:12:35,040 E se ela não for de cá? 194 00:12:35,120 --> 00:12:39,040 Acho que devíamos procurar pessoas de 40 anos ou mais 195 00:12:39,240 --> 00:12:41,280 e as que tenham saído da área e voltado recentemente. 196 00:12:41,880 --> 00:12:43,600 As de 29 e 24 anos não contam. 197 00:12:44,200 --> 00:12:46,880 Estas de 24 ou 29 anos não são prováveis. 198 00:12:47,240 --> 00:12:49,080 - Se tivesse 20 anos na altura... - O cabo... 199 00:12:49,160 --> 00:12:50,960 - ... teria 50. - ... é viciado em filmes. 200 00:12:51,040 --> 00:12:52,400 Está a brincar ao Sherlock Holmes. 201 00:12:53,400 --> 00:12:55,120 Tenente, posso sugerir 202 00:12:55,320 --> 00:12:58,600 que aproveite algum tempo para ensinar o seu parceiro? 203 00:12:58,720 --> 00:13:00,600 Se não querem problemas, claro. 204 00:13:00,960 --> 00:13:02,240 Dispersar. 205 00:13:02,680 --> 00:13:04,560 Gostava de ver mais informação, amanhã. 206 00:13:05,720 --> 00:13:06,720 Encontrei uma. 207 00:13:07,200 --> 00:13:08,240 Esta mulher tem 39 anos. 208 00:13:08,560 --> 00:13:09,760 Podemos incluí-la. 209 00:13:10,200 --> 00:13:12,600 Têm 48 e 40 anos. Pronto, estão todas na faixa etária. 210 00:13:12,920 --> 00:13:16,080 Vamos ver pessoas com mais de 40 anos, porque... 211 00:13:19,640 --> 00:13:20,760 Mas que raios? 212 00:13:21,080 --> 00:13:23,880 Saíram enquanto eu estava a explicar? 213 00:13:43,200 --> 00:13:44,040 Estou? 214 00:13:44,120 --> 00:13:46,400 O corpo foi desmembrado, mas não separado. 215 00:13:46,680 --> 00:13:49,000 O assassino não queria esconder o corpo. 216 00:13:49,440 --> 00:13:52,160 Desculpe, fala a Dra. Danika? 217 00:13:52,720 --> 00:13:56,400 E não foi enterrado profundamente. O saco do lixo indica que não tem valor. 218 00:13:57,040 --> 00:13:59,280 Talvez o culpado o tenha feito por despeito. 219 00:13:59,800 --> 00:14:01,600 Devem conhecer-se. 220 00:14:02,160 --> 00:14:04,800 - Diz que... - E pode 221 00:14:05,000 --> 00:14:06,800 ter sido assassinada por ter acabado com ele, 222 00:14:06,880 --> 00:14:08,200 sem o consentimento dele. 223 00:14:08,280 --> 00:14:09,800 Como deduziu isso tudo... 224 00:14:10,040 --> 00:14:10,920 Estou? 225 00:14:11,760 --> 00:14:12,640 Estou? 226 00:14:16,520 --> 00:14:18,280 ESQUADRA DA PROVÍNCIA DE THAMAKA 227 00:14:21,280 --> 00:14:23,120 Se não conseguirmos identificar o corpo, 228 00:14:23,200 --> 00:14:24,920 não poderemos encerrar o caso. 229 00:14:25,400 --> 00:14:28,320 Porque não começamos por mulheres que viviam sozinhas e desapareceram, 230 00:14:28,400 --> 00:14:30,320 bem como as que não estão no relatório? 231 00:14:30,480 --> 00:14:33,200 Como vamos encontrar as que não estão no relatório? 232 00:14:35,200 --> 00:14:38,560 Fizemos buscas durante a noite, mas não encontrámos outras partes. 233 00:14:38,680 --> 00:14:40,520 O inspetor não ficará satisfeito. 234 00:14:42,200 --> 00:14:43,680 Sargento Phong, Sargento Korn! 235 00:14:43,840 --> 00:14:45,200 Fala-se no diabo... 236 00:14:46,520 --> 00:14:47,440 Vão à cena do crime 237 00:14:47,800 --> 00:14:50,640 e apressem a equipa de buscas para localizar outras partes. Façam-no hoje. 238 00:14:50,720 --> 00:14:51,600 Sim, senhor! 239 00:14:53,360 --> 00:14:56,720 Tenente Than, Cabo Pee, verifiquem trabalhadoras fabris e de escritório. 240 00:14:56,920 --> 00:14:58,880 Procurem um relatório recente de uma desaparecida. 241 00:14:59,680 --> 00:15:01,640 Sim, senhor. É para já, senhor! 242 00:15:03,600 --> 00:15:04,480 Tenente, 243 00:15:05,520 --> 00:15:06,800 se me tivesses ouvido antes, 244 00:15:07,320 --> 00:15:09,240 já podíamos ter apanhado o tipo. 245 00:15:09,800 --> 00:15:11,880 Imploro-te, ouves-me agora? 246 00:15:12,280 --> 00:15:14,440 Quero que esse tipo seja apanhado tanto como tu. 247 00:15:16,040 --> 00:15:16,960 Tenente! 248 00:15:17,440 --> 00:15:19,720 Porque te recusas sempre a ouvir? 249 00:15:27,400 --> 00:15:28,240 Sim. 250 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 Pode enviar isso por e-mail. 251 00:15:31,280 --> 00:15:32,120 Sim. 252 00:15:33,520 --> 00:15:35,880 Ou mande-me uma mensagem. Obrigado. 253 00:15:38,200 --> 00:15:39,400 Tens conta de e-mail? 254 00:15:41,240 --> 00:15:42,120 O quê? 255 00:15:42,320 --> 00:15:43,720 Tens conta de e-mail? 256 00:15:46,000 --> 00:15:47,480 Não compro essas coisas. 257 00:15:53,200 --> 00:15:54,600 Eu mando-te uma folha com a lista. 258 00:15:54,760 --> 00:15:58,080 Ligas-lhes e vês se estão bem ou se desapareceram. 259 00:15:58,760 --> 00:15:59,640 Ligo-lhes? 260 00:16:00,320 --> 00:16:01,480 Não tenho essa coisa. 261 00:16:03,640 --> 00:16:04,800 O que tens? 262 00:16:07,360 --> 00:16:08,640 Vamos separar-nos. 263 00:16:11,200 --> 00:16:13,720 Está bem, vamos separar-nos. 264 00:16:17,320 --> 00:16:18,920 Como é? Está tudo bem aí? 265 00:16:20,840 --> 00:16:22,240 Vejam bem. 266 00:16:22,920 --> 00:16:24,680 Sargento, descobriu alguma coisa? 267 00:16:27,000 --> 00:16:28,200 Nadinha, inspetor. 268 00:16:30,400 --> 00:16:32,680 Sargento, tem alguma coisa? 269 00:16:50,320 --> 00:16:54,840 Aqui está a lista de quem veio para a província no ano passado. 270 00:16:55,760 --> 00:16:58,080 Credo, são muitos. 271 00:16:59,280 --> 00:17:02,880 E se pedisse só os deste distrito e distritos vizinhos? 272 00:17:02,960 --> 00:17:05,480 Claro, eu separo-lhe esses. 273 00:17:05,760 --> 00:17:06,920 Muito obrigado. 274 00:17:26,960 --> 00:17:28,240 Como chego lá? 275 00:17:38,000 --> 00:17:39,760 Olá, para onde vai? 276 00:17:40,040 --> 00:17:40,920 Então? 277 00:17:41,680 --> 00:17:42,800 Outra vez você. 278 00:17:43,280 --> 00:17:45,600 Que maravilha. 279 00:17:45,920 --> 00:17:48,600 Pode ajudar-me? Tenho de ir a uns sítios, mas não conheço o caminho. 280 00:17:48,680 --> 00:17:50,320 Não quero ter nada que ver consigo. 281 00:17:50,400 --> 00:17:51,640 Nem eu. 282 00:17:52,000 --> 00:17:54,720 Mas esta estrada mudou muito desde há 30 anos. 283 00:17:54,920 --> 00:17:55,960 Do que fala? 284 00:17:56,560 --> 00:18:01,440 Esqueça. O primeiro destino é este apartamento. Vamos. 285 00:18:01,520 --> 00:18:02,880 Tem dinheiro para a tarifa, certo? 286 00:18:03,360 --> 00:18:05,240 - Vou ligar o taxímetro. - Então? 287 00:18:05,520 --> 00:18:07,400 - Kongdech. - É Decha. 288 00:18:07,480 --> 00:18:09,080 Certo, Decha. 289 00:18:10,960 --> 00:18:12,640 Vou levá-lo a clientes. 290 00:18:14,400 --> 00:18:17,280 Pode deixar o seu número no apartamento. 291 00:18:17,520 --> 00:18:19,160 Quando precisarem de táxi, 292 00:18:19,520 --> 00:18:21,240 os clientes saberão como lhe ligar. 293 00:18:22,000 --> 00:18:24,200 É mutuamente benéfico, vê? 294 00:18:27,880 --> 00:18:29,480 Não só conseguirá clientes, 295 00:18:29,760 --> 00:18:31,760 também descobrirá dicas da investigação. 296 00:18:31,920 --> 00:18:33,320 Se trabalhar bem, 297 00:18:34,360 --> 00:18:36,000 pode ser o espião da Polícia. 298 00:18:36,600 --> 00:18:38,240 - Espião da Polícia? - Sim. 299 00:18:40,160 --> 00:18:41,960 - A sério? - Sim. 300 00:18:42,400 --> 00:18:44,240 Sou um agente da Polícia, porque mentiria? 301 00:18:47,600 --> 00:18:48,960 Está bem. 302 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Só por isto ser o meu sonho. 303 00:19:02,120 --> 00:19:05,360 {\an8}POLÍCIA INCAPAZ DE IDENTIFICAR VÍTIMA DA PARTE CORPORAL ENCONTRADA 304 00:19:05,440 --> 00:19:06,840 {\an8}INSPETOR SUCHART PHONGPRATAN 305 00:19:08,560 --> 00:19:09,520 Então? 306 00:19:10,560 --> 00:19:12,520 Alguma atualização, tenente? 307 00:19:12,600 --> 00:19:13,760 Não, senhor. 308 00:19:13,840 --> 00:19:16,000 Porque está sozinho? O Cabo Pee? 309 00:19:16,960 --> 00:19:18,680 - Separámo-nos. - Onde está ele? 310 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 Não sei. 311 00:19:20,120 --> 00:19:23,520 Se quiser descobrir, pergunte-lhe. Tenho trabalho a fazer. 312 00:19:23,720 --> 00:19:27,200 Quando vai deixar esta atitude, tenente? 313 00:19:48,240 --> 00:19:49,400 Como está a correr, cabo? 314 00:19:50,520 --> 00:19:51,400 Não muito bem. 315 00:19:52,280 --> 00:19:54,560 Fui a todos os sítios, mas não descobri nada. 316 00:19:56,840 --> 00:19:58,400 Não me devia treinar para ser um espião? 317 00:19:59,040 --> 00:20:00,360 O que tenta descobrir? 318 00:20:01,400 --> 00:20:02,960 Já me pode dizer? 319 00:20:07,960 --> 00:20:09,440 Ouça com atenção. 320 00:20:10,520 --> 00:20:13,600 Houve uma mulher que foi quase assassinada por um psicopata, há 30 anos. 321 00:20:14,400 --> 00:20:15,960 Ela conseguiu fugir, 322 00:20:16,280 --> 00:20:17,640 mas recentemente regressou à área. 323 00:20:18,680 --> 00:20:21,080 Verifiquei o registo dos residentes deste ano. 324 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 Não há correspondência. 325 00:20:26,240 --> 00:20:28,240 Acha que ela teria informado o gabinete distrital? 326 00:20:28,440 --> 00:20:30,200 Para alguém que viveu escondida 327 00:20:30,280 --> 00:20:31,840 da pessoa que a queria matar? 328 00:20:32,040 --> 00:20:33,960 Se fosse a ela, não o faria. 329 00:20:34,360 --> 00:20:37,080 Talvez tenha feito uma cirurgia plástica. 330 00:20:37,720 --> 00:20:40,800 Uma rinoplastia, um lifting à boca ou mudar o rosto. 331 00:20:41,000 --> 00:20:43,240 - Mudar o rosto? - Mas mudar o rosto 332 00:20:43,320 --> 00:20:44,520 custa muito dinheiro. 333 00:20:45,440 --> 00:20:46,360 Mudar de nome 334 00:20:46,840 --> 00:20:47,680 é muito mais fácil. 335 00:20:51,200 --> 00:20:52,160 Tem razão. 336 00:20:53,000 --> 00:20:56,320 Da primeira lista, há uma pessoa com mudança de nome. 337 00:20:56,640 --> 00:20:58,920 Chama-se Napa Pensorn. 338 00:20:59,000 --> 00:21:01,680 O nome antigo era Duangporn. 339 00:21:06,760 --> 00:21:08,600 Ela trabalhava há uma semana, 340 00:21:08,920 --> 00:21:11,280 depois desapareceu sem avisar. 341 00:21:11,360 --> 00:21:14,160 Aqui estão as coisas que ela deixou. 342 00:21:14,760 --> 00:21:18,280 Provavelmente tinha medo que eu contratasse alguém novo 343 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 e deixou estas coisas para marcar o território. 344 00:21:20,960 --> 00:21:25,200 Enfim. Se não voltar numa semana, vou contratar outra pessoa. 345 00:21:27,000 --> 00:21:28,960 - Como se chama esta empregada? - Napa. 346 00:21:32,680 --> 00:21:35,520 Por acaso guarda documentos ou uma cópia do bilhete de identidade? 347 00:21:35,600 --> 00:21:36,800 Não. 348 00:21:36,880 --> 00:21:40,400 Tenho o bilhete de identidade dela. 349 00:21:41,080 --> 00:21:43,560 É ainda melhor. Posso ver, por favor? 350 00:21:43,840 --> 00:21:45,800 - Claro. Só um segundo. - Obrigado. 351 00:22:14,120 --> 00:22:16,000 {\an8}DUANGPORN, A BELEZA 28 DE ABRIL 352 00:22:16,080 --> 00:22:17,160 "Duangporn." 353 00:22:18,600 --> 00:22:20,280 Mudou o nome dela para Napa? 354 00:22:20,920 --> 00:22:25,120 Normalmente, quando não identificamos uma pessoa com base no corpo, 355 00:22:25,200 --> 00:22:28,880 vemos as impressões digitais, perfil dentário e o ADN, por esta ordem. 356 00:22:34,600 --> 00:22:37,360 Mais vale confirmar as impressões digitais e o ADN. 357 00:23:11,640 --> 00:23:13,160 Fala o Inspetor Suchart. 358 00:23:13,760 --> 00:23:15,440 Saíram os resultados, inspetor. 359 00:23:17,280 --> 00:23:18,280 O que descobriu? 360 00:23:33,040 --> 00:23:34,040 Muito obrigado, doutor. 361 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 Temos correspondência de ADN. 362 00:23:47,920 --> 00:23:50,280 Veem? Eu disse-vos. 363 00:23:53,760 --> 00:23:55,560 Está 100 por cento confirmado, certo? 364 00:23:56,360 --> 00:23:57,720 Foi o próprio Dr. Thiti que testou. 365 00:24:00,320 --> 00:24:01,440 És fantástico, Cabo Pee. 366 00:24:02,320 --> 00:24:03,600 Com três anos de experiência, 367 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 como sabias isso? 368 00:24:06,400 --> 00:24:08,040 Acertaste em tudo, novato. 369 00:24:08,680 --> 00:24:10,680 "Duangporn ou Napa Pensorn, 370 00:24:10,760 --> 00:24:13,840 com 44 anos, estudou no colégio feminino da província, 371 00:24:14,040 --> 00:24:16,800 depois continuou os estudos em Banguecoque e regressou no mês passado." 372 00:24:17,280 --> 00:24:20,360 - Como sabias isto? - Comecei a investigar em 1985... 373 00:24:24,440 --> 00:24:25,360 "Em 1985"? 374 00:24:32,240 --> 00:24:33,680 É instinto de detetive. 375 00:24:34,640 --> 00:24:36,080 E falaste nas marcas do tornozelo. 376 00:24:37,280 --> 00:24:38,960 Esperem, que marcas? 377 00:24:41,280 --> 00:24:44,080 O tornozelo da Sra. Napa tem pontos. 378 00:24:44,160 --> 00:24:46,640 O Cabo Pee disse que parecia um caso antigo, com 30 anos. 379 00:24:58,760 --> 00:25:00,240 O assassino matou com collants 380 00:25:00,400 --> 00:25:02,280 e deixou uma marca nos tornozelos delas. 381 00:25:10,800 --> 00:25:14,440 Como identificou a vítima antes de chegarem os resultados? 382 00:25:16,920 --> 00:25:17,800 O que disse? 383 00:25:19,040 --> 00:25:22,160 Como sabia dos casos dos pontos? 384 00:25:25,640 --> 00:25:27,120 Já os tinha visto? 385 00:25:28,160 --> 00:25:29,440 O que lhe deu? 386 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 Bem... 387 00:25:32,040 --> 00:25:33,720 Ouvi relatos de outras pessoas. 388 00:25:33,800 --> 00:25:35,680 Quem lhe disse? 389 00:25:36,360 --> 00:25:38,440 Só algumas pessoas sabem disto. 390 00:25:38,880 --> 00:25:40,160 E o relatório do caso 391 00:25:40,560 --> 00:25:42,000 foi queimado. 392 00:25:43,040 --> 00:25:44,200 Queimado? 393 00:25:50,720 --> 00:25:53,240 Só os agentes envolvidos no caso sabem disto. 394 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 Bem, eu... 395 00:26:00,280 --> 00:26:01,880 Ele só estava a inventar e, 396 00:26:02,120 --> 00:26:04,040 de alguma forma, afinal era mesmo assim. 397 00:26:05,480 --> 00:26:06,600 Ele não sabe nada. 398 00:26:12,680 --> 00:26:14,440 Tenho entrevista marcada com uns inquilinos. 399 00:26:15,160 --> 00:26:16,320 Tenho de ir indo. 400 00:26:17,840 --> 00:26:20,320 - Vens? - Sim. 401 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 Espere. 402 00:26:24,320 --> 00:26:26,200 Quem é, realmente? 403 00:26:32,480 --> 00:26:33,520 Podemos ir agora? 404 00:26:34,960 --> 00:26:36,320 Desculpe, tenho de ir trabalhar. 405 00:26:50,120 --> 00:26:52,800 Será que o inspetor descobriu 406 00:26:53,000 --> 00:26:54,840 que não sou aquele Peera Chumchuen? 407 00:26:55,360 --> 00:26:57,840 Como é que ele sabe sobre aquele caso antigo? 408 00:26:59,720 --> 00:27:01,520 Aonde me levas, tenente? 409 00:27:02,120 --> 00:27:03,320 Ao trabalho. 410 00:27:04,480 --> 00:27:06,280 Não ando às voltas para vermos paisagens. 411 00:27:08,760 --> 00:27:10,840 Virar à esquerda daqui a 500 metros. 412 00:27:15,920 --> 00:27:16,760 O que se passa? 413 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 Não ouviste? 414 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 Ouvi o quê? 415 00:27:21,960 --> 00:27:23,160 Devo ter imaginado. 416 00:27:28,120 --> 00:27:30,640 - Virar à esquerda. - Ouviste? 417 00:27:30,960 --> 00:27:33,160 É uma voz de mulher. 418 00:27:41,720 --> 00:27:44,160 O quê? A Napa está morta? 419 00:27:45,200 --> 00:27:46,080 Sim. 420 00:27:46,800 --> 00:27:50,440 Ela tinha amigos próximos ou alguém com quem andasse regularmente? 421 00:27:51,160 --> 00:27:54,560 Acho que não. Ela não socializava muito. 422 00:27:54,640 --> 00:27:56,280 Costumava fazer as coisas sozinha. 423 00:27:56,360 --> 00:27:58,480 Alguma vez lhe falou sobre as coisas do passado dela? 424 00:28:00,360 --> 00:28:01,840 Um pouco. 425 00:28:02,400 --> 00:28:04,040 Uma vez, perguntei-lhe 426 00:28:04,120 --> 00:28:07,000 porque ainda usava a aliança, após o divórcio. 427 00:28:07,280 --> 00:28:09,200 Ela disse que era por proteção. 428 00:28:09,440 --> 00:28:10,680 "Proteção"? 429 00:28:11,640 --> 00:28:13,600 De homens. 430 00:28:13,880 --> 00:28:15,880 Ela não queria que a abordassem. 431 00:28:16,600 --> 00:28:18,160 Ela tinha sido abordada? 432 00:28:21,960 --> 00:28:23,040 Houve um tipo. 433 00:28:32,280 --> 00:28:33,680 Admito 434 00:28:33,920 --> 00:28:35,520 que andava atrás dela. 435 00:28:36,520 --> 00:28:38,120 Mas foi depois do divórcio dela. 436 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 Ela passava pela fábrica todos os dias. 437 00:28:42,120 --> 00:28:43,360 Parecia ser solitária 438 00:28:43,800 --> 00:28:46,280 e ia sozinha a sítios. 439 00:28:46,880 --> 00:28:48,040 Achei que era solteira. 440 00:28:49,280 --> 00:28:51,120 E, sendo viúvo, 441 00:28:52,000 --> 00:28:54,680 achei que ficaríamos bem juntos. 442 00:28:55,040 --> 00:28:55,960 Percebem? 443 00:28:59,600 --> 00:29:00,560 O que aconteceu depois? 444 00:29:05,440 --> 00:29:06,640 Ela disse-me 445 00:29:08,080 --> 00:29:09,440 que não podia amar mais ninguém. 446 00:29:15,440 --> 00:29:18,520 Percebi que já era comprometida 447 00:29:19,480 --> 00:29:21,480 e decidi recuar. 448 00:29:22,240 --> 00:29:23,120 Desisti. 449 00:29:25,480 --> 00:29:27,640 A Sra. Napa disse-lhe que estava numa relação? 450 00:29:29,920 --> 00:29:30,880 Não. 451 00:29:31,960 --> 00:29:33,720 Mas vi-a com um homem. 452 00:29:36,360 --> 00:29:38,280 Viu-a com um homem? 453 00:29:39,440 --> 00:29:40,440 Sim. 454 00:29:41,320 --> 00:29:44,760 Naquela noite, eu estava a trabalhar até tarde. 455 00:29:45,280 --> 00:29:46,560 Quando regressava a casa, 456 00:29:47,080 --> 00:29:49,520 vi a Napa com um homem, 457 00:29:50,880 --> 00:29:52,560 à frente do prédio. 458 00:29:54,040 --> 00:29:55,440 Viu a cara do homem? 459 00:29:57,520 --> 00:29:58,560 Não. 460 00:29:59,200 --> 00:30:00,360 Só o vi de costas. 461 00:30:01,760 --> 00:30:03,400 Mas havia uma coisa estranha. 462 00:30:04,920 --> 00:30:07,960 Ouvi o tipo chamar-lhe 463 00:30:08,520 --> 00:30:09,480 Duangporn. 464 00:30:12,600 --> 00:30:13,640 Duangporn? 465 00:30:14,400 --> 00:30:15,240 Sim. 466 00:30:15,920 --> 00:30:17,440 Lembro-me de pensar 467 00:30:17,760 --> 00:30:19,680 porque lhe tinha chamado Duangporn. 468 00:30:30,840 --> 00:30:33,080 Estas são as imagens da câmara à frente do apartamento, 469 00:30:33,160 --> 00:30:34,560 na noite de 5 de maio, 470 00:30:34,640 --> 00:30:36,520 quando a Sra. Napa desapareceu. 471 00:30:55,640 --> 00:30:57,840 E estas são as imagens de outro ângulo, 472 00:30:57,920 --> 00:31:00,480 que eu e o Sargento Phong assegurámos de uma área próxima. 473 00:31:06,840 --> 00:31:08,640 Ela ia a caminhar com um homem de boné. 474 00:31:08,720 --> 00:31:10,960 E depois... Podes abrir o vídeo de outro ângulo? 475 00:31:13,360 --> 00:31:16,440 O tipo desapareceu e a vítima continuou a caminhar. 476 00:31:17,160 --> 00:31:20,720 Temos imagens com uma visão clara da cara do tipo? 477 00:31:20,960 --> 00:31:24,200 Infelizmente não, inspetor. O tipo estava a esquivar-se à câmara. 478 00:31:27,520 --> 00:31:28,960 A avaliar por isto, 479 00:31:29,280 --> 00:31:31,680 caminhavam lado a lado. Conheciam-se. 480 00:31:33,000 --> 00:31:34,440 Como mulher solitária, 481 00:31:34,760 --> 00:31:35,880 sem familiares, 482 00:31:36,400 --> 00:31:37,880 divorciada do ex-marido, 483 00:31:41,320 --> 00:31:43,120 porque não apresentou queixa na Polícia? 484 00:31:46,160 --> 00:31:48,280 Verifiquei os registos do telemóvel dela. 485 00:31:48,560 --> 00:31:51,120 Não acreditariam que mal usou o telemóvel. 486 00:31:51,360 --> 00:31:53,840 Só o usava para pedir comida ao dono do prédio. 487 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 É uma mulher solteira 488 00:31:56,480 --> 00:31:57,640 sem dívidas. 489 00:31:57,720 --> 00:31:59,680 De que se escondia? 490 00:32:02,240 --> 00:32:04,400 Disseste que também mudou de nome? 491 00:32:07,240 --> 00:32:08,480 Chamava-se Duangporn. 492 00:32:08,560 --> 00:32:10,440 Ela mudou-o para Napa, há 30 anos. 493 00:32:10,920 --> 00:32:13,440 A testemunha disse que ouviu o suspeito chamar-lhe Duangporn. 494 00:32:13,520 --> 00:32:14,840 Ou é alguém próximo dela, 495 00:32:15,160 --> 00:32:17,280 ou tinham-se conhecido antes de ela mudar de nome. 496 00:32:23,480 --> 00:32:24,800 E o ex-marido? 497 00:32:26,400 --> 00:32:28,640 O ex-marido deve saber quem este tipo é. 498 00:32:37,600 --> 00:32:39,560 Enviem estas imagens à Dra. Danika, por favor. 499 00:32:39,880 --> 00:32:40,960 Sim, inspetor. 500 00:33:09,440 --> 00:33:10,680 Parem as máquinas. 501 00:33:13,760 --> 00:33:14,800 Olá, agentes. 502 00:33:15,440 --> 00:33:16,920 O Sr. Pakpoom está? 503 00:33:17,840 --> 00:33:18,800 Pakpoom? 504 00:33:19,280 --> 00:33:20,480 Ele despediu-se. 505 00:33:21,040 --> 00:33:22,000 Despediu-se? 506 00:33:23,120 --> 00:33:24,480 Há vários dias, na verdade. 507 00:33:25,680 --> 00:33:28,120 Foi no dia do aniversário da minha esposa. 508 00:33:28,360 --> 00:33:29,200 Dia 5 de maio. 509 00:33:30,560 --> 00:33:33,240 Hoje é dia 11, por isso, foi há seis dias. 510 00:33:35,720 --> 00:33:37,520 Foi o dia do incidente. 511 00:33:38,680 --> 00:33:41,040 Dá-nos a morada e o número de telefone do Sr. Pakpoom? 512 00:33:41,120 --> 00:33:42,280 Claro. Só um momento. 513 00:33:49,440 --> 00:33:50,680 Hoje já é dia 11 de maio? 514 00:34:01,240 --> 00:34:03,040 ANIVERSÁRIO DA WAD 11 DE MAIO 515 00:34:07,080 --> 00:34:08,120 O que andas a tramar? 516 00:34:11,480 --> 00:34:13,280 Tens medo de esqueceres o meu aniversário? 517 00:34:15,600 --> 00:34:17,440 Não. Tenho boa memória. 518 00:34:17,640 --> 00:34:18,560 Anotei-o porque... 519 00:34:19,040 --> 00:34:20,960 ... estava a pensar levar-te 520 00:34:21,440 --> 00:34:24,280 num passeio de barco e a comer. Alinhas? 521 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Alinho. 522 00:34:27,520 --> 00:34:28,640 Vamos a isso. 523 00:34:36,400 --> 00:34:37,480 Desculpa, Wad. 524 00:34:39,640 --> 00:34:40,680 Espera por mim, por favor. 525 00:34:46,800 --> 00:34:48,160 Vou apanhar o culpado! 526 00:34:52,000 --> 00:34:53,200 Aqui tem. 527 00:34:55,120 --> 00:34:56,360 - Vamos, tenente. - Obrigado. 528 00:35:01,840 --> 00:35:03,880 {\an8}ABERTURA DE UM PONTÃO PARA UM CRUZEIRO NO RIO KWAI 529 00:35:31,440 --> 00:35:32,400 Para quantas pessoas? 530 00:35:32,640 --> 00:35:33,800 Duas, por favor. 531 00:35:35,600 --> 00:35:36,480 Aqui tem. 532 00:36:13,680 --> 00:36:14,560 Então, Sargento Korn? 533 00:36:14,640 --> 00:36:16,600 Localizei o sinal do telemóvel do Pakpoom. 534 00:36:16,840 --> 00:36:19,240 - Onde? - No cemitério atrás do Templo Mai. 535 00:36:19,320 --> 00:36:20,240 Muito bem. 536 00:36:20,800 --> 00:36:22,120 Espera, tenente. 537 00:36:22,240 --> 00:36:23,160 Despachem-se. 538 00:36:23,640 --> 00:36:26,200 O Pakpoom falou com um amigo, 539 00:36:26,400 --> 00:36:27,760 a despedir-se, 540 00:36:27,840 --> 00:36:28,840 como se fosse partir. 541 00:36:40,920 --> 00:36:42,640 Pai, mãe, 542 00:36:43,360 --> 00:36:44,840 levem-me com vocês. 543 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Não morra já. Tem de ser castigado primeiro! 544 00:36:57,560 --> 00:36:58,520 Castigado pelo quê? 545 00:36:58,680 --> 00:37:00,800 Bebe esse líquido fatal para fugir dos seus pecados? 546 00:37:00,880 --> 00:37:02,800 Quem é você? 547 00:37:03,320 --> 00:37:04,760 O que se passa? 548 00:37:04,840 --> 00:37:05,840 Somos a Polícia. 549 00:37:07,400 --> 00:37:08,680 Falaremos na esquadra. 550 00:37:10,600 --> 00:37:11,880 A Napa está morta? 551 00:37:13,200 --> 00:37:15,880 Pare de fingir, sim? 552 00:37:15,960 --> 00:37:18,040 De que fala? 553 00:37:19,040 --> 00:37:22,000 O que provocou a morte dela? 554 00:37:26,320 --> 00:37:28,840 É por isso que não a consegui contactar. 555 00:37:29,960 --> 00:37:32,320 Esta manhã, liguei-lhe. 556 00:37:32,960 --> 00:37:34,360 Ia suicidar-me 557 00:37:35,200 --> 00:37:37,120 e queria despedir-me dela. 558 00:37:38,240 --> 00:37:40,440 Ela está mesmo morta? 559 00:37:42,160 --> 00:37:43,480 Conhece alguém chamado Duangporn? 560 00:37:45,160 --> 00:37:48,200 Quem é a Duangporn? 561 00:37:48,440 --> 00:37:49,960 Eu disse para parar de fingir! 562 00:37:52,480 --> 00:37:53,720 Porque se despediu? 563 00:37:54,160 --> 00:37:55,760 Porque se quer suicidar? 564 00:37:55,840 --> 00:37:59,120 Vejam a minha mão. Está lesionada. 565 00:37:59,880 --> 00:38:01,120 Não consigo trabalhar! 566 00:38:03,800 --> 00:38:07,160 Nunca saberão o quão horrível isto é. 567 00:38:07,360 --> 00:38:10,240 Não sei para quê viver quando as coisas estão tão más. 568 00:38:11,920 --> 00:38:13,080 Maldito! 569 00:38:13,760 --> 00:38:15,400 Pare de mentir e comece a dizer a verdade! 570 00:38:15,480 --> 00:38:17,160 Sinceramente, não sei! 571 00:38:17,480 --> 00:38:19,240 O que mais querem de mim? 572 00:38:59,840 --> 00:39:01,920 Porque esteve sempre com a mão no bolso? 573 00:39:08,240 --> 00:39:09,720 Tem algo no bolso? 574 00:39:17,760 --> 00:39:19,240 Deve estar alguma coisa lá. 575 00:39:30,280 --> 00:39:32,000 Pare de mudar de assunto. 576 00:39:33,480 --> 00:39:35,360 Eu ia suicidar-me. 577 00:39:35,840 --> 00:39:37,520 Para quê matá-la também? 578 00:39:38,000 --> 00:39:39,640 O suicídio é a forma de fugir à justiça. 579 00:39:39,920 --> 00:39:43,160 Raios! Já lhe disse que não fui eu! Não o fiz! 580 00:39:43,640 --> 00:39:45,960 Maldito inferno! 581 00:39:53,360 --> 00:39:54,240 Estou? 582 00:39:54,640 --> 00:39:56,880 O tipo passou o tempo todo com a mão no bolso. 583 00:39:57,560 --> 00:39:58,640 Se fosse uma arma, 584 00:39:58,960 --> 00:40:01,520 tê-la-ia posicionado à direita, mais perto do alvo. 585 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 Vê quando a moto passou por ele? 586 00:40:03,960 --> 00:40:06,080 - Não está lá. - Sendo assim, 587 00:40:07,160 --> 00:40:08,920 deve estar a esconder algo no bolso esquerdo. 588 00:40:09,760 --> 00:40:10,600 Exatamente. 589 00:40:11,720 --> 00:40:14,080 Como é homem, 590 00:40:14,760 --> 00:40:17,600 pense no que tentaria esconder da sua mulher, quando estão juntos. 591 00:40:18,480 --> 00:40:21,920 Se não for uma arma, deve ser algo humilhante. 592 00:40:22,680 --> 00:40:25,920 Ou a mão dele é deformada, ou horrorosa, 593 00:40:26,760 --> 00:40:27,920 ou ele não tem uma. 594 00:40:28,800 --> 00:40:29,880 "Deformada"? 595 00:40:30,800 --> 00:40:31,800 Acho que... 596 00:40:32,240 --> 00:40:34,480 Estou? 597 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Mão deformada? 598 00:41:00,600 --> 00:41:02,920 Se for ele, tem de ser a mão esquerda. 599 00:41:05,120 --> 00:41:08,320 Lembro-me de pensar porque lhe tinha chamado Duangporn. 600 00:41:17,280 --> 00:41:18,920 O tipo chamou-lhe Duangporn, não foi? 601 00:41:19,200 --> 00:41:20,240 Sim. 602 00:41:20,680 --> 00:41:23,360 Mas o Pakpoom insistiu que não conhece nenhuma Duangporn. 603 00:41:23,960 --> 00:41:25,400 Só temos o Thom como testemunha, 604 00:41:25,760 --> 00:41:27,520 a dizer que o culpado a chamou de Duangporn. 605 00:41:29,640 --> 00:41:31,280 É o único testemunho. 606 00:41:33,040 --> 00:41:34,280 E se ele tiver mentido? 607 00:41:36,080 --> 00:41:37,160 Porque mentiria? 608 00:41:40,080 --> 00:41:42,040 O culpado sabe o nome antigo dela. 609 00:41:45,240 --> 00:41:46,560 E se estes dois se conhecerem? 610 00:42:02,320 --> 00:42:04,320 Aonde vais, tenente? 611 00:42:10,920 --> 00:42:12,600 MINISTÉRIO DO TRABALHO 612 00:42:12,680 --> 00:42:14,040 {\an8}KANCHANABURI 2016 - PRESENTE 613 00:42:14,120 --> 00:42:15,520 {\an8}BANGUECOQUE 1987 - 2015 614 00:42:16,400 --> 00:42:18,400 SR. BOONTHOM NAKPHU 615 00:42:21,360 --> 00:42:23,320 Ele foi para Banguecoque há 30 anos. 616 00:43:40,920 --> 00:43:41,760 Merda. 617 00:43:46,800 --> 00:43:47,640 Pare! 618 00:44:22,120 --> 00:44:23,080 Porque está aqui fora? 619 00:44:32,680 --> 00:44:34,320 Só precisava de apanhar ar. 620 00:44:35,920 --> 00:44:36,880 Vire-se. 621 00:44:40,880 --> 00:44:41,800 Eu mandei virar. 622 00:44:57,160 --> 00:44:58,400 Mostre-me a sua mão esquerda. 623 00:45:02,160 --> 00:45:03,160 Mandei mostrar a mão! 624 00:45:10,160 --> 00:45:11,680 Porque quer ver a minha mão? 625 00:45:31,520 --> 00:45:32,520 Sacana! 626 00:45:34,560 --> 00:45:37,600 Porque lhe fez aquilo? 627 00:45:38,560 --> 00:45:40,440 É humano? 628 00:45:52,720 --> 00:45:53,760 Eu não o fiz. 629 00:45:54,920 --> 00:45:56,200 Eu não o fiz. 630 00:46:01,720 --> 00:46:02,720 Como está a correr? 631 00:46:06,080 --> 00:46:07,880 Façam uma revista minuciosa. 632 00:46:08,240 --> 00:46:09,400 Vejam de lado! 633 00:46:15,160 --> 00:46:16,120 Sargento. 634 00:46:16,320 --> 00:46:17,760 Vamos encontrá-lo? 635 00:46:18,520 --> 00:46:20,400 Estás a dizer que trabalho com a boca? 636 00:46:21,800 --> 00:46:24,520 - Estás a tentar ofender-me? - Não. Só perguntei. 637 00:46:27,440 --> 00:46:28,320 O inspetor chegou. 638 00:46:33,960 --> 00:46:34,800 Merda! 639 00:46:35,800 --> 00:46:36,960 Porque está todo lixado? 640 00:46:37,080 --> 00:46:37,960 Quem fez isto? 641 00:46:40,240 --> 00:46:41,520 Quem mais podia ter sido? 642 00:46:42,480 --> 00:46:43,680 O tipo novo da zona. 643 00:46:49,200 --> 00:46:51,440 Não pode fazer isso. 644 00:46:55,040 --> 00:46:56,080 Encontrámos o corpo! 645 00:46:57,400 --> 00:46:58,480 - O corpo? - Sim. 646 00:47:01,480 --> 00:47:03,240 - Vejam se há mais. - Só há isto. 647 00:47:11,480 --> 00:47:13,080 Conhece a Napa há algum tempo, não é? 648 00:47:14,760 --> 00:47:16,280 Quando ainda se chamava Duangporn. 649 00:47:17,640 --> 00:47:19,160 Quando se mudou para Banguecoque, 650 00:47:20,160 --> 00:47:21,920 também se mudou, para ficar perto dela. 651 00:47:23,520 --> 00:47:25,920 Conhecia a Duangporn. Chamou-a de Duangporn 652 00:47:26,760 --> 00:47:27,880 e não de Napa. 653 00:47:32,520 --> 00:47:33,800 E vão prender-me por isso? 654 00:47:35,280 --> 00:47:36,560 Não o fiz. 655 00:47:40,880 --> 00:47:42,440 Na noite em que a Sra. Napa foi morta, 656 00:47:45,200 --> 00:47:46,360 estava com ela, não estava? 657 00:47:55,800 --> 00:47:56,680 Duangporn. 658 00:48:06,760 --> 00:48:08,560 Jantei num restaurante à frente do dormitório. 659 00:48:09,680 --> 00:48:10,600 Depois vi-a, 660 00:48:11,600 --> 00:48:14,280 mas só passei por ela e fui direto ao meu quarto. 661 00:48:15,120 --> 00:48:16,600 Nem a cumprimentei. 662 00:48:20,360 --> 00:48:21,560 Não disse 663 00:48:22,520 --> 00:48:23,960 que ouviu o homem 664 00:48:24,040 --> 00:48:25,360 a chamar-lhe Duangporn? 665 00:48:26,320 --> 00:48:27,160 Foi isso mesmo. 666 00:48:27,800 --> 00:48:28,920 Ouvi mesmo isso. 667 00:48:32,720 --> 00:48:34,760 Como ouviu a conversa deles? 668 00:48:35,600 --> 00:48:36,840 Não estava no lado oposto? 669 00:48:45,200 --> 00:48:46,320 DORMITÓRIO FEMININO KULRUEDEE 670 00:48:57,280 --> 00:48:58,720 Se não estava perto dela, 671 00:48:59,360 --> 00:49:00,480 como pode ter ouvido isso? 672 00:49:01,360 --> 00:49:02,320 Maldito mentiroso! 673 00:49:04,040 --> 00:49:05,200 O que esconde... 674 00:49:07,480 --> 00:49:08,520 ... no seu bolso? 675 00:49:17,760 --> 00:49:19,280 Ou talvez não tenha nada no bolso 676 00:49:20,880 --> 00:49:22,160 e esteja apenas a esconder a mão. 677 00:49:35,080 --> 00:49:38,040 Que mulher gostaria de um homem com uma mão assim? 678 00:49:44,480 --> 00:49:45,360 Como sabem? 679 00:49:50,120 --> 00:49:52,440 A Sra. Napa rejeitou os seus avanços, não foi? 680 00:50:00,000 --> 00:50:00,840 Duangporn. 681 00:50:04,920 --> 00:50:07,720 Porque estás aqui? Não tens um trabalho a fazer? 682 00:50:08,080 --> 00:50:09,760 Já acabei por hoje. 683 00:50:10,080 --> 00:50:11,320 Vim ver-te. 684 00:50:11,840 --> 00:50:12,880 Queres ir jantar? 685 00:50:13,160 --> 00:50:14,840 Não tenho fome. Vai tu. 686 00:50:15,800 --> 00:50:16,920 Recebi o meu salário. 687 00:50:17,400 --> 00:50:19,520 Já te disse centenas de vezes 688 00:50:19,840 --> 00:50:21,440 que não gosto de ti dessa forma. 689 00:50:25,560 --> 00:50:26,440 Duangporn. 690 00:50:26,520 --> 00:50:29,520 Para de me chamar por esse nome antigo. Chamo-me Napa. 691 00:50:30,640 --> 00:50:31,480 Napa, 692 00:50:33,880 --> 00:50:36,000 por favor, anda comer churrasco comigo. 693 00:50:36,560 --> 00:50:37,400 Por favor. 694 00:50:38,240 --> 00:50:39,800 Como amigos. 695 00:50:39,960 --> 00:50:41,440 Queres levar-me a comer churrasco? 696 00:50:42,160 --> 00:50:43,680 Que mão usas para os pauzinhos? 697 00:50:44,160 --> 00:50:45,800 Que mão usas para o garfo e a colher? 698 00:50:46,560 --> 00:50:48,320 Olha para ti. 699 00:50:54,880 --> 00:50:56,720 Certo! A minha mão está deformada, e depois? 700 00:50:59,680 --> 00:51:01,520 Foi por isso que ela não quis sair consigo. 701 00:51:05,680 --> 00:51:07,040 Está a ser mal-educado. 702 00:51:12,880 --> 00:51:14,320 As palavras dela 703 00:51:15,240 --> 00:51:16,720 magoaram-me profundamente. 704 00:51:19,840 --> 00:51:21,320 Porquê? 705 00:51:23,840 --> 00:51:25,040 Como é que uma mão deformada 706 00:51:26,280 --> 00:51:29,360 é mais importante do que o amor eterno que sentia por ela? 707 00:51:39,880 --> 00:51:42,480 Então, é o homem das imagens. 708 00:51:46,600 --> 00:51:47,440 Napa. 709 00:51:50,160 --> 00:51:51,240 O que é? 710 00:51:52,160 --> 00:51:53,520 Compreendo o que sentes. 711 00:51:54,360 --> 00:51:55,200 Ótimo. 712 00:51:56,920 --> 00:51:58,760 Mas posso pedir-te uma coisa? 713 00:52:01,960 --> 00:52:02,960 E prometo 714 00:52:04,320 --> 00:52:06,880 que nunca mais te incomodarei com a minha presença. 715 00:52:08,280 --> 00:52:09,120 O que é? 716 00:52:15,120 --> 00:52:16,520 Anda comer um granizado comigo. 717 00:52:18,480 --> 00:52:19,760 Não te estou a pressionar. 718 00:52:25,000 --> 00:52:26,160 Mas se aceitares ir, 719 00:52:27,640 --> 00:52:31,360 paro de te incomodar para sempre. 720 00:52:33,080 --> 00:52:33,960 Tens a minha palavra. 721 00:52:58,280 --> 00:53:00,600 Aonde me levas? 722 00:53:00,800 --> 00:53:02,640 Há aqui um sítio que venda granizados? 723 00:53:03,880 --> 00:53:04,960 Nem por isso. 724 00:53:06,280 --> 00:53:08,520 Mas ali em cima, na curva, há um. 725 00:53:09,920 --> 00:53:10,760 Tens a certeza? 726 00:53:11,520 --> 00:53:12,400 Tenho a certeza. 727 00:53:14,960 --> 00:53:15,800 Segue-me. 728 00:53:22,720 --> 00:53:24,720 Não havia granizados, certo? 729 00:53:33,360 --> 00:53:35,680 Socorro! Não! 730 00:53:35,760 --> 00:53:37,600 Larga-me! 731 00:53:37,680 --> 00:53:38,880 Idiota! 732 00:53:38,960 --> 00:53:40,080 Larga-me! 733 00:53:45,000 --> 00:53:47,720 Usou uma corda para a asfixiar, não foi? 734 00:53:48,280 --> 00:53:49,280 Errado! 735 00:53:49,720 --> 00:53:50,920 Como pode estar errado? 736 00:53:51,480 --> 00:53:53,680 Usou o mesmo método de há 30 anos. 737 00:53:54,240 --> 00:53:55,800 Só que, na altura, ela conseguiu fugir. 738 00:54:00,040 --> 00:54:01,200 De que fala? 739 00:54:02,560 --> 00:54:04,320 Não usei corda nenhuma. 740 00:54:10,280 --> 00:54:11,480 Usei 741 00:54:12,520 --> 00:54:13,960 a minha mão, 742 00:54:14,400 --> 00:54:15,400 a minha mão deformada, 743 00:54:15,920 --> 00:54:16,760 para a matar. 744 00:54:17,360 --> 00:54:19,200 Larga-me! 745 00:54:19,280 --> 00:54:20,760 Não! 746 00:54:21,120 --> 00:54:22,360 Thom! 747 00:54:22,440 --> 00:54:24,120 Tem misericórdia, por favor. 748 00:54:24,600 --> 00:54:25,680 Deixa-me ir, por favor. 749 00:54:25,760 --> 00:54:26,920 Deixar-te ir? 750 00:54:27,160 --> 00:54:28,360 Para me desdenhares? 751 00:54:29,680 --> 00:54:30,760 Gozares comigo? 752 00:54:31,200 --> 00:54:32,320 Me tratares com despeito? 753 00:54:32,720 --> 00:54:34,320 Teres pena de mim? 754 00:54:35,320 --> 00:54:36,720 Tens nojo de mim? 755 00:54:38,880 --> 00:54:41,560 - Thom. - Tens nojo da minha mão? 756 00:54:48,120 --> 00:54:49,200 Não! 757 00:54:54,000 --> 00:54:55,280 Vais morrer! 758 00:55:03,280 --> 00:55:06,320 Matei-a com a minha mão deformada. 759 00:55:15,680 --> 00:55:16,960 Seu psicopata! 760 00:56:02,080 --> 00:56:05,560 Pedirei ao Dr. Thiti para procurar ADN da Sra. Napa na mão do Thom. 761 00:56:05,840 --> 00:56:07,520 Muito inteligente, tenente. 762 00:56:08,000 --> 00:56:11,640 Caso o tipo altere o depoimento, teremos outras provas. 763 00:56:15,400 --> 00:56:16,600 Temos finalmente o culpado. 764 00:56:17,640 --> 00:56:18,800 Agora posso voltar para a Wad. 765 00:56:20,520 --> 00:56:21,440 Tenente! 766 00:56:22,080 --> 00:56:22,960 Tenente! 767 00:56:23,520 --> 00:56:24,520 Adeus. 768 00:56:29,360 --> 00:56:30,520 Adeus, inspetor. 769 00:56:36,040 --> 00:56:37,800 INSPETOR SUCHART PHONGPRATAN 770 00:56:38,160 --> 00:56:40,360 Não é o mesmo nome do Cabo Chart? 771 00:56:42,320 --> 00:56:45,440 Muito bem! Bom trabalho! 772 00:56:45,760 --> 00:56:47,640 Excelente, cabo! 773 00:56:47,840 --> 00:56:49,280 Bom trabalho, tenente! 774 00:56:50,200 --> 00:56:52,240 - Ainda bem que está resolvido. - Muito bom. 775 00:56:53,600 --> 00:56:55,040 Vais pagar-nos o jantar, inspetor? 776 00:56:55,120 --> 00:56:57,400 Claro, vamos a isso. 777 00:56:57,720 --> 00:57:01,840 Para onde está a olhar? Quer comida grátis ou não? Força. 778 00:57:02,040 --> 00:57:03,080 O sítio do costume? 779 00:57:03,160 --> 00:57:05,440 Sim, o sítio do costume. Vão andando e guardem-me um lugar. 780 00:57:05,520 --> 00:57:07,000 Vou já ter com vocês. 781 00:57:10,480 --> 00:57:11,920 Sargento Korn. 782 00:57:12,680 --> 00:57:16,160 - Disseste que ele trabalhou cá em 1985? - Quem? 783 00:57:17,280 --> 00:57:20,000 O inspetor? Sim. 784 00:57:21,040 --> 00:57:23,400 Então, é mesmo o Chart! 785 00:57:25,080 --> 00:57:26,840 O miúdo que queria ser chef. 786 00:57:27,680 --> 00:57:30,040 - E agora é inspetor da Polícia. - Para com isso. 787 00:57:30,760 --> 00:57:33,400 Devias referir-te ao inspetor com o devido respeito, sabes? 788 00:57:34,240 --> 00:57:38,080 Por isso é que sabia dos casos dos pontos. 789 00:57:41,280 --> 00:57:42,560 Ainda bem que isto acabou. 790 00:57:43,040 --> 00:57:44,960 Espera por mim, por favor, Wad. Já vou a caminho. 791 00:57:45,480 --> 00:57:47,920 O que estás a dizer? Vamos indo para o restaurante. 792 00:57:48,320 --> 00:57:50,360 Vou dispensar. Vou para casa. 793 00:57:50,440 --> 00:57:51,360 O quê? 794 00:57:51,440 --> 00:57:52,320 Então? 795 00:57:52,560 --> 00:57:54,920 Não podes dispensar. Nunca festejámos juntos. 796 00:57:57,160 --> 00:57:58,560 O Tenente Than também não vai. 797 00:57:59,480 --> 00:58:01,120 Mas ele nunca foi connosco. 798 00:58:01,200 --> 00:58:02,280 Deixa-o estar. 799 00:58:02,360 --> 00:58:04,720 Também não vou. Vou para casa. 800 00:58:04,800 --> 00:58:05,920 Espera. 801 00:58:06,400 --> 00:58:07,720 Não tens autorização para recusar. 802 00:58:08,680 --> 00:58:09,600 Então? 803 00:58:11,040 --> 00:58:12,080 O que é isto? 804 00:58:12,160 --> 00:58:13,400 Esquece a casa. 805 00:58:13,560 --> 00:58:15,840 Ele não te soltará até de madrugada. 806 00:58:15,920 --> 00:58:17,120 Solta-me. Não vou com vocês. 807 00:58:17,200 --> 00:58:19,240 - Eu levo-te a casa. - Não vou. 808 00:58:19,320 --> 00:58:22,120 - Não vou. Vou para casa. - Tens de ir. 809 00:58:32,800 --> 00:58:35,600 Hoje é a primeira vez que socializas connosco. 810 00:58:36,200 --> 00:58:39,440 Deixa-me fazer-te uma bebida para receber o tipo novo. 811 00:58:40,000 --> 00:58:42,600 Não exagere. Amanhã é outro dia de trabalho. 812 00:58:42,960 --> 00:58:44,080 Temos de exagerar, inspetor. 813 00:58:44,440 --> 00:58:46,880 É o primeiro caso com o nosso novato na equipa 814 00:58:47,080 --> 00:58:49,040 e conseguimos encerrá-lo. 815 00:58:49,280 --> 00:58:52,920 Então, devíamos marcar isto como uma ocasião especial, inspetor. 816 00:58:53,080 --> 00:58:54,480 Exatamente, inspetor. 817 00:58:54,960 --> 00:58:56,080 Muito bem. 818 00:58:56,280 --> 00:58:57,360 Como queiram. 819 00:58:58,680 --> 00:58:59,520 Mas 820 00:58:59,960 --> 00:59:02,240 pode tirar-me estas algemas? É difícil comer assim. 821 00:59:03,320 --> 00:59:04,560 - Dá-me a chave. - Não! 822 00:59:04,720 --> 00:59:07,240 - Então? - Para de puxar. Dói. 823 00:59:07,480 --> 00:59:11,200 Também aleija o meu pulso. Digamos que, quando acabares o teu copo, 824 00:59:11,520 --> 00:59:12,960 solto-te. Combinado? 825 00:59:13,120 --> 00:59:14,040 Está bem? 826 00:59:20,280 --> 00:59:21,360 Está bem. 827 00:59:24,400 --> 00:59:27,080 Força! 828 00:59:27,640 --> 00:59:28,640 Aqui tem mais um pouco. 829 00:59:29,400 --> 00:59:30,560 - Bota abaixo. - Vamos a isso. 830 00:59:33,960 --> 00:59:35,720 Ao Cabo Pee, o novo membro da nossa equipa! 831 00:59:35,920 --> 00:59:37,400 - Ao Cabo Pee! - Ao Cabo Pee! 832 00:59:38,120 --> 00:59:39,040 Largar o copo. 833 00:59:48,640 --> 00:59:49,760 Que tipo de bebida é esta? 834 00:59:50,040 --> 00:59:53,640 Se não acabares isso, esquece a ida para casa. 835 00:59:54,800 --> 00:59:56,040 Vá lá, novato. 836 00:59:56,280 --> 00:59:57,440 Já vai. 837 01:00:12,240 --> 01:00:13,080 Como é? 838 01:00:14,200 --> 01:00:15,160 Até é bom. 839 01:00:17,840 --> 01:00:20,760 Gostas? Deixa-me servir-te mais. 840 01:00:21,640 --> 01:00:23,760 - Podemos beber mais, por favor? - Claro. 841 01:00:33,760 --> 01:00:35,560 Como sabia que o problema era a mão do culpado? 842 01:00:36,200 --> 01:00:38,160 Há um motivo para cada ato, 843 01:00:38,240 --> 01:00:39,160 a justificá-lo. 844 01:00:39,880 --> 01:00:42,080 O seu palpite sobre haver rejeição 845 01:00:42,640 --> 01:00:43,800 estava meio certo. 846 01:00:45,120 --> 01:00:47,520 Como assim, meio certo? 847 01:01:01,000 --> 01:01:01,960 Saúde! 848 01:01:15,520 --> 01:01:16,400 Então? 849 01:01:17,240 --> 01:01:20,280 Não disseste que me soltavas depois de beber um copo? Já bebi muitos. 850 01:01:21,320 --> 01:01:22,560 Desculpa. 851 01:01:23,480 --> 01:01:24,960 Mudei de ideias, de beber um copo 852 01:01:25,280 --> 01:01:26,520 para beber uma garrafa. 853 01:01:27,720 --> 01:01:28,920 Espero que não haja problema. 854 01:01:29,160 --> 01:01:32,400 O quê? Ainda não acabámos a primeira garrafa? 855 01:01:33,960 --> 01:01:34,960 Ainda não. 856 01:01:35,800 --> 01:01:36,640 Vê? 857 01:01:37,480 --> 01:01:38,880 Ainda resta meia garrafa. 858 01:01:40,360 --> 01:01:41,440 Credo. 859 01:01:42,080 --> 01:01:45,040 Porque tenho a cabeça às voltas? 860 01:01:46,640 --> 01:01:47,480 Raios. 861 01:01:48,720 --> 01:01:51,200 Qual o problema de exagerar? 862 01:02:16,720 --> 01:02:17,760 Devia ir andando. 863 01:02:19,200 --> 01:02:20,760 Fico feliz por vos ter conhecido. 864 01:02:24,960 --> 01:02:26,480 Principalmente a ti, Chart. 865 01:02:26,560 --> 01:02:28,400 O quê? 866 01:02:30,480 --> 01:02:32,400 Desculpa, não te reconheci. 867 01:02:33,720 --> 01:02:36,280 Nem acredito que agora és inspetor da Polícia. 868 01:02:37,200 --> 01:02:38,120 Parabéns. 869 01:02:39,920 --> 01:02:44,280 Não estás a respeitar o teu superior. 870 01:02:44,640 --> 01:02:45,640 Exatamente. 871 01:02:46,520 --> 01:02:48,120 Ele é mesmo ingénuo. 872 01:02:54,360 --> 01:02:57,640 Devia ir andado. Adeus. 873 01:03:01,760 --> 01:03:02,680 Espera. 874 01:03:05,320 --> 01:03:06,160 Espera. 875 01:03:07,720 --> 01:03:09,080 São horas de ir para casa. 876 01:03:41,720 --> 01:03:42,640 Wad. 877 01:03:43,320 --> 01:03:45,080 Vou voltar para ti, Wad. 878 01:04:46,920 --> 01:04:49,440 Que informação pediu aquele homem? 879 01:04:49,520 --> 01:04:52,840 Pediu informação sobre a Panwad Jitpisut. 880 01:04:52,920 --> 01:04:53,760 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 881 01:04:53,840 --> 01:04:55,560 És o filho do dono da casa? 882 01:04:55,640 --> 01:04:57,880 Ele chama-se Thanwa. Foi acusado de roubo. 883 01:04:57,960 --> 01:05:00,160 - O que fizeste lá? - Para! 884 01:05:03,880 --> 01:05:05,960 - Então? - Thanwa! 885 01:05:06,040 --> 01:05:07,120 Chamei-a 886 01:05:07,480 --> 01:05:10,400 porque acredito que a poderia fazer falar. 887 01:05:12,000 --> 01:05:13,400 És tão mal-educado. 888 01:05:17,440 --> 01:05:18,520 Então? 889 01:06:15,880 --> 01:06:17,880 Legendas: Ana Braga61592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.