Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,600
{\an8}I was this close to offering myself
up to the Witchfinder General
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,320
{\an8}at a trial that starts in 12 hours.
Wiiiitch!
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,280
{\an8}I'm getting executed in the morning
and I want to look my best.
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,720
{\an8}I'm heading to... Ipswich.
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,400
{\an8}Got talking to a merchant
who's heading that way.
6
00:00:15,440 --> 00:00:16,680
{\an8}Thomasine!
7
00:00:16,720 --> 00:00:17,880
{\an8}Go and get him.
8
00:00:17,920 --> 00:00:18,960
{\an8}Gideon!
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,240
{\an8}Someone's given you a second chance.
10
00:00:22,280 --> 00:00:24,440
{\an8}What are you going to do,
Master Gideon?
11
00:00:29,440 --> 00:00:30,920
We're going to save her, Myers.
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,520
We're going to save her life.
13
00:00:32,560 --> 00:00:35,080
Oh, I feel good. Unencumbered.
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,440
There's a lightness to me.
This horse doesn't think so.
15
00:00:37,480 --> 00:00:39,800
The trial starts in two hours
and it keeps slowing down.
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,800
Yes, it's cos you keep
squeezing your thighs.
17
00:00:41,840 --> 00:00:42,960
It thinks you want to stop.
18
00:00:43,000 --> 00:00:45,960
Squeezing means go! No,
it does not mean go. It means stop.
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,440
You're just wrong, Myers.
20
00:00:47,480 --> 00:00:49,720
I'm serious. Relax your thighs.
21
00:00:49,760 --> 00:00:51,520
Will you stop whingeing?!
22
00:00:51,560 --> 00:00:53,360
When you relax your thighs!
23
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
They're like pincers
cutting into him.
24
00:00:55,640 --> 00:00:56,800
HORSE NEIGHS
25
00:00:56,840 --> 00:00:57,960
Not you as well.
26
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
So you off to Ipswich market?
27
00:01:02,040 --> 00:01:04,520
Yes. What's in the sacks?
28
00:01:04,560 --> 00:01:07,000
Just produce.
Oh, what kind of produce?
29
00:01:07,040 --> 00:01:10,680
How wonderful to have
such an inquisitive mind.
30
00:01:10,720 --> 00:01:13,360
Oh, look, there's Ipswich.
That's Ipswich?
31
00:01:13,400 --> 00:01:15,280
Oh, it's not what I imagined.
32
00:01:15,320 --> 00:01:17,560
See those woods with trees
swishing in the breeze?
33
00:01:17,600 --> 00:01:19,040
That's known as the Swish.
34
00:01:19,080 --> 00:01:21,000
And over that hill is the River Ip.
35
00:01:21,040 --> 00:01:23,000
This is simply where
the Ip meets the Swish,
36
00:01:23,040 --> 00:01:24,760
so the Saxons called it Ipswich.
37
00:01:24,800 --> 00:01:27,760
Oh. And the trees were here
in Saxon times?
38
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
It's funny how they look quite new.
39
00:01:31,960 --> 00:01:33,480
Now, your father's address?
40
00:01:33,520 --> 00:01:35,440
Oh, it's Coptandle Lane.
41
00:01:35,480 --> 00:01:37,160
Oh, yes. You know it?
42
00:01:37,200 --> 00:01:38,920
I know it well. It's not far.
43
00:01:38,960 --> 00:01:40,800
Great. Well,
I'll just get off here then.
44
00:01:40,840 --> 00:01:43,480
No, no. I said I'll take you
and I shall.
45
00:01:43,520 --> 00:01:45,520
Nah, the walk will do me good.
46
00:01:45,560 --> 00:01:47,440
Honestly, I'm fine. I said no.
THEY CHUCKLE
47
00:01:47,480 --> 00:01:48,720
It's fine!
48
00:01:48,760 --> 00:01:50,080
I said no.
49
00:01:51,440 --> 00:01:53,320
Looking for this?
50
00:01:53,360 --> 00:01:54,720
What is this?
51
00:01:54,760 --> 00:01:57,200
We're on the way to your father's.
On Coptandle Lane? Yes.
52
00:01:57,240 --> 00:01:58,640
Which I just made up. Ah.
53
00:01:58,680 --> 00:02:00,280
This isn't Ipswich, is it?
54
00:02:01,720 --> 00:02:03,080
I have a witch! Help!
55
00:02:03,120 --> 00:02:05,640
Someone alert
the Witchfinder General!
56
00:02:05,680 --> 00:02:08,040
You! Washing boy! Go, quickly!
57
00:02:09,320 --> 00:02:10,600
Give him the sword.
58
00:02:10,640 --> 00:02:12,160
How did you get here?
59
00:02:13,800 --> 00:02:18,600
Give...him...the sword.
60
00:02:18,640 --> 00:02:21,000
I...don't...think...so.
61
00:02:22,400 --> 00:02:23,720
Thomasine...
62
00:02:24,720 --> 00:02:26,200
..give ME the sword.
63
00:02:35,720 --> 00:02:38,000
En garde, sir.
64
00:02:38,040 --> 00:02:39,560
You look ridiculous, Buzzy.
65
00:02:39,600 --> 00:02:41,960
The name is Gideon Bannister.
66
00:02:42,000 --> 00:02:44,680
Why does he call you Buzzy?
Is it cos your dad's a beekeeper?
67
00:02:44,720 --> 00:02:47,920
Stay out of it, you. A beekeeper?
The man's obsessed with them.
68
00:02:47,960 --> 00:02:49,680
You don't know about
his beard of bees?
69
00:02:49,720 --> 00:02:52,000
Wearing a swarm on his face
to amuse children?
70
00:02:52,040 --> 00:02:53,960
People don't do that. Father does.
71
00:02:54,000 --> 00:02:56,040
At every social occasion.
72
00:02:56,080 --> 00:02:57,920
Every summer.
73
00:02:57,960 --> 00:03:01,040
When I went up to Cambridge with
the sons of physicians and clerics,
74
00:03:01,080 --> 00:03:06,200
I was not Gideon Bannister,
son of Edward Bannister of Harwich.
75
00:03:06,240 --> 00:03:10,240
I was Buzzy Bannister,
the bee beard boy.
76
00:03:10,280 --> 00:03:11,880
You're lucky it wasn't butterflies.
77
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Hm?
78
00:03:12,960 --> 00:03:15,200
That was father's obsession.
79
00:03:15,240 --> 00:03:17,240
Always in the lepidopterarium.
80
00:03:18,320 --> 00:03:21,720
On hot days, he'd stand there,
arms out like Christ,
81
00:03:21,760 --> 00:03:25,760
waiting for his precious butterflies
to land on him.
82
00:03:25,800 --> 00:03:28,120
I never lived it down at school.
83
00:03:28,160 --> 00:03:29,840
They called me Flapper.
84
00:03:29,880 --> 00:03:30,920
I didn't know.
85
00:03:32,080 --> 00:03:33,280
Well...why would you,
86
00:03:33,320 --> 00:03:35,480
when I just made it up
to distract you?
87
00:03:35,520 --> 00:03:38,640
{\an8}Rule number one of fencing -
never drop your guard.
88
00:03:38,680 --> 00:03:39,880
Good rule.
89
00:03:42,080 --> 00:03:43,960
Sorry about that.
He was just winding me up.
90
00:03:44,000 --> 00:03:46,360
I just thought I'd clip him...
Yeah, with a spade.
91
00:03:46,400 --> 00:03:47,520
Shall we...?
92
00:03:47,560 --> 00:03:49,320
Yeah. Yeah.
93
00:03:49,360 --> 00:03:50,600
That's her!
94
00:03:51,800 --> 00:03:53,600
All right, pal?
95
00:03:53,640 --> 00:03:55,720
Get off me! Get off!
96
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
Come on! I'll speak to Matthew
Hopkins. I'll get you out of this.
97
00:03:58,720 --> 00:04:00,080
Gideon! Gideon!
98
00:04:02,480 --> 00:04:03,880
Wet stockings.
99
00:04:11,160 --> 00:04:12,760
Are you taking me to see him?
100
00:04:14,720 --> 00:04:16,680
I said, are you taking me
to see him?
101
00:04:17,800 --> 00:04:19,000
Hello? Hello.
102
00:04:19,040 --> 00:04:21,040
So you can hear me? Yes.
103
00:04:21,080 --> 00:04:22,840
Are you taking me to see him?
104
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
I am asking -
staggering, by the way -
105
00:04:26,040 --> 00:04:28,760
if you are taking me
to see Matthew Hopkins.
106
00:04:29,760 --> 00:04:31,160
You do know who he is?
107
00:04:31,200 --> 00:04:32,280
MAN LAUGHS
108
00:04:33,400 --> 00:04:36,360
Everyone knows
the Witchfinder General.
109
00:04:39,720 --> 00:04:42,360
I have to say, you timed it well.
Trial starts in one hour
110
00:04:42,400 --> 00:04:45,040
and a few of our witches
died in jail overnight.
111
00:04:45,080 --> 00:04:46,680
Important to get the numbers.
112
00:04:46,720 --> 00:04:49,760
I just wanted to have a very quick
word about my one. About your witch?
113
00:04:49,800 --> 00:04:52,800
Well, this was the issue I had
hoped to... Thomasine Gooch.
114
00:04:52,840 --> 00:04:54,640
Used sorcery to kill a pig.
115
00:04:54,680 --> 00:04:57,720
Sworn depositions here, too.
Looks good. No, they all help.
116
00:04:57,760 --> 00:05:00,680
I had expected at least half a dozen
to be brought by John Stern,
117
00:05:00,720 --> 00:05:02,040
but there's no sign...
118
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
How did you get this pouch?
119
00:05:07,680 --> 00:05:09,720
It belongs to John Stern.
120
00:05:09,760 --> 00:05:11,200
John Stern's dead, sir.
121
00:05:11,240 --> 00:05:13,720
Eee-eee-eee-eeeh!
122
00:05:13,760 --> 00:05:14,960
Oh...
123
00:05:15,000 --> 00:05:16,440
HOPKINS SNIFFS
124
00:05:16,480 --> 00:05:17,680
Oh, John.
125
00:05:19,240 --> 00:05:20,960
Dear, dear John.
126
00:05:22,520 --> 00:05:25,080
A fine man. A truly good friend.
127
00:05:25,120 --> 00:05:26,800
I shall miss you very much.
128
00:05:28,400 --> 00:05:29,560
Still, we move on.
129
00:05:29,600 --> 00:05:31,280
Do you want to know how he died?
130
00:05:31,320 --> 00:05:33,600
No, I don't think so.
131
00:05:33,640 --> 00:05:36,760
Unless, of course,
she killed John Stern.
132
00:05:36,800 --> 00:05:38,280
LAUGHTER
133
00:05:40,080 --> 00:05:41,320
Oh! No.
134
00:05:42,640 --> 00:05:44,040
Oh, this is fantastic.
135
00:05:44,080 --> 00:05:46,560
No, that was a theory, but...
Oh, the court will adore this.
136
00:05:46,600 --> 00:05:49,520
And, of course,
I shall need a new associate.
137
00:05:49,560 --> 00:05:51,480
I wonder if this is
why you came here.
138
00:05:51,520 --> 00:05:53,920
Well, it was originally...
After all, you bring me a witch
139
00:05:53,960 --> 00:05:56,720
by way of a calling card, like a dog
with a dead bird in its mouth,
140
00:05:56,760 --> 00:05:59,560
but not just any dead bird -
the bird, with sorcery,
141
00:05:59,600 --> 00:06:03,080
killed my cherished right-hand man,
my dear, dear friend...
142
00:06:05,240 --> 00:06:07,200
John. ..John!
143
00:06:07,240 --> 00:06:10,600
Because that kind of prize
deserves rewarding.
144
00:06:10,640 --> 00:06:11,800
Come.
145
00:06:14,760 --> 00:06:18,000
Naturally, you will need
some finer clothes.
146
00:06:18,040 --> 00:06:20,880
A better cloak, wider hat.
147
00:06:20,920 --> 00:06:23,600
Important to create the right image.
148
00:06:23,640 --> 00:06:25,160
What are you? A 38 chest?
149
00:06:25,200 --> 00:06:26,680
Susan!
150
00:06:26,720 --> 00:06:30,680
Your residence shall be
this one across the way.
151
00:06:30,720 --> 00:06:34,240
I like to keep a few homes dotted
around the East of England,
152
00:06:34,280 --> 00:06:36,160
depending where work takes us...
153
00:06:36,200 --> 00:06:37,440
You, there!
154
00:06:37,480 --> 00:06:38,520
Morning, Matthew.
155
00:06:38,560 --> 00:06:41,200
Yes, it's Mr Hopkins now,
156
00:06:41,240 --> 00:06:44,680
and you're moving out,
so you have the time it takes me
157
00:06:44,720 --> 00:06:47,800
to load this pistol
to leave the premises.
158
00:06:47,840 --> 00:06:49,040
Thank you!
159
00:06:49,080 --> 00:06:51,160
That's Mrs Stern, John's mother.
160
00:06:51,200 --> 00:06:53,160
Don't worry, they won't be long.
161
00:06:53,200 --> 00:06:55,120
It's a lovely place.
162
00:06:55,160 --> 00:06:57,040
Similar to mine here.
163
00:06:57,080 --> 00:06:58,160
Oh, Mary!
164
00:06:58,200 --> 00:07:00,360
I don't know if you've had
much of a look around.
165
00:07:00,400 --> 00:07:01,520
I've loaded it!
166
00:07:01,560 --> 00:07:03,720
The previous owner did
a tremendous job of it...
167
00:07:03,760 --> 00:07:04,880
Ah!
168
00:07:04,920 --> 00:07:07,560
..but he didn't want to give it up,
truth be told.
169
00:07:08,560 --> 00:07:10,080
Good.
170
00:07:10,120 --> 00:07:11,640
..witches?
171
00:07:11,680 --> 00:07:13,840
Sorry? They were witches?
Oh, yes, yes
172
00:07:13,880 --> 00:07:18,280
I was paid a small fortune to
prosecute their case
173
00:07:18,320 --> 00:07:21,600
and I ended up with this house
into the bargain.
174
00:07:21,640 --> 00:07:24,960
Ah, Susan, fetch my angora cloak
and my other hat.
175
00:07:25,000 --> 00:07:26,200
There's a good girl.
176
00:07:29,720 --> 00:07:31,240
Susan is very good.
177
00:07:31,280 --> 00:07:33,200
We thought at one time
she was a witch.
178
00:07:33,240 --> 00:07:37,280
I undertook an investigation
and it turned out...she wasn't one,
179
00:07:37,320 --> 00:07:39,040
so now she is my assistant.
180
00:07:39,080 --> 00:07:42,200
Yeah, a similar situation
to the woman I brought.
181
00:07:42,240 --> 00:07:45,200
She seemed a witch initially,
but then she might not be.
182
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
I notice you have said that
for a third time,
183
00:07:49,400 --> 00:07:52,680
even though I pointedly
ignored the first two.
184
00:07:52,720 --> 00:07:53,960
Why is that, I wonder?
185
00:07:54,000 --> 00:07:57,080
Just that we have spent
some days together.
186
00:07:57,120 --> 00:07:58,480
Her hooks are in you.
187
00:07:58,520 --> 00:08:00,800
Womankind is persuasive and wily.
188
00:08:00,840 --> 00:08:04,840
Witness how Eve convinced Adam
to eat that fateful apple.
189
00:08:04,880 --> 00:08:08,560
Some scholars believe Adam
didn't even like apples.
190
00:08:08,600 --> 00:08:11,240
God had only intended
for her to be the first woman,
191
00:08:11,280 --> 00:08:13,880
but due to some sort of mix-up,
192
00:08:13,920 --> 00:08:17,280
also appears to have
created the first slag.
193
00:08:17,320 --> 00:08:21,560
I just think in this case,
there may be one or two grey areas.
194
00:08:21,600 --> 00:08:23,680
Hmm. Our problem is your grey areas.
195
00:08:23,720 --> 00:08:27,920
They reflect on me, especially
if I'd given you the cloak
196
00:08:27,960 --> 00:08:30,120
and the hat and the house
and all that money,
197
00:08:30,160 --> 00:08:32,600
renowned across half of England.
198
00:08:34,480 --> 00:08:36,080
So is there a grey area...
199
00:08:37,080 --> 00:08:38,520
..or is she a witch?
200
00:08:40,040 --> 00:08:41,360
A Will Gooch for you, sir.
201
00:08:41,400 --> 00:08:42,800
Gooch?
202
00:08:42,840 --> 00:08:44,640
Gooch, as in...? Thomasine's dad.
203
00:08:44,680 --> 00:08:46,360
How did you find out about this?
204
00:08:46,400 --> 00:08:49,400
There's a Mr Hebble been putting the
word about that she's been accused
205
00:08:49,440 --> 00:08:52,560
and so I came down the trials
and somebody says they got her,
206
00:08:52,600 --> 00:08:55,560
so I thought,
"Well, I have to speak up."
207
00:08:55,600 --> 00:08:57,920
You wish to speak
as a character witness?
208
00:08:57,960 --> 00:08:59,880
My word's going to count
for a lot, isn't it?
209
00:08:59,920 --> 00:09:02,240
I mean, you only get one father.
Yeah.
210
00:09:02,280 --> 00:09:06,960
Unless you're Jesus, because, you
know, he was raised by Joseph as is,
211
00:09:07,000 --> 00:09:09,600
but, actually, God is his dad.
212
00:09:09,640 --> 00:09:11,920
I mean, I suppose Jesus
must have thought that, like,
213
00:09:11,960 --> 00:09:15,640
God was...like, a friend of his
mum's that just stared at him a lot
214
00:09:15,680 --> 00:09:17,320
and got-got sad at birthdays...
215
00:09:17,360 --> 00:09:21,360
You know, I'm no expert on much, but
you ask me anything about Thomasine,
216
00:09:21,400 --> 00:09:23,280
absolutely any...
Not shoe size, though,
217
00:09:23,320 --> 00:09:25,640
cos I'm not good on shoe sizes,
but anything else...
218
00:09:25,680 --> 00:09:27,160
Can I just stop you there?
219
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
Shall I see him out? If you would.
220
00:09:35,360 --> 00:09:36,720
Come on, pal. All right.
221
00:09:40,120 --> 00:09:42,160
I have you, she has her father.
222
00:09:42,200 --> 00:09:44,680
A weight off the old mind,
I imagine.
223
00:09:44,720 --> 00:09:46,480
But to the case.
224
00:09:46,520 --> 00:09:48,920
You mentioned a grey area.
225
00:09:51,920 --> 00:09:53,640
It's more of a...
226
00:09:53,680 --> 00:09:56,440
..grey speckle, if I'm honest.
227
00:09:56,480 --> 00:09:59,640
I am 95% sure she's a witch.
228
00:09:59,680 --> 00:10:00,920
98%.
229
00:10:00,960 --> 00:10:02,360
I like to round up.
230
00:10:03,520 --> 00:10:04,640
100%.
231
00:10:13,960 --> 00:10:15,800
LAUGHTER
232
00:10:15,840 --> 00:10:20,480
Well, God knows we needed a witch
of the calibre he brought.
233
00:10:20,520 --> 00:10:23,400
Another two died
in the jail overnight.
234
00:10:23,440 --> 00:10:26,840
You arrange a big trial
and these wretches can't even muster
235
00:10:26,880 --> 00:10:30,480
the good grace to stay alive
for the damn thing.
236
00:10:30,520 --> 00:10:33,560
Oh, I must introduce you
to Lord Salisbury.
237
00:10:33,600 --> 00:10:36,080
He will be the judge today.
238
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
You wouldn't want to
take him on at backgammon,
239
00:10:38,520 --> 00:10:41,800
but he'll always do the right thing
in a witch trial.
240
00:10:41,840 --> 00:10:43,080
LAUGHTER
241
00:10:43,120 --> 00:10:44,960
God, I love a trial.
242
00:10:45,000 --> 00:10:49,040
The thick must of an English court,
the stench of theatre.
243
00:10:49,080 --> 00:10:50,680
I presume you've noticed my clack?
244
00:10:50,720 --> 00:10:52,240
Pardon me, your...? Clack.
245
00:10:52,280 --> 00:10:54,200
I've had a copper panel
added to each heel
246
00:10:54,240 --> 00:10:55,960
so that it sounds that bit louder.
247
00:10:56,000 --> 00:10:59,120
It means as I approach,
I can be heard from some way away.
248
00:10:59,160 --> 00:11:01,240
Clack, clack, clack.
"Could that be him?"
249
00:11:01,280 --> 00:11:03,240
Clack, clack, clack.
"It's getting closer!"
250
00:11:03,280 --> 00:11:05,320
Clack, clack, clack -
and suddenly there I am,
251
00:11:05,360 --> 00:11:07,240
swishing my cloak
as I sweep into the room.
252
00:11:07,280 --> 00:11:08,720
It just adds that bit of drama.
253
00:11:08,760 --> 00:11:11,360
I do something similar
with an egg. Right? Um...
254
00:11:13,160 --> 00:11:14,520
You'd have to see it live.
255
00:11:14,560 --> 00:11:15,920
Well, I look forward to that.
256
00:11:15,960 --> 00:11:18,320
You, boy!
Have a fresh egg laid at once.
257
00:11:18,360 --> 00:11:19,440
Oh, a fresh one.
258
00:11:20,840 --> 00:11:22,000
Myers.
259
00:11:23,680 --> 00:11:25,360
Mmm. Hm.
260
00:11:25,400 --> 00:11:27,000
How's the cotignac?
261
00:11:27,040 --> 00:11:30,080
Slightly bitter, but that's not
for the reasons you think.
262
00:11:30,120 --> 00:11:32,640
I think they just
skimp on the sugar round here.
263
00:11:32,680 --> 00:11:36,320
Look, an innocent lady has nothing
to worry about at trial.
264
00:11:36,360 --> 00:11:38,560
Even if it's one-sided?
265
00:11:38,600 --> 00:11:41,000
Or feels a bit David and Goliath?
266
00:11:41,040 --> 00:11:42,560
And David won, remember?
267
00:11:42,600 --> 00:11:43,880
He had a slingshot.
268
00:11:43,920 --> 00:11:45,360
She has nothing.
269
00:11:45,400 --> 00:11:46,800
No, not true, Myers.
270
00:11:46,840 --> 00:11:50,640
The Good Lord has sent a guardian
angel as a character witness
271
00:11:50,680 --> 00:11:52,120
who will speak on her behalf.
272
00:11:52,160 --> 00:11:55,240
She's got her father,
which means she walks free
273
00:11:55,280 --> 00:11:56,520
and I keep this job.
274
00:11:56,560 --> 00:11:59,640
BELL TOLLS
Right, let us convict some witches!
275
00:11:59,680 --> 00:12:00,720
HOPKINS CHUCKLES
276
00:12:05,440 --> 00:12:08,000
I've heard that grey ones
can run about 11mph,
277
00:12:08,040 --> 00:12:10,280
so that's about one mile
every seven minutes.
278
00:12:10,320 --> 00:12:12,080
You know, a lot of people
forget about that.
279
00:12:12,120 --> 00:12:14,280
Fascinating. Absolutely fascinating.
280
00:12:14,320 --> 00:12:16,760
Guard just told me how quickly
geese run. Don't know why.
281
00:12:16,800 --> 00:12:19,000
Not as fast as I'm going
to run when I get out...
282
00:12:20,480 --> 00:12:22,160
New cloak?
283
00:12:22,200 --> 00:12:24,240
This? No! God, no. No, no.
284
00:12:24,280 --> 00:12:25,760
This has been the family aeons.
285
00:12:25,800 --> 00:12:28,600
Funnily enough, my great-uncle
used to wear it hare coursing,
286
00:12:28,640 --> 00:12:31,400
but since he coursed
his last hare, I became the...
287
00:12:33,360 --> 00:12:34,640
Mr Hopkins gave it to me.
288
00:12:34,680 --> 00:12:36,760
But you did get him to let me go?
289
00:12:36,800 --> 00:12:39,560
Yeah, bit of a topsy-turvy
few minutes, actually.
290
00:12:39,600 --> 00:12:42,320
Good chat with Matthew.
Had a very good chat with Matthew.
291
00:12:42,360 --> 00:12:45,320
He pointed out that, although
you are currently innocent,
292
00:12:45,360 --> 00:12:48,720
and there will continue to be
a presumption of that innocence,
293
00:12:48,760 --> 00:12:51,720
the best way to prove that innocence
would be...
294
00:12:51,760 --> 00:12:53,280
For the court to decide.
295
00:12:53,320 --> 00:12:55,360
..for the court to decide. Exactly.
296
00:12:55,400 --> 00:12:56,680
She's got it.
297
00:12:57,680 --> 00:12:58,720
HE SIGHS
298
00:13:01,720 --> 00:13:02,760
All right?
299
00:13:03,960 --> 00:13:05,600
Is she going to hit me?
You going to hit me?
300
00:13:05,640 --> 00:13:06,920
She just stares.
301
00:13:06,960 --> 00:13:08,760
HE SIGHS
302
00:13:08,800 --> 00:13:10,880
They're not mistreating you
or anything, are they?
303
00:13:10,920 --> 00:13:12,920
Nah, I think they save that
for the hanging.
304
00:13:12,960 --> 00:13:14,480
Come, now.
305
00:13:14,520 --> 00:13:17,720
You're talking as if it's
a foregone conclusion. Isn't it?
306
00:13:17,760 --> 00:13:19,000
The day's not done.
307
00:13:20,360 --> 00:13:21,520
Bugger me!
308
00:13:27,280 --> 00:13:28,960
OK. She'll see you now.
309
00:13:29,000 --> 00:13:30,400
She? Thomasine.
310
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Your daughter.
311
00:13:32,880 --> 00:13:34,760
Why would I want to see my daughter?
312
00:13:34,800 --> 00:13:36,440
You've come here to testify for her.
313
00:13:36,480 --> 00:13:37,880
No, against her.
314
00:13:37,920 --> 00:13:39,320
They said there's a reward.
315
00:13:39,360 --> 00:13:42,440
20 shillings for any testimony
leading to the conviction
316
00:13:42,480 --> 00:13:43,920
of a witch or sorceress.
317
00:13:43,960 --> 00:13:49,320
You horrible prick of a cock
of a dick of a knob of a man!
318
00:13:49,360 --> 00:13:51,080
You're her father!
319
00:13:51,120 --> 00:13:52,640
You're getting settled in Ipswich,
320
00:13:52,680 --> 00:13:54,440
then you're going to come
and get her.
321
00:13:54,480 --> 00:13:57,360
Ipswich? Well, I don't what
her mother chose to tell her, but...
322
00:13:57,400 --> 00:13:58,640
You wrote her letters.
323
00:13:58,680 --> 00:13:59,840
Letters?
324
00:14:01,640 --> 00:14:02,880
Where did you just go?
325
00:14:02,920 --> 00:14:04,960
What are you doing?!
Get off of them!
326
00:14:05,000 --> 00:14:07,520
Are these your father's letters
that your mother read to you?
327
00:14:07,560 --> 00:14:09,320
Well, I can't read them.
328
00:14:14,040 --> 00:14:15,760
"Sold some meat today."
329
00:14:17,240 --> 00:14:18,480
He writes beautifully.
330
00:14:20,240 --> 00:14:22,560
Mum never did get
to the end of that one.
331
00:14:24,480 --> 00:14:25,840
Would you read it to me?
332
00:14:29,200 --> 00:14:30,680
Nah, it's private. Please.
333
00:14:39,200 --> 00:14:41,640
"Can't wait for you to come here
and stay with me.
334
00:14:42,920 --> 00:14:44,920
"I think they'd like you.
335
00:14:44,960 --> 00:14:46,760
"And even if they don't, I like you.
336
00:14:46,800 --> 00:14:48,560
"You're a good person, Thomasine.
337
00:14:50,200 --> 00:14:51,640
"People might try to change you,
338
00:14:51,680 --> 00:14:53,960
"but that's because there's
something wrong with them,
339
00:14:54,000 --> 00:14:56,360
"not because
there's anything wrong with you.
340
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
"Remember that.
341
00:14:59,120 --> 00:15:01,240
"There's something
infectious about you.
342
00:15:01,280 --> 00:15:02,560
"Not like dysentery.
343
00:15:04,120 --> 00:15:06,840
"Although it's important
to be hygienic, Thomasine.
344
00:15:08,320 --> 00:15:10,920
"I mean more like an honesty
that makes other people
345
00:15:10,960 --> 00:15:12,320
"want to be honest as well.
346
00:15:14,480 --> 00:15:18,040
"And I've had
a new delivery of sausages..." Ha!
347
00:15:18,080 --> 00:15:19,480
"..which are selling well.
348
00:15:21,120 --> 00:15:22,760
"Yours, William Gooch.
349
00:15:24,240 --> 00:15:25,560
"(Dad.)"
350
00:15:28,200 --> 00:15:30,120
Funny that.
351
00:15:30,160 --> 00:15:32,440
You know, he came from nothing.
352
00:15:33,880 --> 00:15:38,200
And then there's people like you
who live in your big houses,
353
00:15:38,240 --> 00:15:44,240
cotignac, and you could
never say anything as decent
354
00:15:44,280 --> 00:15:46,840
as that in a million months.
355
00:15:46,880 --> 00:15:49,120
DOOR OPENS
356
00:15:49,160 --> 00:15:53,160
Mr Bannister,
hate to have to drag you away
357
00:15:53,200 --> 00:15:56,600
from the killer of my dear, dear...
358
00:15:59,480 --> 00:16:02,120
John. ..John, John Stern,
359
00:16:02,160 --> 00:16:05,600
but I have found you
some shoes that clack.
360
00:16:05,640 --> 00:16:07,400
I didn't kill John Stern!
361
00:16:07,440 --> 00:16:10,400
Hm, I wonder who I should believe.
362
00:16:10,440 --> 00:16:12,400
Let me have a little think.
363
00:16:12,440 --> 00:16:14,520
Oh, yes - the man!
364
00:16:18,680 --> 00:16:21,360
So this was your plan all along?
365
00:16:23,320 --> 00:16:25,360
To pin the man's death on me.
366
00:16:27,280 --> 00:16:33,000
And to think that I thought,
deep down, you were a good person!
367
00:16:33,040 --> 00:16:34,960
Yeah, well, I'm not, am I?
368
00:16:35,000 --> 00:16:36,240
I'm a bad person!
369
00:16:37,440 --> 00:16:39,320
And, no, I don't care!
370
00:16:39,360 --> 00:16:41,840
I do bad things to people.
371
00:16:41,880 --> 00:16:43,960
I'm not nice like you!
372
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
I like dark clothes!
373
00:16:46,040 --> 00:16:48,520
I like men who pound
their fists on the table
374
00:16:48,560 --> 00:16:50,560
and make the cups
jump up a little bit!
375
00:16:51,680 --> 00:16:53,960
Well, good luck sleeping tonight.
376
00:16:54,000 --> 00:16:55,240
I don't need it.
377
00:16:55,280 --> 00:16:57,600
I'm going to go out and celebrate,
378
00:16:57,640 --> 00:17:01,160
and I'm going to sleep with a woman
for money!
379
00:17:01,200 --> 00:17:04,600
And I'm going to underpay her too,
with small denomination coins
380
00:17:04,640 --> 00:17:06,760
that she has to pick off
the table herself!
381
00:17:08,320 --> 00:17:09,840
DOOR OPENS
Thanks, mate.
382
00:17:14,760 --> 00:17:17,560
Well, if the father won't,
then that only leaves you.
383
00:17:17,600 --> 00:17:19,640
Done my bit
and it fell on deaf ears.
384
00:17:19,680 --> 00:17:22,520
I have made vigorous representations
to Mr Hopkins on her behalf,
385
00:17:22,560 --> 00:17:23,720
but to no avail.
386
00:17:23,760 --> 00:17:26,760
I have pleaded with her father
to testify and he would not.
387
00:17:26,800 --> 00:17:29,960
Myers, you must understand,
we cannot always get what we want
388
00:17:30,000 --> 00:17:31,680
in this bloody life of ours.
389
00:17:31,720 --> 00:17:34,040
You have been praying to God
to remove your cataracts
390
00:17:34,080 --> 00:17:35,120
for the last decade.
391
00:17:35,160 --> 00:17:38,880
No, all I've been praying for
is a sign that I'm godly.
392
00:17:38,920 --> 00:17:40,280
Yes, and he's ignored you.
393
00:17:40,320 --> 00:17:41,840
Well, maybe he's not ignored me.
394
00:17:41,880 --> 00:17:44,720
Maybe he's saying
he doesn't like this.
395
00:17:44,760 --> 00:17:46,360
You've changed your tune.
So have you.
396
00:17:46,400 --> 00:17:48,360
I thought we agreed,
this is not what God wants.
397
00:17:48,400 --> 00:17:50,520
Since when have you worried
about what's right?
398
00:17:50,560 --> 00:17:53,360
All you're after is a little pat
on the head. Good doggie.
399
00:17:53,400 --> 00:17:56,400
You are gagging for a choir
of angels to visit you.
400
00:17:56,440 --> 00:17:57,760
Well, Edith said she heard...
401
00:17:57,800 --> 00:18:00,480
Edith is full of shit!
402
00:18:00,520 --> 00:18:02,880
You think God is wasting
a choir of angels on Edith?
403
00:18:02,920 --> 00:18:04,800
Or you for that matter?
404
00:18:04,840 --> 00:18:06,800
Wake up!
405
00:18:06,840 --> 00:18:08,640
Ugh!
406
00:18:08,680 --> 00:18:09,760
Aaargh!
407
00:18:12,200 --> 00:18:15,360
CROWD CHATTER
408
00:18:17,960 --> 00:18:21,320
Mr Bannister, the introduction?
409
00:18:23,640 --> 00:18:29,560
Ladies and gentlemen, pray silence
for the Witchfinder General,
410
00:18:29,600 --> 00:18:30,960
Mr Matthew Hopkins.
411
00:18:32,440 --> 00:18:34,520
DISTANT CLACKING
412
00:18:38,680 --> 00:18:41,000
CLACKING APPROACHES
413
00:18:43,480 --> 00:18:45,280
Got a fucking move on.
414
00:18:48,960 --> 00:18:50,920
Heard that.
415
00:18:50,960 --> 00:18:53,360
And this must be Thomasine Gooch.
416
00:18:53,400 --> 00:18:55,040
How does she plead?
417
00:18:55,080 --> 00:18:56,960
Not guilty. Hm.
418
00:18:57,000 --> 00:18:58,320
Clever girl.
419
00:18:58,360 --> 00:19:01,280
Prosecution ready to proceed,
Mr Hopkins?
420
00:19:01,320 --> 00:19:04,960
Oh, it's not me who will be
prosecuting, your honour.
421
00:19:05,000 --> 00:19:06,520
CROWD MURMUR
422
00:19:06,560 --> 00:19:12,320
Yes, I was rather hoping to take
the next case, Mary Higgins.
423
00:19:12,360 --> 00:19:14,680
She bewitches ducks and geese.
424
00:19:14,720 --> 00:19:18,360
I mean, basically, all the waterfowl
in Suffolk, she controls.
425
00:19:18,400 --> 00:19:19,960
Yes, you'll be doing her as well.
426
00:19:20,000 --> 00:19:21,600
Fantastic. That's great.
427
00:19:28,320 --> 00:19:31,960
So hold the Bible in one hand
and raise the other one.
428
00:19:32,000 --> 00:19:33,360
The other Bible?
429
00:19:33,400 --> 00:19:35,880
Nope, the other hand.
Do you see another Bible?
430
00:19:35,920 --> 00:19:37,120
Raise the Bible?
431
00:19:37,160 --> 00:19:38,840
Hold the Bible, raise your hand.
432
00:19:38,880 --> 00:19:40,560
The one without the Bible.
433
00:19:40,600 --> 00:19:42,600
Then say, "I swear by Almighty..."
I swear by...
434
00:19:42,640 --> 00:19:45,120
Wait till I've finished saying it
before you start saying it.
435
00:19:45,160 --> 00:19:48,800
"I swear by Almighty God
to say the truth, the whole truth
436
00:19:48,840 --> 00:19:50,960
"and nothing but the truth,
so help me, God."
437
00:19:51,000 --> 00:19:52,840
Yeah, but you don't really need
the first one.
438
00:19:52,880 --> 00:19:55,480
You just need to say, "The whole
truth and nothing but the truth."
439
00:19:55,520 --> 00:19:58,080
But it is, "The truth, the whole
truth and nothing but the truth,
440
00:19:58,120 --> 00:20:00,120
"so help me, God."
But if you tell the whole truth,
441
00:20:00,160 --> 00:20:02,400
then it stands to reason
that you're telling the truth.
442
00:20:02,440 --> 00:20:04,440
I mean, you can't tell
the whole truth and then go,
443
00:20:04,480 --> 00:20:07,280
"Oh, yeah, I'd best tell the truth
as well," because you've already
444
00:20:07,320 --> 00:20:09,560
told the truth
when you've told the whole truth.
445
00:20:09,600 --> 00:20:11,280
Can we...? Yeah, I'm just saying...
446
00:20:11,320 --> 00:20:12,680
What was it I was saying?
447
00:20:12,720 --> 00:20:17,200
Hold the Bible in one hand,
raise the other one, then say,
448
00:20:17,240 --> 00:20:21,240
"I swear by Almighty God to tell
the truth, the whole truth
449
00:20:21,280 --> 00:20:23,960
"and nothing but the truth,
so help me, God."
450
00:20:24,000 --> 00:20:25,680
Then I'm under oath. Yes, you are.
451
00:20:25,720 --> 00:20:27,600
But doesn't that
make YOU under oath?
452
00:20:28,760 --> 00:20:30,320
CROWD MURMUR
453
00:20:32,200 --> 00:20:33,520
Fine.
454
00:20:33,560 --> 00:20:36,080
I'm under oath before Almighty God.
455
00:20:36,120 --> 00:20:39,080
I think you'll find there's
very little to unearth here.
456
00:20:39,120 --> 00:20:40,280
Do I pretend not to hear
457
00:20:40,320 --> 00:20:42,680
if an old lady asks me to help
with a particularly heavy bag?
458
00:20:42,720 --> 00:20:44,800
Yeah, quite often. Do do that.
459
00:20:44,840 --> 00:20:46,560
Do I laugh
when I see a very tall lady
460
00:20:46,600 --> 00:20:49,240
walking along with a very short man?
461
00:20:49,280 --> 00:20:51,280
Yeah, I'll allow myself a snigger.
462
00:20:51,320 --> 00:20:53,560
Do I think that Mr Hopkins's shoes
are too loud?
463
00:20:53,600 --> 00:20:55,640
A little, maybe, but I'm a big boy.
464
00:20:55,680 --> 00:20:57,480
Do you think I'm a witch?
465
00:20:57,520 --> 00:20:59,240
CROWD MURMUR
466
00:20:59,280 --> 00:21:02,720
Come, now. How is what he thinks
of any relevance?
467
00:21:02,760 --> 00:21:05,920
He knows me better than anyone here
and he's under oath.
468
00:21:05,960 --> 00:21:08,480
Do you think I'm a witch?
469
00:21:08,520 --> 00:21:10,520
I think we've rather gone
beyond that, don't you?
470
00:21:10,560 --> 00:21:12,480
Do you think I'm a witch?
Ask me a harder one.
471
00:21:12,520 --> 00:21:14,360
Because I don't think
you do think I'm a witch.
472
00:21:14,400 --> 00:21:16,440
You keep saying
how disgusted you are by witches,
473
00:21:16,480 --> 00:21:19,160
but I don't think you're disgusted
by me. I wouldn't bet on it, love.
474
00:21:19,200 --> 00:21:21,760
That night in the woods, I woke up
and found your head on my chest.
475
00:21:21,800 --> 00:21:24,440
I was trying to leech a modicum
of warmth for the day ahead.
476
00:21:24,480 --> 00:21:27,080
And when I said that you had
no honour, you were upset.
477
00:21:27,120 --> 00:21:28,320
Thomasine, listen...
478
00:21:28,360 --> 00:21:30,320
Thomasine! You started
calling me Thomasine.
479
00:21:30,360 --> 00:21:32,960
It was always Gooch and now
you've started calling me Thomasine.
480
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
It was a shorthand!
Thomasine's longer!
481
00:21:35,040 --> 00:21:36,280
Well, that depends on how much
482
00:21:36,320 --> 00:21:38,080
you elongate the "oo" in Gooch,
doesn't it?
483
00:21:38,120 --> 00:21:40,400
Thomasine Gooooch.
I think you enjoyed the journey
484
00:21:40,440 --> 00:21:43,280
and I think there's a part of you
that wishes we hadn't got here
485
00:21:43,320 --> 00:21:44,720
and it had carried on a bit.
486
00:21:44,760 --> 00:21:46,600
I think you're carrying on a bit
at the moment.
487
00:21:46,640 --> 00:21:48,640
Did you enjoy the journey?
488
00:21:48,680 --> 00:21:51,280
Yes. Do you think I'm a witch?
489
00:21:51,320 --> 00:21:55,880
If you can stand here now and
tell me that you think I'm a witch,
490
00:21:55,920 --> 00:21:57,680
I will change my plea to guilty.
491
00:21:57,720 --> 00:21:59,400
So do you?
492
00:21:59,440 --> 00:22:01,360
Do you think I'm a witch?
493
00:22:06,520 --> 00:22:08,480
No more questions, your grace.
494
00:22:08,520 --> 00:22:11,880
Your honour, I move
that we strike that from record.
495
00:22:11,920 --> 00:22:15,920
What? The key charge here
concerns the inexplicable deaths
496
00:22:15,960 --> 00:22:19,560
of a man called John Stern
and a pig called...
497
00:22:21,840 --> 00:22:23,840
..Richard.
498
00:22:23,880 --> 00:22:25,760
You see, to me, it's very simple.
499
00:22:25,800 --> 00:22:27,680
This is 1645.
500
00:22:27,720 --> 00:22:31,800
We are at the cutting edge
of human enlightenment.
501
00:22:31,840 --> 00:22:37,080
If a thing appears odd
and lacks a ready explanation,
502
00:22:37,120 --> 00:22:39,640
most likely it is witchery.
503
00:22:39,680 --> 00:22:43,520
Are we to believe this pig
and John Stern died
504
00:22:43,560 --> 00:22:45,880
of old age and misfortune?
505
00:22:45,920 --> 00:22:49,040
Right, strike it all
from the record.
506
00:22:49,080 --> 00:22:50,200
What?!
507
00:22:50,240 --> 00:22:51,960
CROWD MURMUR
508
00:22:52,000 --> 00:22:53,880
No, no, I know
what you're going to say...
509
00:22:53,920 --> 00:22:57,280
Don't you ever
criticise my shoes in public again.
510
00:22:57,320 --> 00:23:02,040
Now, I want you to return to my
study and collect the black cloth.
511
00:23:02,080 --> 00:23:04,640
It's customary
to wear it on your head
512
00:23:04,680 --> 00:23:07,240
when passing a sentence of death.
513
00:23:07,280 --> 00:23:08,800
Doesn't the judge usually do that?
514
00:23:08,840 --> 00:23:10,320
Yes.
515
00:23:10,360 --> 00:23:12,400
But I want you to do it!
516
00:23:13,840 --> 00:23:15,200
THUD!
517
00:23:51,360 --> 00:23:55,280
Case of Thomasine Gooch -
accused of witchery.
518
00:23:55,320 --> 00:23:56,320
BUZZING
519
00:23:56,360 --> 00:23:58,320
Those who succumb
to the lure of witchcraft
520
00:23:58,360 --> 00:24:03,240
and use their sorcery to harm others
commit a crime punishable by death.
521
00:24:03,280 --> 00:24:07,720
To that end,
I have now reached a judgment.
522
00:24:09,000 --> 00:24:11,560
Your honour? Exhibit B.
BUZZING
523
00:24:11,600 --> 00:24:13,400
CLAMOUR
524
00:24:13,440 --> 00:24:16,560
Easy, easy.
525
00:24:16,600 --> 00:24:17,720
Calm yourselves.
526
00:24:18,800 --> 00:24:20,160
My name is Gideon Bannister.
527
00:24:20,200 --> 00:24:24,080
Some of you may know the name.
Now, Mr... Oh, now they nod!
528
00:24:24,120 --> 00:24:27,160
Well, Mr Hopkins says
that which appears odd
529
00:24:27,200 --> 00:24:30,080
or can't be explained
must be witchcraft.
530
00:24:30,120 --> 00:24:32,960
Really, is this not enough for you?
531
00:24:33,000 --> 00:24:34,320
Can anyone explain this?
532
00:24:34,360 --> 00:24:36,600
No! But - is it the work of Satan?
533
00:24:36,640 --> 00:24:38,720
Of course it's the work of Satan!
BUZZING
534
00:24:38,760 --> 00:24:40,160
Wrong.
535
00:24:40,200 --> 00:24:42,080
This is perfectly natural.
536
00:24:42,120 --> 00:24:43,640
What you see isn't witchery,
537
00:24:43,680 --> 00:24:46,360
it's just a swarm of bees.
538
00:24:46,400 --> 00:24:49,440
Admittedly, about five times
more than I expected,
539
00:24:49,480 --> 00:24:51,560
bearding around the queen.
540
00:24:51,600 --> 00:24:55,080
Bearding? You see,
odd occurrences can be explained.
541
00:24:55,120 --> 00:24:57,480
In this case, the queen
is giving off a womanly odour
542
00:24:57,520 --> 00:24:59,480
to attract male bees,
543
00:24:59,520 --> 00:25:02,800
just as the smell of a bitch's
vagina attracts local dogs...
544
00:25:02,840 --> 00:25:04,880
HE COUGHS
545
00:25:04,920 --> 00:25:06,120
One's gone in.
546
00:25:07,680 --> 00:25:09,520
Ow. Ow!
BUZZING
547
00:25:09,560 --> 00:25:12,160
HE SCREAMS
548
00:25:12,200 --> 00:25:13,760
Satan!
549
00:25:13,800 --> 00:25:15,400
THEY SCREAM
550
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
MURMURING: Satan, Satan....
551
00:25:21,080 --> 00:25:22,600
GUNSHOT
552
00:25:22,640 --> 00:25:24,480
EARS RING
553
00:25:28,200 --> 00:25:30,360
Oh, God...
554
00:25:30,400 --> 00:25:32,040
Go.
555
00:25:32,080 --> 00:25:34,200
Yeah. Oh, ah!
556
00:25:38,280 --> 00:25:41,680
You're a witch.
No. I know you're a witch!
557
00:25:41,720 --> 00:25:43,600
No. I can tell. No!
558
00:25:43,640 --> 00:25:45,600
Yeah, you are. You're a witch!
559
00:25:45,640 --> 00:25:47,440
You made a pact with the devil.
560
00:25:47,480 --> 00:25:48,840
Confess!
561
00:25:48,880 --> 00:25:50,400
EARS RING
562
00:25:50,440 --> 00:25:53,040
CHORAL RINGING
563
00:25:57,440 --> 00:25:59,400
I hear them.
564
00:25:59,440 --> 00:26:01,560
I can hear them.
565
00:26:01,600 --> 00:26:03,840
Thank you, Lord!
566
00:26:05,280 --> 00:26:08,520
I can hear them!
567
00:26:08,560 --> 00:26:10,280
SCREAMING
568
00:26:15,320 --> 00:26:18,040
Good idea, this -
leave the back way.
569
00:26:18,080 --> 00:26:20,800
How about some wine
brought to my quarters?
570
00:26:20,840 --> 00:26:22,920
And that witch with the freckles.
571
00:26:22,960 --> 00:26:25,520
Tell the judge
to pick one for himself, too.
572
00:26:25,560 --> 00:26:27,960
A good day's work calls for...
573
00:26:33,920 --> 00:26:35,080
Are you going to hit me?
574
00:26:36,640 --> 00:26:38,280
Is she going to hit me?
575
00:26:38,320 --> 00:26:39,520
THUD!
576
00:26:39,560 --> 00:26:42,040
HE GRUNTS AND YELLS
577
00:26:43,520 --> 00:26:44,600
BUZZING
578
00:26:46,200 --> 00:26:47,520
{\an8}I wouldn't worry.
579
00:26:47,560 --> 00:26:50,640
{\an8}My cousin once fell in nettles
and her hands swelled up so much
580
00:26:50,680 --> 00:26:52,720
{\an8}you couldn't see her knuckles.
HUMMING
581
00:26:52,760 --> 00:26:55,560
{\an8}There were more like big bags
with fingers sticking out.
582
00:26:55,600 --> 00:26:57,520
{\an8}It was like having udders
at the end of her arms.
583
00:26:57,560 --> 00:27:00,040
{\an8}Well, I wasn't worried.
You said the swelling had gone down.
584
00:27:00,080 --> 00:27:03,040
It has - nearly.
Honestly, you can hardly tell. Mm.
585
00:27:03,080 --> 00:27:05,840
The important thing is
to avoid detection.
586
00:27:05,880 --> 00:27:09,720
The whole of East England
will be looking for you.
587
00:27:09,760 --> 00:27:12,680
We could say I'm a travelling
merchant and you're my bag carrier.
588
00:27:12,720 --> 00:27:15,160
I'm not your bag carrier.
I'll say you're my bag carrier...
589
00:27:15,200 --> 00:27:17,720
I'll say you're MY bag carrier.
Why would I be your bag carrier?
590
00:27:17,760 --> 00:27:19,560
Why would I be YOUR bag carrier?
591
00:27:19,600 --> 00:27:23,520
Then let's just walk quietly
and take it all in.
592
00:27:23,560 --> 00:27:27,840
The important thing is
we get out of Anglia undetected.
593
00:27:27,880 --> 00:27:31,360
What about Ipswich?
I was going to see my dad.
594
00:27:31,400 --> 00:27:34,600
Well, we can write to him.
595
00:27:34,640 --> 00:27:37,840
He stopped writing after Mum died.
596
00:27:37,880 --> 00:27:39,480
I reckon he'll start again.
597
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
HUMMING INTENSIFIES
598
00:27:44,560 --> 00:27:47,480
How long do they hang around for?
599
00:27:47,520 --> 00:27:49,000
Hm?
BUZZING
600
00:27:49,040 --> 00:27:50,640
Oh, the stragglers?
601
00:27:50,680 --> 00:27:52,880
Anything up to an hour. Oh.
602
00:27:52,920 --> 00:27:54,880
I can flick them off
if they're bothering you.
603
00:27:54,920 --> 00:27:57,280
No, I think they suit you. Hm.
604
00:27:58,840 --> 00:28:01,120
Weird thing to say.
605
00:28:01,160 --> 00:28:03,240
HUMMING CONTINUES
606
00:28:03,280 --> 00:28:06,040
MUSIC: Vagabond
by Beirut
607
00:28:06,080 --> 00:28:09,360
# Now as the air grows cold
608
00:28:09,400 --> 00:28:12,800
# The trees unfold
609
00:28:12,840 --> 00:28:14,560
# And I am lost
610
00:28:14,600 --> 00:28:18,160
# And not found now
611
00:28:18,200 --> 00:28:21,360
# Now left the vagabonds
612
00:28:21,400 --> 00:28:24,840
# A trail of stones
613
00:28:24,880 --> 00:28:28,200
# Forward to find my way home
614
00:28:28,240 --> 00:28:31,240
# Now as the air grows cold... #
74045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.