All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E05.Moonage.Daydream.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,569 --> 00:00:29,529 {\an8} [rumbling] 2 00:01:54,155 --> 00:01:57,617 {\an8} [sirens wailing in distance] 3 00:01:59,661 --> 00:02:02,622 {\an8} [alarm beeping] 4 00:02:04,958 --> 00:02:06,793 {\an8} Your family is irrelevant. 5 00:02:06,793 --> 00:02:07,919 {\an8} What did you just say? 6 00:02:07,919 --> 00:02:10,672 {\an8} They are irrelevant {\an8} to this mission. 7 00:02:10,713 --> 00:02:12,757 {\an8} We are going to OriGen now. 8 00:02:12,799 --> 00:02:14,008 {\an8} We are behind schedule. 9 00:02:14,008 --> 00:02:16,761 {\an8} Your father can transport {\an8} the pupa here. 10 00:02:16,803 --> 00:02:19,097 {\an8} I'll be back in three days. 11 00:02:19,097 --> 00:02:22,642 {\an8} To build the machine, I have to {\an8} convert Newton's design, 12 00:02:22,642 --> 00:02:24,102 {\an8} a design requiring translation 13 00:02:24,102 --> 00:02:26,020 {\an8} from Anthean to {\an8} human mathematics, 14 00:02:26,020 --> 00:02:28,231 {\an8} from Anthean to {\an8} human component parts, 15 00:02:28,231 --> 00:02:32,026 {\an8} parts that would routinely be {\an8} assembled by Anthean drones. 16 00:02:32,068 --> 00:02:33,903 {\an8} Humans are not as efficient. 17 00:02:33,903 --> 00:02:36,281 {\an8} They ask questions. {\an8} They have needs. 18 00:02:36,281 --> 00:02:38,032 {\an8} None of which {\an8} I am interested in. 19 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 {\an8} That is why he sent me to you. 20 00:02:39,951 --> 00:02:42,328 {\an8} You do not have {\an8} permission to go. 21 00:02:44,164 --> 00:02:47,917 {\an8} Don't ever say that {\an8} to me again. Okay? 22 00:02:47,959 --> 00:02:49,460 {\an8} Back off my family. 23 00:02:49,460 --> 00:02:51,963 {\an8} There won't be any work if {\an8} I have to leave them behind. 24 00:02:52,005 --> 00:02:54,507 {\an8} Your relationships {\an8} are dead weight. 25 00:02:54,507 --> 00:02:57,927 {\an8} Well, your family was probably {\an8} grateful for your attitude. 26 00:02:57,927 --> 00:02:59,846 {\an8} We have an agreement. 27 00:02:59,888 --> 00:03:01,347 {\an8} Three days. 28 00:03:02,724 --> 00:03:03,641 {\an8} [door closes] 29 00:03:13,109 --> 00:03:15,737 {\an8} [Hatch sighs] Wow. 30 00:03:15,737 --> 00:03:19,115 {\an8} Old wounds open like old melons. 31 00:03:19,157 --> 00:03:21,492 {\an8} Do they say that {\an8} where you're from? 32 00:03:21,534 --> 00:03:22,869 {\an8} No. 33 00:03:22,869 --> 00:03:24,162 {\an8} [Hatch] Yeah, they don't {\an8} say it here, either, 34 00:03:24,162 --> 00:03:26,998 {\an8} but it's fucking true. 35 00:03:26,998 --> 00:03:29,918 {\an8} Mr. Faraday, may I introduce {\an8} you to your team-- 36 00:03:29,959 --> 00:03:32,295 {\an8} Oh, this is... {\an8} This is so cool. This is so-- 37 00:03:32,295 --> 00:03:34,088 {\an8} You will execute {\an8} only what I need, 38 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 {\an8} when I need it. Nothing else. 39 00:03:35,965 --> 00:03:38,051 {\an8} Show me Newton's designs. Now. 40 00:03:38,092 --> 00:03:40,678 {\an8} We have the patents digitized in {\an8} a centralized database-- 41 00:03:40,678 --> 00:03:41,763 {\an8} I need the originals. 42 00:03:41,763 --> 00:03:45,099 {\an8} [woman] Ah. Well, um, all of {\an8} Mr. Newton's original effects 43 00:03:45,141 --> 00:03:48,144 {\an8} were stored in a research space {\an8} we no longer use. 44 00:03:48,144 --> 00:03:49,604 {\an8} Per Miss Flood's instructions... 45 00:03:49,646 --> 00:03:50,647 {\an8} [Faraday] Let's go. 46 00:03:50,647 --> 00:03:51,898 {\an8} [Yatzin]...we prepared a {\an8} state-of-the-art lab for you 47 00:03:51,940 --> 00:03:53,024 {\an8} on the third floor {\an8} of the main building. 48 00:03:53,066 --> 00:03:54,317 {\an8} We can bring you {\an8} anything you need. 49 00:03:54,359 --> 00:03:58,905 {\an8} I'm sorry. Once you get to {\an8} know him, he is a blast. 50 00:03:58,905 --> 00:04:01,449 {\an8} [operatic music playing] 51 00:04:10,208 --> 00:04:12,168 {\an8} [Zach] Um, I... I was thinking {\an8} we could procure 52 00:04:12,168 --> 00:04:14,295 {\an8} an industrial gamma {\an8} radiography machine-- 53 00:04:14,337 --> 00:04:17,632 {\an8} Nothing with high frequency {\an8} radiation enters this space. 54 00:04:17,966 --> 00:04:19,092 {\an8} No X-rays. 55 00:04:19,092 --> 00:04:20,301 {\an8} Of course not. 56 00:04:20,343 --> 00:04:22,553 {\an8} I shouldn't have said anything. {\an8} I shouldn't have-- [grunts] 57 00:04:33,648 --> 00:04:35,650 {\an8} [door creaking] 58 00:04:51,666 --> 00:04:53,584 {\an8} [Newton murmuring] 59 00:05:28,911 --> 00:05:30,788 {\an8} [machine whirring] 60 00:05:37,670 --> 00:05:39,672 {\an8} [rumbling] 61 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 {\an8} [creaking] 62 00:06:14,415 --> 00:06:16,709 {\an8}[Newton] I built a company. 63 00:06:16,709 --> 00:06:19,003 {\an8} They stole it from me. 64 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 {\an8} You're gonna steal it back. 65 00:06:51,119 --> 00:06:53,704 {\an8} [sighs] 66 00:06:56,999 --> 00:07:01,170 {\an8} Okay. This is fucking adorable. 67 00:07:01,170 --> 00:07:03,005 {\an8} Where are we? Mission Control? 68 00:07:03,047 --> 00:07:04,340 {\an8} [Lisa] Used to be {\an8} the power station 69 00:07:04,340 --> 00:07:06,592 {\an8} for the whole campus {\an8} before they renovated. 70 00:07:06,592 --> 00:07:09,971 {\an8} The conduit to the warehouse {\an8} still runs through here. 71 00:07:09,971 --> 00:07:11,180 {\an8} Thank you. 72 00:07:11,222 --> 00:07:14,392 {\an8} I spent the last two years of {\an8} my life in basement purgatory. 73 00:07:14,434 --> 00:07:17,728 {\an8} Sorry, it's the only place {\an8} we can tap into the feeds. 74 00:07:19,272 --> 00:07:20,940 {\an8} Don't be. 75 00:07:21,274 --> 00:07:23,192 {\an8} [sighs deeply] 76 00:07:23,234 --> 00:07:25,820 {\an8} Purgatory is where {\an8} you get the best perspective. 77 00:07:26,404 --> 00:07:28,781 {\an8} [indistinct chatter] 78 00:07:28,781 --> 00:07:29,991 {\an8} Excuse me? 79 00:07:31,826 --> 00:07:32,743 {\an8} Two things. 80 00:07:32,785 --> 00:07:35,204 {\an8} Um, you asked us to build you {\an8} a new lighting matrix. 81 00:07:35,204 --> 00:07:37,790 {\an8} But we can't confirm {\an8} it's a lighting matrix 82 00:07:37,790 --> 00:07:40,460 {\an8} because you've given each of us {\an8} a separate assignment 83 00:07:40,501 --> 00:07:42,086 {\an8} without revealing the goal. 84 00:07:42,086 --> 00:07:43,171 {\an8} I mean, how...[stammers] 85 00:07:43,212 --> 00:07:44,380 {\an8} How does that apply {\an8} to the ultimate design? 86 00:07:44,380 --> 00:07:46,424 {\an8} We've all seen, uh, the video. 87 00:07:46,424 --> 00:07:49,552 {\an8} [chuckles] {\an8} Can we see the cube? 88 00:07:49,594 --> 00:07:51,637 {\an8} It's capacitated. {\an8} It was a prototype. 89 00:07:51,679 --> 00:07:53,639 {\an8} Were it not, {\an8} I wouldn't need any of you. 90 00:07:53,681 --> 00:07:56,225 {\an8} [Zach chuckles] Of course. {\an8} The other thing. 91 00:07:56,267 --> 00:07:58,102 {\an8} You've asked us to sink 92 00:07:58,144 --> 00:07:59,479 {\an8} a 30-foot hole {\an8} in the middle of the-- 93 00:07:59,520 --> 00:08:02,106 {\an8} I know what I asked! {\an8} Why are you still here? 94 00:08:02,106 --> 00:08:03,733 {\an8} We need dynamite. {\an8} For the bedrock. 95 00:08:03,774 --> 00:08:06,277 {\an8} Did you think I didn't know {\an8} you'd need dynamite? 96 00:08:06,319 --> 00:08:08,237 {\an8} [Zach chuckles] No. 97 00:08:08,237 --> 00:08:11,199 {\an8} Just the... The team needs {\an8} to know why, though. 98 00:08:11,199 --> 00:08:13,409 {\an8} We're... We're blowing {\an8} a hole in the floor? 99 00:08:13,409 --> 00:08:15,411 {\an8} Liquid at a 30-foot depth will 100 00:08:15,453 --> 00:08:17,914 {\an8} balance the heavy {\an8} water reactors. 101 00:08:17,914 --> 00:08:18,789 {\an8} That is your task. 102 00:08:18,831 --> 00:08:20,416 {\an8} My task is to transpose {\an8} the information 103 00:08:20,416 --> 00:08:24,086 {\an8} so I can understand {\an8} what to build. Blow the hole. 104 00:08:24,086 --> 00:08:26,881 This is the house that Jack built 105 00:08:30,176 --> 00:08:31,677 Do you remember that house? 106 00:08:31,719 --> 00:08:34,180 Yes, I do I know you do now 107 00:08:35,431 --> 00:08:37,517 This is the land that he worked by hand 108 00:08:37,558 --> 00:08:40,311 This is the dream of an upright man 109 00:08:40,353 --> 00:08:42,522 This is the room that he filled with love 110 00:08:42,522 --> 00:08:45,191 {\an8} -[Justin] Dad. Who did this? {\an8} -Juzzie! 111 00:08:45,191 --> 00:08:46,359 {\an8} [Josiah] Who did what? 112 00:08:46,400 --> 00:08:49,195 {\an8} Packed our house like {\an8} the Library of Congress. 113 00:08:49,195 --> 00:08:52,240 {\an8} [chuckles] I had an assistant. 114 00:08:52,240 --> 00:08:54,492 {\an8} [chuckles] The two {\an8} of you did all this? 115 00:08:54,534 --> 00:08:55,618 {\an8} [Josiah] How many times {\an8} did we move 116 00:08:55,660 --> 00:08:57,578 {\an8} across the United States {\an8} when you were a child? 117 00:08:57,578 --> 00:09:00,122 {\an8} Your father knows how to pack. 118 00:09:00,122 --> 00:09:02,750 {\an8} Oh! You even alphabetized {\an8} the vinyl. 119 00:09:02,792 --> 00:09:05,086 {\an8} [Josiah] Uh, I am not {\an8} going to be in London 120 00:09:05,127 --> 00:09:07,421 {\an8} wondering where {\an8} I put Pithecanthropus. 121 00:09:07,421 --> 00:09:08,839 {\an8} How's the lab? 122 00:09:09,382 --> 00:09:11,050 {\an8} I haven't been yet. 123 00:09:11,342 --> 00:09:12,969 {\an8} Okay. 124 00:09:12,969 --> 00:09:14,220 {\an8} Where is she? 125 00:09:14,262 --> 00:09:16,013 {\an8} Just follow the crayon. 126 00:09:22,436 --> 00:09:24,522 {\an8} [Justin] Hey, Molly-Mols. 127 00:09:24,522 --> 00:09:26,857 {\an8} I just didn't want to {\an8} pack it yet. 128 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 {\an8} [music box playing] 129 00:09:34,365 --> 00:09:36,951 {\an8} You know, I didn't necessarily {\an8} want this for you. 130 00:09:36,993 --> 00:09:39,954 {\an8} I wanted you to feel rooted. 131 00:09:40,288 --> 00:09:41,455 {\an8} Like a tree? 132 00:09:41,497 --> 00:09:43,874 {\an8} [Justin] Yeah, like a tree. 133 00:09:45,585 --> 00:09:48,921 {\an8} Grandpa's job moved us {\an8} around pretty much all the time. 134 00:09:49,213 --> 00:09:51,173 {\an8} I didn't like it. 135 00:09:51,173 --> 00:09:53,259 {\an8} But this is important, Molly. 136 00:09:53,301 --> 00:09:56,637 {\an8} Does it have something {\an8} to do with the larva? 137 00:09:58,264 --> 00:10:01,350 {\an8} Yeah. Yeah, it does. 138 00:10:01,350 --> 00:10:02,977 {\an8} Is he your boyfriend? 139 00:10:02,977 --> 00:10:04,979 {\an8} [chuckles] No. 140 00:10:06,188 --> 00:10:07,982 {\an8} No, he's not. 141 00:10:12,903 --> 00:10:13,988 {\an8} Hey. 142 00:10:16,115 --> 00:10:17,783 {\an8} I know Portia's here... 143 00:10:19,452 --> 00:10:21,245 {\an8} I love you so much. 144 00:10:21,245 --> 00:10:23,331 {\an8} -I love you, too. {\an8} -Oh, my gosh. 145 00:10:23,331 --> 00:10:25,333 {\an8} And your friends are here. 146 00:10:25,333 --> 00:10:26,459 {\an8} But you know what? 147 00:10:26,459 --> 00:10:28,586 {\an8} They got us a big apartment {\an8} near the park 148 00:10:28,628 --> 00:10:30,588 {\an8} where there's a lot of kids. 149 00:10:30,588 --> 00:10:33,507 {\an8} [whispering] You should see {\an8} the size of your room. 150 00:10:33,549 --> 00:10:35,676 {\an8} I don't need a bigger room. 151 00:10:35,676 --> 00:10:39,138 {\an8} Wow. You are one tough cookie. 152 00:10:40,514 --> 00:10:42,016 {\an8} So are you. 153 00:10:42,016 --> 00:10:43,142 {\an8} [chuckles] 154 00:10:44,685 --> 00:10:47,521 {\an8} You'll come back {\an8} or I'll come visit, okay? 155 00:10:47,521 --> 00:10:50,441 {\an8} Thank you for being here for {\an8} everything that ever mattered. 156 00:10:50,441 --> 00:10:54,278 {\an8} What? I... I am {\an8} everything that matters. 157 00:10:54,320 --> 00:10:55,946 {\an8} I love you. 158 00:10:58,616 --> 00:11:00,159 {\an8} [Josiah] All right. 159 00:11:01,077 --> 00:11:02,995 {\an8} London, here we come. 160 00:11:02,995 --> 00:11:04,163 {\an8} [Portia] Bye! 161 00:11:10,670 --> 00:11:14,256 {\an8} Excuse me. {\an8} The bathrooms are locked. 162 00:11:14,256 --> 00:11:15,341 {\an8} [Faraday] Yes. 163 00:11:15,341 --> 00:11:16,759 {\an8} The log says you used 164 00:11:16,759 --> 00:11:19,261 {\an8} the bathroom at {\an8} 9:57 this morning. 165 00:11:19,261 --> 00:11:21,389 {\an8} -What log? {\an8} -Is it your menses? 166 00:11:21,430 --> 00:11:23,808 {\an8} [scoffs] Did you {\an8} just say "menses"? 167 00:11:23,808 --> 00:11:26,394 {\an8} At your age, you shouldn't {\an8} still be having your menses. 168 00:11:26,394 --> 00:11:29,146 {\an8} Jos, I... [chuckles] {\an8} I need you to listen. 169 00:11:29,146 --> 00:11:31,232 {\an8} May I ask you to repeat? 170 00:11:31,232 --> 00:11:32,400 {\an8} Who's in the mood for donuts? 171 00:11:32,441 --> 00:11:33,609 {\an8} This obsession with your menses 172 00:11:33,651 --> 00:11:36,445 {\an8} is draining your productivity. {\an8} No, I will not repeat. 173 00:11:36,445 --> 00:11:39,115 {\an8} No. No. No, no, you can't-- {\an8} [stammers] Uh... 174 00:11:39,156 --> 00:11:41,575 {\an8} So sorry. So, uh, women-- 175 00:11:41,575 --> 00:11:42,993 {\an8} -[both] Women? {\an8} -You are women. 176 00:11:43,035 --> 00:11:47,123 {\an8} Um, you know, why don't {\an8} you guys take tomorrow off? 177 00:11:47,123 --> 00:11:48,207 {\an8} What, to call my lawyer? 178 00:11:48,249 --> 00:11:50,584 {\an8} No, you know, just so we can {\an8} revisit our... Our revamped, 179 00:11:50,626 --> 00:11:53,087 {\an8} um, sensitivity initiative. 180 00:11:53,129 --> 00:11:53,963 {\an8} But... I'd say now, 181 00:11:54,004 --> 00:11:55,548 {\an8} isn't it about {\an8} quitting time, anyway? 182 00:11:55,548 --> 00:11:56,757 {\an8} That's not necessary. 183 00:11:56,799 --> 00:11:59,552 {\an8} When the meshwork is finished, {\an8} I'll break them into five groups 184 00:11:59,552 --> 00:12:03,514 {\an8} with alternating {\an8} 11-minute sleep shifts. 185 00:12:03,514 --> 00:12:05,933 {\an8} [Jocelyn] You want us to sleep {\an8} in 11-minute shifts? 186 00:12:05,933 --> 00:12:08,394 {\an8} That should be enough {\an8} to stave off psychosis. 187 00:12:09,478 --> 00:12:10,563 {\an8} Shit. [chuckles] 188 00:12:10,563 --> 00:12:11,647 {\an8}[Hatch] No, no sleeping here. No cots. 189 00:12:11,689 --> 00:12:13,482 They're not carnival workers, 190 00:12:13,524 --> 00:12:15,484 {\an8} they're people. {\an8} They gotta go home. 191 00:12:15,484 --> 00:12:17,653 {\an8} -Home is illusory. {\an8} -[Hatch] All right, stop. 192 00:12:17,653 --> 00:12:20,322 {\an8} Human beings have a very {\an8} narrow window of interests. 193 00:12:20,364 --> 00:12:21,365 {\an8} We have... We have needs. 194 00:12:21,407 --> 00:12:23,617 {\an8} And they include {\an8} nutrition and peeing. 195 00:12:23,617 --> 00:12:24,827 {\an8} And if those needs aren't met, 196 00:12:24,869 --> 00:12:26,912 {\an8} we'll get litigated {\an8} out of existence. 197 00:12:26,912 --> 00:12:27,913 {\an8} Fine. 198 00:12:27,955 --> 00:12:31,208 {\an8} I'll incorporate full-circadian {\an8} rhythm sleep-cycles. 199 00:12:31,208 --> 00:12:32,626 {\an8} Excellent. Thank you. 200 00:12:32,668 --> 00:12:34,545 {\an8} Sir? We finished. 201 00:12:34,545 --> 00:12:35,629 {\an8} The outer casing's done. 202 00:12:35,671 --> 00:12:37,298 {\an8} That's a nice lobster trap. 203 00:12:37,339 --> 00:12:39,300 {\an8} [Faraday] Once we have {\an8} built the machine, 204 00:12:39,300 --> 00:12:41,469 {\an8} the cage will provide protection 205 00:12:41,469 --> 00:12:44,972 {\an8} from interference {\an8} by electromagnetic fields. 206 00:12:46,474 --> 00:12:48,309 {\an8} [Hatch] So, like a shield? 207 00:12:52,396 --> 00:12:54,899 {\an8} [machine powering up] 208 00:13:10,539 --> 00:13:12,249 {\an8} [static crackling] 209 00:13:12,249 --> 00:13:13,459 {\an8} What the shit is this? 210 00:13:14,335 --> 00:13:16,337 {\an8} [Lisa] Some kind {\an8} of interference. 211 00:13:16,337 --> 00:13:17,671 {\an8} [all cheering] 212 00:13:17,671 --> 00:13:20,174 {\an8} All right. Yeah. Well done, all. 213 00:13:20,674 --> 00:13:22,468 {\an8} All right. Yeah. 214 00:13:22,468 --> 00:13:24,428 {\an8} Good work, everybody. 215 00:13:24,428 --> 00:13:25,763 {\an8} He blocked us out. 216 00:13:25,763 --> 00:13:27,431 {\an8} [Lisa] I think {\an8} it's an accidental-- 217 00:13:27,431 --> 00:13:29,308 {\an8} It's not accidental. {\an8} He built a... 218 00:13:29,600 --> 00:13:31,435 {\an8} A Faraday cage. 219 00:13:31,435 --> 00:13:34,146 {\an8} [shudders] Fix it. 220 00:13:35,981 --> 00:13:39,151 {\an8} Hey, you can all head home {\an8} and sleep in your own beds. 221 00:13:47,660 --> 00:13:50,120 {\an8} What the hell is {\an8} the matter with you? 222 00:13:52,373 --> 00:13:56,418 {\an8} The design is nonsensical. 223 00:13:56,418 --> 00:13:57,545 {\an8} Nonsensical how? 224 00:13:57,545 --> 00:14:01,048 {\an8} None of the diagrammatic {\an8} pieces fit together. 225 00:14:01,048 --> 00:14:04,552 {\an8} It's like building a puzzle {\an8} without knowing the final image. 226 00:14:04,593 --> 00:14:06,637 {\an8} I don't know what {\an8} it's supposed to look like. 227 00:14:06,679 --> 00:14:10,766 {\an8} And the equation calls for {\an8} tritium as a power source. 228 00:14:10,808 --> 00:14:13,644 {\an8} Newton had it in {\an8} ample supply in 1986. 229 00:14:13,644 --> 00:14:14,687 {\an8} But as he would know, 230 00:14:14,687 --> 00:14:16,814 {\an8} it only carries {\an8} a half-life of 12.7 years. 231 00:14:16,856 --> 00:14:19,358 {\an8} So, that supply {\an8} is useless? [sighs] 232 00:14:19,400 --> 00:14:20,734 {\an8} Okay. Okay. 233 00:14:20,734 --> 00:14:22,361 {\an8} [stammers] Didn't you {\an8} mention a date? 234 00:14:22,403 --> 00:14:26,657 {\an8} My entire species dies {\an8} in 2.4 years. 235 00:14:26,657 --> 00:14:29,743 {\an8} Yours will follow in 2030. 236 00:14:29,743 --> 00:14:32,204 {\an8} -I'm aware. {\an8} -This is the apex. 237 00:14:32,204 --> 00:14:33,080 {\an8} The last step. 238 00:14:33,080 --> 00:14:35,541 {\an8} Either I am incapable {\an8} of understanding... 239 00:14:38,502 --> 00:14:40,421 {\an8} not ready to understand... 240 00:14:46,802 --> 00:14:48,429 {\an8} or it's nonsense. 241 00:14:59,481 --> 00:15:00,482 {\an8} Why would he-- 242 00:15:00,482 --> 00:15:03,110 {\an8} For it to be nonsense, Newton... 243 00:15:04,695 --> 00:15:07,072 {\an8} would have to be insane. 244 00:15:10,409 --> 00:15:12,119 {\an8} [rumbling] 245 00:15:39,939 --> 00:15:42,066 {\an8} [dog barks in distance] 246 00:15:43,734 --> 00:15:45,778 {\an8} [Spencer over phone] It's gone inter-agency? 247 00:15:45,819 --> 00:15:47,613 We needed to keep the circle small. 248 00:15:47,655 --> 00:15:49,990 {\an8} Yes, but the video isn't small. 249 00:15:49,990 --> 00:15:51,700 It's up to 80 million hits. 250 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 Everyone's trying to figure out who he is. 251 00:15:53,869 --> 00:15:57,539 {\an8} We bought some time by saying {\an8} he's a basement-dwelling hacker 252 00:15:57,539 --> 00:15:59,458 {\an8} who hit the London grid. 253 00:15:59,500 --> 00:16:00,960 {\an8} It'll hold for a while, 254 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 {\an8} but the Director {\an8} wants me on-site there. 255 00:16:02,962 --> 00:16:04,964 {\an8}[Spencer] Faraday couldn't sneeze without it being logged. 256 00:16:04,964 --> 00:16:07,508 {\an8} But if you come in here, the FBI {\an8} is gonna wanna come in, 257 00:16:07,549 --> 00:16:08,926 {\an8} and then the NSA, {\an8} and then the DSI. 258 00:16:08,968 --> 00:16:10,970 {\an8} And pretty soon it's gonna be {\an8} a fucking Google tab. 259 00:16:11,011 --> 00:16:13,013 {\an8} -Spencer, you sound-- - I'm good, I'm good. 260 00:16:13,055 --> 00:16:14,765 {\an8} -I'm good, I promise. - Okay. 261 00:16:14,807 --> 00:16:18,268 {\an8} But if this one doesn't {\an8} go right, I can't help you. 262 00:16:18,310 --> 00:16:19,436 {\an8} I got it. 263 00:16:25,234 --> 00:16:29,029 {\an8} Are you sampling that water {\an8} for tritium concentrations? 264 00:16:29,989 --> 00:16:33,367 {\an8} Yes. Its half-life {\an8} is short here. 265 00:16:33,409 --> 00:16:34,994 {\an8} Well, you better find some, 266 00:16:35,035 --> 00:16:36,120 {\an8} if you're trying to sequence 267 00:16:36,120 --> 00:16:37,997 {\an8} enough heavy water {\an8} to create fusion. 268 00:16:38,038 --> 00:16:41,417 {\an8} There's barely enough of {\an8} anything on this rock anymore. 269 00:16:41,458 --> 00:16:42,376 {\an8} You want a donut? 270 00:16:42,376 --> 00:16:45,004 {\an8} -I never said the word "fusion." {\an8} -Didn't you? 271 00:16:45,004 --> 00:16:46,171 {\an8} I just thought, because that's 272 00:16:46,213 --> 00:16:48,549 {\an8} a fascinating scintillator {\an8} you got there. 273 00:16:48,590 --> 00:16:50,342 {\an8} It's my own design. 274 00:16:50,759 --> 00:16:52,761 {\an8} But it must be malfunctioning. 275 00:16:52,803 --> 00:16:54,972 {\an8} The water's ambient {\an8} tritium reading 276 00:16:54,972 --> 00:16:58,183 {\an8} is barely 2.3 parts {\an8} per quintillion. 277 00:16:58,559 --> 00:17:00,185 {\an8} You expected more? 278 00:17:01,895 --> 00:17:05,274 {\an8} You won't find fallout in there, {\an8} just standard groundwater. 279 00:17:05,274 --> 00:17:08,652 {\an8} Shouldn't your logical {\an8} and calculatory abilities 280 00:17:08,694 --> 00:17:10,029 {\an8} have deteriorated by now? 281 00:17:10,029 --> 00:17:12,239 {\an8} Maybe I'm just reaching {\an8} my half-life, you little pisher. 282 00:17:12,239 --> 00:17:15,951 {\an8} Why haven't they sent you to one {\an8} of those old-people places? 283 00:17:15,993 --> 00:17:18,912 {\an8} If you knew half of what {\an8} I know about half-lives, 284 00:17:18,912 --> 00:17:20,497 {\an8} you wouldn't need {\an8} to ask that question, 285 00:17:20,539 --> 00:17:21,790 {\an8} and fuck you, by the way. 286 00:17:21,832 --> 00:17:25,919 {\an8} You can think of me {\an8} as the institutional memory. 287 00:17:25,961 --> 00:17:27,796 {\an8} -Watt. {\an8} -What? 288 00:17:27,796 --> 00:17:29,548 {\an8} -Watt is my name. {\an8} -I don't know. 289 00:17:29,548 --> 00:17:32,092 {\an8} No, no, no. {\an8} Watt, that is my name. 290 00:17:32,134 --> 00:17:36,889 {\an8} W-A-T-T. Like the power {\an8} in the circuit. 291 00:17:36,889 --> 00:17:39,808 {\an8} And you must be the magic weirdo {\an8} everyone's whispering about. 292 00:17:39,850 --> 00:17:41,060 {\an8} The one who will finally unlock 293 00:17:41,060 --> 00:17:43,687 {\an8} the innermost secrets {\an8} of the tenth design. 294 00:17:44,480 --> 00:17:45,731 {\an8} Well, woo-dee-woo. 295 00:17:46,899 --> 00:17:48,150 {\an8} Woo-dee-woo. 296 00:17:48,150 --> 00:17:52,404 {\an8} We used to wrangle with it, {\an8} back in Kentucky. With Mr. N. 297 00:17:53,363 --> 00:17:54,406 {\an8} Kentucky? 298 00:17:54,865 --> 00:17:57,242 {\an8} You worked under Thomas Newton? 299 00:17:57,618 --> 00:17:59,620 {\an8} Oh, so now I'm interesting? 300 00:18:00,120 --> 00:18:01,830 {\an8} Yes, I worked with that man. 301 00:18:01,830 --> 00:18:04,917 {\an8} He had the most surprising mind. 302 00:18:04,917 --> 00:18:08,087 {\an8} It was a pleasure. {\an8} It was science. 303 00:18:08,087 --> 00:18:12,341 {\an8} I... I can't understand why {\an8} he brought me... 304 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 {\an8} [grunts] 305 00:18:13,383 --> 00:18:14,927 {\an8} [breathes deeply] 306 00:18:14,927 --> 00:18:17,221 {\an8} I can't read his design. 307 00:18:17,221 --> 00:18:19,890 {\an8} I could barely understand {\an8} half of what he was on about. 308 00:18:19,890 --> 00:18:22,976 {\an8} And that was before my brain {\an8} circuity was deteriorated. 309 00:18:23,018 --> 00:18:24,770 {\an8} That shouldn't apply to me. 310 00:18:26,355 --> 00:18:29,858 {\an8} It's hard living in {\an8} the shadow of a genius, 311 00:18:29,900 --> 00:18:33,070 {\an8} but you're the man of {\an8} the moment or the century. 312 00:18:33,070 --> 00:18:34,780 {\an8} You'll figure it out. 313 00:18:34,780 --> 00:18:37,783 {\an8} I mean, you really {\an8} don't have a choice. 314 00:18:47,876 --> 00:18:50,087 Hey there, sugar darling 315 00:18:50,087 --> 00:18:52,339 Let me tell you something 316 00:18:52,381 --> 00:18:56,969 Girl, I've been Trying to say, now 317 00:18:57,010 --> 00:18:58,971 You look so sweet... 318 00:18:58,971 --> 00:19:01,723 {\an8} [Josiah] Hey-hey. Molly girl. 319 00:19:01,723 --> 00:19:04,351 {\an8} Hey, Molly-Mols. 320 00:19:04,810 --> 00:19:07,604 {\an8} So? What do you think? 321 00:19:08,772 --> 00:19:09,898 {\an8} [Josiah chuckles] 322 00:19:09,898 --> 00:19:11,984 {\an8} [Molly] It's like we live in {\an8} a coffee commercial now. 323 00:19:12,025 --> 00:19:16,196 {\an8} Oh, really? Is it a good {\an8} coffee commercial? 324 00:19:18,949 --> 00:19:20,075 {\an8} [cell phone buzzing] 325 00:19:20,117 --> 00:19:21,743 {\an8} [Josiah] How about some of this {\an8} cassava, girl, hmm? 326 00:19:21,743 --> 00:19:22,911 {\an8} [Molly] Mmm-mmm. 327 00:19:22,953 --> 00:19:26,081 {\an8} -Maybe you'll like that, hmm? {\an8} -[Molly] It looks gross. 328 00:19:26,123 --> 00:19:29,334 {\an8}[Hatch] Hey, are you back yet? Because we have a problem. 329 00:19:33,130 --> 00:19:35,424 {\an8} [indistinct chatter] 330 00:19:35,424 --> 00:19:37,301 {\an8} [drill whirring] 331 00:19:39,887 --> 00:19:41,722 {\an8} [indistinct conversation] 332 00:19:48,520 --> 00:19:50,314 {\an8} Stop! Freeze! 333 00:19:50,314 --> 00:19:52,232 {\an8} If there are cords {\an8} around your feet, 334 00:19:52,232 --> 00:19:56,361 {\an8} step out of them slowly {\an8} and then nobody move. 335 00:19:57,196 --> 00:19:59,907 {\an8} I'm Justin Falls, {\an8} your project manager. 336 00:19:59,907 --> 00:20:01,992 {\an8} And whatever you've been told, 337 00:20:01,992 --> 00:20:04,369 {\an8} you're about to be untold. 338 00:20:09,333 --> 00:20:12,586 {\an8} It has the three Lego {\an8} mini-figures I wanted. 339 00:20:13,420 --> 00:20:14,546 {\an8} You know, 340 00:20:15,797 --> 00:20:18,425 {\an8} Lego bricks are made {\an8} so precisely 341 00:20:18,759 --> 00:20:20,260 {\an8} that even the new ones 342 00:20:20,260 --> 00:20:23,180 {\an8} fit into the old ones {\an8} made in the '50s. 343 00:20:23,180 --> 00:20:25,724 {\an8} The '50s or the 1900s? 344 00:20:26,934 --> 00:20:28,894 {\an8} [chuckles] 345 00:20:28,894 --> 00:20:31,355 {\an8} I liked our old house 346 00:20:32,064 --> 00:20:33,899 {\an8} and our old neighborhood. 347 00:20:33,941 --> 00:20:36,235 {\an8} You can love them both, {\an8} Molly-girl. 348 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 {\an8} A new Lego fits into {\an8} the old ones. Hmm? 349 00:20:40,030 --> 00:20:41,573 {\an8} [chuckles] 350 00:20:42,157 --> 00:20:44,409 {\an8} I don't know if I like {\an8} your new black hair. 351 00:20:44,409 --> 00:20:47,454 {\an8} [echoing] Did you dye {\an8} your old gray hair? 352 00:20:50,749 --> 00:20:52,084 {\an8} Grandpa? 353 00:20:52,084 --> 00:20:54,461 {\an8} [traffic zooming past] 354 00:20:54,878 --> 00:20:56,463 {\an8} Grandpa? 355 00:20:56,797 --> 00:20:58,465 {\an8} [engine revving] 356 00:20:59,007 --> 00:21:00,175 {\an8} Grandpa, what-- 357 00:21:00,175 --> 00:21:02,052 {\an8} -[horns honking] {\an8} -[tires screeching] 358 00:21:02,052 --> 00:21:04,096 {\an8} -[horn honking] {\an8} -[men clamoring] 359 00:21:04,096 --> 00:21:05,889 {\an8} If you can't drive {\an8} like a human being, 360 00:21:05,931 --> 00:21:07,516 {\an8} take your useless self {\an8} off the road. 361 00:21:07,557 --> 00:21:10,269 {\an8} So little children {\an8} and old folks can walk safely. 362 00:21:10,269 --> 00:21:14,439 {\an8} Yes! I'm shaking my fist at you! 363 00:21:18,902 --> 00:21:20,404 {\an8} Okay, wake him up {\an8} and send him home, 364 00:21:20,404 --> 00:21:23,240 {\an8} and will you get these {\an8} cots out of here, please? 365 00:21:23,282 --> 00:21:25,826 {\an8} Uh, why are the tables {\an8} like that? 366 00:21:25,867 --> 00:21:28,287 {\an8} Oh, he made us {\an8} get rid of all the chairs. 367 00:21:28,287 --> 00:21:29,871 {\an8} -Uh-huh. {\an8} -No, it's cool. 368 00:21:29,871 --> 00:21:31,331 {\an8} He hasn't {\an8} stopped for 30 hours. 369 00:21:31,331 --> 00:21:32,874 {\an8} So, who am I to ask for a chair? 370 00:21:32,874 --> 00:21:35,127 {\an8} Like, I hate myself. {\an8} He's incredible. 371 00:21:35,168 --> 00:21:37,921 {\an8} Hey. Hey, you're being {\an8} crazy at people. 372 00:21:37,963 --> 00:21:39,131 {\an8} They're gonna get hurt here 373 00:21:39,131 --> 00:21:41,425 {\an8} and you are {\an8} responsible for that. 374 00:21:41,800 --> 00:21:42,843 {\an8} Hey. 375 00:21:43,802 --> 00:21:44,845 {\an8} Hello? 376 00:21:45,971 --> 00:21:46,972 {\an8} Hey. 377 00:21:46,972 --> 00:21:48,974 {\an8} Newton's design doesn't work. 378 00:21:51,977 --> 00:21:53,854 {\an8} Well, you'll make it work. 379 00:21:53,895 --> 00:21:55,022 {\an8} I mean, that's why you're here. 380 00:21:55,063 --> 00:21:56,440 {\an8} [Faraday] I'm telling you, {\an8} I can't. 381 00:21:56,481 --> 00:21:59,359 {\an8} -Is that calling for tritium? {\an8} -Yes. 382 00:21:59,401 --> 00:22:01,403 {\an8} The concentration in {\an8} the water is far too low. 383 00:22:01,445 --> 00:22:03,822 {\an8} -The amount we would need-- {\an8} -It's unstable. 384 00:22:03,864 --> 00:22:04,781 {\an8} And rare. 385 00:22:04,781 --> 00:22:08,118 {\an8} So, we have an unusable design {\an8} and no fuel source. 386 00:22:08,160 --> 00:22:09,911 {\an8} There must be something {\an8} I've missed. 387 00:22:09,953 --> 00:22:12,122 {\an8} There must be {\an8} something I'm... 388 00:22:12,122 --> 00:22:14,916 {\an8} [stammers] I'm blind to. 389 00:22:14,916 --> 00:22:16,752 {\an8} Okay, all right. 390 00:22:16,793 --> 00:22:18,003 {\an8} You're frying your own circuits 391 00:22:18,045 --> 00:22:20,213 {\an8} and that makes {\an8} everything more dangerous. 392 00:22:20,255 --> 00:22:23,008 {\an8} Besides, you need a shower. 393 00:22:23,842 --> 00:22:25,010 {\an8} You're stinky. 394 00:22:26,803 --> 00:22:27,888 {\an8} [sniffs] 395 00:22:29,431 --> 00:22:33,226 Are you really not gonna even give me his fucking name? 396 00:22:33,268 --> 00:22:36,021 What the hell do you think we do at the {\an8}Washington Post? 397 00:22:36,063 --> 00:22:37,898 I'll get it, Hatch. You know I will. 398 00:22:37,898 --> 00:22:38,857 {\an8} I know you will. 399 00:22:38,899 --> 00:22:40,317 {\an8} Look, how long have {\an8} we known each other? 400 00:22:40,359 --> 00:22:41,485 {\an8} Sophomore year, Wesleyan. 401 00:22:41,526 --> 00:22:43,111 {\an8} By the way, {\an8} I love you as a blonde. 402 00:22:43,153 --> 00:22:47,032 So, how do you feel about being back in the yada-yada-yada? 403 00:22:47,074 --> 00:22:49,117 {\an8} I'm, uh, thrilled to be {\an8} back at OriGen, 404 00:22:49,117 --> 00:22:51,495 {\an8} the company that my family {\an8} has run for decades. 405 00:22:51,495 --> 00:22:54,998 {\an8} Thrilled to be developing {\an8} our next step, which-- 406 00:22:54,998 --> 00:22:56,124 Ooh, uh, whoa, whoa. 407 00:22:56,124 --> 00:22:57,501 Uh, can you confirm those next steps? 408 00:22:57,501 --> 00:22:59,795 Are they related to the light show in London? 409 00:22:59,795 --> 00:23:02,089 Some kind of energy source? 410 00:23:02,130 --> 00:23:03,340 {\an8} I can confirm that you're still 411 00:23:03,382 --> 00:23:05,258 {\an8} the Interruptress {\an8} of all Interruptresses. 412 00:23:05,300 --> 00:23:08,345 {\an8} Although, it's usually when {\an8} you're a little caffeinated. 413 00:23:08,387 --> 00:23:10,555 {\an8} -[laughs] {\an8} -[distorted] 414 00:23:12,265 --> 00:23:13,308 Really? {\an8}[distorted] 415 00:23:13,308 --> 00:23:14,601 You know, if I wasn't, uh... 416 00:23:14,601 --> 00:23:17,646 {\an8}[normal] ...already a cynic, I'd be insulted, Hatch. 417 00:23:17,687 --> 00:23:18,563 {\an8} Insulted by what? 418 00:23:18,605 --> 00:23:20,065 Well, at the fact that you're recording 419 00:23:20,107 --> 00:23:21,942 our fucking conversation. 420 00:23:24,236 --> 00:23:25,904 {\an8} I'll call you back. 421 00:23:26,279 --> 00:23:28,365 {\an8} Hey, Edie, what the fuck? 422 00:23:28,407 --> 00:23:31,159 {\an8} Really? You're bugging {\an8} my office? 423 00:23:31,159 --> 00:23:32,744 {\an8} [Spencer slurps] 424 00:23:34,121 --> 00:23:35,622 {\an8} -You're bugging my office? {\an8} -[Spencer] Hmm. 425 00:23:35,664 --> 00:23:38,917 {\an8} I fucking knew you weren't DOE. {\an8} You're CIA. 426 00:23:38,959 --> 00:23:39,960 {\an8} Clever. 427 00:23:40,001 --> 00:23:41,920 {\an8} [Hatch] Here to make sure I'm {\an8} not taking home office supplies? 428 00:23:41,962 --> 00:23:44,297 {\an8} No, I'm here {\an8} to let your sister know 429 00:23:44,297 --> 00:23:45,507 {\an8} who she just made a deal with. 430 00:23:45,507 --> 00:23:47,634 {\an8} What Faraday really is. I know {\an8} you weren't gonna tell her. 431 00:23:47,634 --> 00:23:50,345 {\an8} Did you tell her with {\an8} any delicacy or sensi-- 432 00:23:50,345 --> 00:23:53,432 {\an8} Delicacy? About the thing {\an8} that's in the warehouse? 433 00:23:53,473 --> 00:23:55,976 {\an8} Or did you mean the arrangement {\an8} that your daddy had with us. 434 00:23:56,643 --> 00:23:59,646 {\an8} 'Cause, uh, come on, {\an8} you guys had to know 435 00:23:59,646 --> 00:24:04,651 {\an8} that your dad's bill would {\an8} come due eventually, right? 436 00:24:04,651 --> 00:24:07,195 {\an8} But you know what {\an8} I don't understand, Hatch, 437 00:24:07,195 --> 00:24:10,449 {\an8} is why you don't care {\an8} that it's not human. 438 00:24:10,490 --> 00:24:12,492 {\an8} That thing in the warehouse. 439 00:24:12,534 --> 00:24:14,119 {\an8} I mean, you can play {\an8} savior all you want, 440 00:24:14,119 --> 00:24:16,204 {\an8} but that's not a human being. 441 00:24:16,204 --> 00:24:17,414 {\an8} Thomas Newton {\an8} was not benevolent. 442 00:24:17,456 --> 00:24:20,167 {\an8} He didn't come here {\an8} 45 years ago bearing gifts. 443 00:24:20,167 --> 00:24:21,501 {\an8} He came here with a genocidal... 444 00:24:21,501 --> 00:24:23,462 {\an8} -Bullshit. {\an8} -A genocidal agenda. 445 00:24:23,503 --> 00:24:27,090 {\an8} What's genocidal {\an8} about musical spheres 446 00:24:27,090 --> 00:24:28,300 {\an8} or self-developing film? 447 00:24:28,300 --> 00:24:30,177 {\an8} You have no idea {\an8} the shit I've seen. 448 00:24:30,218 --> 00:24:32,429 {\an8} I have evidence. And now {\an8} he has an accomplice. 449 00:24:32,471 --> 00:24:34,181 {\an8} So, when he sticks {\an8} his head out to say, "Hello," 450 00:24:34,181 --> 00:24:36,224 {\an8} I'm just gonna take him {\an8} back into custody. 451 00:24:36,224 --> 00:24:38,310 {\an8} -It's a good thing. {\an8} -And Faraday? 452 00:24:38,351 --> 00:24:39,853 {\an8} What's gonna happen to him? 453 00:24:39,853 --> 00:24:41,229 {\an8} I don't know. 454 00:24:41,229 --> 00:24:42,314 {\an8} But whatever he builds 455 00:24:42,355 --> 00:24:43,565 {\an8} is not gonna make it {\an8} out to the world. 456 00:24:43,565 --> 00:24:46,359 {\an8} Then why did you {\an8} let him build it? 457 00:24:46,401 --> 00:24:49,821 {\an8} Sorry. That question suggests {\an8} that you have a moral compass. 458 00:24:49,863 --> 00:24:52,824 {\an8} [Spencer] God damn it. Your dad {\an8} knew how to work with us. 459 00:24:52,866 --> 00:24:53,700 {\an8} He capitulated. 460 00:24:53,700 --> 00:24:56,119 {\an8} 'Cause it just doesn't work {\an8} any other way. 461 00:24:56,495 --> 00:24:58,246 {\an8} But I do understand why 462 00:24:58,246 --> 00:25:00,165 {\an8} he gave your sister {\an8} the company now, though. 463 00:25:00,207 --> 00:25:02,209 {\an8} [sips] Oh, and FY to the I, 464 00:25:02,250 --> 00:25:04,377 {\an8} we're gonna be {\an8} logging all of your keystrokes 465 00:25:04,419 --> 00:25:05,545 {\an8} as well as your {\an8} entries and exits 466 00:25:05,545 --> 00:25:06,630 {\an8} from the building from now on. 467 00:25:06,671 --> 00:25:08,882 {\an8} And what I told you {\an8} about Faraday's work 468 00:25:08,882 --> 00:25:13,512 {\an8} and Faraday's future is not {\an8} to be shared with Miss Falls. 469 00:25:13,553 --> 00:25:15,680 {\an8} I don't even know {\an8} if she's Team Human. 470 00:25:15,680 --> 00:25:16,556 {\an8} Are you? 471 00:25:16,598 --> 00:25:18,517 {\an8} You know, I'm not sure who you {\an8} think you work for, Hatch, 472 00:25:18,517 --> 00:25:20,602 {\an8} but from now on, {\an8} you need to understand... 473 00:25:20,602 --> 00:25:22,896 {\an8} [breathes deeply] {\an8} It's fucking me. 474 00:25:29,569 --> 00:25:32,989 {\an8} You know, French fries don't {\an8} count as a vegetable, Dad. 475 00:25:33,031 --> 00:25:34,950 {\an8} They're sweet potato fries. 476 00:25:34,991 --> 00:25:35,700 {\an8} Mm-hmm. 477 00:25:35,742 --> 00:25:37,369 {\an8} Perhaps Newton meant {\an8} for me to calculate 478 00:25:37,369 --> 00:25:39,454 {\an8} using Anthean {\an8} gravity parameters. 479 00:25:39,454 --> 00:25:42,541 {\an8} No work talk at dinner, please. {\an8} Shut it down. 480 00:25:42,541 --> 00:25:45,502 {\an8} He's not a computer, Mom. {\an8} He's a larva. 481 00:25:45,502 --> 00:25:47,337 {\an8} I'm gonna tell people 482 00:25:47,379 --> 00:25:50,840 {\an8} on my first day of London {\an8} school that my name is Pupa. 483 00:25:50,840 --> 00:25:55,470 {\an8} You know, your new school {\an8} has a purple soccer field. 484 00:25:55,512 --> 00:25:57,556 {\an8} -Just saying. {\an8} -Okay. 485 00:25:57,556 --> 00:25:59,224 {\an8} [Faraday] Anthean gravity {\an8} would mean 486 00:25:59,266 --> 00:26:03,228 {\an8} a .0032% difference in {\an8} the tritium base amount. 487 00:26:03,228 --> 00:26:04,854 {\an8} You're using tritium? 488 00:26:04,854 --> 00:26:05,564 {\an8} Yeah. 489 00:26:05,564 --> 00:26:08,441 {\an8} Okay, missy. {\an8} You're eating six beans. 490 00:26:08,483 --> 00:26:10,735 {\an8} -I will eat three beans. {\an8} -Four. 491 00:26:10,735 --> 00:26:13,697 {\an8} Fine. But I don't know {\an8} why you want me to. 492 00:26:13,697 --> 00:26:16,741 {\an8} 'Cause you only ever cry {\an8} when I grow any taller. 493 00:26:17,409 --> 00:26:21,162 {\an8} Why isn't the pupa {\an8} following the manual? 494 00:26:21,162 --> 00:26:23,248 {\an8} The instructions are specific. 495 00:26:23,957 --> 00:26:25,125 {\an8} I wanna do mine. 496 00:26:25,166 --> 00:26:26,459 {\an8} -Who will that serve? {\an8} -Hey. 497 00:26:26,501 --> 00:26:29,337 {\an8} Your version's awesome, baby. {\an8} Don't listen to him, okay? 498 00:26:29,379 --> 00:26:31,756 {\an8} -I'll take ten of yours. {\an8} -She's going to fail. 499 00:26:31,798 --> 00:26:35,343 {\an8} You can't fail at playing. {\an8} It's fun always. 500 00:26:35,385 --> 00:26:37,554 {\an8} She has the instructions {\an8} right in front of her. 501 00:26:37,596 --> 00:26:40,265 {\an8} Instructions are designed {\an8} to be followed precisely. 502 00:26:40,307 --> 00:26:42,601 {\an8} You cannot simply {\an8} impose your own vision. 503 00:26:42,642 --> 00:26:44,603 {\an8} You cannot decide for yourself. 504 00:26:44,644 --> 00:26:47,188 {\an8} It is chaotic, irresponsible {\an8} and foolish. 505 00:26:47,230 --> 00:26:48,398 {\an8} Shut up, larva! 506 00:26:48,440 --> 00:26:50,191 {\an8} Don't talk {\an8} to my girl like that! 507 00:26:50,233 --> 00:26:51,568 {\an8} Molly, baby, come back! 508 00:26:51,610 --> 00:26:53,445 {\an8} No more words from you. 509 00:26:53,445 --> 00:26:55,947 {\an8} I don't care where {\an8} you're from. Out! 510 00:26:57,490 --> 00:26:59,826 {\an8} [powering up] 511 00:27:09,461 --> 00:27:11,921 {\an8} [rumbling] 512 00:27:22,724 --> 00:27:25,185 {\an8} [Josiah over radio] What the hell was that? 513 00:27:25,185 --> 00:27:27,687 {\an8}[Justin] I think he just had a tantrum. 514 00:28:03,223 --> 00:28:04,349 {\an8} You're still here. 515 00:28:04,391 --> 00:28:06,810 {\an8} I needed to let {\an8} my mind out for a stroll. 516 00:28:06,810 --> 00:28:11,356 {\an8} I thought OriGen employees {\an8} value their sleep schedule. 517 00:28:11,398 --> 00:28:13,858 {\an8} You've got that {\an8} same look he used to get. 518 00:28:13,858 --> 00:28:16,403 {\an8} -Newton? {\an8} -[Watt] At the lab in Kentucky, 519 00:28:16,444 --> 00:28:17,696 {\an8} he used to walk by the water 520 00:28:17,737 --> 00:28:21,032 {\an8} whenever we got close to {\an8} the final design of a product. 521 00:28:21,574 --> 00:28:23,451 {\an8} And then... 522 00:28:23,493 --> 00:28:25,412 {\an8} He always got it right. 523 00:28:25,412 --> 00:28:28,248 {\an8} He'd just... get it right. 524 00:28:30,291 --> 00:28:31,376 {\an8} You like bourbon? 525 00:28:31,376 --> 00:28:33,545 {\an8} My experience {\an8} with mood alteration 526 00:28:33,586 --> 00:28:36,256 {\an8} has been disappointing. 527 00:28:36,256 --> 00:28:39,384 {\an8} And hot. And loud. 528 00:28:39,384 --> 00:28:41,386 {\an8} Well, I'm doing that. 529 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 {\an8} Feel free to tag along. 530 00:28:47,851 --> 00:28:51,271 {\an8} Chop, chop, wonder boy. {\an8} I think I can help you. 531 00:28:55,233 --> 00:28:57,235 {\an8} [indistinct chatter] 532 00:28:58,403 --> 00:29:00,238 {\an8} Where are we going? 533 00:29:00,280 --> 00:29:02,073 {\an8} You're a drone, aren't you? 534 00:29:02,073 --> 00:29:03,283 {\an8} What? 535 00:29:03,533 --> 00:29:04,659 {\an8} Ta-da! 536 00:29:04,701 --> 00:29:06,453 {\an8} Oh, no. No, my bad. 537 00:29:06,453 --> 00:29:08,997 {\an8} Existential crises {\an8} are very adolescent. 538 00:29:09,038 --> 00:29:11,958 {\an8} How do you know I'm having {\an8} an existential crisis? 539 00:29:11,958 --> 00:29:15,336 {\an8} [chuckling] Because you {\an8} look like you're about to cry. 540 00:29:15,336 --> 00:29:17,213 {\an8} Ah, nice hat. 541 00:29:18,256 --> 00:29:19,424 {\an8} I told you. 542 00:29:20,592 --> 00:29:23,219 {\an8} I knew Newton. [sniffles] 543 00:29:23,261 --> 00:29:25,054 {\an8} He told me what he was. 544 00:29:25,722 --> 00:29:28,057 {\an8} That's why I know what you are. 545 00:29:29,392 --> 00:29:32,437 {\an8} -Spaceman. {\an8} -He told-- 546 00:29:32,479 --> 00:29:34,147 {\an8} Mmm. You're safe. 547 00:29:34,147 --> 00:29:35,440 {\an8} [sniffles] I'd never tell. 548 00:29:35,482 --> 00:29:39,444 {\an8} [chuckling] And no one {\an8} would ever believe me anyway. 549 00:29:40,320 --> 00:29:41,529 {\an8} But I promise you, my friend, 550 00:29:41,571 --> 00:29:45,450 {\an8} you can't be a drone and do {\an8} what you need to do. [sniffles] 551 00:29:46,367 --> 00:29:48,119 {\an8} But I am a drone. 552 00:29:49,579 --> 00:29:51,456 {\an8} [knock on door] 553 00:29:56,002 --> 00:29:58,546 {\an8} [whispering] Every time {\an8} I try to leave, she wakes up. 554 00:29:58,588 --> 00:30:00,340 {\an8} [whispering] {\an8} She's a tiny tyrant. 555 00:30:00,340 --> 00:30:01,841 {\an8} [Justin] Mm-hmm. 556 00:30:02,759 --> 00:30:05,345 {\an8} [Josiah] Who knows she's got {\an8} your attention now 557 00:30:05,386 --> 00:30:06,971 {\an8} because of guilt. 558 00:30:07,764 --> 00:30:09,849 {\an8} [softly] And not {\an8} the regular guilt 559 00:30:09,849 --> 00:30:12,644 {\an8} that single working {\an8} parents have dined on 560 00:30:12,685 --> 00:30:15,939 {\an8} like I did every night {\an8} of your life. 561 00:30:18,650 --> 00:30:20,360 {\an8} [Justin sighs] 562 00:30:22,654 --> 00:30:25,490 {\an8} It's your first day {\an8} back in the lab. 563 00:30:25,532 --> 00:30:28,451 {\an8} Of course {\an8} you're going to feel Danny. 564 00:30:28,451 --> 00:30:31,704 {\an8} Yeah. That's the thing. {\an8} [chuckles] 565 00:30:31,746 --> 00:30:36,000 {\an8} I thought I would, {\an8} but I didn't feel him. 566 00:30:37,335 --> 00:30:38,795 {\an8} I'm sitting here 567 00:30:38,795 --> 00:30:41,047 {\an8} and despite the fact {\an8} that she hates this place, 568 00:30:41,047 --> 00:30:43,716 {\an8} and a rude-ass alien {\an8} just yelled at everyone, 569 00:30:43,716 --> 00:30:46,803 {\an8} and the lab today {\an8} was a total shit-show, 570 00:30:46,845 --> 00:30:48,638 {\an8} and we have no {\an8} fucking path forward-- 571 00:30:48,638 --> 00:30:51,516 {\an8} Oh, Juzzie, please. {\an8} Your language. 572 00:30:51,516 --> 00:30:53,142 {\an8} Sorry. 573 00:30:54,477 --> 00:30:56,187 {\an8} Despite all that, 574 00:30:57,397 --> 00:30:59,357 {\an8} I loved every second of it. 575 00:31:00,525 --> 00:31:02,485 {\an8} How dare you? 576 00:31:03,069 --> 00:31:04,404 {\an8} [chuckles] 577 00:31:06,739 --> 00:31:10,618 {\an8} That's your research from {\an8} after the accident. 578 00:31:10,618 --> 00:31:13,079 {\an8} I brought it from Los Alamos. 579 00:31:14,455 --> 00:31:15,790 {\an8} Why? 580 00:31:15,832 --> 00:31:17,667 {\an8} Tritium is not going to happen. 581 00:31:17,667 --> 00:31:19,043 {\an8} You're going to need {\an8} what's in there. 582 00:31:19,043 --> 00:31:22,046 {\an8} I never got to the end {\an8} of what's in there. 583 00:31:22,463 --> 00:31:24,048 {\an8} Maybe you will. 584 00:31:25,133 --> 00:31:29,053 {\an8} It's all failing until {\an8} the day that it isn't. 585 00:31:33,558 --> 00:31:35,184 {\an8} [kisses] 586 00:32:27,612 --> 00:32:29,447 {\an8} [Watt] I know, I know. 587 00:32:29,447 --> 00:32:30,865 {\an8} You're feeling frustrated. 588 00:32:30,907 --> 00:32:34,494 {\an8} But I know something {\an8} you don't know about Anthea. 589 00:32:34,494 --> 00:32:35,703 {\an8} Or you do. 590 00:32:35,745 --> 00:32:38,873 {\an8} You just can't quite dredge it {\an8} up from your preconsciousness. 591 00:32:38,915 --> 00:32:42,210 {\an8} It wasn't always {\an8} adepts and drones. 592 00:32:42,251 --> 00:32:43,503 {\an8} The caste system. 593 00:32:45,463 --> 00:32:48,424 {\an8} So, listen, {\an8} here's the story. Ready? 594 00:32:50,510 --> 00:32:52,595 Two rocks flying through space. 595 00:32:52,637 --> 00:32:54,806 Each going their own way. When... 596 00:32:54,806 --> 00:32:57,642 {\an8} Whammo! What are the odds? 597 00:32:58,601 --> 00:33:00,019 {\an8} 42.6%. 598 00:33:00,019 --> 00:33:02,271 {\an8} You're where fun goes to die. 599 00:33:02,313 --> 00:33:04,232 {\an8} [chuckling] 600 00:33:04,232 --> 00:33:04,941 {\an8} I'm fun? 601 00:33:04,941 --> 00:33:07,944 {\an8} Okay, okay, okay. {\an8} Go to 30,000 feet. 602 00:33:07,944 --> 00:33:10,738 {\an8} Earth and Anthea, {\an8} destined, fated. 603 00:33:10,738 --> 00:33:12,448 {\an8} Brought together by the gods. 604 00:33:14,909 --> 00:33:16,536 {\an8} It's a love story. 605 00:33:17,662 --> 00:33:19,914 {\an8} Giant impact hypothesis. {\an8} Heard of it? 606 00:33:19,956 --> 00:33:21,749 {\an8} When two proto-planets collide, 607 00:33:21,749 --> 00:33:23,835 {\an8} impacting the evolutionary {\an8} trajectory of both. 608 00:33:23,876 --> 00:33:27,380 {\an8} A glancing blow, otherwise, {\an8} none of us would be here. 609 00:33:28,506 --> 00:33:30,550 {\an8} It was more like 610 00:33:30,550 --> 00:33:32,927 {\an8} the first kiss at summer camp. 611 00:33:32,969 --> 00:33:35,680 {\an8} In the kiss, {\an8} two things happened. 612 00:33:41,602 --> 00:33:43,521 {\an8} [gulps] One. 613 00:33:44,480 --> 00:33:46,691 {\an8} Earth absorbed {\an8} some of Anthea. 614 00:33:46,691 --> 00:33:50,528 {\an8} That's why Earth's core {\an8} is disproportionately big. 615 00:33:50,528 --> 00:33:52,989 {\an8} And two, {\an8} since this is a love story. 616 00:33:52,989 --> 00:33:57,410 {\an8} Anthea spun away pregnant {\an8} with a piece of Earth. 617 00:33:57,410 --> 00:33:58,661 {\an8} Slutty planet. 618 00:33:58,661 --> 00:34:00,788 {\an8} Now, some Antheans 619 00:34:00,830 --> 00:34:02,915 {\an8} cultivated that Earthly {\an8} part of themselves, 620 00:34:02,957 --> 00:34:05,877 {\an8} and lo and behold, {\an8} a new class was born. 621 00:34:05,918 --> 00:34:08,087 {\an8} They became the adepts. 622 00:34:08,087 --> 00:34:10,173 {\an8} And the rest {\an8} of the population, well... 623 00:34:10,173 --> 00:34:13,468 {\an8} [chuckles] Just became you. {\an8} It's funny, right? 624 00:34:13,509 --> 00:34:16,929 {\an8} No, this isn't funny {\an8} at all. 625 00:34:16,929 --> 00:34:18,097 {\an8} Are you kidding? 626 00:34:18,139 --> 00:34:20,933 {\an8} It's a joke on the most {\an8} cosmic of scales. 627 00:34:20,933 --> 00:34:22,810 {\an8} Adepts are the demigods they are 628 00:34:22,810 --> 00:34:26,230 {\an8} because they've unleashed {\an8} their inner human. 629 00:34:26,230 --> 00:34:29,442 {\an8} Newton saw 30 years ago, {\an8} from 30,000 feet. 630 00:34:29,484 --> 00:34:33,071 {\an8} You wanna unlock that design, {\an8} then you need to do that, too. 631 00:34:33,112 --> 00:34:35,990 {\an8} 'Cause he saw that {\an8} it's just one big game 632 00:34:35,990 --> 00:34:41,079 {\an8} of Russian roulette. {\an8} Load one. Spin. Click. 633 00:34:41,120 --> 00:34:45,583 {\an8} What is one big game {\an8} of Russian roulette? 634 00:34:45,625 --> 00:34:47,877 {\an8} Unleashing your inner human. 635 00:34:47,919 --> 00:34:49,712 {\an8} Without it killing you. 636 00:34:49,712 --> 00:34:51,547 {\an8} [imitates gunshot] 637 00:34:51,589 --> 00:34:53,966 {\an8} -[thuds] {\an8} -[Watt laughing] 638 00:34:53,966 --> 00:34:56,636 {\an8}[Watt] Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay 639 00:34:56,677 --> 00:34:58,679 Gimme the mic So I can take it away 640 00:34:58,721 --> 00:35:00,181 Ooh, baby, I like it raw 641 00:35:00,181 --> 00:35:02,183 Yeah, baby, I like it raw 642 00:35:02,183 --> 00:35:04,060 Yeah, baby, I like it raw 643 00:35:04,060 --> 00:35:06,646 Yeah, baby, I like it raw 644 00:35:07,814 --> 00:35:09,690 {\an8} Oh, fuck. 645 00:35:09,732 --> 00:35:11,442 {\an8} Wow. 646 00:35:12,944 --> 00:35:15,530 {\an8} I'd almost be impressed 647 00:35:15,530 --> 00:35:17,031 {\an8} if I didn't know that you'd used 648 00:35:17,073 --> 00:35:19,033 {\an8} an extraterrestrial {\an8} IKEA manual. 649 00:35:19,033 --> 00:35:20,493 {\an8} How did you know that? 650 00:35:24,580 --> 00:35:26,666 {\an8} Seeing shit, are we? 651 00:35:29,710 --> 00:35:30,711 {\an8} No. 652 00:35:30,753 --> 00:35:33,256 {\an8} You sound defensive. 653 00:35:33,297 --> 00:35:36,217 {\an8} Ask the question {\an8} I know you're asking. 654 00:35:36,259 --> 00:35:39,846 {\an8} Newton wouldn't have summoned me {\an8} if I were not capable. 655 00:35:39,846 --> 00:35:44,225 {\an8} But I am obviously not capable, {\an8} so why did he summon me? 656 00:35:44,267 --> 00:35:48,271 {\an8} Except you don't know {\an8} what you are anymore. 657 00:35:48,271 --> 00:35:50,314 {\an8} Wasn't so pretty {\an8} for Mr. Newton, either. 658 00:35:50,314 --> 00:35:53,776 {\an8} When the memories started {\an8} coming with feelings attached. 659 00:35:54,569 --> 00:35:56,779 Memories 660 00:35:56,821 --> 00:35:58,906 And the kiddies Are sleeping 661 00:35:58,906 --> 00:36:00,324 {\an8} -Stop! {\an8} -No. 662 00:36:00,324 --> 00:36:02,743 {\an8} You're in this human body {\an8} for a reason. 663 00:36:02,785 --> 00:36:04,954 {\an8} Come on. Thump, thump. {\an8} Can you hear it? 664 00:36:04,954 --> 00:36:06,205 {\an8} There's a heart in there, {\an8} Tin Man. 665 00:36:06,247 --> 00:36:08,833 {\an8} Get out of your ass {\an8} and into your body. 666 00:36:08,875 --> 00:36:10,751 {\an8} Act, react. 667 00:36:10,751 --> 00:36:14,463 {\an8} Come on, intuit. {\an8} Be in the moment. 668 00:36:14,463 --> 00:36:15,298 {\an8} The now. 669 00:36:15,298 --> 00:36:19,510 {\an8} No one can ever be who {\an8} they were before. The N-O-W. 670 00:36:19,552 --> 00:36:25,391 Midnight and their kiddies Are in the bathtub 671 00:36:25,975 --> 00:36:27,894 {\an8} Keep your savage, clumsy, 672 00:36:27,894 --> 00:36:30,730 {\an8} bestial Earth hands to yourself! 673 00:36:30,730 --> 00:36:33,691 {\an8} [Watt laughs] Ooh! 674 00:36:33,691 --> 00:36:35,234 {\an8} Anger. 675 00:36:35,401 --> 00:36:36,569 {\an8} [laughs] 676 00:36:37,987 --> 00:36:40,364 {\an8} -Why? {\an8} -Why, what? 677 00:36:40,364 --> 00:36:44,118 {\an8} Newton. Humans. {\an8} Why didn't he tell me? 678 00:36:44,118 --> 00:36:48,164 {\an8} But he did. {\an8} Day one, planet Earth... 679 00:36:48,206 --> 00:36:53,336 {\an8} [both] "Humans. You have to {\an8} let the virus in. Again." 680 00:36:53,794 --> 00:36:55,713 {\an8} He said, "Again." 681 00:36:56,714 --> 00:36:58,132 {\an8} You were too "drone" to hear it. 682 00:36:58,132 --> 00:37:01,219 {\an8} -Fuck off! {\an8} -Good. [chuckles] 683 00:37:01,219 --> 00:37:03,221 {\an8} -What else is pissing you off? {\an8} -Mission. 684 00:37:03,262 --> 00:37:05,139 {\an8} You're failing the mission. 685 00:37:05,181 --> 00:37:07,892 {\an8} 'Cause those little fucking {\an8} memories you're having... 686 00:37:07,934 --> 00:37:10,102 {\an8} You left your family behind. 687 00:37:10,144 --> 00:37:13,481 {\an8} Now that it's clear that Newton {\an8} bet on the wrong drone, 688 00:37:13,481 --> 00:37:17,151 {\an8} it's starting to hit you that {\an8} you'll never see them again. 689 00:37:17,151 --> 00:37:20,363 {\an8} You're down here failing {\an8} on this slutty little planet 690 00:37:20,363 --> 00:37:23,366 {\an8} and your kids {\an8} are up there dying. 691 00:37:23,366 --> 00:37:25,910 {\an8} You've been failing down here. {\an8} Failing for what? 692 00:37:25,952 --> 00:37:28,496 {\an8} Maybe... Maybe they're {\an8} already dead. 693 00:37:28,537 --> 00:37:31,249 Maybe you left them behind to wither and die 694 00:37:31,249 --> 00:37:33,042 so you could fly across the galaxy 695 00:37:33,084 --> 00:37:35,002 just to fuck it all up. 696 00:37:35,044 --> 00:37:37,046 {\an8} Feel that shit. 697 00:37:37,088 --> 00:37:38,589 {\an8} [yells] 698 00:37:39,674 --> 00:37:43,386 {\an8} [laughing] Oh, yeah. 699 00:37:45,012 --> 00:37:46,180 {\an8} [grunts] 700 00:37:46,180 --> 00:37:49,475 {\an8} Come on, look at this. {\an8} Come on, watch this. 701 00:37:52,770 --> 00:37:53,938 {\an8} [Lisa] What the fuck? 702 00:37:53,938 --> 00:37:56,816 {\an8} -Whee! Ooh, la, la. {\an8} -Stop! 703 00:37:57,066 --> 00:37:59,944 {\an8} [grunts] Stop! 704 00:37:59,944 --> 00:38:01,821 {\an8} -Ooh, toys. {\an8} -Stop! 705 00:38:01,821 --> 00:38:02,822 {\an8} Yummy-yummy-yum. 706 00:38:02,863 --> 00:38:05,283 {\an8} [Faraday] Stop it! Stop it! 707 00:38:05,283 --> 00:38:07,451 {\an8} [Watt chuckles] Ooh, I like... 708 00:38:08,327 --> 00:38:12,164 {\an8} -[grunts] No! No! No! {\an8} -This is good. 709 00:38:12,164 --> 00:38:13,708 Baby, I like it raw 710 00:38:13,749 --> 00:38:14,834 Yeah, baby 711 00:38:14,834 --> 00:38:16,669 {\an8} -[yells] {\an8} -[grunts] 712 00:38:16,961 --> 00:38:18,629 {\an8} [yells] 713 00:38:34,729 --> 00:38:38,858 {\an8} You're not real. 714 00:38:39,150 --> 00:38:40,693 {\an8} Only if you are. 715 00:38:41,944 --> 00:38:43,612 {\an8} How real are you? 716 00:38:45,948 --> 00:38:47,950 {\an8} [mumbling] {\an8} Where are we going? 717 00:38:47,992 --> 00:38:49,785 {\an8} You're a drone, aren't you? 718 00:38:49,785 --> 00:38:50,911 {\an8} Ta-da! 719 00:38:50,953 --> 00:38:55,082 {\an8} No, no, you can't have {\an8} an existential crisis... 720 00:38:55,082 --> 00:38:57,710 {\an8} That's a nice hat. 721 00:39:00,713 --> 00:39:02,089 {\an8} -[grunts] {\an8} -[thuds] 722 00:39:02,131 --> 00:39:04,884 Ooh, baby, I like it raw 723 00:39:07,303 --> 00:39:09,388 {\an8} Thirty thousand feet. 724 00:39:09,388 --> 00:39:12,850 {\an8} What did you see {\an8} from 30,000 feet? 725 00:39:12,850 --> 00:39:15,561 {\an8} [rumbling] 726 00:39:22,777 --> 00:39:24,695 {\an8} [breathes heavily] 727 00:39:30,993 --> 00:39:32,536 {\an8} [exclaims] 728 00:39:46,842 --> 00:39:48,552 {\an8} [grunts] 729 00:40:09,198 --> 00:40:10,866 {\an8} [pants] 730 00:40:30,970 --> 00:40:32,930 {\an8}[Watt] Thirty thousand feet. 731 00:40:35,099 --> 00:40:37,601 {\an8} Took you long enough. 732 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 {\an8} Careful. 733 00:40:41,480 --> 00:40:43,941 {\an8} The air is thinner up here. 734 00:40:45,776 --> 00:40:47,570 {\an8} [chuckles] 735 00:40:50,781 --> 00:40:52,116 {\an8} [laughs] 736 00:40:55,911 --> 00:40:57,663 {\an8} [laughing] 737 00:41:04,962 --> 00:41:06,005 {\an8} Hmm. 738 00:41:08,090 --> 00:41:09,467 {\an8} How did you fix it? 739 00:41:09,508 --> 00:41:12,970 {\an8} I didn't. He broke the cage. 740 00:41:14,430 --> 00:41:15,639 {\an8} Really? What happened? 741 00:41:15,681 --> 00:41:18,809 {\an8} [Lisa] When the screens came {\an8} back on the damage was done. 742 00:41:19,435 --> 00:41:21,145 {\an8} He was talking to himself. 743 00:41:23,022 --> 00:41:24,231 {\an8} He solved it. 744 00:41:24,231 --> 00:41:26,692 {\an8} -He solved what? {\an8} -The design. 745 00:41:27,026 --> 00:41:28,944 {\an8} He knows how to build it. 746 00:41:30,196 --> 00:41:33,866 {\an8} Sir, I think he might be {\an8} losing his mind. 747 00:41:35,201 --> 00:41:36,869 {\an8} [sighs] 748 00:41:40,206 --> 00:41:42,124 {\an8} What the hell happened to you? 749 00:41:43,125 --> 00:41:45,044 {\an8} I figured it out. 750 00:41:49,507 --> 00:41:51,300 {\an8} [Justin] Who beat {\an8} the shit out of you? 751 00:41:51,342 --> 00:41:54,053 {\an8} [Faraday] I was banging {\an8} my head against a wall. 752 00:41:55,554 --> 00:41:58,891 {\an8} Wait. Are you making {\an8} a joke right now? 753 00:41:58,933 --> 00:42:00,726 {\an8} Who are you? 754 00:42:01,227 --> 00:42:03,270 {\an8} I don't know. 755 00:42:03,270 --> 00:42:05,648 {\an8} But I figured out the design. 756 00:42:05,898 --> 00:42:07,191 {\an8} How to build it. 757 00:42:07,233 --> 00:42:09,401 {\an8} I know what it's {\an8} supposed to look like now. 758 00:42:09,401 --> 00:42:12,112 {\an8} There are several steps, {\an8} but we can get started. 759 00:42:12,154 --> 00:42:14,990 {\an8} Yeah, there's still {\an8} the fuel problem. 760 00:42:14,990 --> 00:42:16,700 {\an8} Tritium is not gonna work. 761 00:42:16,700 --> 00:42:19,828 {\an8} Perhaps I can conjure {\an8} another delusion. 762 00:42:22,331 --> 00:42:24,208 {\an8} So, I was banging my head 763 00:42:24,208 --> 00:42:26,710 {\an8} against a brick wall {\an8} last night, too. 764 00:42:27,253 --> 00:42:30,047 {\an8} Somewhat more figuratively. 765 00:42:30,422 --> 00:42:32,216 {\an8} What is this? 766 00:42:34,843 --> 00:42:36,345 {\an8} I think 767 00:42:36,387 --> 00:42:38,764 {\an8} it's the reason {\an8} you were sent to find me. 768 00:42:39,181 --> 00:42:41,475 {\an8} After the accident I was, uh, 769 00:42:41,475 --> 00:42:45,396 {\an8} researching an alternative, {\an8} more stable fuel source. 770 00:42:45,396 --> 00:42:48,190 {\an8} I wrote an equation {\an8} to use hydrogen-boron 771 00:42:48,232 --> 00:42:49,483 {\an8} in place of tritium. 772 00:42:49,483 --> 00:42:52,528 {\an8} But this equation, we'd have {\an8} to find a way to simplify it. 773 00:42:52,528 --> 00:42:53,529 {\an8} Which I've never done, 774 00:42:53,529 --> 00:42:55,322 {\an8} because no computer {\an8} can handle it. 775 00:42:55,364 --> 00:42:56,574 {\an8} So essentially, 776 00:42:56,574 --> 00:42:59,285 {\an8} the one thing {\an8} I could never solve 777 00:42:59,285 --> 00:43:02,162 {\an8} is pretty much our only hope. 778 00:43:02,204 --> 00:43:05,958 {\an8} You imagined all this {\an8} from nothing. 779 00:43:08,085 --> 00:43:09,253 {\an8} Yeah. 780 00:43:13,924 --> 00:43:18,095 {\an8} You are extraordinary. 781 00:43:21,098 --> 00:43:23,142 {\an8} Uh... What? 782 00:43:33,235 --> 00:43:34,820 {\an8} Where is your daughter? 783 00:43:37,448 --> 00:43:39,283 {\an8} [whirring] 784 00:43:44,997 --> 00:43:46,790 {\an8} That's impressive. 785 00:43:48,334 --> 00:43:49,376 {\an8} I like it. 786 00:43:49,376 --> 00:43:51,378 {\an8} [Faraday] Did you know 787 00:43:51,378 --> 00:43:54,965 {\an8} what you were going to {\an8} build before you started? 788 00:43:55,007 --> 00:43:56,258 {\an8} Not really. 789 00:43:56,258 --> 00:43:59,011 {\an8} I kinda started {\an8} and then figured it out. 790 00:44:02,640 --> 00:44:04,933 {\an8} What happened to your face? 791 00:44:06,143 --> 00:44:09,813 {\an8} Oh, I fell. I'm fine. 792 00:44:14,109 --> 00:44:15,361 {\an8} Where I'm from, 793 00:44:15,361 --> 00:44:20,324 {\an8} once you reach {\an8} your first maturation cycle, 794 00:44:20,366 --> 00:44:24,286 {\an8} you either become {\an8} an adept or a drone, 795 00:44:24,286 --> 00:44:25,621 {\an8} depending on the abilities 796 00:44:25,663 --> 00:44:28,207 {\an8} you've shown up {\an8} until that point. 797 00:44:28,666 --> 00:44:31,293 {\an8} And after that, a drone 798 00:44:31,293 --> 00:44:34,463 {\an8} doesn't have to {\an8} consider emotions. 799 00:44:34,505 --> 00:44:36,882 {\an8} There's an answer {\an8} for everything. 800 00:44:37,466 --> 00:44:40,886 {\an8} It's very binary. 801 00:44:42,304 --> 00:44:46,058 {\an8} You are the opposite 802 00:44:46,892 --> 00:44:48,227 {\an8} of binary. 803 00:44:49,478 --> 00:44:53,899 {\an8} You have the potential {\an8} for all things. 804 00:44:57,403 --> 00:45:00,906 {\an8} I'm sorry, Pupa. 805 00:45:15,045 --> 00:45:16,839 {\an8} Thank you. 806 00:45:25,055 --> 00:45:26,932 {\an8} [whirring] 807 00:45:31,854 --> 00:45:35,023 {\an8} She's not gonna be like {\an8} other children, you know. 808 00:45:35,607 --> 00:45:38,235 {\an8} She is going to be different. 809 00:45:38,694 --> 00:45:41,113 {\an8} It'll be hard for her. 74247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.