All language subtitles for Ten Years Late episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Sepuluh Tahun Lalu 2 00:01:39,380 --> 00:01:42,220 Episode 8 3 00:02:02,970 --> 00:02:05,060 Aku takut aku begitu mulai langsung mati. 4 00:02:05,600 --> 00:02:06,630 Apa kamu gugup? 5 00:02:28,040 --> 00:02:30,190 Sekarang pengumuman kondisi masing-masing tim. 6 00:02:30,610 --> 00:02:32,640 Tim Manajer Ji berkurang dua anggota. 7 00:02:33,030 --> 00:02:35,829 Manajer Jin sementara kehilangan seorang jenderal. 8 00:02:36,090 --> 00:02:37,110 Manajer Ji, semangat. 9 00:02:42,340 --> 00:02:43,079 Baik-baik saja kan? 10 00:03:00,850 --> 00:03:01,670 Manajer Jin. 11 00:03:02,000 --> 00:03:02,830 Pria baik tidak bertengkar dengan wanita, 12 00:03:02,830 --> 00:03:04,320 apa kamu pernah dengar? 13 00:03:25,490 --> 00:03:26,970 Babak pertama selesai. 14 00:03:27,160 --> 00:03:28,770 Tim Manajer Ji sementara menang. 15 00:03:32,420 --> 00:03:33,510 Waktu pertandingan 16 00:03:33,900 --> 00:03:34,960 melepas helm. 17 00:03:35,310 --> 00:03:36,280 Kamu cari mati? 18 00:03:38,250 --> 00:03:39,010 Bukan urusanmu. 19 00:03:55,070 --> 00:03:56,290 Buat apa kamu bawa aku ke sini? 20 00:03:56,290 --> 00:03:57,950 Aku mau ajak kamu bersantai. 21 00:03:58,220 --> 00:03:58,860 Gimana? 22 00:03:58,860 --> 00:04:00,800 Kamu suka? 23 00:04:02,980 --> 00:04:04,320 Ayo masuk. 24 00:04:06,150 --> 00:04:08,780 Sudah besar begini masih main ini. 25 00:04:09,780 --> 00:04:11,120 Gak mau main ini? 26 00:04:11,120 --> 00:04:12,430 Kalau gitu kita main yang lain. 27 00:04:12,430 --> 00:04:13,050 Ayo. 28 00:04:13,690 --> 00:04:14,360 Ayo.. 29 00:04:16,940 --> 00:04:18,990 Aturan lama, bagi dua tim 30 00:04:18,990 --> 00:04:20,310 Tiap orang 3 panah. 31 00:04:20,310 --> 00:04:22,660 Tim dengan jumlah tertinggi menang. 32 00:04:54,400 --> 00:04:55,380 Lihat aku. 33 00:04:59,340 --> 00:05:01,270 Kedua tim ternyata seimbang. 34 00:05:01,380 --> 00:05:03,730 Masing-masing masih punya panah penentuan. 35 00:05:03,730 --> 00:05:06,480 Mari kita lihat! 36 00:05:51,140 --> 00:05:51,620 Baik. 37 00:05:51,620 --> 00:05:53,880 Kedua tim kalah satu menang satu, seimbang. 38 00:05:54,000 --> 00:05:56,520 Karyawan Feitu ternyata hebat-hebat semua. 39 00:06:01,220 --> 00:06:02,530 Sudah, sudah. 40 00:06:10,840 --> 00:06:12,710 Sekali lagi, sekali lagi. 41 00:06:12,710 --> 00:06:14,400 Sebentar, sebentar. 42 00:06:25,050 --> 00:06:26,090 Kenapa? 43 00:06:28,830 --> 00:06:30,250 Aku bilang kenapa? 44 00:06:32,920 --> 00:06:35,820 Jam kerja harus kerja serius. 45 00:06:35,820 --> 00:06:37,590 Kalau ketahuan kantor kamu sedang main di sini, 46 00:06:37,590 --> 00:06:38,570 tidak bagus. 47 00:06:39,180 --> 00:06:40,590 Aku masih banyak urusan. 48 00:06:41,480 --> 00:06:43,810 Bukankah kamu paling suka main begini? 49 00:06:47,860 --> 00:06:48,970 Siapa yang bilang? 50 00:06:51,130 --> 00:06:52,330 Aku tebak. 51 00:06:55,840 --> 00:06:57,659 Kamu pulang sendiri saja. 52 00:06:57,659 --> 00:06:58,730 Aku mau ke tempat lain. 53 00:06:58,920 --> 00:06:59,909 Ke mana? 54 00:07:00,500 --> 00:07:02,120 Aku mau ke suatu tempat! 55 00:07:04,310 --> 00:07:06,090 Demi buat kamu senang juga. 56 00:07:06,400 --> 00:07:07,910 Tidak tahu berterima kasih. 57 00:08:16,310 --> 00:08:18,430 Panah terakhir Manajer Jin keren sekali. 58 00:08:18,680 --> 00:08:20,320 Aku sampai tegang melihatnya. 59 00:08:20,320 --> 00:08:21,400 Panik sekali. 60 00:08:22,150 --> 00:08:23,160 Kalau begini... 61 00:08:23,160 --> 00:08:25,080 kedua tim tidak ada kalah menang. 62 00:08:25,440 --> 00:08:26,340 Jadi... 63 00:08:27,030 --> 00:08:28,360 semuanya dapat hadiah. 64 00:08:28,800 --> 00:08:29,270 Serius. 65 00:08:29,270 --> 00:08:29,450 Betul. 66 00:08:29,450 --> 00:08:30,410 - Yuan Lai. - Lumayan juga. 67 00:08:30,410 --> 00:08:31,180 Berita bagus. 68 00:08:31,180 --> 00:08:32,409 Tadi dapat telepon. 69 00:08:32,620 --> 00:08:33,539 Ibu dari anak yang terluka 70 00:08:33,539 --> 00:08:35,150 dan abangnya hari ini menelepon. 71 00:08:35,559 --> 00:08:37,159 Katanya bersedia diwawancarai, 72 00:08:37,159 --> 00:08:38,789 memberikan kebenaran bagi Feitu. 73 00:08:38,789 --> 00:08:39,600 Sungguh? 74 00:08:39,600 --> 00:08:40,480 Bagus sekali. 75 00:08:40,960 --> 00:08:42,830 Kenapa mereka tiba-tiba berubah pikiran? 76 00:08:42,960 --> 00:08:44,360 Kenapa lagi? 77 00:08:44,360 --> 00:08:46,370 Mungkin takut terima surat panggilan dar pengadilan. 78 00:08:46,370 --> 00:08:47,920 Kita ada bukti. 79 00:08:47,920 --> 00:08:49,230 Walaupun ke persidangan, 80 00:08:49,230 --> 00:08:50,370 yang kalah juga mereka. 81 00:08:51,210 --> 00:08:52,440 Manajer Jin. 82 00:08:52,440 --> 00:08:53,870 Apa bersedia menarik gugatan? 83 00:08:54,920 --> 00:08:56,460 Asal mereka bersedia menghadapi media, 84 00:08:56,460 --> 00:08:58,020 memberikan kebenaran untuk Feitu. 85 00:08:58,020 --> 00:09:00,270 Manajer Jin pasti tidak akan mempersulit mereka. 86 00:09:00,730 --> 00:09:01,440 Betul juga. 87 00:09:02,800 --> 00:09:04,370 Aku pergi dulu, bye-bye. 88 00:09:05,980 --> 00:09:06,650 Aku dengar perusahaan kalian 89 00:09:06,650 --> 00:09:07,810 sepertinya tiap tahun akan ada beberapa orang 90 00:09:07,810 --> 00:09:08,570 pergi membantu orang 91 00:09:08,570 --> 00:09:10,410 yang tidak mampu untuk operasi ya? 92 00:09:13,360 --> 00:09:13,690 Iya. 93 00:09:13,690 --> 00:09:15,480 Aku ada teman yang butuh bantuanmu. 94 00:09:17,370 --> 00:09:20,120 Dia terluka waktu drifting, 95 00:09:20,120 --> 00:09:21,820 sekarang di mukanya ada bekas luka. 96 00:09:22,060 --> 00:09:22,840 Gak tahu rumah sakit kalian 97 00:09:22,840 --> 00:09:24,030 apakah masih ada nama kosong? 98 00:09:27,320 --> 00:09:27,850 Baik. 99 00:09:28,560 --> 00:09:29,110 Baik. 100 00:09:29,360 --> 00:09:30,130 Terima kasih. 101 00:09:30,610 --> 00:09:32,480 Nanti aku pasti traktir kamu. 102 00:09:35,880 --> 00:09:36,500 Bye-bye. 103 00:09:38,180 --> 00:09:40,360 Tadi kamu menyebut gadis yang operasi plastik itu. 104 00:09:40,480 --> 00:09:42,360 Daftar nama gratis maksudnya apa? 105 00:09:43,460 --> 00:09:45,600 Aku ada teman, di rumah sakit operasi plastik. 106 00:09:45,940 --> 00:09:46,690 Perusahaan mereka tiap tahun 107 00:09:46,690 --> 00:09:47,650 selalu ada daftar nama gratis 108 00:09:47,650 --> 00:09:48,900 untuk membantu orang yang tidak mampu 109 00:09:48,900 --> 00:09:50,210 melakukan operasi plastik. 110 00:09:50,210 --> 00:09:51,680 Aku bermaksud meminta satu nama. 111 00:09:53,480 --> 00:09:54,240 Aku mengerti. 112 00:10:03,400 --> 00:10:04,690 Aku yakin keluarga itu 113 00:10:04,690 --> 00:10:06,280 pasti akan sangat berterima kasih padamu. 114 00:10:06,470 --> 00:10:07,830 Sekarang aku beritahu kabar baik ini 115 00:10:07,830 --> 00:10:08,780 ke mereka. 116 00:10:09,260 --> 00:10:09,920 Aku pergi. 117 00:10:17,560 --> 00:10:18,680 Ayo, kita pergi makan. 118 00:10:18,680 --> 00:10:19,600 Baik, Ayo. 119 00:10:21,360 --> 00:10:22,870 Kakak Xinyi, ayo pergi makan. 120 00:10:23,460 --> 00:10:25,230 Aku ada urusan, kalian pergi saja. 121 00:10:25,230 --> 00:10:26,540 Kami pergi dulu ya. 122 00:10:40,810 --> 00:10:42,450 Bro, jangan main lagi. 123 00:10:42,450 --> 00:10:43,730 Foto promosi. 124 00:10:43,730 --> 00:10:44,790 Tuan besarku, 125 00:10:44,790 --> 00:10:46,600 jangan lama-lama, ayo pergi. 126 00:10:46,830 --> 00:10:49,720 Fotografernya cantik sekali, bodinya bagus. 127 00:10:49,720 --> 00:10:51,810 Ayo, ayo, pergi. 128 00:10:51,810 --> 00:10:52,930 Gak pernah lihat wanita ya? 129 00:10:52,930 --> 00:10:54,580 Ayo cepat. 130 00:11:24,660 --> 00:11:25,950 Tidak merepotkan Anda. 131 00:11:34,760 --> 00:11:35,600 Kamu kenapa datang? 132 00:11:36,260 --> 00:11:37,110 Kenapa? 133 00:11:37,480 --> 00:11:38,350 Gak senang? 134 00:11:38,350 --> 00:11:39,180 Senang. 135 00:11:39,480 --> 00:11:40,760 Gayamu hebat. 136 00:11:41,840 --> 00:11:43,530 Ohya, aku bawakan makanan untuk semuanya. 137 00:11:43,530 --> 00:11:44,650 Nanti ambil ke ruang istirahat. 138 00:11:44,650 --> 00:11:46,040 Terima kasih kakak ipar. 139 00:11:46,040 --> 00:11:46,770 Kalian dulu saja. 140 00:11:46,770 --> 00:11:47,550 Aku istirahat sebentar. 141 00:11:51,660 --> 00:11:54,570 Boleh tolong liatin kerah aku. 142 00:11:58,480 --> 00:11:59,430 Tangan. 143 00:12:01,300 --> 00:12:02,550 Tidak asyik. 144 00:12:04,250 --> 00:12:05,440 Gak nyangka Tuan Ding 145 00:12:05,440 --> 00:12:06,920 disukai banyak orang. 146 00:12:07,240 --> 00:12:08,220 Kamu kenapa datang? 147 00:12:10,480 --> 00:12:11,610 Punya kamu? 148 00:12:28,920 --> 00:12:29,990 Sudah lihat? 149 00:12:30,520 --> 00:12:31,270 Sudah. 150 00:12:39,160 --> 00:12:39,870 Gak ada lagi? 151 00:12:40,160 --> 00:12:41,430 Apa harus ada? 152 00:12:46,020 --> 00:12:46,560 Bukan... 153 00:12:46,560 --> 00:12:47,720 Xinyi. 154 00:12:48,030 --> 00:12:49,830 Setelah kamu lihat 155 00:12:50,090 --> 00:12:51,790 Gak ada perasaan sama sekali? 156 00:12:52,300 --> 00:12:53,390 Perasaan? 157 00:13:01,660 --> 00:13:03,690 Kenapa aku harus ada perasaan? 158 00:13:03,690 --> 00:13:04,840 Tidak normal. 159 00:13:05,380 --> 00:13:06,240 Tidak normal. 160 00:13:15,760 --> 00:13:17,290 Apa gak seharusnya ada perasaan? 161 00:13:21,350 --> 00:13:22,990 Aku ada perasaan. 162 00:13:32,020 --> 00:13:33,020 Berita besar. 163 00:13:33,160 --> 00:13:34,850 Gadis yang terluka kemarin, 164 00:13:34,850 --> 00:13:37,430 ibu dan abangnya sudah menerima wawancara media. 165 00:13:37,430 --> 00:13:39,210 Mengaku sudah memfitnah Feitu. 166 00:13:40,120 --> 00:13:41,190 Bagus sekali. 167 00:13:41,890 --> 00:13:43,470 Siapa? hebat sekali. 168 00:13:44,200 --> 00:13:45,160 Aku bilang pada kalian, 169 00:13:45,160 --> 00:13:46,210 aku pikir kali ini 170 00:13:46,210 --> 00:13:47,520 masih seperti biasanya, 171 00:13:47,520 --> 00:13:48,990 kita harus selesaikan dengan uang. 172 00:13:50,080 --> 00:13:51,560 Tentu saja Manajer Jin. 173 00:13:52,120 --> 00:13:54,250 Lihat berita ini. 174 00:13:54,250 --> 00:13:57,690 Perusahaan Feitu dan Manajer Jin tidak ambi hati, 175 00:13:57,690 --> 00:13:59,600 bukan cuma tidak minta kami tanggung jawab 176 00:13:59,600 --> 00:14:01,260 juga membantu kami mencarikan 177 00:14:01,260 --> 00:14:03,260 operasi gratis di rumah sakit luar negeri. 178 00:14:04,850 --> 00:14:06,540 Manajer Jin baik sekali. 179 00:14:06,540 --> 00:14:09,570 Kenapa berita ini seperti menulis skenario? 180 00:14:10,280 --> 00:14:10,960 Diam kamu. 181 00:14:11,500 --> 00:14:13,160 Tidak bisa berkata bagus. 182 00:14:15,320 --> 00:14:17,910 Kakak Yuan Lai, aku dengar di sini ada pasar malam. 183 00:14:18,020 --> 00:14:19,300 Ayo kita pergi makan bersama. 184 00:14:19,300 --> 00:14:20,370 Aku tidak pergi. 185 00:14:20,370 --> 00:14:21,540 Sudah lama tidak berenang. 186 00:14:21,540 --> 00:14:24,030 Aku rencana pergi berenang, untuk melancarkan peredaran. 187 00:14:25,240 --> 00:14:26,840 Apa perlu begitu sehat? 188 00:14:26,840 --> 00:14:27,560 Kalian pergi saja. 189 00:14:27,560 --> 00:14:28,660 Kami pergi dulu ya. 190 00:14:28,660 --> 00:14:29,890 - Bye-bye. - Bye-bye. 191 00:14:30,870 --> 00:14:31,900 Tidak bisa berkata bagus. 192 00:14:31,900 --> 00:14:33,610 Kamu yang tidak bisa berkata bagus. 193 00:14:44,380 --> 00:14:45,120 Manajer Ji. 194 00:15:00,870 --> 00:15:01,690 Manajer Jin. 195 00:15:02,610 --> 00:15:03,810 Kerja buru-buru hasil tidak maksimal. 196 00:15:04,310 --> 00:15:06,520 Akan lebih bagus kalau selangkah demi selangkah. 197 00:15:06,720 --> 00:15:08,300 Manajer Ji selalu merasa aku cepat. 198 00:15:09,460 --> 00:15:10,820 Kecepatan aku memang begini. 199 00:15:11,060 --> 00:15:11,790 Sudah terbiasa. 200 00:15:14,610 --> 00:15:15,800 Gaya Manajer Jin, 201 00:15:16,460 --> 00:15:17,880 memang cepat dan tepat. 202 00:15:18,250 --> 00:15:19,770 Manajer Ji sudah bercanda. 203 00:15:22,160 --> 00:15:23,140 Aku bilang padamu, 204 00:15:23,640 --> 00:15:25,020 ini juga bukan tidak bagus. 205 00:15:25,470 --> 00:15:27,070 Bagaimanapun juga dalam kebanyakan waktu... 206 00:15:27,460 --> 00:15:28,630 kesempatan terbaik, 207 00:15:28,800 --> 00:15:30,180 selalu pergi dengan cepat. 208 00:15:30,320 --> 00:15:31,010 Betul. 209 00:15:31,460 --> 00:15:32,410 Ini teorinya. 210 00:15:33,520 --> 00:15:35,090 Jadi orang dan bertindak semuanya adalah teori. 211 00:15:37,200 --> 00:15:38,110 Seperti... 212 00:15:39,330 --> 00:15:40,690 sekali melewati kesempatan, 213 00:15:40,880 --> 00:15:42,320 tidak akan ada untuk kedua kali lagi. 214 00:15:50,610 --> 00:15:51,400 Manajer Ji. 215 00:15:52,380 --> 00:15:53,670 Perkataan Anda ini 216 00:15:54,280 --> 00:15:55,580 sepertinya terlalu pasti. 217 00:15:56,320 --> 00:15:57,770 Tidak semua hal bisa disamakan. 218 00:15:57,970 --> 00:15:58,640 Menurut Anda? 219 00:16:00,810 --> 00:16:02,960 Memperbaiki setelah kejadian juga ada. 220 00:16:04,200 --> 00:16:05,740 Kamu lihat sosialisme sekarang, 221 00:16:06,320 --> 00:16:08,000 ada siapa lagi yang karena melewatkan 222 00:16:08,320 --> 00:16:09,630 tapi masih menunggu di tempat awal? 223 00:16:09,630 --> 00:16:10,550 Betul gak menurutmu? 224 00:16:14,240 --> 00:16:15,710 Aku percaya dengan pepatah. 225 00:16:16,660 --> 00:16:19,190 Ketulusan bisa memecahkan batu. 226 00:16:26,240 --> 00:16:27,120 Aku sudah selesai. 227 00:16:28,880 --> 00:16:30,020 Pergi dulu, sampai jumpa. 228 00:16:30,950 --> 00:16:31,620 Halo. 229 00:16:36,340 --> 00:16:37,160 Zhang Wei. 230 00:16:37,710 --> 00:16:39,000 Beritanya bagus. 231 00:16:41,220 --> 00:16:42,550 Kali ini kamu mengaturnya dengan baik. 232 00:16:43,280 --> 00:16:44,640 Kalau sudah pulang kita pergi makan ya. 233 00:16:49,390 --> 00:16:50,030 Yuan Lai. 234 00:16:52,900 --> 00:16:54,750 Berita itu kamu yang rancang? 235 00:16:56,810 --> 00:16:57,420 Iya. 236 00:16:58,670 --> 00:16:59,310 Kenapa? 237 00:16:59,530 --> 00:17:01,460 Jadi kamu bilang mau menggugat mereka, 238 00:17:02,210 --> 00:17:04,270 hanya menakuti mereka saja. 239 00:17:05,630 --> 00:17:07,240 Aku hanya ingin mereka tahu diri. 240 00:17:07,770 --> 00:17:10,099 Kamu mengatur gadis itu operasi keluar negeri, 241 00:17:10,640 --> 00:17:12,619 hanya demi mengatasi nama baikmu, 242 00:17:12,910 --> 00:17:14,329 kamu bermain drama? 243 00:17:15,099 --> 00:17:15,990 Ini mengenai gimana 244 00:17:15,990 --> 00:17:17,480 pemikiran setiap orang. 245 00:17:17,940 --> 00:17:19,839 Bagaimana pencapaian tujuan akhir aku, 246 00:17:19,960 --> 00:17:20,920 gak masalah. 247 00:17:21,230 --> 00:17:21,920 Asalkan akhirnya 248 00:17:21,920 --> 00:17:23,140 kedua pihak bisa menang, bukankah itu baik? 249 00:17:23,730 --> 00:17:25,730 Kalau mereka tidak ada berguna bagimu, 250 00:17:26,450 --> 00:17:28,280 kamu tidak akan menolongnya kan? 251 00:17:28,930 --> 00:17:31,100 Masalah ini tidak seperti yang kamu pikirkan. 252 00:17:31,750 --> 00:17:33,340 Pada akhirnya kedua pihak sama-sama beruntung, 253 00:17:33,340 --> 00:17:35,330 bukankah ini sangat bagus? 254 00:17:35,540 --> 00:17:36,250 Aku tahu 255 00:17:36,250 --> 00:17:38,000 kamu paling peduli dengan dirimu sendiri. 256 00:17:40,900 --> 00:17:43,120 Aku masih mengira kamu benar tidak ambil hati. 257 00:17:43,740 --> 00:17:45,250 membantunya berobat keluar negeri, 258 00:17:45,250 --> 00:17:46,850 karena kamu baik hati. 259 00:17:47,440 --> 00:17:48,790 Sepertinya aku salah. 260 00:17:49,680 --> 00:17:50,550 Yuan Lai. 261 00:17:51,010 --> 00:17:52,300 Bukan semua hal di dunia ini 262 00:17:52,300 --> 00:17:54,340 seperti yang kamu pikirkan. 263 00:17:55,280 --> 00:17:56,940 Aku sebagai pejabat tinggi Feitu, 264 00:17:56,940 --> 00:17:58,760 aku harus bertanggung jawab pada Feitu. 265 00:17:59,520 --> 00:18:00,250 Aku tahu. 266 00:18:01,400 --> 00:18:02,560 Di matamu, 267 00:18:03,350 --> 00:18:04,320 semua orang hanyalah 268 00:18:04,320 --> 00:18:05,710 alat bagi kamu. 269 00:18:06,080 --> 00:18:07,300 Ketika masa kritis, 270 00:18:07,300 --> 00:18:08,840 saling membantu untuk mencapai tujuan. 271 00:18:08,840 --> 00:18:10,380 Aku tidak merasa ini salah. 272 00:18:12,280 --> 00:18:14,160 Perkataan Anda bagus sekali. 273 00:18:15,820 --> 00:18:16,690 Intinya... 274 00:18:18,080 --> 00:18:19,870 di depan keuntungan Manajer Jin, 275 00:18:21,100 --> 00:18:22,920 semua orang bisa direlakan. 276 00:18:24,010 --> 00:18:25,440 Yuan Lai, kamu sungguh... 277 00:18:25,440 --> 00:18:26,550 Tidak masuk akal kan? 278 00:18:30,830 --> 00:18:32,620 Aku juga merasa sudah berkomunikasi denganmu. 279 00:18:34,180 --> 00:18:35,090 Kamu sibuk sana. 280 00:18:35,660 --> 00:18:36,690 Aku mau berenang. 281 00:18:44,040 --> 00:18:47,480 Tidak terasa sampai ke jalan ini lagi 282 00:18:48,280 --> 00:18:52,590 Masa lalu terus bermunculan 283 00:18:57,890 --> 00:19:01,480 Kalau kita masih bisa bertemu 284 00:19:02,030 --> 00:19:06,250 Akan jadi kenangan 285 00:19:11,700 --> 00:19:15,400 Waktu memudarkan masa muda berapa orang 286 00:19:15,960 --> 00:19:20,370 memberikan kedewasaan dan ketegaran 287 00:19:21,800 --> 00:19:22,520 Yuan Lai. 288 00:19:23,650 --> 00:19:26,920 Mampu menangkal 289 00:19:27,220 --> 00:19:30,110 Tak terhitungnya 290 00:19:30,740 --> 00:19:34,620 lemah dan bingung 291 00:19:35,000 --> 00:19:35,720 Yuan Lai. 292 00:19:36,780 --> 00:19:37,420 Yuan Lai. 293 00:19:37,530 --> 00:19:41,200 Mengira tumbuh dewasa 294 00:19:41,600 --> 00:19:43,380 Bisa berubah 295 00:19:44,570 --> 00:19:48,520 Bisa melupakan 296 00:19:48,520 --> 00:19:50,590 kenangan padamu 297 00:19:51,570 --> 00:19:53,700 Masa lalu seperti asap 298 00:19:53,700 --> 00:19:55,500 menambah 299 00:19:55,500 --> 00:19:58,050 perasaan cinta 300 00:19:58,420 --> 00:20:05,410 Mengenang memiliki 301 00:20:05,410 --> 00:20:08,320 masa lalumu 302 00:20:08,830 --> 00:20:09,550 Yuan Lai. 303 00:20:10,800 --> 00:20:11,860 Kamu baik-baik saja? 304 00:20:13,280 --> 00:20:14,440 Apa yang kamu pikirkan? 305 00:20:14,440 --> 00:20:15,770 Tidak pemanasan dulu langsung loncat ke dalam! 306 00:20:15,770 --> 00:20:19,220 Berbeda dengan yang dipikirkan 307 00:20:19,570 --> 00:20:20,420 Kamu baik-baik saja? 308 00:20:22,740 --> 00:20:26,270 Waktu membawa perubahan 309 00:20:27,030 --> 00:20:27,770 Terima kasih. 310 00:20:29,780 --> 00:20:33,440 seperti waktu itu 311 00:20:36,680 --> 00:20:40,600 Semua masa lalu 312 00:20:40,600 --> 00:20:42,520 Besok pagi ikut aku jalan-jalan ke tepi pantai saja. 313 00:20:43,720 --> 00:20:45,070 Kenapa aku harus setuju? 314 00:20:45,880 --> 00:20:47,050 Kamu boleh tidak setuju. 315 00:20:47,320 --> 00:20:48,430 Aku tidak masalah, 316 00:20:48,680 --> 00:20:49,930 dilihat orang aku menarikmu begini. 317 00:20:50,500 --> 00:20:52,140 Berlika-liku 318 00:20:52,140 --> 00:20:52,880 Lepaskan. 319 00:20:52,880 --> 00:20:54,580 Semakin pasti 320 00:20:54,580 --> 00:20:57,360 perasaan ini 321 00:20:58,260 --> 00:21:00,210 Kalau besok pagi kamu tidak muncul di depan pintu. 322 00:21:00,620 --> 00:21:02,300 Tidak bagus juga kalau 323 00:21:02,470 --> 00:21:03,880 aku yang mengetuk pintu kamu. 324 00:21:05,490 --> 00:21:06,360 Lepaskan. 325 00:21:08,550 --> 00:21:10,640 Tidak pernah berubah 326 00:21:11,510 --> 00:21:15,480 Beruntung kita 327 00:21:15,480 --> 00:21:18,450 bertemu lagi 328 00:21:18,450 --> 00:21:20,270 Beruntung cerita ini 329 00:21:20,270 --> 00:21:21,000 Yuan Lai! 330 00:21:22,080 --> 00:21:23,390 Kali ini biar aku yang mengejarmu! 331 00:21:24,520 --> 00:21:25,690 Aku tidak akan menyerah! 332 00:21:25,690 --> 00:21:32,320 Kamu menemani aku 333 00:21:32,320 --> 00:21:35,730 Setiap sepuluh tahun 334 00:21:48,060 --> 00:21:49,420 Kalau kamu masih tidak datang, 335 00:21:49,780 --> 00:21:51,060 aku akan pergi mengetuk pintu. 336 00:21:52,990 --> 00:21:53,760 Manajer Jin. 337 00:21:54,440 --> 00:21:55,800 Kamu banyak waktu ya? 338 00:21:59,440 --> 00:22:00,480 Itu karena... 339 00:22:01,380 --> 00:22:02,430 aku menunggu kamu. 340 00:22:04,650 --> 00:22:05,870 Aku kembali karena kamu. 341 00:22:07,620 --> 00:22:09,560 Aku harap kita bisa bersama kembali. 342 00:22:09,760 --> 00:22:11,850 Apa ini tujuan kamu masuk Feitu? 343 00:22:12,760 --> 00:22:14,840 Demi kepentingan pribadi, ini bukan gayamu. 344 00:22:15,170 --> 00:22:16,240 Tidak sepenuhnya juga. 345 00:22:18,320 --> 00:22:19,190 Waktu aku menemani 346 00:22:19,190 --> 00:22:21,110 klien melihat pemandangan di Sarasota, 347 00:22:22,000 --> 00:22:23,240 bertemu satu orang tua. 348 00:22:24,950 --> 00:22:27,330 Orang tua itu memandang laut dengan kesepian. 349 00:22:27,900 --> 00:22:29,260 Aku pergi berbicara dengannya. 350 00:22:29,970 --> 00:22:31,950 Dia menggambarkan sebuah lingkaran di atas petaku. 351 00:22:33,140 --> 00:22:35,130 Katanya itu tempat yang paling disukai orang tercintanya. 352 00:22:36,250 --> 00:22:37,600 Tapi sudah tidak ada kesempatan lagi. 353 00:22:39,120 --> 00:22:40,330 Karena seminggu sebelumnya 354 00:22:40,330 --> 00:22:41,760 istrinya meninggal. 355 00:22:43,370 --> 00:22:44,960 Orang tua itu sangat menyesal. 356 00:22:47,200 --> 00:22:48,010 Dia bilang... 357 00:22:48,840 --> 00:22:50,080 setelah dia meninggal, 358 00:22:51,590 --> 00:22:53,190 hati aku jadi kosong. 359 00:22:54,520 --> 00:22:55,910 Dan pada waktu itu juga, 360 00:22:57,570 --> 00:22:58,780 yang aku pikirkan adalah kamu. 361 00:23:01,900 --> 00:23:03,330 Teringat waktu kita putus. 362 00:23:05,000 --> 00:23:07,160 Hati aku juga jadi kosong. 363 00:23:09,600 --> 00:23:11,260 Jadi seminggu setelah itu, 364 00:23:11,260 --> 00:23:12,890 aku membatalkan semua kerjaan. 365 00:23:13,240 --> 00:23:14,290 Aku menemani orang tua itu menghabiskan 366 00:23:14,290 --> 00:23:16,360 perjalanan yang paling disukai istrinya. 367 00:23:17,280 --> 00:23:18,360 Sampai saat ini, 368 00:23:20,660 --> 00:23:22,860 perjalanan itu paling tidak bisa aku lupakan. 369 00:23:24,510 --> 00:23:25,880 Dan juga pada saat itu, 370 00:23:25,880 --> 00:23:27,580 aku punya satu pemikiran. 371 00:23:28,010 --> 00:23:29,950 Berwisata bukan hanya untuk melihat pemandangan. 372 00:23:31,610 --> 00:23:32,420 Tapi... 373 00:23:33,430 --> 00:23:34,240 dengan hati. 374 00:23:39,720 --> 00:23:41,080 Pengalaman dengan hati. 375 00:23:41,670 --> 00:23:43,490 Aku harap setiap klien Feitu, 376 00:23:43,740 --> 00:23:44,520 bisa merasakan 377 00:23:44,520 --> 00:23:46,250 perjalanan mereka sendiri yang tidak ada duanya. 378 00:23:46,960 --> 00:23:48,370 Jalan yang mereka lewati 379 00:23:48,840 --> 00:23:49,950 Pemandangan yang mereka lihat, 380 00:23:50,630 --> 00:23:51,250 semua dijadikan 381 00:23:51,250 --> 00:23:53,120 kenangan terbaik dalam hatinya. 382 00:23:58,850 --> 00:24:00,010 Aku serius. 383 00:24:01,440 --> 00:24:02,590 Tidak hanya terhadap kamu, 384 00:24:02,590 --> 00:24:03,570 terhadap wisata, 385 00:24:04,880 --> 00:24:06,750 aku ingin bersamamu menjalankan Feitu. 386 00:24:08,420 --> 00:24:09,460 Apa kamu bersedia? 387 00:24:11,140 --> 00:24:12,000 Aku... 388 00:24:14,340 --> 00:24:16,100 tentu saja akan bekerja sama dengan Manajer Jin. 389 00:24:18,160 --> 00:24:19,710 Pasti tidak membuatmu kecewa. 390 00:24:21,000 --> 00:24:22,460 Aku juga tidak akan membuatmu kecewa. 391 00:24:37,760 --> 00:24:38,970 Aku masih ada urusan. 392 00:24:40,010 --> 00:24:40,930 Aku pergi dulu. 393 00:24:44,020 --> 00:24:45,680 Besok pagi lihat matahari terbit ya. 394 00:24:47,890 --> 00:24:48,760 Lihat nanti. 395 00:24:54,850 --> 00:24:55,560 Manajer Ji. 396 00:24:55,780 --> 00:24:56,960 Ini laporan analisis 397 00:24:56,960 --> 00:24:58,800 hotel bintang lima pulau Peixin yang Anda minta. 398 00:24:59,080 --> 00:25:00,610 Di dalamnya ada perbandingan 399 00:25:00,610 --> 00:25:02,970 keamanan, lokasi dan pengukuran setiap hotel. 400 00:25:05,300 --> 00:25:06,650 Kamu pagi tadi sudah bertemu Manajer Jin? 401 00:25:07,810 --> 00:25:08,850 Dia mengatakan sedikit 402 00:25:08,850 --> 00:25:10,240 pemikiran mengenai pulau Peixin. 403 00:25:12,460 --> 00:25:13,380 Jadi menurutmu gimana? 404 00:25:13,980 --> 00:25:14,730 Aku? 405 00:25:15,770 --> 00:25:17,710 Sebenarnya menurut aku menempatkan turis 406 00:25:17,710 --> 00:25:20,210 di hotel bintang lima apa tidak terlalu mewah? 407 00:25:22,140 --> 00:25:23,600 Maksud aku begini. 408 00:25:23,600 --> 00:25:25,400 Turis yang menuju pulau Peixin, 409 00:25:25,400 --> 00:25:27,470 mungkin ada pengalaman tersendiri yang mereka mau. 410 00:25:27,730 --> 00:25:28,510 Tentu saja. 411 00:25:28,640 --> 00:25:30,880 Hotel mewah tentu saja ada kelebihannya. 412 00:25:30,880 --> 00:25:32,840 Tapi hanya akan membuat antara mereka dan pulau Peixin 413 00:25:32,840 --> 00:25:33,870 terjadi penghalang. 414 00:25:35,210 --> 00:25:36,080 Aku tanya kamu. 415 00:25:36,810 --> 00:25:38,350 Kalau kamu pergi wisata, 416 00:25:38,850 --> 00:25:41,140 menurut kamu cara wisata seperti apa paling bagus? 417 00:25:42,710 --> 00:25:44,030 Tentu saja bersantai. 418 00:25:45,040 --> 00:25:46,230 Iya,betul. 419 00:25:46,720 --> 00:25:47,390 Lihat. 420 00:25:47,550 --> 00:25:49,000 Ada kasur empuk. 421 00:25:49,480 --> 00:25:51,270 Ada pelayanan istimewa. 422 00:25:51,900 --> 00:25:53,600 Ada menu makanan yang lezat. 423 00:25:53,920 --> 00:25:55,160 Semua tidak usah kita pedulikan. 424 00:25:55,160 --> 00:25:56,650 Semua ada yang bantu kamu urus. 425 00:25:56,650 --> 00:25:58,270 Inilah cara wisata terbaik. 426 00:26:00,260 --> 00:26:02,160 Jadi mungkin pemikiran Manajer Jin 427 00:26:02,160 --> 00:26:03,130 sedikit berbeda denganku. 428 00:26:03,480 --> 00:26:04,780 Tapi mengenai respon klien 429 00:26:04,780 --> 00:26:05,930 aku selalu percaya diri. 430 00:26:06,940 --> 00:26:07,620 Coba kamu pikiran 431 00:26:07,620 --> 00:26:08,780 bagaimana baru tepat. 432 00:26:09,690 --> 00:26:10,220 Baik. 433 00:26:10,220 --> 00:26:11,090 Cepat istirahat. 434 00:26:53,280 --> 00:26:54,530 Cuaca malam di sini sangat ekstrim. 435 00:26:54,650 --> 00:26:56,240 Besok pagi waktu lihat sunrise 436 00:26:56,400 --> 00:26:57,170 pakailah yang hangat. 437 00:26:58,810 --> 00:26:59,650 Terima kasih Manajer Jin. 438 00:26:59,980 --> 00:27:02,050 Aku masih belum tahu jadwal besok. 439 00:27:02,900 --> 00:27:04,590 Tidak masalah, aku tunggu. 440 00:27:06,570 --> 00:27:07,480 Kalau begitu terima kasih sebelumnya. 441 00:27:09,160 --> 00:27:09,960 Sampai ketemu besok. 442 00:27:35,690 --> 00:27:37,470 Alex, apa kamu kangen aku? 443 00:27:37,920 --> 00:27:40,010 Ayah, aku kangen kamu. 444 00:27:40,010 --> 00:27:42,720 Gak ada kamu, gak ada yang menemaniku main. 445 00:27:43,970 --> 00:27:44,760 Ohya? 446 00:27:44,760 --> 00:27:45,290 Ehm. 447 00:27:45,290 --> 00:27:46,040 Mana Mami? 448 00:27:46,040 --> 00:27:47,290 Apa belakangan ada turuti kata-kata Mami? 449 00:27:47,570 --> 00:27:50,270 Aku ini anak nurut oke? 450 00:27:50,270 --> 00:27:52,570 Ayah, kamu kapan pulang? 451 00:27:53,250 --> 00:27:54,300 Sudah... 452 00:27:54,300 --> 00:27:55,590 Ayah akan segera pulang. 453 00:27:56,000 --> 00:27:56,600 Nurut ya. 454 00:27:56,600 --> 00:27:58,050 Ayah besok masih harus kerja. 455 00:27:58,050 --> 00:27:59,800 Kita bicara kapan-kapan lagi. 456 00:27:59,930 --> 00:28:00,620 Baiklah. 457 00:28:27,050 --> 00:28:27,740 Mana Mami? 458 00:28:27,740 --> 00:28:29,070 Apa belakangan ada turuti kata-kata Mami? 459 00:28:29,350 --> 00:28:32,110 Aku ini anak nurut oke? 460 00:28:32,220 --> 00:28:34,570 Ayah, kamu kapan pulang? 461 00:29:21,760 --> 00:29:22,420 Pagi. 462 00:29:24,150 --> 00:29:24,800 Manajer Jin. 463 00:29:24,990 --> 00:29:25,370 Manajer Ji. 464 00:29:25,370 --> 00:29:25,770 Pagi. 465 00:29:25,770 --> 00:29:27,590 Mau sarapan bersama? 466 00:29:28,280 --> 00:29:29,240 Aku ada sedikit urusan, 467 00:29:29,240 --> 00:29:29,920 gak dulu. 468 00:29:29,920 --> 00:29:30,640 Kamu silakan. 469 00:29:31,240 --> 00:29:32,030 Ohya, 470 00:29:32,800 --> 00:29:34,770 Manajer Yuan sudah kembali ke kantor. 471 00:29:35,800 --> 00:29:36,740 Yuan Lai sudah pergi? 472 00:29:38,610 --> 00:29:39,740 Waktu dia mengirim pesan padaku 473 00:29:39,740 --> 00:29:41,200 seharusnya jam 6 pagi. 474 00:29:41,530 --> 00:29:43,220 Mungkin sekarang sudah di bus. 475 00:29:44,650 --> 00:29:45,510 Anda silakan. 476 00:29:45,510 --> 00:29:46,850 Aku masih ada urusan, pergi dulu. 477 00:29:57,760 --> 00:29:59,390 Bro, apa kamu sudah dengar? 478 00:29:59,390 --> 00:30:01,120 Bus dari Daishan ke Shanghai itu 479 00:30:01,120 --> 00:30:01,890 Kecelakaan. 480 00:30:01,890 --> 00:30:02,550 Oh tidak! 481 00:30:02,550 --> 00:30:04,790 Bus dari Daishan ke Shanghai hanya satu kali sehari. 482 00:30:04,790 --> 00:30:05,620 Kalau kecelakaan, 483 00:30:05,620 --> 00:30:06,920 turisnya bisa tertinggal. 484 00:30:07,750 --> 00:30:08,300 Maaf, 485 00:30:08,300 --> 00:30:09,080 numpang tanya. 486 00:30:09,080 --> 00:30:10,480 Kalian dapat info dari mana? 487 00:30:11,000 --> 00:30:11,990 Dari moment wechat. 488 00:30:11,990 --> 00:30:13,770 Itu bus yang dari Daishan menuju Shanghai, 489 00:30:13,770 --> 00:30:14,780 kecelakaan. 490 00:30:16,950 --> 00:30:17,730 Terima kasih. 491 00:30:27,510 --> 00:30:29,420 Kecepatan Anda sudah melebihi. 492 00:31:37,890 --> 00:31:38,410 Tuan, 493 00:31:38,410 --> 00:31:39,270 Anda tidak boleh masuk. 494 00:31:39,270 --> 00:31:40,210 Mohon jangan mengganggu pekerjaan kami. 495 00:31:40,210 --> 00:31:40,800 Maaf, 496 00:31:40,800 --> 00:31:42,100 apa yang terjadi di depan? 497 00:31:42,100 --> 00:31:43,350 Di depan ada bus terbalik. 498 00:31:43,350 --> 00:31:44,920 Tuan, tolong Anda sabar menunggu di dalam. 499 00:31:44,920 --> 00:31:46,410 Kami akan semaksimal mungkin. 500 00:31:46,560 --> 00:31:47,820 Bus dari mana ke mana? 501 00:31:47,820 --> 00:31:49,430 Dari Daishan ke kota. 502 00:31:51,450 --> 00:31:51,940 Apa aku boleh lihat? 503 00:31:51,940 --> 00:31:52,880 Tuan, Anda tidak boleh pergi. 504 00:31:52,880 --> 00:31:54,000 Mohon kerja sama Anda. 505 00:32:01,860 --> 00:32:03,550 Kalian berdua kesini! 506 00:32:06,420 --> 00:32:07,500 Hati-hati, pelan dikit. 507 00:32:13,250 --> 00:32:14,030 Yuan Lai. 508 00:32:17,490 --> 00:32:18,800 Tuan, Anda tidak boleh masuk! 509 00:32:18,800 --> 00:32:19,410 Tuan. 510 00:32:19,410 --> 00:32:20,220 Tidak boleh masuk! 511 00:32:20,220 --> 00:32:21,670 Lokasi kejadian hak boleh masuk, mohon kerja samanya. 512 00:32:21,670 --> 00:32:23,230 Dia pacar aku! 513 00:32:23,410 --> 00:32:24,160 Dia... 514 00:32:24,160 --> 00:32:25,020 pacarku! 515 00:32:25,020 --> 00:32:25,830 Mohon kerja samanya. 516 00:32:25,830 --> 00:32:26,410 Tuan. 517 00:32:27,170 --> 00:32:27,760 Yuan Lai! 518 00:32:27,760 --> 00:32:28,290 Tuan, tidak boleh masuk. 519 00:32:28,290 --> 00:32:28,940 Yuan Lai. 520 00:32:30,550 --> 00:32:31,920 Lokasi kejadian tidak boleh masuk. 521 00:32:32,950 --> 00:32:33,720 Jin Ran. 522 00:32:45,140 --> 00:32:48,890 Berpikir bisa melupakanmu 523 00:32:48,890 --> 00:32:52,680 Bertemu lagi bagaikan teman lama 524 00:32:52,680 --> 00:32:57,030 Berpura-pura bersikap tenang 525 00:32:58,250 --> 00:33:00,580 Tiba-tiba ketahuan 526 00:33:02,260 --> 00:33:06,390 Ternyata aku sedang berbohong 527 00:33:06,390 --> 00:33:08,430 Aku kira tidak bisa bertemu kamu lagi. 528 00:33:11,960 --> 00:33:13,570 Aku kira kamu kecelakaan. 529 00:33:17,520 --> 00:33:21,830 Memaafkan kepergianmu 530 00:33:21,830 --> 00:33:25,400 Bagaimana keadaanmu? 531 00:33:25,400 --> 00:33:27,570 Apakah... 532 00:33:27,570 --> 00:33:28,790 Tanganmu terluka? 533 00:33:29,470 --> 00:33:32,650 Ada aku 534 00:33:32,650 --> 00:33:35,680 menemanimu 535 00:33:50,020 --> 00:33:51,010 Berhenti, berhenti. 536 00:33:52,020 --> 00:33:52,620 Bagus. 537 00:33:52,960 --> 00:33:53,640 Bagus. 538 00:33:54,060 --> 00:33:55,450 Bagus, bagus, bagus. 539 00:33:55,450 --> 00:33:56,400 Keren sekali. 540 00:33:56,400 --> 00:33:57,350 Keren,keren, keren. 541 00:33:57,480 --> 00:33:58,180 Bagus. 542 00:33:58,180 --> 00:33:59,000 Indah sekali. 543 00:33:59,000 --> 00:34:00,360 Apa kamu sudah cukup? 544 00:34:00,700 --> 00:34:02,430 Keren sekali aku bilang padamu. 545 00:34:02,600 --> 00:34:03,830 Indah, indah. 546 00:34:09,130 --> 00:34:11,060 Kamu gak merasa malu ya? 547 00:34:11,440 --> 00:34:12,159 Gak. 548 00:34:15,800 --> 00:34:17,630 Sekarang dibawakan sebuah berita terbaru. 549 00:34:17,630 --> 00:34:19,699 Satu unit bus dari Daishan menuju Shanghai, 550 00:34:19,699 --> 00:34:21,710 dalam perjalanan tol mengalami kecelakaan parah. 551 00:34:21,710 --> 00:34:23,280 Sampai saat ini korban masih belum jelas. 552 00:34:23,280 --> 00:34:25,690 Petugas yang bersangkutan sedang melakukan penyelamatan. 553 00:34:25,690 --> 00:34:28,290 Kami akan terus bawakan info terkini di lokasi. 554 00:34:31,679 --> 00:34:32,210 Kamu kenapa? 555 00:34:32,210 --> 00:34:33,960 Hari ini Yuan Lai pulang dari Daishan. 556 00:34:38,620 --> 00:34:39,320 Kamu tunggu aku. 557 00:34:48,330 --> 00:34:49,040 Permisi. 558 00:34:50,010 --> 00:34:51,280 Aku terus menunggumu. 559 00:34:51,570 --> 00:34:52,989 Kenapa kamu pergi gitu saja? 560 00:34:53,630 --> 00:34:54,219 Sini 561 00:34:55,020 --> 00:34:55,650 Maaf. 562 00:34:55,650 --> 00:34:56,800 Pelan, pelan. 563 00:34:57,540 --> 00:34:58,800 Aku ada urusan mendadak, 564 00:34:59,440 --> 00:35:00,920 harus pulang lebih awal. 565 00:35:01,440 --> 00:35:02,880 Kamu serius? 566 00:35:04,400 --> 00:35:05,440 Ada apa sebenarnya? 567 00:35:10,120 --> 00:35:11,460 Kamu mau dengar yang sebenarnya? 568 00:35:13,570 --> 00:35:15,950 Sebenarnya aku masih teringat 5 tahun yang lalu. 569 00:35:17,700 --> 00:35:18,280 Tidak ingin 570 00:35:18,280 --> 00:35:20,250 ada hubungan apapun denganmu selain rekan kerja. 571 00:35:23,300 --> 00:35:24,620 Yuan Lai, kamu ada apa sebenarnya? 572 00:35:26,560 --> 00:35:28,410 Bukankah kemarin kita baik-baik saja? 573 00:35:28,980 --> 00:35:29,910 Baik-baik? 574 00:35:33,980 --> 00:35:35,060 Aku tidak bisa seperti kamu 575 00:35:35,060 --> 00:35:36,320 begitu tidak peduli. 576 00:35:38,170 --> 00:35:39,590 Kalau kamu merasa itu baik-baik, 577 00:35:41,990 --> 00:35:43,250 ya sudah baik baik saja. 578 00:35:46,590 --> 00:35:47,870 Bukan, apa maksud kamu? 579 00:35:48,610 --> 00:35:49,250 Yuan Lai! 580 00:35:50,220 --> 00:35:51,030 Yuan Lai! 581 00:36:13,120 --> 00:36:14,100 Yuan Lai gimana? 582 00:36:14,460 --> 00:36:15,530 Kamu salah telepon. 583 00:36:16,050 --> 00:36:16,900 Aku Jin Ran. 584 00:36:17,290 --> 00:36:18,590 Aku tahu kamu Jin Ran. 585 00:36:18,590 --> 00:36:19,850 Yang aku tanyakan Yuan Lai. 586 00:36:20,080 --> 00:36:21,320 Pintu keluar tol Shenjiang, 587 00:36:21,320 --> 00:36:22,470 pos penyelamatan sementara. 588 00:36:22,470 --> 00:36:22,900 Kamu... 589 00:36:22,900 --> 00:36:24,760 Kenapa kamu membiarkannya sendiri di sana? 590 00:36:28,050 --> 00:36:29,560 Sudah umur segini 591 00:36:29,560 --> 00:36:30,830 masih menutup telepon orang. 592 00:36:30,830 --> 00:36:32,110 Tidak sopan. 593 00:36:33,660 --> 00:36:34,660 Tidak apa-apa kan? 594 00:36:35,420 --> 00:36:36,310 Tidak apa-apa kan? 595 00:36:36,480 --> 00:36:37,490 Tentu saja. 596 00:36:37,490 --> 00:36:39,150 Sekarang aku khawatir dengan Yuan Lai. 597 00:36:48,920 --> 00:36:49,710 Apa tangannya masih sakit? 598 00:36:50,820 --> 00:36:51,570 Lumayan. 599 00:36:56,000 --> 00:36:57,060 Aku lihat mendingan. 600 00:36:57,060 --> 00:36:57,890 Shuangshuang, 601 00:36:58,260 --> 00:36:59,540 bukankah kamu ada janji dengan klien? 602 00:36:59,540 --> 00:37:00,460 Kamu pergi dulu saja. 603 00:37:00,460 --> 00:37:01,860 Biar aku temani Yuan Lai masuk. 604 00:37:01,860 --> 00:37:03,980 Aku tidak ada janji, aku sangat santai. 605 00:37:04,690 --> 00:37:05,560 Pernah lihat orang bodoh, 606 00:37:05,560 --> 00:37:07,280 gak pernah lihat yang sebodoh kamu. 607 00:37:08,950 --> 00:37:10,070 Beraninya kamu pukul aku. 608 00:37:19,180 --> 00:37:20,390 Kamu kesini ngapain? 609 00:37:23,400 --> 00:37:24,580 Aku di depan pintu rumahku, 610 00:37:24,580 --> 00:37:25,640 apa hubungannya denganmu? 611 00:37:25,830 --> 00:37:27,960 Kamu tahu bukan itu maksudku. 612 00:37:28,730 --> 00:37:30,120 Argumen tidak masuk akal. 613 00:37:30,790 --> 00:37:32,360 Terima kasih kalian sudah mengantarku pulang. 614 00:37:32,360 --> 00:37:33,500 Aku sudah lelah. 615 00:37:33,500 --> 00:37:34,900 Aku tidak mengundang kalian naik lagi. 616 00:37:40,850 --> 00:37:41,920 Apa lukamu masih sakit? 617 00:37:42,890 --> 00:37:43,790 Sudah tidak apa-apa. 618 00:37:48,520 --> 00:37:50,090 Sepertinya seseorang tidak bisa. 619 00:37:51,500 --> 00:37:53,230 Aku tetap ada pertanda baik. 620 00:37:59,080 --> 00:38:00,350 Kamu berisik sekali. 621 00:38:01,340 --> 00:38:02,260 Pertanda baikmu. 622 00:38:06,250 --> 00:38:09,240 Orang sudah menyuruhmu pertimbangkan aku. 623 00:38:13,000 --> 00:38:14,150 Malu? 624 00:38:17,130 --> 00:38:18,140 Guru. 625 00:38:18,780 --> 00:38:19,950 Lepaskan, lepaskan. 626 00:38:41,780 --> 00:38:43,110 Kenapa kamu ada dimana-mana? 627 00:38:43,110 --> 00:38:44,250 Gentayangan. 628 00:38:44,520 --> 00:38:47,110 Jin Ran, di mana hati nuranimu? 629 00:38:47,390 --> 00:38:48,460 Susah payah aku mengusir 630 00:38:48,460 --> 00:38:50,330 si plester Shen Shuangshuang, 631 00:38:50,330 --> 00:38:52,270 sengaja datang menghiburmu. 632 00:38:58,430 --> 00:38:59,240 Gimana? 633 00:39:00,370 --> 00:39:01,630 Apa mau aku temani sekali? 634 00:39:03,050 --> 00:39:04,220 Kamu buta? 635 00:39:04,810 --> 00:39:05,950 Sebelah mana yang buta, 636 00:39:05,950 --> 00:39:06,960 mata sebelah mana kamu lihat 637 00:39:06,960 --> 00:39:08,030 aku perlu kamu hibur? 638 00:39:09,070 --> 00:39:10,220 Alis menurun, 639 00:39:10,220 --> 00:39:11,380 muka cemberut. 640 00:39:11,600 --> 00:39:12,800 Seluruh ruang tinju... 641 00:39:13,060 --> 00:39:14,030 satu pria. 642 00:39:14,150 --> 00:39:15,330 Tampangmu ini standar 643 00:39:15,330 --> 00:39:17,890 tampang terluka dan patah hati. 644 00:39:20,920 --> 00:39:21,720 Ceritakan, 645 00:39:22,280 --> 00:39:23,550 kenapa kalian bertengkar? 646 00:39:25,600 --> 00:39:27,220 Jangan gosip, pergi sana. 647 00:39:29,600 --> 00:39:30,620 Ya sudah kalau tidak mau cerita. 648 00:39:31,240 --> 00:39:32,470 Aku lihat kalian berdua 649 00:39:32,470 --> 00:39:33,820 memang tidak cocok. 650 00:39:34,690 --> 00:39:36,300 Tahun itu dia mencarimu ke Jepang. 651 00:39:36,300 --> 00:39:37,420 Aku kira kalian akan 652 00:39:37,420 --> 00:39:38,550 menikah dan menetap di sana. 653 00:39:38,550 --> 00:39:40,040 Ternyata setelah itu Yuan Lai pulang 654 00:39:40,040 --> 00:39:42,130 bilang kalian sudah putus. 655 00:39:44,220 --> 00:39:45,570 Putus. 656 00:39:45,570 --> 00:39:46,650 Kamu bilang apa tadi? 657 00:39:47,590 --> 00:39:48,930 Kapan Yuan Lai ke Jepang? 658 00:39:50,770 --> 00:39:51,820 Apa dia pernah ke Jepang? 659 00:39:53,530 --> 00:39:55,490 Apa kamu sudah pikun? 660 00:39:55,490 --> 00:39:56,930 Hilang ingatan? 661 00:39:57,810 --> 00:39:58,700 Tapi, aku memang gak pernah 662 00:39:58,700 --> 00:39:59,770 bertemu dengannya di Jepang. 663 00:40:01,780 --> 00:40:02,500 Kamu... 664 00:40:02,500 --> 00:40:04,350 Kamu tidak bertemu Yuan Lai di Jepang? 665 00:40:04,350 --> 00:40:05,450 Aku tidak pernah bertemu dengannya. 666 00:40:08,040 --> 00:40:09,200 Sebelum aku pulang, 667 00:40:09,610 --> 00:40:10,480 aku dilaporkan. 668 00:40:10,480 --> 00:40:11,920 Ditahan sementara di ruang tahanan. 669 00:40:12,740 --> 00:40:13,910 Apakah dia pergi waktu itu? 670 00:40:15,040 --> 00:40:16,850 Setelah keluar aku langsung pulang. 671 00:40:17,180 --> 00:40:18,510 Ruang tahanan? 672 00:40:18,510 --> 00:40:19,760 Kamu bersalah apa? 673 00:40:21,810 --> 00:40:22,520 Tidak apa-apa. 674 00:40:23,830 --> 00:40:25,820 Tidak,tidak, sini, sini... 675 00:40:25,820 --> 00:40:26,330 Sini, sini... 676 00:40:26,330 --> 00:40:27,690 Kita duduk cerita pelan-pelan. 677 00:40:33,510 --> 00:40:34,670 Waktu itu, 678 00:40:35,490 --> 00:40:36,600 karena masalah visa 679 00:40:36,790 --> 00:40:37,680 aku hanya bisa kerja diam-diam. 680 00:40:38,770 --> 00:40:39,610 Setelah itu, 681 00:40:39,720 --> 00:40:41,610 aku menjadi kasir di restoran China. 682 00:40:41,880 --> 00:40:43,910 Tidak disangka bertemu karyawan yang mencuri uang, 683 00:40:44,720 --> 00:40:45,830 lalu melaporkannya. 684 00:40:47,290 --> 00:40:49,180 Siapa tahu dia dendam, 685 00:40:49,330 --> 00:40:50,880 lalu dia melaporkan aku ke kantor polisi. 686 00:40:51,080 --> 00:40:53,170 Mereka sengaja ke kantor polisi untuk melaporkan aku. 687 00:40:56,250 --> 00:40:57,310 Lalu aku masuk. 688 00:40:57,800 --> 00:40:59,150 Setelah aku dijamin, 689 00:41:00,560 --> 00:41:01,540 aku pikir... 690 00:41:01,920 --> 00:41:03,480 tidak mau tinggal di Jepang lagi. 691 00:41:04,670 --> 00:41:05,750 Setelah kembali, 692 00:41:07,790 --> 00:41:09,410 langsung melihat kalian sudah bersama. 693 00:41:10,140 --> 00:41:11,640 Kamu mau dengar apa dariku? 694 00:41:12,560 --> 00:41:14,650 Ingin aku bilang aku jatuh cinta pada teman dekatmu? 695 00:41:16,340 --> 00:41:16,900 Baik. 696 00:41:25,160 --> 00:41:26,600 Biar aku beritahu sekarang. 697 00:41:27,020 --> 00:41:28,310 Aku sudah tidak mencintaimu lagi. 698 00:41:29,460 --> 00:41:31,140 Sekarang aku mencintai Chengzhi. 699 00:41:31,900 --> 00:41:33,440 Kita sudah putus, 700 00:41:34,340 --> 00:41:35,970 kelak juga tidak perlu bertemu lagi. 701 00:41:39,340 --> 00:41:40,630 Tolong jangan mengusik kami lagi. 702 00:41:44,940 --> 00:41:45,600 Kita pergi. 703 00:41:54,800 --> 00:41:55,420 Bukan... 704 00:41:57,040 --> 00:41:58,640 Coba aku pikir, aku pikir. 705 00:42:01,630 --> 00:42:02,090 Bukan... 706 00:42:02,090 --> 00:42:04,620 Kamu bilang aku sudah bersama Yuan Lai? 707 00:42:04,620 --> 00:42:06,370 Sejak kapan kami bersama? 708 00:42:07,200 --> 00:42:08,460 Kalian berdua sudah begitu, lalu... 709 00:42:08,460 --> 00:42:10,260 apanya tidak bersama? 710 00:42:10,260 --> 00:42:12,000 Bukan, bukan, bukan/ 711 00:42:13,820 --> 00:42:14,930 Sini, sini. 712 00:42:14,930 --> 00:42:16,230 Biar kita perjelas. 713 00:42:17,320 --> 00:42:19,970 Kamu bilang waktu itu di Jepang kamu ditahan. 714 00:42:20,810 --> 00:42:22,160 Itu cerita kapan? 43911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.