All language subtitles for Superior.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:29,130 --> 00:00:31,130 Luoja! 3 00:02:01,810 --> 00:02:04,450 Marian. Marian! 4 00:02:06,530 --> 00:02:10,530 Haluan vain jutella. - Mene pois! 5 00:02:13,930 --> 00:02:20,090 Poistukaa ajoneuvosta! Ulos siit� hiton autosta. 6 00:02:22,650 --> 00:02:25,530 Pys�hdy! Marian, pys�hdy! 7 00:03:26,250 --> 00:03:30,210 Harrastamme seksi� t�n��n. Se lukee kalenterissa. 8 00:03:30,370 --> 00:03:32,370 Okei. 9 00:04:17,610 --> 00:04:19,610 Huhuu? 10 00:04:23,130 --> 00:04:25,130 Vivian? 11 00:05:29,770 --> 00:05:31,770 Huhuu? 12 00:05:35,690 --> 00:05:37,010 Hei. 13 00:05:37,170 --> 00:05:42,610 Weisiss� oli halloween-karkit alessa. Kolme pussia hintaan 4,99. 14 00:05:42,770 --> 00:05:48,410 Ostin v�h�n ekstraa, koska karkit loppuivat kesken viime vuonna. 15 00:05:48,570 --> 00:05:54,490 Et tykk�� pit�� sokeria talossa, mutta p��semme siit� kyll� eroon. 16 00:05:57,370 --> 00:06:00,410 Mik� tuo on? - Siskosi. 17 00:06:00,570 --> 00:06:02,970 H�n oli t��ll�, kun tulin kotiin. 18 00:06:13,930 --> 00:06:15,930 H�n joi kaiken maidon. 19 00:06:32,090 --> 00:06:35,650 Olet yh� luettelossa nimell� Rivera. Milloin menit naimisiin? 20 00:06:35,810 --> 00:06:38,410 Mist� on kyse, Marian? - Miten niin? 21 00:06:38,570 --> 00:06:43,410 En ole kuullut sinusta kuuteen vuoteen, ja nyt ilmestyt noin vain? 22 00:06:43,570 --> 00:06:48,090 Levyt�n kaupungissa viikonloppuna, joten ajattelin tulla k�ym��n. 23 00:06:48,250 --> 00:06:52,090 Kauanko viivyt? - En kovin kauan. 24 00:07:13,850 --> 00:07:16,170 Et voi polttaa t��ll�. 25 00:07:19,810 --> 00:07:21,490 Anteeksi. 26 00:07:42,130 --> 00:07:47,410 Mikset koskaan soittanut? En tiennyt, miss� olit. 27 00:07:49,010 --> 00:07:51,450 Sit� on vaikea selitt��. - Yrit�. 28 00:07:51,610 --> 00:07:56,170 En voi. - Selv�. Mit� sitten haluat minulta? 29 00:07:56,330 --> 00:08:01,290 Anna minun asua t��ll� muutama p�iv�. Kiltti. 30 00:08:03,050 --> 00:08:05,050 Hyv� on. 31 00:08:47,890 --> 00:08:53,130 Mit� teet? T�nne j��tyy. - Panen puutarhan talvikuntoon. 32 00:08:53,290 --> 00:08:58,050 Haluan k�yd� vanhoissa paikoissamme. Mit� teet t�n��n? 33 00:08:58,210 --> 00:09:01,210 Minulla on paljon tekemist�. - Kuten mit�? 34 00:09:01,370 --> 00:09:05,410 Puutarhahommia, pyykinpesua. 35 00:09:05,570 --> 00:09:10,090 Pit�� koristella halloweenia varten, ostaa maitoa. 36 00:09:10,250 --> 00:09:14,890 Ja p�iv�llist�. - Selv� on sitten. 37 00:09:18,090 --> 00:09:20,290 Voisin tarvita apua. 38 00:09:24,650 --> 00:09:27,770 Nytk�? - Oletko koskaan hoitanut puutarhaa? 39 00:09:27,930 --> 00:09:33,010 En. - Kuolleet osat pit�� leikata pois. 40 00:09:33,170 --> 00:09:35,170 Ett� ne kasvavat takaisin. 41 00:09:48,090 --> 00:09:52,530 Miss� olet ollut? - Kaikkialla. 42 00:09:52,690 --> 00:09:57,490 Tarkoittaen? - Palasin Pariisista pari p�iv�� sitten. 43 00:09:58,970 --> 00:10:00,970 Vai Pariisissa. 44 00:10:02,010 --> 00:10:04,650 Mit� sin� siell� teit? 45 00:10:04,810 --> 00:10:08,210 Olin kiertueella. Olen b�ndiss�. 46 00:10:08,370 --> 00:10:12,770 Sinulla ei ole autoa. - Tulin bussilla. 47 00:10:24,650 --> 00:10:27,730 Mielet�nt�, ett� sataa jo lunta. 48 00:10:29,570 --> 00:10:35,090 Eik� tuo ole Johnsonien vanha talo? - On. H�n asuu yh� siell�. 49 00:10:36,410 --> 00:10:41,210 Luulin, ett� Lenny Johnson oli el�m�ni rakkaus. 50 00:10:41,370 --> 00:10:45,090 Oliko teill� juttu? - Hiivin ulos tapaamaan h�nt�. 51 00:10:45,250 --> 00:10:48,330 Tiesin siit�. - Tiesitk�? 52 00:10:48,490 --> 00:10:54,210 Nukuimme samassa huoneessa. En vain tiennyt, ket� tapasit. 53 00:10:54,370 --> 00:10:57,570 Lenny Johnson... - Niin. 54 00:11:05,290 --> 00:11:07,690 Menn��n lasilliselle. 55 00:11:07,850 --> 00:11:09,850 Kello on kolme. 56 00:11:29,010 --> 00:11:33,050 En ole ollut t��ll� ennen. - Etk� k�y ulkona Michaelin kanssa? 57 00:11:33,210 --> 00:11:35,810 Harvemmin viime aikoina. Olen kotona p�ivisin - 58 00:11:35,970 --> 00:11:40,890 ja t�ist� tullessaan h�n on niin v�synyt, ettei halua ulos. 59 00:11:41,050 --> 00:11:44,050 H�n vaikuttaa herttaiselta. - Sit� h�n on. 60 00:11:48,050 --> 00:11:53,170 Mist� tiesit, ett� asuin yh� t��ll�? - En tiennyt. 61 00:11:53,330 --> 00:11:58,330 Min� vain toivoin sit�. - En koskaan muuttanut. 62 00:11:58,490 --> 00:12:03,090 Voitko tajuta? - Sinulla n�ytt�� olevan kiva el�m�. 63 00:12:05,010 --> 00:12:09,410 Millaista Pariisissa on? Sanoit k�yneesi siell�. 64 00:12:11,010 --> 00:12:15,090 Se oli aika hienoa. - "Aika hienoa"? 65 00:12:15,250 --> 00:12:21,090 Olimme siell� vain muutaman p�iv�n. Onko toiveita? 66 00:12:58,650 --> 00:13:00,650 Oletko kunnossa? 67 00:13:04,050 --> 00:13:06,250 Joo, voin hyvin. 68 00:13:08,650 --> 00:13:11,850 Muistatko, kun sain sen ison kuhmun otsaani. 69 00:13:12,010 --> 00:13:15,930 Muistan kun minulla oli se iso kuhmu. 70 00:13:16,090 --> 00:13:20,090 Ei, se olin min�. - Se oli Lindsay Malone. 71 00:13:20,250 --> 00:13:26,490 Tokalla luokalla. H�n heilautti oven auki, minulla oli kuhmu t�ss� viikon. 72 00:13:26,650 --> 00:13:30,170 Teet aina n�in. Viet muistoni. 73 00:13:30,330 --> 00:13:32,330 Muistan milt� se tuntui. 74 00:13:37,570 --> 00:13:42,210 Mit� se edes tarkoittaa, ett� h�n n�ytt�� laktoosi-intolerantilta? 75 00:13:42,370 --> 00:13:46,090 En tied�, sen n�kee kasvoista. 76 00:14:05,090 --> 00:14:07,090 17,27. 77 00:14:08,290 --> 00:14:11,090 Viv. - Ai... 78 00:14:15,210 --> 00:14:19,610 Ai, olet kotona. Ostimme p�iv�llist�. Se on valmista tunnin kuluttua. 79 00:14:19,770 --> 00:14:22,690 Meill� on paljon eilist� kiinalaista. 80 00:14:26,210 --> 00:14:31,050 Oletko k�nniss�? - Odota. 81 00:14:31,210 --> 00:14:33,210 Se oli minun syyt�ni. 82 00:14:35,450 --> 00:14:38,130 Pid�tk� kolikoista? - En. 83 00:14:39,130 --> 00:14:41,130 Marian! 84 00:14:46,170 --> 00:14:49,570 Muistatko, kun leikkasit itsellesi poikatukan? 85 00:14:56,530 --> 00:14:58,530 Katsotaanpa. 86 00:15:04,690 --> 00:15:06,690 N�yt�. 87 00:15:08,970 --> 00:15:11,770 Se olit sin�. - Min�h�n sanoin. 88 00:15:38,130 --> 00:15:43,010 Tunti alkaa pian. - Katselen v�h�n aikaa. 89 00:15:43,170 --> 00:15:45,370 T��ll� ei saa sy�d�. 90 00:15:54,370 --> 00:15:59,850 Paikoillenne. Kaksi, kolme, nelj�, viisi, kuusi, seitsem�n - 91 00:16:00,010 --> 00:16:05,330 kahdeksan, yhdeks�n, kymmenen. Sy�ksy oikealle. Vasemmalle. 92 00:16:05,490 --> 00:16:11,850 Kolme, nelj�, viisi, kuusi - 93 00:16:12,010 --> 00:16:18,170 seitsem�n, kahdeksan, yhdeks�n, kymmenen. 94 00:16:18,330 --> 00:16:21,250 Sy�ksy oikealle. 95 00:16:21,410 --> 00:16:28,050 Nelj�, viisi, kuusi, seitsem�n, kahdeksan, yhdeks�n, kymmenen. 96 00:16:28,210 --> 00:16:32,330 Juoskaa paikoillanne. K�det eteenp�in. 97 00:16:32,490 --> 00:16:38,250 Viisi, kuusi, seitsem�n, kahdeksan, yhdeks�n, kymmenen. K�det taakse. 98 00:16:38,410 --> 00:16:43,090 Nelj�, viisi, kuusi, seitsem�n, kahdeksan, yhdeks�n, kymmenen. 99 00:17:19,090 --> 00:17:24,449 Etk�? Se r�j�ytt�� tajuntasi. - Siisti�. Yleens� en kuuntele... 100 00:17:24,610 --> 00:17:25,724 Musiikkia? 101 00:17:25,807 --> 00:17:30,890 Punkkia. En tied� punkmusiikista paljoakaan. 102 00:17:35,650 --> 00:17:40,050 Haluatko toisen? - Ei kiitos. Pit�� l�hte� kotiin. 103 00:17:40,210 --> 00:17:43,130 Okei. 104 00:17:51,410 --> 00:17:54,130 Oli mukava tavata sinut. 105 00:17:55,490 --> 00:17:57,490 Hyv�� y�t�. 106 00:18:34,970 --> 00:18:38,970 Kulta. Her�tys. 107 00:18:40,010 --> 00:18:43,850 Mik� on? - Meid�n pit�� mitata l�mp�si. 108 00:18:44,010 --> 00:18:47,330 Miss�... Siirsitk� kuumemittaria? 109 00:18:47,490 --> 00:18:50,330 Se on laatikossa. - Okei. 110 00:18:56,850 --> 00:18:59,890 Talo on sikol�tti. - Siivoa sitten. 111 00:19:00,050 --> 00:19:02,450 Joo. Voin auttaa. 112 00:19:04,530 --> 00:19:09,610 Mik� on? - Kauanko Marian asuu t��ll�? 113 00:19:09,770 --> 00:19:14,170 Muutaman p�iv�n kai. - On jo kulunut viikko. 114 00:19:22,650 --> 00:19:29,090 T�m� ei ole mik��n hotelli. - Kohta h�n on poissa. 115 00:19:30,410 --> 00:19:33,490 36,7. - Viel�kin? 116 00:19:40,170 --> 00:19:44,410 Minusta h�n on k�ytt�ytynyt oudosti. - Mit� tarkoitat? 117 00:19:44,570 --> 00:19:49,090 H�n sanoi tulleensa levytt�m��n, mutta miss� h�nen b�ndins� on? 118 00:19:49,250 --> 00:19:53,850 H�n ei kerro minulle mit��n. - Niinp�. Ja Pariisi? 119 00:19:54,010 --> 00:19:57,170 Mik� b�ndi menee Pariisista Hornelliin? 120 00:19:57,330 --> 00:20:01,850 Emme ole tavanneet kuuteen vuoteen. Anna h�nelle mahdollisuus. 121 00:20:02,010 --> 00:20:06,730 Tied�n. H�n on osa perhett�, h�n voi olla t��ll� niin kauan kuin haluaa. 122 00:20:06,890 --> 00:20:13,010 Kunhan osallistuu kuluihin. Sitten voit palata rutiiniisi. 123 00:20:13,170 --> 00:20:18,170 Et ole ollut oma itsesi Marianin tultua. 124 00:20:18,330 --> 00:20:20,330 Okei. 125 00:20:22,410 --> 00:20:26,810 Puhun h�nen kanssaan. - Kiitos. 126 00:20:44,930 --> 00:20:46,930 Huomenta. 127 00:21:01,730 --> 00:21:05,850 Maito on loppu. - Tied�n. 128 00:21:14,250 --> 00:21:16,250 Mik� on? 129 00:21:18,090 --> 00:21:22,290 Ei mik��n. Michael on �rsytt�v�. 130 00:21:25,930 --> 00:21:28,650 Menn��nk� ostamaan j�tski�? 131 00:21:28,810 --> 00:21:35,090 Sopii. Tiskaan ensin. - Kiitos. 132 00:22:23,210 --> 00:22:29,010 Yksi vaniljapallo sokerit�tter�ss�. Mit� haluat? 133 00:22:29,170 --> 00:22:35,090 Kaksi suklaapalloa ja suklaastr�sseli� vohvelit�tter�ss�. 134 00:22:40,290 --> 00:22:45,570 Menetk� kaupunkiin viikonloppuna? - En. Unohdin kertoa. 135 00:22:45,730 --> 00:22:49,250 Levytyssopimus laitettiin j�ihin. - Mihin saakka? 136 00:22:49,410 --> 00:22:54,450 Tilanne on v�h�n ep�selv�. Onko se ookoo? 137 00:22:54,610 --> 00:23:00,770 Joo. Totta kai. - Mutta? 138 00:23:02,210 --> 00:23:08,730 Kyse on Michaelista. H�n haluaa, ett� maksat osan ruoasta. Maidosta. 139 00:23:08,890 --> 00:23:14,010 Minulla ei ole paljon rahaa juuri nyt, mutta kohta on. 140 00:23:14,170 --> 00:23:17,890 �l� stressaa, saan kyll� rahaa. 141 00:23:21,290 --> 00:23:25,690 T��ll� on paikka auki. - Ent� sitten? 142 00:23:25,850 --> 00:23:30,010 Voit ty�skennell� t��ll�. - Pilailetko? 143 00:23:30,170 --> 00:23:34,970 Voit asua meill� niin kauan kuin haluat, kunhan kannat kortesi kekoon. 144 00:23:36,010 --> 00:23:39,010 Mene puhumaan sille tyypille. - Hyv� on. 145 00:23:45,490 --> 00:23:49,690 Vanhempani omistavat t�m�n paikan. Perhe on omistanut sen jo vuosia. 146 00:23:49,850 --> 00:23:55,850 Joudun olemaan t��ll� koko vuoden, ett� "oppisin kantamaan vastuuta". 147 00:23:56,010 --> 00:24:01,690 �iti menetti kaikki ty�ntekij�t, kun h�n uhkaili huumetesteill�. 148 00:24:01,850 --> 00:24:05,370 �l� huoli, ei h�n aikonut testata ket��n. 149 00:24:05,530 --> 00:24:10,610 Kuulostaa ylily�nnilt�. - Joo, se on ihan seko. 150 00:24:10,770 --> 00:24:16,210 Yrit�n saada Suzyn ja Pablon takaisin, mutta nyt tarvitsen sinua. 151 00:24:16,370 --> 00:24:20,610 Hienoa. - Tervetuloa perheeseen. 152 00:24:37,130 --> 00:24:42,970 Mit� saisi olla? - Suklaapehmis vaahtokarkeilla. 153 00:24:43,130 --> 00:24:47,130 H�n haluaa kahvin. - Selv�. 154 00:25:31,250 --> 00:25:34,330 Mit� tapahtuu? - Tuolla on joku, jonka tunnen. 155 00:25:34,490 --> 00:25:38,090 Kuka? - H�n satuttaa minua. 156 00:25:43,810 --> 00:25:48,050 Terve, Jerry. Sori tuosta. 157 00:25:48,210 --> 00:25:52,410 Otatko tavallisen? - Otan vain kahvin ja j��tel�n. 158 00:25:52,570 --> 00:25:57,490 T�m� on �itisi. Katso ett� h�n saa sen. 159 00:26:08,530 --> 00:26:14,530 Mist� tuossa oli kyse? - Sori. H�mmennyin. 160 00:26:14,690 --> 00:26:21,490 Jerry antaa olemattomat tipit, mutta h�n ei satuttaisi k�rp�st�k��n. 161 00:26:28,930 --> 00:26:32,890 Menetk� takaisin? - Joo, sori. 162 00:26:59,730 --> 00:27:01,930 "Robert Mix '85." 163 00:27:26,130 --> 00:27:28,130 Jee! 164 00:27:42,130 --> 00:27:46,610 Hei, olet kotona. - Joo. 165 00:27:46,770 --> 00:27:50,210 Kulta, n�yt�t niin... - Min� vain pelleilen. 166 00:27:50,370 --> 00:27:53,330 Ei, n�yt�t todella... - Niink�? 167 00:27:53,490 --> 00:27:55,490 Joo. 168 00:27:59,530 --> 00:28:02,250 Miss� siskosi on? - T�iss�. 169 00:28:02,410 --> 00:28:05,010 Saiko h�n t�it�? - Joo. 170 00:28:09,970 --> 00:28:12,170 Kulta, menn��n alakertaan. 171 00:28:17,410 --> 00:28:21,610 T�m� ei ole paras asento. Menn��n alas. 172 00:28:40,570 --> 00:28:42,570 Tyyny. - Kiitos. 173 00:28:50,330 --> 00:28:52,730 Haen sen. 174 00:29:10,850 --> 00:29:12,770 Haloo? - Min� t�ss�. 175 00:29:12,930 --> 00:29:18,690 Marian? Mukava kuulla ��nesi. Et tullut treeneihin viime viikolla. 176 00:29:18,850 --> 00:29:22,970 Tied�n, sori. - Miss� olet? 177 00:29:23,130 --> 00:29:27,930 Matkustin kotiin. - Hitto, mit� tapahtui? Onko kaikki hyvin? 178 00:29:28,090 --> 00:29:32,330 On. H�t�tilanne perheess� vain. Kaikki on hyvin nyt. 179 00:29:32,490 --> 00:29:36,970 Hyv�. L�hdemme huomenna. Ehditk� takaisin? 180 00:29:37,130 --> 00:29:42,570 En. Minun pit�� j��d� viel� v�h�ksi aikaa. Voin hankkia tuuraajan. 181 00:29:42,730 --> 00:29:46,530 Billyn yst�v� suostui, mutta h�n ei ole kovin hyv�. 182 00:29:46,690 --> 00:29:50,810 Hitto. Sori. - P�rj��mme kyll�. 183 00:29:52,570 --> 00:29:55,730 Kuule. - Niin? 184 00:29:55,890 --> 00:30:00,490 Oletko n�hnyt Robertia? - En. Miten niin? 185 00:30:02,370 --> 00:30:05,690 Unohda. - Onko kaikki varmasti hyvin? 186 00:30:05,850 --> 00:30:07,850 On. Kaikki hyvin. 187 00:30:21,730 --> 00:30:23,490 Hei. - Hei. 188 00:30:23,650 --> 00:30:27,450 Kaikki hyvin? - Joo. 189 00:30:27,610 --> 00:30:30,490 T��ll� ei saa polttaa. Michael on allerginen. 190 00:30:30,650 --> 00:30:34,570 Tarvitsen t�t�. Minulla oli rankka p�iv�. 191 00:30:34,730 --> 00:30:38,730 Ei j�tskin myyminen voi olla niin kauheaa. 192 00:30:40,970 --> 00:30:45,450 Asiakkaat ovat hirveit�. Yksi kundi huusi minulle, koska sekoitin maut. 193 00:30:45,610 --> 00:30:50,530 Vessa meni tukkoon, tupakkataukoja on harvoin, ja siell� haisee pahalta. 194 00:30:50,690 --> 00:30:56,530 Se on ty�, sen ei kuulu olla hauskaa. Ty�t vaativat totuttelua. 195 00:30:56,690 --> 00:30:59,970 En aio j��d� sinne. - Sinun on pakko. 196 00:31:00,130 --> 00:31:03,690 Ei ole. - Sinun pit�� maksaa, jos asut t��ll�. 197 00:31:03,850 --> 00:31:08,810 Minun on ty�stett�v� musiikkiani. - Eik� levytyssopimusta lyk�tty? 198 00:31:08,970 --> 00:31:15,090 Joo, mutta meid�n piti nauhoittaa uusi biisini, eik� se ole valmis. 199 00:31:16,370 --> 00:31:20,810 Voitko tuurata minua huomenna? - En, minulla on oma el�m�ni. 200 00:31:20,970 --> 00:31:23,810 Kiltti. Yksi p�iv�. 201 00:31:39,490 --> 00:31:45,410 Vaihdetaanko paikkoja, vai? - Olemme tehneet niin ennenkin. 202 00:31:45,570 --> 00:31:49,170 Se ett� meid�t sekoitetaan toisiimme ei ole sama asia. 203 00:31:49,330 --> 00:31:51,330 Totta. 204 00:31:53,610 --> 00:31:59,010 Sinun pit�� tuurata minua t��ll�. - Sopii. Voin ty�st�� biisi�ni. 205 00:32:00,570 --> 00:32:05,330 Okei. Yhdeksi p�iv�ksi. - Kiitos. 206 00:32:05,490 --> 00:32:10,050 Miles palkkasi minut. H�n on ookoo. - Ent� ty�? 207 00:32:10,210 --> 00:32:15,050 Annat ihmisille sen, mit� he pyyt�v�t. - Kuulostaa helpolta. 208 00:32:15,210 --> 00:32:19,730 Ja siivoat. - Sen min� osaan. 209 00:32:19,890 --> 00:32:25,130 Mit� min� teen? - Pit�� k�yd� ruokakaupassa. 210 00:32:25,290 --> 00:32:27,290 Selv�. 211 00:32:29,130 --> 00:32:33,010 Onko sinulla tatuointi? - Joo. Aika typer�, vai mit�? 212 00:32:34,730 --> 00:32:37,450 Pid�n siit�. 213 00:32:37,610 --> 00:32:39,570 Saanko n�hd�? 214 00:32:48,010 --> 00:32:50,410 Olin jo unohtanut, milt� se tuntuu. 215 00:32:59,650 --> 00:33:05,210 Hei. - Olet etuajassa. Hyv�. 216 00:33:06,890 --> 00:33:11,130 J�tit esiliinasi t�nne eilen. - Sori. 217 00:33:11,290 --> 00:33:17,010 Kai niin voi tehd�, mutta sinun pit�isi pest� se. 218 00:33:17,170 --> 00:33:19,090 Otan sen. 219 00:33:19,250 --> 00:33:24,770 En koskenut siihen. Se on siell�, mihin j�tit sen eilen. 220 00:33:24,930 --> 00:33:26,930 Siisti�. 221 00:33:33,050 --> 00:33:39,090 Marian. Se on tuolla hyllyll�. - Aivan, kiitti. 222 00:33:43,370 --> 00:33:45,810 Sinulla on otsatukka. - Joo. 223 00:33:48,050 --> 00:33:50,050 Onhan sinulla otsaa siihen. 224 00:34:56,250 --> 00:35:00,810 Hei, oletteko jo valinneet? - Mik� on lempparisi? 225 00:35:00,970 --> 00:35:03,050 Kaksi minttusuklaata? - Kyll� kiitos. 226 00:35:03,210 --> 00:35:06,770 Kuppi vai t�tter�? - T�tter�. 227 00:35:37,050 --> 00:35:42,450 Hyv�� iltap�iv��. Rivera? Onko siskonne nimi Marian Dalton? 228 00:35:42,534 --> 00:35:43,703 On. 229 00:35:43,787 --> 00:35:47,615 Onko Marianista kuulunut t�m�n viikon aikana? 230 00:35:47,732 --> 00:35:52,492 En ole kuullut h�nest� kuuteen vuoteen. - Ymm�rr�n. 231 00:35:54,330 --> 00:35:58,490 Mist� on kyse? - Saimme puhelun autosta. 232 00:35:58,650 --> 00:36:05,530 Se oli hyl�tty 30 km t��lt�. Kuljettajan ikkuna oli rikottu. 233 00:36:05,690 --> 00:36:09,570 Luoja. - Auto oli rekister�ity Marianille. 234 00:36:09,730 --> 00:36:11,446 Puhuitteko Marianin kanssa? 235 00:36:11,529 --> 00:36:13,930 Emme ole tavoittaneet h�nt� tai aviomiest�. 236 00:36:14,090 --> 00:36:18,930 He siis asuvat Buffalossa? - En tied�. Niin kai. 237 00:36:19,090 --> 00:36:22,909 Etsiik� joku Mariania? - Ei syyt� paniikkiin. 238 00:36:22,993 --> 00:36:26,570 Kun l�yd�mme tuollaisen auton, meid�n on tutkittava asiaa. 239 00:36:26,730 --> 00:36:33,090 Pid�mme auton takavarikoituna. Ilmoittakaa jos saatte tiet�� jotain. 240 00:36:36,690 --> 00:36:40,290 Siin� on alanumeroni. - Tietysti. 241 00:37:15,770 --> 00:37:19,570 Rakas, olen pahoillani. Olen niin pahoillani. 242 00:37:51,170 --> 00:37:54,730 Hei. - Emme koskaan lukitse etuovea. 243 00:37:54,890 --> 00:37:57,610 Okei. 244 00:37:57,770 --> 00:38:01,770 Mit� puuhaat? - Teen ruokaa. Se on pian valmista. 245 00:38:04,210 --> 00:38:07,410 Meid�n pit�� vaihtaa vaatteet. - N�hd��n yl�kerrassa. 246 00:38:12,490 --> 00:38:15,890 P�iv� sujui yll�tt�v�n hyvin. Miles ei huomannut mit��n. 247 00:38:16,050 --> 00:38:20,010 Se ei ole yll�tt�v��. Pelasiko h�n tv-pelej� koko p�iv�n? 248 00:38:20,170 --> 00:38:22,970 Joo. Et kertonut, ett� h�n on 16. 249 00:38:25,330 --> 00:38:27,330 Mutta h�n on cool. 250 00:38:29,410 --> 00:38:33,210 Miten t��ll� meni? - Hyvin. Aika tapahtumak�yh� p�iv�. 251 00:38:33,370 --> 00:38:38,690 Saitko biisin valmiiksi? - En. Mutta ty�stin sit� tosi paljon. 252 00:38:41,650 --> 00:38:46,010 Sait ty�n kuulostamaan hirve�lt�, mutta se on aika hauskaa. 253 00:38:46,170 --> 00:38:52,610 J�tski tekee ihmiset iloisiksi. Se on heid�n p�iv�ns� paras hetki. 254 00:38:52,770 --> 00:38:56,730 Tarkoittaako tuo, ett� palaat sinne huomenna? 255 00:38:56,890 --> 00:39:00,330 En. Puhuit p�iv�st�. - Tarvitsen enemm�n aikaa. 256 00:39:00,490 --> 00:39:07,290 Jos olet oikein reipas, sinusta voi tulla viikon ty�ntekij�. Kiltti. 257 00:39:11,250 --> 00:39:17,090 Oletko n�hnyt Crescent Club rasiaani? Se ei ole hyllyll�. 258 00:39:19,490 --> 00:39:23,090 Ehk� se on oleskeluhuoneessa. 259 00:39:24,850 --> 00:39:27,770 P�iv�llinen on valmis. - Mit� ne ovat? 260 00:39:27,930 --> 00:39:30,890 Vanhoja tupakkarasioita. Ker�ilen niit�. 261 00:39:31,050 --> 00:39:35,530 Poltitko ennen? - En. Tupakointi tappaa. 262 00:39:35,690 --> 00:39:37,610 Niin. 263 00:39:37,770 --> 00:39:42,530 Mit� t�m� on? - Bataattivuokaa. 264 00:39:50,650 --> 00:39:53,170 Onko t�ss� vaahtokarkkeja? - On. 265 00:39:53,330 --> 00:39:58,730 T�m� oli lapsuuteni lempiruokaa. Tosi huomaavaista. 266 00:39:58,890 --> 00:40:03,810 Miten Riley'sissa menee? - En voi valittaa. Se on hyv� ty�. 267 00:40:03,970 --> 00:40:08,090 Hienoa. - J��tel� tekee ihmiset iloisiksi. 268 00:40:08,250 --> 00:40:12,570 Se on antoisaa, koska heille se on p�iv�n paras hetki. 269 00:40:12,730 --> 00:40:15,130 Kaunista. 270 00:40:16,130 --> 00:40:22,490 Viv sanoo, ett� olet b�ndiss�. Hienoa. 271 00:40:22,650 --> 00:40:25,010 Taidatte olla aika isoja. - Miten niin? 272 00:40:25,170 --> 00:40:28,210 H�n sanoi, ett� teill� oli keikka Pariisissa. 273 00:40:28,370 --> 00:40:33,050 Joo, yleis�� alkaa kerty�. - Mik� nimenne on? 274 00:40:33,210 --> 00:40:38,530 The Error. - The Error? Niin kuin virhe? 275 00:40:38,690 --> 00:40:41,650 Jep. - Okei. 276 00:41:13,010 --> 00:41:16,130 Hei. Marian. 277 00:41:42,490 --> 00:41:45,450 Mit� teet? - Haluatko? 278 00:41:53,010 --> 00:41:54,690 Tule t�nne. 279 00:42:04,570 --> 00:42:06,290 �l� mene. 280 00:42:08,410 --> 00:42:14,290 Pysyt��n kotona t�n��n. - Eli vedet��n p�� sekaisin? 281 00:42:15,810 --> 00:42:17,810 Ei. 282 00:42:19,450 --> 00:42:21,930 Teen meille p�iv�llist�. 283 00:42:25,730 --> 00:42:28,010 Voimme kuunnella musiikkia. 284 00:42:37,170 --> 00:42:39,170 Siin� h�n on. 285 00:43:00,210 --> 00:43:02,410 Hei, Marian. - Hei. 286 00:43:04,450 --> 00:43:09,850 Olen sinulle tippisi velkaa. �l� l�hde ilman sit�. 287 00:43:12,090 --> 00:43:18,090 Jos tarvitset minua, olen t��ll�. - Okei. 288 00:43:38,250 --> 00:43:41,250 Marian, onko sinulla sytk�ri�? - Ei. 289 00:43:43,530 --> 00:43:46,130 Tulitikkuja? - Ei. 290 00:43:46,290 --> 00:43:50,490 Luulin, ett� poltit. - Lopetin. 291 00:43:51,650 --> 00:43:53,650 Okei. 292 00:43:55,930 --> 00:44:00,170 Syntt�rikynttil�jemmassa taitaa olla sytk�ri. 293 00:44:00,330 --> 00:44:05,810 Tosiaan. Kiitti. 294 00:44:05,970 --> 00:44:09,610 Poltan jointin. Haluatko? 295 00:44:09,770 --> 00:44:12,370 Mit� jos joku tulee sis��n? 296 00:44:16,690 --> 00:44:18,570 Paikka on suljettu. 297 00:44:40,970 --> 00:44:46,210 Se mysteeri on ratkaistu. Poistimme mystisyyden tietokoneista. 298 00:44:46,370 --> 00:44:49,290 Hinta riippuu moottorin koosta. 299 00:44:49,450 --> 00:44:55,010 Nelj� sylinteri�, 49 dollaria. Kuusi sylinteri�, 55 dollaria. 300 00:44:55,170 --> 00:44:57,450 Kahdeksan sylinteri�, 59 dollaria. 301 00:44:57,610 --> 00:45:00,450 T�m� p�tee useimpiin merkkeihin ja malleihin. 302 00:45:00,610 --> 00:45:06,130 Ty�h�n menee tunti ja takuu on voimassa puoli vuotta tai 10 000 km. 303 00:45:09,410 --> 00:45:13,410 Oletko t��lt�p�in? - Olen. 304 00:45:13,570 --> 00:45:18,370 En ole n�hnyt sinua ennen. - Olin poissa jonkin aikaa. 305 00:45:19,410 --> 00:45:22,730 Minne menit? - V�h�n kaikkialle. 306 00:45:22,890 --> 00:45:26,130 Olen b�ndiss�, matkustamme paljon. 307 00:45:26,290 --> 00:45:28,530 Miksi palasit? 308 00:45:31,890 --> 00:45:35,170 En ole t�ysin varma, jos rehellisi� ollaan. 309 00:45:39,210 --> 00:45:44,290 Kauanko olit poissa? - Voidaanko puhua jostain muusta? 310 00:45:44,450 --> 00:45:46,770 Tietty. 311 00:45:54,610 --> 00:45:58,450 Tykk��tk� olla t�iss� t��ll�? - Joo. 312 00:45:58,610 --> 00:46:02,210 Alan p��st� jyv�lle. - Olet tosi hyv�. 313 00:46:02,370 --> 00:46:07,370 En oikein tied�, miksi haluat ty�skennell� t��ll�. 314 00:46:07,530 --> 00:46:10,730 On ollut kiva p��st� pois talosta. 315 00:46:10,890 --> 00:46:13,730 Mieheni ja min� olemme yritt�neet saada lasta kaksi vuotta - 316 00:46:13,890 --> 00:46:18,170 joten kotona on ollut aika ahdistava ilmapiiri. 317 00:46:23,610 --> 00:46:30,090 Olen pahoillani siit� raskausjutusta. - Kiitti. 318 00:46:35,890 --> 00:46:40,810 N�etk� tuon treenatun kundin? Se olen min�. 319 00:46:40,970 --> 00:46:45,730 Taistelen ep�kuolleita ja muita hirvi�it� vastaan manalassa. 320 00:46:45,890 --> 00:46:51,810 Kun nujerran vihollisen, saan lis�voimia. 321 00:46:51,970 --> 00:46:57,050 Joskus muutun pedoksi. 322 00:46:57,210 --> 00:46:58,723 Millaiseksi? 323 00:46:58,806 --> 00:47:01,493 Ihmistiikeriksi, ihmiskarhuksi, ihmissudeksi. 324 00:47:01,577 --> 00:47:07,290 Ja hyvin harvoin kultaiseksi ihmissudeksi. Se on lempparini. 325 00:47:07,450 --> 00:47:09,650 Siit� pelin nimi. 326 00:47:11,050 --> 00:47:13,050 Haluatko kokeilla? 327 00:47:14,810 --> 00:47:19,170 Oliko se peli vai vatsasi? - Taitaa olla n�lk�. 328 00:47:19,330 --> 00:47:22,290 No me ollaan j�tskibaarissa. 329 00:47:26,490 --> 00:47:28,850 Minulla on j�tski� naamassa. 330 00:47:31,810 --> 00:47:34,210 Aivokohme. 331 00:48:25,330 --> 00:48:32,050 Hei, min� t�ss�. Toivottavasti kuulet viestin ennen kuin tulen kotiin. 332 00:48:32,210 --> 00:48:34,730 Halusin vain... - Hei! 333 00:48:34,890 --> 00:48:39,490 Ai, siin�h�n sin� olet. - Olin puutarhassa. 334 00:48:39,650 --> 00:48:45,170 Halusin vain kertoa, ett� tulen my�h��n kotiin. 335 00:48:45,330 --> 00:48:51,330 Pomo haluaa apua asiakkaan kanssa. Sy� vain ilman minua. 336 00:48:51,490 --> 00:48:56,330 Okei. - Rakastan sinua. Nauti p�iv�st�. 337 00:48:56,490 --> 00:49:03,370 Sin�kin. - Harrastetaan seksi� t�n��n. 338 00:49:03,530 --> 00:49:06,690 Okei. - Heippa. 339 00:49:35,210 --> 00:49:37,730 Millainen b�ndisi on? 340 00:49:38,810 --> 00:49:44,330 Kaksi kitaraa, basso ja rummut. Min� enimm�kseen laulan. 341 00:49:44,490 --> 00:49:48,330 Ent� kitarasi? - Yrit�n kirjoittaa lauluja. 342 00:49:51,130 --> 00:49:54,090 Kunpa min� olisin hyv� jossain. 343 00:49:54,250 --> 00:49:56,770 Mist� pid�t? 344 00:49:58,850 --> 00:50:01,810 Puutarhanhoidosta. 345 00:50:06,730 --> 00:50:11,130 Ihmisist�. Olen tosi hyv� ihmisten kanssa. 346 00:50:13,570 --> 00:50:16,730 Opiskelitko? - K�vin Alfredia jonkin aikaa. 347 00:50:16,890 --> 00:50:20,890 Siell� tapasin Michaelin. Mutten koskaan valmistunut. 348 00:50:21,034 --> 00:50:22,870 Miksi et? 349 00:50:24,263 --> 00:50:27,314 Michael oli muutama vuosi minua vanhempi. 350 00:50:27,490 --> 00:50:33,370 Kun h�n valmistui, menimme naimisiin. Sitten tuli muita suunnitelmia. 351 00:50:35,050 --> 00:50:39,450 Ehk� voisit jatkaa opintoja. - Ehk�. 352 00:50:42,010 --> 00:50:45,050 Mit� teit n�kinkeng�lle? 353 00:50:48,170 --> 00:50:53,010 Ostin sen antiikkiliikkeest�, kun olit muuttanut. 354 00:50:53,170 --> 00:50:55,370 Se muistutti minua sinusta. 355 00:50:57,250 --> 00:51:01,170 Onko sinulla viel� omasi tallella? - On. 356 00:51:03,130 --> 00:51:06,210 Ent� sin�? Onko sinulla vakavia suhteita? 357 00:51:09,090 --> 00:51:13,530 Ei mainitsemisen arvoisia. - Eik�? 358 00:51:15,050 --> 00:51:18,770 Ei. Olen pysytellyt tien p��ll�. 359 00:51:18,930 --> 00:51:22,570 Sit� paitsi muusikot ovat kusip�it�. 360 00:51:23,930 --> 00:51:28,010 Haen limun. Haluatko jotain? - Ei kiitos. 361 00:51:49,810 --> 00:51:52,570 Rakastan sinua niin paljon. 362 00:52:17,010 --> 00:52:20,450 Hei. Muutin mieleni. 363 00:52:20,610 --> 00:52:24,050 Mit� tapahtui? - En tied�. 364 00:52:25,290 --> 00:52:30,410 Voit puhua minulle. - Olen vain v�synyt. 365 00:52:30,570 --> 00:52:33,570 Mene nukkumaan, niin siivoan. - Oletko varma? 366 00:52:33,730 --> 00:52:35,730 Joo. 367 00:53:01,250 --> 00:53:03,250 Mik� on h�t�n�? 368 00:53:10,250 --> 00:53:12,250 Avaa se. 369 00:53:16,130 --> 00:53:22,170 Marian on k�ytt�nyt sit� tuhkakuppina. - Se on tupakkarasia. 370 00:53:22,330 --> 00:53:27,010 Se on ker�ilyesine vuodelta 1877! Miksi puolustat h�nt�? 371 00:53:27,170 --> 00:53:30,690 Olen vain iloinen ett� h�n on t��ll�. 372 00:53:30,850 --> 00:53:34,730 H�n voisi silti kunnioittaa kotiamme. 373 00:53:34,890 --> 00:53:38,690 Sin�kin voisit. Sallit h�nen k�yt�ksens�. 374 00:53:41,810 --> 00:53:44,810 Se oli varmasti vahinko. 375 00:54:01,290 --> 00:54:07,490 Anteeksi ett� my�h�styin. Tied�n. Miles? 376 00:54:30,570 --> 00:54:32,970 Olen kaivannut t�t� paikkaa. - Min� en. 377 00:54:33,130 --> 00:54:36,690 Tuoksua. - T�m� on Pablo ja Suzy. 378 00:54:36,850 --> 00:54:39,490 T�m� on Marian. - Hei. 379 00:54:39,650 --> 00:54:44,410 Hakekaa esiliinat. - Kyll�, sir. 380 00:54:44,570 --> 00:54:48,610 He ovat hulvattomia. Sanoinhan ett� saisin heid�t takaisin. 381 00:54:48,770 --> 00:54:53,210 Niin sanoit. - Menin Pablon talolle. 382 00:54:53,370 --> 00:54:58,010 He istuivat Pablon autossa, koko auto oli t�ynn� savua. 383 00:54:58,170 --> 00:55:02,290 Tarkoittaako t�m�, ett� teen v�hemm�n vuoroja? 384 00:55:02,450 --> 00:55:08,010 Sori, en ole ennen joutunut tekem��n t�t�. 385 00:55:08,170 --> 00:55:10,890 Minun pit�� irtisanoa sinut. - Mit�? 386 00:55:11,050 --> 00:55:16,450 Luulin sinun ymm�rt�neen sen, kun palkkasin sinut. 387 00:55:16,610 --> 00:55:19,530 Olet mahtava, mutta rahat eiv�t riit�. 388 00:55:19,690 --> 00:55:21,810 Voinko lopettaa t�m�n viikon j�lkeen? 389 00:55:21,970 --> 00:55:27,050 Joo. Tai ajattelin t�m�n p�iv�n j�lkeen. 390 00:55:27,210 --> 00:55:29,090 Tai siis niin kuin nyt. 391 00:55:29,250 --> 00:55:33,850 Tule takaisin milloin tahansa. Saat aina ilmaista j��tel��. 392 00:55:38,090 --> 00:55:40,090 Heippa. 393 00:55:41,690 --> 00:55:46,090 Tarvitsen esiliinan. - Aivan. 394 00:55:46,250 --> 00:55:51,090 Olen pahoillani. Kiitos. 395 00:55:58,770 --> 00:56:01,330 Hei. - Hei. 396 00:56:01,490 --> 00:56:05,570 L�hdetk�? - Sain potkut. 397 00:56:05,730 --> 00:56:07,850 Miles ei voi maksaa minulle. 398 00:56:08,010 --> 00:56:10,530 Hitto. - Olen pahoillani. 399 00:56:10,690 --> 00:56:16,410 H�n sanoi sen, kun palkkasi minut. - Ik�v��. Vaikutat siistilt�. 400 00:56:18,010 --> 00:56:22,810 Haluatko hatsit? - Joo. 401 00:56:35,210 --> 00:56:38,490 En tied�, mit� tehd�. - T�n��n? 402 00:56:38,650 --> 00:56:42,650 El�m�ll�ni. - Koeta olla ajattelematta sit� nyt. 403 00:57:43,250 --> 00:57:48,450 Susia on mets�stetty l�hes kaikkialla ja siksi ne pelk��v�t ihmist�. 404 00:57:48,610 --> 00:57:51,530 On vaikeaa p��st� niiden l�helle. 405 00:57:51,690 --> 00:57:55,770 Mutta t�m� alue on niin syrj�inen, etteiv�t ne v�lit� ihmisist�. 406 00:57:55,930 --> 00:57:58,290 Minun oli pakko l�yt�� niiden pes�. 407 00:57:58,450 --> 00:58:04,010 Se on suojaisa paikka, miss� sudet kasvattavat pentujaan. 408 00:58:04,170 --> 00:58:09,290 T��ll� pesi� on vain yksi per 2 500 neli�kilometri� 409 00:58:26,770 --> 00:58:29,290 Lukitsetko minut ulos omasta talostani? 410 00:58:38,290 --> 00:58:41,890 Viv? Vivian? Mit� tapahtuu? 411 00:58:43,210 --> 00:58:46,810 Anteeksi. Luulin, ett� olit joku muu. 412 00:58:46,970 --> 00:58:51,370 Kuka muu voisin olla? - Taisin n�hd� unta. 413 00:58:51,530 --> 00:58:57,090 Ulko-ovi oli lukossa. Onko kaikki hyvin? 414 00:58:57,250 --> 00:58:59,250 Olen kunnossa. 415 00:59:00,730 --> 00:59:02,730 Ihan totta. 416 00:59:04,970 --> 00:59:10,090 En ole n�hnyt tuota yll�si sitten ensitreffiemme. 417 00:59:10,250 --> 00:59:13,850 Halusin laittaa jotain erilaista t�n��n. 418 00:59:16,410 --> 00:59:21,210 Tulit aikaisin kotiin. - Joo, kaikki l�htiv�t aikaisin t�n��n. 419 00:59:21,370 --> 00:59:23,570 K�yn vaihtamassa vaatteet. 420 00:59:26,730 --> 00:59:29,650 Lapset tulevat pian. 421 00:59:45,890 --> 00:59:49,370 Vivian Rivera t�ss�. K�vit luonani viime viikolla. 422 00:59:49,530 --> 00:59:54,890 Halusin kysy�, onko teill� uutta tietoa siskostani. Olen huolissani. 423 00:59:55,050 --> 00:59:59,130 Ik�v� kyll�, minulla ei ole uutisia Marianista. 424 00:59:59,290 --> 01:00:02,410 Mutta onnistuimme paikantamaan h�nen miehens� Robertin. 425 01:00:02,570 --> 01:00:05,050 Miss� h�n on? - Mercyn sairaalassa Buffalossa. 426 01:00:05,210 --> 01:00:11,010 H�n joutui vakavaan onnettomuuteen. Joku vei h�net p�ivystykseen. 427 01:00:11,170 --> 01:00:15,010 Onko h�n yh� siell�? - H�n toipui nopeasti. 428 01:00:15,170 --> 01:00:18,570 Uskoisin ett� h�net on jo kotiutettu. 429 01:00:19,730 --> 01:00:22,490 Haloo? Oletteko siell�? 430 01:00:33,890 --> 01:00:37,610 Haluan suudella vaimoani. - Tied�tk� miss� puhelinluettelo on? 431 01:00:37,770 --> 01:00:40,170 Siell� miss� se on aina ollut. 432 01:00:46,690 --> 01:00:50,170 Mit� teet? - Soitan Riley'siin. 433 01:00:50,330 --> 01:00:53,730 Miksi? - Marianin pit�isi jo olla kotona. 434 01:00:59,250 --> 01:01:01,250 Kulta... 435 01:01:02,690 --> 01:01:05,410 H�n on varmasti matkalla kotiin. 436 01:01:10,290 --> 01:01:13,290 Onko t�m� liikaa? 437 01:01:31,770 --> 01:01:35,850 Eik� kukaan pel�stynyt? Hauskaa halloweenia. 438 01:01:36,010 --> 01:01:38,650 Jokainen saa yhden. - Hauskaa halloweenia. 439 01:01:38,810 --> 01:01:44,210 Hauskaa halloweenia. Hauskaa halloweenia, variksenpel�tin. 440 01:01:50,970 --> 01:01:53,770 Variksenpel�tin otti kaksi. 441 01:01:56,610 --> 01:02:00,290 Haisen karkilta. - Ei haittaa. 442 01:02:00,450 --> 01:02:03,290 T�yt�n kulhon. 443 01:02:17,930 --> 01:02:23,210 T�m� ei ole siskoni tapaista. - Minusta on. 444 01:02:23,370 --> 01:02:28,130 Mit� tarkoitat? - H�n ei ole ollut kovin luotettava. 445 01:02:30,250 --> 01:02:35,010 H�nh�n periaatteessa hylk�si sinut. - Et tied� siit� mit��n. 446 01:02:35,170 --> 01:02:39,170 Anteeksi, mutten usko, ett� Marian on meille t�ysin rehellinen. 447 01:02:39,330 --> 01:02:43,170 Puhuin Davelle, joka ty�skentelee levykaupassa Binghamptonissa. 448 01:02:43,330 --> 01:02:46,370 H�n sanoi, ettei Marianin b�ndi ole voinut soittaa Pariisissa. 449 01:02:46,530 --> 01:02:51,090 He pelaavat pikkubaareissa ymp�ri osavaltiota. Hei... 450 01:02:55,850 --> 01:02:57,850 Muru... 451 01:03:00,170 --> 01:03:05,250 Marian satutti sinua tosi paljon, en halua sinun kokevan sit� uudestaan. 452 01:03:05,410 --> 01:03:10,250 Marianilla on ollut rankkaa. - Mit� h�n kertoi sinulle? 453 01:03:10,410 --> 01:03:15,130 Ett� h�nell� menee hyvin ottaen huomioon kaikki tapahtunut. 454 01:03:27,970 --> 01:03:32,570 Karkki vai kepponen? - Hei, Marian. Hauskaa halloweenia. 455 01:03:32,730 --> 01:03:36,130 Tervetuloa kotiin. Olimme huolissamme sinusta. 456 01:03:37,610 --> 01:03:39,610 Tulitpa my�h��n. 457 01:03:52,690 --> 01:03:56,090 Miksi sinulla on tuo yll�si? - Miksi tulit kotiin niin my�h��n? 458 01:03:56,250 --> 01:03:58,170 Olin t�iss�. 459 01:03:58,330 --> 01:04:03,090 Viv, Michael pit�� minua sinuna. Se ahdistaa. 460 01:04:03,250 --> 01:04:05,410 �l� v�lit� Michaelista. 461 01:04:05,570 --> 01:04:09,290 Jos h�n yritt�� jotain, sanot vain ei. H�n on tottunut siihen. 462 01:04:09,450 --> 01:04:11,650 Telkkarista tulee kauhuleffa. 463 01:04:11,810 --> 01:04:14,770 Sit� paitsi l�hdet kolmen p�iv�n p��st�, vai mit�? 464 01:04:16,330 --> 01:04:21,410 Sinun pit�� lopettaa. Et voi en�� esitt�� minua. Se on vaarallista. 465 01:04:21,570 --> 01:04:27,090 Mit� sin� h�piset? - Etk� voisi vain luottaa minuun? 466 01:04:27,250 --> 01:04:32,650 En. Katosit kuudeksi vuodeksi. Miksi luottaisin sinuun? 467 01:04:36,130 --> 01:04:39,730 Tule, Michael haluaa katsoa leffan. 468 01:04:39,890 --> 01:04:41,090 Viv! 469 01:04:41,173 --> 01:04:43,570 Tule jo. Tuntuu, ett� olemme olleet t��ll� ikuisuuden. 470 01:04:47,050 --> 01:04:51,090 Menen nukkumaan. - Okei. 471 01:05:06,090 --> 01:05:08,090 Rodger? 472 01:05:10,290 --> 01:05:15,010 Laitanko ruokaa? - Ei ole n�lk�. 473 01:05:15,170 --> 01:05:17,170 Rodger? 474 01:05:19,690 --> 01:05:23,730 Sin�k� siell�? - Haluan katsoa t�m�n. 475 01:05:30,170 --> 01:05:32,170 Mik� on, Prince? 476 01:05:35,690 --> 01:05:38,290 Ei siell� ole mit��n. Ole kiltisti nyt. 477 01:05:40,370 --> 01:05:42,330 Prince! Hiljaa! Maahan! 478 01:05:44,810 --> 01:05:46,690 Prince, tule takaisin! 479 01:05:46,850 --> 01:05:48,370 Avaa ovi. - En. 480 01:06:03,050 --> 01:06:07,690 Rakas, oletko sy�nyt vitamiinejasi? 481 01:06:09,210 --> 01:06:11,210 En. 482 01:06:13,090 --> 01:06:19,090 Sinkki on melkein loppu. Voisitko ostaa lis��? 483 01:06:20,450 --> 01:06:24,690 Jos niist� olisi jotain hy�ty�, meill� olisi jo taapero. 484 01:06:24,850 --> 01:06:29,090 Niin, mutta ei niist� haittaa ole. 485 01:06:52,850 --> 01:06:56,810 Hei. - Marian! 486 01:06:56,970 --> 01:07:00,010 Mit� kuuluu? Haluatko ilmaista j�tski�? 487 01:07:00,170 --> 01:07:05,490 Saisinko ostaa v�h�n ruohoa? - Totta kai. 488 01:07:10,010 --> 01:07:12,730 Min� tarjoan? - Oikeasti? 489 01:07:12,890 --> 01:07:16,130 Koska annoin potkut. - Kiitos. 490 01:07:16,290 --> 01:07:21,450 Joku muuten kyseli sinusta. - Kuka? 491 01:07:21,610 --> 01:07:25,650 En muista naisen nime�, mutta h�n sanoi... 492 01:07:25,810 --> 01:07:30,250 Sain h�nen numeronsa. Annoin h�nelle numerosi. Ei... 493 01:07:30,410 --> 01:07:32,810 H�n... Annoin sinulle... 494 01:07:32,970 --> 01:07:38,690 Annoin h�nelle numerosi ja sanoin, ett� h�n tavoittaa sinut kotoasi. 495 01:07:38,850 --> 01:07:41,810 Okei. - Kai se sopi? 496 01:07:46,290 --> 01:07:48,890 Hitto! Vivian? 497 01:08:19,370 --> 01:08:23,329 Hei, voinko auttaa? - Saisinko paperia? 498 01:08:23,490 --> 01:08:25,490 Haluatko jotain muuta? 499 01:08:32,370 --> 01:08:35,410 Otan t�m�n. - Okei. 500 01:08:46,850 --> 01:08:50,650 Anteeksi? Voitko ottaa minusta kuvan? - Toki. 501 01:08:57,610 --> 01:09:00,209 Ota pari. 502 01:10:26,050 --> 01:10:29,530 Huhuu? - Hetki vain. 503 01:10:29,690 --> 01:10:33,410 Hei. Unohditko jotain? - Miss� Marian on? 504 01:10:36,090 --> 01:10:38,090 T�h? - Olen h�nen kaksosensa. 505 01:10:38,250 --> 01:10:41,570 Onko teit� kaksi? - On. Onko h�n t��ll�? 506 01:10:41,730 --> 01:10:44,450 Marian ei en�� ole t�iss� t��ll�. - Mist� l�htien? 507 01:10:44,610 --> 01:10:50,090 Eilisest�. Mutta h�n piipahti t��ll� muutama tunti sitten. 508 01:10:50,250 --> 01:10:55,930 Kertoiko, minne h�n oli menossa? - Ei kertonut. 509 01:10:56,090 --> 01:11:01,610 Sukunimi? - Rivera. R-I-V-E-R-A. 510 01:11:01,770 --> 01:11:06,810 Saako olla matta vai kiilt�v� pinta? - Matta. 511 01:11:06,970 --> 01:11:08,970 Okei. 512 01:11:12,610 --> 01:11:15,610 Voitte hakea sen tunnin p��st�. 513 01:11:19,130 --> 01:11:21,650 Otatteko sen? 6,99. 514 01:11:39,090 --> 01:11:41,090 Hei. - Hei. 515 01:11:43,730 --> 01:11:50,010 T�m� viesti on Marianille. Meill� on keikka Hornellissa. 516 01:11:50,170 --> 01:11:54,650 Soitamme 331:ss� t�n��n. Laitan sinut vieraslistalle. 517 01:11:54,810 --> 01:11:59,690 Toivottavasti kuulet t�m�n ajoissa. Robert k�vi eilisell� keikalla. 518 01:11:59,850 --> 01:12:05,010 H�n kertoi onnettomuudesta. H�n on yh� v�h�n lommoilla. 519 01:12:05,170 --> 01:12:09,130 H�nkin tulee t�n��n. N�hd��n siell�. 520 01:12:11,850 --> 01:12:16,650 Minulla ei ole kotia. Olen b�ndiss�, matkustelemme paljon. 521 01:12:16,810 --> 01:12:20,570 Kuulostaa j�nn�lt�. - Otatteko toiset? 522 01:12:20,730 --> 01:12:23,330 Kolme tequilaa, kiitos. 523 01:12:25,490 --> 01:12:28,530 Matkustelu on uuvuttavaa. - Varmasti. 524 01:12:28,690 --> 01:12:35,090 Mutta kun her�� Pariisissa, v�symys katoaa. 525 01:12:36,930 --> 01:12:39,730 Sukunimi? - Rivera. 526 01:12:39,890 --> 01:12:43,690 Kippis uusille yst�ville. - Kippis. 527 01:12:49,970 --> 01:12:55,490 Laitan kappaleen p��lle. Toiveita? - Valitse mit� haluat. 528 01:13:10,490 --> 01:13:12,370 Laitatko jotain p��lle? 529 01:13:16,970 --> 01:13:19,770 Siin�h�n sin� olet. - Mit�? 530 01:13:19,930 --> 01:13:22,730 Olen etsinyt sinua kaikkialta. 531 01:13:24,850 --> 01:13:27,450 Mikset ole keikallasi? 532 01:13:27,610 --> 01:13:32,970 Min�... P��tin poiketa sit� ennen lasilliselle. 533 01:13:33,130 --> 01:13:38,730 Tietysti l�yd�n sinut t�llaisesta paikasta. Otatko toisen? 534 01:13:38,890 --> 01:13:42,810 Mit� kello on? - Kymment� vaille kahdeksan. 535 01:13:42,970 --> 01:13:47,370 Pit�� menn�. - Unohda keikka. Yksi lasillinen. 536 01:13:47,530 --> 01:13:49,930 Haluan vain jutella. 537 01:13:50,850 --> 01:13:54,370 Taidat olla sen minulle velkaa. 538 01:14:22,010 --> 01:14:25,410 Mit� otat? - Saman kuin sin�. 539 01:14:29,570 --> 01:14:34,290 Sinussa on jotain erilaista. - Vaihdoin kampausta. 540 01:14:37,890 --> 01:14:39,890 Kaksi viskisoodaa. 541 01:14:43,650 --> 01:14:48,850 Kauanko olet ollut t��ll�? - Pari viikkoa. Asun siskoni luona. 542 01:14:51,450 --> 01:14:53,450 Onko sinulla sisko? 543 01:14:55,210 --> 01:15:01,130 Enk� ole kertonut Vivianista? - Et koskaan puhunut perheest�si. 544 01:15:07,490 --> 01:15:09,410 Kotikaupungillesi. 545 01:15:14,250 --> 01:15:16,250 T�ss� vaihtorahat. 546 01:15:17,890 --> 01:15:23,130 Kauanko olet ollut t��ll�? - Saavuin t�n��n. 547 01:15:29,490 --> 01:15:34,810 Sinun vuorosi. Haluan tiet��, mink� kappaleen aioit laittaa p��lle. 548 01:16:19,450 --> 01:16:23,850 En tunne t�t�. - Se on klassikko. 549 01:16:32,610 --> 01:16:37,650 Mit�? - Ei mit��n. Johtuu kai katseestasi. 550 01:16:40,490 --> 01:16:44,490 Olen hulluna sinuun. Tied�t sen. 551 01:16:48,930 --> 01:16:50,930 Noin sit� pit��. 552 01:16:53,090 --> 01:16:55,090 Haluatko tanssia? 553 01:17:31,090 --> 01:17:36,090 Olin sairaalassa. Tiesitk� sen? 554 01:17:44,650 --> 01:17:48,250 Sattuu viel�kin. - Anteeksi. 555 01:18:02,850 --> 01:18:04,850 Pistit minut huonoon kuntoon. 556 01:18:06,690 --> 01:18:11,690 Et edes tullut katsomaan, olinko elossa vai en. 557 01:18:13,690 --> 01:18:18,410 Varovasti. - Ei h�t��. Minua vain huimaa. 558 01:18:18,570 --> 01:18:23,850 Minun pit�� istua alas. - Haukataan raitista ilmaa. 559 01:18:44,850 --> 01:18:47,810 Helkkari! Marian! - Hei! 560 01:18:47,970 --> 01:18:51,010 Sielt� aave tuleekin. - Hieno lookki. 561 01:18:51,170 --> 01:18:55,410 Kaikki hyvin? Sasha kertoi, ett� sinulla oli perhehuolia. 562 01:18:55,570 --> 01:19:00,330 Kaikki on hyvin. - Haen oluen. Otatko sin�kin? 563 01:19:00,490 --> 01:19:04,890 Onko Robertia n�kynyt? - H�n tulee kyll�. 564 01:19:08,930 --> 01:19:12,330 Pit�� menn�. - Mutta me soitamme seuraavaksi. 565 01:19:12,490 --> 01:19:16,810 Kyse on siskostani, jotain on vialla. 566 01:21:16,050 --> 01:21:19,610 Haluatko jotain muuta? - Punainen Marlboro. 567 01:21:19,770 --> 01:21:22,570 Onko teill� taskulamppuja? - On. 568 01:23:25,730 --> 01:23:27,370 Miss� olen? 569 01:23:27,530 --> 01:23:31,770 Olet siell�, miss� sinun kuuluu olla. 570 01:24:50,530 --> 01:24:52,530 T�ss�. 571 01:24:54,370 --> 01:24:56,370 Paikka. 572 01:25:42,090 --> 01:25:44,090 Tule. 573 01:25:47,330 --> 01:25:51,970 Varovasti. Riisu vaatteet. - Mit�? H�ivyt��n t��lt�. 574 01:25:52,130 --> 01:25:55,130 Tee se nyt. - Miksi? 575 01:26:07,130 --> 01:26:09,130 Kiirehdi. 576 01:26:14,690 --> 01:26:17,170 Odota t�ss�. 577 01:26:27,410 --> 01:26:31,130 Sido minut samalla tavalla. 578 01:26:31,290 --> 01:26:34,370 Luota minuun. - H�ivyt��n t��lt�. 579 01:26:34,530 --> 01:26:38,290 Luota minuun. Auto on pys�k�ity korttelin p��h�n. 580 01:26:38,450 --> 01:26:43,770 Avaimet on takin taskussa. Hyv�. 581 01:26:50,730 --> 01:26:53,810 Mene nyt. Piiloon! Valo! 582 01:26:58,370 --> 01:27:01,170 Riitt��, Charles. 583 01:27:05,810 --> 01:27:08,490 Sanoin ett� riitt��! 584 01:27:43,410 --> 01:27:45,210 Tule t�nne! 585 01:28:01,010 --> 01:28:02,650 Kuka helvetti siell� on? 586 01:28:05,850 --> 01:28:07,930 Kuka helvetti siell� on? 587 01:28:48,570 --> 01:28:50,570 Marian... 588 01:34:45,250 --> 01:34:48,250 Suomennos: Frej Gr�nholm Iyuno-SDI Group 589 01:34:49,305 --> 01:35:49,475 Mainosta tuotettasi tai br 48155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.