Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,638 --> 00:00:15,640
[faucet running]
2
00:00:17,058 --> 00:00:21,271
[faint rumbling]
3
00:00:21,354 --> 00:00:23,356
[dishware rattling]
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,068
[ominous rumbling building]
5
00:00:27,152 --> 00:00:28,695
[pots and pans clanging]
6
00:00:28,778 --> 00:00:30,947
- [helicopter blades whirring]
- [woman gasps]
7
00:00:31,031 --> 00:00:32,323
[dramatic music playing]
8
00:00:33,533 --> 00:00:34,534
[woman grunts]
9
00:00:39,205 --> 00:00:40,206
Sam.
10
00:01:01,770 --> 00:01:03,104
[blades slowing]
11
00:01:08,735 --> 00:01:11,071
[dramatic musical flourish]
12
00:01:12,989 --> 00:01:16,201
[Sullivan] There were no signs
of any attacker. No bruises.
13
00:01:16,284 --> 00:01:17,994
No signs of any struggle.
14
00:01:18,578 --> 00:01:20,914
It's as if her attacker was a ghost.
15
00:01:22,415 --> 00:01:24,084
Does this remind you of anything, Doctor?
16
00:01:24,751 --> 00:01:26,503
No, it doesn't.
17
00:01:27,629 --> 00:01:28,463
Are you sure?
18
00:01:29,672 --> 00:01:31,007
Why are you here?
19
00:01:31,549 --> 00:01:32,425
Really.
20
00:01:32,509 --> 00:01:33,635
I'd like your opinion.
21
00:01:34,219 --> 00:01:35,845
I was fired, in case you forgot.
22
00:01:35,929 --> 00:01:40,016
A foreign government invaded our country,
all under your watch.
23
00:01:40,100 --> 00:01:43,353
There had to be consequences.
Certainly you understand that.
24
00:01:43,436 --> 00:01:47,065
What I understand is that something…
something is going on in that town
25
00:01:47,148 --> 00:01:50,902
that nobody… nobody fully comprehends.
26
00:01:50,985 --> 00:01:54,614
And I also understand
that military strength is not the answer.
27
00:01:54,697 --> 00:01:56,491
So what is the answer, Doctor?
28
00:01:57,075 --> 00:01:58,201
More scientists?
29
00:01:58,284 --> 00:02:00,912
Because it was
men of science, men like you,
30
00:02:00,995 --> 00:02:02,664
who created this problem
in the first place.
31
00:02:02,747 --> 00:02:04,707
[tense music playing]
32
00:02:05,667 --> 00:02:07,335
Everything that has happened in Hawkins
33
00:02:07,418 --> 00:02:09,420
can be traced back
to Brenner's little pet.
34
00:02:10,004 --> 00:02:10,922
Wouldn't you agree?
35
00:02:14,968 --> 00:02:16,219
[tense music intensifies]
36
00:02:16,302 --> 00:02:17,929
[energy thrumming]
37
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
[bones snapping]
38
00:02:19,597 --> 00:02:21,766
[tense music continues]
39
00:02:21,850 --> 00:02:24,185
Dr. Brenner trained her
for this very thing.
40
00:02:24,269 --> 00:02:26,729
Remote assassinations.
41
00:02:27,981 --> 00:02:30,525
What you're suggesting is impossible.
42
00:02:30,608 --> 00:02:32,193
- Is it?
- Eleven is dead.
43
00:02:32,277 --> 00:02:35,196
- I'm not convinced.
- So, where has she been all this time?
44
00:02:35,280 --> 00:02:36,781
There are rumors she's alive
45
00:02:36,865 --> 00:02:39,409
and receiving help
from someone on the inside.
46
00:02:39,492 --> 00:02:42,495
Are you saying I'm helping her?
Is that what you're saying?
47
00:02:42,579 --> 00:02:45,874
If I wanted to chat, Doctor,
I would've picked up the damn phone.
48
00:02:46,833 --> 00:02:50,170
Now, you can make this easy
and tell us where she is, or…
49
00:02:51,546 --> 00:02:53,840
We can do this the hard way.
50
00:02:58,469 --> 00:03:00,930
- [door clattering]
- [soldier 1] Not in here. Go! Go! Go!
51
00:03:02,098 --> 00:03:03,641
- [soldier 2] Move!
- [soldier 1] Nothing.
52
00:03:05,143 --> 00:03:06,769
[soldiers speaking indistinctly]
53
00:03:08,563 --> 00:03:10,148
[woman] Why are you taking that box?
54
00:03:10,231 --> 00:03:12,483
Those are Peter's old school projects.
55
00:03:12,567 --> 00:03:14,569
You do not need those. Hey!
56
00:03:14,652 --> 00:03:16,112
I'm talking to you!
57
00:03:16,696 --> 00:03:18,364
Sam, do something.
58
00:03:21,492 --> 00:03:23,995
[tense music building]
59
00:03:24,078 --> 00:03:26,080
[helicopter whirring]
60
00:03:36,716 --> 00:03:38,426
[Sullivan] I wanna know
everything he's done,
61
00:03:38,509 --> 00:03:40,094
everyone he's spoken to in the past year.
62
00:03:40,178 --> 00:03:41,346
And if we're lucky,
63
00:03:42,555 --> 00:03:44,015
he'll lead us right to the girl.
64
00:03:49,020 --> 00:03:51,022
[tense music swells, fades]
65
00:03:52,398 --> 00:03:54,400
[theme music playing]
66
00:04:54,377 --> 00:04:56,170
[siren wailing in distance]
67
00:04:56,254 --> 00:04:58,089
[eerie, unsettling music playing]
68
00:04:58,172 --> 00:05:00,425
- [Angela shudders]
- [EMT] Can you tell me your name?
69
00:05:00,508 --> 00:05:03,011
- Um, Angela.
- Angela.
70
00:05:03,094 --> 00:05:05,054
Do you know where you are, Angela?
71
00:05:05,138 --> 00:05:08,433
- Um, Rink… Rink-O-Mania, I think?
- Rink-O-Mania. Very good.
72
00:05:08,516 --> 00:05:11,394
- Now, where does it hurt, sweetie?
- My head.
73
00:05:11,477 --> 00:05:12,603
[EMT] Your head hurts?
74
00:05:12,687 --> 00:05:15,148
And my nose. [Angela whimpering, crying]
75
00:05:15,231 --> 00:05:18,609
- [eerie, unsettling music continues]
- [Angela] I can't breathe.
76
00:05:18,693 --> 00:05:20,778
[EMT] Just try to take some deep breaths.
77
00:05:20,862 --> 00:05:24,032
Breathe slow for me, okay? That's it.
78
00:05:24,115 --> 00:05:26,951
I know it's a lot of blood,
but you're going to be okay.
79
00:05:27,035 --> 00:05:28,536
- [Angela] I don't think so.
- I promise.
80
00:05:28,619 --> 00:05:31,456
Just need you to answer
a few more questions, all right?
81
00:05:31,539 --> 00:05:33,833
- [unsettling music intensifies]
- [Angela] Okay.
82
00:05:33,916 --> 00:05:35,918
[faint pulsing]
83
00:05:38,880 --> 00:05:39,881
[Angela] No.
84
00:05:42,717 --> 00:05:44,052
[Angela] I don't know.
85
00:05:44,135 --> 00:05:45,970
[pulsing continues]
86
00:05:46,054 --> 00:05:48,890
[Argyle] I knowthis may be, like, upsetting and shit,
87
00:05:48,973 --> 00:05:51,976
but that future prom queen
is gonna be fine.
88
00:05:52,060 --> 00:05:53,978
It's just, like, rubber wheels.
89
00:05:54,062 --> 00:05:55,730
- [Jonathan] Plastic.
- [Argyle] Oh.
90
00:05:55,813 --> 00:05:57,607
Not like hard plastic. Just…
91
00:05:58,900 --> 00:06:01,152
- Just the soft kind.
- Totally.
92
00:06:01,235 --> 00:06:04,197
But you ever wonder
why the wheels aren't wood, man?
93
00:06:04,781 --> 00:06:05,615
Or metal?
94
00:06:06,157 --> 00:06:09,535
So people don't get hurt
when they get shmacked.
95
00:06:09,619 --> 00:06:10,703
- Oh.
- Yeah.
96
00:06:10,787 --> 00:06:13,498
Because it happens
more than you think, man.
97
00:06:13,581 --> 00:06:14,874
Roller-skate attacks.
98
00:06:14,957 --> 00:06:18,002
Man. Hey, at least it wasn't an ice skate.
99
00:06:18,086 --> 00:06:20,880
That nose would've been
sliced clean off, man.
100
00:06:20,963 --> 00:06:22,298
[exclaims]
101
00:06:22,382 --> 00:06:25,802
- It could've been so much worse.
- So much worse.
102
00:06:26,302 --> 00:06:29,972
In the grand scheme of things,
it's just a little blip.
103
00:06:30,056 --> 00:06:31,599
That's a funny word, man.
104
00:06:31,682 --> 00:06:32,517
"Blip."
105
00:06:33,017 --> 00:06:34,477
- "Blip."
- "Blip."
106
00:06:34,560 --> 00:06:39,148
[both, in time to jaunty music]
Blip, blip, blip, blip, blip, blip, blip.
107
00:06:42,819 --> 00:06:45,113
[Jonathan and Argyle continue]
108
00:06:45,196 --> 00:06:47,198
[grandiose opera music playing faintly]
109
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
[opera music intensifies]
110
00:06:59,335 --> 00:07:00,336
- Mom?
- [door closes]
111
00:07:03,297 --> 00:07:07,343
[yells] Well, well! Aren't you lot
a sight for sore eyes, huh?
112
00:07:07,427 --> 00:07:09,595
- Hi, Murray.
- You kids like risotto?
113
00:07:10,430 --> 00:07:11,389
[laughs] Yeah.
114
00:07:13,474 --> 00:07:16,978
[Murray] There I was, headed down the I-5,
going to see a client in Ventura.
115
00:07:17,061 --> 00:07:19,313
I'm looking for a motel
to stay for the night,
116
00:07:19,397 --> 00:07:22,150
and suddenly, bam, it hits me.
117
00:07:22,233 --> 00:07:24,485
"Didn't the Byers move here?"
118
00:07:24,569 --> 00:07:26,737
Small world, isn't it? It's a small world.
119
00:07:26,821 --> 00:07:28,865
[Murray] So I thought,
"Hey, you know what?"
120
00:07:28,948 --> 00:07:31,534
"Why don't I drop in,
say hello to my old friends?" [chuckles]
121
00:07:31,617 --> 00:07:32,952
It's so sweet of you.
122
00:07:33,035 --> 00:07:35,830
- Sweeter of you to let me stay. [chuckles]
- [Joyce] And he cooks.
123
00:07:35,913 --> 00:07:39,041
Mm, and cleans.
A regular little housewife.
124
00:07:39,125 --> 00:07:40,460
[Joyce] You should stay.
125
00:07:40,543 --> 00:07:43,713
I'd be tempted, Joyce,
except, you know, you have that, uh…
126
00:07:44,297 --> 00:07:46,132
Right, that business trip.
127
00:07:46,215 --> 00:07:47,925
Business trip? What business trip?
128
00:07:48,009 --> 00:07:50,887
Oh my gosh. [chuckles]
I almost forgot to tell you guys.
129
00:07:51,554 --> 00:07:54,265
- This thing came up at work…
- Can you pass me the olive oil?
130
00:07:54,348 --> 00:07:55,349
That's wine.
131
00:07:55,433 --> 00:07:59,270
And it turns out I have to go
to a conference tomorrow. In Alaska.
132
00:07:59,353 --> 00:08:00,396
- Alaska?
- Tomorrow?
133
00:08:00,480 --> 00:08:01,522
Crazy, right? [chuckles]
134
00:08:01,606 --> 00:08:04,984
That's where they're based,
the Britannicas.
135
00:08:05,526 --> 00:08:07,737
Joan and Brian Britannica.
136
00:08:07,820 --> 00:08:09,530
[Murray sighs] Mm.
137
00:08:10,364 --> 00:08:12,575
So do Eskimos, like,
still live in igloos,
138
00:08:12,658 --> 00:08:17,580
or, uh, are they, like, fully-blown,
like, living in the… in the suburbs now?
139
00:08:18,331 --> 00:08:19,207
Who is this?
140
00:08:19,290 --> 00:08:20,917
So, Jonathan,
141
00:08:21,000 --> 00:08:25,046
this means you're gonna have to,
you know, take charge while I'm gone.
142
00:08:25,630 --> 00:08:26,714
- [Murray] Yeah.
- Wait.
143
00:08:27,632 --> 00:08:28,466
What?
144
00:08:29,342 --> 00:08:30,176
What's going on?
145
00:08:30,760 --> 00:08:32,386
- Oh my…
- Your mom's going to Alaska.
146
00:08:32,470 --> 00:08:33,846
You're going to Alaska?
147
00:08:33,930 --> 00:08:34,972
[Argyle] Mm-hmm.
148
00:08:35,056 --> 00:08:37,767
- What's going on in Alaska?
- The Britannicas are there.
149
00:08:37,850 --> 00:08:39,185
- The Britannicas?
- Mm-hmm.
150
00:08:39,268 --> 00:08:41,270
Jonathan, what is wrong with you?
151
00:08:41,354 --> 00:08:45,233
- I think I know what's wrong with him.
- We just had a super stressful day.
152
00:08:45,316 --> 00:08:46,192
Stress, huh?
153
00:08:46,275 --> 00:08:49,028
This girl got shmacked
in the head today at the roller rink.
154
00:08:49,111 --> 00:08:52,114
- Shmacked?
- Yeah, one of those vicious skate attacks.
155
00:08:52,198 --> 00:08:55,201
- A skate attack?
- Yeah, but it wasn't an ice skate. It was…
156
00:08:56,035 --> 00:08:59,163
- [Jonathan] It was a plastic skate.
- No, it was, like, rubber.
157
00:08:59,247 --> 00:09:00,206
Rubber. Rubber.
158
00:09:00,289 --> 00:09:02,667
- Rubber.
- [Argyle] You know what? I'm not sure.
159
00:09:03,668 --> 00:09:05,836
Anyway, she looked like
she's gonna be fine.
160
00:09:05,920 --> 00:09:08,297
- She's totally fine.
- She didn't look fine.
161
00:09:12,969 --> 00:09:15,555
[Joyce] El, aren't you gonna finish your...
162
00:09:15,638 --> 00:09:16,639
What…?
163
00:09:17,515 --> 00:09:18,516
[footsteps receding]
164
00:09:19,850 --> 00:09:22,270
- [Will sighs]
- What is going on, you guys?
165
00:09:22,353 --> 00:09:25,523
Okay, I, uh, I sense tension. [chuckles]
166
00:09:26,566 --> 00:09:28,442
Is it the risotto?
Everyone hates the risotto?
167
00:09:28,526 --> 00:09:30,528
- Absolutely not. No, it's incredible.
- Mm-mm.
168
00:09:31,362 --> 00:09:33,864
This risotto is shmackin', dude.
169
00:09:33,948 --> 00:09:34,782
[chuckles]
170
00:09:34,865 --> 00:09:36,701
Still have no idea who he is.
171
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
[delicate, somber music playing]
172
00:09:53,509 --> 00:09:54,760
[Mike, echoing] What did you do?
173
00:09:54,844 --> 00:09:55,886
What did you do?
174
00:09:57,638 --> 00:09:59,765
- [Eleven, echoing] Angela!
- [Angela screaming]
175
00:10:00,850 --> 00:10:02,268
[eerie audio distortion]
176
00:10:02,351 --> 00:10:03,728
What have you done?
177
00:10:06,022 --> 00:10:07,732
[echoing] What have you done?
178
00:10:07,815 --> 00:10:11,861
[eerie audio distortion]
179
00:10:11,944 --> 00:10:13,946
[sinister music playing]
180
00:10:14,947 --> 00:10:16,198
[creature screeches]
181
00:10:17,408 --> 00:10:18,576
[cries shrilly]
182
00:10:20,244 --> 00:10:21,579
[screeches]
183
00:10:21,662 --> 00:10:23,664
[chittering]
184
00:10:30,129 --> 00:10:32,089
[sinister music continues]
185
00:10:32,173 --> 00:10:33,299
[tentacles slithering]
186
00:10:40,765 --> 00:10:42,224
[tentacles squelching]
187
00:10:42,308 --> 00:10:43,309
[trilling]
188
00:10:45,478 --> 00:10:46,479
[wet rustling]
189
00:10:58,824 --> 00:11:00,826
[music builds in intensity]
190
00:11:02,953 --> 00:11:03,788
[energy booms]
191
00:11:03,871 --> 00:11:05,873
[sinister music fades]
192
00:11:20,596 --> 00:11:23,891
[indistinct chatter in distance]
193
00:11:23,974 --> 00:11:25,226
[distant clattering]
194
00:11:25,309 --> 00:11:28,813
[indistinct chatter continues]
195
00:11:28,896 --> 00:11:30,773
[boy 1] He sees all this? He sees us?
196
00:11:30,856 --> 00:11:33,651
He'll shit his pants and cry for Mommy.
This guy's no fighter.
197
00:11:33,734 --> 00:11:36,237
[boy 2] Hope he tries something.
Gives me a reason.
198
00:11:36,320 --> 00:11:37,530
[boy 3] Hell, yeah.
199
00:11:37,613 --> 00:11:39,949
Well, well, look who's decided to join.
200
00:11:40,032 --> 00:11:41,617
What are you guys doing?
201
00:11:42,201 --> 00:11:44,745
- We're gearing up.
- Preparing for the hunt.
202
00:11:44,829 --> 00:11:46,330
[menacing music playing]
203
00:11:46,414 --> 00:11:47,790
[wrench and bat clang]
204
00:11:47,873 --> 00:11:49,917
Hey, man. Relax.
205
00:11:50,960 --> 00:11:52,586
We're not killers like Eddie.
206
00:11:52,670 --> 00:11:54,213
We just wanna talk to him.
207
00:11:54,296 --> 00:11:55,673
Get him to admit his crime.
208
00:11:55,756 --> 00:11:57,883
Yeah, a little friendly neighborhood chat.
209
00:12:00,886 --> 00:12:01,762
Hey.
210
00:12:02,722 --> 00:12:04,098
You didn't know Chris.
211
00:12:05,558 --> 00:12:08,436
If you're not up to this, you can go home.
There's no judgment.
212
00:12:08,936 --> 00:12:10,730
You'll still be one of us, all right?
213
00:12:15,067 --> 00:12:16,026
No.
214
00:12:16,861 --> 00:12:17,695
I'm good.
215
00:12:21,407 --> 00:12:22,616
I wanna help.
216
00:12:24,160 --> 00:12:24,994
All right.
217
00:12:27,496 --> 00:12:28,706
Let's capture us a freak.
218
00:12:28,789 --> 00:12:30,624
[menacing music swells, fades]
219
00:12:35,838 --> 00:12:37,214
[Eddie panting]
220
00:12:37,298 --> 00:12:38,966
[floorboards creaking]
221
00:12:39,049 --> 00:12:39,925
[whispering] Shit.
222
00:12:40,509 --> 00:12:41,719
Oh shit.
223
00:12:42,511 --> 00:12:44,180
- [loud bang]
- Jesus…
224
00:12:44,263 --> 00:12:45,473
[eerie musical flourish]
225
00:12:45,556 --> 00:12:46,766
Delivery service.
226
00:12:46,849 --> 00:12:47,850
[exhales]
227
00:12:52,062 --> 00:12:55,566
So we got, uh, some good news
and some bad news.
228
00:12:56,650 --> 00:12:59,612
- How do you prefer it?
- Bad news first, always.
229
00:12:59,695 --> 00:13:00,821
[Dustin] All right. Bad news.
230
00:13:00,905 --> 00:13:03,407
We tapped into the Hawkins PD dispatch
with our Cerebro,
231
00:13:03,491 --> 00:13:05,576
and they're definitely looking for you.
232
00:13:05,659 --> 00:13:07,953
Also, they're, uh, pretty convinced
you killed Chrissy.
233
00:13:08,037 --> 00:13:10,915
Like, 100% kind of convinced.
234
00:13:10,998 --> 00:13:13,542
- And the good news?
- [Robin] Your name hasn't gone public yet.
235
00:13:13,626 --> 00:13:16,420
But if we found out about you,
it's a matter of time before others do.
236
00:13:16,504 --> 00:13:19,799
And once that gets out,
everyone and their shallow-minded mother
237
00:13:19,882 --> 00:13:21,175
is gonna be gunning for you.
238
00:13:21,258 --> 00:13:23,135
Hunt the freak, right?
239
00:13:23,219 --> 00:13:24,512
- Exactly.
- Shit.
240
00:13:24,595 --> 00:13:25,888
So, before that happens,
241
00:13:25,971 --> 00:13:28,599
we find Vecna, kill him,
and prove your innocence.
242
00:13:28,682 --> 00:13:30,559
That's all, Dustin? That's all?
243
00:13:30,643 --> 00:13:32,311
Yeah, no, that's pretty much it.
244
00:13:32,394 --> 00:13:33,646
[Robin] Listen, Eddie,
245
00:13:33,729 --> 00:13:36,732
I know everything Dustin is saying
sounds totally delusional,
246
00:13:36,816 --> 00:13:39,026
but we've actually
been through this before.
247
00:13:39,109 --> 00:13:41,654
I mean, they have a… a few times,
248
00:13:41,737 --> 00:13:43,489
and… and I have once.
249
00:13:43,572 --> 00:13:46,784
Mine was more human-flesh-based,
theirs was more smoke-related,
250
00:13:46,867 --> 00:13:49,703
but bottom line is,
collectively, I really feel we got this.
251
00:13:49,787 --> 00:13:52,289
We usually rely on this girl
who has super powers.
252
00:13:52,373 --> 00:13:57,044
- But, uh, those went bye-bye, so…
- So we're technically in more of the...
253
00:13:57,127 --> 00:13:58,629
- Kinda…
- Brainstorming phase.
254
00:13:58,712 --> 00:13:59,672
Brainstorming.
255
00:13:59,755 --> 00:14:02,758
[Dustin splutters]
There… There's nothing to worry about.
256
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
[scoffs]
257
00:14:07,930 --> 00:14:09,014
[sirens wailing]
258
00:14:09,098 --> 00:14:10,641
- [whispers] Shit.
- Tarp.
259
00:14:10,724 --> 00:14:11,851
Tarp. Tarp.
260
00:14:13,435 --> 00:14:14,895
[sirens increasing in volume]
261
00:14:22,611 --> 00:14:24,613
[camera shutter clicks, echoes]
262
00:14:28,826 --> 00:14:30,828
[indistinct radio chatter]
263
00:14:37,084 --> 00:14:39,378
[officer] And after you talked to Wayne,
what happened?
264
00:14:39,920 --> 00:14:41,589
I heard barking from the dog,
265
00:14:41,672 --> 00:14:44,008
and then… he was just gone.
266
00:14:44,800 --> 00:14:48,053
See anyone lurking about?
Who looks like they shouldn't be there?
267
00:14:48,137 --> 00:14:51,140
No. No, no, there was nobody there.
268
00:14:51,223 --> 00:14:53,767
- "Nobody."
- I already told this to Officer Daniels.
269
00:14:54,727 --> 00:14:56,520
Did you look into Victor Creel?
270
00:14:56,604 --> 00:14:58,480
- Sorry, what's that?
- [Daniels] Victor Creel.
271
00:14:58,564 --> 00:15:01,150
Wayne got it in her head
that the old nut did this.
272
00:15:01,233 --> 00:15:05,195
[clicks tongue] Victor's locked away.
Don't need to worry about him, all right?
273
00:15:05,821 --> 00:15:08,866
Now, you said last you saw Fred,
274
00:15:08,949 --> 00:15:10,367
he was by the picnic tables.
275
00:15:10,993 --> 00:15:13,120
- Do I have that right?
- [car approaching]
276
00:15:13,787 --> 00:15:14,622
Ms. Wheeler.
277
00:15:14,705 --> 00:15:15,873
[resolute synth music playing]
278
00:15:15,956 --> 00:15:18,042
He was by the picnic tables.
Is that correct?
279
00:15:19,293 --> 00:15:20,377
Ms. Wheeler?
280
00:15:22,630 --> 00:15:24,632
Does the picnic table ring a bell?
281
00:15:30,971 --> 00:15:32,473
[skater] Whoo!
282
00:15:32,556 --> 00:15:34,850
[skaters chattering indistinctly]
283
00:15:48,781 --> 00:15:52,701
Hey, guys, there is a 4:00 p.m. showing
of Police Academy 3.
284
00:15:53,786 --> 00:15:54,828
Could be fun.
285
00:15:54,912 --> 00:15:57,122
Maybe we just stay home today.
286
00:15:57,206 --> 00:16:00,250
What is this?
You guys just gonna mope around all break?
287
00:16:00,334 --> 00:16:03,420
No one's moping.
It's just the movie is supposed to suck.
288
00:16:04,588 --> 00:16:05,714
It… [sighs]
289
00:16:21,355 --> 00:16:23,357
[knocks] Hey, El.
290
00:16:23,440 --> 00:16:26,151
I, uh, made you some Eggos,
but they're getting kinda cold.
291
00:16:34,243 --> 00:16:36,537
Hey, that's cool. Hop's cabin, right?
292
00:16:41,625 --> 00:16:42,626
[sighs]
293
00:16:44,878 --> 00:16:47,631
So, um, are we just
not gonna talk about it?
294
00:16:48,757 --> 00:16:50,175
[Eleven, flatly] About what?
295
00:16:50,259 --> 00:16:54,054
I don't know, just maybe,
like, about yesterday or…
296
00:16:54,680 --> 00:16:55,681
Everything.
297
00:16:56,598 --> 00:16:58,225
[Eleven] There's nothing to say.
298
00:16:59,226 --> 00:17:00,352
Yeah, I guess, um…
299
00:17:01,270 --> 00:17:02,813
I guess I'm just a little, uh…
300
00:17:03,689 --> 00:17:05,315
Guess I don't really understand.
301
00:17:05,899 --> 00:17:08,027
Why didn't you tell me
what's going on here?
302
00:17:08,110 --> 00:17:12,614
I mean, you know I'm not exactly
Mr. Popularity back at home.
303
00:17:12,698 --> 00:17:17,119
I mean, you've seen it.
I've been bullied my entire life.
304
00:17:17,202 --> 00:17:19,079
I mean, I… I know what it's like.
305
00:17:19,955 --> 00:17:20,831
No.
306
00:17:21,540 --> 00:17:22,541
You don't.
307
00:17:23,208 --> 00:17:24,460
Okay.
308
00:17:24,543 --> 00:17:26,128
What don't I understand?
309
00:17:29,965 --> 00:17:31,175
I am different.
310
00:17:31,258 --> 00:17:33,260
[emotional music playing]
311
00:17:34,887 --> 00:17:36,305
I do not belong.
312
00:17:37,306 --> 00:17:39,099
You mean in Lenora?
313
00:17:44,021 --> 00:17:45,856
- Anywhere.
- [sighs]
314
00:17:46,440 --> 00:17:48,942
Come on,
you… you can't actually believe that.
315
00:17:49,818 --> 00:17:51,528
Everyone looks at me like…
316
00:17:52,654 --> 00:17:53,989
like I'm a monster.
317
00:17:54,573 --> 00:17:55,908
They just don't know you.
318
00:17:56,492 --> 00:17:58,327
You think I'm a monster too.
319
00:17:58,994 --> 00:17:59,828
What?
320
00:18:00,621 --> 00:18:01,747
Yesterday.
321
00:18:02,748 --> 00:18:04,166
The way you looked at me.
322
00:18:04,666 --> 00:18:06,085
You… You were scared of me.
323
00:18:06,168 --> 00:18:09,546
No. No. [scoffs]
No, that's not… That's… That's not true.
324
00:18:09,630 --> 00:18:10,964
I was surprised.
325
00:18:11,048 --> 00:18:14,009
Maybe I was a little upset in the moment,
but, I mean…
326
00:18:14,093 --> 00:18:16,428
I'm sorry. I just…
I didn't know what to do.
327
00:18:16,512 --> 00:18:19,056
I mean, it just was so crazy.
It happened so fast.
328
00:18:19,139 --> 00:18:21,725
But it doesn't change anything.
It doesn't matter.
329
00:18:21,809 --> 00:18:23,602
I… I care for you…
330
00:18:24,603 --> 00:18:25,729
So much.
331
00:18:26,897 --> 00:18:27,773
"Care."
332
00:18:30,776 --> 00:18:32,903
But you don't… you don't love me anymore?
333
00:18:32,986 --> 00:18:35,447
What… Who… Who said that I didn't?
334
00:18:35,531 --> 00:18:36,990
You never say it.
335
00:18:37,658 --> 00:18:38,784
I say it.
336
00:18:40,828 --> 00:18:42,371
You can't even write it, Mike.
337
00:18:46,834 --> 00:18:50,087
"From Mike." "From Mike." "From Mike."
338
00:18:50,170 --> 00:18:51,463
"From Mike." "From."
339
00:18:51,547 --> 00:18:53,924
Okay, okay.
Eleven, you're being ridiculous.
340
00:18:54,007 --> 00:18:55,759
What, like… What is this?
341
00:18:55,843 --> 00:18:57,386
You know what I think of you.
342
00:18:57,469 --> 00:19:00,597
You're the most incredible person
in the world.
343
00:19:00,681 --> 00:19:04,351
And you can't let
these mouth breathers ruin you. Ruin us.
344
00:19:04,434 --> 00:19:05,978
I mean, they're nobodies.
345
00:19:06,478 --> 00:19:07,896
They're nobodies.
346
00:19:09,189 --> 00:19:10,566
And you're a superhero.
347
00:19:10,649 --> 00:19:12,651
[emotional music continues]
348
00:19:15,195 --> 00:19:16,280
Not anymore.
349
00:19:16,363 --> 00:19:20,033
[emotional music swells]
350
00:19:20,117 --> 00:19:21,827
[TV playing faintly]
351
00:19:21,910 --> 00:19:22,911
[doorbell rings]
352
00:19:24,163 --> 00:19:25,998
Ten bucks says Mom forgot something.
353
00:19:26,081 --> 00:19:27,499
[chuckles] Yeah.
354
00:19:28,458 --> 00:19:29,960
I'm not taking that bet.
355
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
Hi, does Jane Hopper live here?
356
00:19:33,505 --> 00:19:36,049
Uh, yeah. Um, what is this about?
357
00:19:36,133 --> 00:19:38,093
Is Jane's father or mother around?
358
00:19:38,177 --> 00:19:40,345
Uh, no. No, her mom's out of town.
359
00:19:40,429 --> 00:19:43,015
I'm her brother. Um, stepbrother. But, uh…
360
00:19:43,098 --> 00:19:45,350
I'm sorry, what… uh, what is this about?
361
00:19:45,434 --> 00:19:49,521
You may or may not be aware of an incident
involving Jane at the Rink-O-Mania.
362
00:19:49,605 --> 00:19:50,981
That was an accident.
363
00:19:51,064 --> 00:19:53,442
- [officer] A warrant says otherwise.
- [Jonathan] A warrant?
364
00:19:53,525 --> 00:19:55,861
Come on, that's crazy.
That doesn't need to happen.
365
00:19:55,944 --> 00:19:57,988
- Hey there.
- [tense music playing]
366
00:19:58,071 --> 00:19:59,156
You Jane Hopper?
367
00:20:00,949 --> 00:20:03,619
[tense music swells]
368
00:20:05,996 --> 00:20:07,831
[echoing]
You have the right to remain silent.
369
00:20:07,915 --> 00:20:11,710
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
370
00:20:12,836 --> 00:20:15,047
You have the right to an attorney.
371
00:20:15,130 --> 00:20:18,675
If you cannot afford an attorney,
one will be provided for you.
372
00:20:18,759 --> 00:20:21,094
[dramatic music playing]
373
00:20:21,178 --> 00:20:23,388
[Jonathan] Can you please tell us
where you're taking her?
374
00:20:23,472 --> 00:20:25,390
[Mike] Are the cuffs really necessary?
375
00:20:26,767 --> 00:20:28,060
Officers, answer me.
376
00:20:31,438 --> 00:20:33,607
Eleven. Eleven, listen to me. Okay?
377
00:20:33,690 --> 00:20:35,692
Eleven, will you please look at me?
378
00:20:36,401 --> 00:20:37,653
Everything's gonna be fine.
379
00:20:37,736 --> 00:20:39,529
I am going to fix this. Okay?
380
00:20:39,613 --> 00:20:42,991
Just… Just stay calm
and everything's gonna be fine. Okay?
381
00:20:43,075 --> 00:20:45,953
- [siren wails]
- Just… All you have to do is trust me.
382
00:20:46,036 --> 00:20:48,288
I promise.
I'm gonna get you out. I promise!
383
00:20:51,667 --> 00:20:53,168
[panting]
384
00:20:54,378 --> 00:20:56,338
- Has Mom's flight left yet?
- [whispers] Shit.
385
00:20:56,964 --> 00:20:58,590
[plane engine whooshing]
386
00:20:59,466 --> 00:21:00,884
[woman on PA] Ladies and gentlemen,
387
00:21:00,968 --> 00:21:03,553
the captain has turned on
the fasten seat belt sign.
388
00:21:03,637 --> 00:21:06,390
Please make sure your seat belts
are securely fastened.
389
00:21:06,473 --> 00:21:09,810
[inhales, exhales sharply]
Do you think I should've just told them?
390
00:21:14,398 --> 00:21:15,440
What? Told who?
391
00:21:15,524 --> 00:21:16,817
The kids.
392
00:21:16,900 --> 00:21:18,318
About Hopper.
393
00:21:18,402 --> 00:21:22,030
It… It just felt so wrong
to lie to them like that.
394
00:21:22,114 --> 00:21:24,074
Mm. Right, right, right.
395
00:21:24,157 --> 00:21:25,909
Well… [inhales]
396
00:21:25,993 --> 00:21:28,036
…I'm not exactly an expert in parenting.
397
00:21:28,120 --> 00:21:29,538
[chuckles]
398
00:21:29,621 --> 00:21:33,583
But, for what little it's worth,
I think you did the right thing.
399
00:21:33,667 --> 00:21:34,918
The responsible thing.
400
00:21:35,002 --> 00:21:36,420
Responsible.
401
00:21:37,004 --> 00:21:40,549
Your children,
bless their mischievous souls… [chuckles]
402
00:21:40,632 --> 00:21:41,967
…they like to get involved.
403
00:21:43,385 --> 00:21:45,762
This way, what?
They play too much Nintendo,
404
00:21:45,846 --> 00:21:47,931
eat too much junk food, smoke some ganja,
405
00:21:48,015 --> 00:21:49,266
pound some beers,
406
00:21:49,349 --> 00:21:50,976
experiment sexually.
407
00:21:51,059 --> 00:21:54,438
- What's the worst that can happen?
- [plane PA beeps]
408
00:21:54,521 --> 00:21:55,439
Excuse me, ma'am?
409
00:21:55,522 --> 00:21:58,483
Sorry to interrupt, but you're gonna
need to fasten your seat belt.
410
00:21:58,567 --> 00:22:01,653
[chuckling] Of course. Mm.
411
00:22:02,154 --> 00:22:03,196
Buckle up.
412
00:22:04,531 --> 00:22:07,701
Like this is really gonna save me
if we crash.
413
00:22:07,784 --> 00:22:09,786
[dramatic music playing]
414
00:22:37,397 --> 00:22:41,651
[indistinct chatter]
415
00:22:44,279 --> 00:22:47,032
[chains rattling]
416
00:22:47,115 --> 00:22:50,452
[barking]
417
00:22:50,535 --> 00:22:52,704
[metal clanging]
418
00:23:08,178 --> 00:23:10,972
[heavy breathing]
419
00:23:16,144 --> 00:23:17,729
[in Russian] What is this, American?
420
00:23:18,230 --> 00:23:20,816
What is taking you this long?
Are you tired today?
421
00:23:21,608 --> 00:23:22,901
Pig.
422
00:23:24,111 --> 00:23:25,070
What do you say?
423
00:23:25,153 --> 00:23:26,488
Asshole!
424
00:23:28,657 --> 00:23:29,950
[Hopper grunting]
425
00:23:32,577 --> 00:23:33,537
[grunts]
426
00:23:34,204 --> 00:23:35,247
[pants]
427
00:23:35,330 --> 00:23:37,249
[in English]
Your Russian is getting better.
428
00:23:37,332 --> 00:23:38,333
So is your acting.
429
00:23:38,417 --> 00:23:39,835
All right. Come on, what is it?
430
00:23:41,086 --> 00:23:42,546
I bring news from America.
431
00:23:43,130 --> 00:23:44,297
I heard from your friends.
432
00:23:44,381 --> 00:23:46,675
They're bringing your money to Alaska.
433
00:23:47,342 --> 00:23:48,218
When?
434
00:23:48,301 --> 00:23:49,386
Today, I hope.
435
00:23:49,469 --> 00:23:53,140
If my pilot gets the money,
he will bring it in his plane tomorrow.
436
00:23:53,723 --> 00:23:56,143
Then you can hitch a ride
back to your country.
437
00:23:56,226 --> 00:23:57,394
I get rich,
438
00:23:58,145 --> 00:23:59,688
and you're a free man.
439
00:24:00,605 --> 00:24:02,899
- Sound too good to be true, yes?
- It does.
440
00:24:03,733 --> 00:24:05,944
This pilot, you sure you can trust him?
441
00:24:07,446 --> 00:24:09,739
His name is Yuri Ismaylov.
He's a smuggler.
442
00:24:09,823 --> 00:24:12,367
Supplies American goods
to some of us guards here,
443
00:24:12,451 --> 00:24:14,453
including me on lucky occasions.
444
00:24:14,536 --> 00:24:16,746
Cigarettes, peanut butter, Playboys,
445
00:24:17,372 --> 00:24:19,082
the best America has to offer.
446
00:24:19,166 --> 00:24:21,084
- Great. So he's a criminal.
- Of course.
447
00:24:21,168 --> 00:24:23,503
Who else do you want
to do this job? Gandhi?
448
00:24:23,587 --> 00:24:25,839
[Enzo chuckling]
449
00:24:25,922 --> 00:24:28,675
[sighs] You're worried
about your woman, is that it?
450
00:24:29,384 --> 00:24:31,511
I can see why you like her, American.
451
00:24:32,512 --> 00:24:33,722
When I talked to her,
452
00:24:34,306 --> 00:24:36,766
I can tell by voice
that she's very pretty.
453
00:24:36,850 --> 00:24:39,769
- Feisty too. I like that.
- [menacing music playing]
454
00:24:40,437 --> 00:24:41,855
Shame we won't meet.
455
00:24:41,938 --> 00:24:45,609
You promised me that she would be safe.
456
00:24:45,692 --> 00:24:46,902
And she will be.
457
00:24:47,652 --> 00:24:48,904
Let me handle Yuri.
458
00:24:48,987 --> 00:24:51,364
You have more important things
to worry about.
459
00:24:51,448 --> 00:24:54,493
Remember, you miss that plane tomorrow,
460
00:24:54,576 --> 00:24:56,411
I am still rich,
461
00:24:56,495 --> 00:24:58,705
and you're still stuck in Kamchatka.
462
00:24:58,788 --> 00:25:01,041
So whatever it is
you're planning, American,
463
00:25:01,124 --> 00:25:02,709
best get to it, yes?
464
00:25:04,294 --> 00:25:05,378
[in Russian] Antonov!
465
00:25:06,588 --> 00:25:09,341
Finish with your American toy,
we need him on the tracks.
466
00:25:09,424 --> 00:25:12,469
Yes, yes.
I am just putting him in his place.
467
00:25:14,471 --> 00:25:16,097
[spits, mutters in Russian]
468
00:25:18,183 --> 00:25:20,435
Nosy bastard.
469
00:25:22,354 --> 00:25:24,064
[in English] Where do you want it?
470
00:25:24,564 --> 00:25:26,066
[menacing music swells]
471
00:25:27,943 --> 00:25:29,069
[grunt echoes]
472
00:25:30,195 --> 00:25:33,573
[Nancy] You're saying that this thing
that killed Fred and Chrissy,
473
00:25:33,657 --> 00:25:35,992
- it's from the Upside Down?
- If the shoe fits.
474
00:25:36,076 --> 00:25:39,162
Our working theory
is that he attacks with a spell
475
00:25:39,246 --> 00:25:41,122
or a curse.
476
00:25:41,748 --> 00:25:44,084
Now, whether or not he's doing
the bidding of the Mind Flayer
477
00:25:44,167 --> 00:25:46,670
or just loves killing teens,
we don't know.
478
00:25:46,753 --> 00:25:49,047
All we know is
this is something different.
479
00:25:49,130 --> 00:25:51,007
- Something new.
- Doesn't make sense.
480
00:25:51,091 --> 00:25:52,175
It's only a theory.
481
00:25:52,259 --> 00:25:55,053
No, Fred and Chrissy don't make sense.
482
00:25:55,136 --> 00:25:57,264
- I mean, why them?
- [uneasy music playing]
483
00:25:57,347 --> 00:25:58,974
Maybe they were just in the wrong place.
484
00:25:59,057 --> 00:26:01,309
- Were both at the game.
- And near the trailer park.
485
00:26:01,393 --> 00:26:02,811
We're at the trailer park.
486
00:26:03,395 --> 00:26:06,523
Uh, should we maybe not be here?
487
00:26:08,316 --> 00:26:10,277
There is something about this place.
488
00:26:11,111 --> 00:26:13,196
Fred started acting weird
the second we got here.
489
00:26:14,030 --> 00:26:15,448
[Robin] Acting weird as in…?
490
00:26:16,241 --> 00:26:17,158
Scared,
491
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
on edge,
492
00:26:19,202 --> 00:26:20,287
upset.
493
00:26:20,370 --> 00:26:21,955
Max said Chrissy was upset too.
494
00:26:22,038 --> 00:26:23,373
Yeah, but not here.
495
00:26:23,456 --> 00:26:25,792
She was crying in the bathroom at school.
496
00:26:27,210 --> 00:26:31,548
Serial killers stalk their prey
before they strike, right?
497
00:26:31,631 --> 00:26:34,801
So, maybe Fred and Chrissy
saw this Vecman...
498
00:26:34,884 --> 00:26:36,094
- Vecna.
- Dunno about you,
499
00:26:36,177 --> 00:26:39,180
but if I saw some freaky wizard monster,
500
00:26:39,264 --> 00:26:41,516
I would mention it to someone.
501
00:26:41,600 --> 00:26:42,517
Maybe they did.
502
00:26:44,227 --> 00:26:46,354
I saw Chrissy leaving Ms. Kelley's office.
503
00:26:47,314 --> 00:26:50,900
If you saw a monster, you… you wouldn't go
to the police. They'd never believe you.
504
00:26:51,401 --> 00:26:53,486
- But you might go to your...
- Your shrink.
505
00:26:55,739 --> 00:26:57,991
[suspenseful synth music playing]
506
00:27:02,537 --> 00:27:04,247
Whoa, whoa, Nance. Nance!
507
00:27:05,332 --> 00:27:06,207
Where you going?
508
00:27:06,291 --> 00:27:08,752
Oh, there's just something
I wanna check on first.
509
00:27:08,835 --> 00:27:10,378
Something you wanna share with us?
510
00:27:10,462 --> 00:27:12,964
I don't wanna waste your time.
It's a real shot in the dark.
511
00:27:13,048 --> 00:27:15,091
Yeah, okay. Are you out of your mind?
512
00:27:15,175 --> 00:27:16,926
Flying solo with Vecna on the loose?
513
00:27:17,010 --> 00:27:19,763
No, it's too dangerous.
You need… You need someone to…
514
00:27:21,890 --> 00:27:23,725
Here. I'll stick with Nance.
515
00:27:23,808 --> 00:27:25,185
Take the car, check out the shrink.
516
00:27:25,268 --> 00:27:27,228
- Don't think you want me driving your car.
- Why?
517
00:27:27,312 --> 00:27:29,022
- I don't have a license.
- Why?
518
00:27:29,105 --> 00:27:30,148
I'm poor.
519
00:27:30,231 --> 00:27:32,442
- I can drive.
- No, never again. Please.
520
00:27:32,525 --> 00:27:33,943
Anybody but you. No.
521
00:27:34,861 --> 00:27:36,071
- No chance.
- [Dustin] Come on.
522
00:27:36,154 --> 00:27:38,406
- [Steve] No.
- All right, okay. This is stupid.
523
00:27:39,240 --> 00:27:41,034
Us ladies will stick together.
524
00:27:42,410 --> 00:27:45,080
Unless you think
we need you to protect us.
525
00:27:51,670 --> 00:27:52,754
Be careful.
526
00:27:54,422 --> 00:27:56,633
- Just gonna stand there and gawk?
- Shut up.
527
00:27:56,716 --> 00:27:59,177
- Why don't we go? Okay?
- Shut up and get in the car.
528
00:28:00,303 --> 00:28:01,388
Wipe your feet.
529
00:28:02,097 --> 00:28:04,557
On the outside, not the inside.
530
00:28:05,058 --> 00:28:06,643
Always the babysitter.
531
00:28:06,726 --> 00:28:08,395
Always the goddamn babysitter!
532
00:28:13,149 --> 00:28:14,150
[dog barks]
533
00:28:15,777 --> 00:28:17,779
[low rumbling]
534
00:28:19,781 --> 00:28:20,782
[can clangs]
535
00:28:20,865 --> 00:28:21,866
[electricity buzzes]
536
00:28:24,953 --> 00:28:26,955
[fissure crackling]
537
00:28:28,456 --> 00:28:30,458
[foreboding music building]
538
00:28:30,542 --> 00:28:32,544
- [thunder cracks]
- [creatures screech]
539
00:28:41,678 --> 00:28:43,179
[ominous synth music playing]
540
00:28:46,891 --> 00:28:48,893
[Vecna growling]
541
00:28:54,607 --> 00:28:57,652
- [boy 1] Hey there, fat-ass.
- [boy 2] I said leave me alone!
542
00:28:57,736 --> 00:29:01,030
[girl] Can I say no?I can't say no. He'll leave me.
543
00:29:01,114 --> 00:29:02,991
[man 1] It's just a cough.Doctors are wrong.
544
00:29:03,074 --> 00:29:05,368
[woman 1] She can't force meto go to that awful place.
545
00:29:05,452 --> 00:29:06,870
She wouldn't do that to me.
546
00:29:06,953 --> 00:29:10,415
[woman 2] I'll just tell themI fell again. I slipped. An accident.
547
00:29:11,499 --> 00:29:12,834
[man 2] You're out drinking again?
548
00:29:12,917 --> 00:29:15,420
Look at me.
You're an embarrassment to this family.
549
00:29:15,503 --> 00:29:16,880
Goddamn disgrace.
550
00:29:16,963 --> 00:29:18,840
- [high-pitched ringing]
- [grunts]
551
00:29:18,923 --> 00:29:20,341
[boy] Patrick, your nose.
552
00:29:20,425 --> 00:29:22,302
- Huh?
- Your nose is bleeding, dude.
553
00:29:22,385 --> 00:29:23,386
[ringing subsides]
554
00:29:26,347 --> 00:29:27,766
God, gross.
555
00:29:27,849 --> 00:29:30,310
Well, well, well, what do we have here?
556
00:29:30,393 --> 00:29:32,687
[garage rock music playing faintly]
557
00:29:43,782 --> 00:29:45,742
[Gareth] You're a little early, fellas.
558
00:29:45,825 --> 00:29:47,660
Show's not till next week.
559
00:29:47,744 --> 00:29:50,413
- Oh, that was music?
- [Jason] We're looking for Eddie.
560
00:29:51,122 --> 00:29:53,541
He's in this band,
if that's what you call this.
561
00:29:53,625 --> 00:29:54,834
What do you care?
562
00:29:54,918 --> 00:29:56,211
That's our business.
563
00:29:56,294 --> 00:29:57,921
[tense music playing]
564
00:29:58,004 --> 00:29:58,838
Lucas?
565
00:29:59,756 --> 00:30:02,133
What are you doing with these douche bags?
566
00:30:02,217 --> 00:30:03,760
You know these freaks, Sinclair?
567
00:30:07,013 --> 00:30:08,431
Uh, they know my sister.
568
00:30:09,057 --> 00:30:10,934
They tried to recruit me to their…
569
00:30:11,768 --> 00:30:12,769
Club, cult.
570
00:30:12,852 --> 00:30:14,354
Lucas, what the hell?
571
00:30:15,271 --> 00:30:17,315
We're just trying to find Eddie, man.
572
00:30:17,398 --> 00:30:20,026
Well, you have eyes, don't you?
He's not here.
573
00:30:21,861 --> 00:30:22,821
[Gareth grunts]
574
00:30:22,904 --> 00:30:23,947
- Hey, man!
- Hey!
575
00:30:24,447 --> 00:30:25,615
Hey!
576
00:30:25,698 --> 00:30:27,158
- Where is he?
- I don't know!
577
00:30:27,242 --> 00:30:28,993
- Where is he?
- I don't know!
578
00:30:29,077 --> 00:30:32,247
- [Gareth grunts, yells]
- Hey, let him go, man! Let him go!
579
00:30:33,206 --> 00:30:34,791
[cymbals crash]
580
00:30:34,874 --> 00:30:37,043
[unsettling, brooding synth music playing]
581
00:30:37,126 --> 00:30:38,837
[Gareth grunts, exclaims]
582
00:30:38,920 --> 00:30:41,506
It's gonna be hard to play drums
with a broken hand.
583
00:30:41,589 --> 00:30:42,966
[screams]
584
00:30:43,049 --> 00:30:44,008
Dustin!
585
00:30:44,092 --> 00:30:46,094
- What?
- Dustin Henderson!
586
00:30:46,177 --> 00:30:47,762
- What?
- Dustin Henderson!
587
00:30:47,846 --> 00:30:48,847
Man, he was…
588
00:30:48,930 --> 00:30:52,058
He was calling around looking for Eddie.
Maybe he found him!
589
00:30:52,141 --> 00:30:54,853
See? That wasn't so hard, was it? Now…
590
00:30:56,145 --> 00:30:57,981
Where do we find this "Dustin"?
591
00:30:58,064 --> 00:31:00,692
[music intensifies]
592
00:31:00,775 --> 00:31:02,694
[music fades]
593
00:31:03,695 --> 00:31:05,196
[officer] That's when you struck her?
594
00:31:07,991 --> 00:31:10,618
I'm gonna need you
to give me a verbal response.
595
00:31:10,702 --> 00:31:12,996
[ominous music playing]
596
00:31:13,079 --> 00:31:14,122
Yes.
597
00:31:15,039 --> 00:31:17,000
That… That is when I hit her.
598
00:31:17,667 --> 00:31:19,168
And why did you hit her?
599
00:31:22,338 --> 00:31:23,464
I don't know.
600
00:31:23,548 --> 00:31:25,633
[snorts] You don't know?
601
00:31:27,969 --> 00:31:31,598
You know, the girl you hit,
she got a grade 2 concussion.
602
00:31:32,432 --> 00:31:33,725
Did you know that?
603
00:31:34,475 --> 00:31:35,310
No.
604
00:31:35,894 --> 00:31:38,229
She doesn't seem
that upset about it, does she?
605
00:31:38,313 --> 00:31:39,480
No, she doesn't.
606
00:31:39,564 --> 00:31:40,982
[officer] No, she doesn't.
607
00:31:41,482 --> 00:31:42,609
Did you wanna kill her?
608
00:31:42,692 --> 00:31:44,444
[ominous music building]
609
00:31:48,197 --> 00:31:49,032
I don't know.
610
00:31:49,115 --> 00:31:51,284
You didn't know if you wanted to kill her?
611
00:31:54,412 --> 00:31:55,747
[eerie audio distortion]
612
00:31:59,125 --> 00:32:00,043
No.
613
00:32:00,126 --> 00:32:03,004
No, you didn't want to kill her,
or no, you don't know?
614
00:32:03,087 --> 00:32:03,963
I don't know.
615
00:32:08,968 --> 00:32:10,970
[camera buzzing, clicks]
616
00:32:11,054 --> 00:32:12,221
[officer] Turn to the right.
617
00:32:14,599 --> 00:32:16,100
[woman] Jane Hopper.
618
00:32:16,726 --> 00:32:20,313
Okay, yes, I see her now.
It looks like she's still being processed.
619
00:32:20,396 --> 00:32:23,232
Okay. So, uh, what does that mean exactly?
620
00:32:23,316 --> 00:32:24,943
[woman] They're putting her in the system.
621
00:32:25,026 --> 00:32:26,986
After, she'll be transferred
to juvenile hall.
622
00:32:27,070 --> 00:32:29,656
- What?
- Jail? You're gonna put her in jail?
623
00:32:29,739 --> 00:32:32,742
[woman] A detention hall for juveniles.
624
00:32:32,825 --> 00:32:33,701
[Mike] That's jail.
625
00:32:33,785 --> 00:32:36,913
Hey, look, is there any chance
we can just see her?
626
00:32:36,996 --> 00:32:39,123
- Are you a parent or guardian?
- No, but...
627
00:32:39,207 --> 00:32:41,417
Well, we're her brothers,
and we're family.
628
00:32:41,501 --> 00:32:44,712
That's not enough. You have to be
a parent or legal guardian.
629
00:32:44,796 --> 00:32:46,297
You have to be kidding. Ridiculous.
630
00:32:46,381 --> 00:32:49,384
That's the law. You're not gonna
change it complaining to me.
631
00:32:49,467 --> 00:32:51,094
You want to see Jane?
632
00:32:51,177 --> 00:32:52,136
Find your mother.
633
00:32:52,220 --> 00:32:53,388
Thank you.
634
00:32:53,471 --> 00:32:54,889
- [lock clicks]
- [door slams]
635
00:32:56,516 --> 00:32:59,936
It's bullshit. Such bullshit.
I mean, she wasn't even trying to help.
636
00:33:00,019 --> 00:33:01,729
- Then what do we do?
- I don't know.
637
00:33:01,813 --> 00:33:04,482
I guess we have to wait
for Mom to land in Alaska.
638
00:33:04,565 --> 00:33:06,401
[Will] Then she's gonna be in jail?
639
00:33:06,484 --> 00:33:08,069
- Yeah, I don't know.
- Hey!
640
00:33:08,152 --> 00:33:09,696
- Hey!
- [Will] Hey, Mike!
641
00:33:09,779 --> 00:33:11,781
- Hey, stop the car!
- What are you doing?
642
00:33:12,281 --> 00:33:14,283
[distressing music playing]
643
00:33:24,002 --> 00:33:25,003
[whispering] Oh no.
644
00:33:25,503 --> 00:33:26,546
Oh no.
645
00:33:30,091 --> 00:33:31,592
[Murray murmuring]
646
00:33:38,725 --> 00:33:40,727
[sniffs, mutters indistinctly]
647
00:33:44,939 --> 00:33:47,025
All right. And here you go.
648
00:33:47,108 --> 00:33:49,569
Thank you. Um, how much longer?
649
00:33:49,652 --> 00:33:52,363
Oh, just a few more hours. Almost there.
650
00:33:52,447 --> 00:33:53,698
Okay.
651
00:33:53,781 --> 00:33:56,200
You and your husband have exciting plans?
652
00:33:56,284 --> 00:33:58,745
Um, we're seeing an old friend.
653
00:33:58,828 --> 00:33:59,996
How fun.
654
00:34:01,914 --> 00:34:03,916
[plane PA system beeps]
655
00:34:12,258 --> 00:34:14,260
- [food plopping wetly]
- [indistinct chatter]
656
00:34:16,179 --> 00:34:17,555
[man speaking Russian]
657
00:34:18,598 --> 00:34:21,934
[in Russian] One person, one piece.
Don't you understand?!
658
00:34:22,894 --> 00:34:25,980
I said one piece per person!
659
00:34:26,064 --> 00:34:28,066
[engine rumbling]
660
00:34:36,032 --> 00:34:38,618
[wind whistling]
661
00:34:38,701 --> 00:34:40,912
[prisoner sniffing]
662
00:34:43,206 --> 00:34:44,582
[man speaking Russian in distance]
663
00:34:46,334 --> 00:34:47,668
[in Russian] I am no fairy.
664
00:34:47,752 --> 00:34:48,878
No, no.
665
00:34:49,629 --> 00:34:50,463
You…
666
00:34:52,757 --> 00:34:53,633
...hit.
667
00:34:54,842 --> 00:34:55,927
You…
668
00:34:56,511 --> 00:34:57,720
...hit.
669
00:34:58,846 --> 00:35:01,432
I give bread.
670
00:35:06,187 --> 00:35:08,189
I will break your leg.
671
00:35:08,272 --> 00:35:11,734
[Hopper panting]
672
00:35:11,818 --> 00:35:13,069
You…
673
00:35:13,569 --> 00:35:14,570
...hit.
674
00:35:15,947 --> 00:35:18,366
I give bread.
675
00:35:19,117 --> 00:35:20,201
[sniffs]
676
00:35:20,284 --> 00:35:21,452
And soup.
677
00:35:26,207 --> 00:35:27,208
[prisoner sniffs]
678
00:35:29,293 --> 00:35:30,378
[prisoner grunts]
679
00:35:33,923 --> 00:35:35,550
Crazy American.
680
00:35:35,591 --> 00:35:36,425
[metallic clang]
681
00:35:36,509 --> 00:35:38,344
[bleak music playing]
682
00:35:51,399 --> 00:35:52,316
Now.
683
00:35:55,736 --> 00:35:59,323
[Hopper breathing heavily]
684
00:36:00,408 --> 00:36:01,409
[music swells]
685
00:36:02,201 --> 00:36:03,786
[restrained, pained moan]
686
00:36:06,622 --> 00:36:08,207
Again.
687
00:36:11,377 --> 00:36:12,378
[blow landing]
688
00:36:15,464 --> 00:36:16,465
[blow landing]
689
00:36:19,927 --> 00:36:20,928
[blow landing]
690
00:36:22,221 --> 00:36:23,306
[hammer clang echoes]
691
00:36:23,389 --> 00:36:24,891
[bell tolling]
692
00:36:24,974 --> 00:36:26,767
[Robin in English]
Help me get this straight.
693
00:36:26,851 --> 00:36:28,352
Eddie's uncle, Wayne,
694
00:36:28,436 --> 00:36:31,856
thinks that Victor Creel
escaped from Pennhurst Asylum
695
00:36:31,939 --> 00:36:35,109
and that he's the one running around
committing these murders?
696
00:36:35,193 --> 00:36:36,319
Pretty much.
697
00:36:36,402 --> 00:36:40,948
But Victor committed the eyeball murders,
like, way back in the '50s.
698
00:36:41,532 --> 00:36:43,284
Well, '59.
699
00:36:44,035 --> 00:36:48,664
So, that means these murders
predate Eleven in the Upside Down
700
00:36:48,748 --> 00:36:49,790
by about 30 years?
701
00:36:49,874 --> 00:36:50,708
Yeah.
702
00:36:50,791 --> 00:36:54,378
Which makes spooky Victor Creel
like 70 years old.
703
00:36:54,462 --> 00:36:55,796
- Yep.
- [bell chimes]
704
00:36:55,880 --> 00:36:59,300
So, he's a grandpa murderer
705
00:36:59,383 --> 00:37:02,220
who can turn invisible
and lift people into the air.
706
00:37:02,303 --> 00:37:04,680
It doesn't make sense. I know.
707
00:37:04,764 --> 00:37:06,933
That's why I said
it was a shot in the dark.
708
00:37:07,016 --> 00:37:09,268
I know. I just thought
that by "shot in the dark,"
709
00:37:09,352 --> 00:37:12,521
you were being modest or hiding
something super solid up your sleeve
710
00:37:12,605 --> 00:37:14,232
that you were gonna wow us with later.
711
00:37:14,315 --> 00:37:17,235
But this is
really, truly a shot in the dark.
712
00:37:17,318 --> 00:37:21,364
Like, we are snipers with blindfolds on
who've been spun around 50 times.
713
00:37:21,447 --> 00:37:23,324
[bell dinging rapidly]
714
00:37:23,407 --> 00:37:25,534
Coming!
715
00:37:25,618 --> 00:37:27,662
Hi. Sorry, we're in a bit of a rush.
716
00:37:27,745 --> 00:37:30,122
Could we get the keys
to the basement archives?
717
00:37:30,206 --> 00:37:31,791
Of course. Give me one sec.
718
00:37:33,292 --> 00:37:35,378
Did I come off mean or condescending?
719
00:37:36,003 --> 00:37:37,171
- No.
- Right.
720
00:37:37,255 --> 00:37:38,256
[plucky music playing]
721
00:37:38,339 --> 00:37:41,592
Sorry. It's just, you seem annoyed.
722
00:37:41,676 --> 00:37:42,885
You don't know me well.
723
00:37:42,969 --> 00:37:46,055
I don't really have a filter
or a strong grasp of social cues.
724
00:37:46,138 --> 00:37:47,848
- Okay.
- If I say something that upsets you,
725
00:37:47,932 --> 00:37:51,769
just know that I know it's a flaw.
Believe me, my mother reminds me daily.
726
00:37:51,852 --> 00:37:53,354
- Got it.
- All right, ladies.
727
00:37:53,437 --> 00:37:55,940
Here you go. Have fun.
728
00:37:56,023 --> 00:37:57,900
Yep. We'll try.
729
00:37:57,984 --> 00:37:59,860
[plucky, inquisitive music continues]
730
00:38:04,782 --> 00:38:05,783
[doorbell ringing]
731
00:38:07,785 --> 00:38:09,120
Max. Hi.
732
00:38:09,203 --> 00:38:11,747
Hi. I'm so sorry
to bother you over break,
733
00:38:11,831 --> 00:38:14,166
but… do you have a minute to talk?
734
00:38:14,750 --> 00:38:18,129
Um, yeah, of course. Of course.
735
00:38:21,716 --> 00:38:23,634
Okay. She's in.
736
00:38:24,218 --> 00:38:26,137
I'm missing collarbones, not eyes.
737
00:38:28,597 --> 00:38:29,682
So,
738
00:38:30,933 --> 00:38:32,935
we gonna talk about… it?
739
00:38:33,728 --> 00:38:36,188
Huh? Sorry, talk about what?
740
00:38:36,939 --> 00:38:39,483
Your temporary insanity earlier today
741
00:38:39,567 --> 00:38:41,986
when you basically
threw yourself at Nance?
742
00:38:42,653 --> 00:38:45,489
- That's not what happened.
- Pretty sure that's what happened.
743
00:38:45,573 --> 00:38:47,867
It was public.
There were a lot of witnesses.
744
00:38:47,950 --> 00:38:50,036
You implying I still
have a thing for Nance?
745
00:38:50,119 --> 00:38:51,203
No. I'm not implying.
746
00:38:51,287 --> 00:38:55,958
I'm stating. And, as it relates
to your steadfast refusal to date Robin,
747
00:38:56,042 --> 00:38:58,169
it's pretty much
the only logical explanation.
748
00:38:58,252 --> 00:38:59,920
That's not the only one.
749
00:39:00,004 --> 00:39:01,547
And as for Nance,
750
00:39:02,298 --> 00:39:04,592
I was just trying to protect a friend.
751
00:39:05,426 --> 00:39:07,553
- A friend, Henderson. Okay?
- Okay.
752
00:39:07,636 --> 00:39:10,264
Don't wanna find her
with her eyes sucked out of her skull
753
00:39:10,348 --> 00:39:11,515
by this Vecna creep.
754
00:39:11,599 --> 00:39:13,934
[chuckles] You're bright red
in the face right now.
755
00:39:14,018 --> 00:39:15,686
I'm not. I don't wanna talk about it.
756
00:39:15,770 --> 00:39:17,897
I'll punch you so hard
your teeth will fall back out.
757
00:39:17,980 --> 00:39:19,815
Whoa. Too far.
758
00:39:22,276 --> 00:39:24,362
- Not cool. Sorry.
- Not cool. It's okay.
759
00:39:27,740 --> 00:39:30,117
[clock ticking]
760
00:39:30,201 --> 00:39:33,329
It's just,
with everything that's happening,
761
00:39:33,412 --> 00:39:34,497
with all the murders,
762
00:39:34,580 --> 00:39:37,583
it's… it's making everything worse again.
763
00:39:37,666 --> 00:39:39,919
You've experienced trauma, Max,
764
00:39:40,795 --> 00:39:44,757
and when you keep your feelings,
your pain, bottled up the way you do,
765
00:39:44,840 --> 00:39:47,468
it doesn't take much
to trigger them again.
766
00:39:47,551 --> 00:39:50,012
So now, when it rains, it storms.
767
00:39:50,930 --> 00:39:52,139
Yeah, I know.
768
00:39:54,058 --> 00:39:57,812
Do you think you're ready
to talk more about that night?
769
00:39:57,895 --> 00:39:59,438
[ominous music playing]
770
00:39:59,522 --> 00:40:00,773
[sharp audio distortion]
771
00:40:03,734 --> 00:40:04,860
Billy!
772
00:40:07,238 --> 00:40:08,989
I live next door to where it happened.
773
00:40:09,073 --> 00:40:10,157
I'm sorry?
774
00:40:10,241 --> 00:40:12,493
To where Chrissy was murdered.
775
00:40:12,576 --> 00:40:14,787
The cops asked me a bunch of questions.
776
00:40:15,955 --> 00:40:17,415
Did they talk to you?
777
00:40:17,498 --> 00:40:20,334
I mean, I know you were seeing Chrissy.
778
00:40:20,418 --> 00:40:22,503
Max, you know I can't talk about Chrissy
779
00:40:22,586 --> 00:40:23,712
or any other student.
780
00:40:23,796 --> 00:40:24,839
Yeah, but, I mean,
781
00:40:24,922 --> 00:40:28,175
what if there was a serial killer
on the loose in my neighborhood?
782
00:40:28,259 --> 00:40:29,969
Did Chrissy mention anything?
783
00:40:30,719 --> 00:40:33,097
Anything about who might have done this?
784
00:40:33,681 --> 00:40:36,559
Max, I'm… I'm sorry,
I… I really can't discuss this.
785
00:40:36,642 --> 00:40:39,770
You wouldn't want me talking
to any other students about you, right?
786
00:40:39,854 --> 00:40:43,399
If I were dead and it would
help catch the killer, then yeah,
787
00:40:43,482 --> 00:40:44,817
I most definitely would.
788
00:40:44,900 --> 00:40:47,445
Well, let's leave that up to the police,
shall we?
789
00:40:48,028 --> 00:40:49,655
[discomforting music playing]
790
00:40:49,738 --> 00:40:51,365
Yeah, you're right.
791
00:40:52,867 --> 00:40:54,994
The police totally
have this under control.
792
00:40:57,580 --> 00:40:59,415
- Can I use the bathroom?
- Sure.
793
00:40:59,498 --> 00:41:01,000
Up the stairs, to the left.
794
00:41:01,584 --> 00:41:02,585
Thanks.
795
00:41:04,378 --> 00:41:06,380
[discomforting music continues]
796
00:41:14,096 --> 00:41:15,931
[keys jangle]
797
00:41:22,897 --> 00:41:24,899
Here she comes. Here she comes.
798
00:41:25,983 --> 00:41:28,068
- What'd she say?
- Nothing, just drive.
799
00:41:28,152 --> 00:41:29,236
- Steve, drive.
- Okay.
800
00:41:30,154 --> 00:41:31,405
[tires screech]
801
00:41:37,661 --> 00:41:38,621
[Patrick] No one's home.
802
00:41:39,205 --> 00:41:41,040
- So, now what?
- We keep looking.
803
00:41:41,749 --> 00:41:43,042
The town's not that big.
804
00:41:43,125 --> 00:41:45,419
Only so many places
these freaks can burrow.
805
00:41:45,920 --> 00:41:49,548
[unsettling music playing]
806
00:41:51,926 --> 00:41:53,761
Where the hell is Sinclair?
807
00:41:53,844 --> 00:41:56,263
[Lucas strains, pants]
808
00:41:56,347 --> 00:41:58,057
[grunts]
809
00:41:58,140 --> 00:42:00,059
- [tense music playing]
- [radio squawks]
810
00:42:00,726 --> 00:42:01,602
Dustin.
811
00:42:01,685 --> 00:42:03,896
[Lucas] It's Lucas. Do you copy? Dustin.
812
00:42:03,979 --> 00:42:06,106
Lucas? Where the hell have you been?
813
00:42:06,190 --> 00:42:07,274
Just listen.
814
00:42:07,358 --> 00:42:08,776
Are you looking for Eddie?
815
00:42:08,859 --> 00:42:10,569
We found him, no thanks to you.
816
00:42:10,653 --> 00:42:13,113
- You found him?
- A boathouse on Coal Mill Road.
817
00:42:13,197 --> 00:42:14,240
Don't worry. He's safe.
818
00:42:14,323 --> 00:42:15,950
You guys know he killed Chrissy, right?
819
00:42:16,033 --> 00:42:17,409
That's bullshit.
820
00:42:17,493 --> 00:42:18,953
Eddie tried to save Chrissy.
821
00:42:19,036 --> 00:42:20,913
Then why do all the cops say he did it?
822
00:42:21,413 --> 00:42:23,749
Lucas, you're so behind
it's ridiculous, okay?
823
00:42:23,832 --> 00:42:26,085
Just meet us at school.
We'll explain later.
824
00:42:26,961 --> 00:42:28,170
I… I can't.
825
00:42:28,254 --> 00:42:30,506
I think some real bad shit's
about to go down.
826
00:42:30,589 --> 00:42:32,591
What are you talking about? What bad shit?
827
00:42:33,801 --> 00:42:34,677
[Jason] Sinclair!
828
00:42:34,760 --> 00:42:36,762
[tense music swells]
829
00:42:38,973 --> 00:42:40,182
[static over radio]
830
00:42:40,266 --> 00:42:42,726
Lucas? Lucas?
831
00:42:45,062 --> 00:42:46,939
[Jason] What the hell were you doing?
832
00:42:48,190 --> 00:42:50,401
- I was… I was looking for clues.
- Clues?
833
00:42:50,484 --> 00:42:53,237
What, freshman think
he's Sherlock Holmes or something?
834
00:42:53,320 --> 00:42:54,572
[chuckles]
835
00:42:55,656 --> 00:42:56,657
Yo, let's go.
836
00:43:00,077 --> 00:43:00,911
I found one.
837
00:43:00,995 --> 00:43:03,372
[suspenseful music playing]
838
00:43:03,455 --> 00:43:04,290
What?
839
00:43:05,583 --> 00:43:06,417
A clue.
840
00:43:09,587 --> 00:43:10,879
I know where Eddie's hiding.
841
00:43:10,963 --> 00:43:14,258
[suspenseful music builds to climax]
842
00:43:16,218 --> 00:43:18,220
[tense, uneasy music playing]
843
00:43:28,939 --> 00:43:31,150
- [Mike] What did you do?
- [Brenner] What have you done?
844
00:43:31,233 --> 00:43:32,610
[Angela screams]
845
00:43:35,863 --> 00:43:38,198
[tires screeching]
846
00:43:38,282 --> 00:43:40,868
[uneasy music intensifies]
847
00:43:40,951 --> 00:43:43,078
[pursuing cars accelerating]
848
00:43:49,543 --> 00:43:50,711
[tires screech]
849
00:43:56,050 --> 00:43:58,052
[threatening music playing]
850
00:44:07,186 --> 00:44:09,438
- You transporting a Jane Hopper?
- Yeah, what is this?
851
00:44:09,521 --> 00:44:10,898
I'll take her off your hands.
852
00:44:19,865 --> 00:44:22,368
[threatening music pulses]
853
00:44:26,997 --> 00:44:27,831
[yelps]
854
00:44:28,666 --> 00:44:30,000
No! No!
855
00:44:34,630 --> 00:44:36,423
[emotional music playing]
856
00:44:39,718 --> 00:44:40,719
Hey, kiddo.
857
00:44:49,937 --> 00:44:51,355
[plane PA beeps]
858
00:44:53,857 --> 00:44:55,442
- Come on. We're here.
- [snoring]
859
00:44:55,526 --> 00:44:57,236
- Huh?
- Come on.
860
00:44:57,319 --> 00:45:00,322
[indistinct PA announcement]
861
00:45:02,241 --> 00:45:03,992
Oh, shit.
862
00:45:08,706 --> 00:45:10,290
[attendant] Welcome to Alaska.
863
00:45:12,209 --> 00:45:14,086
- [Murray sneezes]
- Welcome to Alaska.
864
00:45:14,169 --> 00:45:16,880
Oh, God. This is spring?
865
00:45:16,964 --> 00:45:19,425
- Welcome to Alaska.
- [Murray grunting]
866
00:45:19,508 --> 00:45:21,135
[wind whistling]
867
00:45:21,218 --> 00:45:23,011
[flight attendant] Welcome to Alaska.
868
00:45:24,012 --> 00:45:26,265
- [tense music playing]
- [echoing] Welcome to Alaska.
869
00:45:26,348 --> 00:45:27,850
[dogs barking]
870
00:45:27,933 --> 00:45:29,435
Welcome to Alaska.
871
00:45:30,728 --> 00:45:31,979
[man speaking in Russian]
872
00:45:34,356 --> 00:45:36,358
[man speaking indistinctly in Russian]
873
00:45:38,402 --> 00:45:40,654
[foreboding synth music playing]
874
00:45:51,039 --> 00:45:52,332
[buzzing]
875
00:45:54,710 --> 00:45:56,545
[yelling in Russian]
876
00:46:00,382 --> 00:46:01,216
[speaks in Russian]
877
00:46:01,300 --> 00:46:03,594
[chains rattling]
878
00:46:06,180 --> 00:46:08,015
- [chains rattling]
- [man speaking in Russian]
879
00:46:18,525 --> 00:46:19,526
[Hopper grunts]
880
00:46:22,488 --> 00:46:23,781
[sharp screech]
881
00:46:27,451 --> 00:46:28,368
[in Russian] Next!
882
00:46:34,291 --> 00:46:36,043
Next prisoner!
883
00:46:36,752 --> 00:46:37,753
[prison door locks]
884
00:46:37,836 --> 00:46:40,964
- [music trails off]
- [Hopper groans]
885
00:46:43,926 --> 00:46:46,428
[grunts, pants]
886
00:46:47,054 --> 00:46:48,972
[foreboding chords playing]
887
00:46:49,056 --> 00:46:51,141
[grunts, pants]
888
00:46:55,187 --> 00:46:56,230
[pants]
889
00:46:56,730 --> 00:46:58,232
- [grunts]
- [distending wetly]
890
00:46:58,315 --> 00:46:59,316
[grunts]
891
00:47:01,151 --> 00:47:02,319
[flesh stretching]
892
00:47:05,614 --> 00:47:07,658
[straining]
893
00:47:07,741 --> 00:47:10,285
[tense music builds]
894
00:47:11,119 --> 00:47:12,329
[stifled groan]
895
00:47:12,412 --> 00:47:14,248
[music fades]
896
00:47:23,090 --> 00:47:24,424
[Robin mutters in English]
897
00:47:27,427 --> 00:47:29,263
[machine whirring]
898
00:47:30,639 --> 00:47:34,351
Anything… juicy over there?
899
00:47:36,144 --> 00:47:37,563
Nothing new.
900
00:47:37,646 --> 00:47:39,398
Yep, same here.
901
00:47:39,940 --> 00:47:41,567
Victor seemed like a normal guy.
902
00:47:41,650 --> 00:47:43,986
Dead family, missing eyes,
903
00:47:44,069 --> 00:47:45,571
took a plea deal, sent to Pennhurst.
904
00:47:45,654 --> 00:47:47,489
Blah, blah, blah, blah.
905
00:47:52,286 --> 00:47:54,413
What are we looking for exactly?
906
00:47:56,206 --> 00:47:57,082
Nance?
907
00:47:58,208 --> 00:48:00,502
[knocking rhythmically]
908
00:48:03,672 --> 00:48:06,758
Any mention of dark wizards
or alternate dimensions?
909
00:48:07,259 --> 00:48:08,510
Things in that vein?
910
00:48:09,428 --> 00:48:11,179
I don't know. Okay?
911
00:48:11,263 --> 00:48:15,100
It's starting to seem like
this was just a big waste of time.
912
00:48:15,183 --> 00:48:17,436
You're obviously bored.
Why don't you call Steve?
913
00:48:18,103 --> 00:48:19,354
I'm sure he'll pick you up.
914
00:48:19,438 --> 00:48:21,690
And I mean,
I'm not really in danger here, so…
915
00:48:26,904 --> 00:48:31,325
You do know that Steve and I are,
like, totally not a thing, right?
916
00:48:32,242 --> 00:48:33,076
What?
917
00:48:34,494 --> 00:48:37,080
So, I figure you and Jonathan
are still going strong
918
00:48:37,164 --> 00:48:38,916
'cause you guys are
going to college together.
919
00:48:38,999 --> 00:48:43,420
You're one of those unstoppable
power couples, but I… I just…
920
00:48:43,503 --> 00:48:47,049
I wanted to make sure that you knew
921
00:48:47,132 --> 00:48:48,842
that Steve and I are just friends.
922
00:48:48,926 --> 00:48:51,136
Like, platonic with a capital P.
923
00:48:52,179 --> 00:48:53,180
[Robin sighs]
924
00:48:54,890 --> 00:48:59,019
Just in case
that's adding any tension between us.
925
00:49:00,395 --> 00:49:01,396
It wasn't.
926
00:49:04,107 --> 00:49:07,945
Holy shit. The Weekly Watcher.
I can't believe they have this.
927
00:49:08,028 --> 00:49:10,948
Don't they write about,
like, Bigfoot and UFOs?
928
00:49:11,031 --> 00:49:14,701
First, UFOs are absolutely real.
Bigfoot I'm still on the fence about.
929
00:49:14,785 --> 00:49:18,163
But may I remind you we are
looking for information on dark wizards?
930
00:49:18,246 --> 00:49:21,583
If someone's gonna write about that,
it's gonna be these weirdos.
931
00:49:22,417 --> 00:49:23,961
[eerie music playing]
932
00:49:24,044 --> 00:49:25,253
[machine whirring]
933
00:49:27,881 --> 00:49:28,799
[Nancy] Ah.
934
00:49:28,882 --> 00:49:30,384
"Elvis cloned by aliens."
935
00:49:31,093 --> 00:49:32,010
You never know.
936
00:49:33,679 --> 00:49:35,681
[eerie music continues]
937
00:49:40,894 --> 00:49:45,273
"Victor Creel claims
vengeful demon killed family."
938
00:49:45,357 --> 00:49:47,818
"The murder that shocked
a small community."
939
00:49:47,901 --> 00:49:49,945
Ha, ha. That's very funny.
940
00:49:50,028 --> 00:49:52,364
I'm not kidding.
941
00:49:52,447 --> 00:49:53,448
Get over here.
942
00:49:56,118 --> 00:49:57,995
"According to several insiders,
943
00:49:58,078 --> 00:50:00,998
Victor believed his house was haunted
by an ancient demon."
944
00:50:01,081 --> 00:50:04,668
"Victor allegedly hired a priest
to exorcise the demon from his home."
945
00:50:04,751 --> 00:50:07,295
Pretty novel for the '50s.
Exorcist wasn't out yet.
946
00:50:07,379 --> 00:50:08,338
Keep… Keep going.
947
00:50:09,965 --> 00:50:13,343
Okay, so Victor claimed
this exorcism failed,
948
00:50:13,427 --> 00:50:14,761
but it angered this demon,
949
00:50:14,845 --> 00:50:17,264
which then murdered his family,
removing their eyes.
950
00:50:17,347 --> 00:50:20,350
Victor believed he was spared
as a punishment.
951
00:50:20,434 --> 00:50:22,269
That's pretty convenient for Victor.
952
00:50:22,352 --> 00:50:24,146
Yeah, or super inconvenient.
953
00:50:24,813 --> 00:50:28,275
Victor was declared legally insane
by the court, right? What if this is why?
954
00:50:28,358 --> 00:50:30,819
It sounds insane.
Just didn't go public because...
955
00:50:30,902 --> 00:50:33,405
The plea bargain. The records were sealed.
956
00:50:34,156 --> 00:50:36,575
What if a demon did invade Victor's home?
957
00:50:37,284 --> 00:50:40,245
It's just, this demon
wasn't any old demon.
958
00:50:40,954 --> 00:50:41,872
It was Vecna.
959
00:50:43,832 --> 00:50:46,334
- Dustin, do you copy?
- [Dustin] Yeah, I copy.
960
00:50:46,418 --> 00:50:47,711
So, Nancy's a genius.
961
00:50:47,794 --> 00:50:50,380
Vecna's first victims date back
all the way to 1959.
962
00:50:50,464 --> 00:50:51,965
Her shot in the dark was a bull's-eye.
963
00:50:52,049 --> 00:50:55,385
Okay, that's totally bonkers,
but I can't really talk right now.
964
00:50:55,469 --> 00:50:56,678
What are you doing?
965
00:50:56,762 --> 00:50:57,929
Breaking and entering school
966
00:50:58,013 --> 00:51:00,682
to retrieve confidential
and extremely personal files.
967
00:51:00,766 --> 00:51:02,392
- [static]
- Can you repeat that?
968
00:51:02,476 --> 00:51:04,519
Just get your ass over here, stat.
969
00:51:04,603 --> 00:51:05,979
We'll explain everything.
970
00:51:06,063 --> 00:51:09,566
- Thought they were talking to Ms. Kelley.
- We leave them alone for two hours.
971
00:51:10,233 --> 00:51:12,235
[tense music playing]
972
00:51:20,994 --> 00:51:22,746
It's like a mini-Watergate or something.
973
00:51:24,081 --> 00:51:26,875
- [Dustin] Hawkins gate.
- [Steve] Didn't those guys get caught?
974
00:51:26,958 --> 00:51:27,918
Holy shit.
975
00:51:28,001 --> 00:51:28,835
You found it?
976
00:51:28,919 --> 00:51:33,006
Yeah, and not just Chrissy's file.
Fred was seeing Ms. Kelley too.
977
00:51:34,716 --> 00:51:36,593
[tense music swells]
978
00:51:45,477 --> 00:51:49,022
[Jason] So, if Sinclair's right,
the freak is hiding here.
979
00:51:49,981 --> 00:51:52,150
We move through the woods here together,
980
00:51:52,234 --> 00:51:54,319
then Patrick and Andy, you split up.
981
00:51:54,402 --> 00:51:55,695
Go around this way.
982
00:51:56,238 --> 00:51:58,573
Me and Sinclair, we keep going,
983
00:51:58,657 --> 00:52:00,534
then flank his ass from both sides.
984
00:52:01,243 --> 00:52:02,661
That freak won't know what hit him.
985
00:52:03,954 --> 00:52:05,956
[tense music building]
986
00:52:18,635 --> 00:52:20,637
[tense music builds to climax]
987
00:52:20,720 --> 00:52:23,473
[music fades]
988
00:52:24,432 --> 00:52:26,476
[Owens] Sorry about all the theatrics.
989
00:52:26,560 --> 00:52:28,145
I… I didn't mean to scare you.
990
00:52:28,228 --> 00:52:31,857
But you got yourself into
quite the little predicament, didn't you?
991
00:52:32,482 --> 00:52:36,444
You know, I relocated you guys to Lenora
because I thought, you know,
992
00:52:36,528 --> 00:52:40,073
"Safe town, small, dull,
far from Hawkins."
993
00:52:40,157 --> 00:52:41,825
"Nothing could happen here."
994
00:52:41,908 --> 00:52:44,202
And what was it,
a roller skate or something?
995
00:52:45,579 --> 00:52:46,955
Ready to order some food?
996
00:52:47,038 --> 00:52:48,790
I think so. Yeah. I'll just… uh…
997
00:52:48,874 --> 00:52:52,002
Some more coffee and, um, I'll have a…
998
00:52:52,085 --> 00:52:53,587
How about the club special?
999
00:52:54,254 --> 00:52:56,256
Whatever you want, kiddo. It's on me.
1000
00:52:56,339 --> 00:52:58,884
[country music playing faintly
in background]
1001
00:52:58,967 --> 00:53:00,135
Waffles, please.
1002
00:53:01,928 --> 00:53:04,598
Never too late in the day for breakfast,
that's what I say.
1003
00:53:05,223 --> 00:53:06,641
Am I in trouble?
1004
00:53:06,725 --> 00:53:09,186
For the roller skate thing?
No, no, no, no.
1005
00:53:09,269 --> 00:53:11,271
We'll make that go away. Don't even…
1006
00:53:11,354 --> 00:53:12,981
Don't even worry about that.
1007
00:53:13,064 --> 00:53:14,858
That's not why you're here?
1008
00:53:14,941 --> 00:53:17,611
- [eerie music playing]
- To be honest with you, kid, I…
1009
00:53:17,694 --> 00:53:18,945
I wish it was.
1010
00:53:19,654 --> 00:53:22,616
Last night, I saw something.
1011
00:53:23,158 --> 00:53:25,702
Something I've been dreading
for some time.
1012
00:53:25,785 --> 00:53:28,622
I don't know how to say this
other than just to say it.
1013
00:53:29,247 --> 00:53:31,208
Hawkins is in danger.
1014
00:53:31,291 --> 00:53:33,293
[creatures screeching]
1015
00:53:34,294 --> 00:53:35,420
[energy crackles]
1016
00:53:35,921 --> 00:53:37,464
[Vecna growls]
1017
00:53:37,547 --> 00:53:40,342
You have fought this evil before
and you've won.
1018
00:53:40,425 --> 00:53:42,761
[Eleven screaming]
1019
00:53:44,095 --> 00:53:46,056
But this evil, it's like a virus.
1020
00:53:46,848 --> 00:53:49,643
Each time it returns,
it comes back stronger,
1021
00:53:49,726 --> 00:53:52,020
smarter, deadlier.
1022
00:53:54,564 --> 00:53:56,691
A war is coming to Hawkins.
1023
00:53:59,945 --> 00:54:01,321
Where you at, freak?
1024
00:54:02,405 --> 00:54:04,616
[dramatic synth music playing]
1025
00:54:07,953 --> 00:54:11,623
- [Jason] You sure Eddie was here?
- Yeah. I… I'm… I'm positive.
1026
00:54:12,791 --> 00:54:14,542
Let's check around the back.
1027
00:54:14,626 --> 00:54:15,961
Around the back.
1028
00:54:22,759 --> 00:54:25,387
[Owens] There are good people,brave friends,
1029
00:54:25,470 --> 00:54:28,098
who have helped you
fight your battle in the past.
1030
00:54:30,183 --> 00:54:33,186
But they alone can't win this war,
1031
00:54:34,312 --> 00:54:35,313
not without you.
1032
00:54:36,982 --> 00:54:39,651
I know it's not fair to ask more of you,
1033
00:54:39,734 --> 00:54:43,196
but I wouldn't be here
if I didn't think this was the only way,
1034
00:54:43,280 --> 00:54:46,741
if I didn't think you were
the only one who might have a shot
1035
00:54:46,825 --> 00:54:50,412
to hit this thing so hard
it can't get back up.
1036
00:54:52,038 --> 00:54:53,832
I don't have my powers.
1037
00:54:54,833 --> 00:54:58,295
What if I told you there was a way…
1038
00:54:58,962 --> 00:55:00,630
A way to bring them back?
1039
00:55:00,714 --> 00:55:03,049
[dramatic music playing]
1040
00:55:03,133 --> 00:55:05,135
[helicopter whirring]
1041
00:55:05,677 --> 00:55:09,264
I feared this moment would come,
so I've been preparing,
1042
00:55:09,347 --> 00:55:12,475
developing the means
to restore your abilities.
1043
00:55:15,061 --> 00:55:17,647
A program has the potential
to not just bring them back,
1044
00:55:17,731 --> 00:55:19,858
but bring them back stronger than before.
1045
00:55:20,567 --> 00:55:24,154
But there are others
who don't believe in you,
1046
00:55:24,237 --> 00:55:26,197
who think you are the cause.
1047
00:55:26,281 --> 00:55:27,824
I believe they're wrong.
1048
00:55:28,450 --> 00:55:30,744
I believe you're the cure.
1049
00:55:30,827 --> 00:55:32,954
That's why, if we're really gonna do this,
1050
00:55:33,538 --> 00:55:35,874
I'm gonna ask that you leave with me now.
1051
00:55:35,957 --> 00:55:37,667
The reservation's under "Byers."
1052
00:55:37,751 --> 00:55:40,920
[Owens] But you should knowthere is a very real possibility
1053
00:55:41,004 --> 00:55:42,797
this program fails.
1054
00:55:42,881 --> 00:55:46,092
And if it does,
you will never see your friends again.
1055
00:55:46,843 --> 00:55:50,805
My friends in Hawkins, are they in danger?
1056
00:55:50,889 --> 00:55:52,724
[dramatic music continues]
1057
00:56:00,148 --> 00:56:02,317
[Owens] I'm afraidyour friends in Hawkins are very much…
1058
00:56:02,400 --> 00:56:04,069
- Can I see Fred's file?
- Yeah.
1059
00:56:04,152 --> 00:56:05,862
…In the eye of the storm.
1060
00:56:07,030 --> 00:56:09,449
You may feel you need to go to them now,
1061
00:56:09,532 --> 00:56:10,492
but if you do,
1062
00:56:10,575 --> 00:56:12,869
you will risk everything,
1063
00:56:12,952 --> 00:56:14,329
risk everyone.
1064
00:56:16,998 --> 00:56:20,668
[echoing] Max, I know something's wrong.
1065
00:56:22,504 --> 00:56:24,172
[shrill, high-pitched noise]
1066
00:56:25,590 --> 00:56:27,717
[music increases in intensity]
1067
00:56:33,098 --> 00:56:34,641
- [thunder rumbles]
- [gasps, pants]
1068
00:56:34,724 --> 00:56:37,102
[Kelley] Max, what you've been through…
1069
00:56:37,185 --> 00:56:38,019
[grunts]
1070
00:56:38,103 --> 00:56:39,437
Billy!
1071
00:56:39,521 --> 00:56:41,314
[Kelley] …it's a lot for anyone.
1072
00:56:41,398 --> 00:56:42,982
And it's okay to not be okay.
1073
00:56:43,942 --> 00:56:45,610
Max? What is it?
1074
00:56:45,693 --> 00:56:47,821
[Dustin, echoing] Max! Max!
1075
00:56:48,446 --> 00:56:50,532
[Vecna] Max.
1076
00:56:50,615 --> 00:56:53,076
[Owens] They're notthe only ones in danger.
1077
00:56:53,159 --> 00:56:55,370
It's life as we know it.
1078
00:56:55,453 --> 00:56:57,956
- This is why I'm here.
- [purposeful music playing]
1079
00:56:58,039 --> 00:57:00,375
Because I believe you are our best hope.
1080
00:57:01,042 --> 00:57:02,293
Our only hope.
1081
00:57:03,545 --> 00:57:05,463
What if I'm not good?
1082
00:57:05,547 --> 00:57:07,966
What if I'm the monster?
1083
00:57:08,049 --> 00:57:09,759
I don't know you that well, kiddo,
1084
00:57:09,843 --> 00:57:14,681
but I'm betting the fate of the planet
that you're one of the good ones.
1085
00:57:15,723 --> 00:57:17,725
But you've spent too much of your life
1086
00:57:17,809 --> 00:57:20,812
being told what to do by people like me.
1087
00:57:20,895 --> 00:57:22,230
I know that.
1088
00:57:23,106 --> 00:57:25,817
So, you say the word
and I will take you back home.
1089
00:57:26,317 --> 00:57:27,235
Or…
1090
00:57:28,069 --> 00:57:29,362
Come with me now.
1091
00:57:30,196 --> 00:57:31,531
Find out for yourself.
1092
00:57:32,490 --> 00:57:34,492
[purposeful music continues]
1093
00:57:42,459 --> 00:57:43,460
[car rumbling]
1094
00:57:43,543 --> 00:57:45,503
[determined music playing]
1095
00:58:30,256 --> 00:58:31,966
[audio distortion]
1096
00:58:32,467 --> 00:58:34,219
[clock ticking]
1097
00:58:37,972 --> 00:58:39,974
[clock chimes]
1098
00:58:46,689 --> 00:58:48,691
[ticking continues]
1099
00:59:02,330 --> 00:59:03,831
[chimes ominously]
1100
00:59:10,255 --> 00:59:13,550
[delicate, unsettling music playing]
1101
00:59:13,633 --> 00:59:15,510
[ticking continues]
1102
00:59:18,304 --> 00:59:20,306
[chimes]
1103
00:59:34,320 --> 00:59:36,197
[Vecna] Max.
1104
00:59:37,323 --> 00:59:38,992
[growling]
1105
00:59:40,660 --> 00:59:42,662
[clock ticking]
1106
01:01:18,716 --> 01:01:20,843
[ticking continues]
1107
01:01:30,061 --> 01:01:33,106
- [rhythmic unsettling audio distortions]
- [ticking continues]80507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.