All language subtitles for Stranger.Things.S04E03.1080p.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,638 --> 00:00:15,640 [faucet running] 2 00:00:17,058 --> 00:00:21,271 [faint rumbling] 3 00:00:21,354 --> 00:00:23,356 [dishware rattling] 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,068 [ominous rumbling building] 5 00:00:27,152 --> 00:00:28,695 [pots and pans clanging] 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 - [helicopter blades whirring] - [woman gasps] 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,323 [dramatic music playing] 8 00:00:33,533 --> 00:00:34,534 [woman grunts] 9 00:00:39,205 --> 00:00:40,206 Sam. 10 00:01:01,770 --> 00:01:03,104 [blades slowing] 11 00:01:08,735 --> 00:01:11,071 [dramatic musical flourish] 12 00:01:12,989 --> 00:01:16,201 [Sullivan] There were no signs of any attacker. No bruises. 13 00:01:16,284 --> 00:01:17,994 No signs of any struggle. 14 00:01:18,578 --> 00:01:20,914 It's as if her attacker was a ghost. 15 00:01:22,415 --> 00:01:24,084 Does this remind you of anything, Doctor? 16 00:01:24,751 --> 00:01:26,503 No, it doesn't. 17 00:01:27,629 --> 00:01:28,463 Are you sure? 18 00:01:29,672 --> 00:01:31,007 Why are you here? 19 00:01:31,549 --> 00:01:32,425 Really. 20 00:01:32,509 --> 00:01:33,635 I'd like your opinion. 21 00:01:34,219 --> 00:01:35,845 I was fired, in case you forgot. 22 00:01:35,929 --> 00:01:40,016 A foreign government invaded our country, all under your watch. 23 00:01:40,100 --> 00:01:43,353 There had to be consequences. Certainly you understand that. 24 00:01:43,436 --> 00:01:47,065 What I understand is that something… something is going on in that town 25 00:01:47,148 --> 00:01:50,902 that nobody… nobody fully comprehends. 26 00:01:50,985 --> 00:01:54,614 And I also understand that military strength is not the answer. 27 00:01:54,697 --> 00:01:56,491 So what is the answer, Doctor? 28 00:01:57,075 --> 00:01:58,201 More scientists? 29 00:01:58,284 --> 00:02:00,912 Because it was men of science, men like you, 30 00:02:00,995 --> 00:02:02,664 who created this problem in the first place. 31 00:02:02,747 --> 00:02:04,707 [tense music playing] 32 00:02:05,667 --> 00:02:07,335 Everything that has happened in Hawkins 33 00:02:07,418 --> 00:02:09,420 can be traced back to Brenner's little pet. 34 00:02:10,004 --> 00:02:10,922 Wouldn't you agree? 35 00:02:14,968 --> 00:02:16,219 [tense music intensifies] 36 00:02:16,302 --> 00:02:17,929 [energy thrumming] 37 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 [bones snapping] 38 00:02:19,597 --> 00:02:21,766 [tense music continues] 39 00:02:21,850 --> 00:02:24,185 Dr. Brenner trained her for this very thing. 40 00:02:24,269 --> 00:02:26,729 Remote assassinations. 41 00:02:27,981 --> 00:02:30,525 What you're suggesting is impossible. 42 00:02:30,608 --> 00:02:32,193 - Is it? - Eleven is dead. 43 00:02:32,277 --> 00:02:35,196 - I'm not convinced. - So, where has she been all this time? 44 00:02:35,280 --> 00:02:36,781 There are rumors she's alive 45 00:02:36,865 --> 00:02:39,409 and receiving help from someone on the inside. 46 00:02:39,492 --> 00:02:42,495 Are you saying I'm helping her? Is that what you're saying? 47 00:02:42,579 --> 00:02:45,874 If I wanted to chat, Doctor, I would've picked up the damn phone. 48 00:02:46,833 --> 00:02:50,170 Now, you can make this easy and tell us where she is, or… 49 00:02:51,546 --> 00:02:53,840 We can do this the hard way. 50 00:02:58,469 --> 00:03:00,930 - [door clattering] - [soldier 1] Not in here. Go! Go! Go! 51 00:03:02,098 --> 00:03:03,641 - [soldier 2] Move! - [soldier 1] Nothing. 52 00:03:05,143 --> 00:03:06,769 [soldiers speaking indistinctly] 53 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 [woman] Why are you taking that box? 54 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 Those are Peter's old school projects. 55 00:03:12,567 --> 00:03:14,569 You do not need those. Hey! 56 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 I'm talking to you! 57 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 Sam, do something. 58 00:03:21,492 --> 00:03:23,995 [tense music building] 59 00:03:24,078 --> 00:03:26,080 [helicopter whirring] 60 00:03:36,716 --> 00:03:38,426 [Sullivan] I wanna know everything he's done, 61 00:03:38,509 --> 00:03:40,094 everyone he's spoken to in the past year. 62 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 And if we're lucky, 63 00:03:42,555 --> 00:03:44,015 he'll lead us right to the girl. 64 00:03:49,020 --> 00:03:51,022 [tense music swells, fades] 65 00:03:52,398 --> 00:03:54,400 [theme music playing] 66 00:04:54,377 --> 00:04:56,170 [siren wailing in distance] 67 00:04:56,254 --> 00:04:58,089 [eerie, unsettling music playing] 68 00:04:58,172 --> 00:05:00,425 - [Angela shudders] - [EMT] Can you tell me your name? 69 00:05:00,508 --> 00:05:03,011 - Um, Angela. - Angela. 70 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 Do you know where you are, Angela? 71 00:05:05,138 --> 00:05:08,433 - Um, Rink… Rink-O-Mania, I think? - Rink-O-Mania. Very good. 72 00:05:08,516 --> 00:05:11,394 - Now, where does it hurt, sweetie? - My head. 73 00:05:11,477 --> 00:05:12,603 [EMT] Your head hurts? 74 00:05:12,687 --> 00:05:15,148 And my nose. [Angela whimpering, crying] 75 00:05:15,231 --> 00:05:18,609 - [eerie, unsettling music continues] - [Angela] I can't breathe. 76 00:05:18,693 --> 00:05:20,778 [EMT] Just try to take some deep breaths. 77 00:05:20,862 --> 00:05:24,032 Breathe slow for me, okay? That's it. 78 00:05:24,115 --> 00:05:26,951 I know it's a lot of blood, but you're going to be okay. 79 00:05:27,035 --> 00:05:28,536 - [Angela] I don't think so. - I promise. 80 00:05:28,619 --> 00:05:31,456 Just need you to answer a few more questions, all right? 81 00:05:31,539 --> 00:05:33,833 - [unsettling music intensifies] - [Angela] Okay. 82 00:05:33,916 --> 00:05:35,918 [faint pulsing] 83 00:05:38,880 --> 00:05:39,881 [Angela] No. 84 00:05:42,717 --> 00:05:44,052 [Angela] I don't know. 85 00:05:44,135 --> 00:05:45,970 [pulsing continues] 86 00:05:46,054 --> 00:05:48,890 [Argyle] I know this may be, like, upsetting and shit, 87 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 but that future prom queen is gonna be fine. 88 00:05:52,060 --> 00:05:53,978 It's just, like, rubber wheels. 89 00:05:54,062 --> 00:05:55,730 - [Jonathan] Plastic. - [Argyle] Oh. 90 00:05:55,813 --> 00:05:57,607 Not like hard plastic. Just… 91 00:05:58,900 --> 00:06:01,152 - Just the soft kind. - Totally. 92 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 But you ever wonder why the wheels aren't wood, man? 93 00:06:04,781 --> 00:06:05,615 Or metal? 94 00:06:06,157 --> 00:06:09,535 So people don't get hurt when they get shmacked. 95 00:06:09,619 --> 00:06:10,703 - Oh. - Yeah. 96 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 Because it happens more than you think, man. 97 00:06:13,581 --> 00:06:14,874 Roller-skate attacks. 98 00:06:14,957 --> 00:06:18,002 Man. Hey, at least it wasn't an ice skate. 99 00:06:18,086 --> 00:06:20,880 That nose would've been sliced clean off, man. 100 00:06:20,963 --> 00:06:22,298 [exclaims] 101 00:06:22,382 --> 00:06:25,802 - It could've been so much worse. - So much worse. 102 00:06:26,302 --> 00:06:29,972 In the grand scheme of things, it's just a little blip. 103 00:06:30,056 --> 00:06:31,599 That's a funny word, man. 104 00:06:31,682 --> 00:06:32,517 "Blip." 105 00:06:33,017 --> 00:06:34,477 - "Blip." - "Blip." 106 00:06:34,560 --> 00:06:39,148 [both, in time to jaunty music] Blip, blip, blip, blip, blip, blip, blip. 107 00:06:42,819 --> 00:06:45,113 [Jonathan and Argyle continue] 108 00:06:45,196 --> 00:06:47,198 [grandiose opera music playing faintly] 109 00:06:52,412 --> 00:06:54,414 [opera music intensifies] 110 00:06:59,335 --> 00:07:00,336 - Mom? - [door closes] 111 00:07:03,297 --> 00:07:07,343 [yells] Well, well! Aren't you lot a sight for sore eyes, huh? 112 00:07:07,427 --> 00:07:09,595 - Hi, Murray. - You kids like risotto? 113 00:07:10,430 --> 00:07:11,389 [laughs] Yeah. 114 00:07:13,474 --> 00:07:16,978 [Murray] There I was, headed down the I-5, going to see a client in Ventura. 115 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 I'm looking for a motel to stay for the night, 116 00:07:19,397 --> 00:07:22,150 and suddenly, bam, it hits me. 117 00:07:22,233 --> 00:07:24,485 "Didn't the Byers move here?" 118 00:07:24,569 --> 00:07:26,737 Small world, isn't it? It's a small world. 119 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 [Murray] So I thought, "Hey, you know what?" 120 00:07:28,948 --> 00:07:31,534 "Why don't I drop in, say hello to my old friends?" [chuckles] 121 00:07:31,617 --> 00:07:32,952 It's so sweet of you. 122 00:07:33,035 --> 00:07:35,830 - Sweeter of you to let me stay. [chuckles] - [Joyce] And he cooks. 123 00:07:35,913 --> 00:07:39,041 Mm, and cleans. A regular little housewife. 124 00:07:39,125 --> 00:07:40,460 [Joyce] You should stay. 125 00:07:40,543 --> 00:07:43,713 I'd be tempted, Joyce, except, you know, you have that, uh… 126 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 Right, that business trip. 127 00:07:46,215 --> 00:07:47,925 Business trip? What business trip? 128 00:07:48,009 --> 00:07:50,887 Oh my gosh. [chuckles] I almost forgot to tell you guys. 129 00:07:51,554 --> 00:07:54,265 - This thing came up at work… - Can you pass me the olive oil? 130 00:07:54,348 --> 00:07:55,349 That's wine. 131 00:07:55,433 --> 00:07:59,270 And it turns out I have to go to a conference tomorrow. In Alaska. 132 00:07:59,353 --> 00:08:00,396 - Alaska? - Tomorrow? 133 00:08:00,480 --> 00:08:01,522 Crazy, right? [chuckles] 134 00:08:01,606 --> 00:08:04,984 That's where they're based, the Britannicas. 135 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 Joan and Brian Britannica. 136 00:08:07,820 --> 00:08:09,530 [Murray sighs] Mm. 137 00:08:10,364 --> 00:08:12,575 So do Eskimos, like, still live in igloos, 138 00:08:12,658 --> 00:08:17,580 or, uh, are they, like, fully-blown, like, living in the… in the suburbs now? 139 00:08:18,331 --> 00:08:19,207 Who is this? 140 00:08:19,290 --> 00:08:20,917 So, Jonathan, 141 00:08:21,000 --> 00:08:25,046 this means you're gonna have to, you know, take charge while I'm gone. 142 00:08:25,630 --> 00:08:26,714 - [Murray] Yeah. - Wait. 143 00:08:27,632 --> 00:08:28,466 What? 144 00:08:29,342 --> 00:08:30,176 What's going on? 145 00:08:30,760 --> 00:08:32,386 - Oh my… - Your mom's going to Alaska. 146 00:08:32,470 --> 00:08:33,846 You're going to Alaska? 147 00:08:33,930 --> 00:08:34,972 [Argyle] Mm-hmm. 148 00:08:35,056 --> 00:08:37,767 - What's going on in Alaska? - The Britannicas are there. 149 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 - The Britannicas? - Mm-hmm. 150 00:08:39,268 --> 00:08:41,270 Jonathan, what is wrong with you? 151 00:08:41,354 --> 00:08:45,233 - I think I know what's wrong with him. - We just had a super stressful day. 152 00:08:45,316 --> 00:08:46,192 Stress, huh? 153 00:08:46,275 --> 00:08:49,028 This girl got shmacked in the head today at the roller rink. 154 00:08:49,111 --> 00:08:52,114 - Shmacked? - Yeah, one of those vicious skate attacks. 155 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 - A skate attack? - Yeah, but it wasn't an ice skate. It was… 156 00:08:56,035 --> 00:08:59,163 - [Jonathan] It was a plastic skate. - No, it was, like, rubber. 157 00:08:59,247 --> 00:09:00,206 Rubber. Rubber. 158 00:09:00,289 --> 00:09:02,667 - Rubber. - [Argyle] You know what? I'm not sure. 159 00:09:03,668 --> 00:09:05,836 Anyway, she looked like she's gonna be fine. 160 00:09:05,920 --> 00:09:08,297 - She's totally fine. - She didn't look fine. 161 00:09:12,969 --> 00:09:15,555 [Joyce] El, aren't you gonna finish your... 162 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 What…? 163 00:09:17,515 --> 00:09:18,516 [footsteps receding] 164 00:09:19,850 --> 00:09:22,270 - [Will sighs] - What is going on, you guys? 165 00:09:22,353 --> 00:09:25,523 Okay, I, uh, I sense tension. [chuckles] 166 00:09:26,566 --> 00:09:28,442 Is it the risotto? Everyone hates the risotto? 167 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 - Absolutely not. No, it's incredible. - Mm-mm. 168 00:09:31,362 --> 00:09:33,864 This risotto is shmackin', dude. 169 00:09:33,948 --> 00:09:34,782 [chuckles] 170 00:09:34,865 --> 00:09:36,701 Still have no idea who he is. 171 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 [delicate, somber music playing] 172 00:09:53,509 --> 00:09:54,760 [Mike, echoing] What did you do? 173 00:09:54,844 --> 00:09:55,886 What did you do? 174 00:09:57,638 --> 00:09:59,765 - [Eleven, echoing] Angela! - [Angela screaming] 175 00:10:00,850 --> 00:10:02,268 [eerie audio distortion] 176 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 What have you done? 177 00:10:06,022 --> 00:10:07,732 [echoing] What have you done? 178 00:10:07,815 --> 00:10:11,861 [eerie audio distortion] 179 00:10:11,944 --> 00:10:13,946 [sinister music playing] 180 00:10:14,947 --> 00:10:16,198 [creature screeches] 181 00:10:17,408 --> 00:10:18,576 [cries shrilly] 182 00:10:20,244 --> 00:10:21,579 [screeches] 183 00:10:21,662 --> 00:10:23,664 [chittering] 184 00:10:30,129 --> 00:10:32,089 [sinister music continues] 185 00:10:32,173 --> 00:10:33,299 [tentacles slithering] 186 00:10:40,765 --> 00:10:42,224 [tentacles squelching] 187 00:10:42,308 --> 00:10:43,309 [trilling] 188 00:10:45,478 --> 00:10:46,479 [wet rustling] 189 00:10:58,824 --> 00:11:00,826 [music builds in intensity] 190 00:11:02,953 --> 00:11:03,788 [energy booms] 191 00:11:03,871 --> 00:11:05,873 [sinister music fades] 192 00:11:20,596 --> 00:11:23,891 [indistinct chatter in distance] 193 00:11:23,974 --> 00:11:25,226 [distant clattering] 194 00:11:25,309 --> 00:11:28,813 [indistinct chatter continues] 195 00:11:28,896 --> 00:11:30,773 [boy 1] He sees all this? He sees us? 196 00:11:30,856 --> 00:11:33,651 He'll shit his pants and cry for Mommy. This guy's no fighter. 197 00:11:33,734 --> 00:11:36,237 [boy 2] Hope he tries something. Gives me a reason. 198 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 [boy 3] Hell, yeah. 199 00:11:37,613 --> 00:11:39,949 Well, well, look who's decided to join. 200 00:11:40,032 --> 00:11:41,617 What are you guys doing? 201 00:11:42,201 --> 00:11:44,745 - We're gearing up. - Preparing for the hunt. 202 00:11:44,829 --> 00:11:46,330 [menacing music playing] 203 00:11:46,414 --> 00:11:47,790 [wrench and bat clang] 204 00:11:47,873 --> 00:11:49,917 Hey, man. Relax. 205 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 We're not killers like Eddie. 206 00:11:52,670 --> 00:11:54,213 We just wanna talk to him. 207 00:11:54,296 --> 00:11:55,673 Get him to admit his crime. 208 00:11:55,756 --> 00:11:57,883 Yeah, a little friendly neighborhood chat. 209 00:12:00,886 --> 00:12:01,762 Hey. 210 00:12:02,722 --> 00:12:04,098 You didn't know Chris. 211 00:12:05,558 --> 00:12:08,436 If you're not up to this, you can go home. There's no judgment. 212 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 You'll still be one of us, all right? 213 00:12:15,067 --> 00:12:16,026 No. 214 00:12:16,861 --> 00:12:17,695 I'm good. 215 00:12:21,407 --> 00:12:22,616 I wanna help. 216 00:12:24,160 --> 00:12:24,994 All right. 217 00:12:27,496 --> 00:12:28,706 Let's capture us a freak. 218 00:12:28,789 --> 00:12:30,624 [menacing music swells, fades] 219 00:12:35,838 --> 00:12:37,214 [Eddie panting] 220 00:12:37,298 --> 00:12:38,966 [floorboards creaking] 221 00:12:39,049 --> 00:12:39,925 [whispering] Shit. 222 00:12:40,509 --> 00:12:41,719 Oh shit. 223 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 - [loud bang] - Jesus… 224 00:12:44,263 --> 00:12:45,473 [eerie musical flourish] 225 00:12:45,556 --> 00:12:46,766 Delivery service. 226 00:12:46,849 --> 00:12:47,850 [exhales] 227 00:12:52,062 --> 00:12:55,566 So we got, uh, some good news and some bad news. 228 00:12:56,650 --> 00:12:59,612 - How do you prefer it? - Bad news first, always. 229 00:12:59,695 --> 00:13:00,821 [Dustin] All right. Bad news. 230 00:13:00,905 --> 00:13:03,407 We tapped into the Hawkins PD dispatch with our Cerebro, 231 00:13:03,491 --> 00:13:05,576 and they're definitely looking for you. 232 00:13:05,659 --> 00:13:07,953 Also, they're, uh, pretty convinced you killed Chrissy. 233 00:13:08,037 --> 00:13:10,915 Like, 100% kind of convinced. 234 00:13:10,998 --> 00:13:13,542 - And the good news? - [Robin] Your name hasn't gone public yet. 235 00:13:13,626 --> 00:13:16,420 But if we found out about you, it's a matter of time before others do. 236 00:13:16,504 --> 00:13:19,799 And once that gets out, everyone and their shallow-minded mother 237 00:13:19,882 --> 00:13:21,175 is gonna be gunning for you. 238 00:13:21,258 --> 00:13:23,135 Hunt the freak, right? 239 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 - Exactly. - Shit. 240 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 So, before that happens, 241 00:13:25,971 --> 00:13:28,599 we find Vecna, kill him, and prove your innocence. 242 00:13:28,682 --> 00:13:30,559 That's all, Dustin? That's all? 243 00:13:30,643 --> 00:13:32,311 Yeah, no, that's pretty much it. 244 00:13:32,394 --> 00:13:33,646 [Robin] Listen, Eddie, 245 00:13:33,729 --> 00:13:36,732 I know everything Dustin is saying sounds totally delusional, 246 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 but we've actually been through this before. 247 00:13:39,109 --> 00:13:41,654 I mean, they have a… a few times, 248 00:13:41,737 --> 00:13:43,489 and… and I have once. 249 00:13:43,572 --> 00:13:46,784 Mine was more human-flesh-based, theirs was more smoke-related, 250 00:13:46,867 --> 00:13:49,703 but bottom line is, collectively, I really feel we got this. 251 00:13:49,787 --> 00:13:52,289 We usually rely on this girl who has super powers. 252 00:13:52,373 --> 00:13:57,044 - But, uh, those went bye-bye, so… - So we're technically in more of the... 253 00:13:57,127 --> 00:13:58,629 - Kinda… - Brainstorming phase. 254 00:13:58,712 --> 00:13:59,672 Brainstorming. 255 00:13:59,755 --> 00:14:02,758 [Dustin splutters] There… There's nothing to worry about. 256 00:14:02,842 --> 00:14:03,843 [scoffs] 257 00:14:07,930 --> 00:14:09,014 [sirens wailing] 258 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 - [whispers] Shit. - Tarp. 259 00:14:10,724 --> 00:14:11,851 Tarp. Tarp. 260 00:14:13,435 --> 00:14:14,895 [sirens increasing in volume] 261 00:14:22,611 --> 00:14:24,613 [camera shutter clicks, echoes] 262 00:14:28,826 --> 00:14:30,828 [indistinct radio chatter] 263 00:14:37,084 --> 00:14:39,378 [officer] And after you talked to Wayne, what happened? 264 00:14:39,920 --> 00:14:41,589 I heard barking from the dog, 265 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 and then… he was just gone. 266 00:14:44,800 --> 00:14:48,053 See anyone lurking about? Who looks like they shouldn't be there? 267 00:14:48,137 --> 00:14:51,140 No. No, no, there was nobody there. 268 00:14:51,223 --> 00:14:53,767 - "Nobody." - I already told this to Officer Daniels. 269 00:14:54,727 --> 00:14:56,520 Did you look into Victor Creel? 270 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 - Sorry, what's that? - [Daniels] Victor Creel. 271 00:14:58,564 --> 00:15:01,150 Wayne got it in her head that the old nut did this. 272 00:15:01,233 --> 00:15:05,195 [clicks tongue] Victor's locked away. Don't need to worry about him, all right? 273 00:15:05,821 --> 00:15:08,866 Now, you said last you saw Fred, 274 00:15:08,949 --> 00:15:10,367 he was by the picnic tables. 275 00:15:10,993 --> 00:15:13,120 - Do I have that right? - [car approaching] 276 00:15:13,787 --> 00:15:14,622 Ms. Wheeler. 277 00:15:14,705 --> 00:15:15,873 [resolute synth music playing] 278 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 He was by the picnic tables. Is that correct? 279 00:15:19,293 --> 00:15:20,377 Ms. Wheeler? 280 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Does the picnic table ring a bell? 281 00:15:30,971 --> 00:15:32,473 [skater] Whoo! 282 00:15:32,556 --> 00:15:34,850 [skaters chattering indistinctly] 283 00:15:48,781 --> 00:15:52,701 Hey, guys, there is a 4:00 p.m. showing of Police Academy 3. 284 00:15:53,786 --> 00:15:54,828 Could be fun. 285 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 Maybe we just stay home today. 286 00:15:57,206 --> 00:16:00,250 What is this? You guys just gonna mope around all break? 287 00:16:00,334 --> 00:16:03,420 No one's moping. It's just the movie is supposed to suck. 288 00:16:04,588 --> 00:16:05,714 It… [sighs] 289 00:16:21,355 --> 00:16:23,357 [knocks] Hey, El. 290 00:16:23,440 --> 00:16:26,151 I, uh, made you some Eggos, but they're getting kinda cold. 291 00:16:34,243 --> 00:16:36,537 Hey, that's cool. Hop's cabin, right? 292 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 [sighs] 293 00:16:44,878 --> 00:16:47,631 So, um, are we just not gonna talk about it? 294 00:16:48,757 --> 00:16:50,175 [Eleven, flatly] About what? 295 00:16:50,259 --> 00:16:54,054 I don't know, just maybe, like, about yesterday or… 296 00:16:54,680 --> 00:16:55,681 Everything. 297 00:16:56,598 --> 00:16:58,225 [Eleven] There's nothing to say. 298 00:16:59,226 --> 00:17:00,352 Yeah, I guess, um… 299 00:17:01,270 --> 00:17:02,813 I guess I'm just a little, uh… 300 00:17:03,689 --> 00:17:05,315 Guess I don't really understand. 301 00:17:05,899 --> 00:17:08,027 Why didn't you tell me what's going on here? 302 00:17:08,110 --> 00:17:12,614 I mean, you know I'm not exactly Mr. Popularity back at home. 303 00:17:12,698 --> 00:17:17,119 I mean, you've seen it. I've been bullied my entire life. 304 00:17:17,202 --> 00:17:19,079 I mean, I… I know what it's like. 305 00:17:19,955 --> 00:17:20,831 No. 306 00:17:21,540 --> 00:17:22,541 You don't. 307 00:17:23,208 --> 00:17:24,460 Okay. 308 00:17:24,543 --> 00:17:26,128 What don't I understand? 309 00:17:29,965 --> 00:17:31,175 I am different. 310 00:17:31,258 --> 00:17:33,260 [emotional music playing] 311 00:17:34,887 --> 00:17:36,305 I do not belong. 312 00:17:37,306 --> 00:17:39,099 You mean in Lenora? 313 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 - Anywhere. - [sighs] 314 00:17:46,440 --> 00:17:48,942 Come on, you… you can't actually believe that. 315 00:17:49,818 --> 00:17:51,528 Everyone looks at me like… 316 00:17:52,654 --> 00:17:53,989 like I'm a monster. 317 00:17:54,573 --> 00:17:55,908 They just don't know you. 318 00:17:56,492 --> 00:17:58,327 You think I'm a monster too. 319 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 What? 320 00:18:00,621 --> 00:18:01,747 Yesterday. 321 00:18:02,748 --> 00:18:04,166 The way you looked at me. 322 00:18:04,666 --> 00:18:06,085 You… You were scared of me. 323 00:18:06,168 --> 00:18:09,546 No. No. [scoffs] No, that's not… That's… That's not true. 324 00:18:09,630 --> 00:18:10,964 I was surprised. 325 00:18:11,048 --> 00:18:14,009 Maybe I was a little upset in the moment, but, I mean… 326 00:18:14,093 --> 00:18:16,428 I'm sorry. I just… I didn't know what to do. 327 00:18:16,512 --> 00:18:19,056 I mean, it just was so crazy. It happened so fast. 328 00:18:19,139 --> 00:18:21,725 But it doesn't change anything. It doesn't matter. 329 00:18:21,809 --> 00:18:23,602 I… I care for you… 330 00:18:24,603 --> 00:18:25,729 So much. 331 00:18:26,897 --> 00:18:27,773 "Care." 332 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 But you don't… you don't love me anymore? 333 00:18:32,986 --> 00:18:35,447 What… Who… Who said that I didn't? 334 00:18:35,531 --> 00:18:36,990 You never say it. 335 00:18:37,658 --> 00:18:38,784 I say it. 336 00:18:40,828 --> 00:18:42,371 You can't even write it, Mike. 337 00:18:46,834 --> 00:18:50,087 "From Mike." "From Mike." "From Mike." 338 00:18:50,170 --> 00:18:51,463 "From Mike." "From." 339 00:18:51,547 --> 00:18:53,924 Okay, okay. Eleven, you're being ridiculous. 340 00:18:54,007 --> 00:18:55,759 What, like… What is this? 341 00:18:55,843 --> 00:18:57,386 You know what I think of you. 342 00:18:57,469 --> 00:19:00,597 You're the most incredible person in the world. 343 00:19:00,681 --> 00:19:04,351 And you can't let these mouth breathers ruin you. Ruin us. 344 00:19:04,434 --> 00:19:05,978 I mean, they're nobodies. 345 00:19:06,478 --> 00:19:07,896 They're nobodies. 346 00:19:09,189 --> 00:19:10,566 And you're a superhero. 347 00:19:10,649 --> 00:19:12,651 [emotional music continues] 348 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 Not anymore. 349 00:19:16,363 --> 00:19:20,033 [emotional music swells] 350 00:19:20,117 --> 00:19:21,827 [TV playing faintly] 351 00:19:21,910 --> 00:19:22,911 [doorbell rings] 352 00:19:24,163 --> 00:19:25,998 Ten bucks says Mom forgot something. 353 00:19:26,081 --> 00:19:27,499 [chuckles] Yeah. 354 00:19:28,458 --> 00:19:29,960 I'm not taking that bet. 355 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Hi, does Jane Hopper live here? 356 00:19:33,505 --> 00:19:36,049 Uh, yeah. Um, what is this about? 357 00:19:36,133 --> 00:19:38,093 Is Jane's father or mother around? 358 00:19:38,177 --> 00:19:40,345 Uh, no. No, her mom's out of town. 359 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 I'm her brother. Um, stepbrother. But, uh… 360 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 I'm sorry, what… uh, what is this about? 361 00:19:45,434 --> 00:19:49,521 You may or may not be aware of an incident involving Jane at the Rink-O-Mania. 362 00:19:49,605 --> 00:19:50,981 That was an accident. 363 00:19:51,064 --> 00:19:53,442 - [officer] A warrant says otherwise. - [Jonathan] A warrant? 364 00:19:53,525 --> 00:19:55,861 Come on, that's crazy. That doesn't need to happen. 365 00:19:55,944 --> 00:19:57,988 - Hey there. - [tense music playing] 366 00:19:58,071 --> 00:19:59,156 You Jane Hopper? 367 00:20:00,949 --> 00:20:03,619 [tense music swells] 368 00:20:05,996 --> 00:20:07,831 [echoing] You have the right to remain silent. 369 00:20:07,915 --> 00:20:11,710 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 370 00:20:12,836 --> 00:20:15,047 You have the right to an attorney. 371 00:20:15,130 --> 00:20:18,675 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 372 00:20:18,759 --> 00:20:21,094 [dramatic music playing] 373 00:20:21,178 --> 00:20:23,388 [Jonathan] Can you please tell us where you're taking her? 374 00:20:23,472 --> 00:20:25,390 [Mike] Are the cuffs really necessary? 375 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 Officers, answer me. 376 00:20:31,438 --> 00:20:33,607 Eleven. Eleven, listen to me. Okay? 377 00:20:33,690 --> 00:20:35,692 Eleven, will you please look at me? 378 00:20:36,401 --> 00:20:37,653 Everything's gonna be fine. 379 00:20:37,736 --> 00:20:39,529 I am going to fix this. Okay? 380 00:20:39,613 --> 00:20:42,991 Just… Just stay calm and everything's gonna be fine. Okay? 381 00:20:43,075 --> 00:20:45,953 - [siren wails] - Just… All you have to do is trust me. 382 00:20:46,036 --> 00:20:48,288 I promise. I'm gonna get you out. I promise! 383 00:20:51,667 --> 00:20:53,168 [panting] 384 00:20:54,378 --> 00:20:56,338 - Has Mom's flight left yet? - [whispers] Shit. 385 00:20:56,964 --> 00:20:58,590 [plane engine whooshing] 386 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 [woman on PA] Ladies and gentlemen, 387 00:21:00,968 --> 00:21:03,553 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 388 00:21:03,637 --> 00:21:06,390 Please make sure your seat belts are securely fastened. 389 00:21:06,473 --> 00:21:09,810 [inhales, exhales sharply] Do you think I should've just told them? 390 00:21:14,398 --> 00:21:15,440 What? Told who? 391 00:21:15,524 --> 00:21:16,817 The kids. 392 00:21:16,900 --> 00:21:18,318 About Hopper. 393 00:21:18,402 --> 00:21:22,030 It… It just felt so wrong to lie to them like that. 394 00:21:22,114 --> 00:21:24,074 Mm. Right, right, right. 395 00:21:24,157 --> 00:21:25,909 Well… [inhales] 396 00:21:25,993 --> 00:21:28,036 …I'm not exactly an expert in parenting. 397 00:21:28,120 --> 00:21:29,538 [chuckles] 398 00:21:29,621 --> 00:21:33,583 But, for what little it's worth, I think you did the right thing. 399 00:21:33,667 --> 00:21:34,918 The responsible thing. 400 00:21:35,002 --> 00:21:36,420 Responsible. 401 00:21:37,004 --> 00:21:40,549 Your children, bless their mischievous souls… [chuckles] 402 00:21:40,632 --> 00:21:41,967 …they like to get involved. 403 00:21:43,385 --> 00:21:45,762 This way, what? They play too much Nintendo, 404 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 eat too much junk food, smoke some ganja, 405 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 pound some beers, 406 00:21:49,349 --> 00:21:50,976 experiment sexually. 407 00:21:51,059 --> 00:21:54,438 - What's the worst that can happen? - [plane PA beeps] 408 00:21:54,521 --> 00:21:55,439 Excuse me, ma'am? 409 00:21:55,522 --> 00:21:58,483 Sorry to interrupt, but you're gonna need to fasten your seat belt. 410 00:21:58,567 --> 00:22:01,653 [chuckling] Of course. Mm. 411 00:22:02,154 --> 00:22:03,196 Buckle up. 412 00:22:04,531 --> 00:22:07,701 Like this is really gonna save me if we crash. 413 00:22:07,784 --> 00:22:09,786 [dramatic music playing] 414 00:22:37,397 --> 00:22:41,651 [indistinct chatter] 415 00:22:44,279 --> 00:22:47,032 [chains rattling] 416 00:22:47,115 --> 00:22:50,452 [barking] 417 00:22:50,535 --> 00:22:52,704 [metal clanging] 418 00:23:08,178 --> 00:23:10,972 [heavy breathing] 419 00:23:16,144 --> 00:23:17,729 [in Russian] What is this, American? 420 00:23:18,230 --> 00:23:20,816 What is taking you this long? Are you tired today? 421 00:23:21,608 --> 00:23:22,901 Pig. 422 00:23:24,111 --> 00:23:25,070 What do you say? 423 00:23:25,153 --> 00:23:26,488 Asshole! 424 00:23:28,657 --> 00:23:29,950 [Hopper grunting] 425 00:23:32,577 --> 00:23:33,537 [grunts] 426 00:23:34,204 --> 00:23:35,247 [pants] 427 00:23:35,330 --> 00:23:37,249 [in English] Your Russian is getting better. 428 00:23:37,332 --> 00:23:38,333 So is your acting. 429 00:23:38,417 --> 00:23:39,835 All right. Come on, what is it? 430 00:23:41,086 --> 00:23:42,546 I bring news from America. 431 00:23:43,130 --> 00:23:44,297 I heard from your friends. 432 00:23:44,381 --> 00:23:46,675 They're bringing your money to Alaska. 433 00:23:47,342 --> 00:23:48,218 When? 434 00:23:48,301 --> 00:23:49,386 Today, I hope. 435 00:23:49,469 --> 00:23:53,140 If my pilot gets the money, he will bring it in his plane tomorrow. 436 00:23:53,723 --> 00:23:56,143 Then you can hitch a ride back to your country. 437 00:23:56,226 --> 00:23:57,394 I get rich, 438 00:23:58,145 --> 00:23:59,688 and you're a free man. 439 00:24:00,605 --> 00:24:02,899 - Sound too good to be true, yes? - It does. 440 00:24:03,733 --> 00:24:05,944 This pilot, you sure you can trust him? 441 00:24:07,446 --> 00:24:09,739 His name is Yuri Ismaylov. He's a smuggler. 442 00:24:09,823 --> 00:24:12,367 Supplies American goods to some of us guards here, 443 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 including me on lucky occasions. 444 00:24:14,536 --> 00:24:16,746 Cigarettes, peanut butter, Playboys, 445 00:24:17,372 --> 00:24:19,082 the best America has to offer. 446 00:24:19,166 --> 00:24:21,084 - Great. So he's a criminal. - Of course. 447 00:24:21,168 --> 00:24:23,503 Who else do you want to do this job? Gandhi? 448 00:24:23,587 --> 00:24:25,839 [Enzo chuckling] 449 00:24:25,922 --> 00:24:28,675 [sighs] You're worried about your woman, is that it? 450 00:24:29,384 --> 00:24:31,511 I can see why you like her, American. 451 00:24:32,512 --> 00:24:33,722 When I talked to her, 452 00:24:34,306 --> 00:24:36,766 I can tell by voice that she's very pretty. 453 00:24:36,850 --> 00:24:39,769 - Feisty too. I like that. - [menacing music playing] 454 00:24:40,437 --> 00:24:41,855 Shame we won't meet. 455 00:24:41,938 --> 00:24:45,609 You promised me that she would be safe. 456 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 And she will be. 457 00:24:47,652 --> 00:24:48,904 Let me handle Yuri. 458 00:24:48,987 --> 00:24:51,364 You have more important things to worry about. 459 00:24:51,448 --> 00:24:54,493 Remember, you miss that plane tomorrow, 460 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 I am still rich, 461 00:24:56,495 --> 00:24:58,705 and you're still stuck in Kamchatka. 462 00:24:58,788 --> 00:25:01,041 So whatever it is you're planning, American, 463 00:25:01,124 --> 00:25:02,709 best get to it, yes? 464 00:25:04,294 --> 00:25:05,378 [in Russian] Antonov! 465 00:25:06,588 --> 00:25:09,341 Finish with your American toy, we need him on the tracks. 466 00:25:09,424 --> 00:25:12,469 Yes, yes. I am just putting him in his place. 467 00:25:14,471 --> 00:25:16,097 [spits, mutters in Russian] 468 00:25:18,183 --> 00:25:20,435 Nosy bastard. 469 00:25:22,354 --> 00:25:24,064 [in English] Where do you want it? 470 00:25:24,564 --> 00:25:26,066 [menacing music swells] 471 00:25:27,943 --> 00:25:29,069 [grunt echoes] 472 00:25:30,195 --> 00:25:33,573 [Nancy] You're saying that this thing that killed Fred and Chrissy, 473 00:25:33,657 --> 00:25:35,992 - it's from the Upside Down? - If the shoe fits. 474 00:25:36,076 --> 00:25:39,162 Our working theory is that he attacks with a spell 475 00:25:39,246 --> 00:25:41,122 or a curse. 476 00:25:41,748 --> 00:25:44,084 Now, whether or not he's doing the bidding of the Mind Flayer 477 00:25:44,167 --> 00:25:46,670 or just loves killing teens, we don't know. 478 00:25:46,753 --> 00:25:49,047 All we know is this is something different. 479 00:25:49,130 --> 00:25:51,007 - Something new. - Doesn't make sense. 480 00:25:51,091 --> 00:25:52,175 It's only a theory. 481 00:25:52,259 --> 00:25:55,053 No, Fred and Chrissy don't make sense. 482 00:25:55,136 --> 00:25:57,264 - I mean, why them? - [uneasy music playing] 483 00:25:57,347 --> 00:25:58,974 Maybe they were just in the wrong place. 484 00:25:59,057 --> 00:26:01,309 - Were both at the game. - And near the trailer park. 485 00:26:01,393 --> 00:26:02,811 We're at the trailer park. 486 00:26:03,395 --> 00:26:06,523 Uh, should we maybe not be here? 487 00:26:08,316 --> 00:26:10,277 There is something about this place. 488 00:26:11,111 --> 00:26:13,196 Fred started acting weird the second we got here. 489 00:26:14,030 --> 00:26:15,448 [Robin] Acting weird as in…? 490 00:26:16,241 --> 00:26:17,158 Scared, 491 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 on edge, 492 00:26:19,202 --> 00:26:20,287 upset. 493 00:26:20,370 --> 00:26:21,955 Max said Chrissy was upset too. 494 00:26:22,038 --> 00:26:23,373 Yeah, but not here. 495 00:26:23,456 --> 00:26:25,792 She was crying in the bathroom at school. 496 00:26:27,210 --> 00:26:31,548 Serial killers stalk their prey before they strike, right? 497 00:26:31,631 --> 00:26:34,801 So, maybe Fred and Chrissy saw this Vecman... 498 00:26:34,884 --> 00:26:36,094 - Vecna. - Dunno about you, 499 00:26:36,177 --> 00:26:39,180 but if I saw some freaky wizard monster, 500 00:26:39,264 --> 00:26:41,516 I would mention it to someone. 501 00:26:41,600 --> 00:26:42,517 Maybe they did. 502 00:26:44,227 --> 00:26:46,354 I saw Chrissy leaving Ms. Kelley's office. 503 00:26:47,314 --> 00:26:50,900 If you saw a monster, you… you wouldn't go to the police. They'd never believe you. 504 00:26:51,401 --> 00:26:53,486 - But you might go to your... - Your shrink. 505 00:26:55,739 --> 00:26:57,991 [suspenseful synth music playing] 506 00:27:02,537 --> 00:27:04,247 Whoa, whoa, Nance. Nance! 507 00:27:05,332 --> 00:27:06,207 Where you going? 508 00:27:06,291 --> 00:27:08,752 Oh, there's just something I wanna check on first. 509 00:27:08,835 --> 00:27:10,378 Something you wanna share with us? 510 00:27:10,462 --> 00:27:12,964 I don't wanna waste your time. It's a real shot in the dark. 511 00:27:13,048 --> 00:27:15,091 Yeah, okay. Are you out of your mind? 512 00:27:15,175 --> 00:27:16,926 Flying solo with Vecna on the loose? 513 00:27:17,010 --> 00:27:19,763 No, it's too dangerous. You need… You need someone to… 514 00:27:21,890 --> 00:27:23,725 Here. I'll stick with Nance. 515 00:27:23,808 --> 00:27:25,185 Take the car, check out the shrink. 516 00:27:25,268 --> 00:27:27,228 - Don't think you want me driving your car. - Why? 517 00:27:27,312 --> 00:27:29,022 - I don't have a license. - Why? 518 00:27:29,105 --> 00:27:30,148 I'm poor. 519 00:27:30,231 --> 00:27:32,442 - I can drive. - No, never again. Please. 520 00:27:32,525 --> 00:27:33,943 Anybody but you. No. 521 00:27:34,861 --> 00:27:36,071 - No chance. - [Dustin] Come on. 522 00:27:36,154 --> 00:27:38,406 - [Steve] No. - All right, okay. This is stupid. 523 00:27:39,240 --> 00:27:41,034 Us ladies will stick together. 524 00:27:42,410 --> 00:27:45,080 Unless you think we need you to protect us. 525 00:27:51,670 --> 00:27:52,754 Be careful. 526 00:27:54,422 --> 00:27:56,633 - Just gonna stand there and gawk? - Shut up. 527 00:27:56,716 --> 00:27:59,177 - Why don't we go? Okay? - Shut up and get in the car. 528 00:28:00,303 --> 00:28:01,388 Wipe your feet. 529 00:28:02,097 --> 00:28:04,557 On the outside, not the inside. 530 00:28:05,058 --> 00:28:06,643 Always the babysitter. 531 00:28:06,726 --> 00:28:08,395 Always the goddamn babysitter! 532 00:28:13,149 --> 00:28:14,150 [dog barks] 533 00:28:15,777 --> 00:28:17,779 [low rumbling] 534 00:28:19,781 --> 00:28:20,782 [can clangs] 535 00:28:20,865 --> 00:28:21,866 [electricity buzzes] 536 00:28:24,953 --> 00:28:26,955 [fissure crackling] 537 00:28:28,456 --> 00:28:30,458 [foreboding music building] 538 00:28:30,542 --> 00:28:32,544 - [thunder cracks] - [creatures screech] 539 00:28:41,678 --> 00:28:43,179 [ominous synth music playing] 540 00:28:46,891 --> 00:28:48,893 [Vecna growling] 541 00:28:54,607 --> 00:28:57,652 - [boy 1] Hey there, fat-ass. - [boy 2] I said leave me alone! 542 00:28:57,736 --> 00:29:01,030 [girl] Can I say no? I can't say no. He'll leave me. 543 00:29:01,114 --> 00:29:02,991 [man 1] It's just a cough. Doctors are wrong. 544 00:29:03,074 --> 00:29:05,368 [woman 1] She can't force me to go to that awful place. 545 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 She wouldn't do that to me. 546 00:29:06,953 --> 00:29:10,415 [woman 2] I'll just tell them I fell again. I slipped. An accident. 547 00:29:11,499 --> 00:29:12,834 [man 2] You're out drinking again? 548 00:29:12,917 --> 00:29:15,420 Look at me. You're an embarrassment to this family. 549 00:29:15,503 --> 00:29:16,880 Goddamn disgrace. 550 00:29:16,963 --> 00:29:18,840 - [high-pitched ringing] - [grunts] 551 00:29:18,923 --> 00:29:20,341 [boy] Patrick, your nose. 552 00:29:20,425 --> 00:29:22,302 - Huh? - Your nose is bleeding, dude. 553 00:29:22,385 --> 00:29:23,386 [ringing subsides] 554 00:29:26,347 --> 00:29:27,766 God, gross. 555 00:29:27,849 --> 00:29:30,310 Well, well, well, what do we have here? 556 00:29:30,393 --> 00:29:32,687 [garage rock music playing faintly] 557 00:29:43,782 --> 00:29:45,742 [Gareth] You're a little early, fellas. 558 00:29:45,825 --> 00:29:47,660 Show's not till next week. 559 00:29:47,744 --> 00:29:50,413 - Oh, that was music? - [Jason] We're looking for Eddie. 560 00:29:51,122 --> 00:29:53,541 He's in this band, if that's what you call this. 561 00:29:53,625 --> 00:29:54,834 What do you care? 562 00:29:54,918 --> 00:29:56,211 That's our business. 563 00:29:56,294 --> 00:29:57,921 [tense music playing] 564 00:29:58,004 --> 00:29:58,838 Lucas? 565 00:29:59,756 --> 00:30:02,133 What are you doing with these douche bags? 566 00:30:02,217 --> 00:30:03,760 You know these freaks, Sinclair? 567 00:30:07,013 --> 00:30:08,431 Uh, they know my sister. 568 00:30:09,057 --> 00:30:10,934 They tried to recruit me to their… 569 00:30:11,768 --> 00:30:12,769 Club, cult. 570 00:30:12,852 --> 00:30:14,354 Lucas, what the hell? 571 00:30:15,271 --> 00:30:17,315 We're just trying to find Eddie, man. 572 00:30:17,398 --> 00:30:20,026 Well, you have eyes, don't you? He's not here. 573 00:30:21,861 --> 00:30:22,821 [Gareth grunts] 574 00:30:22,904 --> 00:30:23,947 - Hey, man! - Hey! 575 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 Hey! 576 00:30:25,698 --> 00:30:27,158 - Where is he? - I don't know! 577 00:30:27,242 --> 00:30:28,993 - Where is he? - I don't know! 578 00:30:29,077 --> 00:30:32,247 - [Gareth grunts, yells] - Hey, let him go, man! Let him go! 579 00:30:33,206 --> 00:30:34,791 [cymbals crash] 580 00:30:34,874 --> 00:30:37,043 [unsettling, brooding synth music playing] 581 00:30:37,126 --> 00:30:38,837 [Gareth grunts, exclaims] 582 00:30:38,920 --> 00:30:41,506 It's gonna be hard to play drums with a broken hand. 583 00:30:41,589 --> 00:30:42,966 [screams] 584 00:30:43,049 --> 00:30:44,008 Dustin! 585 00:30:44,092 --> 00:30:46,094 - What? - Dustin Henderson! 586 00:30:46,177 --> 00:30:47,762 - What? - Dustin Henderson! 587 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 Man, he was… 588 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 He was calling around looking for Eddie. Maybe he found him! 589 00:30:52,141 --> 00:30:54,853 See? That wasn't so hard, was it? Now… 590 00:30:56,145 --> 00:30:57,981 Where do we find this "Dustin"? 591 00:30:58,064 --> 00:31:00,692 [music intensifies] 592 00:31:00,775 --> 00:31:02,694 [music fades] 593 00:31:03,695 --> 00:31:05,196 [officer] That's when you struck her? 594 00:31:07,991 --> 00:31:10,618 I'm gonna need you to give me a verbal response. 595 00:31:10,702 --> 00:31:12,996 [ominous music playing] 596 00:31:13,079 --> 00:31:14,122 Yes. 597 00:31:15,039 --> 00:31:17,000 That… That is when I hit her. 598 00:31:17,667 --> 00:31:19,168 And why did you hit her? 599 00:31:22,338 --> 00:31:23,464 I don't know. 600 00:31:23,548 --> 00:31:25,633 [snorts] You don't know? 601 00:31:27,969 --> 00:31:31,598 You know, the girl you hit, she got a grade 2 concussion. 602 00:31:32,432 --> 00:31:33,725 Did you know that? 603 00:31:34,475 --> 00:31:35,310 No. 604 00:31:35,894 --> 00:31:38,229 She doesn't seem that upset about it, does she? 605 00:31:38,313 --> 00:31:39,480 No, she doesn't. 606 00:31:39,564 --> 00:31:40,982 [officer] No, she doesn't. 607 00:31:41,482 --> 00:31:42,609 Did you wanna kill her? 608 00:31:42,692 --> 00:31:44,444 [ominous music building] 609 00:31:48,197 --> 00:31:49,032 I don't know. 610 00:31:49,115 --> 00:31:51,284 You didn't know if you wanted to kill her? 611 00:31:54,412 --> 00:31:55,747 [eerie audio distortion] 612 00:31:59,125 --> 00:32:00,043 No. 613 00:32:00,126 --> 00:32:03,004 No, you didn't want to kill her, or no, you don't know? 614 00:32:03,087 --> 00:32:03,963 I don't know. 615 00:32:08,968 --> 00:32:10,970 [camera buzzing, clicks] 616 00:32:11,054 --> 00:32:12,221 [officer] Turn to the right. 617 00:32:14,599 --> 00:32:16,100 [woman] Jane Hopper. 618 00:32:16,726 --> 00:32:20,313 Okay, yes, I see her now. It looks like she's still being processed. 619 00:32:20,396 --> 00:32:23,232 Okay. So, uh, what does that mean exactly? 620 00:32:23,316 --> 00:32:24,943 [woman] They're putting her in the system. 621 00:32:25,026 --> 00:32:26,986 After, she'll be transferred to juvenile hall. 622 00:32:27,070 --> 00:32:29,656 - What? - Jail? You're gonna put her in jail? 623 00:32:29,739 --> 00:32:32,742 [woman] A detention hall for juveniles. 624 00:32:32,825 --> 00:32:33,701 [Mike] That's jail. 625 00:32:33,785 --> 00:32:36,913 Hey, look, is there any chance we can just see her? 626 00:32:36,996 --> 00:32:39,123 - Are you a parent or guardian? - No, but... 627 00:32:39,207 --> 00:32:41,417 Well, we're her brothers, and we're family. 628 00:32:41,501 --> 00:32:44,712 That's not enough. You have to be a parent or legal guardian. 629 00:32:44,796 --> 00:32:46,297 You have to be kidding. Ridiculous. 630 00:32:46,381 --> 00:32:49,384 That's the law. You're not gonna change it complaining to me. 631 00:32:49,467 --> 00:32:51,094 You want to see Jane? 632 00:32:51,177 --> 00:32:52,136 Find your mother. 633 00:32:52,220 --> 00:32:53,388 Thank you. 634 00:32:53,471 --> 00:32:54,889 - [lock clicks] - [door slams] 635 00:32:56,516 --> 00:32:59,936 It's bullshit. Such bullshit. I mean, she wasn't even trying to help. 636 00:33:00,019 --> 00:33:01,729 - Then what do we do? - I don't know. 637 00:33:01,813 --> 00:33:04,482 I guess we have to wait for Mom to land in Alaska. 638 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 [Will] Then she's gonna be in jail? 639 00:33:06,484 --> 00:33:08,069 - Yeah, I don't know. - Hey! 640 00:33:08,152 --> 00:33:09,696 - Hey! - [Will] Hey, Mike! 641 00:33:09,779 --> 00:33:11,781 - Hey, stop the car! - What are you doing? 642 00:33:12,281 --> 00:33:14,283 [distressing music playing] 643 00:33:24,002 --> 00:33:25,003 [whispering] Oh no. 644 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 Oh no. 645 00:33:30,091 --> 00:33:31,592 [Murray murmuring] 646 00:33:38,725 --> 00:33:40,727 [sniffs, mutters indistinctly] 647 00:33:44,939 --> 00:33:47,025 All right. And here you go. 648 00:33:47,108 --> 00:33:49,569 Thank you. Um, how much longer? 649 00:33:49,652 --> 00:33:52,363 Oh, just a few more hours. Almost there. 650 00:33:52,447 --> 00:33:53,698 Okay. 651 00:33:53,781 --> 00:33:56,200 You and your husband have exciting plans? 652 00:33:56,284 --> 00:33:58,745 Um, we're seeing an old friend. 653 00:33:58,828 --> 00:33:59,996 How fun. 654 00:34:01,914 --> 00:34:03,916 [plane PA system beeps] 655 00:34:12,258 --> 00:34:14,260 - [food plopping wetly] - [indistinct chatter] 656 00:34:16,179 --> 00:34:17,555 [man speaking Russian] 657 00:34:18,598 --> 00:34:21,934 [in Russian] One person, one piece. Don't you understand?! 658 00:34:22,894 --> 00:34:25,980 I said one piece per person! 659 00:34:26,064 --> 00:34:28,066 [engine rumbling] 660 00:34:36,032 --> 00:34:38,618 [wind whistling] 661 00:34:38,701 --> 00:34:40,912 [prisoner sniffing] 662 00:34:43,206 --> 00:34:44,582 [man speaking Russian in distance] 663 00:34:46,334 --> 00:34:47,668 [in Russian] I am no fairy. 664 00:34:47,752 --> 00:34:48,878 No, no. 665 00:34:49,629 --> 00:34:50,463 You… 666 00:34:52,757 --> 00:34:53,633 ...hit. 667 00:34:54,842 --> 00:34:55,927 You… 668 00:34:56,511 --> 00:34:57,720 ...hit. 669 00:34:58,846 --> 00:35:01,432 I give bread. 670 00:35:06,187 --> 00:35:08,189 I will break your leg. 671 00:35:08,272 --> 00:35:11,734 [Hopper panting] 672 00:35:11,818 --> 00:35:13,069 You… 673 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 ...hit. 674 00:35:15,947 --> 00:35:18,366 I give bread. 675 00:35:19,117 --> 00:35:20,201 [sniffs] 676 00:35:20,284 --> 00:35:21,452 And soup. 677 00:35:26,207 --> 00:35:27,208 [prisoner sniffs] 678 00:35:29,293 --> 00:35:30,378 [prisoner grunts] 679 00:35:33,923 --> 00:35:35,550 Crazy American. 680 00:35:35,591 --> 00:35:36,425 [metallic clang] 681 00:35:36,509 --> 00:35:38,344 [bleak music playing] 682 00:35:51,399 --> 00:35:52,316 Now. 683 00:35:55,736 --> 00:35:59,323 [Hopper breathing heavily] 684 00:36:00,408 --> 00:36:01,409 [music swells] 685 00:36:02,201 --> 00:36:03,786 [restrained, pained moan] 686 00:36:06,622 --> 00:36:08,207 Again. 687 00:36:11,377 --> 00:36:12,378 [blow landing] 688 00:36:15,464 --> 00:36:16,465 [blow landing] 689 00:36:19,927 --> 00:36:20,928 [blow landing] 690 00:36:22,221 --> 00:36:23,306 [hammer clang echoes] 691 00:36:23,389 --> 00:36:24,891 [bell tolling] 692 00:36:24,974 --> 00:36:26,767 [Robin in English] Help me get this straight. 693 00:36:26,851 --> 00:36:28,352 Eddie's uncle, Wayne, 694 00:36:28,436 --> 00:36:31,856 thinks that Victor Creel escaped from Pennhurst Asylum 695 00:36:31,939 --> 00:36:35,109 and that he's the one running around committing these murders? 696 00:36:35,193 --> 00:36:36,319 Pretty much. 697 00:36:36,402 --> 00:36:40,948 But Victor committed the eyeball murders, like, way back in the '50s. 698 00:36:41,532 --> 00:36:43,284 Well, '59. 699 00:36:44,035 --> 00:36:48,664 So, that means these murders predate Eleven in the Upside Down 700 00:36:48,748 --> 00:36:49,790 by about 30 years? 701 00:36:49,874 --> 00:36:50,708 Yeah. 702 00:36:50,791 --> 00:36:54,378 Which makes spooky Victor Creel like 70 years old. 703 00:36:54,462 --> 00:36:55,796 - Yep. - [bell chimes] 704 00:36:55,880 --> 00:36:59,300 So, he's a grandpa murderer 705 00:36:59,383 --> 00:37:02,220 who can turn invisible and lift people into the air. 706 00:37:02,303 --> 00:37:04,680 It doesn't make sense. I know. 707 00:37:04,764 --> 00:37:06,933 That's why I said it was a shot in the dark. 708 00:37:07,016 --> 00:37:09,268 I know. I just thought that by "shot in the dark," 709 00:37:09,352 --> 00:37:12,521 you were being modest or hiding something super solid up your sleeve 710 00:37:12,605 --> 00:37:14,232 that you were gonna wow us with later. 711 00:37:14,315 --> 00:37:17,235 But this is really, truly a shot in the dark. 712 00:37:17,318 --> 00:37:21,364 Like, we are snipers with blindfolds on who've been spun around 50 times. 713 00:37:21,447 --> 00:37:23,324 [bell dinging rapidly] 714 00:37:23,407 --> 00:37:25,534 Coming! 715 00:37:25,618 --> 00:37:27,662 Hi. Sorry, we're in a bit of a rush. 716 00:37:27,745 --> 00:37:30,122 Could we get the keys to the basement archives? 717 00:37:30,206 --> 00:37:31,791 Of course. Give me one sec. 718 00:37:33,292 --> 00:37:35,378 Did I come off mean or condescending? 719 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 - No. - Right. 720 00:37:37,255 --> 00:37:38,256 [plucky music playing] 721 00:37:38,339 --> 00:37:41,592 Sorry. It's just, you seem annoyed. 722 00:37:41,676 --> 00:37:42,885 You don't know me well. 723 00:37:42,969 --> 00:37:46,055 I don't really have a filter or a strong grasp of social cues. 724 00:37:46,138 --> 00:37:47,848 - Okay. - If I say something that upsets you, 725 00:37:47,932 --> 00:37:51,769 just know that I know it's a flaw. Believe me, my mother reminds me daily. 726 00:37:51,852 --> 00:37:53,354 - Got it. - All right, ladies. 727 00:37:53,437 --> 00:37:55,940 Here you go. Have fun. 728 00:37:56,023 --> 00:37:57,900 Yep. We'll try. 729 00:37:57,984 --> 00:37:59,860 [plucky, inquisitive music continues] 730 00:38:04,782 --> 00:38:05,783 [doorbell ringing] 731 00:38:07,785 --> 00:38:09,120 Max. Hi. 732 00:38:09,203 --> 00:38:11,747 Hi. I'm so sorry to bother you over break, 733 00:38:11,831 --> 00:38:14,166 but… do you have a minute to talk? 734 00:38:14,750 --> 00:38:18,129 Um, yeah, of course. Of course. 735 00:38:21,716 --> 00:38:23,634 Okay. She's in. 736 00:38:24,218 --> 00:38:26,137 I'm missing collarbones, not eyes. 737 00:38:28,597 --> 00:38:29,682 So, 738 00:38:30,933 --> 00:38:32,935 we gonna talk about… it? 739 00:38:33,728 --> 00:38:36,188 Huh? Sorry, talk about what? 740 00:38:36,939 --> 00:38:39,483 Your temporary insanity earlier today 741 00:38:39,567 --> 00:38:41,986 when you basically threw yourself at Nance? 742 00:38:42,653 --> 00:38:45,489 - That's not what happened. - Pretty sure that's what happened. 743 00:38:45,573 --> 00:38:47,867 It was public. There were a lot of witnesses. 744 00:38:47,950 --> 00:38:50,036 You implying I still have a thing for Nance? 745 00:38:50,119 --> 00:38:51,203 No. I'm not implying. 746 00:38:51,287 --> 00:38:55,958 I'm stating. And, as it relates to your steadfast refusal to date Robin, 747 00:38:56,042 --> 00:38:58,169 it's pretty much the only logical explanation. 748 00:38:58,252 --> 00:38:59,920 That's not the only one. 749 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 And as for Nance, 750 00:39:02,298 --> 00:39:04,592 I was just trying to protect a friend. 751 00:39:05,426 --> 00:39:07,553 - A friend, Henderson. Okay? - Okay. 752 00:39:07,636 --> 00:39:10,264 Don't wanna find her with her eyes sucked out of her skull 753 00:39:10,348 --> 00:39:11,515 by this Vecna creep. 754 00:39:11,599 --> 00:39:13,934 [chuckles] You're bright red in the face right now. 755 00:39:14,018 --> 00:39:15,686 I'm not. I don't wanna talk about it. 756 00:39:15,770 --> 00:39:17,897 I'll punch you so hard your teeth will fall back out. 757 00:39:17,980 --> 00:39:19,815 Whoa. Too far. 758 00:39:22,276 --> 00:39:24,362 - Not cool. Sorry. - Not cool. It's okay. 759 00:39:27,740 --> 00:39:30,117 [clock ticking] 760 00:39:30,201 --> 00:39:33,329 It's just, with everything that's happening, 761 00:39:33,412 --> 00:39:34,497 with all the murders, 762 00:39:34,580 --> 00:39:37,583 it's… it's making everything worse again. 763 00:39:37,666 --> 00:39:39,919 You've experienced trauma, Max, 764 00:39:40,795 --> 00:39:44,757 and when you keep your feelings, your pain, bottled up the way you do, 765 00:39:44,840 --> 00:39:47,468 it doesn't take much to trigger them again. 766 00:39:47,551 --> 00:39:50,012 So now, when it rains, it storms. 767 00:39:50,930 --> 00:39:52,139 Yeah, I know. 768 00:39:54,058 --> 00:39:57,812 Do you think you're ready to talk more about that night? 769 00:39:57,895 --> 00:39:59,438 [ominous music playing] 770 00:39:59,522 --> 00:40:00,773 [sharp audio distortion] 771 00:40:03,734 --> 00:40:04,860 Billy! 772 00:40:07,238 --> 00:40:08,989 I live next door to where it happened. 773 00:40:09,073 --> 00:40:10,157 I'm sorry? 774 00:40:10,241 --> 00:40:12,493 To where Chrissy was murdered. 775 00:40:12,576 --> 00:40:14,787 The cops asked me a bunch of questions. 776 00:40:15,955 --> 00:40:17,415 Did they talk to you? 777 00:40:17,498 --> 00:40:20,334 I mean, I know you were seeing Chrissy. 778 00:40:20,418 --> 00:40:22,503 Max, you know I can't talk about Chrissy 779 00:40:22,586 --> 00:40:23,712 or any other student. 780 00:40:23,796 --> 00:40:24,839 Yeah, but, I mean, 781 00:40:24,922 --> 00:40:28,175 what if there was a serial killer on the loose in my neighborhood? 782 00:40:28,259 --> 00:40:29,969 Did Chrissy mention anything? 783 00:40:30,719 --> 00:40:33,097 Anything about who might have done this? 784 00:40:33,681 --> 00:40:36,559 Max, I'm… I'm sorry, I… I really can't discuss this. 785 00:40:36,642 --> 00:40:39,770 You wouldn't want me talking to any other students about you, right? 786 00:40:39,854 --> 00:40:43,399 If I were dead and it would help catch the killer, then yeah, 787 00:40:43,482 --> 00:40:44,817 I most definitely would. 788 00:40:44,900 --> 00:40:47,445 Well, let's leave that up to the police, shall we? 789 00:40:48,028 --> 00:40:49,655 [discomforting music playing] 790 00:40:49,738 --> 00:40:51,365 Yeah, you're right. 791 00:40:52,867 --> 00:40:54,994 The police totally have this under control. 792 00:40:57,580 --> 00:40:59,415 - Can I use the bathroom? - Sure. 793 00:40:59,498 --> 00:41:01,000 Up the stairs, to the left. 794 00:41:01,584 --> 00:41:02,585 Thanks. 795 00:41:04,378 --> 00:41:06,380 [discomforting music continues] 796 00:41:14,096 --> 00:41:15,931 [keys jangle] 797 00:41:22,897 --> 00:41:24,899 Here she comes. Here she comes. 798 00:41:25,983 --> 00:41:28,068 - What'd she say? - Nothing, just drive. 799 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 - Steve, drive. - Okay. 800 00:41:30,154 --> 00:41:31,405 [tires screech] 801 00:41:37,661 --> 00:41:38,621 [Patrick] No one's home. 802 00:41:39,205 --> 00:41:41,040 - So, now what? - We keep looking. 803 00:41:41,749 --> 00:41:43,042 The town's not that big. 804 00:41:43,125 --> 00:41:45,419 Only so many places these freaks can burrow. 805 00:41:45,920 --> 00:41:49,548 [unsettling music playing] 806 00:41:51,926 --> 00:41:53,761 Where the hell is Sinclair? 807 00:41:53,844 --> 00:41:56,263 [Lucas strains, pants] 808 00:41:56,347 --> 00:41:58,057 [grunts] 809 00:41:58,140 --> 00:42:00,059 - [tense music playing] - [radio squawks] 810 00:42:00,726 --> 00:42:01,602 Dustin. 811 00:42:01,685 --> 00:42:03,896 [Lucas] It's Lucas. Do you copy? Dustin. 812 00:42:03,979 --> 00:42:06,106 Lucas? Where the hell have you been? 813 00:42:06,190 --> 00:42:07,274 Just listen. 814 00:42:07,358 --> 00:42:08,776 Are you looking for Eddie? 815 00:42:08,859 --> 00:42:10,569 We found him, no thanks to you. 816 00:42:10,653 --> 00:42:13,113 - You found him? - A boathouse on Coal Mill Road. 817 00:42:13,197 --> 00:42:14,240 Don't worry. He's safe. 818 00:42:14,323 --> 00:42:15,950 You guys know he killed Chrissy, right? 819 00:42:16,033 --> 00:42:17,409 That's bullshit. 820 00:42:17,493 --> 00:42:18,953 Eddie tried to save Chrissy. 821 00:42:19,036 --> 00:42:20,913 Then why do all the cops say he did it? 822 00:42:21,413 --> 00:42:23,749 Lucas, you're so behind it's ridiculous, okay? 823 00:42:23,832 --> 00:42:26,085 Just meet us at school. We'll explain later. 824 00:42:26,961 --> 00:42:28,170 I… I can't. 825 00:42:28,254 --> 00:42:30,506 I think some real bad shit's about to go down. 826 00:42:30,589 --> 00:42:32,591 What are you talking about? What bad shit? 827 00:42:33,801 --> 00:42:34,677 [Jason] Sinclair! 828 00:42:34,760 --> 00:42:36,762 [tense music swells] 829 00:42:38,973 --> 00:42:40,182 [static over radio] 830 00:42:40,266 --> 00:42:42,726 Lucas? Lucas? 831 00:42:45,062 --> 00:42:46,939 [Jason] What the hell were you doing? 832 00:42:48,190 --> 00:42:50,401 - I was… I was looking for clues. - Clues? 833 00:42:50,484 --> 00:42:53,237 What, freshman think he's Sherlock Holmes or something? 834 00:42:53,320 --> 00:42:54,572 [chuckles] 835 00:42:55,656 --> 00:42:56,657 Yo, let's go. 836 00:43:00,077 --> 00:43:00,911 I found one. 837 00:43:00,995 --> 00:43:03,372 [suspenseful music playing] 838 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 What? 839 00:43:05,583 --> 00:43:06,417 A clue. 840 00:43:09,587 --> 00:43:10,879 I know where Eddie's hiding. 841 00:43:10,963 --> 00:43:14,258 [suspenseful music builds to climax] 842 00:43:16,218 --> 00:43:18,220 [tense, uneasy music playing] 843 00:43:28,939 --> 00:43:31,150 - [Mike] What did you do? - [Brenner] What have you done? 844 00:43:31,233 --> 00:43:32,610 [Angela screams] 845 00:43:35,863 --> 00:43:38,198 [tires screeching] 846 00:43:38,282 --> 00:43:40,868 [uneasy music intensifies] 847 00:43:40,951 --> 00:43:43,078 [pursuing cars accelerating] 848 00:43:49,543 --> 00:43:50,711 [tires screech] 849 00:43:56,050 --> 00:43:58,052 [threatening music playing] 850 00:44:07,186 --> 00:44:09,438 - You transporting a Jane Hopper? - Yeah, what is this? 851 00:44:09,521 --> 00:44:10,898 I'll take her off your hands. 852 00:44:19,865 --> 00:44:22,368 [threatening music pulses] 853 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 [yelps] 854 00:44:28,666 --> 00:44:30,000 No! No! 855 00:44:34,630 --> 00:44:36,423 [emotional music playing] 856 00:44:39,718 --> 00:44:40,719 Hey, kiddo. 857 00:44:49,937 --> 00:44:51,355 [plane PA beeps] 858 00:44:53,857 --> 00:44:55,442 - Come on. We're here. - [snoring] 859 00:44:55,526 --> 00:44:57,236 - Huh? - Come on. 860 00:44:57,319 --> 00:45:00,322 [indistinct PA announcement] 861 00:45:02,241 --> 00:45:03,992 Oh, shit. 862 00:45:08,706 --> 00:45:10,290 [attendant] Welcome to Alaska. 863 00:45:12,209 --> 00:45:14,086 - [Murray sneezes] - Welcome to Alaska. 864 00:45:14,169 --> 00:45:16,880 Oh, God. This is spring? 865 00:45:16,964 --> 00:45:19,425 - Welcome to Alaska. - [Murray grunting] 866 00:45:19,508 --> 00:45:21,135 [wind whistling] 867 00:45:21,218 --> 00:45:23,011 [flight attendant] Welcome to Alaska. 868 00:45:24,012 --> 00:45:26,265 - [tense music playing] - [echoing] Welcome to Alaska. 869 00:45:26,348 --> 00:45:27,850 [dogs barking] 870 00:45:27,933 --> 00:45:29,435 Welcome to Alaska. 871 00:45:30,728 --> 00:45:31,979 [man speaking in Russian] 872 00:45:34,356 --> 00:45:36,358 [man speaking indistinctly in Russian] 873 00:45:38,402 --> 00:45:40,654 [foreboding synth music playing] 874 00:45:51,039 --> 00:45:52,332 [buzzing] 875 00:45:54,710 --> 00:45:56,545 [yelling in Russian] 876 00:46:00,382 --> 00:46:01,216 [speaks in Russian] 877 00:46:01,300 --> 00:46:03,594 [chains rattling] 878 00:46:06,180 --> 00:46:08,015 - [chains rattling] - [man speaking in Russian] 879 00:46:18,525 --> 00:46:19,526 [Hopper grunts] 880 00:46:22,488 --> 00:46:23,781 [sharp screech] 881 00:46:27,451 --> 00:46:28,368 [in Russian] Next! 882 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 Next prisoner! 883 00:46:36,752 --> 00:46:37,753 [prison door locks] 884 00:46:37,836 --> 00:46:40,964 - [music trails off] - [Hopper groans] 885 00:46:43,926 --> 00:46:46,428 [grunts, pants] 886 00:46:47,054 --> 00:46:48,972 [foreboding chords playing] 887 00:46:49,056 --> 00:46:51,141 [grunts, pants] 888 00:46:55,187 --> 00:46:56,230 [pants] 889 00:46:56,730 --> 00:46:58,232 - [grunts] - [distending wetly] 890 00:46:58,315 --> 00:46:59,316 [grunts] 891 00:47:01,151 --> 00:47:02,319 [flesh stretching] 892 00:47:05,614 --> 00:47:07,658 [straining] 893 00:47:07,741 --> 00:47:10,285 [tense music builds] 894 00:47:11,119 --> 00:47:12,329 [stifled groan] 895 00:47:12,412 --> 00:47:14,248 [music fades] 896 00:47:23,090 --> 00:47:24,424 [Robin mutters in English] 897 00:47:27,427 --> 00:47:29,263 [machine whirring] 898 00:47:30,639 --> 00:47:34,351 Anything… juicy over there? 899 00:47:36,144 --> 00:47:37,563 Nothing new. 900 00:47:37,646 --> 00:47:39,398 Yep, same here. 901 00:47:39,940 --> 00:47:41,567 Victor seemed like a normal guy. 902 00:47:41,650 --> 00:47:43,986 Dead family, missing eyes, 903 00:47:44,069 --> 00:47:45,571 took a plea deal, sent to Pennhurst. 904 00:47:45,654 --> 00:47:47,489 Blah, blah, blah, blah. 905 00:47:52,286 --> 00:47:54,413 What are we looking for exactly? 906 00:47:56,206 --> 00:47:57,082 Nance? 907 00:47:58,208 --> 00:48:00,502 [knocking rhythmically] 908 00:48:03,672 --> 00:48:06,758 Any mention of dark wizards or alternate dimensions? 909 00:48:07,259 --> 00:48:08,510 Things in that vein? 910 00:48:09,428 --> 00:48:11,179 I don't know. Okay? 911 00:48:11,263 --> 00:48:15,100 It's starting to seem like this was just a big waste of time. 912 00:48:15,183 --> 00:48:17,436 You're obviously bored. Why don't you call Steve? 913 00:48:18,103 --> 00:48:19,354 I'm sure he'll pick you up. 914 00:48:19,438 --> 00:48:21,690 And I mean, I'm not really in danger here, so… 915 00:48:26,904 --> 00:48:31,325 You do know that Steve and I are, like, totally not a thing, right? 916 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 What? 917 00:48:34,494 --> 00:48:37,080 So, I figure you and Jonathan are still going strong 918 00:48:37,164 --> 00:48:38,916 'cause you guys are going to college together. 919 00:48:38,999 --> 00:48:43,420 You're one of those unstoppable power couples, but I… I just… 920 00:48:43,503 --> 00:48:47,049 I wanted to make sure that you knew 921 00:48:47,132 --> 00:48:48,842 that Steve and I are just friends. 922 00:48:48,926 --> 00:48:51,136 Like, platonic with a capital P. 923 00:48:52,179 --> 00:48:53,180 [Robin sighs] 924 00:48:54,890 --> 00:48:59,019 Just in case that's adding any tension between us. 925 00:49:00,395 --> 00:49:01,396 It wasn't. 926 00:49:04,107 --> 00:49:07,945 Holy shit. The Weekly Watcher. I can't believe they have this. 927 00:49:08,028 --> 00:49:10,948 Don't they write about, like, Bigfoot and UFOs? 928 00:49:11,031 --> 00:49:14,701 First, UFOs are absolutely real. Bigfoot I'm still on the fence about. 929 00:49:14,785 --> 00:49:18,163 But may I remind you we are looking for information on dark wizards? 930 00:49:18,246 --> 00:49:21,583 If someone's gonna write about that, it's gonna be these weirdos. 931 00:49:22,417 --> 00:49:23,961 [eerie music playing] 932 00:49:24,044 --> 00:49:25,253 [machine whirring] 933 00:49:27,881 --> 00:49:28,799 [Nancy] Ah. 934 00:49:28,882 --> 00:49:30,384 "Elvis cloned by aliens." 935 00:49:31,093 --> 00:49:32,010 You never know. 936 00:49:33,679 --> 00:49:35,681 [eerie music continues] 937 00:49:40,894 --> 00:49:45,273 "Victor Creel claims vengeful demon killed family." 938 00:49:45,357 --> 00:49:47,818 "The murder that shocked a small community." 939 00:49:47,901 --> 00:49:49,945 Ha, ha. That's very funny. 940 00:49:50,028 --> 00:49:52,364 I'm not kidding. 941 00:49:52,447 --> 00:49:53,448 Get over here. 942 00:49:56,118 --> 00:49:57,995 "According to several insiders, 943 00:49:58,078 --> 00:50:00,998 Victor believed his house was haunted by an ancient demon." 944 00:50:01,081 --> 00:50:04,668 "Victor allegedly hired a priest to exorcise the demon from his home." 945 00:50:04,751 --> 00:50:07,295 Pretty novel for the '50s. Exorcist wasn't out yet. 946 00:50:07,379 --> 00:50:08,338 Keep… Keep going. 947 00:50:09,965 --> 00:50:13,343 Okay, so Victor claimed this exorcism failed, 948 00:50:13,427 --> 00:50:14,761 but it angered this demon, 949 00:50:14,845 --> 00:50:17,264 which then murdered his family, removing their eyes. 950 00:50:17,347 --> 00:50:20,350 Victor believed he was spared as a punishment. 951 00:50:20,434 --> 00:50:22,269 That's pretty convenient for Victor. 952 00:50:22,352 --> 00:50:24,146 Yeah, or super inconvenient. 953 00:50:24,813 --> 00:50:28,275 Victor was declared legally insane by the court, right? What if this is why? 954 00:50:28,358 --> 00:50:30,819 It sounds insane. Just didn't go public because... 955 00:50:30,902 --> 00:50:33,405 The plea bargain. The records were sealed. 956 00:50:34,156 --> 00:50:36,575 What if a demon did invade Victor's home? 957 00:50:37,284 --> 00:50:40,245 It's just, this demon wasn't any old demon. 958 00:50:40,954 --> 00:50:41,872 It was Vecna. 959 00:50:43,832 --> 00:50:46,334 - Dustin, do you copy? - [Dustin] Yeah, I copy. 960 00:50:46,418 --> 00:50:47,711 So, Nancy's a genius. 961 00:50:47,794 --> 00:50:50,380 Vecna's first victims date back all the way to 1959. 962 00:50:50,464 --> 00:50:51,965 Her shot in the dark was a bull's-eye. 963 00:50:52,049 --> 00:50:55,385 Okay, that's totally bonkers, but I can't really talk right now. 964 00:50:55,469 --> 00:50:56,678 What are you doing? 965 00:50:56,762 --> 00:50:57,929 Breaking and entering school 966 00:50:58,013 --> 00:51:00,682 to retrieve confidential and extremely personal files. 967 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 - [static] - Can you repeat that? 968 00:51:02,476 --> 00:51:04,519 Just get your ass over here, stat. 969 00:51:04,603 --> 00:51:05,979 We'll explain everything. 970 00:51:06,063 --> 00:51:09,566 - Thought they were talking to Ms. Kelley. - We leave them alone for two hours. 971 00:51:10,233 --> 00:51:12,235 [tense music playing] 972 00:51:20,994 --> 00:51:22,746 It's like a mini-Watergate or something. 973 00:51:24,081 --> 00:51:26,875 - [Dustin] Hawkins gate. - [Steve] Didn't those guys get caught? 974 00:51:26,958 --> 00:51:27,918 Holy shit. 975 00:51:28,001 --> 00:51:28,835 You found it? 976 00:51:28,919 --> 00:51:33,006 Yeah, and not just Chrissy's file. Fred was seeing Ms. Kelley too. 977 00:51:34,716 --> 00:51:36,593 [tense music swells] 978 00:51:45,477 --> 00:51:49,022 [Jason] So, if Sinclair's right, the freak is hiding here. 979 00:51:49,981 --> 00:51:52,150 We move through the woods here together, 980 00:51:52,234 --> 00:51:54,319 then Patrick and Andy, you split up. 981 00:51:54,402 --> 00:51:55,695 Go around this way. 982 00:51:56,238 --> 00:51:58,573 Me and Sinclair, we keep going, 983 00:51:58,657 --> 00:52:00,534 then flank his ass from both sides. 984 00:52:01,243 --> 00:52:02,661 That freak won't know what hit him. 985 00:52:03,954 --> 00:52:05,956 [tense music building] 986 00:52:18,635 --> 00:52:20,637 [tense music builds to climax] 987 00:52:20,720 --> 00:52:23,473 [music fades] 988 00:52:24,432 --> 00:52:26,476 [Owens] Sorry about all the theatrics. 989 00:52:26,560 --> 00:52:28,145 I… I didn't mean to scare you. 990 00:52:28,228 --> 00:52:31,857 But you got yourself into quite the little predicament, didn't you? 991 00:52:32,482 --> 00:52:36,444 You know, I relocated you guys to Lenora because I thought, you know, 992 00:52:36,528 --> 00:52:40,073 "Safe town, small, dull, far from Hawkins." 993 00:52:40,157 --> 00:52:41,825 "Nothing could happen here." 994 00:52:41,908 --> 00:52:44,202 And what was it, a roller skate or something? 995 00:52:45,579 --> 00:52:46,955 Ready to order some food? 996 00:52:47,038 --> 00:52:48,790 I think so. Yeah. I'll just… uh… 997 00:52:48,874 --> 00:52:52,002 Some more coffee and, um, I'll have a… 998 00:52:52,085 --> 00:52:53,587 How about the club special? 999 00:52:54,254 --> 00:52:56,256 Whatever you want, kiddo. It's on me. 1000 00:52:56,339 --> 00:52:58,884 [country music playing faintly in background] 1001 00:52:58,967 --> 00:53:00,135 Waffles, please. 1002 00:53:01,928 --> 00:53:04,598 Never too late in the day for breakfast, that's what I say. 1003 00:53:05,223 --> 00:53:06,641 Am I in trouble? 1004 00:53:06,725 --> 00:53:09,186 For the roller skate thing? No, no, no, no. 1005 00:53:09,269 --> 00:53:11,271 We'll make that go away. Don't even… 1006 00:53:11,354 --> 00:53:12,981 Don't even worry about that. 1007 00:53:13,064 --> 00:53:14,858 That's not why you're here? 1008 00:53:14,941 --> 00:53:17,611 - [eerie music playing] - To be honest with you, kid, I… 1009 00:53:17,694 --> 00:53:18,945 I wish it was. 1010 00:53:19,654 --> 00:53:22,616 Last night, I saw something. 1011 00:53:23,158 --> 00:53:25,702 Something I've been dreading for some time. 1012 00:53:25,785 --> 00:53:28,622 I don't know how to say this other than just to say it. 1013 00:53:29,247 --> 00:53:31,208 Hawkins is in danger. 1014 00:53:31,291 --> 00:53:33,293 [creatures screeching] 1015 00:53:34,294 --> 00:53:35,420 [energy crackles] 1016 00:53:35,921 --> 00:53:37,464 [Vecna growls] 1017 00:53:37,547 --> 00:53:40,342 You have fought this evil before and you've won. 1018 00:53:40,425 --> 00:53:42,761 [Eleven screaming] 1019 00:53:44,095 --> 00:53:46,056 But this evil, it's like a virus. 1020 00:53:46,848 --> 00:53:49,643 Each time it returns, it comes back stronger, 1021 00:53:49,726 --> 00:53:52,020 smarter, deadlier. 1022 00:53:54,564 --> 00:53:56,691 A war is coming to Hawkins. 1023 00:53:59,945 --> 00:54:01,321 Where you at, freak? 1024 00:54:02,405 --> 00:54:04,616 [dramatic synth music playing] 1025 00:54:07,953 --> 00:54:11,623 - [Jason] You sure Eddie was here? - Yeah. I… I'm… I'm positive. 1026 00:54:12,791 --> 00:54:14,542 Let's check around the back. 1027 00:54:14,626 --> 00:54:15,961 Around the back. 1028 00:54:22,759 --> 00:54:25,387 [Owens] There are good people, brave friends, 1029 00:54:25,470 --> 00:54:28,098 who have helped you fight your battle in the past. 1030 00:54:30,183 --> 00:54:33,186 But they alone can't win this war, 1031 00:54:34,312 --> 00:54:35,313 not without you. 1032 00:54:36,982 --> 00:54:39,651 I know it's not fair to ask more of you, 1033 00:54:39,734 --> 00:54:43,196 but I wouldn't be here if I didn't think this was the only way, 1034 00:54:43,280 --> 00:54:46,741 if I didn't think you were the only one who might have a shot 1035 00:54:46,825 --> 00:54:50,412 to hit this thing so hard it can't get back up. 1036 00:54:52,038 --> 00:54:53,832 I don't have my powers. 1037 00:54:54,833 --> 00:54:58,295 What if I told you there was a way… 1038 00:54:58,962 --> 00:55:00,630 A way to bring them back? 1039 00:55:00,714 --> 00:55:03,049 [dramatic music playing] 1040 00:55:03,133 --> 00:55:05,135 [helicopter whirring] 1041 00:55:05,677 --> 00:55:09,264 I feared this moment would come, so I've been preparing, 1042 00:55:09,347 --> 00:55:12,475 developing the means to restore your abilities. 1043 00:55:15,061 --> 00:55:17,647 A program has the potential to not just bring them back, 1044 00:55:17,731 --> 00:55:19,858 but bring them back stronger than before. 1045 00:55:20,567 --> 00:55:24,154 But there are others who don't believe in you, 1046 00:55:24,237 --> 00:55:26,197 who think you are the cause. 1047 00:55:26,281 --> 00:55:27,824 I believe they're wrong. 1048 00:55:28,450 --> 00:55:30,744 I believe you're the cure. 1049 00:55:30,827 --> 00:55:32,954 That's why, if we're really gonna do this, 1050 00:55:33,538 --> 00:55:35,874 I'm gonna ask that you leave with me now. 1051 00:55:35,957 --> 00:55:37,667 The reservation's under "Byers." 1052 00:55:37,751 --> 00:55:40,920 [Owens] But you should know there is a very real possibility 1053 00:55:41,004 --> 00:55:42,797 this program fails. 1054 00:55:42,881 --> 00:55:46,092 And if it does, you will never see your friends again. 1055 00:55:46,843 --> 00:55:50,805 My friends in Hawkins, are they in danger? 1056 00:55:50,889 --> 00:55:52,724 [dramatic music continues] 1057 00:56:00,148 --> 00:56:02,317 [Owens] I'm afraid your friends in Hawkins are very much… 1058 00:56:02,400 --> 00:56:04,069 - Can I see Fred's file? - Yeah. 1059 00:56:04,152 --> 00:56:05,862 …In the eye of the storm. 1060 00:56:07,030 --> 00:56:09,449 You may feel you need to go to them now, 1061 00:56:09,532 --> 00:56:10,492 but if you do, 1062 00:56:10,575 --> 00:56:12,869 you will risk everything, 1063 00:56:12,952 --> 00:56:14,329 risk everyone. 1064 00:56:16,998 --> 00:56:20,668 [echoing] Max, I know something's wrong. 1065 00:56:22,504 --> 00:56:24,172 [shrill, high-pitched noise] 1066 00:56:25,590 --> 00:56:27,717 [music increases in intensity] 1067 00:56:33,098 --> 00:56:34,641 - [thunder rumbles] - [gasps, pants] 1068 00:56:34,724 --> 00:56:37,102 [Kelley] Max, what you've been through… 1069 00:56:37,185 --> 00:56:38,019 [grunts] 1070 00:56:38,103 --> 00:56:39,437 Billy! 1071 00:56:39,521 --> 00:56:41,314 [Kelley] …it's a lot for anyone. 1072 00:56:41,398 --> 00:56:42,982 And it's okay to not be okay. 1073 00:56:43,942 --> 00:56:45,610 Max? What is it? 1074 00:56:45,693 --> 00:56:47,821 [Dustin, echoing] Max! Max! 1075 00:56:48,446 --> 00:56:50,532 [Vecna] Max. 1076 00:56:50,615 --> 00:56:53,076 [Owens] They're not the only ones in danger. 1077 00:56:53,159 --> 00:56:55,370 It's life as we know it. 1078 00:56:55,453 --> 00:56:57,956 - This is why I'm here. - [purposeful music playing] 1079 00:56:58,039 --> 00:57:00,375 Because I believe you are our best hope. 1080 00:57:01,042 --> 00:57:02,293 Our only hope. 1081 00:57:03,545 --> 00:57:05,463 What if I'm not good? 1082 00:57:05,547 --> 00:57:07,966 What if I'm the monster? 1083 00:57:08,049 --> 00:57:09,759 I don't know you that well, kiddo, 1084 00:57:09,843 --> 00:57:14,681 but I'm betting the fate of the planet that you're one of the good ones. 1085 00:57:15,723 --> 00:57:17,725 But you've spent too much of your life 1086 00:57:17,809 --> 00:57:20,812 being told what to do by people like me. 1087 00:57:20,895 --> 00:57:22,230 I know that. 1088 00:57:23,106 --> 00:57:25,817 So, you say the word and I will take you back home. 1089 00:57:26,317 --> 00:57:27,235 Or… 1090 00:57:28,069 --> 00:57:29,362 Come with me now. 1091 00:57:30,196 --> 00:57:31,531 Find out for yourself. 1092 00:57:32,490 --> 00:57:34,492 [purposeful music continues] 1093 00:57:42,459 --> 00:57:43,460 [car rumbling] 1094 00:57:43,543 --> 00:57:45,503 [determined music playing] 1095 00:58:30,256 --> 00:58:31,966 [audio distortion] 1096 00:58:32,467 --> 00:58:34,219 [clock ticking] 1097 00:58:37,972 --> 00:58:39,974 [clock chimes] 1098 00:58:46,689 --> 00:58:48,691 [ticking continues] 1099 00:59:02,330 --> 00:59:03,831 [chimes ominously] 1100 00:59:10,255 --> 00:59:13,550 [delicate, unsettling music playing] 1101 00:59:13,633 --> 00:59:15,510 [ticking continues] 1102 00:59:18,304 --> 00:59:20,306 [chimes] 1103 00:59:34,320 --> 00:59:36,197 [Vecna] Max. 1104 00:59:37,323 --> 00:59:38,992 [growling] 1105 00:59:40,660 --> 00:59:42,662 [clock ticking] 1106 01:01:18,716 --> 01:01:20,843 [ticking continues] 1107 01:01:30,061 --> 01:01:33,106 - [rhythmic unsettling audio distortions] - [ticking continues]80507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.