All language subtitles for Stranger.Things.S04E02.1080p.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:08,925 - [energy crackling] - [machinery rumbling] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,593 [turbine whirring] 3 00:00:10,677 --> 00:00:11,970 [breathing heavily] 4 00:00:22,605 --> 00:00:24,232 [energy thrumming] 5 00:00:28,236 --> 00:00:29,487 [Joyce grunts] 6 00:00:36,286 --> 00:00:37,203 [metallic screech] 7 00:00:37,287 --> 00:00:39,706 - [electricity sparking] - [energy thrumming] 8 00:00:41,124 --> 00:00:44,002 - [thrumming] - [whooshing] 9 00:00:44,085 --> 00:00:46,504 - [electricity sparking] - [energy thrumming] 10 00:00:46,588 --> 00:00:47,505 [Hopper grunts] 11 00:00:47,589 --> 00:00:50,884 - [distorted explosions] - [machinery whirring rapidly] 12 00:00:50,967 --> 00:00:54,012 - [Hopper yelling] - [glass shattering] 13 00:00:54,095 --> 00:00:56,097 [ominous music playing] 14 00:00:58,475 --> 00:01:02,771 - [energy sparking] - [fire crackling] 15 00:01:43,186 --> 00:01:46,689 [gasps, breathing heavily] 16 00:01:53,780 --> 00:01:55,990 [theme music playing] 17 00:02:57,427 --> 00:03:00,597 [Max gasps, pants] 18 00:03:06,394 --> 00:03:08,396 [faucet dripping] 19 00:03:18,781 --> 00:03:20,783 [police sirens wailing in distance] 20 00:03:21,826 --> 00:03:25,830 [dogs barking] 21 00:03:47,227 --> 00:03:49,729 Looks like that Munson boy's up to no good again. 22 00:03:54,275 --> 00:03:56,277 [officers chattering indistinctly] 23 00:03:56,361 --> 00:03:57,862 [police radio chatter] 24 00:03:57,946 --> 00:03:58,988 Mr. Munson. 25 00:03:59,989 --> 00:04:01,074 Where is she? 26 00:04:01,157 --> 00:04:02,325 I just found her there. 27 00:04:02,825 --> 00:04:05,870 I swear, I don't even know her name. I never seen her 'fore. 28 00:04:05,954 --> 00:04:08,122 Just calm down and stay back. 29 00:04:14,128 --> 00:04:15,213 [man] What you boys doing? 30 00:04:15,797 --> 00:04:17,298 [flies buzzing] 31 00:04:19,217 --> 00:04:20,218 [officer gasps] 32 00:04:22,720 --> 00:04:24,305 [suspenseful music playing] 33 00:04:24,389 --> 00:04:26,099 Holy mother of God. 34 00:04:33,940 --> 00:04:34,983 - Hey! - [gasps] 35 00:04:35,066 --> 00:04:36,609 You can't be out here. Get back inside. 36 00:04:37,652 --> 00:04:38,653 Back inside. 37 00:04:41,739 --> 00:04:44,033 [unsettling music playing] 38 00:04:45,076 --> 00:04:47,078 [flies buzzing] 39 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 Hey, Frank. Chief Powell here. 40 00:05:01,342 --> 00:05:02,218 Listen… 41 00:05:04,095 --> 00:05:06,931 We caught a body over here at the Munsons' trailer. 42 00:05:07,598 --> 00:05:09,726 I don't even know how to describe it. 43 00:05:09,809 --> 00:05:12,770 I've never seen anything like it. 44 00:05:13,271 --> 00:05:15,940 Uh, look… [breath quavering] 45 00:05:16,024 --> 00:05:17,775 …I need you down here ASAP 46 00:05:17,859 --> 00:05:20,945 to tell me what the hell I'm looking at, 47 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 or how someone could even do something like this. 48 00:05:25,408 --> 00:05:26,909 [airplane engine whirring] 49 00:05:26,993 --> 00:05:28,328 [tires screeching] 50 00:05:33,708 --> 00:05:36,711 [attendant over PA] Flight 623 just landed from Indianapolis 51 00:05:36,794 --> 00:05:38,463 and will be arriving at gate two. 52 00:05:38,963 --> 00:05:42,050 Flight 623 from Indianapolis at gate two. 53 00:05:44,177 --> 00:05:45,928 [bright, upbeat music playing] 54 00:05:48,973 --> 00:05:49,807 Mike. 55 00:05:50,641 --> 00:05:51,893 Ah! 56 00:05:51,976 --> 00:05:53,478 [Eleven chuckles happily] 57 00:05:55,188 --> 00:05:58,816 [Mike] Oh, careful, careful, careful. You're squishing your present. 58 00:05:59,400 --> 00:06:00,234 It's a gift. 59 00:06:00,318 --> 00:06:03,821 I, uh... I handpicked those for you in Hawkins. 60 00:06:03,905 --> 00:06:07,617 I know you like yellow, but now I'm realizing it's too much yellow. 61 00:06:07,700 --> 00:06:10,078 I know you also like purple, so I got purple as well. 62 00:06:10,161 --> 00:06:12,747 So I kinda did, like, a 70/30 split kinda thing. 63 00:06:12,830 --> 00:06:14,874 - They're perfect. Thank you. - Oh. Oh! 64 00:06:14,957 --> 00:06:16,626 Hey. How you doing? 65 00:06:18,586 --> 00:06:19,796 - Hey, Mike. - How you doing? 66 00:06:19,879 --> 00:06:20,797 Yeah, good, man. 67 00:06:20,880 --> 00:06:22,632 Great. Uh, what's that? 68 00:06:23,466 --> 00:06:26,636 Um, it's nothing. Just this painting I've been working on. 69 00:06:26,719 --> 00:06:27,804 Cool. 70 00:06:29,597 --> 00:06:31,182 That's a rad shirt, man. 71 00:06:31,265 --> 00:06:32,225 Ocean Pacific? 72 00:06:32,308 --> 00:06:34,727 Oh, hey, Mike. This is, uh, my friend Argyle. 73 00:06:34,811 --> 00:06:36,187 Oh. Hey. 74 00:06:38,731 --> 00:06:39,941 Oh no, no, no. 75 00:06:40,650 --> 00:06:42,777 No, it's a shitty knockoff. Yeah. 76 00:06:42,860 --> 00:06:45,947 But don't sweat it. I'll get you the good threads out here. 77 00:06:47,323 --> 00:06:49,242 I heard a lot about your sister. 78 00:06:50,326 --> 00:06:51,327 [Jonathan] Uh. 79 00:06:52,829 --> 00:06:55,456 [Jonathan clears throat] O-Okay. Um, should we go? 80 00:06:55,540 --> 00:06:57,208 Yeah, this is kinda awkward, man. 81 00:06:57,291 --> 00:06:59,335 Yeah, so awkward. 82 00:06:59,419 --> 00:07:02,463 - [upbeat surfer music playing] - I really thought it was Ocean Pacific. 83 00:07:02,547 --> 00:07:04,465 [Eleven] I have our whole day planned. 84 00:07:04,549 --> 00:07:07,135 First, El Rodeo for burritos. 85 00:07:07,218 --> 00:07:09,387 What, really? Burritos for breakfast? 86 00:07:09,470 --> 00:07:10,555 Yes. Trust me. 87 00:07:10,638 --> 00:07:13,474 Yeah, no, I… I trust you. It's just, you know, a little weird. 88 00:07:13,558 --> 00:07:16,102 Then, after burritos, I want to go to Rink-O-Mania. 89 00:07:16,185 --> 00:07:18,354 Rink-O-Mania, okay. What's Rink-O-Mania? 90 00:07:18,438 --> 00:07:20,356 It's the most fun place in Lenora. 91 00:07:20,440 --> 00:07:22,191 They have skating and games. 92 00:07:22,275 --> 00:07:24,527 Sounds awesome. Are your friends gonna meet us? 93 00:07:24,610 --> 00:07:26,237 Friends? What… What friends? 94 00:07:26,320 --> 00:07:27,738 You know, Stacy and Angela. 95 00:07:28,364 --> 00:07:30,450 - Angela? - You'll meet them, I promise. 96 00:07:30,533 --> 00:07:34,078 Just not today. I want today to be about me and you. 97 00:07:34,620 --> 00:07:36,622 [upbeat surfer music intensifies] 98 00:07:44,464 --> 00:07:47,592 - Where to? - 4819 Lonzo Way. 99 00:07:48,551 --> 00:07:51,137 Let's go. This is life or death. Snap, snap! 100 00:07:51,220 --> 00:07:52,263 [driver] Yes, sir. 101 00:07:56,767 --> 00:07:58,769 [synth pop music playing] 102 00:08:01,147 --> 00:08:04,442 Then Vicki laughed. And it wasn't like a cheap, fake laugh either. 103 00:08:04,525 --> 00:08:07,361 It was like… It was a real, genuine laugh. 104 00:08:07,445 --> 00:08:09,780 Of course. It's my Muppet joke. It's hilarious. 105 00:08:09,864 --> 00:08:13,576 My point is that Vicki laughed and everything was just like… 106 00:08:13,659 --> 00:08:15,328 - It was perfect. - But? 107 00:08:15,411 --> 00:08:18,915 But I'm having this problem where it's like, I should stop talking. 108 00:08:18,998 --> 00:08:21,209 I have said everything I need to say. 109 00:08:21,292 --> 00:08:24,587 But then I guess I get nervous, and the words keep spilling out, 110 00:08:24,670 --> 00:08:27,089 and it's like my… my brain is moving faster than my mouth, 111 00:08:27,173 --> 00:08:29,467 or… or rather my… my mouth is moving faster than my brain. 112 00:08:29,550 --> 00:08:31,052 I'm digging this hole for myself, 113 00:08:31,135 --> 00:08:33,513 and I want to stop digging, I'm trying to stop, but I can't. 114 00:08:33,596 --> 00:08:35,598 And I'm doing it right now, aren't I? 115 00:08:36,140 --> 00:08:37,225 Yeah, you are. 116 00:08:37,308 --> 00:08:38,309 [Robin exhales] 117 00:08:39,769 --> 00:08:40,853 Oh, I'm hopeless. 118 00:08:41,395 --> 00:08:42,396 [Steve] Eh. 119 00:08:43,189 --> 00:08:44,315 We both are. 120 00:08:46,359 --> 00:08:48,569 If only we could just, like, combine. 121 00:08:49,946 --> 00:08:51,113 Combine? 122 00:08:51,197 --> 00:08:52,573 No, think about it. 123 00:08:53,074 --> 00:08:56,452 I know exactly what I want, and I've found the girl of my dreams, 124 00:08:56,536 --> 00:08:58,579 but I can't get the courage to ask her out. 125 00:08:58,663 --> 00:09:01,582 - Mm. - Meanwhile, you go on a million dates. 126 00:09:01,666 --> 00:09:04,168 - And you have no idea what you want. - Mm-hmm. 127 00:09:04,252 --> 00:09:08,005 So if we just combined, all our problems would be solved. 128 00:09:08,089 --> 00:09:10,591 Because, I mean, alone, let's face it… 129 00:09:10,675 --> 00:09:11,842 We totally suck. 130 00:09:11,926 --> 00:09:13,344 Totally and utterly. 131 00:09:13,427 --> 00:09:15,763 [gasps] Ooh, I think I found our morning movie. 132 00:09:18,432 --> 00:09:19,433 Doctor Zhivago. 133 00:09:19,517 --> 00:09:21,811 Ugh, you know I don't do double VHS. 134 00:09:21,894 --> 00:09:23,312 But it's about doomed love. 135 00:09:23,396 --> 00:09:25,523 - Oh, well, that's relatable. - Precisely. 136 00:09:25,606 --> 00:09:29,735 Also, Julie Christie is b-b-bonkers hot in this. 137 00:09:29,819 --> 00:09:32,405 Like, seriously, the most beautiful creature 138 00:09:32,488 --> 00:09:33,781 I have seen in my life. 139 00:09:33,864 --> 00:09:36,951 [reporter] We're in the Forest Hills trailer park in east Roane County. 140 00:09:37,034 --> 00:09:39,745 We don't have a lot of details now, but we can confirm 141 00:09:39,829 --> 00:09:43,082 that the body of a Hawkins High student was discovered early this morning. 142 00:09:43,165 --> 00:09:45,501 - Police have not released the name… - Holy shit. 143 00:09:45,585 --> 00:09:49,130 …although we are told they're currently in the process of notifying the family. 144 00:09:59,015 --> 00:10:00,266 [knocking at door] 145 00:10:00,349 --> 00:10:02,018 You all right in there, Sinclair? 146 00:10:02,518 --> 00:10:03,519 [Lucas] I'm good. 147 00:10:04,353 --> 00:10:07,356 First hangover feels like you're gonna split in two, 148 00:10:07,440 --> 00:10:08,649 but you'll live. 149 00:10:09,233 --> 00:10:11,611 [toilet flushing] 150 00:10:11,694 --> 00:10:16,032 [reporter] …occurred here is sure to touch a nerve across the community of Hawkins, 151 00:10:16,115 --> 00:10:19,660 which is still reeling from last year's devastating mall fire. 152 00:10:19,744 --> 00:10:21,245 Over 30 innocent… 153 00:10:21,329 --> 00:10:23,331 [static garbling TV signal] 154 00:10:24,999 --> 00:10:27,001 [reporter 2] …completely blocked off at… 155 00:10:28,878 --> 00:10:29,795 [boy 1] Come on. 156 00:10:31,255 --> 00:10:32,715 [boy 2] Just hit it, man. 157 00:10:32,798 --> 00:10:34,383 - [boy 2] Yo, just hit it. - Yeah. 158 00:10:34,467 --> 00:10:36,010 But whatever has occurred… 159 00:10:36,802 --> 00:10:38,929 - [boy 2] Piece of shit. - There you go. See? 160 00:10:39,013 --> 00:10:41,349 …Is newly appointed police chief Calvin Powell, 161 00:10:41,432 --> 00:10:43,643 who served as deputy under Chief Hopper. 162 00:10:43,726 --> 00:10:46,395 What's this? I thought we were watching ThunderCats. 163 00:10:46,479 --> 00:10:48,439 Hawkins student got murdered. 164 00:10:48,522 --> 00:10:49,357 What? 165 00:10:49,440 --> 00:10:51,192 Yeah, it's on every channel. 166 00:10:52,068 --> 00:10:55,321 As you can see behind me, Chief Powell and the Hawkins Police Department 167 00:10:55,404 --> 00:10:57,406 are actively investigating the scene… 168 00:10:58,032 --> 00:10:59,200 They say who it is? 169 00:10:59,283 --> 00:11:00,493 No, not yet. 170 00:11:00,993 --> 00:11:03,412 Hey, maybe Chrissy didn't stand you up after all. [chuckles] 171 00:11:03,496 --> 00:11:05,164 Hey, don't say that. 172 00:11:05,247 --> 00:11:07,083 - [distant sirens] - [boy 1] Relax, it was a joke. 173 00:11:07,166 --> 00:11:11,087 [boy 2] A joke? Come on, someone just died and you're making a joke out of it? 174 00:11:11,170 --> 00:11:12,672 [boy 1] It was at the trailer park, 175 00:11:12,755 --> 00:11:15,174 so probably some druggy OD'd on heroin or some shit. 176 00:11:15,257 --> 00:11:17,259 [boy 2] Oh, see, that makes it funnier. 177 00:11:17,343 --> 00:11:20,137 [boy 1] What is up your ass this morning? It was a joke. 178 00:11:21,430 --> 00:11:23,432 [suspenseful music playing] 179 00:11:32,650 --> 00:11:35,653 [reporter] We also don't yet know if foul play was involved. 180 00:11:35,736 --> 00:11:37,446 But whatever has occurred here 181 00:11:37,530 --> 00:11:40,116 is sure to touch a nerve across Hawkins. 182 00:11:40,199 --> 00:11:43,160 [woman] Ever since that girl, Barb, died a few years ago, 183 00:11:43,244 --> 00:11:45,788 it has been one thing after another. 184 00:11:46,372 --> 00:11:49,667 I'll tell ya, you start to believe all those things they say, 185 00:11:49,750 --> 00:11:51,627 that this town is cursed, 186 00:11:51,711 --> 00:11:54,130 that the devil lives here in Hawkins. 187 00:11:54,213 --> 00:11:55,297 Nancy! 188 00:11:55,381 --> 00:11:56,424 [Demogorgon snarls] 189 00:11:57,341 --> 00:12:00,469 [Fred echoes] I don't think anyone's gonna care about the basketball game anymore. 190 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 Nancy? 191 00:12:01,762 --> 00:12:03,097 - Earth to Nancy. - What? 192 00:12:03,180 --> 00:12:05,683 I said I don't think anyone's gonna care about the game. 193 00:12:05,766 --> 00:12:07,560 Yeah. No, I know. 194 00:12:09,395 --> 00:12:11,063 Would you be up for a field trip? 195 00:12:12,314 --> 00:12:15,484 [mysterious music playing] 196 00:12:31,167 --> 00:12:34,295 [reporter] Many of the residents we spoke to voiced similar concerns to us. 197 00:12:34,378 --> 00:12:38,340 Grief, shock, disbelief, anger. 198 00:12:38,424 --> 00:12:40,384 Everyone wants to know the same thing, 199 00:12:40,468 --> 00:12:43,846 how can so many tragedies befall a once-peaceful town? 200 00:12:44,930 --> 00:12:47,683 All eyes are now on the police for answers. 201 00:12:47,767 --> 00:12:51,061 Is the new chief of police, Powell, in over his head? 202 00:12:51,145 --> 00:12:53,522 Or is he the very savior this town needs? 203 00:12:53,606 --> 00:12:56,358 We'll be here the rest of the day right here on channel nine, 204 00:12:56,442 --> 00:12:59,361 where we'll keep you posted on all the latest developments. 205 00:12:59,445 --> 00:13:03,908 In the meantime, we recommend you keep your doors and windows locked tight. 206 00:13:04,575 --> 00:13:06,577 This is Beverly Moss, signing off for… 207 00:13:06,660 --> 00:13:09,330 My heart can't take it anymore. It just can't take it. 208 00:13:09,413 --> 00:13:11,582 - [doorbell rings] - [door opens] 209 00:13:11,665 --> 00:13:13,542 [ominous sting plays] 210 00:13:17,213 --> 00:13:19,131 [Dustin] Chrissy Cunningham? 211 00:13:19,215 --> 00:13:20,466 You're sure it was Chrissy? 212 00:13:20,549 --> 00:13:24,512 Yes, in her cheerleader outfit. Same thing she was in when I saw her with Eddie. 213 00:13:24,595 --> 00:13:26,680 - Did you tell all this to the cops? - No. 214 00:13:26,764 --> 00:13:29,266 No, but I… I can't be the only one who saw them together. 215 00:13:29,350 --> 00:13:30,476 They stood out. 216 00:13:30,559 --> 00:13:33,395 Eddie the freak with Chrissy the cheerleader? 217 00:13:33,479 --> 00:13:36,690 Exactly. You know, his name's not in the news yet or anything, 218 00:13:36,774 --> 00:13:39,151 but I guarantee you Eddie is suspect one now. 219 00:13:39,235 --> 00:13:40,694 That's crazy. 220 00:13:40,778 --> 00:13:42,655 Eddie didn't do this. No way. 221 00:13:43,447 --> 00:13:44,615 No way. 222 00:13:44,698 --> 00:13:46,492 - We can't rule it out. - Yes, we can. 223 00:13:46,575 --> 00:13:48,744 - Dustin! - You don't know him like I do, Max. 224 00:13:48,828 --> 00:13:50,037 Okay? 225 00:13:50,120 --> 00:13:53,541 When we got to high school, Lucas made all his sports friends. 226 00:13:53,624 --> 00:13:54,583 Mike and me? 227 00:13:55,125 --> 00:13:57,253 I mean, no one was nice to us. 228 00:13:58,087 --> 00:13:59,296 No one except Eddie. 229 00:13:59,880 --> 00:14:02,758 Okay. Well, they said the same shit about Ted Bundy. 230 00:14:02,842 --> 00:14:04,510 Yeah, he's a super nice guy, 231 00:14:04,593 --> 00:14:07,346 but then he's murdering women on the weekend. 232 00:14:07,429 --> 00:14:10,015 So you're saying Eddie is like Ted Bundy? 233 00:14:10,099 --> 00:14:14,061 No, I'm not saying... I'm saying that we can't presume anything, okay? 234 00:14:14,144 --> 00:14:15,896 But it doesn't look good for Eddie. 235 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 [Dustin sighs] 236 00:14:20,317 --> 00:14:21,235 [sighs] 237 00:14:22,194 --> 00:14:23,779 Why haven't you told the cops this? 238 00:14:24,446 --> 00:14:25,531 I… I don't know. 239 00:14:27,366 --> 00:14:28,659 You don't know? 240 00:14:37,042 --> 00:14:40,170 After I saw Eddie and Chrissy go in the trailer… 241 00:14:40,254 --> 00:14:42,047 [eerie music playing] 242 00:14:42,131 --> 00:14:43,674 …something else happened. 243 00:14:43,757 --> 00:14:44,592 [door opens] 244 00:14:45,551 --> 00:14:47,511 - [barks] - Okay, all right. Last one. 245 00:14:47,595 --> 00:14:49,597 [TV playing faintly] 246 00:14:59,356 --> 00:15:00,524 [static crackles] 247 00:15:00,608 --> 00:15:02,484 [sighs] Come on. 248 00:15:02,568 --> 00:15:04,570 [static intensifies] 249 00:15:08,115 --> 00:15:10,117 [electricity crackling] 250 00:15:14,663 --> 00:15:17,458 - [TV resumes normally] - [Eddie screaming in distance] 251 00:15:20,920 --> 00:15:22,546 [eerie music intensifies] 252 00:15:33,891 --> 00:15:36,060 [Max] Nothing that weird or anything. I mean… 253 00:15:36,143 --> 00:15:37,937 Eddie always drives like a maniac, 254 00:15:38,020 --> 00:15:41,899 and the power goes off at my place all the time. It's a piece of shit. But… 255 00:15:43,859 --> 00:15:47,529 This morning, I started to think back, and… 256 00:15:49,823 --> 00:15:50,950 I don't know. 257 00:15:51,575 --> 00:15:52,952 The look on his face. 258 00:15:55,621 --> 00:15:57,206 He was scared, Dustin. 259 00:15:58,624 --> 00:15:59,708 Really scared. 260 00:16:00,292 --> 00:16:02,294 Maybe he was scared because, 261 00:16:03,420 --> 00:16:05,631 you know, he… he just killed someone, or… 262 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 Maybe, um… 263 00:16:09,510 --> 00:16:11,178 Maybe be... because… 264 00:16:11,261 --> 00:16:13,263 I don't… I don't know, maybe… 265 00:16:14,598 --> 00:16:16,934 Something else killed her. 266 00:16:22,481 --> 00:16:24,525 But that's impossible. 267 00:16:25,317 --> 00:16:26,151 Right? 268 00:16:27,611 --> 00:16:28,612 I don't know. 269 00:16:30,781 --> 00:16:31,865 It should be. 270 00:16:34,994 --> 00:16:37,204 Only one person knows what actually happened. 271 00:16:40,082 --> 00:16:41,667 - Eddie. - [unsettling music whooshes] 272 00:16:41,750 --> 00:16:43,585 - Have you talked to anyone else? - No. 273 00:16:43,669 --> 00:16:46,046 I can't find Lucas or Nancy, and Mike's in... 274 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 California. Shit, shit, shit. 275 00:16:47,965 --> 00:16:49,550 - Where you going? - To see a friend. 276 00:16:49,633 --> 00:16:52,970 - You heard the news. It's not safe. - We'll be careful. Thanks. Love you. Bye. 277 00:16:55,431 --> 00:16:56,765 [grunts] 278 00:17:04,398 --> 00:17:05,941 [Murray] "Hop is alive." 279 00:17:06,025 --> 00:17:08,444 "He looks ford to date." 280 00:17:08,527 --> 00:17:10,904 "Pleeze to make resarvazion, 281 00:17:10,988 --> 00:17:15,492 call seven-four-one-five-two," blah, blah. 282 00:17:15,576 --> 00:17:18,746 "Open 12 day P.E.T.T." 283 00:17:18,829 --> 00:17:20,581 "No government, please." 284 00:17:20,664 --> 00:17:22,833 "Kind regards, Enzo." 285 00:17:24,585 --> 00:17:26,128 I like it even less in person. 286 00:17:26,211 --> 00:17:28,255 What do you mean, "Like it less"? 287 00:17:28,338 --> 00:17:29,506 I don't trust it. 288 00:17:29,590 --> 00:17:31,675 For starters, who the hell sent this? 289 00:17:31,759 --> 00:17:32,718 A friend? 290 00:17:32,801 --> 00:17:34,303 - A friend? - Of Hop's? 291 00:17:34,386 --> 00:17:36,889 "Hop is alive. No government"? 292 00:17:36,972 --> 00:17:40,476 This looks and reads like a ransom note, and a bad one at that. 293 00:17:40,559 --> 00:17:43,103 - There's no proof of life here. - Yes, there is. 294 00:17:44,313 --> 00:17:45,939 It's signed "Enzo." 295 00:17:46,023 --> 00:17:47,274 - So? - So? 296 00:17:47,357 --> 00:17:50,611 There's only two people who knew about our date at Enzo's, 297 00:17:50,694 --> 00:17:51,820 and that's me and Hop. 298 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 So, whoever wrote this, 299 00:17:53,906 --> 00:17:56,867 Hop trusted enough to make him sign it Enzo. 300 00:17:57,409 --> 00:17:59,244 He's sending me a message. 301 00:18:04,416 --> 00:18:06,502 You saw him die, Joyce. 302 00:18:07,503 --> 00:18:09,797 [erratic breathing] 303 00:18:09,880 --> 00:18:12,674 [electricity sparking, buzzing] 304 00:18:13,801 --> 00:18:15,177 I didn't see a body. 305 00:18:17,221 --> 00:18:21,266 Because he evaporated. 306 00:18:21,350 --> 00:18:22,518 Or… 307 00:18:23,477 --> 00:18:24,645 He survived. 308 00:18:26,647 --> 00:18:29,149 - Okay. Okay. - [rhythmic music playing] 309 00:18:29,775 --> 00:18:33,570 Let's indulge this fantasy for a moment. 310 00:18:33,654 --> 00:18:35,239 He's Houdini. 311 00:18:35,322 --> 00:18:38,200 He's a cat man with nine lives. 312 00:18:38,283 --> 00:18:40,285 Whatever it is, he survives. 313 00:18:40,369 --> 00:18:43,372 What's he doing in Russia? He was captured, that's what. 314 00:18:43,455 --> 00:18:45,749 Then he probably met some new friends. 315 00:18:45,833 --> 00:18:48,377 And by friends, I mean the KGB. 316 00:18:48,460 --> 00:18:53,048 And believe me when I tell you, these people are the worst of the worst. 317 00:18:53,132 --> 00:18:56,009 I am talking torture, Joyce. 318 00:18:56,093 --> 00:18:59,346 And no matter how strong you think Jim is, 319 00:18:59,429 --> 00:19:00,472 they will break him. 320 00:19:00,556 --> 00:19:02,891 They will get his whole life story. 321 00:19:02,975 --> 00:19:07,938 And yes, that might very well include a planned date at Enzo's with you, 322 00:19:08,021 --> 00:19:09,273 his co-conspirator, 323 00:19:09,356 --> 00:19:13,277 making this all an elaborate ruse to capture you as well. 324 00:19:15,904 --> 00:19:17,322 You just made all that up. 325 00:19:17,406 --> 00:19:18,407 [scoffs] 326 00:19:21,493 --> 00:19:22,619 It's a theory. 327 00:19:22,703 --> 00:19:24,663 I prefer mine. 328 00:19:24,746 --> 00:19:25,747 So do I. 329 00:19:26,874 --> 00:19:28,417 Doesn't make it right. 330 00:19:28,500 --> 00:19:29,710 Well, either way, 331 00:19:31,003 --> 00:19:32,921 this could be real. 332 00:19:34,214 --> 00:19:36,633 Hopper could be alive. 333 00:19:37,593 --> 00:19:40,053 I suppose there's only one way to find out. 334 00:19:41,346 --> 00:19:42,556 What are you doing? 335 00:19:42,639 --> 00:19:44,266 We're gonna call that number 336 00:19:44,349 --> 00:19:46,935 and you're going to find out 337 00:19:47,019 --> 00:19:49,605 who the hell sent you that letter. 338 00:19:49,688 --> 00:19:52,441 But we're doing it… my way. 339 00:19:54,985 --> 00:19:56,987 [muffled whooshing] 340 00:20:01,283 --> 00:20:02,201 [grunting] 341 00:20:09,541 --> 00:20:11,543 [footsteps approaching] 342 00:20:13,837 --> 00:20:16,089 [labored breathing] 343 00:20:22,971 --> 00:20:25,307 [in Russian] Where do you think you're going? 344 00:20:29,394 --> 00:20:30,938 [Hopper groans] 345 00:20:38,904 --> 00:20:41,573 [in English] Tell me, who you work with? 346 00:20:43,033 --> 00:20:44,243 I told you, 347 00:20:44,868 --> 00:20:45,911 no one. 348 00:20:45,994 --> 00:20:46,995 [chains clanking] 349 00:20:48,288 --> 00:20:50,290 [Hopper panting] 350 00:20:52,876 --> 00:20:53,710 This woman, 351 00:20:54,670 --> 00:20:55,796 who is she? 352 00:20:55,879 --> 00:20:57,506 [pants] Why don't you tell me? 353 00:20:58,257 --> 00:21:00,425 She's wearing a Russian uniform. 354 00:21:03,679 --> 00:21:05,097 [in Russian] Get the Elephant. 355 00:21:07,057 --> 00:21:09,559 [chains rattling] 356 00:21:19,319 --> 00:21:21,321 [Hopper breathing heavily] 357 00:21:27,911 --> 00:21:30,122 [in English] You want to die for this woman, American? 358 00:21:40,090 --> 00:21:41,758 [air hissing] 359 00:21:41,842 --> 00:21:43,844 [suspenseful music playing] 360 00:21:47,431 --> 00:21:49,433 [watch ticking rapidly] 361 00:21:55,147 --> 00:21:57,482 [music builds] 362 00:21:57,566 --> 00:21:58,984 [chains rattling] 363 00:22:00,027 --> 00:22:01,570 [chains rattling rapidly] 364 00:22:01,653 --> 00:22:03,488 [Hopper gasping] 365 00:22:03,572 --> 00:22:06,033 [music builds to climax] 366 00:22:06,116 --> 00:22:07,451 [Hopper grunting erratically] 367 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 Hey, Will. 368 00:22:30,349 --> 00:22:31,683 We'll be back at 6:00. 369 00:22:31,767 --> 00:22:33,018 Have fun, okay? 370 00:22:34,269 --> 00:22:35,103 [flatly] Okay. 371 00:22:35,896 --> 00:22:41,318 ♪ I've got to have my way now, baby ♪ 372 00:22:41,401 --> 00:22:44,905 ["You Spin Me Round (Like a Record)" by Dead or Alive playing] 373 00:22:44,988 --> 00:22:45,989 [skater yelps] 374 00:22:47,115 --> 00:22:49,076 ♪ Watch out, here I come ♪ 375 00:22:49,159 --> 00:22:53,330 ♪ You spin me right 'round Baby, right 'round ♪ 376 00:22:53,413 --> 00:22:56,625 ♪ Like a record, baby Right 'round, 'round, 'round ♪ 377 00:22:56,708 --> 00:23:00,253 ♪ You spin me right 'round Baby, right 'round… ♪ 378 00:23:00,337 --> 00:23:01,546 [pinball machine chimes] 379 00:23:01,630 --> 00:23:03,340 [wrestling machine chortles] 380 00:23:05,467 --> 00:23:06,885 [server] You ordered fries? 381 00:23:07,469 --> 00:23:08,845 - Have fun. - [Eleven] Thanks. 382 00:23:09,346 --> 00:23:12,557 - Bitchin', right? - Yeah, bitchin'. Do you come here a lot? 383 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 - Yeah. - No. 384 00:23:14,226 --> 00:23:16,728 - Will does not, but I go to parties here. - No... 385 00:23:16,812 --> 00:23:18,522 It's a big party place. 386 00:23:23,318 --> 00:23:25,445 Oh, I forgot. You need socks. 387 00:23:25,529 --> 00:23:26,738 Oh, shit. 388 00:23:26,822 --> 00:23:29,241 - They… They sell them at the counter. - Oh, okay. 389 00:23:32,202 --> 00:23:34,037 How'd you forget about the socks? 390 00:23:34,121 --> 00:23:36,206 I mean, since you come here all the time. 391 00:23:36,873 --> 00:23:38,583 I… I don't know. I just forgot. 392 00:23:39,251 --> 00:23:40,168 Right. 393 00:23:41,211 --> 00:23:42,546 Why do you keep lying? 394 00:23:43,505 --> 00:23:46,007 - What? - Why do you keep lying to Mike? 395 00:23:46,967 --> 00:23:48,510 - I'm not lying. - You're not? 396 00:23:48,593 --> 00:23:51,847 You're friends with Angela and Stacy and you come to parties here? 397 00:23:51,930 --> 00:23:53,890 - I have been to a party here. - For Mom's work. 398 00:23:53,974 --> 00:23:55,434 That's not what you implied. 399 00:23:56,560 --> 00:23:59,855 I just… I don't think Mike's gonna like that you're lying to him. 400 00:23:59,938 --> 00:24:02,941 And he doesn't deserve that. When he finds out, he's gonna be mad. 401 00:24:04,609 --> 00:24:08,780 Okay, so, I asked for vomit green and I got vomit green. 402 00:24:08,864 --> 00:24:09,990 Isn't that awesome? 403 00:24:11,408 --> 00:24:13,410 [emotional synth music playing] 404 00:24:25,422 --> 00:24:29,259 [Mike chuckling nervously] I'm so bad at this, I'm like Bambi on ice. 405 00:24:29,342 --> 00:24:31,678 [laughs] No, you're good. You got this. 406 00:24:31,761 --> 00:24:32,762 Okay. 407 00:24:34,431 --> 00:24:35,849 [Eleven whoops] 408 00:24:49,070 --> 00:24:51,448 [teen] That's what it's all about, right? 409 00:24:51,531 --> 00:24:53,533 ["Rock Me Amadeus" by Falco playing] 410 00:24:59,664 --> 00:25:01,249 Oh my God, guys. 411 00:25:02,083 --> 00:25:02,959 Check it out. 412 00:25:05,295 --> 00:25:06,838 - Who's that twig with her? - [chuckles] 413 00:25:07,339 --> 00:25:08,215 I don't know. 414 00:25:09,174 --> 00:25:12,594 But it seems like the snitch has a boyfriend. 415 00:25:13,136 --> 00:25:15,138 Told you spring break's gonna be fun. 416 00:25:15,222 --> 00:25:17,766 ♪ Amadeus, Amadeus, Amadeus ♪ 417 00:25:17,849 --> 00:25:19,309 ♪ Oh, oh, oh, oh, Amadeus ♪ 418 00:25:24,481 --> 00:25:25,690 All right, let me check. 419 00:25:28,360 --> 00:25:29,778 [exhales heavily] 420 00:25:30,278 --> 00:25:31,154 Hey. 421 00:25:32,239 --> 00:25:33,907 I'm sure it's nothing, all right? 422 00:25:34,449 --> 00:25:37,285 Probably the neighbors complained about the noise or some shit. 423 00:25:38,787 --> 00:25:39,746 You all right? 424 00:25:41,248 --> 00:25:42,082 Yeah. 425 00:25:42,582 --> 00:25:43,500 I'm good. 426 00:25:43,583 --> 00:25:46,127 [uneasy music playing] 427 00:25:46,211 --> 00:25:47,087 All right. 428 00:25:52,801 --> 00:25:54,844 [Powell] And you were here all night? 429 00:25:54,928 --> 00:25:55,762 Yes. 430 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 Ask anyone. 431 00:25:57,305 --> 00:26:00,100 Oh, we will, but thank you for the suggestion. 432 00:26:00,183 --> 00:26:02,435 I see a whole lot of beer around. 433 00:26:03,186 --> 00:26:06,022 - You have fun last night? - What, you gonna arrest me for drinking? 434 00:26:06,106 --> 00:26:08,483 It is against the law, so we could. 435 00:26:08,567 --> 00:26:09,442 Should we? 436 00:26:10,026 --> 00:26:12,028 I'd vote for trespassing, myself. 437 00:26:12,112 --> 00:26:14,406 I don't think Benny's family would be too thrilled 438 00:26:14,489 --> 00:26:16,199 to see what you've done to his place. 439 00:26:16,283 --> 00:26:18,618 Yo, people been using this shithole for years, man. 440 00:26:18,702 --> 00:26:20,078 Act like you guys didn't know. 441 00:26:20,161 --> 00:26:21,538 What about your girlfriend? 442 00:26:22,330 --> 00:26:23,540 She party here last night? 443 00:26:24,499 --> 00:26:25,333 Chrissy? 444 00:26:26,293 --> 00:26:27,127 No. 445 00:26:27,210 --> 00:26:30,213 That's odd, what with her being your girlfriend and all. 446 00:26:30,297 --> 00:26:33,216 - Why you asking about Chris? - When's the last time you talked to her? 447 00:26:33,300 --> 00:26:34,384 After the game. 448 00:26:35,510 --> 00:26:36,678 [suspenseful music playing] 449 00:26:36,761 --> 00:26:40,640 Look, this… this doesn't have to do with that dead student, does it? 450 00:26:40,724 --> 00:26:43,310 What did Chrissy say when you talked to her? 451 00:26:43,393 --> 00:26:44,227 Well, sh-she… 452 00:26:44,311 --> 00:26:48,315 I mean, said she was gonna go home, get changed, something like that. 453 00:26:48,398 --> 00:26:50,984 Did she mention anything about buying drugs for the party? 454 00:26:51,067 --> 00:26:55,071 Drugs? No. No way. Chrissy doesn't mess with that crap. 455 00:26:55,155 --> 00:26:58,867 - Maybe someone talked her into it. - No. She's straight as an arrow. 456 00:26:58,950 --> 00:27:00,201 What about Eddie Munson? 457 00:27:00,994 --> 00:27:02,495 Ever seen her talking to him? 458 00:27:02,579 --> 00:27:03,830 That freak? 459 00:27:03,913 --> 00:27:04,998 No. 460 00:27:05,081 --> 00:27:06,207 No way. 461 00:27:08,960 --> 00:27:10,128 [clears throat] 462 00:27:10,629 --> 00:27:12,047 Wait, what… 463 00:27:12,130 --> 00:27:14,549 What does Eddie have to do with all this? 464 00:27:16,760 --> 00:27:18,178 Did that freak hurt her? 465 00:27:19,304 --> 00:27:20,639 He hurt Chrissy? 466 00:27:23,266 --> 00:27:24,684 Did he hurt Chrissy? 467 00:27:25,518 --> 00:27:27,520 [suspenseful music builds] 468 00:27:33,193 --> 00:27:34,778 [boy 2] Jason. Hey, man, you all right? 469 00:27:34,861 --> 00:27:35,945 Jason, what happened? 470 00:27:36,029 --> 00:27:38,782 [boy 1] Where are you going? Is everything good? 471 00:27:38,865 --> 00:27:40,200 What did they say? 472 00:27:40,283 --> 00:27:41,993 Are they gonna call our parents? 473 00:27:42,827 --> 00:27:43,703 [boy 2] Jason! 474 00:27:56,716 --> 00:27:58,718 [sobbing] 475 00:28:03,598 --> 00:28:05,600 [suspenseful music builds to climax] 476 00:28:05,684 --> 00:28:07,352 [screams] 477 00:28:07,435 --> 00:28:09,437 [scream echoing] 478 00:28:12,816 --> 00:28:14,776 - [door bell ringing] - Hey, Steve. 479 00:28:15,360 --> 00:28:17,028 - You see this? - How many phones do you have? 480 00:28:17,112 --> 00:28:20,031 - Someone was murdered. - How many phones do you have? 481 00:28:20,115 --> 00:28:22,826 - Two. Why? - Technically three, if you count Keith's. 482 00:28:22,909 --> 00:28:24,244 Yeah, three works. 483 00:28:24,744 --> 00:28:26,121 What are you doing? 484 00:28:26,204 --> 00:28:27,831 - What are you... - [Robin] My pile! 485 00:28:27,914 --> 00:28:30,917 No, no, no! My tapes! Dude. 486 00:28:31,000 --> 00:28:32,293 What are you doing, man? 487 00:28:32,377 --> 00:28:35,213 - Setting up base of operations here. - Base of operations? 488 00:28:35,296 --> 00:28:36,756 - [Steve] Get off. - [Dustin] I need it. 489 00:28:36,840 --> 00:28:38,883 - For what? - Eddie's friends' phone numbers. 490 00:28:38,967 --> 00:28:42,095 Your new best friend you think is cooler because he plays your nerdy game? 491 00:28:42,178 --> 00:28:43,680 Yes. I never said that. 492 00:28:43,763 --> 00:28:48,059 Seriously, you guys, maybe on a Monday you can play around, but it's Saturday. 493 00:28:48,143 --> 00:28:49,394 It's our busiest day. 494 00:28:49,477 --> 00:28:52,647 - Robin, I empathize, but this cannot wait. - Oh my God. 495 00:28:52,731 --> 00:28:54,774 Calling Eddie's friends is an emergency? 496 00:28:54,858 --> 00:28:57,444 - Correct! - Want me to strangle him or you want to? 497 00:28:57,527 --> 00:28:58,611 We could take turns. 498 00:28:58,695 --> 00:29:01,948 - Can you fill them in while I do this? - Fill us in on what? 499 00:29:02,031 --> 00:29:03,032 [keyboard clacking] 500 00:29:08,663 --> 00:29:09,914 [Fred] What's our game plan? 501 00:29:09,998 --> 00:29:11,082 Game plan? 502 00:29:11,166 --> 00:29:12,041 Yeah. 503 00:29:12,125 --> 00:29:15,962 When you and Jonathan investigated for Hawkins Post, did you split up or…? 504 00:29:16,045 --> 00:29:18,757 Well, first of all, you're not Jonathan. 505 00:29:18,840 --> 00:29:20,216 Clearly not. 506 00:29:20,300 --> 00:29:22,552 I'm here, present and accounted for. 507 00:29:22,635 --> 00:29:25,305 I've gone through a lot of managing editors. Okay? 508 00:29:25,388 --> 00:29:27,265 Ooh, somebody's testy. 509 00:29:27,348 --> 00:29:28,516 Curious. 510 00:29:29,809 --> 00:29:32,437 I'm annoyed he's not here. Okay? Is that what you wanna hear? 511 00:29:32,520 --> 00:29:34,522 And yeah, something's going on with him. 512 00:29:34,606 --> 00:29:36,983 But that's not the mystery we're investigating today. 513 00:29:37,066 --> 00:29:38,109 A student died. 514 00:29:38,193 --> 00:29:41,863 The game plan is for you to let me do the talking, for you to take notes, 515 00:29:41,946 --> 00:29:43,865 and for you to follow my lead at all times. 516 00:29:43,948 --> 00:29:44,908 Is that understood? 517 00:29:44,991 --> 00:29:46,409 Totally and completely. 518 00:29:48,077 --> 00:29:49,954 Shit. Slow down, slow down. 519 00:29:50,455 --> 00:29:52,499 Just act casual. 520 00:29:52,999 --> 00:29:54,542 And follow your lead. 521 00:29:55,126 --> 00:29:55,960 Got it. 522 00:30:01,883 --> 00:30:04,803 - Hi, officer. - Can't get through. Got a crime scene. 523 00:30:04,886 --> 00:30:07,430 Yeah, um, I... I was just going to… 524 00:30:08,598 --> 00:30:09,557 Um… 525 00:30:09,641 --> 00:30:11,851 See Max Mayfield, a friend. 526 00:30:11,935 --> 00:30:12,936 She lives in there. 527 00:30:13,019 --> 00:30:14,979 We're restricting access to residents only. 528 00:30:15,063 --> 00:30:16,105 It's just, um, 529 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 her mom is working today 530 00:30:18,149 --> 00:30:21,069 and we would really like to check in on her. 531 00:30:21,611 --> 00:30:24,280 We're basically her nanny. Nannies. 532 00:30:27,909 --> 00:30:28,785 Don't I know you? 533 00:30:29,369 --> 00:30:30,328 I don't think so. 534 00:30:30,411 --> 00:30:31,287 Yeah. 535 00:30:32,705 --> 00:30:34,040 Actually, I do know you. 536 00:30:34,541 --> 00:30:35,750 You're Fred Benson. 537 00:30:36,251 --> 00:30:38,253 You killed that kid last year. 538 00:30:39,128 --> 00:30:40,046 What? 539 00:30:41,005 --> 00:30:42,966 That ugly scar on your face. 540 00:30:43,049 --> 00:30:44,551 [menacing music playing] 541 00:30:44,634 --> 00:30:46,052 It's from that crash. 542 00:30:48,555 --> 00:30:49,848 It… It was an accident. 543 00:30:50,348 --> 00:30:51,641 [distorted] An accident? 544 00:30:53,560 --> 00:30:56,229 Is that why you ran all the way home instead of calling us? 545 00:30:57,522 --> 00:30:59,232 You're a murderer is what you are. 546 00:30:59,315 --> 00:31:01,109 Everyone here knows it. 547 00:31:01,860 --> 00:31:05,154 - A murderer. A murderer. A murderer. - [menacing music intensifies] 548 00:31:05,238 --> 00:31:06,114 [snarls] 549 00:31:06,197 --> 00:31:08,992 Murderer. Murderer. Murderer. 550 00:31:09,075 --> 00:31:11,619 Murderer. Murderer. Murderer! 551 00:31:11,703 --> 00:31:13,746 - [officer] You all right there? - What? 552 00:31:14,330 --> 00:31:17,166 I said, you all right, kid? You're looking a little peaked. 553 00:31:18,251 --> 00:31:20,128 - Fine. - [upbeat music playing on radio] 554 00:31:20,211 --> 00:31:21,045 I'm fine. 555 00:31:21,129 --> 00:31:23,381 He's just, um, on edge. 556 00:31:23,464 --> 00:31:24,966 I mean, we all are. 557 00:31:27,010 --> 00:31:29,637 I'll let you check on your friend, but be fast. Yeah? 558 00:31:29,721 --> 00:31:31,764 Of course, officer. Thank you. 559 00:31:34,434 --> 00:31:35,852 - [sighs] - [gear shift clicks] 560 00:31:38,688 --> 00:31:40,189 Okay, what was that? 561 00:31:40,273 --> 00:31:41,900 I said act casual. 562 00:31:42,901 --> 00:31:44,193 Yeah, it's just… 563 00:31:45,862 --> 00:31:46,696 Sorry. 564 00:31:46,779 --> 00:31:48,781 [uneasy music builds to climax] 565 00:31:50,825 --> 00:31:52,702 - [glass shatters] - [Argyle] Yes! 566 00:31:52,785 --> 00:31:54,287 [imitates gun cocking] 567 00:31:54,370 --> 00:31:55,580 [blows raspberry] 568 00:31:56,789 --> 00:31:57,665 [Jonathan grunts] 569 00:31:58,333 --> 00:31:59,459 I don't know. 570 00:31:59,542 --> 00:32:01,544 Part of me expected her to be on that plane. 571 00:32:02,503 --> 00:32:03,504 Or something. 572 00:32:04,339 --> 00:32:06,716 Just like, "Hey, surprise!" 573 00:32:07,675 --> 00:32:08,801 "Here I am." 574 00:32:09,886 --> 00:32:11,596 - But also… - Shit! 575 00:32:11,679 --> 00:32:13,056 …I felt this… 576 00:32:13,139 --> 00:32:15,141 I felt this intense relief 577 00:32:15,808 --> 00:32:16,768 when she wasn't there. 578 00:32:16,851 --> 00:32:20,104 No, that's the Purple Palm Tree Delight working its magic, my man. 579 00:32:20,188 --> 00:32:21,564 Makes your troubles float away 580 00:32:21,648 --> 00:32:24,150 like the seed pods of a dandelion flowing in the wind. 581 00:32:24,233 --> 00:32:25,234 No. 582 00:32:26,361 --> 00:32:28,112 - [ball clangs] - No, that's not it. 583 00:32:28,655 --> 00:32:29,530 Hey… 584 00:32:30,907 --> 00:32:32,241 If I show you something, 585 00:32:32,909 --> 00:32:34,535 you wouldn't tell anyone, right? 586 00:32:34,619 --> 00:32:37,163 Who would I tell? You're my only friend, Jonathan. [chuckles] 587 00:32:44,754 --> 00:32:46,297 [Argyle] Yes. 588 00:32:47,006 --> 00:32:49,175 [imitates gun cocking, farting] 589 00:32:49,926 --> 00:32:50,760 What's that? 590 00:32:52,261 --> 00:32:55,098 It's an acceptance letter to Lenora Community. 591 00:32:55,181 --> 00:32:56,933 - That's where I'm going. - I know. 592 00:32:57,809 --> 00:32:59,769 But you're going to Emerson with Nancy. 593 00:32:59,852 --> 00:33:01,312 No, I'm not. 594 00:33:01,896 --> 00:33:03,690 She just doesn't know it yet. 595 00:33:03,773 --> 00:33:05,108 Hold on, what is going on? 596 00:33:05,191 --> 00:33:08,736 Like, I… I can't leave my mom and my brother 597 00:33:08,820 --> 00:33:11,364 to… to… to chase a dream that isn't mine. 598 00:33:11,447 --> 00:33:13,908 You're dead, man. You are so dead. 599 00:33:13,992 --> 00:33:15,368 What was I supposed to do? 600 00:33:15,451 --> 00:33:16,786 - Not lie. - Not lie? 601 00:33:16,869 --> 00:33:18,037 - Yeah. - Not lie? 602 00:33:18,121 --> 00:33:20,248 - Yeah! - What, so I just tell her the truth? 603 00:33:20,331 --> 00:33:21,958 - Yes. - No. No. 604 00:33:22,041 --> 00:33:24,335 Because… Because if I told her the truth, 605 00:33:24,419 --> 00:33:27,171 then she'd just throw her dreams out the window 606 00:33:27,255 --> 00:33:30,800 to come out here and be with me. And I… I just can't take that. 607 00:33:30,883 --> 00:33:31,926 Like, you know? 608 00:33:32,010 --> 00:33:35,096 Like, this… this huge knot of resentment would build, 609 00:33:35,179 --> 00:33:37,473 like… like some cancer, 610 00:33:37,557 --> 00:33:40,560 until eventually she hates me. 611 00:33:40,643 --> 00:33:43,771 And then, before you know it, we're just like my mom and dad. 612 00:33:43,855 --> 00:33:46,274 - We're divorced, my kids hate me. - Shit! 613 00:33:46,357 --> 00:33:48,901 Yeah, shit! I mean, it's all shit. 614 00:33:49,861 --> 00:33:52,071 [groans] The cycle never ends. 615 00:33:52,155 --> 00:33:54,115 Yeah, man. Your nightmare cycle. 616 00:33:54,198 --> 00:33:56,826 You want it to stop, but what is your approach here? 617 00:33:56,909 --> 00:33:59,370 To just slow-motion break up with Nancy? 618 00:34:00,329 --> 00:34:02,457 - I guess. - No, man! 619 00:34:02,540 --> 00:34:04,375 I know. I don't know what to do. 620 00:34:04,459 --> 00:34:06,210 Palm Tree Delight! That's what you do. 621 00:34:06,294 --> 00:34:07,837 - Palm Tree Delight? - Go, go. Go. 622 00:34:07,920 --> 00:34:08,838 Ándale, ándale. 623 00:34:08,921 --> 00:34:11,549 - Really? Okay. - Ándale. Arriba, arriba. Let's go! 624 00:34:11,632 --> 00:34:13,217 Backpack in the back of the van. 625 00:34:13,301 --> 00:34:14,177 Go! 626 00:34:14,927 --> 00:34:15,928 [Jonathan grunts] 627 00:34:16,763 --> 00:34:17,889 [Argyle sighs] 628 00:34:17,972 --> 00:34:20,391 Got me stressed out. It's not even my girlfriend. 629 00:34:20,892 --> 00:34:23,269 ["Tarzan Boy" by Baltimora playing] 630 00:34:34,781 --> 00:34:37,408 [Mike] Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 631 00:34:37,492 --> 00:34:38,618 Yup, mine's better. 632 00:34:38,701 --> 00:34:39,577 No, it isn't. 633 00:34:39,660 --> 00:34:40,912 [Angela] Milkshakes? 634 00:34:41,496 --> 00:34:42,705 Yum. 635 00:34:43,289 --> 00:34:46,584 Where, oh where have you been hiding this handsome thing? 636 00:34:48,086 --> 00:34:48,920 Uh, 637 00:34:49,629 --> 00:34:52,882 Angela, thi… this is Mike, 638 00:34:52,965 --> 00:34:54,050 my boyfriend. 639 00:34:55,343 --> 00:34:56,886 Angela. Pleasure. 640 00:34:56,969 --> 00:34:58,012 Heard a lot about you. 641 00:34:58,096 --> 00:35:00,890 It's really cool to finally meet some of El... Jane's friends. 642 00:35:00,973 --> 00:35:02,100 Friends? 643 00:35:02,183 --> 00:35:03,309 [chuckles] Yeah. 644 00:35:03,392 --> 00:35:04,602 Super cool. 645 00:35:05,186 --> 00:35:06,270 Come on, friend. 646 00:35:06,354 --> 00:35:07,814 Let's skate, shall we? 647 00:35:07,897 --> 00:35:10,650 - I wanted to finish... - I'll hold that. 648 00:35:11,400 --> 00:35:12,527 Come on. 649 00:35:19,742 --> 00:35:20,743 [Angela] Whoo! 650 00:35:21,869 --> 00:35:23,371 Why are you so nervous? 651 00:35:24,205 --> 00:35:25,873 We're just having fun. 652 00:35:36,717 --> 00:35:38,302 - Oh no. - What? 653 00:35:39,512 --> 00:35:41,430 El, she hasn't been telling you everything. 654 00:35:41,514 --> 00:35:43,432 - What you talking about? - She's lying to you. 655 00:35:43,516 --> 00:35:45,143 - Bullshit. - No, listen to me. 656 00:35:45,226 --> 00:35:48,938 - She's having problems here. - Problems. Okay, what kind of problems? 657 00:35:52,567 --> 00:35:53,901 Stay put. [laughs] 658 00:35:56,946 --> 00:35:58,030 [song stops] 659 00:35:58,114 --> 00:35:59,991 - [mic feedback echoes] - All right, everyone. 660 00:36:00,074 --> 00:36:02,493 This next song is dedicated to Jane, 661 00:36:02,577 --> 00:36:04,620 the local snitch. 662 00:36:07,748 --> 00:36:11,169 - ["Wipe Out" by the Surfaris playing] - [laughing] ♪ Wipe out… ♪ 663 00:36:11,252 --> 00:36:13,921 [drum intro playing] 664 00:36:14,755 --> 00:36:16,340 Freak! Go home! 665 00:36:16,424 --> 00:36:17,592 [yells mockingly] 666 00:36:17,675 --> 00:36:19,093 Loser! 667 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 [bullies laughing] 668 00:36:33,232 --> 00:36:34,692 {\an8}[Eleven yelps] 669 00:36:34,775 --> 00:36:38,654 - [bully 1] She's a little baby! - [bully 2] Baby! 670 00:36:38,738 --> 00:36:41,115 [bullies mocking, laughing] 671 00:36:47,288 --> 00:36:49,290 [bully 3] Gonna cry to Mommy? 672 00:36:49,874 --> 00:36:51,167 Hey! 673 00:36:52,084 --> 00:36:53,377 Hey, hey, turn it off. 674 00:36:53,461 --> 00:36:55,379 Sorry. I can't hear you, dude. 675 00:37:01,385 --> 00:37:02,678 [bully 3] Crybaby! 676 00:37:03,221 --> 00:37:05,097 I said turn it off. 677 00:37:05,181 --> 00:37:06,682 If you say so. 678 00:37:06,766 --> 00:37:09,101 [distorted audio] 679 00:37:10,853 --> 00:37:12,855 - [record scratches] - [music halts] 680 00:37:13,648 --> 00:37:14,899 Wipeout. 681 00:37:16,275 --> 00:37:18,319 [skaters] Oh! 682 00:37:18,402 --> 00:37:21,239 [skaters laughing] 683 00:37:23,199 --> 00:37:24,200 [Eleven groans] 684 00:37:24,283 --> 00:37:25,785 [melancholic synth music playing] 685 00:37:31,499 --> 00:37:33,459 Didn't you see the sign, dummy? 686 00:37:33,542 --> 00:37:36,045 "No food or drinks on the rink." [laughs] 687 00:37:38,965 --> 00:37:40,925 [Mike] El! El! 688 00:37:41,008 --> 00:37:42,009 El! 689 00:37:47,890 --> 00:37:49,141 [Angela] So sad! 690 00:37:52,645 --> 00:37:53,771 El! 691 00:37:56,524 --> 00:37:58,567 Stop. No. 692 00:37:58,651 --> 00:38:01,362 Hey, get out of my way! El! 693 00:38:06,242 --> 00:38:07,118 El! 694 00:38:25,594 --> 00:38:27,555 [Joyce] Murray, we gotta make this call. 695 00:38:27,638 --> 00:38:29,056 One moment, please. 696 00:38:29,140 --> 00:38:30,016 [keyboard clacking] 697 00:38:33,811 --> 00:38:34,895 - [computer beeping] - Voilà. 698 00:38:34,979 --> 00:38:38,065 Okay, you are now calling from Durham, North Carolina. 699 00:38:38,149 --> 00:38:42,486 But if this is KGB, they will still be able to trace us eventually, 700 00:38:42,570 --> 00:38:44,280 so keep it brief. 701 00:38:44,363 --> 00:38:45,281 How brief? 702 00:38:45,364 --> 00:38:46,782 A minute, max, and… 703 00:38:47,366 --> 00:38:49,118 Proof of life. Got it. 704 00:38:50,077 --> 00:38:50,953 Okay. 705 00:38:52,246 --> 00:38:54,040 [keypad beeping] 706 00:38:56,000 --> 00:38:57,752 [both] One, two… 707 00:39:03,090 --> 00:39:05,092 [phone booth ringing] 708 00:39:08,596 --> 00:39:10,056 [ringing] 709 00:39:18,856 --> 00:39:20,441 [tense music playing] 710 00:39:20,524 --> 00:39:21,359 This is Enzo. 711 00:39:21,942 --> 00:39:22,943 Hello, Enzo? 712 00:39:23,027 --> 00:39:24,278 This is Joyce. 713 00:39:24,862 --> 00:39:26,572 I received your message, 714 00:39:26,655 --> 00:39:30,201 - and I would like to make a reservation. - Yes, good, good. 715 00:39:30,284 --> 00:39:32,578 But for reservation, you need to make deposit. 716 00:39:32,661 --> 00:39:34,997 Uh, what… what kind of deposit? 717 00:39:35,081 --> 00:39:36,457 Forty thousand dollars. 718 00:39:37,333 --> 00:39:40,211 You have it in Hopper's trust, for the girl, yes? 719 00:39:40,294 --> 00:39:42,505 Uh, yes. Yes. Forty thousand. 720 00:39:42,588 --> 00:39:43,422 [Enzo] Good. 721 00:39:43,506 --> 00:39:46,467 Bring to Yuri's Fish n' Fly in Nome, Alaska. 722 00:39:46,550 --> 00:39:48,552 Uh, you want me to go to Alaska? 723 00:39:48,636 --> 00:39:49,678 [Enzo] Yes. 724 00:39:49,762 --> 00:39:51,972 You give Yuri money, Yuri gets me money, 725 00:39:52,056 --> 00:39:53,224 I give him your friend. 726 00:39:53,307 --> 00:39:55,518 Simple trade, understand? 727 00:39:56,394 --> 00:39:57,395 - Uh… - [Murray mouths] 728 00:39:58,229 --> 00:40:01,982 …uh, first, we… we're gonna have to speak to Hopper. 729 00:40:02,066 --> 00:40:03,609 We need to know he's alive. 730 00:40:03,692 --> 00:40:04,902 [woman] Hey! 731 00:40:04,985 --> 00:40:06,278 [speaking Russian] 732 00:40:09,532 --> 00:40:11,242 [in English] I'm afraid not possible. 733 00:40:11,325 --> 00:40:12,368 Why not? 734 00:40:12,451 --> 00:40:15,162 Your friend is, uh, stuck. 735 00:40:15,246 --> 00:40:17,873 But you give me money, I make him unstuck. 736 00:40:17,957 --> 00:40:19,291 You must trust me. 737 00:40:19,375 --> 00:40:22,294 How do I trust you? I don't know who you are. 738 00:40:23,212 --> 00:40:24,713 [woman speaks Russian] 739 00:40:27,341 --> 00:40:31,178 [in English] Forty thousand. Yuri's Fish n' Fly. Two days. Do not call again. 740 00:40:31,262 --> 00:40:33,597 - [tense music builds to climax] - [screen buzzes] 741 00:40:37,852 --> 00:40:39,311 Well, that wasn't the KGB. 742 00:40:39,395 --> 00:40:41,230 But it wasn't a friend either. 743 00:40:41,313 --> 00:40:43,065 So we're both wrong. 744 00:40:45,067 --> 00:40:46,819 Who the hell was that? 745 00:40:49,989 --> 00:40:51,323 [Hopper grunts] 746 00:41:01,667 --> 00:41:02,918 [in Russian] Still alive. 747 00:41:04,503 --> 00:41:06,172 But he is barely breathing. 748 00:41:08,007 --> 00:41:11,010 More of this, he will die. 749 00:41:15,389 --> 00:41:17,349 [in English] You are strong, American. 750 00:41:19,226 --> 00:41:22,563 Perhaps the Motherland could use that strength. 751 00:41:23,230 --> 00:41:24,899 [Russian opera music playing] 752 00:41:24,982 --> 00:41:26,901 [in Russian] Send him to Kamchatka! 753 00:41:34,116 --> 00:41:37,620 I never knew you to be generous. 754 00:41:39,246 --> 00:41:41,749 You clearly do not know Kamchatka, Doctor. 755 00:41:43,584 --> 00:41:46,295 This man does not deserve the peace of death. 756 00:41:48,506 --> 00:41:49,840 So I have sent him... 757 00:41:51,258 --> 00:41:52,384 to Hell. 758 00:42:17,618 --> 00:42:19,620 [dramatic music playing] 759 00:42:28,462 --> 00:42:29,797 [in English] Present arms. 760 00:42:31,632 --> 00:42:33,425 Lieutenant Colonel, welcome to Indiana. 761 00:42:35,302 --> 00:42:36,887 [purposeful electronic music playing] 762 00:42:36,971 --> 00:42:37,972 Eddie Munson. 763 00:42:38,055 --> 00:42:40,391 He's a part of that freak devil cult, Hellfire. 764 00:42:41,058 --> 00:42:43,394 The cops, they say Chrissy went to him to buy drugs. 765 00:42:43,477 --> 00:42:44,687 Drugs? No. 766 00:42:44,770 --> 00:42:46,897 That's what I said. Chrissy would never touch that shit. 767 00:42:46,981 --> 00:42:48,983 They wouldn't even show her parents her face. 768 00:42:49,942 --> 00:42:53,279 I don't know what this freak did to Chrissy, but he did something sick. 769 00:42:53,362 --> 00:42:55,864 Probably sacrificed her, drained her blood for the devil. 770 00:42:55,948 --> 00:42:58,951 - Satanists do that. - That's what I'm saying. It's this cult. 771 00:43:00,369 --> 00:43:02,329 Hellfire isn't a cult. 772 00:43:04,790 --> 00:43:07,001 It's… It's just a D&D club. 773 00:43:09,545 --> 00:43:10,379 D… D&D? 774 00:43:11,130 --> 00:43:12,881 Dungeons & Dragons? 775 00:43:13,716 --> 00:43:16,552 It's like a… It's like a game. It… It's fantasy. 776 00:43:16,635 --> 00:43:20,764 And how exactly is it you know all of that, Sinclair? 777 00:43:22,057 --> 00:43:22,891 [Lucas] Uh… 778 00:43:24,893 --> 00:43:27,187 Well, it's my sister. 779 00:43:27,980 --> 00:43:30,190 Yeah, she's like… She's like, a total nerd. 780 00:43:30,274 --> 00:43:31,525 - You know? - Yeah. 781 00:43:31,609 --> 00:43:34,278 Nerds? Like, she plays a lot sometimes... 782 00:43:34,361 --> 00:43:36,780 I'm sure your sister isn't killing people, right? 783 00:43:36,864 --> 00:43:40,576 But I've read the wrong person plays this game, it can warp their mind. 784 00:43:40,659 --> 00:43:44,246 They confuse fantasy and reality, and innocent people die. 785 00:43:44,330 --> 00:43:47,082 Been happening all over the country. It's an epidemic. 786 00:43:47,166 --> 00:43:48,876 I've read about that shit. It's real. 787 00:43:48,959 --> 00:43:50,044 And I think Eddie… 788 00:43:50,919 --> 00:43:53,380 He's the wrong type of person, right? 789 00:43:54,465 --> 00:43:55,799 You know, he got lost. 790 00:43:56,425 --> 00:43:59,053 He thought Chrissy was just a part of his… his sick game. 791 00:43:59,136 --> 00:44:01,805 And chances are, he's still in the game. Meaning... 792 00:44:01,889 --> 00:44:03,057 He's gonna kill again. 793 00:44:03,140 --> 00:44:05,184 ["Psycho Killer" by Talking Heads playing] 794 00:44:05,267 --> 00:44:06,852 But not if we can help it. 795 00:44:06,935 --> 00:44:09,772 Would Chrissy want us to just stand by 796 00:44:09,855 --> 00:44:12,733 while the cops go around pursuing some bullshit leads, 797 00:44:12,816 --> 00:44:15,361 spreading rumors saying she's some druggy? 798 00:44:15,444 --> 00:44:17,237 - No! - No, she'd want us to go out there. 799 00:44:17,321 --> 00:44:19,657 - To do something about it, wouldn't she? - Yeah! 800 00:44:19,740 --> 00:44:21,450 - Then let's hunt some freak! - Yeah! 801 00:44:21,533 --> 00:44:22,951 - For Chrissy! - Yeah! 802 00:44:23,035 --> 00:44:24,953 - Let's go! - Yeah! 803 00:44:25,537 --> 00:44:28,457 ♪ I can't seem to face up to the facts ♪ 804 00:44:29,667 --> 00:44:31,794 ♪ I'm tense and nervous And I can't relax… ♪ 805 00:44:31,877 --> 00:44:33,337 Let's go! 806 00:44:33,420 --> 00:44:36,674 ♪ I can't sleep 'cause my bed's on fire ♪ 807 00:44:37,174 --> 00:44:41,220 ♪ Don't touch me, I'm a real live wire… ♪ 808 00:44:41,303 --> 00:44:43,430 Have you seen or heard from Eddie recently? 809 00:44:43,514 --> 00:44:44,640 [Max] Eddie Munson. 810 00:44:44,723 --> 00:44:47,059 - When's the last time you talked to him? - [Max] Seen him? 811 00:44:47,142 --> 00:44:50,813 - [sighs] Okay. Sorry to bother you. - Know anyone who'd know where he is? 812 00:44:50,896 --> 00:44:54,274 I really don't think he's at the arcade. Yep, I'm pretty sure. 813 00:44:54,358 --> 00:44:58,612 Reefer Rick? No. Does this Reefer Rick have a last name? I mean, it's kind of… 814 00:44:58,696 --> 00:45:01,031 [Steve] All right, Doctor Zhivago. 815 00:45:01,115 --> 00:45:03,117 It's a double VHS. It's long. 816 00:45:03,200 --> 00:45:06,036 But that's because it's filled with action and romance, 817 00:45:06,120 --> 00:45:08,288 and a little bit of suspense. 818 00:45:08,372 --> 00:45:11,583 So, my boyfriend won't, like, totally puke when I bring it home? 819 00:45:12,084 --> 00:45:13,335 Oh, you… your boyfriend? 820 00:45:13,419 --> 00:45:16,004 Uh, no. No. He's gonna… 821 00:45:16,630 --> 00:45:17,881 He's gonna love it. 822 00:45:17,965 --> 00:45:18,799 Yeah. 823 00:45:19,633 --> 00:45:22,219 - See ya. - Yeah, see ya later. 824 00:45:23,262 --> 00:45:24,304 Alligator. 825 00:45:26,557 --> 00:45:27,433 Goddammit. 826 00:45:28,684 --> 00:45:30,394 Hey, guys, I might have a lead. 827 00:45:31,311 --> 00:45:32,438 - Seriously? - Yeah. 828 00:45:32,521 --> 00:45:35,274 Apparently, Eddie gets drugs from some guy named Reefer Rick, 829 00:45:35,357 --> 00:45:36,900 and sometimes Eddie crashes there. 830 00:45:36,984 --> 00:45:39,278 Sounds promising. Where does Reefer Rick live? 831 00:45:39,361 --> 00:45:41,655 See, that's the thing. No one knows. 832 00:45:41,739 --> 00:45:45,117 He's more of a… a legend than someone that people actually know. 833 00:45:45,200 --> 00:45:47,202 - Last name? - I don't know that either. 834 00:45:47,286 --> 00:45:48,912 [Steve] Bet the cops know the last name. 835 00:45:48,996 --> 00:45:50,372 - [Max] What? - Cops. 836 00:45:51,665 --> 00:45:55,836 I mean, listen, if this Reefer Rick is actually a drug dealer, 837 00:45:55,919 --> 00:45:58,547 I guarantee you he's been busted at some point. 838 00:45:58,630 --> 00:46:00,716 - Means he's in the system. - The cops? 839 00:46:01,425 --> 00:46:03,719 Really, Steve? That's your suggestion? 840 00:46:03,802 --> 00:46:07,431 I think they should be filled in on what we know, what's going on. 841 00:46:07,514 --> 00:46:09,683 - You think Eddie's guilty, don't you? - Whoa. 842 00:46:09,767 --> 00:46:13,061 I believe in innocent until proven guilty, all that constitutional shit. 843 00:46:13,145 --> 00:46:14,271 I just, you know, 844 00:46:15,272 --> 00:46:16,857 don't think we can rule it out. 845 00:46:16,940 --> 00:46:19,860 That's precisely what we're trying to do here, Steve. 846 00:46:19,943 --> 00:46:22,654 And maybe we'd have a little bit more luck 847 00:46:22,738 --> 00:46:25,199 if you spent less time trying to find a girlfriend 848 00:46:25,282 --> 00:46:27,284 and more time trying to find Eddie. 849 00:46:27,367 --> 00:46:30,746 - Somebody has to attend to the customers. - Especially if they're babes, right? 850 00:46:30,829 --> 00:46:32,414 Hey, not fair. Okay? 851 00:46:32,498 --> 00:46:36,168 I attend to all customers equally, babes and non-babes alike. 852 00:46:36,251 --> 00:46:40,339 We've got a very big selection in here. It can be super overwhelming for people. 853 00:46:40,422 --> 00:46:41,965 Yeah, it can be. 854 00:46:42,049 --> 00:46:43,967 [determined music playing] 855 00:46:44,051 --> 00:46:46,720 - What are you doing? - Maybe we don't need a last name. 856 00:46:46,804 --> 00:46:48,055 [keyboard clacking] 857 00:46:49,139 --> 00:46:50,557 [computer beeping] 858 00:46:51,308 --> 00:46:53,894 - Twelve Ricks have accounts here. - [Max] Lot of Ricks. 859 00:46:53,977 --> 00:46:56,271 So, let's narrow it down. 860 00:46:56,355 --> 00:47:00,150 Rick Alderman's latest rentals are Annie and Dumbo. 861 00:47:00,234 --> 00:47:02,736 - Chances our drug dealer has a family? - Not likely. 862 00:47:02,820 --> 00:47:04,947 [Robin] All right. Rick Conroy. 863 00:47:05,030 --> 00:47:07,199 Sixteen Candles, Teen Wolf, Romancing the Stone. 864 00:47:07,282 --> 00:47:08,492 [Max, Steve, Dustin] No. 865 00:47:08,575 --> 00:47:12,788 Okay. Rick Joiner. Mask, Footloose, and Grease. 866 00:47:12,871 --> 00:47:14,039 Nah. 867 00:47:14,623 --> 00:47:17,459 [Robin] Rick Kimbrough. The Blue Lagoon and Splash. 868 00:47:17,543 --> 00:47:18,794 - [laughter] - Definitely not. 869 00:47:18,877 --> 00:47:20,671 - [Steve] No way. - [Robin] Okay. Rick Lipton. 870 00:47:20,754 --> 00:47:23,465 Fast Times at Ridgemont High. Cheech & Chong's Next Movie. 871 00:47:23,549 --> 00:47:25,050 Cheech & Chong's Nice Dreams. 872 00:47:25,133 --> 00:47:27,594 - Cheech & Chong's Up in Smoke. - [chuckles] Bingo. 873 00:47:27,678 --> 00:47:30,556 - Lipton? - Spelled like the tea. 2121 Holland Road. 874 00:47:30,639 --> 00:47:32,975 - That's out by Lovers Lake. - Middle of nowhere. 875 00:47:33,058 --> 00:47:34,518 It's a perfect place to hide. 876 00:47:41,567 --> 00:47:42,860 [engine revs] 877 00:47:47,155 --> 00:47:48,115 [intense stinger plays] 878 00:47:48,198 --> 00:47:51,243 Um, hi, I'm Nancy Wheeler from the Hawkins Tiger... 879 00:47:51,326 --> 00:47:53,245 I've talked to enough reporters. Yeah. 880 00:47:55,247 --> 00:47:56,248 [dog barking] 881 00:47:56,748 --> 00:47:58,375 - [Nancy sighs] - [light synth music playing] 882 00:47:58,458 --> 00:48:00,085 Okay, well… 883 00:48:00,669 --> 00:48:02,754 What about that one? With the flag? 884 00:48:02,838 --> 00:48:06,008 Yeah, I tried them twice. They were actually quite rude. 885 00:48:06,091 --> 00:48:07,759 I am not doing that again. 886 00:48:08,427 --> 00:48:10,220 I'm telling you, we've talked to everyone. 887 00:48:10,304 --> 00:48:12,472 Nope. Not everyone. 888 00:48:14,558 --> 00:48:17,769 Hi there. Hi. Did you see something last night, huh? 889 00:48:17,853 --> 00:48:20,272 - [dog whining] - Oh, you wanna tell us everything? 890 00:48:20,355 --> 00:48:22,024 Nancy, come on. Let's get outta here. 891 00:48:22,107 --> 00:48:24,484 But he's just the cutest little witness. 892 00:48:29,031 --> 00:48:29,990 Stay here. 893 00:48:42,544 --> 00:48:43,378 Hi. 894 00:48:44,546 --> 00:48:47,591 Uh, I'm a friend of Max Mayfield's, over there. 895 00:48:49,760 --> 00:48:52,763 You're Wayne Munson, aren't you? 896 00:48:53,472 --> 00:48:54,431 Eddie's uncle? 897 00:48:55,223 --> 00:48:56,141 That's right. 898 00:48:57,643 --> 00:49:00,395 I heard you found the body. 899 00:49:01,605 --> 00:49:03,982 - The neighbors, they were... - Like to gossip. 900 00:49:05,275 --> 00:49:07,736 And I'm not interested in gossiping no more. 901 00:49:09,154 --> 00:49:10,822 Certainly not to a reporter. 902 00:49:13,700 --> 00:49:15,285 What gave me away? 903 00:49:16,662 --> 00:49:20,499 Look, let me level with you, Mr. Munson. 904 00:49:21,416 --> 00:49:24,711 The paper that I write for is… small. 905 00:49:25,671 --> 00:49:28,423 We don't have the staff to keep up with the big guys. 906 00:49:28,507 --> 00:49:32,552 And I'm just… looking for something, 907 00:49:32,636 --> 00:49:35,180 anything really, about what happened last night. 908 00:49:35,263 --> 00:49:36,098 Why? 909 00:49:37,474 --> 00:49:39,935 Far as I can tell, you all have it figured out already. 910 00:49:40,769 --> 00:49:42,354 My nephew's a freak. 911 00:49:42,854 --> 00:49:44,272 He killed that girl. 912 00:49:44,356 --> 00:49:45,524 Ain't that about right? 913 00:49:46,692 --> 00:49:47,693 Let me guess. 914 00:49:47,776 --> 00:49:49,903 You've been speaking to the Hawkins Post? 915 00:49:51,321 --> 00:49:52,489 Chuck Bailey? 916 00:49:53,031 --> 00:49:54,783 Yeah, I used to work with him. 917 00:49:54,866 --> 00:49:57,828 I mean, that guy doesn't know his ass from his elbow. 918 00:50:00,914 --> 00:50:03,083 Let me tell your side of the story. 919 00:50:05,460 --> 00:50:07,671 [ominous music playing] 920 00:50:07,754 --> 00:50:09,756 [dog barking] 921 00:50:09,840 --> 00:50:12,217 [clock chiming] 922 00:50:15,595 --> 00:50:17,055 [sinister audio distortion] 923 00:50:17,139 --> 00:50:19,141 [clock ticking] 924 00:50:20,642 --> 00:50:21,643 [Wayne] My nephew, 925 00:50:22,477 --> 00:50:25,439 he may look dangerous, 926 00:50:26,690 --> 00:50:28,066 but he didn't do this. 927 00:50:29,735 --> 00:50:32,863 It just… ain't in his nature. 928 00:50:37,325 --> 00:50:39,911 No matter what anyone says, 929 00:50:39,995 --> 00:50:42,164 and they will say things, believe you me. 930 00:50:42,914 --> 00:50:43,749 But… 931 00:50:44,875 --> 00:50:47,127 This… wasn't Eddie. 932 00:50:50,630 --> 00:50:51,923 The man who did this… 933 00:50:54,009 --> 00:50:55,469 Who killed that poor girl, 934 00:50:56,636 --> 00:50:57,554 he's… 935 00:50:59,264 --> 00:51:00,265 Pure evil. 936 00:51:01,725 --> 00:51:02,684 "Man"? 937 00:51:04,853 --> 00:51:07,439 You think you know who might've done this? 938 00:51:10,650 --> 00:51:12,110 You ever hear the name 939 00:51:13,612 --> 00:51:14,780 Victor Creel? 940 00:51:15,739 --> 00:51:17,741 [ominous music intensifies] 941 00:51:21,787 --> 00:51:25,916 [Wayne] I guess you're too young, but back when I was a kid, 942 00:51:25,999 --> 00:51:29,086 everybody knew the name Victor Creel. 943 00:51:29,586 --> 00:51:31,630 He lost his mind. 944 00:51:32,881 --> 00:51:34,299 Killed his whole family. 945 00:51:34,382 --> 00:51:35,884 Kids and wife. 946 00:51:36,551 --> 00:51:38,053 Took their eyes. 947 00:51:39,346 --> 00:51:40,514 Cut 'em right out. 948 00:51:41,890 --> 00:51:42,808 God. 949 00:51:42,891 --> 00:51:44,267 [clock continues chiming] 950 00:51:44,351 --> 00:51:46,561 [Wayne] That poor girl I found this morning, 951 00:51:47,187 --> 00:51:49,189 same exact thing. 952 00:51:50,065 --> 00:51:51,149 So I'm thinking 953 00:51:51,817 --> 00:51:53,068 maybe he broke out. 954 00:51:54,611 --> 00:51:55,987 Victor Creel is still alive? 955 00:51:56,071 --> 00:51:59,241 They locked him away in Pennhurst Asylum. 956 00:51:59,324 --> 00:52:02,035 Yeah, as far as I know, he's still there. 957 00:52:02,119 --> 00:52:04,121 That is, unless he broke out. 958 00:52:05,330 --> 00:52:09,126 Like that… What's his name? White mask and killed the babysitters? 959 00:52:09,209 --> 00:52:10,127 [chimes] 960 00:52:10,210 --> 00:52:11,628 [Nancy] Michael Myers? 961 00:52:11,711 --> 00:52:14,381 - [clock ticking] - [Wayne] Yeah, Michael Myers. 962 00:52:14,881 --> 00:52:17,008 - [ticking] - You ask me, Victor's like that. 963 00:52:18,426 --> 00:52:20,137 He's a real boogeyman. 964 00:52:20,720 --> 00:52:21,721 [wind rushing] 965 00:52:24,683 --> 00:52:26,351 [dog barks, whimpers] 966 00:52:29,729 --> 00:52:31,982 Um, I'll be right back. 967 00:52:32,566 --> 00:52:34,568 [dog continues barking, whimpering] 968 00:52:40,740 --> 00:52:41,783 Fred? 969 00:52:43,952 --> 00:52:44,911 Fred! 970 00:52:47,330 --> 00:52:48,498 Fred! 971 00:52:52,127 --> 00:52:53,086 Fred? 972 00:52:55,672 --> 00:52:56,631 Fred? 973 00:52:58,967 --> 00:53:02,429 [sinister music swells] 974 00:53:02,512 --> 00:53:04,514 [chiming, ticking] 975 00:53:14,608 --> 00:53:16,610 [muffled weeping] 976 00:53:32,083 --> 00:53:34,878 [flesh distending wetly] 977 00:53:35,670 --> 00:53:36,880 Murderer. 978 00:53:36,963 --> 00:53:38,548 Murderer! 979 00:53:38,632 --> 00:53:40,717 - Murderer. Murderer! - Murderer. 980 00:53:40,800 --> 00:53:42,385 Murderer. 981 00:53:43,053 --> 00:53:48,975 [all chanting] Murderer! Murderer! Murderer! Murderer! Murderer! Murderer! 982 00:53:50,352 --> 00:53:52,229 Murderer! Murderer! 983 00:53:54,064 --> 00:53:56,399 - Murderer! - [Fred panting] 984 00:53:59,194 --> 00:54:01,196 [clippers buzzing] 985 00:54:07,911 --> 00:54:10,330 [ominous music playing] 986 00:54:15,001 --> 00:54:17,420 [man in Russian] You are no longer men. 987 00:54:19,631 --> 00:54:21,466 You are cogs in a machine. 988 00:54:21,549 --> 00:54:25,845 A machine in service of our great Motherland. 989 00:54:29,140 --> 00:54:32,185 And if you are foolish enough to attempt escape, 990 00:54:33,853 --> 00:54:35,730 you will be hunted down. 991 00:54:37,274 --> 00:54:38,692 You will be captured. 992 00:54:39,567 --> 00:54:42,028 And then you will suffer greatly 993 00:54:42,112 --> 00:54:44,781 as you perform your final act 994 00:54:44,864 --> 00:54:46,533 for the Motherland. 995 00:54:47,117 --> 00:54:49,995 There will be no second chances. 996 00:54:54,207 --> 00:54:55,083 [in English] Run, 997 00:54:55,709 --> 00:54:56,543 you die. 998 00:54:57,585 --> 00:54:59,337 You hear, American? 999 00:55:02,882 --> 00:55:05,510 [Enzo on tape] Your friend is… stuck. 1000 00:55:06,094 --> 00:55:09,264 But you get me money, I make him unstuck. 1001 00:55:09,764 --> 00:55:10,807 You must trust me. 1002 00:55:10,890 --> 00:55:12,309 [Joyce on tape] How do I trust... 1003 00:55:12,392 --> 00:55:15,770 Joyce, whoever Enzo is, the answer is not on that tape. 1004 00:55:15,854 --> 00:55:18,106 [woman speaking Russian indistinctly on tape] 1005 00:55:18,606 --> 00:55:20,734 [in English] You don't hear that? In the background? 1006 00:55:20,817 --> 00:55:22,694 So he's outside. 1007 00:55:22,777 --> 00:55:24,988 Someone's talking. Not surprising. 1008 00:55:26,531 --> 00:55:28,158 I think she's talking to Enzo. 1009 00:55:29,492 --> 00:55:30,493 Play it again. 1010 00:55:33,121 --> 00:55:35,498 [woman speaking Russian indistinctly on tape] 1011 00:55:37,000 --> 00:55:38,710 [in English] Can you translate that? 1012 00:55:38,793 --> 00:55:41,546 Uh, I… I can't understand it. It's too low. 1013 00:55:44,674 --> 00:55:46,676 [dramatic music playing] 1014 00:55:50,805 --> 00:55:52,557 [alarm buzzing] 1015 00:55:52,640 --> 00:55:53,767 [men speaking Russian] 1016 00:55:58,021 --> 00:55:59,898 [metallic clanging] 1017 00:56:00,607 --> 00:56:01,775 [in English] Hey! 1018 00:56:01,858 --> 00:56:03,193 [men chattering in Russian] 1019 00:56:05,028 --> 00:56:07,447 [Enzo in English] But you get me money, I make him unstuck. 1020 00:56:07,530 --> 00:56:09,449 - Turn it up. - You must trust me. 1021 00:56:09,532 --> 00:56:12,285 [Joyce on tape] How do I trust you? I don't know who you are. 1022 00:56:13,119 --> 00:56:15,538 She… She wants to use the phone. 1023 00:56:16,039 --> 00:56:17,332 She's mad at Enzo. 1024 00:56:17,415 --> 00:56:18,583 [speaking Russian] 1025 00:56:18,666 --> 00:56:20,293 - Calls him a "moosor." - "Moosor"? 1026 00:56:20,377 --> 00:56:21,378 - It's slang. - For what? 1027 00:56:22,504 --> 00:56:26,007 [Murray] Literally, "moosor" translates to trash or garbage. 1028 00:56:26,091 --> 00:56:28,051 Like "pig" here, often directed at cops. 1029 00:56:28,134 --> 00:56:29,636 Cops? 1030 00:56:34,349 --> 00:56:35,725 Or guards. 1031 00:56:41,106 --> 00:56:43,024 Hopper's stuck. 1032 00:56:43,108 --> 00:56:44,025 [Hopper grunts] 1033 00:56:45,235 --> 00:56:49,322 And Enzo can get him unstuck. 1034 00:56:50,198 --> 00:56:53,368 [Enzo] Yeah. It's not exactly the Ritz, is it? 1035 00:56:56,704 --> 00:56:59,666 Welcome to your new home, American. 1036 00:57:04,087 --> 00:57:05,630 Enzo's a prison guard. 1037 00:57:05,713 --> 00:57:07,715 Maybe Hopper bribed him. 1038 00:57:07,799 --> 00:57:09,426 Sounds like Jim, doesn't it? 1039 00:57:10,009 --> 00:57:11,136 [chuckles] 1040 00:57:13,263 --> 00:57:15,056 - Joyce, where are you going? - Bank. 1041 00:57:15,140 --> 00:57:17,725 I'm gonna get Enzo his damn money, 1042 00:57:18,518 --> 00:57:20,728 and we are getting Hopper back. 1043 00:57:21,646 --> 00:57:22,605 Okay. 1044 00:57:22,689 --> 00:57:24,399 [suspenseful music builds to climax] 1045 00:57:24,482 --> 00:57:25,692 El? 1046 00:57:25,775 --> 00:57:27,360 What the hell? Get out! 1047 00:57:28,820 --> 00:57:30,196 - Not there? - No. 1048 00:57:30,280 --> 00:57:33,575 - Should've told me she was having trouble. - I didn't know they were gonna be here. 1049 00:57:33,658 --> 00:57:36,453 You knew she was having trouble for a year and didn't tell me. 1050 00:57:36,536 --> 00:57:39,664 - I didn't know she was lying to you. - Which is why you were a douche all day? 1051 00:57:39,747 --> 00:57:41,749 - I wasn't being a douche. - You were. 1052 00:57:41,833 --> 00:57:45,336 You were rolling your eyes, moping. You were barely talking. 1053 00:57:45,420 --> 00:57:48,548 - You basically sabotaged the whole day. - She was lying to you. 1054 00:57:48,631 --> 00:57:51,176 Straight to your face, ever since you got here. 1055 00:57:51,259 --> 00:57:54,804 And I've been a total third wheel all day. It's been miserable. 1056 00:57:54,888 --> 00:57:58,183 So, sorry if I wasn't… wasn't smiling. 1057 00:57:59,309 --> 00:58:00,310 Yeah, whatever, man. 1058 00:58:03,146 --> 00:58:04,772 Well, what about us? 1059 00:58:04,856 --> 00:58:05,857 What? 1060 00:58:06,441 --> 00:58:08,359 You're mad that I didn't talk to you? 1061 00:58:09,110 --> 00:58:12,655 You made it super clear that you're not interested in anything I have to say. 1062 00:58:12,739 --> 00:58:15,783 - That's just not true. - You've called maybe a couple times. 1063 00:58:15,867 --> 00:58:17,535 It's been a year, Mike. 1064 00:58:17,619 --> 00:58:19,954 Meanwhile, El has a book of letters from you. 1065 00:58:20,038 --> 00:58:22,540 - That's because she's my girlfriend, Will. - And us? 1066 00:58:22,624 --> 00:58:24,334 We're friends. We're friends. 1067 00:58:24,417 --> 00:58:26,002 We used to be best friends. 1068 00:58:26,085 --> 00:58:27,879 [emotional synth music playing] 1069 00:58:27,962 --> 00:58:30,715 Then maybe you should've reached out more. I don't know. 1070 00:58:30,798 --> 00:58:32,300 But why is this on me? 1071 00:58:32,383 --> 00:58:33,885 Why… Why am I the bad guy? 1072 00:58:39,724 --> 00:58:42,560 [sighs] Let's just… Let's just find her. Okay? 1073 00:58:46,147 --> 00:58:47,565 [sighs] 1074 00:58:56,824 --> 00:58:58,868 [weeping softly] 1075 00:59:11,464 --> 00:59:12,966 [Angela, bullies laughing] 1076 00:59:13,049 --> 00:59:14,217 [bully] Yeah. 1077 00:59:30,984 --> 00:59:33,027 - [Angela] Oh my God, her face. - [bully 1] Right? 1078 00:59:33,111 --> 00:59:35,154 - She looks like she shit herself. - Yeah. 1079 00:59:47,417 --> 00:59:49,168 [bullies chuckling] 1080 00:59:49,252 --> 00:59:50,086 Angela. 1081 00:59:51,337 --> 00:59:53,923 - Uh-oh. Look who it is. - [bully 1] She looks upset. 1082 00:59:54,007 --> 00:59:55,425 You ruined my day. 1083 00:59:55,508 --> 00:59:59,137 [chuckles] Oh no. Did we embarrass you in front of your boyfriend? 1084 00:59:59,220 --> 01:00:01,389 I want you to say sorry to me, 1085 01:00:01,472 --> 01:00:05,393 and I want you to tell my boyfriend that it was just a joke 1086 01:00:05,476 --> 01:00:07,437 and that we are really friends. 1087 01:00:07,520 --> 01:00:08,521 Or what? 1088 01:00:09,188 --> 01:00:11,399 You gonna hurt us with your mean stare again? 1089 01:00:12,317 --> 01:00:15,820 [Angela giggles] 1090 01:00:15,903 --> 01:00:18,364 Sorry you can't cry to teacher today. 1091 01:00:18,448 --> 01:00:21,075 You'll just have to cry to your daddy instead. 1092 01:00:21,159 --> 01:00:23,828 Oh, wait. Can't do that either. 1093 01:00:23,911 --> 01:00:25,872 [bully 1 scoffs cruelly] 1094 01:00:25,955 --> 01:00:28,041 [bullies laughing] 1095 01:00:28,625 --> 01:00:31,711 [ominous audio distortion] 1096 01:00:37,550 --> 01:00:38,384 [bystander] Hey! 1097 01:00:44,349 --> 01:00:45,558 [Angela laughing] 1098 01:00:46,309 --> 01:00:47,560 Angela. 1099 01:00:49,937 --> 01:00:51,147 [Angela screams] 1100 01:00:51,230 --> 01:00:52,940 Holy shit. Angela, you okay? 1101 01:00:53,024 --> 01:00:55,151 - Angela, hey. You okay? - [bystander 1] Oh my God! 1102 01:00:56,486 --> 01:00:58,112 - [bystander 2] What did she do? - Oh my God. 1103 01:00:58,196 --> 01:01:00,031 - Oh my God, what do we do? - Oh, shit. 1104 01:01:00,114 --> 01:01:01,324 [Angela shrieks] 1105 01:01:01,407 --> 01:01:02,784 [bully 1] You're okay. You're okay. 1106 01:01:02,867 --> 01:01:04,869 [Angela sobbing] 1107 01:01:07,705 --> 01:01:09,707 [ominous music intensifies] 1108 01:01:16,589 --> 01:01:19,008 [Angela wailing] 1109 01:01:23,346 --> 01:01:24,472 Oh… Oh my God. 1110 01:01:24,555 --> 01:01:25,723 Holy shit, El. 1111 01:01:26,307 --> 01:01:27,308 What did you do? 1112 01:01:28,851 --> 01:01:29,977 [echoing] What did you do? 1113 01:01:30,061 --> 01:01:33,106 - What have you done? What have you done? - [eerie audio distortion] 1114 01:01:33,189 --> 01:01:35,441 - [Angela screams] - [Eleven shudders] 1115 01:01:39,445 --> 01:01:42,073 [Angela's scream echoes, fades] 1116 01:01:57,755 --> 01:01:59,757 [doorbell rings] 1117 01:02:03,469 --> 01:02:04,679 [doorbell rings rapidly] 1118 01:02:04,762 --> 01:02:07,432 Okay. Well, that's settled. I guess he's not here. 1119 01:02:07,515 --> 01:02:09,726 - Eddie! It's Dustin! - Great. 1120 01:02:09,809 --> 01:02:11,018 [tense music playing] 1121 01:02:11,102 --> 01:02:13,062 Look, we just wanna talk, okay? 1122 01:02:13,146 --> 01:02:15,606 No cops, I swear. We just wanna help. 1123 01:02:17,150 --> 01:02:18,067 Eddie! 1124 01:02:18,151 --> 01:02:19,152 [Robin] Shh. 1125 01:02:19,277 --> 01:02:22,113 [doorbell ringing continuously] 1126 01:02:22,196 --> 01:02:23,072 [Dustin] Rick! 1127 01:02:23,156 --> 01:02:24,407 [Dustin bangs on door] 1128 01:02:24,490 --> 01:02:25,533 Reefer Rick! 1129 01:02:25,616 --> 01:02:27,118 [Steve] Don't scream that. 1130 01:02:29,495 --> 01:02:31,289 - Rick! - He's not there. 1131 01:02:31,372 --> 01:02:33,458 - Reefer Rick! - Just… 1132 01:02:33,541 --> 01:02:35,251 He could just be really high. 1133 01:02:36,294 --> 01:02:38,921 - [Steve] Is that a foot? - [Dustin] No, that's a shoe. 1134 01:02:39,005 --> 01:02:40,089 Hey, guys? 1135 01:02:49,307 --> 01:02:51,309 [tense music intensifies] 1136 01:03:10,787 --> 01:03:11,871 Hello? 1137 01:03:13,790 --> 01:03:14,999 Is anyone home? 1138 01:03:24,300 --> 01:03:25,384 What a dump. 1139 01:03:44,737 --> 01:03:46,531 - [tense musical flourish] - What are you doing? 1140 01:03:48,032 --> 01:03:49,450 What are you doing? 1141 01:03:49,534 --> 01:03:50,952 He might be in here. 1142 01:03:52,495 --> 01:03:53,704 So take the tarp off. 1143 01:03:53,788 --> 01:03:55,748 If you're so brave, you take the tarp off. 1144 01:03:59,460 --> 01:04:02,588 [floorboards creaking] 1145 01:04:03,673 --> 01:04:05,383 Hey, look over here. 1146 01:04:08,553 --> 01:04:09,804 Someone was here. 1147 01:04:09,887 --> 01:04:12,598 Maybe he heard us. Got spooked and ran. 1148 01:04:13,224 --> 01:04:15,268 Don't worry. Steve will get him with his oar. 1149 01:04:15,351 --> 01:04:16,978 I know you think you're being funny, 1150 01:04:17,061 --> 01:04:20,022 but considering everyone in this room has nearly died a hundred times, 1151 01:04:20,106 --> 01:04:22,316 personally, I don't find it funny in the slight... 1152 01:04:22,400 --> 01:04:23,985 - [tense music intensifies] - Whoa! 1153 01:04:24,068 --> 01:04:25,570 [Steve] Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 1154 01:04:26,529 --> 01:04:30,157 Whoa, whoa, whoa, Eddie! Eddie! Stop! 1155 01:04:30,241 --> 01:04:31,868 Eddie! Eddie! 1156 01:04:33,160 --> 01:04:33,995 It's me. 1157 01:04:34,620 --> 01:04:35,705 It's Dustin. 1158 01:04:36,205 --> 01:04:37,415 This is Steve. 1159 01:04:37,498 --> 01:04:41,252 He's not gonna hurt you, right, Steve? 1160 01:04:41,335 --> 01:04:42,503 Right. Yeah. 1161 01:04:42,587 --> 01:04:44,422 Steve, why don't you drop the oar? 1162 01:04:47,174 --> 01:04:49,802 - [Steve groans] - He's cool. He's cool. 1163 01:04:49,886 --> 01:04:51,178 I'm cool, man. I'm cool. 1164 01:04:51,262 --> 01:04:53,848 - What are you doing here? - We're looking for you. 1165 01:04:53,931 --> 01:04:54,891 We're here to help. 1166 01:04:55,474 --> 01:04:57,518 [Dustin] Eddie, these are my friends. 1167 01:04:57,602 --> 01:05:00,897 - You know Robin, from band. - [imitates playing instrument] 1168 01:05:00,980 --> 01:05:03,024 [Dustin] This is my friend Max. 1169 01:05:03,107 --> 01:05:05,192 The one who never wants to play D&D. 1170 01:05:06,068 --> 01:05:06,903 Eddie. 1171 01:05:08,195 --> 01:05:10,197 We're on your side. 1172 01:05:11,574 --> 01:05:13,075 I swear on my mother. 1173 01:05:13,159 --> 01:05:15,369 - Right, guys? - Yes. Yes. We swear. 1174 01:05:15,453 --> 01:05:16,454 On Dustin's mother. 1175 01:05:16,537 --> 01:05:18,414 Yeah, Dustin's… Dustin's mother. 1176 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 [suspenseful music builds] 1177 01:05:23,878 --> 01:05:24,754 [music halts] 1178 01:05:24,837 --> 01:05:25,963 [grunts] 1179 01:05:26,047 --> 01:05:27,131 Jesus Ch… 1180 01:05:41,812 --> 01:05:42,730 Eddie… 1181 01:05:45,983 --> 01:05:50,571 We just want to talk. 1182 01:05:52,657 --> 01:05:53,574 Okay? 1183 01:05:58,412 --> 01:05:59,914 We want to know what happened. 1184 01:06:02,917 --> 01:06:04,835 [sniffs] You won't believe me. 1185 01:06:07,296 --> 01:06:08,214 Try us. 1186 01:06:14,553 --> 01:06:15,429 [Nancy] Fred! 1187 01:06:17,723 --> 01:06:18,683 Fred! 1188 01:06:21,560 --> 01:06:22,603 Excuse me. 1189 01:06:23,562 --> 01:06:24,480 Hi. 1190 01:06:24,981 --> 01:06:28,526 Excuse me, sorry. Have you seen my friend wandering around? 1191 01:06:28,609 --> 01:06:30,528 Uh, nerdy, glasses, scar on his face? 1192 01:06:30,611 --> 01:06:31,779 [man] No, sorry. 1193 01:06:33,656 --> 01:06:37,368 [ominous music playing] 1194 01:06:40,329 --> 01:06:42,081 [police radio squawks] 1195 01:06:42,164 --> 01:06:43,457 Hi, officer? 1196 01:06:43,541 --> 01:06:45,418 - Officer? - What are you still doing here? 1197 01:06:45,501 --> 01:06:48,504 My… My friend from the car earlier, I… I can't find him. 1198 01:06:48,587 --> 01:06:49,964 What do you mean? 1199 01:06:50,047 --> 01:06:52,425 He was there and then he was just gone and… 1200 01:06:52,508 --> 01:06:55,261 Did you maybe see him leave with somebody or…? 1201 01:06:55,344 --> 01:06:57,930 I told you kids to go home. Jesus Christ. 1202 01:06:58,014 --> 01:07:00,433 This is Glenn. We might have a situation here. 1203 01:07:00,516 --> 01:07:02,476 [ominous music intensifies] 1204 01:07:03,060 --> 01:07:04,562 [Fred panting] 1205 01:07:09,775 --> 01:07:12,319 - [breathes shakily] - [crackling] 1206 01:07:23,164 --> 01:07:24,999 [Eddie] Her body just, like, 1207 01:07:25,082 --> 01:07:29,211 lifted up into the air and, uh… 1208 01:07:31,756 --> 01:07:33,507 And she just, like, hung there. 1209 01:07:34,258 --> 01:07:35,259 In the air. 1210 01:07:36,260 --> 01:07:38,429 And her bones… Uh, she… [whimpers] 1211 01:07:40,431 --> 01:07:43,267 Her bones started to snap. 1212 01:07:43,350 --> 01:07:44,852 [bones cracking] 1213 01:07:45,436 --> 01:07:46,604 Her eyes, man. 1214 01:07:46,687 --> 01:07:48,981 It… It was like there was something, 1215 01:07:49,065 --> 01:07:51,984 like, inside her head, pulling. 1216 01:07:52,068 --> 01:07:54,236 - [bones cracking] - [Eddie screaming] 1217 01:07:54,320 --> 01:07:57,073 I… I didn't know what to do, so I… 1218 01:08:00,701 --> 01:08:01,660 I ran away. 1219 01:08:04,246 --> 01:08:05,372 I left her there. 1220 01:08:08,709 --> 01:08:11,921 [scoffs] You all think I'm crazy, right? 1221 01:08:12,004 --> 01:08:14,381 No. We don't think you're crazy. 1222 01:08:14,465 --> 01:08:17,384 Don't bullshit me, man! I know how this sounds. 1223 01:08:17,468 --> 01:08:19,512 - We're not bullshitting you. - We believe you. 1224 01:08:19,595 --> 01:08:20,596 [exhales] 1225 01:08:21,430 --> 01:08:22,640 [Dustin] Look, 1226 01:08:22,723 --> 01:08:24,892 what I'm about to tell you might be 1227 01:08:24,975 --> 01:08:28,896 a little… difficult to take. 1228 01:08:30,106 --> 01:08:31,357 Okay. 1229 01:08:31,440 --> 01:08:33,818 You know how people say Hawkins is… 1230 01:08:34,777 --> 01:08:35,694 Cursed? 1231 01:08:37,238 --> 01:08:38,280 They're not 1232 01:08:39,406 --> 01:08:40,366 way off. 1233 01:08:40,866 --> 01:08:43,410 [eerie music playing] 1234 01:08:43,494 --> 01:08:44,870 [Dustin] There's another world. 1235 01:08:44,954 --> 01:08:47,123 [echoing screams] 1236 01:08:47,206 --> 01:08:50,501 [Dustin] A world hidden beneath Hawkins. 1237 01:08:52,878 --> 01:08:56,632 Sometimes it bleeds into ours. 1238 01:08:57,675 --> 01:08:59,301 Like ghosts and shit? 1239 01:08:59,385 --> 01:09:00,845 There are some things 1240 01:09:02,054 --> 01:09:03,556 worse than ghosts. 1241 01:09:03,639 --> 01:09:05,474 - [glass shattering] - [gasps] 1242 01:09:05,558 --> 01:09:08,644 [moaning] 1243 01:09:08,727 --> 01:09:10,646 Help me! 1244 01:09:10,729 --> 01:09:12,356 [moaning continues] 1245 01:09:15,401 --> 01:09:16,485 [yells] 1246 01:09:16,569 --> 01:09:19,155 [groans, grunts] 1247 01:09:21,073 --> 01:09:22,533 [disembodied high-pitched shrieking] 1248 01:09:23,659 --> 01:09:25,661 [panicked gasping] 1249 01:09:32,585 --> 01:09:33,878 No, no, no… 1250 01:09:33,961 --> 01:09:37,339 [Dustin] These monsters from this other world… 1251 01:09:37,423 --> 01:09:39,842 - Help! Somebody! - …we thought they were gone. 1252 01:09:39,925 --> 01:09:42,178 - Nancy, please! - But they've come back before. 1253 01:09:42,261 --> 01:09:43,846 That's why we needed to find you. 1254 01:09:44,889 --> 01:09:47,892 If they're back again, we need to know. 1255 01:09:48,684 --> 01:09:50,352 [sinister voice] Fred. 1256 01:09:52,438 --> 01:09:55,024 [guttural growling] 1257 01:09:57,026 --> 01:09:58,027 [Robin] That night, 1258 01:09:58,944 --> 01:10:00,321 did you see anything? 1259 01:10:00,404 --> 01:10:02,364 Dark particles, maybe? 1260 01:10:03,949 --> 01:10:06,702 [wet squelching] 1261 01:10:06,785 --> 01:10:09,079 [creature growling] 1262 01:10:09,163 --> 01:10:12,124 It would almost look like dust, swirling dust. 1263 01:10:12,208 --> 01:10:15,377 No, man, there was nothing you could see or, uh… 1264 01:10:17,004 --> 01:10:18,255 Or touch. 1265 01:10:18,339 --> 01:10:21,508 [snarling] 1266 01:10:21,592 --> 01:10:24,178 [whimpering] What do you want? 1267 01:10:29,558 --> 01:10:31,518 I want you 1268 01:10:33,229 --> 01:10:34,980 to join me. 1269 01:10:35,731 --> 01:10:37,900 No, no, no, no. 1270 01:10:39,610 --> 01:10:42,738 [malevolent music playing] 1271 01:10:47,451 --> 01:10:49,453 [eerie choral music playing] 1272 01:10:54,667 --> 01:10:56,877 [Eddie] You know, I tried to wake her, man. 1273 01:10:57,378 --> 01:10:58,796 She couldn't move. 1274 01:11:00,047 --> 01:11:03,550 It was like she… she was in a trance or something. 1275 01:11:04,718 --> 01:11:06,136 Or under a spell. 1276 01:11:07,137 --> 01:11:08,180 A curse. 1277 01:11:08,764 --> 01:11:10,140 Vecna's curse. 1278 01:11:12,810 --> 01:11:13,811 [bones cracking] 1279 01:11:26,198 --> 01:11:27,199 Who's Vecna? 1280 01:11:28,325 --> 01:11:33,080 An undead creature of great power. 1281 01:11:34,415 --> 01:11:35,749 A spell caster. 1282 01:11:36,959 --> 01:11:38,627 A dark wizard. 1283 01:11:41,797 --> 01:11:45,384 [snarling] 1284 01:12:01,775 --> 01:12:05,863 [creatures cracking, slithering] 1285 01:12:16,957 --> 01:12:18,959 [creature scuttling] 1286 01:12:23,630 --> 01:12:26,216 [eerie music builds] 1287 01:12:26,300 --> 01:12:27,509 [creature squawking] 1288 01:12:31,722 --> 01:12:33,724 [ominous closing music playing]92607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.