All language subtitles for Stranger.Things.S04E01.1080p.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,884 --> 00:00:11,177 [peaceful birdsong] 2 00:00:12,971 --> 00:00:15,056 [dogs barking in distance] 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,185 [wheels rattling] 4 00:00:24,232 --> 00:00:25,442 [dog barks] 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,407 [birdsong] 6 00:00:43,543 --> 00:00:44,419 [newspaper thuds] 7 00:00:59,476 --> 00:01:00,602 [kettle whistling] 8 00:01:06,816 --> 00:01:09,819 [timer winds, ticks] 9 00:01:18,119 --> 00:01:19,120 [ticking continues] 10 00:01:28,463 --> 00:01:30,131 [timer dings] 11 00:01:38,890 --> 00:01:40,308 [razor scrapes] 12 00:01:43,269 --> 00:01:44,687 [doors grinding] 13 00:01:47,023 --> 00:01:48,525 [fabric stretching] 14 00:01:53,905 --> 00:01:58,034 [eerie audio distortion] 15 00:02:01,121 --> 00:02:03,123 [unsettling music playing] 16 00:02:26,187 --> 00:02:27,188 [spinning tops rattling] 17 00:02:33,486 --> 00:02:36,865 [chip clacking] 18 00:02:48,501 --> 00:02:50,044 [ball rattling] 19 00:03:08,229 --> 00:03:10,064 That's your favorite, isn't it? 20 00:03:11,024 --> 00:03:11,983 [Brenner sighs] 21 00:03:12,066 --> 00:03:13,860 How are you feeling today? 22 00:03:14,611 --> 00:03:15,570 Okay. 23 00:03:16,613 --> 00:03:18,990 Are you up for some more lessons? 24 00:03:31,961 --> 00:03:33,046 [door clanging] 25 00:03:35,048 --> 00:03:36,507 Afternoon, Dr. Brenner. 26 00:03:36,591 --> 00:03:37,717 Dr. Ellis. 27 00:03:43,139 --> 00:03:45,808 [unsettling music intensifies] 28 00:03:54,817 --> 00:03:55,818 [clears throat] 29 00:04:03,576 --> 00:04:04,452 Okay. 30 00:04:05,370 --> 00:04:06,412 What do you see? 31 00:04:07,205 --> 00:04:08,748 [faint buzzing] 32 00:04:10,166 --> 00:04:11,459 [sharp screeching] 33 00:04:13,795 --> 00:04:14,963 Don't force it. 34 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 Let it come to you. 35 00:04:17,340 --> 00:04:18,841 Just like we practiced. 36 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 - It's… - [sharp screech] 37 00:04:20,927 --> 00:04:23,221 …a yellow circle. 38 00:04:24,347 --> 00:04:25,181 The sun. 39 00:04:26,307 --> 00:04:28,726 Very good. Very good. 40 00:04:31,187 --> 00:04:33,106 All right. Now, let's see… 41 00:04:38,820 --> 00:04:39,862 Okay. 42 00:04:39,946 --> 00:04:40,947 [crayon clatters] 43 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 Now what do you see? 44 00:04:46,035 --> 00:04:46,869 A… 45 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 Cow? 46 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 It's supposed to be a dog. 47 00:04:56,462 --> 00:04:57,755 It looks like a cow. 48 00:04:58,339 --> 00:04:59,674 [chuckles] 49 00:04:59,757 --> 00:05:00,967 It does, doesn't it? 50 00:05:03,052 --> 00:05:05,013 I never was much of an artist. 51 00:05:06,389 --> 00:05:10,018 All right. Let's try something a little bit more challenging. 52 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 Is that all right with you? 53 00:05:14,522 --> 00:05:17,483 I want you to find Dr. Ellis. 54 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 Can you do that? 55 00:05:21,446 --> 00:05:22,613 [tense music playing] 56 00:05:29,370 --> 00:05:30,580 Have you found her? 57 00:05:31,164 --> 00:05:32,123 [echoing] Yes. 58 00:05:33,541 --> 00:05:34,751 What's she doing? 59 00:05:35,418 --> 00:05:37,920 Lessons with Six in his room. 60 00:05:38,463 --> 00:05:39,964 What kind of lessons? 61 00:05:41,549 --> 00:05:43,634 Six is trying to move a block. 62 00:05:44,302 --> 00:05:46,888 - A red block. - [device whirring] 63 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 Can you hear what they're saying? 64 00:05:51,893 --> 00:05:53,770 [breathing heavily] 65 00:05:55,480 --> 00:05:56,564 [device whirring] 66 00:05:56,647 --> 00:05:58,024 Something's wrong. 67 00:05:58,107 --> 00:06:00,401 If you've lost the visual, just let it go. 68 00:06:00,485 --> 00:06:01,819 Try to reorient. 69 00:06:02,320 --> 00:06:03,363 [shrill scream] 70 00:06:03,446 --> 00:06:04,614 [heavy breathing] 71 00:06:04,697 --> 00:06:06,074 [device whirring] 72 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 They're screaming. 73 00:06:08,117 --> 00:06:09,369 Why are they screaming? 74 00:06:09,452 --> 00:06:12,330 [intense musical flourish] 75 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 Ten? 76 00:06:13,331 --> 00:06:14,457 [alarm klaxon wailing] 77 00:06:17,543 --> 00:06:21,464 - Peter, Alec, what's going on out there? - [man] Sir, we've got a situation. 78 00:06:21,547 --> 00:06:22,382 [gunshot] 79 00:06:22,465 --> 00:06:23,966 [Ten] Six and Dr. Ellis… 80 00:06:25,635 --> 00:06:26,469 Dead. 81 00:06:27,345 --> 00:06:29,680 They're both dead. 82 00:06:30,848 --> 00:06:33,309 - [banging on door] - [screaming] 83 00:06:39,190 --> 00:06:41,192 [screaming continues] 84 00:06:51,035 --> 00:06:52,787 [dramatic musical flourish] 85 00:06:57,208 --> 00:06:59,001 [distorted suspenseful music playing] 86 00:07:02,713 --> 00:07:04,757 - [Brenner grunting] - [electricity buzzing] 87 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 [groans] 88 00:07:32,410 --> 00:07:34,704 [screaming in distance] 89 00:07:37,623 --> 00:07:40,877 [suspenseful music intensifies] 90 00:07:48,176 --> 00:07:49,177 [shocked gasp] 91 00:07:51,387 --> 00:07:53,222 [grunting] 92 00:08:02,064 --> 00:08:03,274 [shrill screaming] 93 00:08:10,031 --> 00:08:12,074 [music builds to climax] 94 00:08:15,161 --> 00:08:17,288 - [breathing heavily] - [door slams] 95 00:08:17,371 --> 00:08:21,125 [distorted musical flourishes] 96 00:08:28,341 --> 00:08:32,011 [suspenseful music playing] 97 00:08:32,887 --> 00:08:34,055 What have you done? 98 00:08:34,889 --> 00:08:37,934 [breathing heavily] 99 00:08:40,269 --> 00:08:42,271 What have you done? 100 00:08:42,855 --> 00:08:47,485 [suspenseful music builds to climax] 101 00:08:49,570 --> 00:08:51,572 [theme music playing] 102 00:09:51,591 --> 00:09:54,594 ["California Dreamin'" by The Mamas & The Papas playing] 103 00:10:00,558 --> 00:10:01,767 [Eleven] Dear Mike, 104 00:10:01,851 --> 00:10:04,937 Today is day 185. 105 00:10:05,605 --> 00:10:07,315 [chuckles] Feels more like ten years. 106 00:10:08,107 --> 00:10:10,526 Joyce says time is funny like that. 107 00:10:11,402 --> 00:10:14,322 Emotions can make it speed up or slow down. 108 00:10:15,656 --> 00:10:18,451 We are all time travelers if you think about it. 109 00:10:19,243 --> 00:10:22,913 For example, this week is going very fast. 110 00:10:22,997 --> 00:10:24,957 I think because I am so busy. 111 00:10:25,833 --> 00:10:28,836 I have to make something called a visual aid. 112 00:10:30,129 --> 00:10:32,340 I hope Mrs. Gracey will give me an A. 113 00:10:33,215 --> 00:10:35,968 [Joyce] I can send you a previous edition as a loaner 114 00:10:36,052 --> 00:10:39,680 to see if you like the product before committing to purchasing it… 115 00:10:39,764 --> 00:10:41,182 [Eleven] Some exciting news. 116 00:10:41,766 --> 00:10:43,809 Joyce got an amazing new job. 117 00:10:44,352 --> 00:10:46,646 She gets to work at home. 118 00:10:46,729 --> 00:10:49,940 Yeah, I'm… I'm not a robot. You do realize that, don't you? 119 00:10:50,024 --> 00:10:52,610 [Eleven] She says she loves the "freedom." 120 00:10:52,693 --> 00:10:53,527 Prick. 121 00:10:54,278 --> 00:10:56,072 [Eleven] Will is painting a lot, 122 00:10:56,739 --> 00:10:58,949 but he… he won't show me what he's working on. 123 00:10:59,033 --> 00:11:00,576 Maybe it is for a girl. 124 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 I think there is someone he likes, 125 00:11:03,663 --> 00:11:05,247 because he has been acting 126 00:11:06,415 --> 00:11:07,249 weird. 127 00:11:07,333 --> 00:11:08,209 [water bubbles] 128 00:11:08,292 --> 00:11:10,628 Jonathan is acting weird also. 129 00:11:10,711 --> 00:11:13,839 - I think he is just nervous about college. - [Jonathan coughing] 130 00:11:13,923 --> 00:11:16,175 He is still waiting for his big letter. 131 00:11:16,258 --> 00:11:19,136 - [blowing] - I hope he and Nancy get to go together. 132 00:11:19,220 --> 00:11:20,429 {\an8}Damn it. 133 00:11:21,013 --> 00:11:24,809 But I don't know how he'll get to college because his car is still broken. 134 00:11:24,892 --> 00:11:26,894 - [van horn honking] - [brakes screeching] 135 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 [Eleven] His funny friend Argyle has been taking us to school. 136 00:11:31,857 --> 00:11:33,943 His hair is longer than mine. 137 00:11:34,026 --> 00:11:37,196 And he and Jonathan like to smoke smelly plants together. 138 00:11:37,905 --> 00:11:42,076 Jonathan says the plants are super safe because they come from the earth, 139 00:11:42,159 --> 00:11:43,744 but to not tell Joyce. 140 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 [Eleven chuckles] Me? 141 00:11:48,874 --> 00:11:50,835 I am twice as happy now. 142 00:11:52,044 --> 00:11:54,171 You were right. It just takes time. 143 00:11:54,255 --> 00:11:55,381 [Argyle] All right. 144 00:11:55,464 --> 00:11:57,383 Hold on to your butts, brochachos. 145 00:11:57,466 --> 00:11:59,260 [tires squeal] 146 00:11:59,343 --> 00:12:02,471 [Eleven] I think I have finally adapted. 147 00:12:02,555 --> 00:12:03,973 Slow down! 148 00:12:07,143 --> 00:12:10,938 - ♪ California dreamin' ♪ - ♪ California dreamin' ♪ 149 00:12:11,021 --> 00:12:15,151 ♪ On such a winter's day ♪ 150 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 ♪ Stopped into a church… ♪ 151 00:12:16,861 --> 00:12:19,613 [Eleven] At first, I missed all the spring flowers, 152 00:12:20,322 --> 00:12:22,324 but now I find it pretty here too. 153 00:12:23,159 --> 00:12:27,163 - ♪ Well, I got down on my knees ♪ - ♪ Got down on my knees ♪ 154 00:12:27,246 --> 00:12:31,292 - ♪ And I pretend to pray ♪ - ♪ I pretend to pray… ♪ 155 00:12:31,375 --> 00:12:33,002 [Eleven] I even like school now. 156 00:12:33,711 --> 00:12:37,798 I am still best at math, but my grammar is getting good now also. 157 00:12:40,134 --> 00:12:41,594 ♪ California dreamin' ♪ 158 00:12:41,677 --> 00:12:43,929 - [school bell rings] - ♪ California dreamin' ♪ 159 00:12:44,013 --> 00:12:47,099 ♪ On such a winter's day ♪ 160 00:12:48,142 --> 00:12:50,561 [Eleven] It helps that everyone is so nice here. 161 00:12:50,644 --> 00:12:53,189 I have made lots of friends. 162 00:12:53,272 --> 00:12:55,065 [overlapping chatter] 163 00:12:57,193 --> 00:13:03,365 Even so, I am ready for spring break, mostly because I get to see you. 164 00:13:06,202 --> 00:13:09,121 I am so excited to see you, it is hard to breathe. 165 00:13:09,663 --> 00:13:10,748 Are you excited too? 166 00:13:11,707 --> 00:13:13,667 I think you will love it here like me. 167 00:13:15,836 --> 00:13:20,341 I think we will have the best spring break ever. 168 00:13:20,841 --> 00:13:23,344 - [spitball squelches] - ♪ All the leaves are brown ♪ 169 00:13:23,427 --> 00:13:24,762 [girl laughs] 170 00:13:24,845 --> 00:13:27,223 ♪ And the sky is gray ♪ 171 00:13:27,306 --> 00:13:29,308 ♪ And the sky is gray ♪ 172 00:13:29,391 --> 00:13:32,478 - ♪ I've been for a walk ♪ - ♪ I've been for a walk… ♪ 173 00:13:32,561 --> 00:13:35,147 [Eleven] I hope my spelling was better this time. 174 00:13:35,231 --> 00:13:36,565 Miss you. 175 00:13:36,649 --> 00:13:38,192 Love, El. 176 00:13:39,735 --> 00:13:40,569 [door clatters] 177 00:13:40,653 --> 00:13:43,322 - The hell are you doing? It's ten after. - Oh, shit. Shit! 178 00:13:43,405 --> 00:13:45,449 Thirty seconds or I'm leaving without you, okay? 179 00:13:45,533 --> 00:13:46,450 Thirty seconds. 180 00:13:46,534 --> 00:13:48,285 Okay, I have to find my pants. 181 00:13:48,369 --> 00:13:50,371 [electronic music playing] 182 00:13:55,751 --> 00:13:58,504 - Michael, I know your D&D club is tonight. - Hellfire. 183 00:13:58,587 --> 00:14:00,923 Why don't you call it the High School Dropout Club? 184 00:14:01,006 --> 00:14:03,425 - I want you home no later than 9:00. - I'll try. 185 00:14:03,509 --> 00:14:06,136 - No trying. You need to go to bed early. - Why? 186 00:14:06,220 --> 00:14:08,931 - It's a 6:30 flight, Michael. - Yeah, I know, but... 187 00:14:09,014 --> 00:14:10,975 No buts. Nine or no California. 188 00:14:11,058 --> 00:14:12,685 And no sweetie pie. 189 00:14:12,768 --> 00:14:13,602 [Nancy] Mike! 190 00:14:14,353 --> 00:14:15,855 Let's go. 191 00:14:15,938 --> 00:14:19,066 Jesus. How am I gonna survive a whole week without you guys? 192 00:14:21,193 --> 00:14:22,403 [door opens] 193 00:14:22,486 --> 00:14:23,571 Nine. 194 00:14:24,154 --> 00:14:25,155 [door slams] 195 00:14:25,656 --> 00:14:30,160 Remind me, when do they become reasonable human beings again? 196 00:14:31,245 --> 00:14:32,746 [sighs heavily] 197 00:14:40,087 --> 00:14:41,922 [Suzie] That's a negative, Dustybun. 198 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 Son of a bitch. 199 00:14:44,550 --> 00:14:45,676 Try "Tigers86." 200 00:14:46,343 --> 00:14:47,928 "Tigers86." Copy that. 201 00:14:48,012 --> 00:14:49,221 [computer trilling] 202 00:14:52,349 --> 00:14:54,268 Jiminy crickets, Dusty. I'm in. 203 00:14:54,351 --> 00:14:55,561 Holy shit. 204 00:14:55,644 --> 00:14:56,770 [pounding at door] 205 00:14:56,854 --> 00:14:58,939 What's going on in there? You're gonna be late. 206 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 Don't come in! I'm naked! 207 00:15:01,233 --> 00:15:02,610 I'm running out of time here. 208 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 Just hold your horsies, Dustybun. 209 00:15:10,409 --> 00:15:11,452 Do you see it? 210 00:15:11,535 --> 00:15:12,870 Yeah, I see it. 211 00:15:13,829 --> 00:15:14,788 Yikes, Dusty. 212 00:15:14,872 --> 00:15:15,789 Yeah. 213 00:15:19,835 --> 00:15:21,003 [sighs] 214 00:15:21,879 --> 00:15:23,297 I will repent later. 215 00:15:28,177 --> 00:15:31,180 Then there's Heidi tomorrow night, but the problem with Heidi 216 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 is that she's going out of state for college. 217 00:15:33,557 --> 00:15:37,645 Do I wanna start another relationship that has no point other than sex? 218 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 I mean, I don't know. Does that make sense to you? 219 00:15:40,314 --> 00:15:42,066 - Robin, are you listening? - Uh, yes. 220 00:15:42,149 --> 00:15:44,902 - What did I just say? - Something about sex with Linda. 221 00:15:44,985 --> 00:15:46,528 No, I'm talking about Heidi. 222 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 - Cut me some slack, please. - Well... 223 00:15:48,656 --> 00:15:50,783 Your love life is one of labyrinthine complexity. 224 00:15:50,866 --> 00:15:53,619 It is 7:00 in the morning, we have the stupid pep rally, 225 00:15:53,702 --> 00:15:55,537 and I woke up looking like a corpse. 226 00:15:55,621 --> 00:15:58,415 You're worried about a pep rally? Expect me to believe that? 227 00:15:58,499 --> 00:16:01,085 - Yeah? So? - So we both know what this is about. 228 00:16:01,168 --> 00:16:04,088 - Not buying that. This is about Vickie. - Absolutely not. 229 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 - It is. You know what else? - I don't care... 230 00:16:06,382 --> 00:16:09,760 You gotta stop pretending to be someone else when you're around her. 231 00:16:09,843 --> 00:16:11,428 You just gotta be yourself. 232 00:16:11,512 --> 00:16:14,473 You're literally quoting me to me. You do realize that. 233 00:16:14,556 --> 00:16:17,226 Maybe you need to listen to yourself. Ever think about that? 234 00:16:17,309 --> 00:16:19,561 I listened. Look at me. Boom. Back in business. 235 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 - It's not the same thing. Okay? - Well… 236 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 You ask out a girl and she says no. 237 00:16:23,857 --> 00:16:26,860 Big deal. Nothing happens. Maybe your ego's a little bruised. 238 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 I ask out the wrong girl, and bam, I'm a town pariah. 239 00:16:29,822 --> 00:16:32,950 I'd buy that, except Vickie is definitely not the wrong girl. 240 00:16:33,033 --> 00:16:34,910 We just don't know that, do we? 241 00:16:34,994 --> 00:16:38,539 She returned Fast Times paused at 53 minutes, 5 seconds. 242 00:16:38,622 --> 00:16:41,333 Know who pauses Fast Times at 53 minutes, 5 seconds? 243 00:16:42,960 --> 00:16:44,503 - People who like boobies, Robin. - Ew! 244 00:16:44,586 --> 00:16:46,463 - Gross. Don't say boobies. - Boobies. 245 00:16:46,547 --> 00:16:50,092 Not a big deal, okay? I like boobies. You like boobies. 246 00:16:50,801 --> 00:16:53,220 Vickie likes boobies. Definitely. 247 00:16:53,303 --> 00:16:55,097 ["Object of My Desire" by Star point playing] 248 00:16:55,180 --> 00:16:56,223 It's boobies. 249 00:16:56,306 --> 00:16:57,683 ♪ On and on and on and on ♪ 250 00:17:01,311 --> 00:17:02,312 ♪ Jump! ♪ 251 00:17:09,570 --> 00:17:10,487 ♪ Jump!… ♪ 252 00:17:10,571 --> 00:17:13,323 - [teacher] To the gym, everyone. - Hey, wait up! 253 00:17:13,824 --> 00:17:15,826 [teacher] Pep rally! Pep rally! 254 00:17:16,827 --> 00:17:19,079 Kyle, good to see you. [laughs] 255 00:17:19,163 --> 00:17:21,999 Hey, Josh. To the gym, everyone. To the gym. 256 00:17:22,541 --> 00:17:25,377 Go support your Tigers! Go, Tigers! 257 00:17:25,878 --> 00:17:27,588 To the gym! Hi, Amber. 258 00:17:27,671 --> 00:17:29,757 Max! Max! 259 00:17:30,924 --> 00:17:32,384 [song volume decreases] 260 00:17:32,468 --> 00:17:33,552 Where were you yesterday? 261 00:17:33,635 --> 00:17:36,638 Oh, yeah. Sorry, I forgot it was Thursday. 262 00:17:36,722 --> 00:17:39,892 I'd like to see you today. Come straight after lunch, okay? 263 00:17:41,351 --> 00:17:43,228 [marching band drum playing] 264 00:17:46,857 --> 00:17:49,943 [audience cheering] 265 00:18:02,289 --> 00:18:04,333 [marching band playing] 266 00:18:24,937 --> 00:18:28,023 Look, I'm not saying that my girlfriend is better than yours. 267 00:18:28,107 --> 00:18:30,317 It's just that Suzie's, like, a certified genius. 268 00:18:30,400 --> 00:18:32,778 You do realize El saved the world twice, right? 269 00:18:33,362 --> 00:18:36,073 And yet you still have a C in Spanish. 270 00:18:47,459 --> 00:18:50,045 [announcer] And let's hear it for your Tigers! 271 00:18:50,587 --> 00:18:51,463 Whoo! 272 00:18:52,422 --> 00:18:53,882 [marching band drum playing] 273 00:19:03,517 --> 00:19:05,727 Good morning, Hawkins High! 274 00:19:05,811 --> 00:19:07,062 [audience cheers] 275 00:19:08,021 --> 00:19:09,898 First off… Hey. 276 00:19:09,982 --> 00:19:12,734 First off, I'd like to thank each and every one of you. 277 00:19:12,818 --> 00:19:15,070 Without your support, we wouldn't be here. 278 00:19:15,154 --> 00:19:16,780 Give yourselves a big hand. 279 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 [cheering] 280 00:19:18,157 --> 00:19:19,783 [microphone feedback whines] 281 00:19:24,955 --> 00:19:28,750 [player] And of course, of course, I have to give a special shout-out 282 00:19:28,834 --> 00:19:31,712 to the best and the prettiest fans of all time, 283 00:19:31,795 --> 00:19:33,463 the Tiger Cheer Squad. 284 00:19:34,965 --> 00:19:36,133 [student] Yeah! 285 00:19:36,216 --> 00:19:37,384 Chrissy… 286 00:19:40,554 --> 00:19:41,763 Chrissy, I love you, babe. 287 00:19:42,556 --> 00:19:43,891 [crowd] Aww! 288 00:19:47,769 --> 00:19:48,896 You know… 289 00:19:51,773 --> 00:19:54,943 I think I can speak for all of us when I say 290 00:19:55,444 --> 00:19:57,404 it's been a tough year for Hawkins. 291 00:19:58,822 --> 00:19:59,990 So much loss. 292 00:20:00,532 --> 00:20:02,451 [emotional music playing] 293 00:20:02,534 --> 00:20:06,496 And sometimes I wonder, "How much loss can one community take?" 294 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 In dark days like this, we need something to believe in. 295 00:20:14,254 --> 00:20:15,214 So, last night, 296 00:20:16,298 --> 00:20:19,384 when we were down by ten points at half to Christian Academy, 297 00:20:19,468 --> 00:20:20,969 I looked at my team, 298 00:20:21,970 --> 00:20:22,930 and I said, 299 00:20:24,389 --> 00:20:25,349 "Think of Jack." 300 00:20:26,725 --> 00:20:27,851 "Think of Melissa." 301 00:20:28,518 --> 00:20:29,686 "Think of Heather." 302 00:20:30,771 --> 00:20:32,064 "Think of Billy." 303 00:20:34,316 --> 00:20:37,069 "Think about our heroic police chief, Jim Hopper." 304 00:20:38,195 --> 00:20:41,615 "Think about every one of our friends who perished in that fire." 305 00:20:41,698 --> 00:20:43,116 "What did they die for?" 306 00:20:43,200 --> 00:20:45,452 "For us to lose to some… some crap school?" 307 00:20:45,535 --> 00:20:46,495 - "No." - [crowd] No! 308 00:20:46,578 --> 00:20:49,456 "For us to return home with our heads hung low in defeat?" 309 00:20:49,539 --> 00:20:51,375 - "No!" - No! 310 00:20:51,458 --> 00:20:52,751 "No." 311 00:20:52,834 --> 00:20:54,211 "Let's win this game." 312 00:20:54,920 --> 00:20:58,173 "Let's win this game for them." And that's exactly what we did! 313 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 [all cheering] 314 00:20:59,841 --> 00:21:02,302 [hopeful music building] 315 00:21:03,053 --> 00:21:06,556 We embarrassed those candy-asses in their own house, 316 00:21:06,640 --> 00:21:08,809 and now tonight, tonight, 317 00:21:08,892 --> 00:21:11,937 we're gonna bring home the championship trophy! 318 00:21:13,021 --> 00:21:14,106 Let's go! 319 00:21:17,526 --> 00:21:18,527 Tonight? 320 00:21:19,069 --> 00:21:21,613 - How is that possible? - [Max] They call it a tournament. 321 00:21:21,697 --> 00:21:24,658 You win one game, you go on until there's only one team left. 322 00:21:37,462 --> 00:21:39,381 I don't get the big deal. Just talk to Eddie. 323 00:21:39,464 --> 00:21:41,383 Get him to move Hellfire to another night. 324 00:21:41,466 --> 00:21:42,551 "Just talk to Eddie." 325 00:21:42,634 --> 00:21:45,512 Why don't you just talk to your coach and get him to move the game? 326 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 - I think that's a great idea, Mike. - Thank you, Dustin. 327 00:21:48,223 --> 00:21:52,144 - This is the championship game. - And this is the end of Eddie's campaign. 328 00:21:52,227 --> 00:21:55,314 A semester of adventuring has led to this moment, and we need you. 329 00:21:55,397 --> 00:21:57,983 Yeah, and the Tigers don't. You've been on the bench all year. 330 00:21:58,567 --> 00:22:02,195 - That's not the point. - Please, arrive at the point. 331 00:22:02,279 --> 00:22:04,072 If I get in good with these guys, 332 00:22:04,156 --> 00:22:06,908 I'll be in the popular crowd, and then you guys will be too. 333 00:22:06,992 --> 00:22:10,662 Has it ever occurred to you that we don't want to be popular? 334 00:22:10,746 --> 00:22:13,707 You wanna be stuck with the nerds and freaks for three more years? 335 00:22:13,790 --> 00:22:15,125 We are nerds and freaks. 336 00:22:15,208 --> 00:22:16,835 But maybe we don't have to be. 337 00:22:16,918 --> 00:22:18,170 [emotional music playing] 338 00:22:18,253 --> 00:22:21,798 Look, I'm tired of being bullied. 339 00:22:21,882 --> 00:22:24,134 I'm tired of girls laughing at us. 340 00:22:24,217 --> 00:22:25,927 I'm tired of feeling like a loser. 341 00:22:26,887 --> 00:22:29,473 We came to high school wanting things to be different. Right? 342 00:22:31,183 --> 00:22:33,143 So now we have that chance. 343 00:22:33,226 --> 00:22:35,729 I skip tonight, that's all out the window. 344 00:22:35,812 --> 00:22:37,314 So I'm asking you guys, 345 00:22:37,898 --> 00:22:38,732 as a friend, 346 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 just talk to Eddie. 347 00:22:39,900 --> 00:22:41,276 Get him to move Hellfire. 348 00:22:41,360 --> 00:22:42,819 Come to my game. 349 00:22:44,363 --> 00:22:45,489 Please. 350 00:22:47,616 --> 00:22:50,619 [school bell ringing] 351 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 Shit. 352 00:22:58,210 --> 00:23:00,212 [dog barking] 353 00:23:02,672 --> 00:23:04,091 [brakes screeching] 354 00:23:08,929 --> 00:23:10,263 [ominous musical flourish] 355 00:23:10,347 --> 00:23:12,432 [Joyce] Mrs. Ergenbright, let me ask you something. 356 00:23:12,516 --> 00:23:14,393 - [Mrs. Ergenbright] Mm-hmm. - Have you ever wished 357 00:23:14,476 --> 00:23:17,604 you could have the answer to any question, right at your fingertips? 358 00:23:17,687 --> 00:23:18,855 Oh, gosh. 359 00:23:18,939 --> 00:23:23,151 [chuckles] Yes. It's just like those… those big fancy books you see on TV. 360 00:23:23,235 --> 00:23:24,903 - Oh, yes, they're lovely. - [doorbell rings] 361 00:23:24,986 --> 00:23:28,865 Yeah, just imagine, you'd never have to go to the library again. 362 00:23:28,949 --> 00:23:33,120 Or, hey, think of the money that you'll save on gas alone. 363 00:23:33,203 --> 00:23:34,579 - Oh, good point. - Anything? 364 00:23:34,663 --> 00:23:35,747 Nothing. 365 00:23:35,831 --> 00:23:38,708 Acceptance letters tend to come end of week to make you sweat. 366 00:23:38,792 --> 00:23:39,918 Well, I'm sweating. 367 00:23:40,585 --> 00:23:44,464 - It's coming, Mrs. Byers. Don't you worry. - I always worry. Thanks. 368 00:23:44,548 --> 00:23:46,800 Oh, gosh. Did I lose you? Hello? 369 00:23:46,883 --> 00:23:49,886 No, sorry. Carol? Can I call you Carol? 370 00:23:49,970 --> 00:23:52,889 - Of… Of course. - Great. So, what are we thinking? 371 00:23:52,973 --> 00:23:58,228 Could do volumes A through C, or we could do the… the whole alphabet. 372 00:23:58,311 --> 00:24:01,148 Well, uh, remind me how much money… 373 00:24:02,774 --> 00:24:03,900 I can't remember... 374 00:24:03,984 --> 00:24:06,486 Carol, uh, can I call you back? 375 00:24:06,570 --> 00:24:07,571 Oh, sure. 376 00:24:07,654 --> 00:24:10,323 [ominous music swells] 377 00:24:26,465 --> 00:24:28,592 [unsettling Russian folk music playing] 378 00:24:28,675 --> 00:24:32,471 [singers singing in Russian] 379 00:24:45,775 --> 00:24:46,776 [folk music halts] 380 00:24:50,780 --> 00:24:52,240 [girl] After learning to speak, 381 00:24:52,324 --> 00:24:54,618 she traveled the world to spread her message, 382 00:24:54,701 --> 00:24:56,036 and along the way, 383 00:24:56,119 --> 00:25:00,207 changed how the world perceived those like her with disabilities. 384 00:25:01,625 --> 00:25:03,960 And that is why I have chosen 385 00:25:04,461 --> 00:25:06,880 Helen Keller as my hero. 386 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 [teacher] That was wonderful, Angela. 387 00:25:14,054 --> 00:25:15,138 Truly wonderful. 388 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 - What an inspiring story. - [Angela chuckles] 389 00:25:17,807 --> 00:25:20,435 Okay. Now let's see who has to follow that. 390 00:25:25,023 --> 00:25:25,857 Jane. 391 00:25:26,441 --> 00:25:28,151 [light, scattered clapping] 392 00:25:41,873 --> 00:25:42,958 Hi. 393 00:25:45,961 --> 00:25:47,170 For my hero, 394 00:25:48,338 --> 00:25:49,172 I… 395 00:25:51,007 --> 00:25:52,217 I chose my dad. 396 00:25:54,386 --> 00:25:55,804 And for my visual aid, 397 00:25:56,596 --> 00:26:00,225 I made a "direyama" of our cabin. 398 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 More like diarrhea. 399 00:26:01,685 --> 00:26:03,311 [class laughing] 400 00:26:04,062 --> 00:26:05,063 [teacher] Quiet, everyone. 401 00:26:05,146 --> 00:26:06,481 Let's be respectful. 402 00:26:06,565 --> 00:26:08,441 [laughter subsides] 403 00:26:10,694 --> 00:26:12,070 This is my dad. 404 00:26:13,029 --> 00:26:14,656 His name is Hopper. 405 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 He made the best Eggos, 406 00:26:17,534 --> 00:26:21,788 and… [chuckles] …we liked to watch Miami Vice on Fridays. 407 00:26:23,373 --> 00:26:25,208 This is Mr. Fibbly. 408 00:26:27,752 --> 00:26:29,671 - He is a squirrel. - [snorts derisively] 409 00:26:29,754 --> 00:26:31,965 - [scattered laughter] - [student] What? 410 00:26:36,886 --> 00:26:40,390 And this is the alarm that my dad made. 411 00:26:41,600 --> 00:26:44,185 I… I was never scared because… 412 00:26:45,729 --> 00:26:46,980 Beca... because… 413 00:26:47,063 --> 00:26:51,234 Uh, Angela, let's save questions until the end of Jane's presentation. 414 00:26:51,318 --> 00:26:52,944 Yeah. Sorry. 415 00:26:53,028 --> 00:26:54,821 I'm just, like, confused. 416 00:26:54,904 --> 00:26:59,075 I thought this was a presentation about a historical hero. 417 00:26:59,159 --> 00:27:00,827 My dad was in the newspaper. 418 00:27:00,910 --> 00:27:02,412 Your local paper? 419 00:27:02,996 --> 00:27:04,539 [students laughing] 420 00:27:06,499 --> 00:27:09,961 I just don't think that's what Mrs. Gracey meant by historical. 421 00:27:10,629 --> 00:27:13,381 This is supposed to be about famous people. 422 00:27:14,591 --> 00:27:16,051 My dad is famous. 423 00:27:16,593 --> 00:27:18,261 He… He saved lots of lives. 424 00:27:19,429 --> 00:27:20,388 In a mall fire. 425 00:27:20,472 --> 00:27:22,557 [tense music playing] 426 00:27:22,641 --> 00:27:25,685 He was a hero for people. 427 00:27:26,895 --> 00:27:28,938 And he was my hero too. 428 00:27:33,693 --> 00:27:37,197 That's not what I'm saying at all, but it's okay. 429 00:27:38,156 --> 00:27:40,241 I am so sorry, Mrs. Gracey. 430 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 I didn't mean to interrupt. 431 00:27:42,369 --> 00:27:45,163 I just wanted clarity on the rules of the assignment. 432 00:27:45,997 --> 00:27:48,667 Well, technically, you are correct, 433 00:27:49,250 --> 00:27:51,920 but Jane has decided to do her father. 434 00:27:52,003 --> 00:27:52,879 So, 435 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 please, continue with your presentation, Jane. 436 00:27:55,840 --> 00:28:00,637 [unsettling audio distortion] 437 00:28:00,720 --> 00:28:02,263 [school bell ringing] 438 00:28:02,347 --> 00:28:04,224 El, it wasn't that bad. 439 00:28:04,307 --> 00:28:05,475 Friends don't lie. 440 00:28:05,558 --> 00:28:06,601 I'm not lying. 441 00:28:07,227 --> 00:28:08,061 El. 442 00:28:08,645 --> 00:28:09,646 Come on. 443 00:28:09,729 --> 00:28:11,856 ["Running Up That Hill" by Kate Bush playing] 444 00:28:17,153 --> 00:28:19,948 - ♪ It didn't hurt me ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 445 00:28:20,448 --> 00:28:22,617 ♪ Do you wanna feel how it feels? ♪ 446 00:28:23,201 --> 00:28:24,369 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 447 00:28:24,452 --> 00:28:28,540 ♪ If I only could I'd make a deal with God ♪ 448 00:28:28,623 --> 00:28:31,835 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 449 00:28:31,918 --> 00:28:34,212 ♪ Be running up that road ♪ 450 00:28:34,295 --> 00:28:36,256 ♪ Be running up that hill ♪ 451 00:28:36,339 --> 00:28:38,633 ♪ Be running up that building ♪ 452 00:28:40,677 --> 00:28:44,139 ♪ Say if I only could ♪ 453 00:28:44,222 --> 00:28:45,640 ♪ Oh ♪ 454 00:28:47,434 --> 00:28:48,435 [door opens] 455 00:28:49,185 --> 00:28:50,812 ♪ Yeah, yeah, yeah, ♪ 456 00:28:51,438 --> 00:28:54,858 ♪ Tell me we both matter, don't we? ♪ 457 00:28:55,900 --> 00:28:58,528 ♪ You ♪ 458 00:28:59,863 --> 00:29:01,489 ♪ If only I could ♪ 459 00:29:01,573 --> 00:29:03,742 ♪ I'd make a deal with God ♪ 460 00:29:03,825 --> 00:29:07,287 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 461 00:29:07,370 --> 00:29:09,414 ♪ Be running up that road ♪ 462 00:29:09,497 --> 00:29:11,708 ♪ Be running up that hill ♪ 463 00:29:11,791 --> 00:29:14,586 ♪ Be running up that building ♪ 464 00:29:14,669 --> 00:29:15,962 [vocalizing] 465 00:29:16,045 --> 00:29:18,298 ♪ Say, if only I could ♪ 466 00:29:18,882 --> 00:29:22,093 [muffled] Can you remove your headphones, please? 467 00:29:23,219 --> 00:29:24,220 [song stops] 468 00:29:24,929 --> 00:29:25,764 Sorry. 469 00:29:27,974 --> 00:29:32,437 A C in English and a C-minus in Spanish. 470 00:29:35,356 --> 00:29:36,357 Yeah. 471 00:29:36,441 --> 00:29:38,067 Well, that's not normal for you. 472 00:29:39,027 --> 00:29:39,903 If you say so. 473 00:29:41,154 --> 00:29:42,572 How's your mom holding up? 474 00:29:43,490 --> 00:29:44,491 She's fine. 475 00:29:45,784 --> 00:29:48,536 I mean, she hates our new place, which is, like… 476 00:29:49,454 --> 00:29:51,206 Yeah, it's terrible, but… 477 00:29:52,332 --> 00:29:53,374 She's fine. 478 00:29:54,167 --> 00:29:55,418 Is she still drinking? 479 00:29:55,502 --> 00:29:56,753 [tense music playing] 480 00:29:56,836 --> 00:29:59,172 Like, yeah, a little, but… 481 00:30:00,715 --> 00:30:02,717 Well, she's working two jobs. 482 00:30:03,301 --> 00:30:04,636 So, it's not easy. 483 00:30:04,719 --> 00:30:08,097 It must not be easy for you either with your stepdad gone. 484 00:30:08,181 --> 00:30:10,725 It's kind of better, honestly. 485 00:30:10,809 --> 00:30:11,726 Better how? 486 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 He was an asshole. 487 00:30:15,480 --> 00:30:16,606 So, there's less 488 00:30:17,482 --> 00:30:18,566 assholery. 489 00:30:19,943 --> 00:30:21,444 Are you sleeping better? 490 00:30:22,695 --> 00:30:23,780 Yeah, fine. 491 00:30:24,656 --> 00:30:25,698 No more headaches? 492 00:30:28,117 --> 00:30:29,244 Nightmares? 493 00:30:30,119 --> 00:30:31,830 [screaming] 494 00:30:31,913 --> 00:30:32,997 [echoing] Billy! 495 00:30:33,081 --> 00:30:33,998 [grunts] 496 00:30:38,169 --> 00:30:39,003 Nope. 497 00:30:42,257 --> 00:30:43,299 Max? 498 00:30:45,176 --> 00:30:48,805 What you've been through, what you're still going through, 499 00:30:49,389 --> 00:30:51,349 it's a lot for anyone. 500 00:30:51,891 --> 00:30:54,060 And it's okay to not be okay. 501 00:30:54,561 --> 00:30:56,896 But I can only help you if you're truthful, 502 00:30:57,897 --> 00:31:00,275 if you open up to me. 503 00:31:00,358 --> 00:31:02,569 Yeah, I… I know. 504 00:31:02,652 --> 00:31:04,112 I'm… I'm being open. 505 00:31:05,071 --> 00:31:05,989 [exhales] 506 00:31:07,574 --> 00:31:08,783 I'm being open. 507 00:31:12,245 --> 00:31:13,371 Max, hey. 508 00:31:14,539 --> 00:31:16,207 Are you stalking me or something? 509 00:31:16,291 --> 00:31:18,126 Oh, no, I… I just wanted to give you this. 510 00:31:18,626 --> 00:31:20,461 - What is this? - A ticket to the game. 511 00:31:20,962 --> 00:31:24,382 I know you never want to go to my games, but this one is kind of a big deal. 512 00:31:24,465 --> 00:31:26,926 A big deal? Lucas, you really care about this? 513 00:31:27,010 --> 00:31:30,680 Yeah, I… I do. Maybe you should find something you care about too. 514 00:31:32,056 --> 00:31:34,017 What the hell is that supposed to mean? 515 00:31:34,100 --> 00:31:35,518 Uh… [exhales] 516 00:31:35,602 --> 00:31:36,436 You're just… 517 00:31:38,771 --> 00:31:41,399 It's… It's like you're not even here anymore. 518 00:31:42,066 --> 00:31:44,360 It's… It's like you're a ghost or something. 519 00:31:46,404 --> 00:31:47,447 A ghost? 520 00:31:48,990 --> 00:31:49,824 Really? 521 00:31:51,284 --> 00:31:52,160 Max, 522 00:31:52,952 --> 00:31:55,538 I know something's wrong. 523 00:31:56,331 --> 00:31:57,373 Yeah, right. 524 00:31:57,957 --> 00:32:00,668 Something must be wrong with me because I broke up with you. 525 00:32:00,752 --> 00:32:01,753 No. 526 00:32:02,253 --> 00:32:04,172 No, that… that's not what I meant. 527 00:32:04,255 --> 00:32:05,298 Lucas, look, 528 00:32:06,007 --> 00:32:08,468 people just change, okay? 529 00:32:08,551 --> 00:32:10,011 That's it. 530 00:32:10,094 --> 00:32:11,137 I've changed. 531 00:32:12,388 --> 00:32:13,348 It's that simple. 532 00:32:19,228 --> 00:32:20,146 Good luck. 533 00:32:30,406 --> 00:32:31,532 [door slams] 534 00:32:31,616 --> 00:32:33,618 [Max breathing shakily] 535 00:32:47,465 --> 00:32:48,716 [pills rattle] 536 00:32:56,975 --> 00:32:58,977 [girl coughing] 537 00:32:59,978 --> 00:33:02,188 [ominous music playing] 538 00:33:03,231 --> 00:33:04,232 [girl retching] 539 00:33:09,487 --> 00:33:11,239 Hey, are you all right? 540 00:33:11,322 --> 00:33:13,282 Yeah... Yes, I'm… 541 00:33:14,742 --> 00:33:15,660 I'm fine. 542 00:33:19,372 --> 00:33:20,331 Okay, um… 543 00:33:21,749 --> 00:33:22,792 You're sure? 544 00:33:24,252 --> 00:33:25,920 Please, just go away. 545 00:33:35,430 --> 00:33:37,432 - [toilet flushes] - [door closes] 546 00:33:39,392 --> 00:33:40,685 [pounding at door] 547 00:33:40,768 --> 00:33:42,687 Are you deaf? I said go away. 548 00:33:43,771 --> 00:33:44,731 [woman] Chrissy? 549 00:33:44,814 --> 00:33:46,816 [eerie music playing] 550 00:33:48,401 --> 00:33:49,277 [woman] Chrissy? 551 00:33:50,111 --> 00:33:51,320 Mom? 552 00:33:51,404 --> 00:33:53,781 [woman] You ready to try on the dress again? 553 00:33:53,865 --> 00:33:55,825 I loosened the back a little for you. 554 00:33:55,908 --> 00:33:57,785 [menacing audio distortion] 555 00:33:59,078 --> 00:34:02,290 [wet squelching] 556 00:34:03,124 --> 00:34:05,334 [Chrissy's mom's voice] Chrissy! Did you hear me? 557 00:34:05,418 --> 00:34:07,295 Open the goddamn door, Chrissy… 558 00:34:07,378 --> 00:34:10,465 [voice distorting] …or I'm gonna gut you like the fat pig that you are. 559 00:34:10,548 --> 00:34:13,259 [screaming] Go away! Go away! Go away! 560 00:34:13,342 --> 00:34:15,219 - Did you hear me? - Go away! 561 00:34:15,303 --> 00:34:18,306 Go away! Go away! Go away! Go away! 562 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 [distorted voice] Can you hear me? 563 00:34:20,725 --> 00:34:22,477 [Chrissy panting] 564 00:34:40,286 --> 00:34:42,789 ["I Was a Teenage Werewolf" by The Cramps playing] 565 00:34:45,500 --> 00:34:49,212 [deep voice] "The Devil has come to America." 566 00:34:50,129 --> 00:34:52,590 "Dungeons and Dragons, 567 00:34:53,091 --> 00:34:55,718 at first regarded as a harmless game of make-believe, 568 00:34:55,802 --> 00:34:58,721 now has both parents and psychologists concerned." 569 00:34:59,430 --> 00:35:02,975 "Studies have linked violent behavior to the game, 570 00:35:03,059 --> 00:35:05,478 saying it promotes satanic worship, 571 00:35:05,561 --> 00:35:07,438 ritual sacrifice, 572 00:35:07,522 --> 00:35:08,856 sodomy, 573 00:35:08,940 --> 00:35:10,316 suicide, 574 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 and even… 575 00:35:12,360 --> 00:35:13,194 Murder." 576 00:35:13,277 --> 00:35:14,654 [laughing] 577 00:35:17,490 --> 00:35:19,575 Shit, he seems really revved up today. 578 00:35:19,659 --> 00:35:21,077 He's always revved up. 579 00:35:21,160 --> 00:35:22,787 We'll just act casual. 580 00:35:23,538 --> 00:35:24,372 - Casual. - Casual. 581 00:35:24,455 --> 00:35:25,623 Right, okay. 582 00:35:26,332 --> 00:35:27,333 Totally. 583 00:35:28,793 --> 00:35:30,211 Society has to blame something. 584 00:35:30,711 --> 00:35:32,421 - We're an easy target. - Exactly. 585 00:35:32,505 --> 00:35:35,758 We're the freaks because we like to play a fantasy game. 586 00:35:36,717 --> 00:35:39,846 But as long as you're into band 587 00:35:39,929 --> 00:35:41,472 or science… 588 00:35:41,556 --> 00:35:44,600 [sneeringly] …or parties 589 00:35:44,684 --> 00:35:49,564 or a game where you toss balls into laundry baskets… 590 00:35:49,647 --> 00:35:51,858 - [student] Loser! - You want something, freak? 591 00:35:51,941 --> 00:35:53,276 [splutters] 592 00:35:53,359 --> 00:35:54,402 [Eddie chuckles] 593 00:35:59,157 --> 00:35:59,991 Prick. 594 00:36:00,074 --> 00:36:02,076 It's forced conforming. 595 00:36:02,160 --> 00:36:04,662 That's what's… [shouts] …killing the kids! 596 00:36:04,745 --> 00:36:07,748 [group chuckling] 597 00:36:11,043 --> 00:36:12,461 That's the real monster. 598 00:36:14,172 --> 00:36:16,841 So, uh, speaking of monsters, 599 00:36:16,924 --> 00:36:17,967 uh, 600 00:36:18,050 --> 00:36:20,136 Lucas has to do his, uh, 601 00:36:21,345 --> 00:36:22,889 balls-in-laundry-baskets game. 602 00:36:22,972 --> 00:36:24,056 So… [Dustin chuckles] 603 00:36:24,140 --> 00:36:28,311 …he's not gonna be able to make it to Hellfire tonight. 604 00:36:29,020 --> 00:36:33,566 And I know there's no way we can beat your sadistic campaign without him. 605 00:36:33,649 --> 00:36:34,817 So, me and Mike, 606 00:36:35,526 --> 00:36:36,903 we were talking, 607 00:36:36,986 --> 00:36:38,237 shooting the shit, 608 00:36:38,321 --> 00:36:42,617 and we were thinking that maybe we might… 609 00:36:43,117 --> 00:36:43,993 Postpone. 610 00:36:44,076 --> 00:36:47,205 - Postpone? Can't just drop this on us! - Over my dead body. 611 00:36:47,288 --> 00:36:49,373 - Shut up! - [groans] 612 00:36:49,457 --> 00:36:51,792 You saying Sinclair's been taken in by the dark side? 613 00:36:51,876 --> 00:36:53,753 - Uh, something like that. - Something like that? 614 00:36:53,836 --> 00:36:54,670 Jesus Christ. 615 00:36:54,754 --> 00:36:58,716 And rather than find a sub for him, 616 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 you want… you want to postpone 617 00:37:01,761 --> 00:37:03,721 "The Cult of Vecna"? 618 00:37:03,804 --> 00:37:06,515 I…I don't want to postpone it. We don't want to postpone it. 619 00:37:06,599 --> 00:37:11,103 It's just that, you know, most of the subs will be at the championship game. 620 00:37:11,187 --> 00:37:13,648 - Oh, it's the championship game? - Yeah. 621 00:37:13,731 --> 00:37:15,024 Can I level with you? 622 00:37:15,566 --> 00:37:16,817 Jeff graduates this year. 623 00:37:16,901 --> 00:37:19,737 Gareth's got, what? A year and a half? 624 00:37:19,820 --> 00:37:24,784 Me, I am army-crawling my way toward a D in Ms. O'Donnell's. 625 00:37:24,867 --> 00:37:26,494 If I don't blow her final, 626 00:37:27,370 --> 00:37:30,206 I'm gonna walk that stage next month, 627 00:37:30,289 --> 00:37:33,501 I'm gonna look Principal Higgins dead in the eye, 628 00:37:34,168 --> 00:37:35,836 I'm gonna flip him the bird, 629 00:37:36,379 --> 00:37:38,172 I'm gonna snatch that diploma. 630 00:37:38,256 --> 00:37:41,717 - I'm gonna run like hell outta here. - [Dustin laughs] 631 00:37:41,801 --> 00:37:44,053 - Didn't you say that last year? - And the year before? 632 00:37:44,136 --> 00:37:46,138 Yeah, yeah, and I was full of shit. 633 00:37:46,222 --> 00:37:47,723 This year's different. 634 00:37:47,807 --> 00:37:50,393 This year is my year. 635 00:37:51,435 --> 00:37:52,520 I can feel it. 636 00:37:53,604 --> 00:37:54,689 '86, baby. 637 00:37:54,772 --> 00:37:57,191 - [boys chuckle] - You know what that means? 638 00:37:57,900 --> 00:37:59,902 It means you boys 639 00:38:00,695 --> 00:38:03,114 are the future of Hellfire. 640 00:38:04,573 --> 00:38:06,284 I knew it the moment I saw you. 641 00:38:06,367 --> 00:38:09,370 You sat on that table right over there, looking like… 642 00:38:09,996 --> 00:38:11,872 looking like two little lost sheep. 643 00:38:12,415 --> 00:38:14,750 You were wearing a Weird Al T-shirt, 644 00:38:14,834 --> 00:38:16,168 which I thought was brave. 645 00:38:16,752 --> 00:38:17,878 Thank you. 646 00:38:17,962 --> 00:38:21,841 Mike, you were wearing whatever shit your mommy bought you from goddamn Gap. 647 00:38:21,924 --> 00:38:23,884 [all laughing] 648 00:38:26,012 --> 00:38:27,346 And we showed you 649 00:38:27,430 --> 00:38:30,975 that school didn't have to be the worst years of your lives, right? 650 00:38:31,058 --> 00:38:32,560 - No. - Okay, no, no. 651 00:38:32,643 --> 00:38:34,145 Well, I'm here to tell you 652 00:38:34,228 --> 00:38:38,232 that there are other little lost sheepies out there who need help. 653 00:38:38,316 --> 00:38:40,901 Who need you. 654 00:38:41,444 --> 00:38:43,070 And all you guys gotta do 655 00:38:43,154 --> 00:38:46,407 is get your Bo-Peeps on and go and find one. 656 00:38:46,490 --> 00:38:47,658 [phone rings] 657 00:38:48,159 --> 00:38:49,493 Where the hell have you been? 658 00:38:50,286 --> 00:38:53,873 I have karate from 1:00 to 3:00 on Fridays. 659 00:38:53,956 --> 00:38:55,458 [jaunty, upbeat music playing] 660 00:38:56,375 --> 00:38:58,210 So let me see if I have this right. 661 00:38:58,961 --> 00:39:02,465 You received a doll in the mail. 662 00:39:02,548 --> 00:39:04,842 - Yes. - And it's creepy. 663 00:39:04,925 --> 00:39:05,760 Oh, yes. 664 00:39:05,843 --> 00:39:08,387 And you believe it's from Russia, huh? 665 00:39:08,471 --> 00:39:09,889 - I know it is. - Hmm. 666 00:39:09,972 --> 00:39:14,727 The… The stamps on the package have that hammer with that hook thingamajig. 667 00:39:14,810 --> 00:39:16,645 - Sickle. - Whatever. 668 00:39:16,729 --> 00:39:19,482 Sounds like it came from Russia. 669 00:39:19,565 --> 00:39:21,525 Wow, I am so glad I called you. 670 00:39:21,609 --> 00:39:23,861 - [chuckles] - Should I be worried? 671 00:39:23,944 --> 00:39:24,945 I would be. 672 00:39:26,989 --> 00:39:28,074 Ah! 673 00:39:28,157 --> 00:39:29,200 Could be a threat. 674 00:39:29,742 --> 00:39:33,996 After all, you did sabotage their U.S. operation 675 00:39:34,580 --> 00:39:36,499 and killed about two dozen comrades. 676 00:39:36,999 --> 00:39:38,959 But how would they know my name? 677 00:39:39,043 --> 00:39:40,628 If it's the KGB, Joyce, 678 00:39:40,711 --> 00:39:43,798 and they wanna find out who you are, they will. 679 00:39:45,257 --> 00:39:46,467 Wait, can you undress her? 680 00:39:47,551 --> 00:39:48,969 - What? - The creepy doll. 681 00:39:49,053 --> 00:39:51,931 Can you remove her dress? 682 00:39:52,598 --> 00:39:53,474 I don't… 683 00:39:54,225 --> 00:39:55,184 Okay. 684 00:39:55,267 --> 00:39:57,269 [jaunty music playing over phone] 685 00:39:58,521 --> 00:39:59,397 Jesus. 686 00:39:59,480 --> 00:40:00,689 What? 687 00:40:00,773 --> 00:40:02,358 She has nipples. 688 00:40:02,441 --> 00:40:03,692 [exclaims] 689 00:40:04,276 --> 00:40:05,403 Yeah! 690 00:40:05,486 --> 00:40:07,488 [exclaims] 691 00:40:10,157 --> 00:40:13,244 Okay, now, do you see anything taped to her? 692 00:40:13,327 --> 00:40:16,038 Wires or a bug or something? 693 00:40:16,122 --> 00:40:18,457 I don't know. It's… It's cracked. 694 00:40:18,541 --> 00:40:19,667 Cracked? 695 00:40:19,750 --> 00:40:23,796 Yeah, like, the porcelain's cracked and they tried to glue it back together. 696 00:40:23,879 --> 00:40:26,632 Okay, okay. Uh, do you have rope 697 00:40:26,715 --> 00:40:28,092 and something heavy? 698 00:40:28,676 --> 00:40:29,510 What for? 699 00:40:30,094 --> 00:40:31,429 Smashing. 700 00:40:31,512 --> 00:40:33,097 [jaunty music builds to climax] 701 00:40:37,017 --> 00:40:38,519 What do you think, Byers? 702 00:40:39,770 --> 00:40:40,938 I call it a weeder. 703 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 You get it, man? Like a feeder? 704 00:40:44,483 --> 00:40:45,317 Weeder? 705 00:40:45,818 --> 00:40:46,694 Clever. 706 00:40:46,777 --> 00:40:48,362 Hey, where are you going, man? 707 00:40:48,946 --> 00:40:51,907 Look, I'm just trying to turn that frown upside down, man. 708 00:40:51,991 --> 00:40:53,117 Yeah, yeah. 709 00:40:53,200 --> 00:40:54,535 Okay, come on, man. 710 00:40:54,618 --> 00:40:57,455 What, are you gonna be moping around all break or what? 711 00:40:57,538 --> 00:40:59,123 - I'm not moping. - You're moping. 712 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 - Really? - Mopey Dick. 713 00:41:01,542 --> 00:41:02,877 Wow, wow, that's clever. 714 00:41:02,960 --> 00:41:05,129 Is this because your girl is ditching you? 715 00:41:05,212 --> 00:41:06,755 What? Nancy's not ditching me. 716 00:41:06,839 --> 00:41:08,132 Oh, so she's coming now? 717 00:41:09,175 --> 00:41:10,176 No. 718 00:41:10,259 --> 00:41:11,760 Ah, so she's ditching you. 719 00:41:11,844 --> 00:41:13,721 Dude, no, she's not ditching me. 720 00:41:13,804 --> 00:41:14,889 She has to work. 721 00:41:14,972 --> 00:41:17,016 Who the hell works over spring break? 722 00:41:17,099 --> 00:41:18,893 Nancy. Nancy does. 723 00:41:18,976 --> 00:41:23,397 Maybe I'm missing something, but why can't Jonathan come down here for break? 724 00:41:23,481 --> 00:41:25,441 - Because. - Because why? 725 00:41:25,524 --> 00:41:27,401 Because a lot of reasons. 726 00:41:27,485 --> 00:41:28,319 Curious. 727 00:41:30,988 --> 00:41:33,616 Um, do you mind if I take a crack at this, Candace? 728 00:41:33,699 --> 00:41:35,117 Um, go ahead. All yours. 729 00:41:36,827 --> 00:41:39,747 You said there's lots of reasons he's not coming. Such as? 730 00:41:39,830 --> 00:41:42,917 - Why are you being so nosy? - Call it journalistic instinct. 731 00:41:43,000 --> 00:41:46,795 [sighs] Okay, well, there's no story here, if that's what you're after. 732 00:41:46,879 --> 00:41:48,047 His mom works, 733 00:41:48,130 --> 00:41:50,382 so he has to watch over his brother. 734 00:41:50,466 --> 00:41:52,843 On top of that, he's not early decision like me, 735 00:41:52,927 --> 00:41:56,597 so he's waiting on his acceptance letter, and he wants to be there when it comes. 736 00:41:56,680 --> 00:41:57,765 Which I totally get. 737 00:41:57,848 --> 00:41:58,682 Okay. 738 00:41:58,766 --> 00:42:01,685 Um, I don't. It just… 739 00:42:01,769 --> 00:42:03,395 …doesn't make any sense, dude. 740 00:42:03,479 --> 00:42:05,356 Okay, let me sift through this mess. 741 00:42:05,439 --> 00:42:07,983 Nancy is the supposed love of your life. 742 00:42:08,067 --> 00:42:11,070 In fact, you're so smitten that you have this grand plan 743 00:42:11,153 --> 00:42:14,657 to go to some fancy-schmancy college, AKA money pit, together? 744 00:42:14,740 --> 00:42:16,951 And yet he's so nervous about this acceptance letter, 745 00:42:17,034 --> 00:42:20,454 he doesn't have time to visit the most desired girl in Hawkins? 746 00:42:20,538 --> 00:42:22,414 That doesn't pass the smell test. 747 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 In fact, it stinks to high heaven. 748 00:42:24,542 --> 00:42:25,543 Whoo! 749 00:42:25,626 --> 00:42:27,878 Look, you're a good boy, okay? 750 00:42:27,962 --> 00:42:29,505 You've been a good boy, man. 751 00:42:29,588 --> 00:42:33,300 And I think it's way past due you give that right hand of yours a vacation 752 00:42:33,384 --> 00:42:35,511 and get you some well-deserved hanky-panky. 753 00:42:35,594 --> 00:42:39,848 Okay, first of all, Fred, I'm going to try to forget that you said any of that. 754 00:42:39,932 --> 00:42:41,267 - It's… - Gross, dude. 755 00:42:41,350 --> 00:42:43,227 - It's natural. - You don't understand Nancy. 756 00:42:43,310 --> 00:42:47,815 He's not like you. He's caring and compassionate and… 757 00:42:47,898 --> 00:42:51,402 …incredibly ambitious. She's never done a single thing halfway in her life. 758 00:42:51,485 --> 00:42:54,572 He's so protective over the people that he loves. 759 00:42:54,655 --> 00:42:56,782 If she takes on the editor of the school paper, 760 00:42:56,865 --> 00:42:59,577 she's gonna make that the best paper that ever existed. 761 00:42:59,660 --> 00:43:02,621 And he'll never back down from what's right, what's moral. 762 00:43:02,705 --> 00:43:05,374 No matter the pressure, no matter the personal cost… 763 00:43:05,457 --> 00:43:08,002 - That's why I love her. - That's why I love him. 764 00:43:08,085 --> 00:43:10,212 - Everything between us is… - Perfect. 765 00:43:10,296 --> 00:43:12,840 Eh, I'm still rooting for my alt. 766 00:43:14,925 --> 00:43:16,260 - [Mike] Nancy! - [door bangs] 767 00:43:16,343 --> 00:43:17,344 [door hinges creak] 768 00:43:25,311 --> 00:43:26,312 Nancy, hey. 769 00:43:26,395 --> 00:43:29,231 Um, do you wanna join Hellfire tonight? 770 00:43:29,815 --> 00:43:31,567 [seethes] 771 00:43:31,650 --> 00:43:33,986 Just move your date this one time. 772 00:43:34,069 --> 00:43:34,987 Come on. 773 00:43:35,070 --> 00:43:37,364 What, to hang out with you and Eddie "the freak" Munson? 774 00:43:37,448 --> 00:43:39,241 Uh, yeah, I'll pass. 775 00:43:39,325 --> 00:43:41,619 You're just jealous 'cause I have another older male friend. 776 00:43:41,702 --> 00:43:43,412 Ew. Ugh. Whatever. 777 00:43:43,495 --> 00:43:45,539 Besides, I mean, I really dig this girl. 778 00:43:45,623 --> 00:43:46,874 I think that she could… 779 00:43:47,583 --> 00:43:48,959 Who knows, she could be the one. 780 00:43:49,960 --> 00:43:52,212 Oh, I got some customers. Call you back. Bye. 781 00:43:52,296 --> 00:43:54,423 - No, you can't. I'm at… - [disconnect tone drones] 782 00:43:54,506 --> 00:43:55,424 …school. 783 00:43:56,675 --> 00:43:58,927 ["Play With Me" by Extreme playing] 784 00:44:00,012 --> 00:44:01,597 [wrestlers grunting] 785 00:44:01,680 --> 00:44:04,600 So you fight with dice? 786 00:44:04,683 --> 00:44:08,312 Yes, but these aren't your normal dice. 787 00:44:08,395 --> 00:44:11,065 They have up to 20 sides. 788 00:44:11,148 --> 00:44:12,066 [whistle blowing] 789 00:44:12,149 --> 00:44:14,276 [wrestlers grunting, exclaiming] 790 00:44:14,360 --> 00:44:16,779 If I play, do I get one of those cool T-shirts? 791 00:44:16,862 --> 00:44:18,530 - [laughs] Yes. - Really? 792 00:44:18,614 --> 00:44:21,784 Everyone gets a T-shirt. We make 'em ourselves, and if you… 793 00:44:23,410 --> 00:44:24,953 You're being sarcastic. 794 00:44:25,954 --> 00:44:27,498 You being sarcastic? 795 00:44:27,581 --> 00:44:30,084 ♪ Do you wanna… ♪ 796 00:44:30,167 --> 00:44:31,835 She was being sarcastic. 797 00:44:31,919 --> 00:44:34,421 Mom says the game promotes Satanism and animal cruelty. 798 00:44:34,505 --> 00:44:36,423 That's just bullshit media propaganda. 799 00:44:36,507 --> 00:44:38,384 60 Minutes begs to differ. 800 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 - No. - No. 801 00:44:42,930 --> 00:44:43,972 No. 802 00:44:44,056 --> 00:44:44,973 - No. - No. 803 00:44:46,433 --> 00:44:47,434 [song stops] 804 00:44:47,518 --> 00:44:49,812 [panting] I hate high school. 805 00:44:50,604 --> 00:44:51,605 [Dustin grunts] 806 00:44:56,694 --> 00:44:57,903 So, screw it. 807 00:44:58,737 --> 00:44:59,571 Screw what? 808 00:45:00,280 --> 00:45:01,699 Screw high school. 809 00:45:02,991 --> 00:45:05,703 What? What? Dustin, where are you going? 810 00:45:05,786 --> 00:45:06,745 Just trust me! 811 00:45:07,579 --> 00:45:09,081 Come on, just talk to me. 812 00:45:09,623 --> 00:45:10,833 [Mike] Tell me things! 813 00:45:10,916 --> 00:45:13,419 - Wear a helmet! - [Mike] What are you talking about? 814 00:45:24,471 --> 00:45:27,391 [unsettling music playing] 815 00:45:29,059 --> 00:45:30,436 [bird cawing] 816 00:45:35,023 --> 00:45:37,735 [leaves rustling] 817 00:45:44,241 --> 00:45:47,453 [unsettling ambient audio] 818 00:45:59,214 --> 00:46:00,758 [animal calling out] 819 00:46:14,480 --> 00:46:15,355 Hello? 820 00:46:17,441 --> 00:46:19,443 [clock chiming] 821 00:46:21,361 --> 00:46:24,323 [clock ticking] 822 00:46:25,866 --> 00:46:27,868 [clock bell chimes] 823 00:46:33,957 --> 00:46:36,168 [clock chimes] 824 00:46:42,049 --> 00:46:44,593 - [chimes loudly] - [glass shatters] 825 00:46:44,676 --> 00:46:48,305 [unsettling music builds] 826 00:46:48,931 --> 00:46:50,641 - [whimpers] - [spiders scuttling] 827 00:46:53,393 --> 00:46:54,645 Whoa, hey, hey, hey. 828 00:46:54,728 --> 00:46:56,563 Sorry. [chuckles] 829 00:46:56,647 --> 00:46:58,232 Didn't mean to scare you. 830 00:46:59,149 --> 00:46:59,983 You okay? 831 00:47:06,532 --> 00:47:07,908 [box clatters] 832 00:47:13,997 --> 00:47:16,542 There's, uh… There's nothing to worry about. Okay? 833 00:47:16,625 --> 00:47:18,293 No one ever comes out here. 834 00:47:19,169 --> 00:47:20,003 We're safe. 835 00:47:22,214 --> 00:47:23,507 I promise. 836 00:47:27,886 --> 00:47:31,056 So, how does this work exactly? 837 00:47:31,139 --> 00:47:33,725 Oh, just like any other old sale, 838 00:47:33,809 --> 00:47:36,061 except, uh, cash only, 839 00:47:36,144 --> 00:47:38,105 and, uh, for obvious reasons, 840 00:47:38,730 --> 00:47:39,898 no receipts. 841 00:47:42,192 --> 00:47:46,154 I'll do you a half ounce for, uh… 20. What do you say? 842 00:47:46,238 --> 00:47:48,615 Plenty of bang for your buck. Should last a while. 843 00:47:48,699 --> 00:47:50,075 - [gasps] - [scurrying] 844 00:47:52,119 --> 00:47:53,829 Hey, uh, we don't need to do this. 845 00:47:53,912 --> 00:47:56,039 Just give me the word and I'll walk away. 846 00:47:56,123 --> 00:47:58,500 - Okay? - It's not that. I don't want you to go. 847 00:47:59,793 --> 00:48:00,711 It's just… 848 00:48:01,920 --> 00:48:03,505 Do you ever feel like 849 00:48:04,715 --> 00:48:06,300 you're losing your mind? 850 00:48:09,511 --> 00:48:10,804 Um, 851 00:48:10,888 --> 00:48:14,600 you know, just… on a daily basis. 852 00:48:15,434 --> 00:48:17,519 I feel like I'm losing my mind right now 853 00:48:17,603 --> 00:48:20,731 doing a drug deal with Chrissy Cunningham, 854 00:48:20,814 --> 00:48:23,317 the queen of Hawkins High. 855 00:48:27,487 --> 00:48:30,198 You know, this isn't the first time that we've, um… 856 00:48:31,366 --> 00:48:32,200 Hung out. 857 00:48:32,284 --> 00:48:33,160 No? 858 00:48:33,243 --> 00:48:34,411 You don't remember? 859 00:48:34,494 --> 00:48:35,704 I'm sorry. I... 860 00:48:35,787 --> 00:48:36,622 That's okay. 861 00:48:38,498 --> 00:48:39,499 [gasps] 862 00:48:39,583 --> 00:48:41,835 I wouldn't remember me either, Chrissy. 863 00:48:41,919 --> 00:48:44,504 Honestly, do I have stuff in my hair? 864 00:48:44,588 --> 00:48:46,048 [chuckles] 865 00:48:46,131 --> 00:48:47,507 You don't remember me? 866 00:48:47,591 --> 00:48:48,926 I'm sorry. [chuckles] 867 00:48:49,009 --> 00:48:50,761 Middle school, talent show. 868 00:48:50,844 --> 00:48:52,638 You were doing this cheer thing. 869 00:48:52,721 --> 00:48:55,641 You know, the… the thing you do. 870 00:48:55,724 --> 00:48:57,309 It was pretty cool, actually. 871 00:48:57,392 --> 00:48:58,727 And I… 872 00:48:59,227 --> 00:49:01,104 - I was with my band. - Corroded Coffin. 873 00:49:01,188 --> 00:49:03,607 - Corro... You do remember. - Oh my God! Yes, of course. 874 00:49:03,690 --> 00:49:05,400 With a name like that, how could I forget? 875 00:49:05,484 --> 00:49:06,693 I dunno. You're a freak. 876 00:49:08,403 --> 00:49:09,488 No, you just… 877 00:49:10,614 --> 00:49:11,865 - You looked so... - Different? 878 00:49:11,949 --> 00:49:14,576 Yeah. Well, uh, my hair was buzzed, 879 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 and I didn't have these sweet old tatties yet. 880 00:49:17,829 --> 00:49:19,456 - You played guitar, right? - Uh-huh. 881 00:49:19,539 --> 00:49:21,875 Still do. Still do. 882 00:49:22,501 --> 00:49:23,669 You should come see us. 883 00:49:23,752 --> 00:49:26,213 Uh, we play at The Hideout on Tuesdays. 884 00:49:26,296 --> 00:49:29,257 It's pretty cool. We… We actually get a crowd 885 00:49:29,341 --> 00:49:31,551 of about five drunks. 886 00:49:31,635 --> 00:49:32,719 [laughs] 887 00:49:32,803 --> 00:49:36,932 It's not exactly the Garden, but you gotta start somewhere, right? So… 888 00:49:38,350 --> 00:49:41,144 You know, you're not what I thought you'd be like. 889 00:49:41,228 --> 00:49:43,313 - Mean and scary? - Yeah. 890 00:49:43,397 --> 00:49:48,485 Yeah, well, I actually kinda thought you'd be kinda mean and scary too. 891 00:49:48,568 --> 00:49:49,403 Me? 892 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 Terrifying. 893 00:49:51,071 --> 00:49:52,614 Uh, so, 894 00:49:53,490 --> 00:49:57,369 in other good news, flattery works with me, so… 895 00:49:58,495 --> 00:50:01,164 Twenty-five percent discount for the half. 896 00:50:01,915 --> 00:50:05,627 Fifteen bucks. You're robbing me blind here, you know. 897 00:50:10,382 --> 00:50:11,758 Do you have anything 898 00:50:13,051 --> 00:50:14,011 maybe 899 00:50:15,178 --> 00:50:16,263 stronger? 900 00:50:22,644 --> 00:50:23,895 Nice job, Kate. 901 00:50:24,438 --> 00:50:26,773 Excellent work, Paul. Nice improvement. 902 00:50:28,775 --> 00:50:30,485 Very disappointing, Jane. 903 00:50:30,986 --> 00:50:32,696 Let's talk after break. 904 00:50:41,913 --> 00:50:43,915 [overlapping chatter] 905 00:50:52,758 --> 00:50:53,633 [Eleven grunts] 906 00:50:53,717 --> 00:50:55,969 - [crowd] Oh! - [Angela] Oh my God. 907 00:50:56,470 --> 00:50:59,139 [laughs sarcastically] I am so sorry. 908 00:50:59,222 --> 00:51:02,267 I hope Mr. Fibbly's okay. [chuckles] 909 00:51:03,143 --> 00:51:04,895 [bullies chuckling] 910 00:51:08,940 --> 00:51:10,400 [crowd murmurs] 911 00:51:10,484 --> 00:51:11,693 [boy laughing] 912 00:51:11,777 --> 00:51:12,736 Whoops! 913 00:51:18,700 --> 00:51:19,701 [Angela] Oh my God. 914 00:51:21,953 --> 00:51:23,747 [bullies laughing] 915 00:51:23,830 --> 00:51:26,166 [dramatic music builds] 916 00:51:28,168 --> 00:51:29,252 Angela! 917 00:51:32,005 --> 00:51:33,173 [breathes heavily] 918 00:51:33,840 --> 00:51:35,550 [screams] 919 00:51:36,051 --> 00:51:37,260 [music stops] 920 00:51:37,844 --> 00:51:39,596 [crowd murmurs, laughs] 921 00:51:41,473 --> 00:51:42,849 Holy shit! 922 00:51:42,933 --> 00:51:44,643 What the hell was that? 923 00:51:44,726 --> 00:51:47,395 [crowd laughing] 924 00:51:52,484 --> 00:51:54,736 [Mrs. Gracey] Hey! Hey! Hey! Hey! 925 00:51:54,820 --> 00:51:56,863 Hey, what's going on here? 926 00:51:56,947 --> 00:51:58,490 What's going on? Jane? 927 00:51:59,199 --> 00:52:00,784 - Jane. - [laughter subsides] 928 00:52:00,867 --> 00:52:01,868 Did someone do this? 929 00:52:04,704 --> 00:52:05,705 I tripped. 930 00:52:09,292 --> 00:52:10,502 It was just an accident. 931 00:52:11,461 --> 00:52:13,630 [sighs] All right, Angela. You come with me. 932 00:52:13,713 --> 00:52:16,049 - [crowd] Ooh! - What? Why? 933 00:52:16,133 --> 00:52:17,134 Let's go. 934 00:52:17,217 --> 00:52:20,887 I didn't do anything. Tell her, Jane. Tell her! 935 00:52:20,971 --> 00:52:22,097 [Angela grunts] 936 00:52:27,269 --> 00:52:29,521 Shit. El. El. 937 00:52:30,105 --> 00:52:31,189 Shit. 938 00:52:33,024 --> 00:52:34,025 El… 939 00:52:34,901 --> 00:52:36,319 I'm sorry. 940 00:52:37,696 --> 00:52:38,822 It's gonna be okay. 941 00:52:39,739 --> 00:52:41,324 It… It's not that bad. 942 00:52:42,367 --> 00:52:44,327 We'll fix it together, okay? 943 00:52:46,037 --> 00:52:47,581 Okay? Shit. 944 00:52:48,290 --> 00:52:49,291 [Will sighs] 945 00:52:50,167 --> 00:52:51,877 [material stretching] 946 00:52:56,965 --> 00:52:58,758 [Joyce grunting] 947 00:53:08,894 --> 00:53:09,853 [clang] 948 00:53:10,854 --> 00:53:12,314 Come on, kids. 949 00:53:12,397 --> 00:53:13,356 Don't stare. 950 00:53:13,440 --> 00:53:15,192 Oh, hi. [chuckles] 951 00:53:15,275 --> 00:53:17,068 [child] Mommy, what's she doing? 952 00:53:17,152 --> 00:53:19,613 - [suspenseful music playing] - Was this really necessary? 953 00:53:19,696 --> 00:53:23,617 If that porcelain belly is pregnant with an explosive device, 954 00:53:23,700 --> 00:53:25,660 you will soon be thanking me. 955 00:53:25,744 --> 00:53:29,372 And remember, you are not lowering this bucket. You are… 956 00:53:29,456 --> 00:53:30,957 Releasing it. Got it. 957 00:53:31,041 --> 00:53:34,085 We want to make sure that we destroy that doll 958 00:53:34,169 --> 00:53:36,880 with as much force as possible. 959 00:53:36,963 --> 00:53:38,215 Yep. Got it. 960 00:53:39,007 --> 00:53:39,841 One more thing. 961 00:53:40,926 --> 00:53:44,763 Joyce. Are you there? Talk to me! Joyce! Joyce! 962 00:53:44,846 --> 00:53:47,307 Joyce! Joyce! Joyce! 963 00:53:47,390 --> 00:53:49,267 - Joyce! - Yeah? 964 00:53:49,351 --> 00:53:50,602 [music halts] 965 00:53:50,685 --> 00:53:51,519 What happened? 966 00:53:51,603 --> 00:53:52,896 It broke. 967 00:53:54,064 --> 00:53:55,106 Do you see a bug? 968 00:53:55,190 --> 00:53:56,316 Anything with wires? 969 00:53:56,399 --> 00:53:59,778 Or anything that… that doesn't look like the insides of a doll. 970 00:53:59,861 --> 00:54:00,862 Anything like that? 971 00:54:01,821 --> 00:54:03,156 Joyce! Joyce! 972 00:54:03,240 --> 00:54:05,200 Where'd you go? Where'd you go now? 973 00:54:05,283 --> 00:54:07,661 Why are you not answering me again? 974 00:54:08,745 --> 00:54:09,746 Joyce! 975 00:54:09,829 --> 00:54:11,206 [suspenseful music playing] 976 00:54:14,501 --> 00:54:16,002 [breathing heavily] 977 00:54:16,086 --> 00:54:17,170 Oh my… 978 00:54:19,631 --> 00:54:21,216 [music builds to climax] 979 00:54:21,299 --> 00:54:22,300 [air horn blows] 980 00:54:22,384 --> 00:54:24,469 - [crowd cheering] - [marching band playing] 981 00:54:28,139 --> 00:54:29,933 [cheerleaders] Let's go, Tigers! 982 00:54:31,893 --> 00:54:33,895 [cheerleaders] Let's go, Tigers! 983 00:54:43,697 --> 00:54:45,282 Does it bother you that, like, 984 00:54:45,365 --> 00:54:48,118 we might win a championship right after you graduated? 985 00:54:48,201 --> 00:54:50,036 Yeah, that's an interesting point. 986 00:54:50,120 --> 00:54:52,831 Thank you so much for bringing that up, Brenda. 987 00:54:57,043 --> 00:54:57,961 [band stops] 988 00:54:58,795 --> 00:55:01,631 Everyone now please rise for our national anthem. 989 00:55:03,883 --> 00:55:07,053 Singing for us tonight, we have a very special guest. 990 00:55:07,137 --> 00:55:09,514 All the way from Nashville, 991 00:55:09,597 --> 00:55:13,727 our very own Tammy Thompson! 992 00:55:14,477 --> 00:55:15,478 [all cheering] 993 00:55:19,733 --> 00:55:22,152 - [inaudible] - [student 1] Go, Tammy! 994 00:55:26,489 --> 00:55:28,074 [student 2] We love you, Tammy! 995 00:55:32,579 --> 00:55:39,002 - [off-key] ♪ O say, can you see ♪ - [microphone feedback whines] 996 00:55:40,337 --> 00:55:44,049 ♪ By the dawn's early light… ♪ 997 00:55:44,132 --> 00:55:45,133 [whispers] Told you. 998 00:55:45,884 --> 00:55:46,760 Muppet. 999 00:55:47,510 --> 00:55:49,346 Okay, she does sound like a Muppet. 1000 00:55:49,429 --> 00:55:50,889 Oh my God, totally. 1001 00:55:50,972 --> 00:55:52,349 She sounds like Kermit. 1002 00:55:52,432 --> 00:55:54,392 I was thinking it was more like Miss Piggy. 1003 00:55:54,476 --> 00:55:55,435 [snorts] 1004 00:55:56,519 --> 00:55:59,147 I used to think she sounded good 'cause I had this massive crush... 1005 00:55:59,230 --> 00:56:00,398 Sorry? 1006 00:56:00,982 --> 00:56:04,819 Um, we… we took a… a massively hard class together. 1007 00:56:04,903 --> 00:56:07,322 We were… We were in Mrs. Click's class together. 1008 00:56:08,365 --> 00:56:09,616 Yeah. [chuckles dryly] 1009 00:56:10,158 --> 00:56:11,326 Uh… 1010 00:56:11,409 --> 00:56:13,787 - Sorry, were you asking me a question? - No. [chuckles] 1011 00:56:13,870 --> 00:56:15,163 Oh, okay. 1012 00:56:15,246 --> 00:56:17,248 ♪ …ramparts we watched ♪ 1013 00:56:18,917 --> 00:56:22,379 Wow. She sounds amazing, doesn't she? 1014 00:56:23,505 --> 00:56:28,093 ♪ And the rocket's red glare ♪ 1015 00:56:28,176 --> 00:56:33,473 ♪ The bombs bursting in air ♪ 1016 00:56:34,224 --> 00:56:38,895 ♪ Gave proof through the night ♪ 1017 00:56:38,978 --> 00:56:43,483 ♪ That our flag was still there ♪ 1018 00:56:43,566 --> 00:56:49,197 ♪ O say, does that star-spangled… ♪ 1019 00:56:49,280 --> 00:56:51,533 [electric guitar rendition playing] 1020 00:57:15,640 --> 00:57:18,059 [song crescendos] 1021 00:57:19,853 --> 00:57:21,104 Absolutely not. 1022 00:57:21,187 --> 00:57:23,606 You asked for a sub. We delivered. 1023 00:57:23,690 --> 00:57:26,860 This is Hellfire Club. Not Babysitting Club. 1024 00:57:26,943 --> 00:57:29,237 I'm 11, you long-haired freak. 1025 00:57:29,320 --> 00:57:31,906 My, my, the child speaks. 1026 00:57:31,990 --> 00:57:32,866 [chuckling] 1027 00:57:34,367 --> 00:57:37,871 So, what's your name, child? 1028 00:57:37,954 --> 00:57:39,289 Erica Sinclair. 1029 00:57:39,372 --> 00:57:40,373 [chuckles] 1030 00:57:41,291 --> 00:57:44,210 So this is Sinclair's infamous sister. 1031 00:57:45,170 --> 00:57:47,297 - He's sharp. - [laughing] 1032 00:57:47,380 --> 00:57:48,673 [both stop laughing] 1033 00:57:48,756 --> 00:57:51,342 What's your class and level? Level one dwarf? 1034 00:57:51,426 --> 00:57:54,429 [laughter] 1035 00:57:55,013 --> 00:57:56,931 My name is Lady Applejack. 1036 00:57:57,015 --> 00:57:59,934 And I'm a chaotic good half-elf rogue, level 14. 1037 00:58:00,018 --> 00:58:02,437 I will sneak behind any monster you throw my way 1038 00:58:02,520 --> 00:58:05,273 and stab them in the back with my poison-soaked kukri. 1039 00:58:05,356 --> 00:58:10,278 And I'll smile as I watch them die a slow, agonizing death. 1040 00:58:10,361 --> 00:58:11,488 So, we gonna do this, 1041 00:58:11,988 --> 00:58:15,283 or we gonna keep chitchatting like this is your mommy's book club? 1042 00:58:24,125 --> 00:58:25,168 Welcome to Hellfire. 1043 00:58:27,170 --> 00:58:28,171 [whistle blowing] 1044 00:58:30,798 --> 00:58:33,885 [cheerleaders] Push 'em back, defense! Push 'em back… 1045 00:58:36,763 --> 00:58:38,056 [cheering] 1046 00:58:48,358 --> 00:58:50,818 Hey! Yo, you gotta stay on 'em. 1047 00:58:50,902 --> 00:58:52,570 Stay on 'em! Let's go! Go! 1048 00:58:55,031 --> 00:58:56,741 Looks like my headline has a shot. 1049 00:58:57,242 --> 00:59:01,079 - [ominous music playing] - [Eddie] The hooded cultists chant, 1050 00:59:02,455 --> 00:59:05,875 "Hail Lord Vecna." 1051 00:59:07,418 --> 00:59:10,713 "Hail Lord Vecna." 1052 00:59:11,714 --> 00:59:12,799 They turn to you, 1053 00:59:13,466 --> 00:59:15,385 remove their hoods. 1054 00:59:16,135 --> 00:59:18,680 You recognize most of them from Makbar. 1055 00:59:19,222 --> 00:59:22,850 But there is one you do not recognize, 1056 00:59:22,934 --> 00:59:25,812 his skin shriveled, 1057 00:59:25,895 --> 00:59:27,397 desiccated. 1058 00:59:27,897 --> 00:59:29,315 And something else. 1059 00:59:29,399 --> 00:59:33,152 He is not only missing his left arm, 1060 00:59:33,236 --> 00:59:34,654 but his left eye! 1061 00:59:34,737 --> 00:59:36,364 [all clamoring] 1062 00:59:36,447 --> 00:59:38,241 No! No! 1063 00:59:38,324 --> 00:59:40,243 - Vecna's dead. - He was killed by Kas. 1064 00:59:40,326 --> 00:59:43,580 So it was thought, my friends. So it was thought. 1065 00:59:43,663 --> 00:59:45,081 But Vecna lives. 1066 00:59:45,164 --> 00:59:47,166 ["Detroit Rock City" by Kiss playing] 1067 00:59:49,252 --> 00:59:51,087 [referee blows whistle] 1068 00:59:51,170 --> 00:59:53,339 - [crowd boos] - Yo, what the hell was that? 1069 00:59:53,423 --> 00:59:55,967 What the hell was that? That's not me, that's him. 1070 00:59:56,050 --> 00:59:59,470 [Eddie] You are scared. You're tired. You are injured. 1071 00:59:59,554 --> 01:00:03,057 Do you flee Vecna and his cultists? 1072 01:00:04,267 --> 01:00:05,727 Or stand your ground and fight? 1073 01:00:06,519 --> 01:00:07,604 Come on. 1074 01:00:08,438 --> 01:00:10,315 - Sinclair, you're in. - Huh? 1075 01:00:10,398 --> 01:00:12,191 You're in. Son, let's go! 1076 01:00:12,275 --> 01:00:14,402 [buzzer buzzes] 1077 01:00:15,695 --> 01:00:16,946 I say we fight. 1078 01:00:18,197 --> 01:00:19,490 To the death. 1079 01:00:19,574 --> 01:00:20,700 To the death. 1080 01:00:20,783 --> 01:00:21,951 To the death. 1081 01:00:22,035 --> 01:00:24,162 [all chanting] To the death! To the death! 1082 01:00:24,746 --> 01:00:27,123 To the death! To the death! 1083 01:00:27,206 --> 01:00:28,333 To the death! 1084 01:00:28,416 --> 01:00:29,334 To the death! 1085 01:00:29,417 --> 01:00:30,418 To the death! 1086 01:00:31,085 --> 01:00:32,462 To the death! 1087 01:00:32,545 --> 01:00:34,756 ♪ Detroit rock city ♪ 1088 01:00:34,839 --> 01:00:37,425 ♪ Get up Everybody's gonna move their feet ♪ 1089 01:00:37,508 --> 01:00:40,261 ♪ Get down Everybody's gonna leave their seat ♪ 1090 01:00:40,345 --> 01:00:42,180 ♪ Getting late… ♪ 1091 01:00:42,263 --> 01:00:43,389 [dice clattering] 1092 01:00:43,473 --> 01:00:45,016 [all] Yeah! 1093 01:00:45,642 --> 01:00:49,145 ♪ Ten o'clock And I know I gotta hit the road ♪ 1094 01:00:49,228 --> 01:00:50,980 [dice clatter dramatically] 1095 01:00:51,064 --> 01:00:53,483 ♪ First I drink, then I smoke… ♪ 1096 01:00:54,901 --> 01:00:57,195 - No! - [crowd] Defense! Defense! 1097 01:00:57,278 --> 01:00:59,656 ♪ Try to make the midnight show ♪ 1098 01:01:01,199 --> 01:01:03,868 ♪ Get up Everybody's gonna move their feet… ♪ 1099 01:01:03,951 --> 01:01:05,078 Shoot it! 1100 01:01:06,621 --> 01:01:07,664 [whooping] 1101 01:01:07,747 --> 01:01:08,748 Yes! 1102 01:01:10,333 --> 01:01:11,250 Come on! 1103 01:01:13,419 --> 01:01:15,129 [overlapping chatter] 1104 01:01:17,256 --> 01:01:18,091 [Eddie cackles] 1105 01:01:24,138 --> 01:01:25,098 Time-out. Time-out. 1106 01:01:25,181 --> 01:01:26,474 [song fades] 1107 01:01:26,557 --> 01:01:27,600 Time-out! Time-out! 1108 01:01:28,267 --> 01:01:30,770 Guys, I hate to say this, but we've got to flee. 1109 01:01:30,853 --> 01:01:33,481 - I concur. - Didn't we just agree "to the death"? 1110 01:01:33,564 --> 01:01:35,066 That wasn't literal. 1111 01:01:35,149 --> 01:01:37,902 Vecna just decimated us. We can't kill him with two players. 1112 01:01:37,985 --> 01:01:42,073 You too? He only has 15 hit points left. Don't be pussies. 1113 01:01:42,156 --> 01:01:44,867 Pussies? Really? 'Cause we're not delusional? 1114 01:01:44,951 --> 01:01:47,453 - Delusional? How about not cowards? - [Eddie] Hey! 1115 01:01:48,955 --> 01:01:53,251 If I may interject, gentlemen, Lady Applejack. 1116 01:01:53,960 --> 01:01:55,795 Whilst I respect the passion, 1117 01:01:55,878 --> 01:01:58,756 you'd be wise to take Gareth the Great's concern to heart. 1118 01:01:59,674 --> 01:02:02,176 There is no shame in running. 1119 01:02:03,094 --> 01:02:04,387 Don't try to be heroes. 1120 01:02:05,221 --> 01:02:07,098 Not today, 'kay? 1121 01:02:08,558 --> 01:02:09,392 One sec. 1122 01:02:10,935 --> 01:02:11,769 What do you think? 1123 01:02:11,853 --> 01:02:13,855 How many hit points do you and Applejack have left? 1124 01:02:13,938 --> 01:02:14,772 [both] Twelve. 1125 01:02:15,398 --> 01:02:16,482 [coach] Here, on inbound, 1126 01:02:16,566 --> 01:02:19,193 they're gonna try and take away Jason and double-team him. 1127 01:02:19,277 --> 01:02:20,945 That is gonna free up Patrick. 1128 01:02:21,028 --> 01:02:23,197 Wait, no. You gotta let me take the shot. 1129 01:02:23,281 --> 01:02:24,741 It's risky as hell. 1130 01:02:25,533 --> 01:02:27,493 But you're the ones on the battlefield. 1131 01:02:27,577 --> 01:02:28,828 So it's your call. 1132 01:02:29,704 --> 01:02:32,457 - What do you say, Lady Applejack? - You really gotta ask? 1133 01:02:37,754 --> 01:02:38,588 Screw it. 1134 01:02:40,423 --> 01:02:41,966 Let's kill the son of a bitch. 1135 01:02:42,049 --> 01:02:44,719 Winners find a way to win. Let me find a way. 1136 01:02:44,802 --> 01:02:46,721 The chances of success are 20-to-1. 1137 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 Never tell me the odds. 1138 01:02:49,807 --> 01:02:51,934 Just get me the ball. Get me the ball. 1139 01:02:52,018 --> 01:02:53,394 Give me the D20. 1140 01:02:56,981 --> 01:02:59,400 [indistinct chanting] 1141 01:03:01,027 --> 01:03:03,112 [dice rattling] 1142 01:03:04,030 --> 01:03:06,032 [dramatic clattering] 1143 01:03:11,662 --> 01:03:13,748 [distorted] That's a miss! 1144 01:03:13,831 --> 01:03:15,750 - No! - Shit! Shit! 1145 01:03:27,595 --> 01:03:28,596 [timer ticks] 1146 01:03:29,180 --> 01:03:31,182 [distorted, slow rattling] 1147 01:03:40,983 --> 01:03:44,028 - Please! - Come on! 1148 01:03:44,111 --> 01:03:46,072 - Please! - Come on! 1149 01:03:48,783 --> 01:03:51,077 [bright, emotional music playing] 1150 01:03:51,911 --> 01:03:53,913 [buzzer buzzes] 1151 01:04:06,175 --> 01:04:07,593 Please! 1152 01:04:07,677 --> 01:04:10,638 Come on! 1153 01:04:31,659 --> 01:04:34,120 [crowd roars] 1154 01:04:34,203 --> 01:04:35,663 - Crit hit! - Yeah! 1155 01:04:35,746 --> 01:04:37,248 What? What? 1156 01:04:38,332 --> 01:04:40,084 [upbeat synth music playing] 1157 01:04:43,504 --> 01:04:45,256 That's why we play. 1158 01:04:49,135 --> 01:04:50,970 [Dustin] Yes! Yes! 1159 01:04:51,053 --> 01:04:53,055 [crowd cheering] 1160 01:04:59,979 --> 01:05:03,733 [all chanting] Lucas! Lucas! Lucas! Lucas! 1161 01:05:04,817 --> 01:05:05,693 [cars honking] 1162 01:05:05,818 --> 01:05:07,862 That's you, baby! That's you! [chuckles] 1163 01:05:08,487 --> 01:05:09,697 Yeah, man. 1164 01:05:09,780 --> 01:05:11,407 Hey, Jed, you comin'? 1165 01:05:11,490 --> 01:05:13,242 Oh, yeah. Party at Benny's, boys! 1166 01:05:13,326 --> 01:05:14,577 Yeah! 1167 01:05:15,161 --> 01:05:16,370 [Hellfire Club cheering] 1168 01:05:20,625 --> 01:05:21,792 Yes! 1169 01:05:21,876 --> 01:05:23,544 [indistinct chattering] 1170 01:05:24,545 --> 01:05:26,130 Lucas. Come on, man. 1171 01:05:28,591 --> 01:05:30,259 [man 1] After a tragic year for our town, 1172 01:05:30,343 --> 01:05:32,553 the Tigers have brought home the conference title 1173 01:05:32,637 --> 01:05:34,680 for the first time in 22 years. 1174 01:05:34,764 --> 01:05:37,183 [man 2] And what a great game it was, Allen, 1175 01:05:37,266 --> 01:05:40,686 ending with a dramatic buzzer-beater from bench warmer Lucas Sinclair. 1176 01:05:40,770 --> 01:05:43,105 He must be feeling on top of the world right... 1177 01:05:48,110 --> 01:05:49,278 [dog barking] 1178 01:05:50,446 --> 01:05:52,531 [sighs] All right, all right, I hear you. 1179 01:05:55,034 --> 01:05:57,078 [TV playing faintly] 1180 01:05:58,788 --> 01:06:00,873 - [woman on TV] It'll be 3.07. - [man] Yeah. 1181 01:06:00,957 --> 01:06:03,084 But this is your old friend Billy talking. 1182 01:06:03,167 --> 01:06:06,212 You know, just… just a little favor. And I don't think... 1183 01:06:06,295 --> 01:06:09,840 - [woman] No. I don't wanna do that stuff. - [Max sighs] 1184 01:06:09,924 --> 01:06:12,051 Not for you, not for anybody. 1185 01:06:12,134 --> 01:06:14,178 - I'm trying to be normal, Billy. - [cans clattering] 1186 01:06:16,013 --> 01:06:17,598 [TV continues faintly] 1187 01:06:19,517 --> 01:06:21,519 [dog continues barking] 1188 01:06:25,231 --> 01:06:26,691 I'm coming. I'm coming. 1189 01:06:28,526 --> 01:06:31,153 - Here you go. Good boy. - [car approaching] 1190 01:06:31,237 --> 01:06:34,699 - [car stereo playing loud rock music] - [dog whimpers] 1191 01:06:36,409 --> 01:06:37,243 [stereo stops] 1192 01:06:37,326 --> 01:06:38,369 [engine revs, stops] 1193 01:06:38,452 --> 01:06:42,331 - [eerie music playing] - [van door creaking] 1194 01:06:42,415 --> 01:06:45,334 [Eddie] This is, uh, my castle. 1195 01:06:47,920 --> 01:06:48,921 [door opening] 1196 01:06:55,511 --> 01:06:57,096 - [barks] - Okay. All right. 1197 01:06:57,680 --> 01:06:59,390 One more. That's it though, right? 1198 01:07:00,141 --> 01:07:01,100 Good boy. 1199 01:07:12,695 --> 01:07:13,654 Sorry for the mess. 1200 01:07:13,738 --> 01:07:16,574 Uh, the maid took the week off. 1201 01:07:17,158 --> 01:07:17,992 You, um… 1202 01:07:19,160 --> 01:07:20,286 You live here alone? 1203 01:07:20,369 --> 01:07:21,370 With my uncle. 1204 01:07:21,454 --> 01:07:24,040 But, uh, he works nights at the plant. 1205 01:07:25,041 --> 01:07:27,418 Bringing home the big bucks. 1206 01:07:27,501 --> 01:07:28,919 How long does it take? 1207 01:07:29,003 --> 01:07:29,920 Sorry? 1208 01:07:30,796 --> 01:07:33,883 The Special K. How long to kick in? 1209 01:07:33,966 --> 01:07:37,845 Oh, uh, well, it depends if you snort it or not. 1210 01:07:37,928 --> 01:07:39,430 Uh, if you do, 1211 01:07:39,930 --> 01:07:41,265 then, uh, yeah. 1212 01:07:41,348 --> 01:07:43,350 It'll, uh, kick in pretty quick. 1213 01:07:43,976 --> 01:07:44,977 Oh, shit. 1214 01:07:45,061 --> 01:07:47,229 - You're sure you have it? - No, no, I got it. 1215 01:07:47,313 --> 01:07:49,190 Um, somewhere. 1216 01:07:50,691 --> 01:07:51,692 Uh… 1217 01:07:55,279 --> 01:07:56,906 Sorry I'm late, sweetheart. 1218 01:08:00,409 --> 01:08:02,536 - [strums notes] - You're beautiful. 1219 01:08:16,592 --> 01:08:19,929 [clock chiming] 1220 01:08:20,012 --> 01:08:22,765 [clock ticking] 1221 01:08:24,350 --> 01:08:26,769 [clock chimes] 1222 01:08:33,734 --> 01:08:35,611 [loud chiming] 1223 01:08:35,694 --> 01:08:37,696 [eerie music playing] 1224 01:08:40,533 --> 01:08:42,493 [loud chiming] 1225 01:08:42,576 --> 01:08:45,246 Eddie? Did you find it? 1226 01:08:46,664 --> 01:08:47,540 Eddie? 1227 01:08:54,588 --> 01:08:55,631 Eddie? 1228 01:08:56,841 --> 01:08:57,883 Eddie? 1229 01:08:58,634 --> 01:09:00,219 - [sewing machine whirring] - Mom? 1230 01:09:00,302 --> 01:09:02,680 Just loosening this up for you, sweetheart. 1231 01:09:03,180 --> 01:09:06,809 You're going to look… [voice distorts] …absolutely beautiful. 1232 01:09:09,645 --> 01:09:10,771 [gasps] 1233 01:09:11,939 --> 01:09:13,941 [panting] 1234 01:09:16,026 --> 01:09:17,444 [whimpers] 1235 01:09:25,744 --> 01:09:26,745 [Chrissy's mom] Chrissy! 1236 01:09:26,829 --> 01:09:28,956 - No! - [distorted] Chrissy, open the door! 1237 01:09:29,039 --> 01:09:32,168 - No! [screams] - Let go! Let go! 1238 01:09:32,793 --> 01:09:33,836 Chrissy! 1239 01:09:33,919 --> 01:09:38,799 [eerie music intensifies] 1240 01:09:43,470 --> 01:09:44,471 Dad. 1241 01:09:45,723 --> 01:09:47,474 Dad! Dad? 1242 01:09:48,350 --> 01:09:50,311 - [screams] - [muffled moaning] 1243 01:09:54,523 --> 01:09:55,399 Gotcha. 1244 01:09:56,984 --> 01:09:57,902 Found it. 1245 01:09:58,485 --> 01:10:01,238 Peaceful bliss, just moments away. 1246 01:10:04,533 --> 01:10:05,367 Chrissy? 1247 01:10:08,704 --> 01:10:09,830 Chrissy. 1248 01:10:11,248 --> 01:10:12,124 Hello? 1249 01:10:14,501 --> 01:10:15,586 Chrissy. 1250 01:10:17,129 --> 01:10:18,255 Hey, Chrissy, wake up. 1251 01:10:19,089 --> 01:10:20,507 Hey. Hello? 1252 01:10:21,091 --> 01:10:22,927 Chrissy. Hello? 1253 01:10:23,010 --> 01:10:23,928 Hey, Chrissy. 1254 01:10:24,011 --> 01:10:25,596 [electricity buzzing] 1255 01:10:33,479 --> 01:10:34,813 [distorted voice] Chrissy? 1256 01:10:36,357 --> 01:10:38,234 [wet squelching] 1257 01:10:38,943 --> 01:10:41,237 [creature gurgles] 1258 01:10:44,365 --> 01:10:46,367 [desperate, muffled screaming] 1259 01:10:48,285 --> 01:10:50,287 [flies buzzing] 1260 01:10:56,543 --> 01:10:59,004 [scuttling] 1261 01:10:59,088 --> 01:11:00,297 [distorted voice] Chrissy. 1262 01:11:06,679 --> 01:11:08,222 No! [groans] 1263 01:11:08,722 --> 01:11:11,016 [screaming] Help! Help! 1264 01:11:11,100 --> 01:11:12,810 Somebody, help me! 1265 01:11:12,893 --> 01:11:14,937 Time to wake up. Hello? Can you hear me? 1266 01:11:15,020 --> 01:11:16,772 Wake up, Chrissy. 1267 01:11:17,356 --> 01:11:18,732 Chrissy, wake up! 1268 01:11:18,816 --> 01:11:21,610 I don't like this, Chrissy! Wake up! 1269 01:11:21,694 --> 01:11:23,112 Help! 1270 01:11:23,195 --> 01:11:24,530 [distorted voice] Chrissy. 1271 01:11:25,030 --> 01:11:27,700 - [Chrissy panting] - [creature groans] 1272 01:11:27,783 --> 01:11:29,034 No. 1273 01:11:32,079 --> 01:11:34,748 [creature gurgles] 1274 01:11:42,006 --> 01:11:45,551 [menacing, guttural growling] 1275 01:11:51,140 --> 01:11:52,766 [Chrissy whimpers] 1276 01:11:58,022 --> 01:12:00,024 Chrissy! Chrissy! Chrissy! 1277 01:12:00,107 --> 01:12:02,443 Chrissy, wake up now! Chrissy! 1278 01:12:04,695 --> 01:12:07,781 - Don't cry, Chrissy. - [Chrissy whimpering] 1279 01:12:09,950 --> 01:12:11,327 It's time 1280 01:12:12,244 --> 01:12:13,996 for your suffering… 1281 01:12:16,290 --> 01:12:17,916 To end. 1282 01:12:18,000 --> 01:12:20,294 [eerie music playing] 1283 01:12:24,423 --> 01:12:25,257 Chrissy! 1284 01:12:28,927 --> 01:12:29,845 What… 1285 01:12:35,726 --> 01:12:37,603 [creature groans] 1286 01:12:38,187 --> 01:12:39,646 Jesus Christ! 1287 01:12:42,191 --> 01:12:43,359 [bones cracking] 1288 01:12:44,526 --> 01:12:48,489 - [bones snapping] - [creature groaning] 1289 01:12:49,865 --> 01:12:51,408 [screaming] 1290 01:12:52,701 --> 01:12:53,702 [wet squelch] 1291 01:12:59,500 --> 01:13:02,336 [eerie percussive music playing]90423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.