Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,707 --> 00:02:41,857
قسمت ۱۷۸
#5*5
2
00:02:42,691 --> 00:02:47,905
مترجم : Naji
گروه و کانال تلگرامی : @soullandsh27
3
00:02:50,040 --> 00:02:51,910
اون فقط یه هاله شمشیر نور داره
4
00:02:51,910 --> 00:02:54,310
هیچ هاله شمشیر تاریکی نیست
5
00:02:55,000 --> 00:02:55,990
اهم
6
00:03:00,350 --> 00:03:01,430
برای پذیرایی امروز
7
00:03:01,560 --> 00:03:04,470
شاگرد لو چینگ شوان از چندین نفر دعوت کرده
8
00:03:04,960 --> 00:03:06,310
اگه چیزی درست پیش نرفته
9
00:03:06,310 --> 00:03:08,630
لطفاً استاد لو ین من ببخشن
10
00:03:18,720 --> 00:03:21,270
فقط سه ساله که خواهر لو وارد تالار وان جیان شدن
11
00:03:21,400 --> 00:03:23,150
با این حال دستآوردهای زیادی دارن
12
00:03:23,240 --> 00:03:26,630
در آینده قطعا یه استاد شمشیر میشن
13
00:03:26,800 --> 00:03:28,630
این یشم تسهیل کننده روح
14
00:03:28,760 --> 00:03:29,870
به عنوان هدیه
15
00:03:30,200 --> 00:03:32,070
به خواهر لو میدمش
16
00:03:38,760 --> 00:03:40,590
واقعاً شایسته پسر استاد شمشیر بودنه
17
00:03:40,600 --> 00:03:42,110
این یشم تسهیل کننده روح
18
00:03:42,200 --> 00:03:44,350
بیشتر از هزار سنگ روحی قیمتشه
19
00:03:49,640 --> 00:03:51,510
برادر چین واقعاً مهربونن
20
00:03:52,360 --> 00:03:53,670
این شمشیر شوئیگوانگ صدا زده میشه
21
00:03:54,240 --> 00:03:56,310
الگوهای سطح پادشاهی داره
22
00:03:59,360 --> 00:04:00,630
شمشیر مثل برفه
23
00:04:00,720 --> 00:04:02,030
خیلی تیز
24
00:04:02,040 --> 00:04:03,750
خیلی برای خواهر کوچک لو مناسبه
25
00:04:03,760 --> 00:04:05,990
مثل اینکه یه الگوی سطح چهار پادشاه داره
26
00:04:17,200 --> 00:04:18,466
ممنون برادر چی
27
00:04:19,440 --> 00:04:21,147
فقط یه طرح پادشاه سطح چهار
28
00:04:24,960 --> 00:04:26,230
خواهر کوچک چینگ شوان
29
00:04:26,560 --> 00:04:27,990
فقط این چیزا
30
00:04:28,040 --> 00:04:29,390
میتونه قلبتون به تپش بندازه
31
00:04:29,840 --> 00:04:31,310
این دو تا تخم هیولای روحی
32
00:04:31,520 --> 00:04:33,110
یکیشون عقاب سرخه
33
00:04:33,120 --> 00:04:35,670
اون یکی عقاب آبی
34
00:04:35,750 --> 00:04:38,720
بعد بزرگ شدن و شکستن سطح میتونن به سطح قلمروی آسمانی برسن
35
00:04:39,200 --> 00:04:40,630
در کنارش این دو جانور روحی
36
00:04:40,760 --> 00:04:42,350
با یه روح متولد میشن
37
00:04:42,440 --> 00:04:43,710
با هم متولد میشن
38
00:04:43,840 --> 00:04:45,310
با هم میمیرن
39
00:04:48,350 --> 00:04:49,710
شمشیر شوئیگوانگ من
40
00:04:49,790 --> 00:04:50,550
در مقایسه با این هیولاها
41
00:04:50,600 --> 00:04:51,830
هنوزم خیلی متفاوته
42
00:04:52,320 --> 00:04:54,150
و همینطور گواهه اینکه
( عقبم)
43
00:04:55,000 --> 00:04:56,470
هدیه برادر چانگ خیلی ارزشمنده
44
00:04:56,600 --> 00:04:58,270
چینگ شوان جسارت پذیرفتنش نداره
45
00:04:58,880 --> 00:04:59,830
چینگ شوان
46
00:05:00,120 --> 00:05:01,910
امروز بهت یه تخم جانور روحی هدیه میدم
47
00:05:02,080 --> 00:05:03,790
جدای از تبریک شکستن سطحت
48
00:05:03,920 --> 00:05:05,750
همینطور میخوام ازت خواستگاری کنم
49
00:05:06,320 --> 00:05:07,790
برادر، تو
50
00:05:08,260 --> 00:05:10,150
خواستگاری ازت خواسته خودمه
51
00:05:10,230 --> 00:05:13,190
همینطور آرزوی پدر و خانواده م
52
00:05:13,350 --> 00:05:15,350
امیدوارم خواهر کوچک قبول کنه
(هنوز میگه خواهر, دهنش سرویس)
53
00:05:25,510 --> 00:05:27,190
موقع درخواست کردن هم تهدید میکنه
54
00:05:27,190 --> 00:05:28,270
خجالتم نمیکشه
55
00:05:31,390 --> 00:05:32,670
خواستگاری برای ازدواج
56
00:05:32,760 --> 00:05:33,830
الکی که نیست
57
00:05:34,000 --> 00:05:35,990
باید از بین آدمای مهم شاهد بگیریم
58
00:05:36,120 --> 00:05:37,910
نمیدونم استاد لو ین
59
00:05:37,960 --> 00:05:39,750
میشه کمک کنید و شاهدم باشید؟
60
00:05:40,120 --> 00:05:41,510
شاهد باشم
61
00:05:41,600 --> 00:05:42,630
بله که میتونم
62
00:05:42,840 --> 00:05:45,190
ولی تو دوتا تخم مرده رو واسه جهیزیه اوردی
63
00:05:45,310 --> 00:05:47,030
این زیاده روی نیست
64
00:05:48,040 --> 00:05:49,430
این دوتا تخم جانور روحی
65
00:05:49,440 --> 00:05:51,910
پدرم با فداکاری بزرگی پیدا کرده
66
00:05:52,280 --> 00:05:54,430
و توسط اساتید زیادی هم امتحان شدن
67
00:05:54,680 --> 00:05:56,230
چطور ممکنه مرده باشن
68
00:05:56,640 --> 00:05:58,190
اثبات مرده بودن تخم
69
00:05:58,520 --> 00:05:59,390
خیلی ساده س
70
00:06:10,040 --> 00:06:12,030
تو تخم مرده برای جهیزیه آوردی
71
00:06:12,160 --> 00:06:14,910
همینطور داری چینگ شوان تهدید میکنی جواب بله بده
72
00:06:15,000 --> 00:06:16,390
خیلی پستی
73
00:06:16,400 --> 00:06:19,430
واقعا کپی شخصیت گند بابات هستی
74
00:06:21,120 --> 00:06:21,620
تو
75
00:06:23,160 --> 00:06:25,207
این دوتا تخم جانور روحی واقعا کمیابن
76
00:06:25,400 --> 00:06:27,150
خیلی از اساتید شمشیر اون درحال مرگ دیدن
77
00:06:27,240 --> 00:06:28,710
این طبیعیه
78
00:06:28,810 --> 00:06:30,390
لازم نیست برادر چانگ عصبانی بشه
79
00:06:38,920 --> 00:06:40,390
این لو چینگ شوان
80
00:06:40,440 --> 00:06:42,590
اخلاق واقعا ملایم و خوبی داره
81
00:06:43,040 --> 00:06:44,110
استاد لو ین
82
00:06:44,320 --> 00:06:45,110
نمیدونم
83
00:06:45,200 --> 00:06:47,710
چه هدیه گرانبهایی آوردین؟
84
00:06:48,200 --> 00:06:49,230
من با عجله اومدم
85
00:06:49,240 --> 00:06:50,110
پس هدیهای آماده نکردم
86
00:06:50,440 --> 00:06:51,670
اگه میخوای
87
00:06:51,680 --> 00:06:52,790
بهت یه کلمه کادو میدم
88
00:06:52,840 --> 00:06:54,000
به عنوان هدیه
89
00:06:55,520 --> 00:06:56,990
عجب هدیه گرون قیمتی
90
00:07:12,320 --> 00:07:12,820
این
91
00:07:13,200 --> 00:07:14,585
چیزیه که میخوام بهت بدم
92
00:07:14,585 --> 00:07:15,309
کلمه شمشیر
93
00:07:23,920 --> 00:07:25,870
استاد لو ین خیلی بخشندن
94
00:07:25,880 --> 00:07:27,190
فقط کلمه شمشیر کادو داد
95
00:07:27,680 --> 00:07:28,990
مسخره اش درنیاورده؟؟
96
00:07:29,760 --> 00:07:30,830
قبلا گفتم
97
00:07:31,240 --> 00:07:32,110
شمشیرزنی
98
00:07:32,240 --> 00:07:33,390
یه راه الهیه
(مقدسه)
99
00:07:34,040 --> 00:07:36,550
همه چی میتونه شمشیر باشه
100
00:07:36,800 --> 00:07:38,430
پس چرا این کلمه شمشیر رو
101
00:07:38,480 --> 00:07:40,110
چرا به عنوان یه شمشیر استفاده نکنیم؟
102
00:07:43,640 --> 00:07:47,310
تو باید مدت ها قبل وارد قلمروی ترکیب انسان و شمشیر شده باشی
103
00:07:47,360 --> 00:07:50,150
هرچند به خاطر تاخیر در شکستن سطح مرحله دوم
104
00:07:50,600 --> 00:07:53,470
فقط میتونی به بدن خارجی قدرت بدی
105
00:07:55,400 --> 00:07:57,668
اگه میخوای سطحت بشکنی و به شمشیرزنی بدون مرز برسی
106
00:07:58,120 --> 00:07:59,590
اشیا بیرونی باید رها بشن
107
00:07:59,880 --> 00:08:01,590
قلب شمشیر خالص
108
00:08:04,760 --> 00:08:06,150
شاگرد لو چینگ شوان
109
00:08:06,360 --> 00:08:08,670
بابت نصیحت استاد قدردانی میکنه
110
00:08:11,240 --> 00:08:13,190
اون واقعا فقط با نوسان هاله شمشیر
111
00:08:13,360 --> 00:08:15,030
میتونه بندهای قلمروی من ببینه
112
00:08:15,760 --> 00:08:18,310
مثل اینکه درکش از شمشیرزنی خیلی عمیقه
113
00:08:22,400 --> 00:08:23,990
استعداد لو چینگ شوان فوق عجیبه
114
00:08:24,400 --> 00:08:25,990
اگه میخوای تو بخش داخلی نگهش داری
115
00:08:26,600 --> 00:08:28,030
باید از چیزای غیرعادی استفاده کنی
116
00:08:30,120 --> 00:08:31,230
منظورت چیه
117
00:08:31,360 --> 00:08:32,150
برادر چانگ
118
00:08:32,720 --> 00:08:35,270
چند روز قبل تصادفا یه قرصی به دست آوردم
119
00:08:35,600 --> 00:08:37,184
مخصوصاً برای روابط زن و مرد ساخته شده
(تصادفا به دست اورده ها)
120
00:08:37,400 --> 00:08:38,750
فقط یه دونه بده بالا
121
00:08:38,919 --> 00:08:40,590
حتی اگه تو قلمروی آسمانی هم باشه
122
00:08:40,960 --> 00:08:42,830
قرصه اثرش میذاره
123
00:08:43,320 --> 00:08:45,350
تا وقتی برنج خامه، میشه همراه برنج بپزنش
124
00:08:45,560 --> 00:08:46,830
حتی اگه اون نخواد هم
125
00:08:47,640 --> 00:08:48,750
راه دیگه ای نیست
126
00:08:50,024 --> 00:08:51,710
فقط کاری که گفتی بکن
127
00:08:51,800 --> 00:08:52,390
چین شیو
128
00:08:52,960 --> 00:08:54,470
اگه در آینده به سختی خوردی
129
00:08:55,080 --> 00:08:56,470
من حتما کمکت میکنم
130
00:08:56,720 --> 00:08:57,430
ممنونم
131
00:09:08,120 --> 00:09:08,790
چی شده؟
132
00:09:18,960 --> 00:09:21,550
روش پنهان کاری استاد سایه زیرکانه بود
133
00:09:22,200 --> 00:09:24,110
ولی اگه با لو چینگ شوان شروع کنیم
134
00:09:24,160 --> 00:09:27,190
پیدا کردنش نباید سخت باشه
135
00:09:27,720 --> 00:09:29,630
فقط گفتن اینکه دوسته یا دشمن
136
00:09:29,640 --> 00:09:31,190
به این آسونیا نیست
137
00:09:31,840 --> 00:09:32,340
همممم
138
00:09:32,000 --> 00:09:40,000
#5*5
#soullandsh27
11485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.