All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 74

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:16,122 سورپرایز داریم 5*5 یادتون بمونه #5*5 @soullandsh27 2 00:02:37,825 --> 00:02:41,896 قسمت 174 3 00:02:41,896 --> 00:02:45,958 زیرنویس شده توسط Naji @soullandsh27 4 00:02:50,600 --> 00:02:52,110 درود به استاد شمشیر لو ین 5 00:03:07,380 --> 00:03:08,040 تو 6 00:03:08,040 --> 00:03:08,630 بیا بیرون 7 00:03:09,240 --> 00:03:11,190 برو و سمت چپ میدان نبرد وایسا 8 00:03:11,520 --> 00:03:12,190 اطاعت 9 00:03:13,480 --> 00:03:15,430 اون آدم الان به سطح نهم قلمروی روح زمین رسیده 10 00:03:16,000 --> 00:03:17,230 فقط یه قدیم دیگه 11 00:03:17,800 --> 00:03:19,190 می‌تونه به قلمروی روح آسمانی صعود کنه 12 00:03:19,800 --> 00:03:22,190 ممکنه استاد لو ین افزایش تهذیب خودش تو اولویت قرار بده 13 00:03:22,520 --> 00:03:25,150 اونو ارشد یا سرپرست تالار بیرونی کنه 14 00:03:26,910 --> 00:03:27,790 ممکنه 15 00:03:28,240 --> 00:03:30,550 به هر حال دیروز چی شد؟ 16 00:03:31,200 --> 00:03:32,390 جایگاه ارشدا و پیروهاشون 17 00:03:32,440 --> 00:03:33,626 خیلی هاش خالیه 18 00:03:34,120 --> 00:03:35,990 پس تالار بیرونی میتونه با آزادی کار کنه 19 00:03:36,120 --> 00:03:38,550 ما قطعا از شاگردای با استعداد حمایت می‌کنیم 20 00:03:40,080 --> 00:03:41,067 تو بیا بیرون 21 00:03:52,380 --> 00:03:53,174 چینگ چنگ 22 00:03:53,440 --> 00:03:54,925 شاگردای بیرونی که بالای میدان نبرد هستن 23 00:03:55,440 --> 00:03:57,246 میشه زحمت بکشی و دونه دونه ثبتشون کنی؟ 24 00:03:57,880 --> 00:03:59,070 از حالا به بعد 25 00:03:59,680 --> 00:04:01,590 اونا دیگه از شاگردای تالار وان جیان نیستن 26 00:04:02,880 --> 00:04:04,070 استاد لو ین 27 00:04:04,320 --> 00:04:05,480 شما یهویی ما رو کیک کردید 28 00:04:05,490 --> 00:04:07,110 این کار ناپسندیه 29 00:04:08,040 --> 00:04:09,230 من افراد تنبل از زیر کار در رو بزرگ نمی‌کنم 30 00:04:10,520 --> 00:04:12,390 سطح تهذیب من به مرحله نهم قلمروی زمین رسیده 31 00:04:12,600 --> 00:04:13,590 اگه من تنبلم 32 00:04:13,840 --> 00:04:14,950 پس اون افراد داخل میدان 33 00:04:15,120 --> 00:04:16,107 اونا چه خرایی هستن؟ 34 00:04:16,880 --> 00:04:17,790 راجع به کی حرف میزنی ؟ 35 00:04:18,190 --> 00:04:20,146 تو واقعا شمشیرزنی دوست نداری 36 00:04:20,310 --> 00:04:22,086 دلیلت برای پیوستن به تالار وان جیان 37 00:04:22,520 --> 00:04:26,161 فقط گرفتن منابع تمرین و کسب اعتباره 38 00:04:27,120 --> 00:04:28,430 تو داری اشتباه می‌کنی 39 00:04:29,000 --> 00:04:29,550 همممم 40 00:04:30,000 --> 00:04:32,750 هرچی لازم بود گفتم 41 00:04:33,190 --> 00:04:34,510 فردا صبح شروع می‌کنیم 42 00:04:34,800 --> 00:04:36,230 تو باید از تالار وان جیان لفت بدی 43 00:04:36,680 --> 00:04:39,150 کل تالار بیرونی من اداره میکنم 44 00:04:39,720 --> 00:04:41,190 حتی اگه استاد تالار هم بیاد 45 00:04:41,510 --> 00:04:42,750 نمی‌تونه جلوم بگیره 46 00:04:43,390 --> 00:04:44,790 یه اعلامیه دیگه 47 00:04:45,320 --> 00:04:46,663 من می‌خوام شاگردایی رو جذب کنم 48 00:04:47,240 --> 00:04:49,590 تا تو مرتب کردن امور تالار بیرونی کمکم کنن 49 00:04:50,720 --> 00:04:51,663 ولی 50 00:04:52,640 --> 00:04:56,350 این شاگردا جدای از اینکه توضیحات من درباره شمشیرزنی میشنون 51 00:04:56,790 --> 00:04:59,840 هیچ تفاوتی با بقیه شاگردا ندارن 52 00:05:00,400 --> 00:05:01,710 هرکس میخواد بهم ملحق بشه 53 00:05:02,230 --> 00:05:04,045 بره و پیش ارشد تالار بیرونی ثبت نام کنه 54 00:05:04,400 --> 00:05:06,863 مهلتش پنج روزه 55 00:05:07,630 --> 00:05:09,550 ها، جذب شاگرد؟ 56 00:05:10,320 --> 00:05:11,910 استاد لو ین فقط هجده سالشه 57 00:05:12,320 --> 00:05:13,630 چه درکی از شمشیرزنی داره؟ 58 00:05:14,200 --> 00:05:14,790 درسته 59 00:05:15,120 --> 00:05:17,120 جدای اون، کلی از کارای تالار بیرونی باید مرتب بشه 60 00:05:17,120 --> 00:05:18,990 این باعث افت سطح تهذیبش نمیشه؟ 61 00:05:19,520 --> 00:05:20,430 استاد لو ین 62 00:05:24,880 --> 00:05:26,710 من می‌خوام یکی از شاگرداتون باشم 63 00:05:34,600 --> 00:05:35,310 شمشیرزنی 64 00:05:35,440 --> 00:05:37,146 به سه بخش اصلی تقسیم میشه 65 00:05:37,760 --> 00:05:38,670 سطح اول 66 00:05:38,840 --> 00:05:40,447 اتحاد انسان و شمشیر 67 00:05:40,700 --> 00:05:41,660 فرد و شمشیر 68 00:05:42,080 --> 00:05:42,910 جدای از ما 69 00:05:44,080 --> 00:05:44,960 سطح دوم 70 00:05:45,350 --> 00:05:46,786 اتحاد روح و شمشیر 71 00:05:47,260 --> 00:05:48,040 روح 72 00:05:48,200 --> 00:05:48,870 برای روح رزمی 73 00:05:49,600 --> 00:05:50,620 بیشتر از دنیا 74 00:05:51,520 --> 00:05:52,590 سطح سوم 75 00:05:52,600 --> 00:05:53,790 قلمروی بدون شمشیر 76 00:05:54,840 --> 00:05:56,030 دنیا خیلی بزرگه 77 00:05:56,310 --> 00:05:57,270 تمام چیزهای دنیا 78 00:05:58,000 --> 00:05:59,190 میتونن یه شمشیر باشن 79 00:05:59,960 --> 00:06:01,710 لو ین با اینکه هنوز جوونه 80 00:06:02,120 --> 00:06:03,630 ولی یه همچین نگرشی داره 81 00:06:03,840 --> 00:06:05,710 واقعاً فراتر از انتظارمه 82 00:06:06,280 --> 00:06:07,310 این خیلی جالبه 83 00:06:08,120 --> 00:06:09,710 شمشیر هست با اینکه شمشیری نیست 84 00:06:09,840 --> 00:06:11,310 با شمشیر بدون شمشیر 85 00:06:11,800 --> 00:06:12,950 به یه ابزار تکیه نکن 86 00:06:13,200 --> 00:06:14,466 و میتونی به همه چیز برسی 87 00:06:15,575 --> 00:06:20,774 5*5 یادتون نره #5*5 @soullandsh27 88 00:06:21,520 --> 00:06:23,110 دو نفر موفق به شکست سطح شدن 89 00:06:27,360 --> 00:06:28,030 بلند شید 90 00:06:28,240 --> 00:06:30,830 شما دو تا به شمشیرم نگاه کنید 91 00:07:03,880 --> 00:07:05,110 شمشیر یکم پیش 92 00:07:05,640 --> 00:07:06,950 چقدرش درک کردید؟ 93 00:07:08,120 --> 00:07:09,390 شمشیری که الان متعلق به استاد بود 94 00:07:09,480 --> 00:07:11,310 باعث شد یه موج (رزونانس) احساس کنم 95 00:07:11,920 --> 00:07:13,510 باید تا هشتاد درصدش درک کرده باشم 96 00:07:13,840 --> 00:07:14,536 تو ؟ 97 00:07:15,200 --> 00:07:16,390 این شاگرد خیلی خنگه 98 00:07:16,520 --> 00:07:17,830 شمشیر چند لحظه پیش 99 00:07:17,960 --> 00:07:18,910 من فقط ده درصدش درک کردم 100 00:07:19,120 --> 00:07:20,270 بقیه ش نفهمیدم 101 00:07:20,640 --> 00:07:21,590 شما بچه ها پاس شدید 102 00:07:22,120 --> 00:07:23,350 امروز شروع میکنید 103 00:07:23,840 --> 00:07:25,830 شما بچه ها رسماً شاگرد منید 104 00:07:26,320 --> 00:07:27,390 اوج استادی این شمشیر 105 00:07:27,400 --> 00:07:29,205 میتونی به میل خودت بیای و بری 106 00:07:31,800 --> 00:07:32,880 ممنونم استاد 107 00:07:32,880 --> 00:07:34,070 شاگرد گو شوانچینگ 108 00:07:34,280 --> 00:07:35,670 به استاد ادای احترام می‌کنه 109 00:07:36,000 --> 00:07:38,001 چون شما بچه ها به چشم استاد بهم نگاه می‌کنید 110 00:07:38,240 --> 00:07:39,130 پس به این به عنوان هدیه فکر کنید 111 00:07:39,520 --> 00:07:40,540 البته شما نمی تونید ضعیف باشید 112 00:07:44,400 --> 00:07:46,150 این نه قرص پویانگ به سادگی خیلی ارزشمند هستن 113 00:07:46,440 --> 00:07:47,230 شاگردا جسارت قبولشون ندارن 114 00:07:48,260 --> 00:07:48,940 فقط قبولش نکنید 115 00:07:49,800 --> 00:07:51,190 طبق تهذیب الانتون 116 00:07:51,440 --> 00:07:53,190 گرفتن نه قرص عمیق پویانگ کار درستیه 117 00:07:54,840 --> 00:07:55,340 صحبت کردن درباره 118 00:07:57,720 --> 00:07:58,220 اه؟ 119 00:07:58,400 --> 00:07:59,390 منم یه نفعی (سهم) می‌برم 120 00:08:00,400 --> 00:08:02,847 من گفتم بهت هدیه میدم 121 00:08:03,680 --> 00:08:06,230 این باید قرص نهایی پویانگ باشه 122 00:08:06,360 --> 00:08:07,630 باید واسه خودت نگهش داری 123 00:08:12,600 --> 00:08:14,590 استاد من به عنوان شاگرد اصلی انتخاب کرد 124 00:08:14,760 --> 00:08:16,150 این باعث افتخاره شوانچینگه 125 00:08:16,560 --> 00:08:18,670 خواهش میکنم استاد لطفاً قرص پس بگیرید 126 00:08:19,560 --> 00:08:20,270 همینطور 127 00:08:20,640 --> 00:08:21,950 امیدوارم استاد ما رو ببخشه 128 00:08:22,680 --> 00:08:24,310 ما هر دو از راه درازی اومدیم 129 00:08:24,400 --> 00:08:25,350 باید هوای هم داشته باشیم 130 00:08:25,800 --> 00:08:27,190 این فقط یه قرصه 131 00:08:27,520 --> 00:08:28,406 چیز خاصی نیست 132 00:08:29,160 --> 00:08:31,080 کی به سطح الانتون رسیدین؟ 133 00:08:32,539 --> 00:08:33,429 سه سال قبل 134 00:08:34,240 --> 00:08:36,310 شما بچه ها منتظر یه فرصت شکستن سطح هستید 135 00:08:36,320 --> 00:08:37,710 سه سال صبر کردید 136 00:08:38,750 --> 00:08:40,750 ولی الان یه فرصت کوچیکی هست 137 00:08:40,919 --> 00:08:42,559 میخواید این فرصت ناب از دست بدید 138 00:08:43,039 --> 00:08:44,284 چقدر خنگید 139 00:08:47,720 --> 00:08:48,605 پس برش گردون 140 00:08:50,880 --> 00:08:52,605 تا وقتی اینجوری ساده باشی (گرگ نباشی 🐺 ) 141 00:08:52,840 --> 00:08:54,510 باید با ناامیدی ادامه بدی 142 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 الان به اوج شمشیرزنی نگاه کن 143 00:08:57,540 --> 00:08:59,950 کی جرأت قبول مسئولیت سرنوشتمون داره؟ 144 00:09:00,620 --> 00:09:01,356 اگه هست 145 00:09:01,660 --> 00:09:02,985 پس شانسش امتحان کنه 146 00:09:03,360 --> 00:09:05,470 آیا شمشیر تو دستم به اندازه کافی تیزه؟ 147 00:09:05,830 --> 00:09:07,190 آره به اندازه ای که بندها رو برید 148 00:09:07,600 --> 00:09:08,590 جداسازی سه سطح 149 00:09:10,200 --> 00:09:11,190 دنیا رو به لرزه میندازه 150 00:09:15,840 --> 00:09:17,310 با تفکر زیاد 151 00:09:17,320 --> 00:09:19,070 و فهمیدن ضعف بقیه افراد 152 00:09:19,630 --> 00:09:20,390 خیلی خوبه 153 00:09:21,200 --> 00:09:22,666 ممنون بابت تدریس 154 00:09:23,160 --> 00:09:24,790 درس امروز اینجا تمومه 155 00:09:25,600 --> 00:09:26,550 درس بعدی 156 00:09:26,560 --> 00:09:27,430 میگمش ولی 157 00:09:27,960 --> 00:09:28,826 قبل از اون 158 00:09:29,320 --> 00:09:31,190 شما بچه ها باید مسئول تالار بیرونی باشید 159 00:09:32,120 --> 00:09:32,710 این 160 00:09:33,400 --> 00:09:34,710 برای آماده کردن شماست 161 00:09:35,040 --> 00:09:36,150 و همینطور یه تسته 12967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.