Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,260 --> 00:01:49,800
- Thank you.
- No problem, buddy.
2
00:02:01,030 --> 00:02:02,870
Michelle, I threw
heck to the wind ...
3
00:02:02,980 --> 00:02:04,950
and drove up to the
country a day early.
4
00:02:05,060 --> 00:02:06,250
Wanna surprise Ian,
5
00:02:06,490 --> 00:02:07,890
spend the long weekend with him.
6
00:02:08,170 --> 00:02:10,560
So, I need you to call Metler ...
7
00:02:10,670 --> 00:02:12,760
tell him his papers
were filed yesterday ...
8
00:02:12,890 --> 00:02:16,170
and everything is fine. I will talk
to him first thing on Monday ...
9
00:02:16,390 --> 00:02:18,230
morning and call my dentist ...
10
00:02:18,420 --> 00:02:21,500
cancel that appointment and
re-schedule it for Tuesday afternoon.
11
00:02:21,750 --> 00:02:23,660
And then cancel my meetings
for the rest of the day.
12
00:02:23,890 --> 00:02:24,630
You know what to do!
13
00:02:24,740 --> 00:02:26,820
That is why you are my assistant.
14
00:02:27,000 --> 00:02:27,990
Is there anything else I can ... ?
15
00:02:29,580 --> 00:02:30,690
- Hi Louise.
- Hi honey.
16
00:02:30,900 --> 00:02:31,850
How is Chicago?
17
00:02:32,190 --> 00:02:34,980
Your flight leaves in a couple of
hours, right? Can't wait to see you.
18
00:02:35,120 --> 00:02:36,540
Yeah, yeah me too.
19
00:02:36,790 --> 00:02:40,680
Excuse me, Lou. I am just about
to head into a meeting.
20
00:02:41,080 --> 00:02:44,260
I'll see you at the
house tomorrow, OK?
21
00:02:44,410 --> 00:02:47,520
Ya, see ya tomorrow. I'll be
driving up in the evening.
22
00:02:48,490 --> 00:02:51,280
See you then. Bye.
23
00:03:41,710 --> 00:03:43,510
Dearest Louise:
24
00:03:45,430 --> 00:03:47,590
I am not spending
the weekend here ...
25
00:03:47,750 --> 00:03:48,930
as we planned.
26
00:03:49,770 --> 00:03:52,580
I have come to a crossroads
here: marriage.
27
00:03:53,120 --> 00:03:57,480
And I need to go away and
have some time to think.
28
00:03:59,330 --> 00:04:00,930
Sorry I took this in a letter.
29
00:04:01,550 --> 00:04:04,440
Please remember to feed the fish.
30
00:04:05,860 --> 00:04:07,350
Remember to feed the fish?
31
00:04:07,930 --> 00:04:11,540
No, no, no ...
I can't do ... no. Stupid.
32
00:04:12,910 --> 00:04:18,230
Um, I am very sorry.
33
00:04:19,440 --> 00:04:22,640
You're wonderful and
I don't deserve you.
34
00:04:25,420 --> 00:04:27,540
- Michelle, listen!
- I don't know what you think of him.
35
00:04:27,680 --> 00:04:30,920
His purchase is going forward,
that's what you need to tell him ...
36
00:04:31,060 --> 00:04:35,320
over and over again
until he calms down.
37
00:04:35,470 --> 00:04:39,640
- You should call ...
- No, I am not going to call him myself.
38
00:04:42,170 --> 00:04:44,510
Michelle, there is someone
inside my house.
39
00:04:45,710 --> 00:04:49,230
Oh, somebody quite romantic.
40
00:04:50,210 --> 00:04:52,230
Listen Michelle,
no more calls ...
41
00:04:52,520 --> 00:04:54,920
for the rest of the day.
I want you to hold all calls.
42
00:04:55,130 --> 00:04:57,860
Looks like I am about
to have a lot of sex.
43
00:04:58,430 --> 00:05:00,100
Ya, ya, ya.
Well handle it yourself ...
44
00:05:00,140 --> 00:05:02,690
Ms. Harvard Bachelorette,
that's what I pay you to do.
45
00:05:02,830 --> 00:05:03,770
Kiss, kiss, kiss.
46
00:05:05,490 --> 00:05:06,490
Ian!
47
00:05:08,430 --> 00:05:10,080
You came back early.
48
00:05:17,450 --> 00:05:20,530
Look at these flowers.
They're just beautiful.
49
00:05:20,700 --> 00:05:22,750
You haven't done this
for me in years.
50
00:05:25,210 --> 00:05:27,530
Business meeting
in Chicago ― my ass.
51
00:05:31,310 --> 00:05:36,280
Oh my God. That is sexy.
52
00:05:45,980 --> 00:05:48,160
- What's wrong?
- Please sit down.
53
00:05:49,160 --> 00:05:51,950
- No.
- Please, please ...
54
00:05:56,920 --> 00:05:59,830
- Louise.
- This is great.
55
00:06:00,320 --> 00:06:01,260
Louise,
56
00:06:06,770 --> 00:06:08,980
I was in the middle of writing
it when you got here, so ...
57
00:06:09,330 --> 00:06:14,070
it's ... you're a day early. You weren't
supposed to be here till tomorrow.
58
00:06:16,600 --> 00:06:19,490
- Please feed the fish?
- No, I crossed that part out,
59
00:06:19,640 --> 00:06:21,320
it wouldn't have made it into
the final letter at all.
60
00:06:21,610 --> 00:06:22,640
What does this mean, Ian?
61
00:06:22,770 --> 00:06:24,710
Louise. I ...
62
00:06:24,860 --> 00:06:26,840
Why are you leaving?
What do you need to think about?
63
00:06:26,970 --> 00:06:28,450
Why can't you think about it here?
64
00:06:28,600 --> 00:06:29,790
I'm going to Paris.
65
00:06:30,400 --> 00:06:31,340
Paris?
66
00:06:32,230 --> 00:06:35,070
Look, I have been having serious
doubts about this marriage ...
67
00:06:35,460 --> 00:06:36,600
and I think that ...
68
00:06:36,730 --> 00:06:38,190
No, you are not going, Ian.
69
00:06:38,320 --> 00:06:40,060
You're gonna stay right here ...
70
00:06:40,200 --> 00:06:41,870
and we are going to work
through this together,
71
00:06:42,030 --> 00:06:45,530
as we always manage to do.
- No, not this time.
72
00:06:55,860 --> 00:06:56,880
Who is she?
73
00:06:57,020 --> 00:07:01,330
No, this isn't about anybody else.
This is about you, about me, about us,
74
00:07:01,490 --> 00:07:02,540
it's nobody else.
75
00:07:02,670 --> 00:07:04,660
- But there is someone else?
- No, no ... it's ...
76
00:07:04,830 --> 00:07:07,150
Look at your hand
when you said "No".
77
00:07:07,240 --> 00:07:08,430
Why don't you look at your hand?!
78
00:07:08,570 --> 00:07:10,300
Where is your wedding ring?
79
00:07:10,830 --> 00:07:13,960
And why are there flowers everywhere
and petals all over the floor?
80
00:07:15,260 --> 00:07:16,890
Things haven't been
right between us.
81
00:07:17,020 --> 00:07:20,860
Well, nobody told me that, Ian.
I thought they were beautiful.
82
00:07:21,200 --> 00:07:22,930
And our anniversary
dinner 2 months ago,
83
00:07:23,020 --> 00:07:24,620
you leaned into me ...
84
00:07:24,710 --> 00:07:28,150
took my hand and said: "I'm so happy!"
- Yes I know. I was lying.
85
00:07:28,330 --> 00:07:29,270
- You were lying?
- I was lying.
86
00:07:29,430 --> 00:07:32,100
- You were lying? No, Ian.
- No, I cant, I can't ...
87
00:07:32,530 --> 00:07:34,120
If you were confused
or unhappy ... ?
88
00:07:34,280 --> 00:07:36,530
You decide to tell
me this in a note?
89
00:07:37,160 --> 00:07:38,720
After 13 years of marriage ...
90
00:07:38,890 --> 00:07:40,050
that's what I deserve?
91
00:07:40,190 --> 00:07:42,250
I can't stand confrontation,
you know that.
92
00:07:42,370 --> 00:07:44,310
I know it's crappy of me,
I realize it ...
93
00:07:44,470 --> 00:07:45,770
but you deserve better.
94
00:07:46,280 --> 00:07:47,210
I feel awful.
95
00:07:47,350 --> 00:07:48,690
What am I supposed
to do then, Ian?
96
00:07:48,790 --> 00:07:50,780
Am I supposed to sit here
and watch you leave ...
97
00:07:50,990 --> 00:07:51,860
and not know why ...
98
00:07:52,000 --> 00:07:54,160
and wait until the
divorce papers come?
99
00:07:54,370 --> 00:07:56,250
I mean, what kind of
creep does that?
100
00:07:56,380 --> 00:07:57,730
Are you that kind of creep?
101
00:07:58,980 --> 00:08:01,500
And don't numb-out on me!
102
00:08:02,150 --> 00:08:03,560
You are not leaving this house,
103
00:08:03,760 --> 00:08:05,960
until you at least try ...
104
00:08:06,090 --> 00:08:09,160
to work things out with me.
You are my husband.
105
00:08:09,940 --> 00:08:11,590
That's the least you can do!
106
00:08:11,750 --> 00:08:13,850
I'm in love with
someone else, Louise.
107
00:08:19,450 --> 00:08:22,230
There, I said it.
108
00:08:31,930 --> 00:08:33,390
- Stop packing, Ian.
- No.
109
00:08:33,520 --> 00:08:34,970
I said stop packing.
110
00:08:35,120 --> 00:08:37,050
I'm going to Paris first thing
in the morning, Louise ―
111
00:08:37,190 --> 00:08:38,640
No, you are not.
You are not going anywhere.
112
00:08:38,780 --> 00:08:40,800
which means I'm very sorry, Louise.
113
00:08:40,910 --> 00:08:42,510
I said stop packing !!!
114
00:09:04,800 --> 00:09:05,870
Uh, fuck!
115
00:09:13,220 --> 00:09:14,500
What the fuck!
116
00:09:14,640 --> 00:09:18,680
Have you gone completely insane?!
Louise !!!
117
00:09:18,830 --> 00:09:21,220
Calm down Ian,
you're gonna have an anorism!
118
00:09:21,370 --> 00:09:23,680
- Oh, my head.
- Yeah, oh I know.
119
00:09:24,030 --> 00:09:26,830
I'm really so sorry about that.
I really am.
120
00:09:27,860 --> 00:09:29,090
I brought you some water.
121
00:09:32,990 --> 00:09:34,420
Fine, I'll drink it myself.
122
00:09:36,980 --> 00:09:41,610
Ow, oh, ow, Ian.
Damn tooth ― I got a cavity.
123
00:09:42,330 --> 00:09:47,740
Why am I duct-taped
to a fucking chair, Louise?
124
00:09:49,300 --> 00:09:51,760
Because my love, I have decided
to keep you here ...
125
00:09:51,950 --> 00:09:53,460
until we can work this out.
126
00:09:53,670 --> 00:09:57,330
I don't love you anymore.
127
00:09:58,070 --> 00:09:59,170
Well, then you just
stay here until you do.
128
00:09:59,810 --> 00:10:01,160
That's completely insane!
129
00:10:01,340 --> 00:10:01,770
Why?
130
00:10:01,940 --> 00:10:04,720
'Cause my life doesn't work that way.
You can't keep a person hostage ...
131
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
until they love you.
132
00:10:05,940 --> 00:10:09,120
Oh, come on Ian.
I am sure it's been done before.
133
00:10:09,410 --> 00:10:13,920
I love Sara, not you,
and that's not gonna change.
134
00:10:14,170 --> 00:10:15,590
Sara, who is Sara?
135
00:10:15,730 --> 00:10:17,100
She's the person I deeply love,
136
00:10:17,240 --> 00:10:18,650
and you are making her
look better by the minute.
137
00:10:18,810 --> 00:10:21,380
And I'm sure she'll be hurt
when you dump her,
138
00:10:21,550 --> 00:10:22,610
but she'll live.
139
00:10:22,950 --> 00:10:25,360
As a lawyer, you took an oath
to uphold the law,
140
00:10:25,470 --> 00:10:27,200
but I'm pretty sure you are not
upholding the law here.
141
00:10:27,850 --> 00:10:29,000
I could make a case for it.
142
00:10:29,610 --> 00:10:30,940
Louise, I hate you, and I think
you are a psycho ...
143
00:10:31,120 --> 00:10:33,250
and you are gonna be jailed
and institutionalized.
144
00:10:33,250 --> 00:10:33,940
Yeah, that'll be
pretty hard to do ...
145
00:10:34,090 --> 00:10:35,780
when you can't
even move an arm.
146
00:10:35,780 --> 00:10:39,700
I mean eventually after I ...
- Yes, after you are free of course.
147
00:10:39,800 --> 00:10:41,880
But by that time
you won't want to,
148
00:10:42,000 --> 00:10:43,310
because you will love me again.
149
00:10:43,600 --> 00:10:47,370
No Sara, no divorce,
no pressing charges, just love.
150
00:10:47,930 --> 00:10:49,050
The way it was supposed to be ...
151
00:10:49,180 --> 00:10:51,060
when we first took our vows,
you remember, Ian?
152
00:10:59,880 --> 00:11:05,490
Yeah, you know, you are right.
Come here, come here.
153
00:11:05,900 --> 00:11:06,730
Ok.
154
00:11:09,160 --> 00:11:13,410
Yeah, you know it's ...
Yeah, you're right.
155
00:11:15,960 --> 00:11:18,770
It really isn't fair for me,
to just up and leave ...
156
00:11:18,900 --> 00:11:21,630
without giving us a chance
to work this through.
157
00:11:23,760 --> 00:11:28,640
Why don't you un-tape me, sit down
and we'll talk this out, OK?
158
00:11:29,390 --> 00:11:31,340
You won't be un-taped until
you love me again.
159
00:11:31,510 --> 00:11:33,350
Oh c'mon I love you, I do.
I swear to God.
160
00:11:34,530 --> 00:11:37,510
- You're an atheist.
- I love you.
161
00:11:38,550 --> 00:11:39,600
You're my wife.
162
00:11:41,390 --> 00:11:42,460
Thank you.
163
00:11:44,130 --> 00:11:49,990
Thank you for helping me see what
a stupid thing I was about to do.
164
00:11:51,130 --> 00:11:55,310
Yeah. You shocked me
into reality, you really ...
165
00:11:55,910 --> 00:11:57,930
you really did.
I love you.
166
00:12:01,730 --> 00:12:06,270
- I love you, I love you.
- You are the worst liar, you are.
167
00:12:07,420 --> 00:12:09,830
Your pupils grow
to the size of Pluto,
168
00:12:09,990 --> 00:12:12,860
your brow gets all sweaty, you
can't even look me in the eye.
169
00:12:13,140 --> 00:12:14,550
I love you, Lou. I do.
170
00:12:17,180 --> 00:12:19,550
No, you don't.
You think I'm a psycho,
171
00:12:19,670 --> 00:12:21,090
who you want to divorce
and prosecute.
172
00:12:21,200 --> 00:12:22,520
I'm not an idiot, Ok?
173
00:12:22,660 --> 00:12:23,360
Why don't you let me go.
174
00:12:23,450 --> 00:12:25,530
But that will change,
my love. You'll see,
175
00:12:25,660 --> 00:12:29,360
and we will be happy.
- Let me go you fucking lunatic!
176
00:12:32,560 --> 00:12:34,490
- Sara.
- Sara?
177
00:12:34,780 --> 00:12:39,340
Sara, I am a hostage here! Sara!
178
00:12:39,630 --> 00:12:41,380
- Hostage up here!
- Shut up!
179
00:12:41,510 --> 00:12:43,600
Hostage here, Sara!
Call the police!
180
00:12:43,820 --> 00:12:45,200
Call the poli ...
181
00:12:55,000 --> 00:12:58,570
- Sara ... I presume.
- Hi, yes. I'm Sara.
182
00:12:59,450 --> 00:13:02,940
- You must be ...
- Louise, Louise ― the wife.
183
00:13:05,420 --> 00:13:07,990
- I thought ― where is ...
- Ian?
184
00:13:09,160 --> 00:13:15,060
Well ... sheesh, it's a cliché:
"He is tied up at the moment."
185
00:13:16,570 --> 00:13:19,640
So, come with me.
Let's have a chat.
186
00:13:20,350 --> 00:13:21,930
Gal to gal.
187
00:13:23,620 --> 00:13:25,810
- Sara?
- Yeah.
188
00:13:25,940 --> 00:13:28,270
Wow! You are very pretty.
189
00:13:29,530 --> 00:13:31,330
Thank you.
You are very pretty too, Louise.
190
00:13:31,330 --> 00:13:32,530
You are like ... Wow!
191
00:13:35,490 --> 00:13:38,880
Anyways ... sit down.
192
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
So ...
193
00:13:43,820 --> 00:13:47,040
Congratulations. My husband is
leaving me for you.
194
00:13:51,500 --> 00:13:53,850
I'm so sorry, Louise, I ...
195
00:13:54,870 --> 00:13:57,710
I didn't ― I just fell in love with him.
I didn't mean to. It just ...
196
00:13:58,740 --> 00:14:01,230
No need to apologize.
I'm fine.
197
00:14:01,490 --> 00:14:04,540
- Really.
- Really?
198
00:14:05,920 --> 00:14:08,280
I'm so glad, I am so glad,
199
00:14:08,480 --> 00:14:11,300
because I have been feeling
so much sadness and guilt.
200
00:14:11,970 --> 00:14:13,610
Oh, I'm sorry.
201
00:14:14,080 --> 00:14:16,230
It must have been
so hard for you, huh?
202
00:14:16,500 --> 00:14:18,170
It was difficult, yeah.
203
00:14:19,240 --> 00:14:20,110
Yeah.
204
00:14:23,850 --> 00:14:26,380
Well, there has been
a change of plans, Sara.
205
00:14:27,400 --> 00:14:30,700
Ian, has decided that he needs
to stay here with me ...
206
00:14:30,840 --> 00:14:32,670
to go over some final details.
207
00:14:33,190 --> 00:14:37,410
Oh! We were supposed leave
first thing in the morning,
208
00:14:37,880 --> 00:14:41,920
and I'd hoped that he was gonna
meet my family tonight.
209
00:14:43,550 --> 00:14:46,530
My father is making
Chateau Briand and salad,
210
00:14:46,670 --> 00:14:47,930
which is a special meal.
211
00:14:48,210 --> 00:14:51,350
Oh, I know.
And he told me all about it,
212
00:14:51,740 --> 00:14:55,600
and he is very sorry
that he can't come, but he ...
213
00:14:55,750 --> 00:14:57,230
just wants stay here with me ...
214
00:14:57,390 --> 00:15:00,430
and go over the boring details
of our separation, and,
215
00:15:00,820 --> 00:15:03,560
he'll meet you at the airport.
He promises.
216
00:15:04,770 --> 00:15:07,090
Huh, disappointed.
217
00:15:07,760 --> 00:15:09,230
It's so selfish of me.
218
00:15:09,840 --> 00:15:13,710
Listen, I know how you feel.
But I think it's very important ...
219
00:15:13,840 --> 00:15:16,940
that, you know ... we go
over some file-things ...
220
00:15:16,970 --> 00:15:18,770
before he abandons me forever.
221
00:15:19,960 --> 00:15:21,450
Sure you understand.
222
00:15:25,970 --> 00:15:29,970
- Can I see him? Is he here?
- He's ... doesn't want to see you.
223
00:15:30,940 --> 00:15:33,610
He said this to me,
and I quote verbatim:
224
00:15:34,350 --> 00:15:38,170
"If I see Sara right now,
I won't be able ...
225
00:15:38,300 --> 00:15:40,450
to stay with you
for 1 more second.
226
00:15:40,690 --> 00:15:42,580
I won't be able to do anything,
227
00:15:42,670 --> 00:15:44,480
except kiss her madly ...
228
00:15:44,610 --> 00:15:47,180
all over every part of her face,
229
00:15:47,240 --> 00:15:51,950
swoop her into my arms,
and run screaming away."
230
00:15:52,830 --> 00:15:54,240
Yeah, that sounds like him.
231
00:15:56,900 --> 00:16:01,320
I am truly sorry because I forced
him to stay here tonight ...
232
00:16:01,460 --> 00:16:02,800
I hope you understand that.
233
00:16:03,730 --> 00:16:05,560
- I do, yeah.
- Yeah, thanks.
234
00:16:08,020 --> 00:16:10,430
Can I call him ...
on the phone later?
235
00:16:10,650 --> 00:16:13,060
No, I would prefer
you didn't do that, you know,
236
00:16:13,110 --> 00:16:14,590
out of respect for me.
237
00:16:15,500 --> 00:16:17,060
Kind of the least you can do.
238
00:16:17,300 --> 00:16:18,890
But I really want to talk to him.
239
00:16:19,570 --> 00:16:21,850
Well, just think of how
romantic it will be ...
240
00:16:21,950 --> 00:16:24,310
when you re-unite
on the plane to Rome.
241
00:16:24,400 --> 00:16:25,350
Paris.
242
00:16:25,420 --> 00:16:30,710
Paris? Paris.
That's so romantic.
243
00:16:31,480 --> 00:16:34,390
Well, I always wanted
to see Paris with Ian.
244
00:16:36,350 --> 00:16:37,950
Are you Ok, Louise?
245
00:16:41,510 --> 00:16:48,510
Thanks for asking, Sara. Not really,
but I will be. There's hope for me yet.
246
00:16:48,710 --> 00:16:51,680
- Just excuse me.
- Would you just tell him that ...
247
00:16:52,580 --> 00:16:55,370
I'm thinking of him.
And tell him ...
248
00:16:56,120 --> 00:16:57,560
I told him he had
nothing to fear ...
249
00:16:57,700 --> 00:16:59,430
about coming clean with you.
250
00:16:59,930 --> 00:17:01,590
He should have done it a year ago.
251
00:17:03,520 --> 00:17:05,210
A year ago?
252
00:17:07,090 --> 00:17:10,620
Yes, yeah, probably would
have been better.
253
00:17:10,900 --> 00:17:12,590
Tell him I am thinking of him?
254
00:17:13,360 --> 00:17:16,020
You're thinking of him.
Got it.
255
00:17:16,130 --> 00:17:17,490
Thank you.
256
00:18:55,140 --> 00:18:56,440
Oh, dear.
257
00:19:13,590 --> 00:19:15,360
- Alright.
- What did you do with Sara?
258
00:19:15,430 --> 00:19:17,320
I sent her away.
I told her ...
259
00:19:17,450 --> 00:19:20,300
that you would meet
her at the airport,
260
00:19:20,490 --> 00:19:23,290
and that you and I had some
last details to work through.
261
00:19:24,130 --> 00:19:27,130
She is very pretty,
not so bright though.
262
00:19:28,440 --> 00:19:30,290
Oh, I can't understand
what you are saying.
263
00:19:32,230 --> 00:19:33,420
Sorry about that.
264
00:19:34,310 --> 00:19:35,670
What were you mumbling about?
265
00:19:36,600 --> 00:19:39,510
Sara is exceptionally bright,
you don't know her.
266
00:19:39,730 --> 00:19:41,070
Ah, exceptionally bright?
267
00:19:41,180 --> 00:19:41,810
I don't think so.
268
00:19:41,940 --> 00:19:43,520
She introduced me to
Russian literature.
269
00:19:44,430 --> 00:19:47,370
So that's why you were struggling
through 'Brothers Karamazov'.
270
00:19:47,510 --> 00:19:49,450
She is not only beautiful,
she is brilliant.
271
00:19:49,570 --> 00:19:52,860
Brilliant, brilliant. She has the kindest
heart of anyone I have ever known.
272
00:19:52,950 --> 00:19:55,310
I'm sure she is exceptionally
kind for a home-wrecker.
273
00:19:55,420 --> 00:19:56,720
She's also soulful, Louise.
274
00:19:56,730 --> 00:19:58,440
Yeah, I am sure there is
nothing bad about her,
275
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
that isn't completely wonderful!
276
00:19:59,620 --> 00:20:01,030
And it doesn't matter.
277
00:20:01,400 --> 00:20:01,960
By next time this year ...
278
00:20:02,100 --> 00:20:03,610
you'll struggle to
remember her name.
279
00:20:03,740 --> 00:20:05,430
No, by this time next year
she'll be my wife ...
280
00:20:05,550 --> 00:20:07,650
and you'll locked away
safe in a loony-bin.
281
00:20:07,710 --> 00:20:10,600
No, no, nonsense & blooey, all of it.
No more talking about her.
282
00:20:11,300 --> 00:20:14,360
No, we'll talk about how your entire law
career will be flushed down the drain,
283
00:20:14,460 --> 00:20:16,230
once people know what
a fruitcake you are.
284
00:20:16,330 --> 00:20:16,840
Let's talk about that.
285
00:20:17,000 --> 00:20:19,010
- How about we talk about that, Louise?
- As a matter of fact ...
286
00:20:20,740 --> 00:20:22,850
- No, don't tape my mouth ...
- Why don't you just shut up?
287
00:20:22,860 --> 00:20:24,060
No, I got enough of that ...
288
00:20:24,070 --> 00:20:25,170
Louise ...
289
00:20:25,390 --> 00:20:28,450
Ian, why don't you just
shut up for a minute.
290
00:20:29,800 --> 00:20:31,220
I want you to look
at something, buddy.
291
00:20:36,230 --> 00:20:37,700
Do you remember this day?
292
00:20:38,000 --> 00:20:40,880
Do you remember everything
about this day?
293
00:20:41,000 --> 00:20:42,640
Like I do, huh?
294
00:20:43,700 --> 00:20:45,390
How scared I was?
295
00:20:46,840 --> 00:20:49,360
How I almost couldn't go through
with it? And do you remember,
296
00:20:49,440 --> 00:20:51,880
do you remember sitting with
me in the back of the church ...
297
00:20:53,200 --> 00:20:54,480
just holding me?
298
00:20:55,390 --> 00:20:57,540
Do you remember the
promise that you made?
299
00:20:59,260 --> 00:21:01,480
How I never had to be afraid?
300
00:21:02,960 --> 00:21:06,510
Nobody in my life would ever
love me as much as you did?
301
00:21:07,240 --> 00:21:12,810
I promise, you kept saying that over
and over again: I promise, I promise.
302
00:21:12,990 --> 00:21:15,180
And when the minister
finally asked you ...
303
00:21:15,330 --> 00:21:17,520
if you would take me as your wife,
304
00:21:17,620 --> 00:21:20,560
you said: I do ― I promise.
305
00:21:23,140 --> 00:21:24,810
Do you remember the first
years of our marriage?
306
00:21:24,940 --> 00:21:26,430
The sweetness of it,
I mean really.
307
00:21:26,490 --> 00:21:29,300
The unbearable sweetness
of it ― that feeling.
308
00:21:30,060 --> 00:21:31,400
We could trick the world;
309
00:21:32,150 --> 00:21:34,150
to fight the odds
and found each other?
310
00:21:36,310 --> 00:21:38,060
Do you remember that, Ian?
311
00:21:42,310 --> 00:21:44,410
I have to go to the bathroom.
312
00:21:52,010 --> 00:21:53,370
Do you know if we have
any Tylenol in the house?
313
00:21:53,510 --> 00:21:55,340
My tooth really hurts me.
314
00:21:55,420 --> 00:21:56,340
No.
315
00:21:57,650 --> 00:22:01,430
- What's that smell?
- I'm baking you some cookies.
316
00:22:03,440 --> 00:22:05,720
Some chocolate-chip cookies ...
are your favorite.
317
00:22:08,160 --> 00:22:13,860
Louise, I really have
to go to the bathroom.
318
00:22:14,210 --> 00:22:15,680
You can wait.
319
00:22:16,380 --> 00:22:17,570
I've got the fish.
320
00:22:18,090 --> 00:22:19,900
Look at yourself, you're pathetic.
321
00:22:20,310 --> 00:22:21,840
Look what you're stooping to here.
322
00:22:21,970 --> 00:22:24,130
This isn't you,
you are so above this.
323
00:22:24,320 --> 00:22:25,500
You are not desperate.
324
00:22:25,590 --> 00:22:28,250
You're an accomplished woman, you have
an amazing career and tons of friends,
325
00:22:28,310 --> 00:22:30,400
and you are sitting here and acting
like you are a "Big Nothing" without me.
326
00:22:30,460 --> 00:22:32,880
Well, you don't need me,
you don't need me!
327
00:22:32,910 --> 00:22:34,310
Don't tell me what I need!
328
00:22:34,540 --> 00:22:35,490
Don't do that!
329
00:22:35,820 --> 00:22:38,570
I won't become just another
single, divorced ...
330
00:22:38,630 --> 00:22:41,070
40-something woman, childless,
331
00:22:42,220 --> 00:22:45,300
and try "Online Dating Ads" at night
and watching "Reality Television", Ok?
332
00:22:45,460 --> 00:22:47,120
And I won't get stuck in the past,
333
00:22:47,230 --> 00:22:48,510
wondering whatever happened to ...
334
00:22:48,600 --> 00:22:54,780
my best friend, off in Paris
with someone barely out of her teens.
335
00:22:54,950 --> 00:22:56,570
She's 24, actually.
336
00:22:56,670 --> 00:22:58,070
I won't get addicted
to ice cream ...
337
00:22:58,170 --> 00:23:00,880
and start feeling sorry for
myself and gain 30 pounds ...
338
00:23:01,000 --> 00:23:04,250
and get set up with losers
because I refuse to be lonely.
339
00:23:04,640 --> 00:23:07,070
I refuse to go to
movies by myself.
340
00:23:07,380 --> 00:23:10,570
And to deepen my friendship with
other women in my situation.
341
00:23:10,700 --> 00:23:12,630
And I just refuse
to be without you!
342
00:23:14,100 --> 00:23:15,980
- I would rather just ...
- What?
343
00:23:16,140 --> 00:23:19,330
What, what ... die?
Would you actually rather die?
344
00:23:20,080 --> 00:23:22,390
Let's just say
I'd rather go to jail.
345
00:23:24,170 --> 00:23:28,360
I'm not gonna die.
Nobody's gonna die.
346
00:23:32,760 --> 00:23:36,520
Because everything is just ―
everything is just gonna be fine.
347
00:23:37,590 --> 00:23:40,900
Louise, please just let me go.
348
00:23:42,430 --> 00:23:43,230
No.
349
00:23:43,530 --> 00:23:45,140
Let me go, listen ...
350
00:23:45,260 --> 00:23:47,240
Why don't we just down and ...
351
00:23:47,380 --> 00:23:53,300
talk all this out ―
if am all taped up here ...
352
00:23:53,360 --> 00:23:57,020
you know we are not gonna be
able to work anything out, hm?
353
00:23:58,440 --> 00:23:59,240
No.
354
00:23:59,710 --> 00:24:01,400
Louise, I have to go
to the bathroom anyw ...
355
00:24:01,520 --> 00:24:04,150
It's gonna get
really messy, very soon.
356
00:24:06,960 --> 00:24:08,900
Look, I promise I won't run away,
357
00:24:09,670 --> 00:24:10,540
just like I did that day.
358
00:24:10,680 --> 00:24:13,860
I promise.
I'm not gonna run away.
359
00:24:14,590 --> 00:24:18,870
So why don't you just ―
you know ― un-tape me ...
360
00:24:19,120 --> 00:24:23,440
now, while it's still in the funny
stage before it gets too ugly.
361
00:24:27,110 --> 00:24:29,650
- Just say it again.
- What?
362
00:24:30,910 --> 00:24:33,470
Just say I promise.
363
00:24:36,930 --> 00:24:38,780
I promise.
364
00:24:41,950 --> 00:24:45,150
I promise, Louise.
I won't run away.
365
00:24:46,070 --> 00:24:48,320
I promise just like
I did that day,
366
00:24:49,000 --> 00:24:51,380
and from the deepest
part of myself.
367
00:24:53,020 --> 00:24:54,260
Jesus.
368
00:25:05,400 --> 00:25:08,250
- It's getting all crazy.
- Yeah, well ...
369
00:25:11,640 --> 00:25:15,030
- I am jus' going to get the scissors, Ok?
- Yeah.
370
00:25:18,890 --> 00:25:19,900
Alright.
371
00:25:20,390 --> 00:25:23,400
Please, Ian, it's alright.
372
00:25:28,260 --> 00:25:29,710
I really used a lot.
373
00:25:33,000 --> 00:25:35,770
Ian, I am really not actually
not very happy about any of this.
374
00:25:35,810 --> 00:25:37,470
Yeah, I know how it is.
375
00:25:39,230 --> 00:25:42,160
God it's so ― here you go,
pretty good.
376
00:25:42,610 --> 00:25:45,300
- Yeah, that's sticky stuff.
- Yeah, I'm sorry.
377
00:25:45,390 --> 00:25:47,300
Oh God, that feels better.
378
00:25:53,240 --> 00:25:54,510
What did you do to
the phone, Louise?
379
00:25:54,550 --> 00:25:56,070
Did you cut the ...
380
00:26:00,330 --> 00:26:02,710
I don't love you,
I don't want to be with you!
381
00:26:02,790 --> 00:26:04,180
You're pathetic, you're ugly,
382
00:26:04,300 --> 00:26:05,610
and you make me sick!
383
00:26:10,360 --> 00:26:11,700
Psycho freak.
384
00:26:15,300 --> 00:26:17,900
Where are your
god-damn keys, Louise?
385
00:27:00,840 --> 00:27:05,210
Well, I found the Tylenol.
It's helping just a little bit.
386
00:27:05,350 --> 00:27:08,210
I'm gonna have to get
to the dentist next week.
387
00:27:08,800 --> 00:27:10,450
Would you like some
Tylenol for your head?
388
00:27:10,540 --> 00:27:14,290
Jesus! This is really
happening, Louise?
389
00:27:16,000 --> 00:27:17,450
I can please.
390
00:27:18,860 --> 00:27:21,270
I am hoping it's just a bad dream.
391
00:27:21,560 --> 00:27:22,670
Me too.
392
00:27:23,360 --> 00:27:24,000
You can end it.
393
00:27:24,180 --> 00:27:25,700
So can you.
394
00:27:25,930 --> 00:27:28,400
Louise, what do you
want from me, huh?
395
00:27:28,540 --> 00:27:30,140
My heart just isn't
in it anymore.
396
00:27:30,320 --> 00:27:32,370
I simply don't to be with you.
397
00:27:33,530 --> 00:27:34,590
Would you like a cookie?
398
00:27:34,760 --> 00:27:35,900
No.
399
00:27:35,980 --> 00:27:36,810
They came out really good.
400
00:27:36,940 --> 00:27:39,090
Cookies aren't going
to do the trick, Lou.
401
00:27:39,230 --> 00:27:40,810
Does she make you cookies?
402
00:27:40,970 --> 00:27:43,150
No, she doesn't make me cookies.
403
00:27:46,360 --> 00:27:47,720
Where did you go?
404
00:27:48,760 --> 00:27:49,810
Just want to know
where did you go.
405
00:27:49,940 --> 00:27:51,280
Did you go to her apartment?
406
00:27:51,460 --> 00:27:52,910
Did you go to a hotel?
407
00:27:53,040 --> 00:27:55,380
Did you come up here
without me knowing it?
408
00:27:55,520 --> 00:27:58,750
Yes, yes, and yes.
409
00:27:59,950 --> 00:28:02,210
It was easier,
you work so many hours.
410
00:28:04,600 --> 00:28:05,750
How did you meet her?
411
00:28:05,980 --> 00:28:08,110
- What does it matter?
- I just want to know.
412
00:28:08,250 --> 00:28:10,530
I met her at my accountant.
She is the receptionist.
413
00:28:11,230 --> 00:28:13,570
She is Murray's receptionist?
414
00:28:14,680 --> 00:28:16,850
Then I met her too.
I don't even remember her.
415
00:28:16,960 --> 00:28:20,260
- She's "un-memorable".
- Yeah, well, not to men.
416
00:28:23,300 --> 00:28:27,180
She's not just the receptionist.
She is working on her doctorate.
417
00:28:27,290 --> 00:28:28,820
She's gonna be a psychologist.
418
00:28:35,590 --> 00:28:39,090
So, how did you first
ask her out ― I mean ...?
419
00:28:39,330 --> 00:28:43,670
- Did you ask her to dinner?
- She asked me, Ok?
420
00:28:44,030 --> 00:28:46,670
Yeah, she called a number
of times before I said "Yes".
421
00:28:46,820 --> 00:28:48,640
And at first it was
just about sex?
422
00:28:48,730 --> 00:28:51,060
At first it's always
just about the sex.
423
00:28:51,400 --> 00:28:53,500
And then she became
your best friend?
424
00:28:54,970 --> 00:28:56,820
- Well, no.
- No?
425
00:28:56,940 --> 00:28:59,360
Louise, not every relationship
is the same.
426
00:29:01,060 --> 00:29:03,500
You always said all
you wanted in life,
427
00:29:03,790 --> 00:29:05,840
was to be married to
your best friend ...
428
00:29:06,020 --> 00:29:07,740
and that you were the
luckiest man in the world ...
429
00:29:07,860 --> 00:29:08,860
because you were married
to your best friend.
430
00:29:09,030 --> 00:29:10,220
Yes, I know what I said,
431
00:29:10,380 --> 00:29:12,080
but that's not the way
every relationship goes.
432
00:29:12,160 --> 00:29:13,580
Sometimes you don't want to be
married to your best friend ...
433
00:29:13,680 --> 00:29:15,600
because the passion gets lost.
434
00:29:17,620 --> 00:29:19,110
So you had a lot
of passion with her?
435
00:29:19,240 --> 00:29:21,140
Oh, will you stop, I am not ...
436
00:29:21,630 --> 00:29:24,750
You know, yeah, a truckload.
437
00:29:26,040 --> 00:29:26,910
But no intimacy.
438
00:29:27,060 --> 00:29:29,490
Oh, oh ― it's a different
kind of intimacy.
439
00:29:30,370 --> 00:29:33,260
What kind of intimacy was it then?
440
00:29:33,420 --> 00:29:36,310
A passionate kind of intimacy,
rife with mystery.
441
00:29:36,420 --> 00:29:37,680
I don't always know
what she is thinking.
442
00:29:37,810 --> 00:29:39,330
I don't always know
what she is feeling.
443
00:29:39,470 --> 00:29:41,380
I ... constantly discovering things.
444
00:29:41,550 --> 00:29:44,610
But you always said that 2 people
never knew each other better ...
445
00:29:44,690 --> 00:29:45,000
than you and I.
446
00:29:45,160 --> 00:29:47,830
That, that we
understood each other.
447
00:29:47,970 --> 00:29:50,160
- Yeah.
- And you love that.
448
00:29:50,290 --> 00:29:53,410
- I stopped loving that.
- Why?
449
00:29:55,480 --> 00:29:56,800
I don't know.
450
00:29:56,970 --> 00:29:58,360
What could be better than that?
451
00:29:58,480 --> 00:30:00,780
Certain things are a lot better.
452
00:30:00,940 --> 00:30:02,730
Like sex with a new person?
453
00:30:03,740 --> 00:30:04,970
She needs me, Lou.
454
00:30:05,100 --> 00:30:09,140
- Och ― I need you, Ian.
- You haven't needed me for years.
455
00:30:09,330 --> 00:30:10,920
You're a "Superwoman".
456
00:30:11,050 --> 00:30:12,890
You make more money than I do,
457
00:30:13,050 --> 00:30:14,620
you can fix anything.
458
00:30:15,010 --> 00:30:16,430
You can bench-press more than me.
459
00:30:16,610 --> 00:30:17,950
What do you need me for?
460
00:30:18,060 --> 00:30:21,450
Ian, I need you.
I need you so much.
461
00:30:21,670 --> 00:30:24,020
You need someone, not me,
462
00:30:24,560 --> 00:30:26,270
not me in particular.
463
00:30:26,450 --> 00:30:28,960
She needs me ― in particular.
464
00:30:29,700 --> 00:30:31,090
Alright, I don't need you.
465
00:30:34,510 --> 00:30:35,740
But I love you.
466
00:30:36,120 --> 00:30:39,930
- Isn't that better?
- Completely not better, no.
467
00:30:43,510 --> 00:30:45,790
Why did you ever love me, Ian?
468
00:30:47,570 --> 00:30:49,090
- I don't know.
- No ...
469
00:30:49,930 --> 00:30:51,170
Sure you do.
470
00:30:51,300 --> 00:30:52,650
And I want you to think
about that while ...
471
00:30:52,750 --> 00:30:53,840
I go get you some cookies.
472
00:30:53,970 --> 00:30:55,510
No, I am not going
to think about it.
473
00:30:55,610 --> 00:30:56,890
Sure you are, Ian.
474
00:30:57,000 --> 00:31:00,250
- Would you like some milk?
- I don't want any cookies!
475
00:31:01,280 --> 00:31:03,840
I will be right back.
Don't go anywhere.
476
00:32:03,480 --> 00:32:04,870
These are the
exact same cookies ...
477
00:32:04,990 --> 00:32:07,260
I have been making for you
all of these years.
478
00:32:07,430 --> 00:32:11,430
But these are extra-special,
because I put a "magic spell" on them.
479
00:32:11,590 --> 00:32:14,740
When you eat one, you will
deeply love me again ...
480
00:32:14,830 --> 00:32:16,080
for the rest of your life,
481
00:32:16,180 --> 00:32:17,690
and beyond.
482
00:32:19,690 --> 00:32:20,610
Just kidding.
483
00:32:22,050 --> 00:32:23,040
Just have a bite.
484
00:32:23,190 --> 00:32:24,610
Just have a bite ―
lookie ― come on.
485
00:32:24,700 --> 00:32:26,800
- You really need to eat at ...
- I don't want it, Louise.
486
00:32:30,010 --> 00:32:32,270
Don't do, please, just don't ...
487
00:32:36,050 --> 00:32:37,900
Your mother made me promise
on her deathbed ...
488
00:32:38,030 --> 00:32:39,760
that I would continue to make
you these cookies ...
489
00:32:39,890 --> 00:32:41,170
for the rest of your life.
490
00:32:41,330 --> 00:32:43,620
She said I was the best thing
to ever happened to you.
491
00:32:43,870 --> 00:32:44,580
That until you met me,
492
00:32:44,710 --> 00:32:46,350
that you had no direction
and no purpose.
493
00:32:46,440 --> 00:32:49,460
I picked you up by your
bootstraps, and gave you a life.
494
00:32:49,720 --> 00:32:50,870
You did!
495
00:32:51,930 --> 00:32:53,160
Do you think she would approve ...
496
00:32:53,270 --> 00:32:53,880
of what is happening right now?
497
00:32:54,000 --> 00:32:55,590
I don't think she would
like to see me taped ...
498
00:32:55,660 --> 00:32:56,150
to a toilet.
499
00:32:56,250 --> 00:32:57,530
I don't mean that.
500
00:32:57,750 --> 00:32:59,020
I mean, do you think
she would want ...
501
00:32:59,110 --> 00:32:59,720
you to leave me ...
502
00:32:59,820 --> 00:33:01,470
for Murray's receptionist?
503
00:33:01,560 --> 00:33:05,530
What my dead mother thinks I should
do is no great concern to me.
504
00:33:05,600 --> 00:33:05,910
It should be.
505
00:33:06,000 --> 00:33:07,900
What anyone thinks I should do
is not a big concern.
506
00:33:07,970 --> 00:33:09,580
You could name any
member of my family ...
507
00:33:09,660 --> 00:33:12,200
dead and alive, and tell me that they
don't agree with what I am doing ...
508
00:33:12,330 --> 00:33:14,190
and I could care less.
509
00:33:17,350 --> 00:33:19,910
- Would you like another cookie?
- Not really.
510
00:33:21,540 --> 00:33:23,170
How about some music?
511
00:33:23,560 --> 00:33:25,570
How about some music, Ian?
512
00:33:27,770 --> 00:33:30,010
Oh, this is beautiful.
513
00:33:31,930 --> 00:33:32,990
Beautiful.
514
00:33:36,620 --> 00:33:38,070
Oh, God.
515
00:33:41,320 --> 00:33:43,750
That's stoopin' low, Louise.
516
00:33:45,140 --> 00:33:46,130
We danced to it at ...?
517
00:33:46,240 --> 00:33:48,140
Yes, on our wedding,
I remember.
518
00:33:48,720 --> 00:33:50,480
Seems like a life-time ago.
519
00:33:51,540 --> 00:33:53,050
Right outside this window.
520
00:33:58,570 --> 00:34:01,110
You said that was the
happiest day of your life.
521
00:34:03,890 --> 00:34:07,540
Our relationship ending is like a
death that just 2 people know about.
522
00:34:09,440 --> 00:34:10,900
Our whole life gets lost,
523
00:34:11,030 --> 00:34:12,830
everything we did together.
524
00:34:13,740 --> 00:34:15,350
All the places we travelled,
525
00:34:15,460 --> 00:34:16,550
the fights.
526
00:34:17,680 --> 00:34:19,620
The small moments of tenderness.
527
00:34:21,540 --> 00:34:23,860
Don't forget the all the
failed "In vitro" attempts.
528
00:34:27,700 --> 00:34:29,800
How could you say that to me?
529
00:34:30,060 --> 00:34:30,850
How could you say that to me?
530
00:34:31,040 --> 00:34:32,800
You want to hurt me even more?
531
00:34:32,950 --> 00:34:34,510
No, I am just
remembering everything ...
532
00:34:34,600 --> 00:34:35,890
and it wasn't all perfect.
533
00:34:36,290 --> 00:34:38,290
Perfect, who said it was perfect?
534
00:34:38,440 --> 00:34:39,620
You used to say it was perfect,
535
00:34:39,710 --> 00:34:41,250
you said it all the time.
536
00:34:41,420 --> 00:34:44,720
Aren't we perfect?
God, it was a lot to live up to.
537
00:34:44,790 --> 00:34:46,290
It was just too much to sustain.
538
00:34:46,300 --> 00:34:49,300
- It was almost like it wasn't real.
- I was real!
539
00:34:49,360 --> 00:34:51,940
Yeah, until we stopped
trying to have a child.
540
00:34:52,090 --> 00:34:54,300
And is that why
you want to leave me ...
541
00:34:54,430 --> 00:34:55,690
because I didn't have your child?
542
00:34:55,790 --> 00:34:57,620
No, no!
543
00:34:57,760 --> 00:34:59,230
It's what happened after, Louise.
544
00:34:59,410 --> 00:35:00,940
You became human.
545
00:35:01,060 --> 00:35:03,120
I saw your flaws.
You talk too loud, you know?
546
00:35:03,300 --> 00:35:04,400
You talk over me.
547
00:35:04,530 --> 00:35:05,970
And the sex,
it became so mechanical.
548
00:35:06,100 --> 00:35:07,270
No, no. It didn't!
549
00:35:07,480 --> 00:35:10,910
And ― you were always in denial.
550
00:35:22,400 --> 00:35:25,920
Ian, we spent so many
weekends in this house ...
551
00:35:26,040 --> 00:35:27,360
trying to get pregnant.
552
00:35:28,410 --> 00:35:29,890
I counted the meals.
553
00:35:32,330 --> 00:35:33,200
What?
554
00:35:33,390 --> 00:35:35,770
When we came up here, sometimes
the meals were so strained ...
555
00:35:35,860 --> 00:35:39,920
I would count them.
I hated them.
556
00:35:40,270 --> 00:35:43,450
I started counting them to see how
many of them were left in the day.
557
00:35:46,650 --> 00:35:48,240
You stopped loving me.
558
00:35:51,240 --> 00:35:52,650
I never knew.
559
00:35:52,800 --> 00:35:54,860
You know, I tried to pretend
it wasn't happening.
560
00:35:54,940 --> 00:35:56,720
I thought if I could pretend
it wasn't happening,
561
00:35:56,820 --> 00:35:59,160
maybe smell would go away.
562
00:36:02,180 --> 00:36:03,510
And then you met Sara.
563
00:36:04,070 --> 00:36:05,450
And then I met Sara.
564
00:36:06,290 --> 00:36:07,790
And you succumbed to her.
565
00:36:08,620 --> 00:36:10,020
I succumbed.
566
00:36:13,450 --> 00:36:15,660
I don't believe
you really love that woman.
567
00:36:16,370 --> 00:36:16,850
Not really.
568
00:36:16,950 --> 00:36:19,130
You can believe anything
you want, but ...
569
00:36:19,690 --> 00:36:21,810
I'm going to Paris with her.
570
00:36:21,940 --> 00:36:24,570
I guarantee you I will be
on that plane tomorrow.
571
00:36:24,690 --> 00:36:25,810
I still guarantee you won't.
572
00:36:25,940 --> 00:36:28,570
And I am going to propose
that she be my wife.
573
00:36:28,720 --> 00:36:31,110
- Naw, you are not!
- Oh, I certainly am.
574
00:36:31,240 --> 00:36:32,860
- No, you are not!
- Yes I am.
575
00:36:33,020 --> 00:36:35,290
And I am telling you now
there is no way ...
576
00:36:35,370 --> 00:36:38,020
Could you please will me alone.
I need to use the bathroom.
577
00:36:38,940 --> 00:36:41,330
Not that this isn't fun.
578
00:36:47,160 --> 00:36:48,520
Oh, God.
579
00:36:50,500 --> 00:36:51,770
Excuse me?
580
00:36:52,250 --> 00:36:54,390
Have you ever heard of the
"Stockholm Syndrome"?
581
00:36:54,820 --> 00:36:55,690
Yes.
582
00:36:56,050 --> 00:36:57,760
Hostage falls in love
with their captor.
583
00:36:57,850 --> 00:36:59,130
Yes.
584
00:36:59,970 --> 00:37:03,180
It's gonna take something
much bigger.
585
00:37:03,390 --> 00:37:05,080
An act of God, really.
586
00:37:06,230 --> 00:37:08,750
Now please, close the door?
587
00:37:13,350 --> 00:37:14,530
Close the door, Louise.
588
00:37:15,110 --> 00:37:16,260
Close it!
589
00:37:16,390 --> 00:37:17,690
Close the door!
590
00:37:21,510 --> 00:37:24,770
Lake Kashimi,
the trip we fell in love.
591
00:37:25,010 --> 00:37:25,950
Do you remember?
592
00:37:28,480 --> 00:37:30,450
Oh, your first office.
593
00:37:30,780 --> 00:37:33,160
Remember I came by to put
your name on the door?
594
00:37:33,940 --> 00:37:35,930
- That was nice of you.
- Yeah.
595
00:37:37,450 --> 00:37:41,990
- And there ― um ...
- The night I proposed to you.
596
00:37:42,290 --> 00:37:45,530
- In front of "El Troubadours".
- Yes.
597
00:37:45,980 --> 00:37:47,380
Hm, you said "Yes".
598
00:37:48,440 --> 00:37:49,810
Yes, without hesitation,
you were sweating,
599
00:37:49,940 --> 00:37:51,480
I felt so bad for you.
600
00:37:51,890 --> 00:37:54,010
Well, I was scared you'd say "No".
601
00:37:54,140 --> 00:37:56,490
I said "Yes",
like 17 times in a row.
602
00:37:57,950 --> 00:38:01,110
- No, this just isn't fair, Lou.
- It is, it is.
603
00:38:02,220 --> 00:38:04,220
It's more than fair, it's fact.
604
00:38:05,140 --> 00:38:06,500
That was the day
we painted our house.
605
00:38:07,570 --> 00:38:10,240
- Was that after we got married?
- No, no, it was just before.
606
00:38:18,560 --> 00:38:20,180
Do you remember, Ian?
607
00:38:22,940 --> 00:38:24,600
Turn it off, Louise.
608
00:38:25,940 --> 00:38:28,460
- I'm not finished yet.
- Yeah, but I am finished.
609
00:38:28,580 --> 00:38:29,520
It doesn't matter
what you show me.
610
00:38:29,640 --> 00:38:31,380
We are not those people anymore.
611
00:38:31,510 --> 00:38:32,280
Oh, yes we are.
612
00:38:32,410 --> 00:38:33,810
None of the slides
you have shown me,
613
00:38:33,940 --> 00:38:35,450
are from the last 10 years.
614
00:38:35,640 --> 00:38:36,760
I mean, where are those slides?
615
00:38:36,940 --> 00:38:37,900
We don't have them.
616
00:38:38,050 --> 00:38:39,720
Whatever we had
that was so special,
617
00:38:39,900 --> 00:38:41,970
just doesn't exist anymore.
618
00:38:42,570 --> 00:38:44,150
We just need to make more slides.
619
00:38:44,290 --> 00:38:46,350
No, no more slides, no.
No more anything.
620
00:38:46,490 --> 00:38:47,430
No more life together.
621
00:38:47,560 --> 00:38:50,730
In fact from this moment on I just
gonna scream and be as unpleasant ...
622
00:38:50,870 --> 00:38:51,810
as possible ...
623
00:38:51,940 --> 00:38:54,480
until you let me fucking go!
624
00:38:54,910 --> 00:38:56,520
Ian, stop.
625
00:38:56,750 --> 00:38:59,260
She is a lunatic!
626
00:38:59,470 --> 00:39:03,870
- Help, help!
- Stop it, Ian!
627
00:39:15,140 --> 00:39:16,560
If you can hear me,
628
00:39:16,680 --> 00:39:19,440
I am a hostage here taped
to a toilet!
629
00:39:19,590 --> 00:39:21,500
Help!
630
00:39:25,800 --> 00:39:27,840
Please come and help me!
631
00:39:27,940 --> 00:39:29,380
Hel ...
632
00:39:31,950 --> 00:39:33,620
You look very nice, Louise.
633
00:39:33,740 --> 00:39:35,160
Thank you.
634
00:39:35,310 --> 00:39:38,550
I haven't seen you in a sexy
dress in quite a long time.
635
00:39:40,260 --> 00:39:42,930
Doesn't change things of course?
What is the guitar for?
636
00:39:44,320 --> 00:39:49,210
I'm gonna play and sing the song.
637
00:39:49,650 --> 00:39:50,720
Please don't.
638
00:39:50,840 --> 00:39:55,040
I am going to serenade you,
like we did when we first met,
639
00:39:55,120 --> 00:39:55,830
and you are going to like it.
640
00:39:55,940 --> 00:39:58,230
God, I'm so embarrassed
for you right now.
641
00:39:58,360 --> 00:40:00,390
Will you just listen, Ian!
642
00:40:00,580 --> 00:40:02,180
Oh, God, no, no ...
643
00:40:23,940 --> 00:40:26,360
Louise, this is beyond.
644
00:40:26,570 --> 00:40:29,410
It's just so not working,
put the guitar away.
645
00:40:29,580 --> 00:40:31,570
Shit! How does it go? Wait.
646
00:40:45,940 --> 00:40:49,400
Well, I would applaud,
but you made that impossible.
647
00:40:50,390 --> 00:40:52,560
You could applaud with your face.
648
00:40:52,690 --> 00:40:54,810
Does it look like
I'm applauding with my face?
649
00:40:56,650 --> 00:40:57,400
No.
650
00:40:57,530 --> 00:41:00,090
You knocked me out cold
and you taped me to a toilet.
651
00:41:00,230 --> 00:41:03,330
Your romance is
completely lost on me.
652
00:41:03,520 --> 00:41:05,690
I mean, it's more like torture.
653
00:41:06,940 --> 00:41:10,120
That's gonna take a miracle.
Nothing less.
654
00:41:10,150 --> 00:41:13,400
And since we both know the odds of
something other-worldly happening here,
655
00:41:13,530 --> 00:41:15,220
Why don't you let me go?
656
00:41:15,760 --> 00:41:17,070
No.
657
00:41:18,810 --> 00:41:23,570
- Louise, just give up.
- I won't.
658
00:42:06,590 --> 00:42:08,040
How are you doin'?
659
00:42:08,270 --> 00:42:11,570
Bored and angry. I wanna wring
your fucking neck, same as before.
660
00:42:11,940 --> 00:42:13,270
Just checking.
661
00:42:13,740 --> 00:42:15,640
Listen, I am gonna be going
to the market in town,
662
00:42:15,760 --> 00:42:18,300
'cause I'm gonna make you a
really fancy romantic dinner.
663
00:42:18,450 --> 00:42:19,430
Any request?
664
00:42:19,640 --> 00:42:22,320
Could you get me my cell-phone
and then why don't you drop dead.
665
00:42:22,890 --> 00:42:23,760
You don't mean that, baby.
666
00:42:23,970 --> 00:42:26,440
The only way I would eat your
fancy romantic dinner ...
667
00:42:26,630 --> 00:42:29,060
is if you would force-feed
it down my throat.
668
00:42:43,110 --> 00:42:46,030
Help!
669
00:42:51,940 --> 00:42:54,420
Help.
670
00:43:23,940 --> 00:43:28,150
994, 995 ...
671
00:43:28,390 --> 00:43:35,630
996, 997, 998, 999 ...
672
00:43:56,550 --> 00:43:58,370
Up here, help!
673
00:44:07,940 --> 00:44:09,190
Help!
674
00:44:09,370 --> 00:44:10,870
Help!
675
00:44:23,940 --> 00:44:26,070
Help!
676
00:45:34,690 --> 00:45:36,130
Hello.
677
00:45:36,760 --> 00:45:41,110
Are you there? Help!
678
00:46:00,640 --> 00:46:04,110
Help ...!
679
00:46:04,270 --> 00:46:06,850
Please shut the fuck up.
I am trying to rob you.
680
00:46:08,810 --> 00:46:08,940
What?
681
00:46:09,130 --> 00:46:11,710
I said shut up or I'll bash
your stupid head in.
682
00:46:13,600 --> 00:46:15,690
Talk about an easy target.
683
00:46:16,100 --> 00:46:18,800
Coming to your house and the owner
is already tied up for you.
684
00:46:19,090 --> 00:46:21,570
That's a beautiful,
beautiful thing.
685
00:46:21,980 --> 00:46:24,630
Ah, proof of a higher power
if you ask me.
686
00:46:25,480 --> 00:46:27,310
You are never going
to get away with this.
687
00:46:27,310 --> 00:46:27,320
I told you to shut up, man.
You are never going
to get away with this.
688
00:46:27,320 --> 00:46:28,680
I told you to shut up, man.
689
00:46:32,880 --> 00:46:34,160
Thank you.
690
00:46:55,930 --> 00:46:57,310
Excuse me, sir,
691
00:46:57,720 --> 00:47:00,080
do you happen to have
any cash on you?
692
00:47:00,210 --> 00:47:01,990
No, I don't.
693
00:47:04,720 --> 00:47:08,560
- You don't have any cash?
- No, I have no cash.
694
00:47:15,460 --> 00:47:17,590
You sure you don't have any cash?
695
00:47:19,100 --> 00:47:20,250
God!
696
00:47:21,740 --> 00:47:27,110
- It's in my wallet in my pants.
- Wallet in your pants?
697
00:47:29,320 --> 00:47:30,960
Look at you, man.
698
00:47:31,030 --> 00:47:33,340
You're taped to a fucking toilet.
699
00:47:36,590 --> 00:47:40,130
Not that I care really,
but who did this to you?
700
00:47:40,870 --> 00:47:45,320
- My wife.
- Pussy, that's perfect!
701
00:47:45,870 --> 00:47:46,810
Holy shit!
702
00:47:46,940 --> 00:47:49,730
Your fucking wife taped
to a goddamn toilet.
703
00:47:50,040 --> 00:47:52,290
What a day you are having, huh?
704
00:47:52,640 --> 00:47:54,960
You must feel pretty humiliated.
705
00:47:55,130 --> 00:47:56,210
Yup.
706
00:47:56,330 --> 00:47:58,710
See, here is the difference
between you and me, man.
707
00:47:58,730 --> 00:48:00,900
Whenever I get the urge
to get married,
708
00:48:01,430 --> 00:48:06,170
I grab my balls and I squeeze them
until I can't feel my legs,
709
00:48:06,370 --> 00:48:08,330
and then it just passes.
710
00:48:11,720 --> 00:48:15,030
- What did you do to her?
- Excuse me?
711
00:48:15,210 --> 00:48:17,580
Your wife ― to make her tape you to a toilet
you must have done something to her.
712
00:48:17,690 --> 00:48:19,070
Well, that's none of your business.
713
00:48:19,420 --> 00:48:22,910
I am so interested in
human nature, like ―
714
00:48:23,400 --> 00:48:26,680
what makes people do
the things that they do?
715
00:48:27,170 --> 00:48:29,600
My girlfriend thinks that
I'll be a philosopher.
716
00:48:29,630 --> 00:48:32,400
I got a stereo about "Love".
Do you wanna hear it?
717
00:48:32,460 --> 00:48:32,920
Ah, no.
718
00:48:33,180 --> 00:48:35,630
I think that love
is an experiment ...
719
00:48:35,990 --> 00:48:40,060
by a higher power. Call it God
or whatever you want, but ...
720
00:48:40,120 --> 00:48:41,870
I think it's still being worked out.
721
00:48:41,960 --> 00:48:42,780
You know, the kinks.
722
00:48:43,220 --> 00:48:46,140
It's not complete,
it's like a test.
723
00:48:46,720 --> 00:48:47,940
Brilliant.
724
00:48:48,140 --> 00:48:51,160
Listen to me. If love is a test,
then you are failing, Ok.
725
00:48:51,490 --> 00:48:53,930
And in the grand-scheme of things
that makes you a failure.
726
00:48:54,070 --> 00:48:55,810
No, that does not make me a failure.
727
00:48:55,980 --> 00:48:57,740
You promised this woman ...
728
00:48:57,850 --> 00:49:00,040
that you would love her for
the rest of your life, right?
729
00:49:00,100 --> 00:49:02,640
And clearly you
are failing at that.
730
00:49:02,810 --> 00:49:05,820
You failed her, yeah man,
you are a failure.
731
00:49:05,940 --> 00:49:08,670
Who are you to judge me?
You are a criminal.
732
00:49:08,810 --> 00:49:11,860
Fuck you, man,
I am an honest person.
733
00:49:13,250 --> 00:49:16,560
I never pretend to be
anything I'm not.
734
00:49:16,740 --> 00:49:18,980
And I would never promise
anyone the moon ...
735
00:49:19,160 --> 00:49:22,210
and then mean only, until I am
tired of giving you the moon.
736
00:49:22,390 --> 00:49:23,650
Never.
737
00:49:23,700 --> 00:49:24,700
So you think about that ...
738
00:49:24,710 --> 00:49:27,470
while I'm loading your
belongings into my van.
739
00:49:28,690 --> 00:49:30,140
Pussy loser.
740
00:49:34,940 --> 00:49:37,060
- Who the fuck is that?
- Louise.
741
00:49:37,220 --> 00:49:38,580
Ah, shit!
742
00:49:40,000 --> 00:49:41,400
Oh, no.
743
00:49:41,620 --> 00:49:43,550
Hello, my love!
744
00:49:43,730 --> 00:49:45,690
I'm home.
745
00:49:53,580 --> 00:49:56,820
Please, God, don't hurt her!
746
00:50:02,020 --> 00:50:03,950
Don't hurt her!
747
00:50:19,990 --> 00:50:21,290
Oh, my God, is she dead?
748
00:50:21,510 --> 00:50:23,190
She definitely looks dead.
749
00:50:25,480 --> 00:50:27,160
What did you do to her?
750
00:50:27,380 --> 00:50:28,500
What did you do to her?
751
00:50:28,660 --> 00:50:30,740
Ah, I just made it very, very quiet.
752
00:50:31,090 --> 00:50:33,280
It was fun.
Want me to do it to you?
753
00:50:34,000 --> 00:50:35,190
You know what we need?
754
00:50:35,400 --> 00:50:39,840
I wished we had matching toilet, say,
for two. That would be pretty funny.
755
00:50:41,940 --> 00:50:45,100
Shit, nice tit's.
756
00:50:45,290 --> 00:50:46,610
Mind if I squeeze
them a little bit?
757
00:50:46,730 --> 00:50:49,810
- Don't you touch her!
- Or what?
758
00:50:49,930 --> 00:50:54,590
- What, are you gonna urinate on yourself?
- I'll kill you, I swear to God.
759
00:50:55,130 --> 00:50:56,810
There an escape route that way.
760
00:50:58,620 --> 00:51:03,120
- Stop it!
- I would never get sick of these.
761
00:51:07,160 --> 00:51:09,770
When is the last time
you touched these tit's?
762
00:51:11,070 --> 00:51:13,770
Fuck, she is perfect, man.
763
00:51:13,980 --> 00:51:16,220
You lucky bastard.
764
00:51:16,990 --> 00:51:19,390
Oh, God, what I would do to you.
765
00:51:20,140 --> 00:51:23,370
Shit, lucky fuck.
766
00:51:34,540 --> 00:51:37,420
I don't think he'll kill us
because we can't see his face.
767
00:51:41,830 --> 00:51:47,220
I don't care about anything
we own in this house, I mean.
768
00:51:48,740 --> 00:51:51,000
It sounds like he is just taking
everything that's not strapped down.
769
00:51:57,040 --> 00:52:00,850
I hope he doesn't take that ...
770
00:52:00,940 --> 00:52:03,570
silverware set your
mother left us.
771
00:52:03,810 --> 00:52:05,420
That antique set,
772
00:52:05,570 --> 00:52:08,220
wished we had left
that in the city.
773
00:52:10,860 --> 00:52:12,410
You know?
774
00:52:13,010 --> 00:52:18,940
There is that expensive painting
that we invested in.
775
00:52:19,050 --> 00:52:23,410
What was the artist's name?
Kamano Suki Kamijoto.
776
00:52:24,330 --> 00:52:27,770
Yeah, I hate that painting.
777
00:52:28,350 --> 00:52:30,420
I don't care if it's
worth 20 grand, I mean ...
778
00:52:30,550 --> 00:52:34,220
It was made by a
third-grader I think.
779
00:52:35,170 --> 00:52:38,340
What did you say that
reminded you of the rain?
780
00:52:38,460 --> 00:52:42,170
One of the reasons I bought it was to make
you happy and to remind you of the rain.
781
00:52:45,940 --> 00:52:48,620
Oh my God, look at us, Louise.
782
00:52:49,860 --> 00:52:51,840
It's ridiculous.
783
00:52:52,740 --> 00:52:57,110
For all I know this is how it's gonna end
for us right here in this bathroom ...
784
00:52:57,240 --> 00:52:58,500
with the wallpaper I hate.
785
00:52:58,700 --> 00:53:01,590
Why the hell did we ever not
take this wallpaper down?
786
00:53:14,210 --> 00:53:16,210
I do remember that day.
787
00:53:18,100 --> 00:53:21,740
In the coatroom of the church when I was
holding you and I was just rocking you.
788
00:53:22,670 --> 00:53:25,220
When I was rocking you
back and forth.
789
00:53:26,680 --> 00:53:29,300
And you had dust all
over your wedding-gown.
790
00:53:32,510 --> 00:53:34,550
You looked so beautiful.
791
00:53:38,740 --> 00:53:40,530
I was terrified.
792
00:53:42,120 --> 00:53:43,740
I was terrified.
793
00:53:48,370 --> 00:53:50,730
It's not your fault, Louise.
794
00:53:52,200 --> 00:53:53,780
It's not your fault.
795
00:53:54,130 --> 00:53:57,810
You couldn't have children, and I
started hating my life, hatin' ...
796
00:53:57,940 --> 00:53:59,810
my boss, hatin' the
advertising industry,
797
00:53:59,940 --> 00:54:01,780
hating the apartment,
hating this house.
798
00:54:02,000 --> 00:54:04,050
Everything we bought that
we thought we wanted ...
799
00:54:04,170 --> 00:54:06,090
just hating everything.
800
00:54:06,100 --> 00:54:09,540
Yeah, and I started feeling like a
big miserable bastard, 'cause we ...
801
00:54:09,650 --> 00:54:12,990
you know, some people have
nothing and there we were,
802
00:54:13,140 --> 00:54:16,120
we could buy stupid
expensive paintings.
803
00:54:17,340 --> 00:54:19,360
Some people have nothing.
804
00:54:21,200 --> 00:54:24,450
Say something, Louise.
Tell me about your crazy job,
805
00:54:24,570 --> 00:54:27,000
tell me about your
hectic schedule.
806
00:54:27,170 --> 00:54:27,760
Complain for me, Louise.
807
00:54:27,940 --> 00:54:30,110
Just say something, please.
808
00:54:30,490 --> 00:54:31,940
Come on, Louise.
809
00:54:32,070 --> 00:54:34,270
Don't leave me alone
here in this bathroom.
810
00:54:34,770 --> 00:54:38,460
Wonder if I am going to die. Don't
leave me alone, Louise, come on.
811
00:54:38,690 --> 00:54:41,920
Just say something please.
C'mon, I'll listen, I'll listen.
812
00:54:44,560 --> 00:54:48,740
What the fuck.
Is he having a party here now?
813
00:54:54,180 --> 00:54:55,500
Oh, shit!
814
00:54:56,680 --> 00:54:58,510
What a fucking looser.
815
00:55:08,580 --> 00:55:13,090
I know what I am, Louise.
I am a nothing.
816
00:55:15,890 --> 00:55:18,430
And I don't stand
for anything anymore.
817
00:55:21,100 --> 00:55:25,000
I'm just a loser
taped to a toilet.
818
00:55:28,540 --> 00:55:33,620
And it would be poetic justice
if this is where I died.
819
00:55:40,410 --> 00:55:43,980
You didn't marry this man, Louise.
820
00:55:46,900 --> 00:55:50,270
Why do you think
I wanted to go to Paris?
821
00:55:50,560 --> 00:55:55,640
I had this romantic idea of myself you know
that I could maybe be a hero to somebody again.
822
00:55:59,230 --> 00:56:02,830
But look at me, I am a joke.
823
00:56:04,740 --> 00:56:07,370
And you didn't marry a joke.
824
00:56:08,060 --> 00:56:12,090
You married somebody
who had dreams you know who ...
825
00:56:12,460 --> 00:56:14,940
promised you the world,
826
00:56:16,310 --> 00:56:20,780
and look what you ended up with,
someone who lied to you,
827
00:56:20,920 --> 00:56:23,040
who deceived you,
828
00:56:25,400 --> 00:56:27,770
who couldn't protect
you in the end.
829
00:56:31,240 --> 00:56:32,510
A loser on the toilet.
830
00:56:35,600 --> 00:56:37,680
I'm sorry, Louise.
831
00:56:39,470 --> 00:56:43,880
I'm ― I'm so so sorry.
832
00:56:58,770 --> 00:57:01,140
3,2 ...
833
00:57:08,460 --> 00:57:10,810
Quiet, quiet, Jesus.
834
00:57:13,230 --> 00:57:14,720
Sorry, about the rug.
835
00:57:14,880 --> 00:57:16,650
Sorry, about your rug.
836
00:57:23,660 --> 00:57:25,290
How do you do that?
837
00:57:25,500 --> 00:57:27,450
How do you do that?
838
00:57:47,440 --> 00:57:49,450
Hello, is anybody there?
839
00:57:49,940 --> 00:57:51,590
Ian?
840
00:57:52,670 --> 00:57:55,670
- Ian, my only God, where are you?
- Louise, Louise.
841
00:57:57,120 --> 00:57:58,970
Louise, Louise, Louise ...
842
00:58:05,920 --> 00:58:07,530
Louise, we're in the bathroom,
843
00:58:07,690 --> 00:58:09,540
and we are being robbed.
844
00:58:09,940 --> 00:58:11,070
Are you Ok?
845
00:58:11,220 --> 00:58:14,080
I can't move my arms and my legs.
846
00:58:14,540 --> 00:58:16,220
You're taped, Lou.
847
00:58:16,450 --> 00:58:17,760
Can you stand?
848
00:58:17,790 --> 00:58:21,200
I don't know, I am gonna ...
I'm just gonna try.
849
00:58:22,480 --> 00:58:27,670
See if you can go over to the light
switch, rub against it, and turn it on.
850
00:58:28,390 --> 00:58:33,250
God, my hands hurt, and my
tooth is throbbing on some mess.
851
00:58:33,360 --> 00:58:38,300
I know, I know ...
I want to see your face.
852
00:58:42,470 --> 00:58:44,500
There you are.
853
00:58:45,130 --> 00:58:46,940
I'm so sorry, Ian.
854
00:58:47,130 --> 00:58:50,660
Nah, it's Ok.
It's not your fault.
855
00:58:50,830 --> 00:58:53,520
- Lou, try the door.
- What?
856
00:58:53,650 --> 00:58:57,550
Try the doorknob, maybe you
can escape to the back.
857
00:59:02,210 --> 00:59:04,200
Can't get a grip.
858
00:59:06,120 --> 00:59:07,480
Shit!
859
00:59:16,630 --> 00:59:18,590
Did he touch you?
860
00:59:18,700 --> 00:59:23,300
No, he just ...
I came home and he ...
861
00:59:26,380 --> 00:59:29,830
Everything was gone. All our
stuff was all over the floor ...
862
00:59:29,990 --> 00:59:31,890
in garbage bags and then he ...
863
00:59:32,890 --> 00:59:36,770
he jumped me, and then he
smashed my head into the ground.
864
00:59:37,240 --> 00:59:39,470
And I just don't remember
anything after that.
865
00:59:39,530 --> 00:59:41,080
I'll kill him.
866
00:59:41,840 --> 00:59:43,470
Ian, I'm so ashamed.
867
00:59:43,600 --> 00:59:45,260
I'm so ashamed what I did to you.
868
00:59:45,420 --> 00:59:49,230
No, no, no. I'm ashamed.
869
00:59:49,380 --> 00:59:51,760
I'm ashamed what I did to you.
870
00:59:55,140 --> 00:59:57,070
Do you think he will kill us?
871
00:59:57,140 --> 01:00:00,270
I don't know, come sit next to me.
I want you to sit next to me.
872
01:00:00,360 --> 01:00:01,190
Why?
873
01:00:01,490 --> 01:00:03,930
I just want you
to be next to me, Lou.
874
01:00:12,090 --> 01:00:15,260
Maybe we'll only have
an hour left together,
875
01:00:15,450 --> 01:00:17,090
maybe 15 minutes.
876
01:00:17,700 --> 01:00:19,850
Let's talk this through.
877
01:00:20,180 --> 01:00:21,640
Let's work our marriage out,
878
01:00:21,760 --> 01:00:23,940
even if it's for only 15 minutes.
879
01:00:24,070 --> 01:00:27,220
Are you just saying that because
you are taped to a toilet?
880
01:00:29,130 --> 01:00:31,800
I have had a lot of time
to think about this.
881
01:00:32,550 --> 01:00:34,850
And I don't want to fail you.
882
01:00:36,720 --> 01:00:38,970
I'm pretty sure I still love you.
883
01:00:39,180 --> 01:00:41,480
Sure, I'm gonna
kill you sometimes.
884
01:00:41,910 --> 01:00:43,090
Like all day today?
885
01:00:43,240 --> 01:00:47,290
Hello, yeah, 'cause
you make me crazy.
886
01:00:47,560 --> 01:00:50,580
Just talk-talk-talk over me.
887
01:00:50,660 --> 01:00:54,820
And, you are so opinionated,
and sometimes it makes me numb.
888
01:00:55,080 --> 01:00:59,460
I won't do that anymore. I won't talk
over you, and have opinions, I promise.
889
01:00:59,960 --> 01:01:02,490
Naw, you can have opinions.
890
01:01:02,810 --> 01:01:04,960
You should quit your stupid job.
You are so much happier if you ...
891
01:01:05,020 --> 01:01:06,240
just quit your stupid job.
892
01:01:06,410 --> 01:01:08,520
You hate working at that company.
893
01:01:09,260 --> 01:01:12,530
You're right. I should quit.
894
01:01:12,660 --> 01:01:16,690
I should quit, and I should take the
money I have saved and should open up ...
895
01:01:16,830 --> 01:01:18,120
my own company.
896
01:01:18,420 --> 01:01:20,260
My clients they'd would follow me.
897
01:01:20,420 --> 01:01:22,680
Yup, that's a beautiful idea.
898
01:01:22,960 --> 01:01:24,910
We should keep trying
to have a child.
899
01:01:24,970 --> 01:01:26,870
We could even adopt.
900
01:01:31,850 --> 01:01:34,370
- Do you mean that?
- Yes.
901
01:01:35,420 --> 01:01:38,090
Not just because you
are taped to a toilet?
902
01:01:38,990 --> 01:01:40,710
I mean it.
903
01:01:42,320 --> 01:01:44,720
And I need to start romancing
you a little more,
904
01:01:44,950 --> 01:01:46,380
just like I did when we
first were married.
905
01:01:46,440 --> 01:01:47,980
I miss those days, Lou.
906
01:01:48,560 --> 01:01:52,060
Every day you would look
all sexy for me, and ...
907
01:01:53,720 --> 01:01:55,560
You called me ugly.
908
01:01:55,660 --> 01:01:57,710
You are not ugly.
909
01:01:58,260 --> 01:02:00,980
You are a beautiful woman.
910
01:02:01,170 --> 01:02:02,710
You are gonna make me for a child.
911
01:02:03,070 --> 01:02:04,430
I'm not leaving you.
912
01:02:04,630 --> 01:02:08,020
- You had an affair.
- People have affairs.
913
01:02:08,030 --> 01:02:09,130
Men.
914
01:02:12,030 --> 01:02:14,550
I'm going to make
it up to you, Lou.
915
01:02:14,660 --> 01:02:16,160
I promise.
916
01:03:02,600 --> 01:03:04,640
The light just blew.
917
01:03:05,950 --> 01:03:08,410
Better to see you
in the moonlight.
918
01:04:15,010 --> 01:04:17,240
Ian, open the door!
919
01:04:19,220 --> 01:04:21,010
I'm serious!
920
01:04:27,930 --> 01:04:29,770
Who are you?
921
01:04:30,950 --> 01:04:32,660
Shit!
922
01:04:33,890 --> 01:04:35,810
Muah, I guess they made up.
923
01:04:36,280 --> 01:04:39,620
Ian, what is going on?
924
01:04:39,840 --> 01:04:42,350
Oh, please, c'mon, don't hurt her!
925
01:04:42,470 --> 01:04:44,810
Oh, please don't hurt her!
926
01:04:45,030 --> 01:04:48,130
Why? What are you going to do
about it? Hand-tie the man?
927
01:04:50,940 --> 01:04:53,550
Hope nobody else shows up.
We're running out of tape.
928
01:04:53,780 --> 01:04:56,080
We only have one roll.
929
01:04:56,900 --> 01:04:58,800
Haven't you gotten
everything you wanted?
930
01:04:59,150 --> 01:05:01,860
Why don't you just leave already?
931
01:05:02,340 --> 01:05:04,850
Look at that sexy,
kinky bondage couple.
932
01:05:05,120 --> 01:05:07,110
You guys are into
some weird shit.
933
01:05:10,940 --> 01:05:14,920
- Please just let us go.
- Let me think about that.
934
01:05:18,260 --> 01:05:20,120
No, to this side.
935
01:05:20,980 --> 01:05:25,420
- Hey, don't you, hey!
- Hey!
936
01:05:27,900 --> 01:05:29,940
Actually I prefer the older one.
937
01:05:30,070 --> 01:05:33,310
The younger one really reminds me
of my whiny bitch girlfriends.
938
01:05:34,650 --> 01:05:36,810
But, aren't you beautiful, huh?
939
01:05:37,830 --> 01:05:39,250
C'mon, how have you been?
What is your name?
940
01:05:39,280 --> 01:05:40,040
Louise.
941
01:05:40,450 --> 01:05:42,790
Louise, stop, stop it!
942
01:05:43,330 --> 01:05:49,950
I find you beautiful, I do, I do ...
every pore, every line, every curve.
943
01:05:50,490 --> 01:05:54,600
You deserve better than him, You know that?
He doesn't know what to do with you.
944
01:05:54,850 --> 01:05:56,080
God, I like you this way.
945
01:05:56,160 --> 01:05:58,660
Hey, leave her alone!
946
01:06:05,350 --> 01:06:07,880
Please, I do whatever you want!
947
01:06:09,470 --> 01:06:13,550
- What are you doing, honey?
- Why ― you bitch.
948
01:06:15,840 --> 01:06:17,680
Coming, sweetness!
949
01:06:44,620 --> 01:06:49,460
Sara, calm down, calm down!
950
01:06:49,640 --> 01:06:52,020
He is gonna kill us.
We're gonna die.
951
01:06:52,080 --> 01:06:55,170
And we are going to spend
our last moments on earth ...
952
01:06:55,230 --> 01:06:56,600
with your stupid ex-wife.
953
01:06:57,090 --> 01:07:00,230
Um ... we're still married.
954
01:07:00,630 --> 01:07:02,960
We are not going to die.
Please calm down.
955
01:07:03,440 --> 01:07:05,170
Oh, my God!
956
01:07:07,810 --> 01:07:10,330
Why was she sitting on your lap?
957
01:07:11,610 --> 01:07:13,170
You didn't show up
at the airport ―
958
01:07:13,370 --> 01:07:17,310
I was so ANGRY!
I drove straight here.
959
01:07:17,490 --> 01:07:19,830
Ok ... Sara, Sara,
your gonna have to really ...
960
01:07:19,890 --> 01:07:24,940
Sara, try to calm yourself.
We are just being robbed here.
961
01:07:25,120 --> 01:07:27,290
Oh, God, they taped
you to the toilet?
962
01:07:27,490 --> 01:07:31,200
- No, I did that.
- What?
963
01:07:31,380 --> 01:07:32,810
It's a long story, doesn't matter.
964
01:07:33,000 --> 01:07:34,830
Ian.
965
01:07:35,010 --> 01:07:38,120
Are you reconciling
with your wife?
966
01:07:40,050 --> 01:07:40,900
Yes, he is.
967
01:07:41,130 --> 01:07:43,430
I didn't ask you.
I asked him.
968
01:07:48,260 --> 01:07:51,670
Ian, just tell her!
Get it over with.
969
01:07:53,810 --> 01:07:58,360
Sara, I am really
very sorry about this.
970
01:07:58,380 --> 01:08:01,970
No, you don't love her, Ian.
You love me.
971
01:08:02,400 --> 01:08:06,720
- I'm your little Russian bobo!
- She's your little Russian bobo?
972
01:08:07,530 --> 01:08:09,590
They are going to kill us!
973
01:08:09,630 --> 01:08:11,480
We have to remain calm!
974
01:08:11,900 --> 01:08:13,880
I wasn't talking to you!
975
01:08:13,980 --> 01:08:17,190
I was talking to my boyfriend.
976
01:08:17,640 --> 01:08:18,590
I don't care what you think.
977
01:08:18,770 --> 01:08:20,030
I care what he thinks.
978
01:08:20,510 --> 01:08:23,820
Oh, have you seen this?
Check this out.
979
01:08:23,940 --> 01:08:26,410
I don't know, it must
have cost him $10,000!
980
01:08:26,620 --> 01:08:29,760
You spent $10,000
on a bracelet for her?
981
01:08:30,060 --> 01:08:30,940
It was about $3,000 ...
982
01:08:31,060 --> 01:08:33,670
Yeah he did, because he
is in love with me.
983
01:08:43,930 --> 01:08:45,670
Ok, please, please ...!
984
01:08:45,810 --> 01:08:46,820
This isn't helping, please!
985
01:08:46,940 --> 01:08:49,850
We are in dangerous situation here!
986
01:08:49,920 --> 01:08:51,530
Please!
987
01:08:52,570 --> 01:08:55,190
Now listen, Sara!
988
01:08:55,380 --> 01:08:58,400
He didn't use that much tape on you,
why don't see if you can free your hands.
989
01:08:58,570 --> 01:09:01,510
I'm not moving, Ian,
until you tell your wife ...
990
01:09:01,580 --> 01:09:03,240
that you are leaving her forever.
991
01:09:03,420 --> 01:09:06,160
Can we, please,
just work all that out later?
992
01:09:06,230 --> 01:09:07,630
We are in danger.
993
01:09:07,680 --> 01:09:11,380
Just tell her, tell her, Ian,
and I will do whatever you say.
994
01:09:12,940 --> 01:09:15,230
Fine, if that's all it takes?
995
01:09:15,300 --> 01:09:17,420
Louise, I'm leaving you for Sara.
996
01:09:18,150 --> 01:09:18,410
Fine.
997
01:09:18,510 --> 01:09:20,290
And he is not just saying
that to shut me up!
998
01:09:20,360 --> 01:09:21,990
And he is saying it
because it's true!
999
01:09:22,180 --> 01:09:24,260
And believe me,
however this works out,
1000
01:09:24,360 --> 01:09:26,470
we will be in Paris
together next week ...
1001
01:09:26,530 --> 01:09:29,010
and you will be crying
to your girlfriends.
1002
01:09:29,400 --> 01:09:31,080
Stop!
1003
01:09:32,740 --> 01:09:36,820
Please try freeing yourself.
1004
01:09:45,950 --> 01:09:48,890
- I can't.
- Try harder.
1005
01:09:49,310 --> 01:09:51,430
You know what?
I said I can't.
1006
01:09:54,190 --> 01:09:55,760
Louise, will you please
just go and help her?
1007
01:09:55,820 --> 01:09:57,770
- I don't want to touch her.
- Louise!
1008
01:09:58,310 --> 01:10:00,040
Fine.
1009
01:10:07,180 --> 01:10:08,790
Oh God, it's not working, Ian!
1010
01:10:08,860 --> 01:10:12,310
Oh, I hate you, Ian.
I wished I had never met you!
1011
01:10:20,850 --> 01:10:22,890
Do you hear that?
1012
01:10:24,610 --> 01:10:26,740
I think they are leaving.
1013
01:10:30,280 --> 01:10:33,300
He is riding away on a lawnmower.
Sara! Sara!
1014
01:10:33,340 --> 01:10:37,020
Did you see any kind of vehicle like
from a lawn company or anything?
1015
01:10:37,120 --> 01:10:38,400
I was pretty angry ...
1016
01:10:38,480 --> 01:10:40,000
and upset when I got here, Ian.
1017
01:10:40,080 --> 01:10:46,650
So I ... I think, yeah maybe
I saw a van, and a car or two.
1018
01:10:46,710 --> 01:10:47,270
I don't remember.
1019
01:10:47,550 --> 01:10:49,560
A van?
1020
01:10:49,630 --> 01:10:52,660
Yes, I saw a van, an unmarked van.
1021
01:10:52,820 --> 01:10:55,410
Doesn't our lawn company
have a company van?
1022
01:10:55,490 --> 01:10:58,300
I'm trying to remember,
I don't know, I mean ...
1023
01:10:58,380 --> 01:11:02,350
Yes, I ... they do. As a matter
of fact I'm sure they do.
1024
01:11:02,390 --> 01:11:03,810
So, who are these guys?
1025
01:11:03,970 --> 01:11:06,840
I don't know, I didn't think we had
anyone working on our lawn ...
1026
01:11:07,070 --> 01:11:07,790
until next month.
1027
01:11:07,860 --> 01:11:10,930
Some strange guy shows up
and starts mowing our lawn.
1028
01:11:11,030 --> 01:11:13,410
Well, maybe that's how
he operates, you know?
1029
01:11:13,480 --> 01:11:16,520
Maybe he just stakes out empty
houses during the week ...
1030
01:11:16,540 --> 01:11:20,210
and robs them maybe ... and he just
didn't count on finding us here.
1031
01:11:20,280 --> 01:11:22,850
Well, lets listen and
see if they're gone.
1032
01:11:25,290 --> 01:11:27,490
I don't hear anything.
1033
01:11:27,870 --> 01:11:29,360
No?
1034
01:11:30,900 --> 01:11:33,100
They didn't kill us.
1035
01:11:35,320 --> 01:11:37,790
They just left!
1036
01:11:41,630 --> 01:11:43,610
Yeah, they just left.
1037
01:11:44,570 --> 01:11:46,570
They just left.
1038
01:11:47,780 --> 01:11:50,380
Look, I just need to know right now
whether or not you are going back ...
1039
01:11:50,450 --> 01:11:52,820
to your ugly fucking wife?
1040
01:11:55,970 --> 01:11:58,660
Look honey, this is not
the time to do anything,
1041
01:11:58,710 --> 01:12:03,220
but figure out how to get free.
We've been tied up all night.
1042
01:12:05,370 --> 01:12:07,760
May I have a moment
alone with Ian, please?
1043
01:12:07,840 --> 01:12:09,470
Where do you expect me to go, hon?
1044
01:12:09,540 --> 01:12:10,790
Oh, I don't care.
1045
01:12:10,870 --> 01:12:12,940
Why don't you get
in the shower ...
1046
01:12:13,000 --> 01:12:14,610
and hum yourself a little tune,
1047
01:12:14,690 --> 01:12:17,340
so I can have a moment
alone with him?
1048
01:12:23,330 --> 01:12:28,070
- Please?
- Fine.
1049
01:12:49,200 --> 01:12:51,770
I love you, you fool.
1050
01:12:54,030 --> 01:12:56,170
Ok, I understand that.
1051
01:12:58,520 --> 01:13:00,620
Ok, I understand that?
1052
01:13:00,910 --> 01:13:03,020
That's what you're gonna
say to me right now?
1053
01:13:03,700 --> 01:13:05,510
My wife's humming in the shower.
1054
01:13:05,590 --> 01:13:07,080
What do you expect me to say?
1055
01:13:07,600 --> 01:13:10,150
Oh Ian, I could have taken anyone.
1056
01:13:10,430 --> 01:13:11,210
Anyone!
1057
01:13:12,250 --> 01:13:15,770
Fernando, the guy from the gym,
Dr. Cohen,
1058
01:13:15,940 --> 01:13:17,250
even my dermatologist.
1059
01:13:17,540 --> 01:13:20,890
Fred, the bank guy, anybody ...
but I chose you.
1060
01:13:20,980 --> 01:13:22,160
I know, I know.
1061
01:13:22,590 --> 01:13:25,190
You make me feel smart and sexy ...
1062
01:13:25,270 --> 01:13:26,150
and strong and beautiful.
1063
01:13:26,210 --> 01:13:27,870
I wanted to go to Paris with you.
1064
01:13:27,920 --> 01:13:29,230
Ian, I wanted to spend
my life with you,
1065
01:13:29,310 --> 01:13:33,940
and I don't think just because
we are experiencing this little ...
1066
01:13:34,110 --> 01:13:36,940
blip that anything should change.
1067
01:13:40,530 --> 01:13:44,480
Yeah, you know, I got a
lot of sorting out to do.
1068
01:13:44,550 --> 01:13:47,430
Sara, I'm sorry.
1069
01:13:47,630 --> 01:13:49,980
It's not so simple anymore.
1070
01:13:51,820 --> 01:13:54,470
You are forgetting it.
How could you forget?
1071
01:13:54,520 --> 01:13:56,470
I'm not forgetting.
1072
01:13:58,090 --> 01:13:59,870
Please don't forget.
1073
01:14:00,730 --> 01:14:04,840
Ok, been more than a minute.
1074
01:14:06,730 --> 01:14:07,650
Ok.
1075
01:14:07,720 --> 01:14:09,390
Are you feeling any calmer?
1076
01:14:09,460 --> 01:14:13,450
No! This is an absolute
nightmare! No!
1077
01:14:13,760 --> 01:14:17,020
Should've just gotten on the
plane to Paris and gone alone.
1078
01:14:17,090 --> 01:14:18,200
Yes, you should have.
1079
01:14:18,280 --> 01:14:21,230
- Louise, Louise ...
- Shut up!
1080
01:14:21,350 --> 01:14:22,670
Alright, alright ...
1081
01:14:25,170 --> 01:14:28,290
Listen, if Ian truly loves you,
1082
01:14:28,380 --> 01:14:31,900
he will come to see that,
and if he does,
1083
01:14:31,940 --> 01:14:36,000
I will be graceful about it,
and I will let him go.
1084
01:14:36,370 --> 01:14:38,200
Ok?
1085
01:14:40,810 --> 01:14:42,140
Ok.
1086
01:14:43,950 --> 01:14:46,630
Ok, just gotta figure out how
the fuck to get outta here.
1087
01:14:46,700 --> 01:14:49,310
My cell-phone is
in my back pocket.
1088
01:14:49,510 --> 01:14:53,020
If one of you guys can reach it,
maybe you can dial 911.
1089
01:15:04,470 --> 01:15:06,130
And, you say you never
saw their faces?
1090
01:15:06,200 --> 01:15:07,970
No, never.
1091
01:15:08,100 --> 01:15:09,730
And what was the name
of the lawn service ...
1092
01:15:09,800 --> 01:15:10,760
that you normally use?
1093
01:15:10,820 --> 01:15:14,020
Mountain View Lawns.
I don't think it's those guys.
1094
01:15:14,570 --> 01:15:18,540
There was a van in the driveway,
but it was unmarked.
1095
01:15:18,690 --> 01:15:20,040
Can you describe it to me?
1096
01:15:20,180 --> 01:15:27,250
Ah, it was tan, and it had a lot
of, ah ... dirt and dust on it.
1097
01:15:29,080 --> 01:15:30,120
That's all that I remember.
1098
01:15:30,190 --> 01:15:31,450
How many passenger seats?
1099
01:15:31,520 --> 01:15:35,220
Oh, I'm sorry
I didn't count, ah ...
1100
01:15:35,750 --> 01:15:38,660
because I didn't know the
house was being robbed.
1101
01:15:39,240 --> 01:15:42,840
Have you had any contact in town with anyone
who asked you questions about your house,
1102
01:15:42,910 --> 01:15:44,420
or your schedule or
anything like that?
1103
01:15:44,490 --> 01:15:46,890
- No.
- No, no, not really, no.
1104
01:15:46,960 --> 01:15:49,460
We really haven't had any
contact with anyone in town ...
1105
01:15:49,530 --> 01:15:51,500
after the 13 years
we've been up here, no.
1106
01:15:51,580 --> 01:15:53,430
No, we pretty much
kept to ourselves.
1107
01:15:53,500 --> 01:15:56,160
I have only been to this town once.
1108
01:15:57,580 --> 01:15:59,680
Now, who are you?
What's the relationship here?
1109
01:15:59,760 --> 01:16:02,180
I'm his girlfriend.
1110
01:16:03,550 --> 01:16:05,600
His mistress.
1111
01:16:07,130 --> 01:16:10,470
We were supposed to go
to Paris this morning,
1112
01:16:10,590 --> 01:16:15,780
where he, may or may not have been
planning to ask me to marry him.
1113
01:16:18,540 --> 01:16:19,290
Ok.
1114
01:16:19,370 --> 01:16:21,790
Has this kind of thing ever
happened before, officer?
1115
01:16:21,880 --> 01:16:22,620
I'm sure lots of people ...
1116
01:16:22,700 --> 01:16:24,010
have had affairs with
much younger women.
1117
01:16:24,090 --> 01:16:26,060
No, I mean a guy on a mower ...
1118
01:16:26,230 --> 01:16:29,590
robbing people who have
vacation homes up here.
1119
01:16:29,930 --> 01:16:31,680
We had a string of robberies
a few years ago,
1120
01:16:31,800 --> 01:16:32,930
but we caught the guy.
1121
01:16:33,010 --> 01:16:36,220
I have never really seen a
robbery like this before.
1122
01:16:36,600 --> 01:16:38,090
Can you take them down
to the station today ...
1123
01:16:38,170 --> 01:16:40,200
and file a formal report of
everything that's been taken?
1124
01:16:40,280 --> 01:16:41,550
Yes, of course.
1125
01:16:41,550 --> 01:16:41,570
You really think you're
gonna catch these guys?
Yes, of course.
1126
01:16:41,570 --> 01:16:43,640
You really think you're
gonna catch these guys?
1127
01:16:44,140 --> 01:16:47,470
It's hard to say. You are not
really giving us much to go on.
1128
01:16:48,080 --> 01:16:49,810
There's a chance someone might
blab about it to a friend.
1129
01:16:49,940 --> 01:16:51,770
We'll catch him that way.
Who knows?
1130
01:16:51,880 --> 01:16:53,350
Well, here is something
they overlooked.
1131
01:16:54,140 --> 01:16:56,320
- Wow!
- All your family silverware.
1132
01:16:56,380 --> 01:16:58,320
I can't believe
they didn't see that.
1133
01:16:58,410 --> 01:17:02,260
- God, that is so lucky.
- What a blessing.
1134
01:17:03,330 --> 01:17:05,530
Here is the station's address.
Come down at noon.
1135
01:17:05,630 --> 01:17:08,530
Yeah, we'll be there.
1136
01:17:09,970 --> 01:17:11,680
Sorry, sorry this happened
to you folks.
1137
01:17:11,760 --> 01:17:13,170
Nah, thanks, thanks ...
1138
01:17:13,250 --> 01:17:17,850
- I recommend locking your door securely.
- Oh yes, we will, we will.
1139
01:17:18,280 --> 01:17:20,430
Ok, bye now.
1140
01:17:20,680 --> 01:17:26,430
I can't believe they took everything.
They just took everything.
1141
01:17:32,750 --> 01:17:36,330
You know I'm sorry they took ... but we are
alive, that's the important thing, you know.
1142
01:17:38,900 --> 01:17:42,250
We are Ok, we are alive and
everything else is gonna be Ok.
1143
01:17:45,620 --> 01:17:49,580
They could have killed us, we're
just plain lucky they didn't.
1144
01:17:57,080 --> 01:17:58,970
Bye.
1145
01:18:56,330 --> 01:18:58,320
All is well, Ruby.
1146
01:19:11,090 --> 01:19:14,440
- What time are the movers coming?
- They said they'd be here around at 3:00.
1147
01:19:14,530 --> 01:19:18,210
I can't believe how easy
it was to sell this place.
1148
01:19:18,540 --> 01:19:21,530
We'll be so happy once we're
outta this crazy house.
1149
01:19:21,980 --> 01:19:24,120
You're already happy.
1150
01:19:30,360 --> 01:19:33,710
- Ok, what was that for?
- Because I love you.
1151
01:19:35,370 --> 01:19:36,660
Hey, are you hungry?
1152
01:19:36,770 --> 01:19:39,230
Do you want to go into town
for one last lunch?
1153
01:19:39,610 --> 01:19:41,110
You're asking me out on a date?
1154
01:19:41,430 --> 01:19:45,890
I am, I'm asking you and
Ruby out on a family date.
1155
01:19:46,590 --> 01:19:48,580
Yeah, not afraid.
87143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.