All language subtitles for Serious Moonlight.LIMITED.Xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,260 --> 00:01:49,800 - Thank you. - No problem, buddy. 2 00:02:01,030 --> 00:02:02,870 Michelle, I threw heck to the wind ... 3 00:02:02,980 --> 00:02:04,950 and drove up to the country a day early. 4 00:02:05,060 --> 00:02:06,250 Wanna surprise Ian, 5 00:02:06,490 --> 00:02:07,890 spend the long weekend with him. 6 00:02:08,170 --> 00:02:10,560 So, I need you to call Metler ... 7 00:02:10,670 --> 00:02:12,760 tell him his papers were filed yesterday ... 8 00:02:12,890 --> 00:02:16,170 and everything is fine. I will talk to him first thing on Monday ... 9 00:02:16,390 --> 00:02:18,230 morning and call my dentist ... 10 00:02:18,420 --> 00:02:21,500 cancel that appointment and re-schedule it for Tuesday afternoon. 11 00:02:21,750 --> 00:02:23,660 And then cancel my meetings for the rest of the day. 12 00:02:23,890 --> 00:02:24,630 You know what to do! 13 00:02:24,740 --> 00:02:26,820 That is why you are my assistant. 14 00:02:27,000 --> 00:02:27,990 Is there anything else I can ... ? 15 00:02:29,580 --> 00:02:30,690 - Hi Louise. - Hi honey. 16 00:02:30,900 --> 00:02:31,850 How is Chicago? 17 00:02:32,190 --> 00:02:34,980 Your flight leaves in a couple of hours, right? Can't wait to see you. 18 00:02:35,120 --> 00:02:36,540 Yeah, yeah me too. 19 00:02:36,790 --> 00:02:40,680 Excuse me, Lou. I am just about to head into a meeting. 20 00:02:41,080 --> 00:02:44,260 I'll see you at the house tomorrow, OK? 21 00:02:44,410 --> 00:02:47,520 Ya, see ya tomorrow. I'll be driving up in the evening. 22 00:02:48,490 --> 00:02:51,280 See you then. Bye. 23 00:03:41,710 --> 00:03:43,510 Dearest Louise: 24 00:03:45,430 --> 00:03:47,590 I am not spending the weekend here ... 25 00:03:47,750 --> 00:03:48,930 as we planned. 26 00:03:49,770 --> 00:03:52,580 I have come to a crossroads here: marriage. 27 00:03:53,120 --> 00:03:57,480 And I need to go away and have some time to think. 28 00:03:59,330 --> 00:04:00,930 Sorry I took this in a letter. 29 00:04:01,550 --> 00:04:04,440 Please remember to feed the fish. 30 00:04:05,860 --> 00:04:07,350 Remember to feed the fish? 31 00:04:07,930 --> 00:04:11,540 No, no, no ... I can't do ... no. Stupid. 32 00:04:12,910 --> 00:04:18,230 Um, I am very sorry. 33 00:04:19,440 --> 00:04:22,640 You're wonderful and I don't deserve you. 34 00:04:25,420 --> 00:04:27,540 - Michelle, listen! - I don't know what you think of him. 35 00:04:27,680 --> 00:04:30,920 His purchase is going forward, that's what you need to tell him ... 36 00:04:31,060 --> 00:04:35,320 over and over again until he calms down. 37 00:04:35,470 --> 00:04:39,640 - You should call ... - No, I am not going to call him myself. 38 00:04:42,170 --> 00:04:44,510 Michelle, there is someone inside my house. 39 00:04:45,710 --> 00:04:49,230 Oh, somebody quite romantic. 40 00:04:50,210 --> 00:04:52,230 Listen Michelle, no more calls ... 41 00:04:52,520 --> 00:04:54,920 for the rest of the day. I want you to hold all calls. 42 00:04:55,130 --> 00:04:57,860 Looks like I am about to have a lot of sex. 43 00:04:58,430 --> 00:05:00,100 Ya, ya, ya. Well handle it yourself ... 44 00:05:00,140 --> 00:05:02,690 Ms. Harvard Bachelorette, that's what I pay you to do. 45 00:05:02,830 --> 00:05:03,770 Kiss, kiss, kiss. 46 00:05:05,490 --> 00:05:06,490 Ian! 47 00:05:08,430 --> 00:05:10,080 You came back early. 48 00:05:17,450 --> 00:05:20,530 Look at these flowers. They're just beautiful. 49 00:05:20,700 --> 00:05:22,750 You haven't done this for me in years. 50 00:05:25,210 --> 00:05:27,530 Business meeting in Chicago ― my ass. 51 00:05:31,310 --> 00:05:36,280 Oh my God. That is sexy. 52 00:05:45,980 --> 00:05:48,160 - What's wrong? - Please sit down. 53 00:05:49,160 --> 00:05:51,950 - No. - Please, please ... 54 00:05:56,920 --> 00:05:59,830 - Louise. - This is great. 55 00:06:00,320 --> 00:06:01,260 Louise, 56 00:06:06,770 --> 00:06:08,980 I was in the middle of writing it when you got here, so ... 57 00:06:09,330 --> 00:06:14,070 it's ... you're a day early. You weren't supposed to be here till tomorrow. 58 00:06:16,600 --> 00:06:19,490 - Please feed the fish? - No, I crossed that part out, 59 00:06:19,640 --> 00:06:21,320 it wouldn't have made it into the final letter at all. 60 00:06:21,610 --> 00:06:22,640 What does this mean, Ian? 61 00:06:22,770 --> 00:06:24,710 Louise. I ... 62 00:06:24,860 --> 00:06:26,840 Why are you leaving? What do you need to think about? 63 00:06:26,970 --> 00:06:28,450 Why can't you think about it here? 64 00:06:28,600 --> 00:06:29,790 I'm going to Paris. 65 00:06:30,400 --> 00:06:31,340 Paris? 66 00:06:32,230 --> 00:06:35,070 Look, I have been having serious doubts about this marriage ... 67 00:06:35,460 --> 00:06:36,600 and I think that ... 68 00:06:36,730 --> 00:06:38,190 No, you are not going, Ian. 69 00:06:38,320 --> 00:06:40,060 You're gonna stay right here ... 70 00:06:40,200 --> 00:06:41,870 and we are going to work through this together, 71 00:06:42,030 --> 00:06:45,530 as we always manage to do. - No, not this time. 72 00:06:55,860 --> 00:06:56,880 Who is she? 73 00:06:57,020 --> 00:07:01,330 No, this isn't about anybody else. This is about you, about me, about us, 74 00:07:01,490 --> 00:07:02,540 it's nobody else. 75 00:07:02,670 --> 00:07:04,660 - But there is someone else? - No, no ... it's ... 76 00:07:04,830 --> 00:07:07,150 Look at your hand when you said "No". 77 00:07:07,240 --> 00:07:08,430 Why don't you look at your hand?! 78 00:07:08,570 --> 00:07:10,300 Where is your wedding ring? 79 00:07:10,830 --> 00:07:13,960 And why are there flowers everywhere and petals all over the floor? 80 00:07:15,260 --> 00:07:16,890 Things haven't been right between us. 81 00:07:17,020 --> 00:07:20,860 Well, nobody told me that, Ian. I thought they were beautiful. 82 00:07:21,200 --> 00:07:22,930 And our anniversary dinner 2 months ago, 83 00:07:23,020 --> 00:07:24,620 you leaned into me ... 84 00:07:24,710 --> 00:07:28,150 took my hand and said: "I'm so happy!" - Yes I know. I was lying. 85 00:07:28,330 --> 00:07:29,270 - You were lying? - I was lying. 86 00:07:29,430 --> 00:07:32,100 - You were lying? No, Ian. - No, I cant, I can't ... 87 00:07:32,530 --> 00:07:34,120 If you were confused or unhappy ... ? 88 00:07:34,280 --> 00:07:36,530 You decide to tell me this in a note? 89 00:07:37,160 --> 00:07:38,720 After 13 years of marriage ... 90 00:07:38,890 --> 00:07:40,050 that's what I deserve? 91 00:07:40,190 --> 00:07:42,250 I can't stand confrontation, you know that. 92 00:07:42,370 --> 00:07:44,310 I know it's crappy of me, I realize it ... 93 00:07:44,470 --> 00:07:45,770 but you deserve better. 94 00:07:46,280 --> 00:07:47,210 I feel awful. 95 00:07:47,350 --> 00:07:48,690 What am I supposed to do then, Ian? 96 00:07:48,790 --> 00:07:50,780 Am I supposed to sit here and watch you leave ... 97 00:07:50,990 --> 00:07:51,860 and not know why ... 98 00:07:52,000 --> 00:07:54,160 and wait until the divorce papers come? 99 00:07:54,370 --> 00:07:56,250 I mean, what kind of creep does that? 100 00:07:56,380 --> 00:07:57,730 Are you that kind of creep? 101 00:07:58,980 --> 00:08:01,500 And don't numb-out on me! 102 00:08:02,150 --> 00:08:03,560 You are not leaving this house, 103 00:08:03,760 --> 00:08:05,960 until you at least try ... 104 00:08:06,090 --> 00:08:09,160 to work things out with me. You are my husband. 105 00:08:09,940 --> 00:08:11,590 That's the least you can do! 106 00:08:11,750 --> 00:08:13,850 I'm in love with someone else, Louise. 107 00:08:19,450 --> 00:08:22,230 There, I said it. 108 00:08:31,930 --> 00:08:33,390 - Stop packing, Ian. - No. 109 00:08:33,520 --> 00:08:34,970 I said stop packing. 110 00:08:35,120 --> 00:08:37,050 I'm going to Paris first thing in the morning, Louise ― 111 00:08:37,190 --> 00:08:38,640 No, you are not. You are not going anywhere. 112 00:08:38,780 --> 00:08:40,800 which means I'm very sorry, Louise. 113 00:08:40,910 --> 00:08:42,510 I said stop packing !!! 114 00:09:04,800 --> 00:09:05,870 Uh, fuck! 115 00:09:13,220 --> 00:09:14,500 What the fuck! 116 00:09:14,640 --> 00:09:18,680 Have you gone completely insane?! Louise !!! 117 00:09:18,830 --> 00:09:21,220 Calm down Ian, you're gonna have an anorism! 118 00:09:21,370 --> 00:09:23,680 - Oh, my head. - Yeah, oh I know. 119 00:09:24,030 --> 00:09:26,830 I'm really so sorry about that. I really am. 120 00:09:27,860 --> 00:09:29,090 I brought you some water. 121 00:09:32,990 --> 00:09:34,420 Fine, I'll drink it myself. 122 00:09:36,980 --> 00:09:41,610 Ow, oh, ow, Ian. Damn tooth ― I got a cavity. 123 00:09:42,330 --> 00:09:47,740 Why am I duct-taped to a fucking chair, Louise? 124 00:09:49,300 --> 00:09:51,760 Because my love, I have decided to keep you here ... 125 00:09:51,950 --> 00:09:53,460 until we can work this out. 126 00:09:53,670 --> 00:09:57,330 I don't love you anymore. 127 00:09:58,070 --> 00:09:59,170 Well, then you just stay here until you do. 128 00:09:59,810 --> 00:10:01,160 That's completely insane! 129 00:10:01,340 --> 00:10:01,770 Why? 130 00:10:01,940 --> 00:10:04,720 'Cause my life doesn't work that way. You can't keep a person hostage ... 131 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 until they love you. 132 00:10:05,940 --> 00:10:09,120 Oh, come on Ian. I am sure it's been done before. 133 00:10:09,410 --> 00:10:13,920 I love Sara, not you, and that's not gonna change. 134 00:10:14,170 --> 00:10:15,590 Sara, who is Sara? 135 00:10:15,730 --> 00:10:17,100 She's the person I deeply love, 136 00:10:17,240 --> 00:10:18,650 and you are making her look better by the minute. 137 00:10:18,810 --> 00:10:21,380 And I'm sure she'll be hurt when you dump her, 138 00:10:21,550 --> 00:10:22,610 but she'll live. 139 00:10:22,950 --> 00:10:25,360 As a lawyer, you took an oath to uphold the law, 140 00:10:25,470 --> 00:10:27,200 but I'm pretty sure you are not upholding the law here. 141 00:10:27,850 --> 00:10:29,000 I could make a case for it. 142 00:10:29,610 --> 00:10:30,940 Louise, I hate you, and I think you are a psycho ... 143 00:10:31,120 --> 00:10:33,250 and you are gonna be jailed and institutionalized. 144 00:10:33,250 --> 00:10:33,940 Yeah, that'll be pretty hard to do ... 145 00:10:34,090 --> 00:10:35,780 when you can't even move an arm. 146 00:10:35,780 --> 00:10:39,700 I mean eventually after I ... - Yes, after you are free of course. 147 00:10:39,800 --> 00:10:41,880 But by that time you won't want to, 148 00:10:42,000 --> 00:10:43,310 because you will love me again. 149 00:10:43,600 --> 00:10:47,370 No Sara, no divorce, no pressing charges, just love. 150 00:10:47,930 --> 00:10:49,050 The way it was supposed to be ... 151 00:10:49,180 --> 00:10:51,060 when we first took our vows, you remember, Ian? 152 00:10:59,880 --> 00:11:05,490 Yeah, you know, you are right. Come here, come here. 153 00:11:05,900 --> 00:11:06,730 Ok. 154 00:11:09,160 --> 00:11:13,410 Yeah, you know it's ... Yeah, you're right. 155 00:11:15,960 --> 00:11:18,770 It really isn't fair for me, to just up and leave ... 156 00:11:18,900 --> 00:11:21,630 without giving us a chance to work this through. 157 00:11:23,760 --> 00:11:28,640 Why don't you un-tape me, sit down and we'll talk this out, OK? 158 00:11:29,390 --> 00:11:31,340 You won't be un-taped until you love me again. 159 00:11:31,510 --> 00:11:33,350 Oh c'mon I love you, I do. I swear to God. 160 00:11:34,530 --> 00:11:37,510 - You're an atheist. - I love you. 161 00:11:38,550 --> 00:11:39,600 You're my wife. 162 00:11:41,390 --> 00:11:42,460 Thank you. 163 00:11:44,130 --> 00:11:49,990 Thank you for helping me see what a stupid thing I was about to do. 164 00:11:51,130 --> 00:11:55,310 Yeah. You shocked me into reality, you really ... 165 00:11:55,910 --> 00:11:57,930 you really did. I love you. 166 00:12:01,730 --> 00:12:06,270 - I love you, I love you. - You are the worst liar, you are. 167 00:12:07,420 --> 00:12:09,830 Your pupils grow to the size of Pluto, 168 00:12:09,990 --> 00:12:12,860 your brow gets all sweaty, you can't even look me in the eye. 169 00:12:13,140 --> 00:12:14,550 I love you, Lou. I do. 170 00:12:17,180 --> 00:12:19,550 No, you don't. You think I'm a psycho, 171 00:12:19,670 --> 00:12:21,090 who you want to divorce and prosecute. 172 00:12:21,200 --> 00:12:22,520 I'm not an idiot, Ok? 173 00:12:22,660 --> 00:12:23,360 Why don't you let me go. 174 00:12:23,450 --> 00:12:25,530 But that will change, my love. You'll see, 175 00:12:25,660 --> 00:12:29,360 and we will be happy. - Let me go you fucking lunatic! 176 00:12:32,560 --> 00:12:34,490 - Sara. - Sara? 177 00:12:34,780 --> 00:12:39,340 Sara, I am a hostage here! Sara! 178 00:12:39,630 --> 00:12:41,380 - Hostage up here! - Shut up! 179 00:12:41,510 --> 00:12:43,600 Hostage here, Sara! Call the police! 180 00:12:43,820 --> 00:12:45,200 Call the poli ... 181 00:12:55,000 --> 00:12:58,570 - Sara ... I presume. - Hi, yes. I'm Sara. 182 00:12:59,450 --> 00:13:02,940 - You must be ... - Louise, Louise ― the wife. 183 00:13:05,420 --> 00:13:07,990 - I thought ― where is ... - Ian? 184 00:13:09,160 --> 00:13:15,060 Well ... sheesh, it's a cliché: "He is tied up at the moment." 185 00:13:16,570 --> 00:13:19,640 So, come with me. Let's have a chat. 186 00:13:20,350 --> 00:13:21,930 Gal to gal. 187 00:13:23,620 --> 00:13:25,810 - Sara? - Yeah. 188 00:13:25,940 --> 00:13:28,270 Wow! You are very pretty. 189 00:13:29,530 --> 00:13:31,330 Thank you. You are very pretty too, Louise. 190 00:13:31,330 --> 00:13:32,530 You are like ... Wow! 191 00:13:35,490 --> 00:13:38,880 Anyways ... sit down. 192 00:13:40,330 --> 00:13:41,330 So ... 193 00:13:43,820 --> 00:13:47,040 Congratulations. My husband is leaving me for you. 194 00:13:51,500 --> 00:13:53,850 I'm so sorry, Louise, I ... 195 00:13:54,870 --> 00:13:57,710 I didn't ― I just fell in love with him. I didn't mean to. It just ... 196 00:13:58,740 --> 00:14:01,230 No need to apologize. I'm fine. 197 00:14:01,490 --> 00:14:04,540 - Really. - Really? 198 00:14:05,920 --> 00:14:08,280 I'm so glad, I am so glad, 199 00:14:08,480 --> 00:14:11,300 because I have been feeling so much sadness and guilt. 200 00:14:11,970 --> 00:14:13,610 Oh, I'm sorry. 201 00:14:14,080 --> 00:14:16,230 It must have been so hard for you, huh? 202 00:14:16,500 --> 00:14:18,170 It was difficult, yeah. 203 00:14:19,240 --> 00:14:20,110 Yeah. 204 00:14:23,850 --> 00:14:26,380 Well, there has been a change of plans, Sara. 205 00:14:27,400 --> 00:14:30,700 Ian, has decided that he needs to stay here with me ... 206 00:14:30,840 --> 00:14:32,670 to go over some final details. 207 00:14:33,190 --> 00:14:37,410 Oh! We were supposed leave first thing in the morning, 208 00:14:37,880 --> 00:14:41,920 and I'd hoped that he was gonna meet my family tonight. 209 00:14:43,550 --> 00:14:46,530 My father is making Chateau Briand and salad, 210 00:14:46,670 --> 00:14:47,930 which is a special meal. 211 00:14:48,210 --> 00:14:51,350 Oh, I know. And he told me all about it, 212 00:14:51,740 --> 00:14:55,600 and he is very sorry that he can't come, but he ... 213 00:14:55,750 --> 00:14:57,230 just wants stay here with me ... 214 00:14:57,390 --> 00:15:00,430 and go over the boring details of our separation, and, 215 00:15:00,820 --> 00:15:03,560 he'll meet you at the airport. He promises. 216 00:15:04,770 --> 00:15:07,090 Huh, disappointed. 217 00:15:07,760 --> 00:15:09,230 It's so selfish of me. 218 00:15:09,840 --> 00:15:13,710 Listen, I know how you feel. But I think it's very important ... 219 00:15:13,840 --> 00:15:16,940 that, you know ... we go over some file-things ... 220 00:15:16,970 --> 00:15:18,770 before he abandons me forever. 221 00:15:19,960 --> 00:15:21,450 Sure you understand. 222 00:15:25,970 --> 00:15:29,970 - Can I see him? Is he here? - He's ... doesn't want to see you. 223 00:15:30,940 --> 00:15:33,610 He said this to me, and I quote verbatim: 224 00:15:34,350 --> 00:15:38,170 "If I see Sara right now, I won't be able ... 225 00:15:38,300 --> 00:15:40,450 to stay with you for 1 more second. 226 00:15:40,690 --> 00:15:42,580 I won't be able to do anything, 227 00:15:42,670 --> 00:15:44,480 except kiss her madly ... 228 00:15:44,610 --> 00:15:47,180 all over every part of her face, 229 00:15:47,240 --> 00:15:51,950 swoop her into my arms, and run screaming away." 230 00:15:52,830 --> 00:15:54,240 Yeah, that sounds like him. 231 00:15:56,900 --> 00:16:01,320 I am truly sorry because I forced him to stay here tonight ... 232 00:16:01,460 --> 00:16:02,800 I hope you understand that. 233 00:16:03,730 --> 00:16:05,560 - I do, yeah. - Yeah, thanks. 234 00:16:08,020 --> 00:16:10,430 Can I call him ... on the phone later? 235 00:16:10,650 --> 00:16:13,060 No, I would prefer you didn't do that, you know, 236 00:16:13,110 --> 00:16:14,590 out of respect for me. 237 00:16:15,500 --> 00:16:17,060 Kind of the least you can do. 238 00:16:17,300 --> 00:16:18,890 But I really want to talk to him. 239 00:16:19,570 --> 00:16:21,850 Well, just think of how romantic it will be ... 240 00:16:21,950 --> 00:16:24,310 when you re-unite on the plane to Rome. 241 00:16:24,400 --> 00:16:25,350 Paris. 242 00:16:25,420 --> 00:16:30,710 Paris? Paris. That's so romantic. 243 00:16:31,480 --> 00:16:34,390 Well, I always wanted to see Paris with Ian. 244 00:16:36,350 --> 00:16:37,950 Are you Ok, Louise? 245 00:16:41,510 --> 00:16:48,510 Thanks for asking, Sara. Not really, but I will be. There's hope for me yet. 246 00:16:48,710 --> 00:16:51,680 - Just excuse me. - Would you just tell him that ... 247 00:16:52,580 --> 00:16:55,370 I'm thinking of him. And tell him ... 248 00:16:56,120 --> 00:16:57,560 I told him he had nothing to fear ... 249 00:16:57,700 --> 00:16:59,430 about coming clean with you. 250 00:16:59,930 --> 00:17:01,590 He should have done it a year ago. 251 00:17:03,520 --> 00:17:05,210 A year ago? 252 00:17:07,090 --> 00:17:10,620 Yes, yeah, probably would have been better. 253 00:17:10,900 --> 00:17:12,590 Tell him I am thinking of him? 254 00:17:13,360 --> 00:17:16,020 You're thinking of him. Got it. 255 00:17:16,130 --> 00:17:17,490 Thank you. 256 00:18:55,140 --> 00:18:56,440 Oh, dear. 257 00:19:13,590 --> 00:19:15,360 - Alright. - What did you do with Sara? 258 00:19:15,430 --> 00:19:17,320 I sent her away. I told her ... 259 00:19:17,450 --> 00:19:20,300 that you would meet her at the airport, 260 00:19:20,490 --> 00:19:23,290 and that you and I had some last details to work through. 261 00:19:24,130 --> 00:19:27,130 She is very pretty, not so bright though. 262 00:19:28,440 --> 00:19:30,290 Oh, I can't understand what you are saying. 263 00:19:32,230 --> 00:19:33,420 Sorry about that. 264 00:19:34,310 --> 00:19:35,670 What were you mumbling about? 265 00:19:36,600 --> 00:19:39,510 Sara is exceptionally bright, you don't know her. 266 00:19:39,730 --> 00:19:41,070 Ah, exceptionally bright? 267 00:19:41,180 --> 00:19:41,810 I don't think so. 268 00:19:41,940 --> 00:19:43,520 She introduced me to Russian literature. 269 00:19:44,430 --> 00:19:47,370 So that's why you were struggling through 'Brothers Karamazov'. 270 00:19:47,510 --> 00:19:49,450 She is not only beautiful, she is brilliant. 271 00:19:49,570 --> 00:19:52,860 Brilliant, brilliant. She has the kindest heart of anyone I have ever known. 272 00:19:52,950 --> 00:19:55,310 I'm sure she is exceptionally kind for a home-wrecker. 273 00:19:55,420 --> 00:19:56,720 She's also soulful, Louise. 274 00:19:56,730 --> 00:19:58,440 Yeah, I am sure there is nothing bad about her, 275 00:19:58,480 --> 00:19:59,480 that isn't completely wonderful! 276 00:19:59,620 --> 00:20:01,030 And it doesn't matter. 277 00:20:01,400 --> 00:20:01,960 By next time this year ... 278 00:20:02,100 --> 00:20:03,610 you'll struggle to remember her name. 279 00:20:03,740 --> 00:20:05,430 No, by this time next year she'll be my wife ... 280 00:20:05,550 --> 00:20:07,650 and you'll locked away safe in a loony-bin. 281 00:20:07,710 --> 00:20:10,600 No, no, nonsense & blooey, all of it. No more talking about her. 282 00:20:11,300 --> 00:20:14,360 No, we'll talk about how your entire law career will be flushed down the drain, 283 00:20:14,460 --> 00:20:16,230 once people know what a fruitcake you are. 284 00:20:16,330 --> 00:20:16,840 Let's talk about that. 285 00:20:17,000 --> 00:20:19,010 - How about we talk about that, Louise? - As a matter of fact ... 286 00:20:20,740 --> 00:20:22,850 - No, don't tape my mouth ... - Why don't you just shut up? 287 00:20:22,860 --> 00:20:24,060 No, I got enough of that ... 288 00:20:24,070 --> 00:20:25,170 Louise ... 289 00:20:25,390 --> 00:20:28,450 Ian, why don't you just shut up for a minute. 290 00:20:29,800 --> 00:20:31,220 I want you to look at something, buddy. 291 00:20:36,230 --> 00:20:37,700 Do you remember this day? 292 00:20:38,000 --> 00:20:40,880 Do you remember everything about this day? 293 00:20:41,000 --> 00:20:42,640 Like I do, huh? 294 00:20:43,700 --> 00:20:45,390 How scared I was? 295 00:20:46,840 --> 00:20:49,360 How I almost couldn't go through with it? And do you remember, 296 00:20:49,440 --> 00:20:51,880 do you remember sitting with me in the back of the church ... 297 00:20:53,200 --> 00:20:54,480 just holding me? 298 00:20:55,390 --> 00:20:57,540 Do you remember the promise that you made? 299 00:20:59,260 --> 00:21:01,480 How I never had to be afraid? 300 00:21:02,960 --> 00:21:06,510 Nobody in my life would ever love me as much as you did? 301 00:21:07,240 --> 00:21:12,810 I promise, you kept saying that over and over again: I promise, I promise. 302 00:21:12,990 --> 00:21:15,180 And when the minister finally asked you ... 303 00:21:15,330 --> 00:21:17,520 if you would take me as your wife, 304 00:21:17,620 --> 00:21:20,560 you said: I do ― I promise. 305 00:21:23,140 --> 00:21:24,810 Do you remember the first years of our marriage? 306 00:21:24,940 --> 00:21:26,430 The sweetness of it, I mean really. 307 00:21:26,490 --> 00:21:29,300 The unbearable sweetness of it ― that feeling. 308 00:21:30,060 --> 00:21:31,400 We could trick the world; 309 00:21:32,150 --> 00:21:34,150 to fight the odds and found each other? 310 00:21:36,310 --> 00:21:38,060 Do you remember that, Ian? 311 00:21:42,310 --> 00:21:44,410 I have to go to the bathroom. 312 00:21:52,010 --> 00:21:53,370 Do you know if we have any Tylenol in the house? 313 00:21:53,510 --> 00:21:55,340 My tooth really hurts me. 314 00:21:55,420 --> 00:21:56,340 No. 315 00:21:57,650 --> 00:22:01,430 - What's that smell? - I'm baking you some cookies. 316 00:22:03,440 --> 00:22:05,720 Some chocolate-chip cookies ... are your favorite. 317 00:22:08,160 --> 00:22:13,860 Louise, I really have to go to the bathroom. 318 00:22:14,210 --> 00:22:15,680 You can wait. 319 00:22:16,380 --> 00:22:17,570 I've got the fish. 320 00:22:18,090 --> 00:22:19,900 Look at yourself, you're pathetic. 321 00:22:20,310 --> 00:22:21,840 Look what you're stooping to here. 322 00:22:21,970 --> 00:22:24,130 This isn't you, you are so above this. 323 00:22:24,320 --> 00:22:25,500 You are not desperate. 324 00:22:25,590 --> 00:22:28,250 You're an accomplished woman, you have an amazing career and tons of friends, 325 00:22:28,310 --> 00:22:30,400 and you are sitting here and acting like you are a "Big Nothing" without me. 326 00:22:30,460 --> 00:22:32,880 Well, you don't need me, you don't need me! 327 00:22:32,910 --> 00:22:34,310 Don't tell me what I need! 328 00:22:34,540 --> 00:22:35,490 Don't do that! 329 00:22:35,820 --> 00:22:38,570 I won't become just another single, divorced ... 330 00:22:38,630 --> 00:22:41,070 40-something woman, childless, 331 00:22:42,220 --> 00:22:45,300 and try "Online Dating Ads" at night and watching "Reality Television", Ok? 332 00:22:45,460 --> 00:22:47,120 And I won't get stuck in the past, 333 00:22:47,230 --> 00:22:48,510 wondering whatever happened to ... 334 00:22:48,600 --> 00:22:54,780 my best friend, off in Paris with someone barely out of her teens. 335 00:22:54,950 --> 00:22:56,570 She's 24, actually. 336 00:22:56,670 --> 00:22:58,070 I won't get addicted to ice cream ... 337 00:22:58,170 --> 00:23:00,880 and start feeling sorry for myself and gain 30 pounds ... 338 00:23:01,000 --> 00:23:04,250 and get set up with losers because I refuse to be lonely. 339 00:23:04,640 --> 00:23:07,070 I refuse to go to movies by myself. 340 00:23:07,380 --> 00:23:10,570 And to deepen my friendship with other women in my situation. 341 00:23:10,700 --> 00:23:12,630 And I just refuse to be without you! 342 00:23:14,100 --> 00:23:15,980 - I would rather just ... - What? 343 00:23:16,140 --> 00:23:19,330 What, what ... die? Would you actually rather die? 344 00:23:20,080 --> 00:23:22,390 Let's just say I'd rather go to jail. 345 00:23:24,170 --> 00:23:28,360 I'm not gonna die. Nobody's gonna die. 346 00:23:32,760 --> 00:23:36,520 Because everything is just ― everything is just gonna be fine. 347 00:23:37,590 --> 00:23:40,900 Louise, please just let me go. 348 00:23:42,430 --> 00:23:43,230 No. 349 00:23:43,530 --> 00:23:45,140 Let me go, listen ... 350 00:23:45,260 --> 00:23:47,240 Why don't we just down and ... 351 00:23:47,380 --> 00:23:53,300 talk all this out ― if am all taped up here ... 352 00:23:53,360 --> 00:23:57,020 you know we are not gonna be able to work anything out, hm? 353 00:23:58,440 --> 00:23:59,240 No. 354 00:23:59,710 --> 00:24:01,400 Louise, I have to go to the bathroom anyw ... 355 00:24:01,520 --> 00:24:04,150 It's gonna get really messy, very soon. 356 00:24:06,960 --> 00:24:08,900 Look, I promise I won't run away, 357 00:24:09,670 --> 00:24:10,540 just like I did that day. 358 00:24:10,680 --> 00:24:13,860 I promise. I'm not gonna run away. 359 00:24:14,590 --> 00:24:18,870 So why don't you just ― you know ― un-tape me ... 360 00:24:19,120 --> 00:24:23,440 now, while it's still in the funny stage before it gets too ugly. 361 00:24:27,110 --> 00:24:29,650 - Just say it again. - What? 362 00:24:30,910 --> 00:24:33,470 Just say I promise. 363 00:24:36,930 --> 00:24:38,780 I promise. 364 00:24:41,950 --> 00:24:45,150 I promise, Louise. I won't run away. 365 00:24:46,070 --> 00:24:48,320 I promise just like I did that day, 366 00:24:49,000 --> 00:24:51,380 and from the deepest part of myself. 367 00:24:53,020 --> 00:24:54,260 Jesus. 368 00:25:05,400 --> 00:25:08,250 - It's getting all crazy. - Yeah, well ... 369 00:25:11,640 --> 00:25:15,030 - I am jus' going to get the scissors, Ok? - Yeah. 370 00:25:18,890 --> 00:25:19,900 Alright. 371 00:25:20,390 --> 00:25:23,400 Please, Ian, it's alright. 372 00:25:28,260 --> 00:25:29,710 I really used a lot. 373 00:25:33,000 --> 00:25:35,770 Ian, I am really not actually not very happy about any of this. 374 00:25:35,810 --> 00:25:37,470 Yeah, I know how it is. 375 00:25:39,230 --> 00:25:42,160 God it's so ― here you go, pretty good. 376 00:25:42,610 --> 00:25:45,300 - Yeah, that's sticky stuff. - Yeah, I'm sorry. 377 00:25:45,390 --> 00:25:47,300 Oh God, that feels better. 378 00:25:53,240 --> 00:25:54,510 What did you do to the phone, Louise? 379 00:25:54,550 --> 00:25:56,070 Did you cut the ... 380 00:26:00,330 --> 00:26:02,710 I don't love you, I don't want to be with you! 381 00:26:02,790 --> 00:26:04,180 You're pathetic, you're ugly, 382 00:26:04,300 --> 00:26:05,610 and you make me sick! 383 00:26:10,360 --> 00:26:11,700 Psycho freak. 384 00:26:15,300 --> 00:26:17,900 Where are your god-damn keys, Louise? 385 00:27:00,840 --> 00:27:05,210 Well, I found the Tylenol. It's helping just a little bit. 386 00:27:05,350 --> 00:27:08,210 I'm gonna have to get to the dentist next week. 387 00:27:08,800 --> 00:27:10,450 Would you like some Tylenol for your head? 388 00:27:10,540 --> 00:27:14,290 Jesus! This is really happening, Louise? 389 00:27:16,000 --> 00:27:17,450 I can please. 390 00:27:18,860 --> 00:27:21,270 I am hoping it's just a bad dream. 391 00:27:21,560 --> 00:27:22,670 Me too. 392 00:27:23,360 --> 00:27:24,000 You can end it. 393 00:27:24,180 --> 00:27:25,700 So can you. 394 00:27:25,930 --> 00:27:28,400 Louise, what do you want from me, huh? 395 00:27:28,540 --> 00:27:30,140 My heart just isn't in it anymore. 396 00:27:30,320 --> 00:27:32,370 I simply don't to be with you. 397 00:27:33,530 --> 00:27:34,590 Would you like a cookie? 398 00:27:34,760 --> 00:27:35,900 No. 399 00:27:35,980 --> 00:27:36,810 They came out really good. 400 00:27:36,940 --> 00:27:39,090 Cookies aren't going to do the trick, Lou. 401 00:27:39,230 --> 00:27:40,810 Does she make you cookies? 402 00:27:40,970 --> 00:27:43,150 No, she doesn't make me cookies. 403 00:27:46,360 --> 00:27:47,720 Where did you go? 404 00:27:48,760 --> 00:27:49,810 Just want to know where did you go. 405 00:27:49,940 --> 00:27:51,280 Did you go to her apartment? 406 00:27:51,460 --> 00:27:52,910 Did you go to a hotel? 407 00:27:53,040 --> 00:27:55,380 Did you come up here without me knowing it? 408 00:27:55,520 --> 00:27:58,750 Yes, yes, and yes. 409 00:27:59,950 --> 00:28:02,210 It was easier, you work so many hours. 410 00:28:04,600 --> 00:28:05,750 How did you meet her? 411 00:28:05,980 --> 00:28:08,110 - What does it matter? - I just want to know. 412 00:28:08,250 --> 00:28:10,530 I met her at my accountant. She is the receptionist. 413 00:28:11,230 --> 00:28:13,570 She is Murray's receptionist? 414 00:28:14,680 --> 00:28:16,850 Then I met her too. I don't even remember her. 415 00:28:16,960 --> 00:28:20,260 - She's "un-memorable". - Yeah, well, not to men. 416 00:28:23,300 --> 00:28:27,180 She's not just the receptionist. She is working on her doctorate. 417 00:28:27,290 --> 00:28:28,820 She's gonna be a psychologist. 418 00:28:35,590 --> 00:28:39,090 So, how did you first ask her out ― I mean ...? 419 00:28:39,330 --> 00:28:43,670 - Did you ask her to dinner? - She asked me, Ok? 420 00:28:44,030 --> 00:28:46,670 Yeah, she called a number of times before I said "Yes". 421 00:28:46,820 --> 00:28:48,640 And at first it was just about sex? 422 00:28:48,730 --> 00:28:51,060 At first it's always just about the sex. 423 00:28:51,400 --> 00:28:53,500 And then she became your best friend? 424 00:28:54,970 --> 00:28:56,820 - Well, no. - No? 425 00:28:56,940 --> 00:28:59,360 Louise, not every relationship is the same. 426 00:29:01,060 --> 00:29:03,500 You always said all you wanted in life, 427 00:29:03,790 --> 00:29:05,840 was to be married to your best friend ... 428 00:29:06,020 --> 00:29:07,740 and that you were the luckiest man in the world ... 429 00:29:07,860 --> 00:29:08,860 because you were married to your best friend. 430 00:29:09,030 --> 00:29:10,220 Yes, I know what I said, 431 00:29:10,380 --> 00:29:12,080 but that's not the way every relationship goes. 432 00:29:12,160 --> 00:29:13,580 Sometimes you don't want to be married to your best friend ... 433 00:29:13,680 --> 00:29:15,600 because the passion gets lost. 434 00:29:17,620 --> 00:29:19,110 So you had a lot of passion with her? 435 00:29:19,240 --> 00:29:21,140 Oh, will you stop, I am not ... 436 00:29:21,630 --> 00:29:24,750 You know, yeah, a truckload. 437 00:29:26,040 --> 00:29:26,910 But no intimacy. 438 00:29:27,060 --> 00:29:29,490 Oh, oh ― it's a different kind of intimacy. 439 00:29:30,370 --> 00:29:33,260 What kind of intimacy was it then? 440 00:29:33,420 --> 00:29:36,310 A passionate kind of intimacy, rife with mystery. 441 00:29:36,420 --> 00:29:37,680 I don't always know what she is thinking. 442 00:29:37,810 --> 00:29:39,330 I don't always know what she is feeling. 443 00:29:39,470 --> 00:29:41,380 I ... constantly discovering things. 444 00:29:41,550 --> 00:29:44,610 But you always said that 2 people never knew each other better ... 445 00:29:44,690 --> 00:29:45,000 than you and I. 446 00:29:45,160 --> 00:29:47,830 That, that we understood each other. 447 00:29:47,970 --> 00:29:50,160 - Yeah. - And you love that. 448 00:29:50,290 --> 00:29:53,410 - I stopped loving that. - Why? 449 00:29:55,480 --> 00:29:56,800 I don't know. 450 00:29:56,970 --> 00:29:58,360 What could be better than that? 451 00:29:58,480 --> 00:30:00,780 Certain things are a lot better. 452 00:30:00,940 --> 00:30:02,730 Like sex with a new person? 453 00:30:03,740 --> 00:30:04,970 She needs me, Lou. 454 00:30:05,100 --> 00:30:09,140 - Och ― I need you, Ian. - You haven't needed me for years. 455 00:30:09,330 --> 00:30:10,920 You're a "Superwoman". 456 00:30:11,050 --> 00:30:12,890 You make more money than I do, 457 00:30:13,050 --> 00:30:14,620 you can fix anything. 458 00:30:15,010 --> 00:30:16,430 You can bench-press more than me. 459 00:30:16,610 --> 00:30:17,950 What do you need me for? 460 00:30:18,060 --> 00:30:21,450 Ian, I need you. I need you so much. 461 00:30:21,670 --> 00:30:24,020 You need someone, not me, 462 00:30:24,560 --> 00:30:26,270 not me in particular. 463 00:30:26,450 --> 00:30:28,960 She needs me ― in particular. 464 00:30:29,700 --> 00:30:31,090 Alright, I don't need you. 465 00:30:34,510 --> 00:30:35,740 But I love you. 466 00:30:36,120 --> 00:30:39,930 - Isn't that better? - Completely not better, no. 467 00:30:43,510 --> 00:30:45,790 Why did you ever love me, Ian? 468 00:30:47,570 --> 00:30:49,090 - I don't know. - No ... 469 00:30:49,930 --> 00:30:51,170 Sure you do. 470 00:30:51,300 --> 00:30:52,650 And I want you to think about that while ... 471 00:30:52,750 --> 00:30:53,840 I go get you some cookies. 472 00:30:53,970 --> 00:30:55,510 No, I am not going to think about it. 473 00:30:55,610 --> 00:30:56,890 Sure you are, Ian. 474 00:30:57,000 --> 00:31:00,250 - Would you like some milk? - I don't want any cookies! 475 00:31:01,280 --> 00:31:03,840 I will be right back. Don't go anywhere. 476 00:32:03,480 --> 00:32:04,870 These are the exact same cookies ... 477 00:32:04,990 --> 00:32:07,260 I have been making for you all of these years. 478 00:32:07,430 --> 00:32:11,430 But these are extra-special, because I put a "magic spell" on them. 479 00:32:11,590 --> 00:32:14,740 When you eat one, you will deeply love me again ... 480 00:32:14,830 --> 00:32:16,080 for the rest of your life, 481 00:32:16,180 --> 00:32:17,690 and beyond. 482 00:32:19,690 --> 00:32:20,610 Just kidding. 483 00:32:22,050 --> 00:32:23,040 Just have a bite. 484 00:32:23,190 --> 00:32:24,610 Just have a bite ― lookie ― come on. 485 00:32:24,700 --> 00:32:26,800 - You really need to eat at ... - I don't want it, Louise. 486 00:32:30,010 --> 00:32:32,270 Don't do, please, just don't ... 487 00:32:36,050 --> 00:32:37,900 Your mother made me promise on her deathbed ... 488 00:32:38,030 --> 00:32:39,760 that I would continue to make you these cookies ... 489 00:32:39,890 --> 00:32:41,170 for the rest of your life. 490 00:32:41,330 --> 00:32:43,620 She said I was the best thing to ever happened to you. 491 00:32:43,870 --> 00:32:44,580 That until you met me, 492 00:32:44,710 --> 00:32:46,350 that you had no direction and no purpose. 493 00:32:46,440 --> 00:32:49,460 I picked you up by your bootstraps, and gave you a life. 494 00:32:49,720 --> 00:32:50,870 You did! 495 00:32:51,930 --> 00:32:53,160 Do you think she would approve ... 496 00:32:53,270 --> 00:32:53,880 of what is happening right now? 497 00:32:54,000 --> 00:32:55,590 I don't think she would like to see me taped ... 498 00:32:55,660 --> 00:32:56,150 to a toilet. 499 00:32:56,250 --> 00:32:57,530 I don't mean that. 500 00:32:57,750 --> 00:32:59,020 I mean, do you think she would want ... 501 00:32:59,110 --> 00:32:59,720 you to leave me ... 502 00:32:59,820 --> 00:33:01,470 for Murray's receptionist? 503 00:33:01,560 --> 00:33:05,530 What my dead mother thinks I should do is no great concern to me. 504 00:33:05,600 --> 00:33:05,910 It should be. 505 00:33:06,000 --> 00:33:07,900 What anyone thinks I should do is not a big concern. 506 00:33:07,970 --> 00:33:09,580 You could name any member of my family ... 507 00:33:09,660 --> 00:33:12,200 dead and alive, and tell me that they don't agree with what I am doing ... 508 00:33:12,330 --> 00:33:14,190 and I could care less. 509 00:33:17,350 --> 00:33:19,910 - Would you like another cookie? - Not really. 510 00:33:21,540 --> 00:33:23,170 How about some music? 511 00:33:23,560 --> 00:33:25,570 How about some music, Ian? 512 00:33:27,770 --> 00:33:30,010 Oh, this is beautiful. 513 00:33:31,930 --> 00:33:32,990 Beautiful. 514 00:33:36,620 --> 00:33:38,070 Oh, God. 515 00:33:41,320 --> 00:33:43,750 That's stoopin' low, Louise. 516 00:33:45,140 --> 00:33:46,130 We danced to it at ...? 517 00:33:46,240 --> 00:33:48,140 Yes, on our wedding, I remember. 518 00:33:48,720 --> 00:33:50,480 Seems like a life-time ago. 519 00:33:51,540 --> 00:33:53,050 Right outside this window. 520 00:33:58,570 --> 00:34:01,110 You said that was the happiest day of your life. 521 00:34:03,890 --> 00:34:07,540 Our relationship ending is like a death that just 2 people know about. 522 00:34:09,440 --> 00:34:10,900 Our whole life gets lost, 523 00:34:11,030 --> 00:34:12,830 everything we did together. 524 00:34:13,740 --> 00:34:15,350 All the places we travelled, 525 00:34:15,460 --> 00:34:16,550 the fights. 526 00:34:17,680 --> 00:34:19,620 The small moments of tenderness. 527 00:34:21,540 --> 00:34:23,860 Don't forget the all the failed "In vitro" attempts. 528 00:34:27,700 --> 00:34:29,800 How could you say that to me? 529 00:34:30,060 --> 00:34:30,850 How could you say that to me? 530 00:34:31,040 --> 00:34:32,800 You want to hurt me even more? 531 00:34:32,950 --> 00:34:34,510 No, I am just remembering everything ... 532 00:34:34,600 --> 00:34:35,890 and it wasn't all perfect. 533 00:34:36,290 --> 00:34:38,290 Perfect, who said it was perfect? 534 00:34:38,440 --> 00:34:39,620 You used to say it was perfect, 535 00:34:39,710 --> 00:34:41,250 you said it all the time. 536 00:34:41,420 --> 00:34:44,720 Aren't we perfect? God, it was a lot to live up to. 537 00:34:44,790 --> 00:34:46,290 It was just too much to sustain. 538 00:34:46,300 --> 00:34:49,300 - It was almost like it wasn't real. - I was real! 539 00:34:49,360 --> 00:34:51,940 Yeah, until we stopped trying to have a child. 540 00:34:52,090 --> 00:34:54,300 And is that why you want to leave me ... 541 00:34:54,430 --> 00:34:55,690 because I didn't have your child? 542 00:34:55,790 --> 00:34:57,620 No, no! 543 00:34:57,760 --> 00:34:59,230 It's what happened after, Louise. 544 00:34:59,410 --> 00:35:00,940 You became human. 545 00:35:01,060 --> 00:35:03,120 I saw your flaws. You talk too loud, you know? 546 00:35:03,300 --> 00:35:04,400 You talk over me. 547 00:35:04,530 --> 00:35:05,970 And the sex, it became so mechanical. 548 00:35:06,100 --> 00:35:07,270 No, no. It didn't! 549 00:35:07,480 --> 00:35:10,910 And ― you were always in denial. 550 00:35:22,400 --> 00:35:25,920 Ian, we spent so many weekends in this house ... 551 00:35:26,040 --> 00:35:27,360 trying to get pregnant. 552 00:35:28,410 --> 00:35:29,890 I counted the meals. 553 00:35:32,330 --> 00:35:33,200 What? 554 00:35:33,390 --> 00:35:35,770 When we came up here, sometimes the meals were so strained ... 555 00:35:35,860 --> 00:35:39,920 I would count them. I hated them. 556 00:35:40,270 --> 00:35:43,450 I started counting them to see how many of them were left in the day. 557 00:35:46,650 --> 00:35:48,240 You stopped loving me. 558 00:35:51,240 --> 00:35:52,650 I never knew. 559 00:35:52,800 --> 00:35:54,860 You know, I tried to pretend it wasn't happening. 560 00:35:54,940 --> 00:35:56,720 I thought if I could pretend it wasn't happening, 561 00:35:56,820 --> 00:35:59,160 maybe smell would go away. 562 00:36:02,180 --> 00:36:03,510 And then you met Sara. 563 00:36:04,070 --> 00:36:05,450 And then I met Sara. 564 00:36:06,290 --> 00:36:07,790 And you succumbed to her. 565 00:36:08,620 --> 00:36:10,020 I succumbed. 566 00:36:13,450 --> 00:36:15,660 I don't believe you really love that woman. 567 00:36:16,370 --> 00:36:16,850 Not really. 568 00:36:16,950 --> 00:36:19,130 You can believe anything you want, but ... 569 00:36:19,690 --> 00:36:21,810 I'm going to Paris with her. 570 00:36:21,940 --> 00:36:24,570 I guarantee you I will be on that plane tomorrow. 571 00:36:24,690 --> 00:36:25,810 I still guarantee you won't. 572 00:36:25,940 --> 00:36:28,570 And I am going to propose that she be my wife. 573 00:36:28,720 --> 00:36:31,110 - Naw, you are not! - Oh, I certainly am. 574 00:36:31,240 --> 00:36:32,860 - No, you are not! - Yes I am. 575 00:36:33,020 --> 00:36:35,290 And I am telling you now there is no way ... 576 00:36:35,370 --> 00:36:38,020 Could you please will me alone. I need to use the bathroom. 577 00:36:38,940 --> 00:36:41,330 Not that this isn't fun. 578 00:36:47,160 --> 00:36:48,520 Oh, God. 579 00:36:50,500 --> 00:36:51,770 Excuse me? 580 00:36:52,250 --> 00:36:54,390 Have you ever heard of the "Stockholm Syndrome"? 581 00:36:54,820 --> 00:36:55,690 Yes. 582 00:36:56,050 --> 00:36:57,760 Hostage falls in love with their captor. 583 00:36:57,850 --> 00:36:59,130 Yes. 584 00:36:59,970 --> 00:37:03,180 It's gonna take something much bigger. 585 00:37:03,390 --> 00:37:05,080 An act of God, really. 586 00:37:06,230 --> 00:37:08,750 Now please, close the door? 587 00:37:13,350 --> 00:37:14,530 Close the door, Louise. 588 00:37:15,110 --> 00:37:16,260 Close it! 589 00:37:16,390 --> 00:37:17,690 Close the door! 590 00:37:21,510 --> 00:37:24,770 Lake Kashimi, the trip we fell in love. 591 00:37:25,010 --> 00:37:25,950 Do you remember? 592 00:37:28,480 --> 00:37:30,450 Oh, your first office. 593 00:37:30,780 --> 00:37:33,160 Remember I came by to put your name on the door? 594 00:37:33,940 --> 00:37:35,930 - That was nice of you. - Yeah. 595 00:37:37,450 --> 00:37:41,990 - And there ― um ... - The night I proposed to you. 596 00:37:42,290 --> 00:37:45,530 - In front of "El Troubadours". - Yes. 597 00:37:45,980 --> 00:37:47,380 Hm, you said "Yes". 598 00:37:48,440 --> 00:37:49,810 Yes, without hesitation, you were sweating, 599 00:37:49,940 --> 00:37:51,480 I felt so bad for you. 600 00:37:51,890 --> 00:37:54,010 Well, I was scared you'd say "No". 601 00:37:54,140 --> 00:37:56,490 I said "Yes", like 17 times in a row. 602 00:37:57,950 --> 00:38:01,110 - No, this just isn't fair, Lou. - It is, it is. 603 00:38:02,220 --> 00:38:04,220 It's more than fair, it's fact. 604 00:38:05,140 --> 00:38:06,500 That was the day we painted our house. 605 00:38:07,570 --> 00:38:10,240 - Was that after we got married? - No, no, it was just before. 606 00:38:18,560 --> 00:38:20,180 Do you remember, Ian? 607 00:38:22,940 --> 00:38:24,600 Turn it off, Louise. 608 00:38:25,940 --> 00:38:28,460 - I'm not finished yet. - Yeah, but I am finished. 609 00:38:28,580 --> 00:38:29,520 It doesn't matter what you show me. 610 00:38:29,640 --> 00:38:31,380 We are not those people anymore. 611 00:38:31,510 --> 00:38:32,280 Oh, yes we are. 612 00:38:32,410 --> 00:38:33,810 None of the slides you have shown me, 613 00:38:33,940 --> 00:38:35,450 are from the last 10 years. 614 00:38:35,640 --> 00:38:36,760 I mean, where are those slides? 615 00:38:36,940 --> 00:38:37,900 We don't have them. 616 00:38:38,050 --> 00:38:39,720 Whatever we had that was so special, 617 00:38:39,900 --> 00:38:41,970 just doesn't exist anymore. 618 00:38:42,570 --> 00:38:44,150 We just need to make more slides. 619 00:38:44,290 --> 00:38:46,350 No, no more slides, no. No more anything. 620 00:38:46,490 --> 00:38:47,430 No more life together. 621 00:38:47,560 --> 00:38:50,730 In fact from this moment on I just gonna scream and be as unpleasant ... 622 00:38:50,870 --> 00:38:51,810 as possible ... 623 00:38:51,940 --> 00:38:54,480 until you let me fucking go! 624 00:38:54,910 --> 00:38:56,520 Ian, stop. 625 00:38:56,750 --> 00:38:59,260 She is a lunatic! 626 00:38:59,470 --> 00:39:03,870 - Help, help! - Stop it, Ian! 627 00:39:15,140 --> 00:39:16,560 If you can hear me, 628 00:39:16,680 --> 00:39:19,440 I am a hostage here taped to a toilet! 629 00:39:19,590 --> 00:39:21,500 Help! 630 00:39:25,800 --> 00:39:27,840 Please come and help me! 631 00:39:27,940 --> 00:39:29,380 Hel ... 632 00:39:31,950 --> 00:39:33,620 You look very nice, Louise. 633 00:39:33,740 --> 00:39:35,160 Thank you. 634 00:39:35,310 --> 00:39:38,550 I haven't seen you in a sexy dress in quite a long time. 635 00:39:40,260 --> 00:39:42,930 Doesn't change things of course? What is the guitar for? 636 00:39:44,320 --> 00:39:49,210 I'm gonna play and sing the song. 637 00:39:49,650 --> 00:39:50,720 Please don't. 638 00:39:50,840 --> 00:39:55,040 I am going to serenade you, like we did when we first met, 639 00:39:55,120 --> 00:39:55,830 and you are going to like it. 640 00:39:55,940 --> 00:39:58,230 God, I'm so embarrassed for you right now. 641 00:39:58,360 --> 00:40:00,390 Will you just listen, Ian! 642 00:40:00,580 --> 00:40:02,180 Oh, God, no, no ... 643 00:40:23,940 --> 00:40:26,360 Louise, this is beyond. 644 00:40:26,570 --> 00:40:29,410 It's just so not working, put the guitar away. 645 00:40:29,580 --> 00:40:31,570 Shit! How does it go? Wait. 646 00:40:45,940 --> 00:40:49,400 Well, I would applaud, but you made that impossible. 647 00:40:50,390 --> 00:40:52,560 You could applaud with your face. 648 00:40:52,690 --> 00:40:54,810 Does it look like I'm applauding with my face? 649 00:40:56,650 --> 00:40:57,400 No. 650 00:40:57,530 --> 00:41:00,090 You knocked me out cold and you taped me to a toilet. 651 00:41:00,230 --> 00:41:03,330 Your romance is completely lost on me. 652 00:41:03,520 --> 00:41:05,690 I mean, it's more like torture. 653 00:41:06,940 --> 00:41:10,120 That's gonna take a miracle. Nothing less. 654 00:41:10,150 --> 00:41:13,400 And since we both know the odds of something other-worldly happening here, 655 00:41:13,530 --> 00:41:15,220 Why don't you let me go? 656 00:41:15,760 --> 00:41:17,070 No. 657 00:41:18,810 --> 00:41:23,570 - Louise, just give up. - I won't. 658 00:42:06,590 --> 00:42:08,040 How are you doin'? 659 00:42:08,270 --> 00:42:11,570 Bored and angry. I wanna wring your fucking neck, same as before. 660 00:42:11,940 --> 00:42:13,270 Just checking. 661 00:42:13,740 --> 00:42:15,640 Listen, I am gonna be going to the market in town, 662 00:42:15,760 --> 00:42:18,300 'cause I'm gonna make you a really fancy romantic dinner. 663 00:42:18,450 --> 00:42:19,430 Any request? 664 00:42:19,640 --> 00:42:22,320 Could you get me my cell-phone and then why don't you drop dead. 665 00:42:22,890 --> 00:42:23,760 You don't mean that, baby. 666 00:42:23,970 --> 00:42:26,440 The only way I would eat your fancy romantic dinner ... 667 00:42:26,630 --> 00:42:29,060 is if you would force-feed it down my throat. 668 00:42:43,110 --> 00:42:46,030 Help! 669 00:42:51,940 --> 00:42:54,420 Help. 670 00:43:23,940 --> 00:43:28,150 994, 995 ... 671 00:43:28,390 --> 00:43:35,630 996, 997, 998, 999 ... 672 00:43:56,550 --> 00:43:58,370 Up here, help! 673 00:44:07,940 --> 00:44:09,190 Help! 674 00:44:09,370 --> 00:44:10,870 Help! 675 00:44:23,940 --> 00:44:26,070 Help! 676 00:45:34,690 --> 00:45:36,130 Hello. 677 00:45:36,760 --> 00:45:41,110 Are you there? Help! 678 00:46:00,640 --> 00:46:04,110 Help ...! 679 00:46:04,270 --> 00:46:06,850 Please shut the fuck up. I am trying to rob you. 680 00:46:08,810 --> 00:46:08,940 What? 681 00:46:09,130 --> 00:46:11,710 I said shut up or I'll bash your stupid head in. 682 00:46:13,600 --> 00:46:15,690 Talk about an easy target. 683 00:46:16,100 --> 00:46:18,800 Coming to your house and the owner is already tied up for you. 684 00:46:19,090 --> 00:46:21,570 That's a beautiful, beautiful thing. 685 00:46:21,980 --> 00:46:24,630 Ah, proof of a higher power if you ask me. 686 00:46:25,480 --> 00:46:27,310 You are never going to get away with this. 687 00:46:27,310 --> 00:46:27,320 I told you to shut up, man. You are never going to get away with this. 688 00:46:27,320 --> 00:46:28,680 I told you to shut up, man. 689 00:46:32,880 --> 00:46:34,160 Thank you. 690 00:46:55,930 --> 00:46:57,310 Excuse me, sir, 691 00:46:57,720 --> 00:47:00,080 do you happen to have any cash on you? 692 00:47:00,210 --> 00:47:01,990 No, I don't. 693 00:47:04,720 --> 00:47:08,560 - You don't have any cash? - No, I have no cash. 694 00:47:15,460 --> 00:47:17,590 You sure you don't have any cash? 695 00:47:19,100 --> 00:47:20,250 God! 696 00:47:21,740 --> 00:47:27,110 - It's in my wallet in my pants. - Wallet in your pants? 697 00:47:29,320 --> 00:47:30,960 Look at you, man. 698 00:47:31,030 --> 00:47:33,340 You're taped to a fucking toilet. 699 00:47:36,590 --> 00:47:40,130 Not that I care really, but who did this to you? 700 00:47:40,870 --> 00:47:45,320 - My wife. - Pussy, that's perfect! 701 00:47:45,870 --> 00:47:46,810 Holy shit! 702 00:47:46,940 --> 00:47:49,730 Your fucking wife taped to a goddamn toilet. 703 00:47:50,040 --> 00:47:52,290 What a day you are having, huh? 704 00:47:52,640 --> 00:47:54,960 You must feel pretty humiliated. 705 00:47:55,130 --> 00:47:56,210 Yup. 706 00:47:56,330 --> 00:47:58,710 See, here is the difference between you and me, man. 707 00:47:58,730 --> 00:48:00,900 Whenever I get the urge to get married, 708 00:48:01,430 --> 00:48:06,170 I grab my balls and I squeeze them until I can't feel my legs, 709 00:48:06,370 --> 00:48:08,330 and then it just passes. 710 00:48:11,720 --> 00:48:15,030 - What did you do to her? - Excuse me? 711 00:48:15,210 --> 00:48:17,580 Your wife ― to make her tape you to a toilet you must have done something to her. 712 00:48:17,690 --> 00:48:19,070 Well, that's none of your business. 713 00:48:19,420 --> 00:48:22,910 I am so interested in human nature, like ― 714 00:48:23,400 --> 00:48:26,680 what makes people do the things that they do? 715 00:48:27,170 --> 00:48:29,600 My girlfriend thinks that I'll be a philosopher. 716 00:48:29,630 --> 00:48:32,400 I got a stereo about "Love". Do you wanna hear it? 717 00:48:32,460 --> 00:48:32,920 Ah, no. 718 00:48:33,180 --> 00:48:35,630 I think that love is an experiment ... 719 00:48:35,990 --> 00:48:40,060 by a higher power. Call it God or whatever you want, but ... 720 00:48:40,120 --> 00:48:41,870 I think it's still being worked out. 721 00:48:41,960 --> 00:48:42,780 You know, the kinks. 722 00:48:43,220 --> 00:48:46,140 It's not complete, it's like a test. 723 00:48:46,720 --> 00:48:47,940 Brilliant. 724 00:48:48,140 --> 00:48:51,160 Listen to me. If love is a test, then you are failing, Ok. 725 00:48:51,490 --> 00:48:53,930 And in the grand-scheme of things that makes you a failure. 726 00:48:54,070 --> 00:48:55,810 No, that does not make me a failure. 727 00:48:55,980 --> 00:48:57,740 You promised this woman ... 728 00:48:57,850 --> 00:49:00,040 that you would love her for the rest of your life, right? 729 00:49:00,100 --> 00:49:02,640 And clearly you are failing at that. 730 00:49:02,810 --> 00:49:05,820 You failed her, yeah man, you are a failure. 731 00:49:05,940 --> 00:49:08,670 Who are you to judge me? You are a criminal. 732 00:49:08,810 --> 00:49:11,860 Fuck you, man, I am an honest person. 733 00:49:13,250 --> 00:49:16,560 I never pretend to be anything I'm not. 734 00:49:16,740 --> 00:49:18,980 And I would never promise anyone the moon ... 735 00:49:19,160 --> 00:49:22,210 and then mean only, until I am tired of giving you the moon. 736 00:49:22,390 --> 00:49:23,650 Never. 737 00:49:23,700 --> 00:49:24,700 So you think about that ... 738 00:49:24,710 --> 00:49:27,470 while I'm loading your belongings into my van. 739 00:49:28,690 --> 00:49:30,140 Pussy loser. 740 00:49:34,940 --> 00:49:37,060 - Who the fuck is that? - Louise. 741 00:49:37,220 --> 00:49:38,580 Ah, shit! 742 00:49:40,000 --> 00:49:41,400 Oh, no. 743 00:49:41,620 --> 00:49:43,550 Hello, my love! 744 00:49:43,730 --> 00:49:45,690 I'm home. 745 00:49:53,580 --> 00:49:56,820 Please, God, don't hurt her! 746 00:50:02,020 --> 00:50:03,950 Don't hurt her! 747 00:50:19,990 --> 00:50:21,290 Oh, my God, is she dead? 748 00:50:21,510 --> 00:50:23,190 She definitely looks dead. 749 00:50:25,480 --> 00:50:27,160 What did you do to her? 750 00:50:27,380 --> 00:50:28,500 What did you do to her? 751 00:50:28,660 --> 00:50:30,740 Ah, I just made it very, very quiet. 752 00:50:31,090 --> 00:50:33,280 It was fun. Want me to do it to you? 753 00:50:34,000 --> 00:50:35,190 You know what we need? 754 00:50:35,400 --> 00:50:39,840 I wished we had matching toilet, say, for two. That would be pretty funny. 755 00:50:41,940 --> 00:50:45,100 Shit, nice tit's. 756 00:50:45,290 --> 00:50:46,610 Mind if I squeeze them a little bit? 757 00:50:46,730 --> 00:50:49,810 - Don't you touch her! - Or what? 758 00:50:49,930 --> 00:50:54,590 - What, are you gonna urinate on yourself? - I'll kill you, I swear to God. 759 00:50:55,130 --> 00:50:56,810 There an escape route that way. 760 00:50:58,620 --> 00:51:03,120 - Stop it! - I would never get sick of these. 761 00:51:07,160 --> 00:51:09,770 When is the last time you touched these tit's? 762 00:51:11,070 --> 00:51:13,770 Fuck, she is perfect, man. 763 00:51:13,980 --> 00:51:16,220 You lucky bastard. 764 00:51:16,990 --> 00:51:19,390 Oh, God, what I would do to you. 765 00:51:20,140 --> 00:51:23,370 Shit, lucky fuck. 766 00:51:34,540 --> 00:51:37,420 I don't think he'll kill us because we can't see his face. 767 00:51:41,830 --> 00:51:47,220 I don't care about anything we own in this house, I mean. 768 00:51:48,740 --> 00:51:51,000 It sounds like he is just taking everything that's not strapped down. 769 00:51:57,040 --> 00:52:00,850 I hope he doesn't take that ... 770 00:52:00,940 --> 00:52:03,570 silverware set your mother left us. 771 00:52:03,810 --> 00:52:05,420 That antique set, 772 00:52:05,570 --> 00:52:08,220 wished we had left that in the city. 773 00:52:10,860 --> 00:52:12,410 You know? 774 00:52:13,010 --> 00:52:18,940 There is that expensive painting that we invested in. 775 00:52:19,050 --> 00:52:23,410 What was the artist's name? Kamano Suki Kamijoto. 776 00:52:24,330 --> 00:52:27,770 Yeah, I hate that painting. 777 00:52:28,350 --> 00:52:30,420 I don't care if it's worth 20 grand, I mean ... 778 00:52:30,550 --> 00:52:34,220 It was made by a third-grader I think. 779 00:52:35,170 --> 00:52:38,340 What did you say that reminded you of the rain? 780 00:52:38,460 --> 00:52:42,170 One of the reasons I bought it was to make you happy and to remind you of the rain. 781 00:52:45,940 --> 00:52:48,620 Oh my God, look at us, Louise. 782 00:52:49,860 --> 00:52:51,840 It's ridiculous. 783 00:52:52,740 --> 00:52:57,110 For all I know this is how it's gonna end for us right here in this bathroom ... 784 00:52:57,240 --> 00:52:58,500 with the wallpaper I hate. 785 00:52:58,700 --> 00:53:01,590 Why the hell did we ever not take this wallpaper down? 786 00:53:14,210 --> 00:53:16,210 I do remember that day. 787 00:53:18,100 --> 00:53:21,740 In the coatroom of the church when I was holding you and I was just rocking you. 788 00:53:22,670 --> 00:53:25,220 When I was rocking you back and forth. 789 00:53:26,680 --> 00:53:29,300 And you had dust all over your wedding-gown. 790 00:53:32,510 --> 00:53:34,550 You looked so beautiful. 791 00:53:38,740 --> 00:53:40,530 I was terrified. 792 00:53:42,120 --> 00:53:43,740 I was terrified. 793 00:53:48,370 --> 00:53:50,730 It's not your fault, Louise. 794 00:53:52,200 --> 00:53:53,780 It's not your fault. 795 00:53:54,130 --> 00:53:57,810 You couldn't have children, and I started hating my life, hatin' ... 796 00:53:57,940 --> 00:53:59,810 my boss, hatin' the advertising industry, 797 00:53:59,940 --> 00:54:01,780 hating the apartment, hating this house. 798 00:54:02,000 --> 00:54:04,050 Everything we bought that we thought we wanted ... 799 00:54:04,170 --> 00:54:06,090 just hating everything. 800 00:54:06,100 --> 00:54:09,540 Yeah, and I started feeling like a big miserable bastard, 'cause we ... 801 00:54:09,650 --> 00:54:12,990 you know, some people have nothing and there we were, 802 00:54:13,140 --> 00:54:16,120 we could buy stupid expensive paintings. 803 00:54:17,340 --> 00:54:19,360 Some people have nothing. 804 00:54:21,200 --> 00:54:24,450 Say something, Louise. Tell me about your crazy job, 805 00:54:24,570 --> 00:54:27,000 tell me about your hectic schedule. 806 00:54:27,170 --> 00:54:27,760 Complain for me, Louise. 807 00:54:27,940 --> 00:54:30,110 Just say something, please. 808 00:54:30,490 --> 00:54:31,940 Come on, Louise. 809 00:54:32,070 --> 00:54:34,270 Don't leave me alone here in this bathroom. 810 00:54:34,770 --> 00:54:38,460 Wonder if I am going to die. Don't leave me alone, Louise, come on. 811 00:54:38,690 --> 00:54:41,920 Just say something please. C'mon, I'll listen, I'll listen. 812 00:54:44,560 --> 00:54:48,740 What the fuck. Is he having a party here now? 813 00:54:54,180 --> 00:54:55,500 Oh, shit! 814 00:54:56,680 --> 00:54:58,510 What a fucking looser. 815 00:55:08,580 --> 00:55:13,090 I know what I am, Louise. I am a nothing. 816 00:55:15,890 --> 00:55:18,430 And I don't stand for anything anymore. 817 00:55:21,100 --> 00:55:25,000 I'm just a loser taped to a toilet. 818 00:55:28,540 --> 00:55:33,620 And it would be poetic justice if this is where I died. 819 00:55:40,410 --> 00:55:43,980 You didn't marry this man, Louise. 820 00:55:46,900 --> 00:55:50,270 Why do you think I wanted to go to Paris? 821 00:55:50,560 --> 00:55:55,640 I had this romantic idea of myself you know that I could maybe be a hero to somebody again. 822 00:55:59,230 --> 00:56:02,830 But look at me, I am a joke. 823 00:56:04,740 --> 00:56:07,370 And you didn't marry a joke. 824 00:56:08,060 --> 00:56:12,090 You married somebody who had dreams you know who ... 825 00:56:12,460 --> 00:56:14,940 promised you the world, 826 00:56:16,310 --> 00:56:20,780 and look what you ended up with, someone who lied to you, 827 00:56:20,920 --> 00:56:23,040 who deceived you, 828 00:56:25,400 --> 00:56:27,770 who couldn't protect you in the end. 829 00:56:31,240 --> 00:56:32,510 A loser on the toilet. 830 00:56:35,600 --> 00:56:37,680 I'm sorry, Louise. 831 00:56:39,470 --> 00:56:43,880 I'm ― I'm so so sorry. 832 00:56:58,770 --> 00:57:01,140 3,2 ... 833 00:57:08,460 --> 00:57:10,810 Quiet, quiet, Jesus. 834 00:57:13,230 --> 00:57:14,720 Sorry, about the rug. 835 00:57:14,880 --> 00:57:16,650 Sorry, about your rug. 836 00:57:23,660 --> 00:57:25,290 How do you do that? 837 00:57:25,500 --> 00:57:27,450 How do you do that? 838 00:57:47,440 --> 00:57:49,450 Hello, is anybody there? 839 00:57:49,940 --> 00:57:51,590 Ian? 840 00:57:52,670 --> 00:57:55,670 - Ian, my only God, where are you? - Louise, Louise. 841 00:57:57,120 --> 00:57:58,970 Louise, Louise, Louise ... 842 00:58:05,920 --> 00:58:07,530 Louise, we're in the bathroom, 843 00:58:07,690 --> 00:58:09,540 and we are being robbed. 844 00:58:09,940 --> 00:58:11,070 Are you Ok? 845 00:58:11,220 --> 00:58:14,080 I can't move my arms and my legs. 846 00:58:14,540 --> 00:58:16,220 You're taped, Lou. 847 00:58:16,450 --> 00:58:17,760 Can you stand? 848 00:58:17,790 --> 00:58:21,200 I don't know, I am gonna ... I'm just gonna try. 849 00:58:22,480 --> 00:58:27,670 See if you can go over to the light switch, rub against it, and turn it on. 850 00:58:28,390 --> 00:58:33,250 God, my hands hurt, and my tooth is throbbing on some mess. 851 00:58:33,360 --> 00:58:38,300 I know, I know ... I want to see your face. 852 00:58:42,470 --> 00:58:44,500 There you are. 853 00:58:45,130 --> 00:58:46,940 I'm so sorry, Ian. 854 00:58:47,130 --> 00:58:50,660 Nah, it's Ok. It's not your fault. 855 00:58:50,830 --> 00:58:53,520 - Lou, try the door. - What? 856 00:58:53,650 --> 00:58:57,550 Try the doorknob, maybe you can escape to the back. 857 00:59:02,210 --> 00:59:04,200 Can't get a grip. 858 00:59:06,120 --> 00:59:07,480 Shit! 859 00:59:16,630 --> 00:59:18,590 Did he touch you? 860 00:59:18,700 --> 00:59:23,300 No, he just ... I came home and he ... 861 00:59:26,380 --> 00:59:29,830 Everything was gone. All our stuff was all over the floor ... 862 00:59:29,990 --> 00:59:31,890 in garbage bags and then he ... 863 00:59:32,890 --> 00:59:36,770 he jumped me, and then he smashed my head into the ground. 864 00:59:37,240 --> 00:59:39,470 And I just don't remember anything after that. 865 00:59:39,530 --> 00:59:41,080 I'll kill him. 866 00:59:41,840 --> 00:59:43,470 Ian, I'm so ashamed. 867 00:59:43,600 --> 00:59:45,260 I'm so ashamed what I did to you. 868 00:59:45,420 --> 00:59:49,230 No, no, no. I'm ashamed. 869 00:59:49,380 --> 00:59:51,760 I'm ashamed what I did to you. 870 00:59:55,140 --> 00:59:57,070 Do you think he will kill us? 871 00:59:57,140 --> 01:00:00,270 I don't know, come sit next to me. I want you to sit next to me. 872 01:00:00,360 --> 01:00:01,190 Why? 873 01:00:01,490 --> 01:00:03,930 I just want you to be next to me, Lou. 874 01:00:12,090 --> 01:00:15,260 Maybe we'll only have an hour left together, 875 01:00:15,450 --> 01:00:17,090 maybe 15 minutes. 876 01:00:17,700 --> 01:00:19,850 Let's talk this through. 877 01:00:20,180 --> 01:00:21,640 Let's work our marriage out, 878 01:00:21,760 --> 01:00:23,940 even if it's for only 15 minutes. 879 01:00:24,070 --> 01:00:27,220 Are you just saying that because you are taped to a toilet? 880 01:00:29,130 --> 01:00:31,800 I have had a lot of time to think about this. 881 01:00:32,550 --> 01:00:34,850 And I don't want to fail you. 882 01:00:36,720 --> 01:00:38,970 I'm pretty sure I still love you. 883 01:00:39,180 --> 01:00:41,480 Sure, I'm gonna kill you sometimes. 884 01:00:41,910 --> 01:00:43,090 Like all day today? 885 01:00:43,240 --> 01:00:47,290 Hello, yeah, 'cause you make me crazy. 886 01:00:47,560 --> 01:00:50,580 Just talk-talk-talk over me. 887 01:00:50,660 --> 01:00:54,820 And, you are so opinionated, and sometimes it makes me numb. 888 01:00:55,080 --> 01:00:59,460 I won't do that anymore. I won't talk over you, and have opinions, I promise. 889 01:00:59,960 --> 01:01:02,490 Naw, you can have opinions. 890 01:01:02,810 --> 01:01:04,960 You should quit your stupid job. You are so much happier if you ... 891 01:01:05,020 --> 01:01:06,240 just quit your stupid job. 892 01:01:06,410 --> 01:01:08,520 You hate working at that company. 893 01:01:09,260 --> 01:01:12,530 You're right. I should quit. 894 01:01:12,660 --> 01:01:16,690 I should quit, and I should take the money I have saved and should open up ... 895 01:01:16,830 --> 01:01:18,120 my own company. 896 01:01:18,420 --> 01:01:20,260 My clients they'd would follow me. 897 01:01:20,420 --> 01:01:22,680 Yup, that's a beautiful idea. 898 01:01:22,960 --> 01:01:24,910 We should keep trying to have a child. 899 01:01:24,970 --> 01:01:26,870 We could even adopt. 900 01:01:31,850 --> 01:01:34,370 - Do you mean that? - Yes. 901 01:01:35,420 --> 01:01:38,090 Not just because you are taped to a toilet? 902 01:01:38,990 --> 01:01:40,710 I mean it. 903 01:01:42,320 --> 01:01:44,720 And I need to start romancing you a little more, 904 01:01:44,950 --> 01:01:46,380 just like I did when we first were married. 905 01:01:46,440 --> 01:01:47,980 I miss those days, Lou. 906 01:01:48,560 --> 01:01:52,060 Every day you would look all sexy for me, and ... 907 01:01:53,720 --> 01:01:55,560 You called me ugly. 908 01:01:55,660 --> 01:01:57,710 You are not ugly. 909 01:01:58,260 --> 01:02:00,980 You are a beautiful woman. 910 01:02:01,170 --> 01:02:02,710 You are gonna make me for a child. 911 01:02:03,070 --> 01:02:04,430 I'm not leaving you. 912 01:02:04,630 --> 01:02:08,020 - You had an affair. - People have affairs. 913 01:02:08,030 --> 01:02:09,130 Men. 914 01:02:12,030 --> 01:02:14,550 I'm going to make it up to you, Lou. 915 01:02:14,660 --> 01:02:16,160 I promise. 916 01:03:02,600 --> 01:03:04,640 The light just blew. 917 01:03:05,950 --> 01:03:08,410 Better to see you in the moonlight. 918 01:04:15,010 --> 01:04:17,240 Ian, open the door! 919 01:04:19,220 --> 01:04:21,010 I'm serious! 920 01:04:27,930 --> 01:04:29,770 Who are you? 921 01:04:30,950 --> 01:04:32,660 Shit! 922 01:04:33,890 --> 01:04:35,810 Muah, I guess they made up. 923 01:04:36,280 --> 01:04:39,620 Ian, what is going on? 924 01:04:39,840 --> 01:04:42,350 Oh, please, c'mon, don't hurt her! 925 01:04:42,470 --> 01:04:44,810 Oh, please don't hurt her! 926 01:04:45,030 --> 01:04:48,130 Why? What are you going to do about it? Hand-tie the man? 927 01:04:50,940 --> 01:04:53,550 Hope nobody else shows up. We're running out of tape. 928 01:04:53,780 --> 01:04:56,080 We only have one roll. 929 01:04:56,900 --> 01:04:58,800 Haven't you gotten everything you wanted? 930 01:04:59,150 --> 01:05:01,860 Why don't you just leave already? 931 01:05:02,340 --> 01:05:04,850 Look at that sexy, kinky bondage couple. 932 01:05:05,120 --> 01:05:07,110 You guys are into some weird shit. 933 01:05:10,940 --> 01:05:14,920 - Please just let us go. - Let me think about that. 934 01:05:18,260 --> 01:05:20,120 No, to this side. 935 01:05:20,980 --> 01:05:25,420 - Hey, don't you, hey! - Hey! 936 01:05:27,900 --> 01:05:29,940 Actually I prefer the older one. 937 01:05:30,070 --> 01:05:33,310 The younger one really reminds me of my whiny bitch girlfriends. 938 01:05:34,650 --> 01:05:36,810 But, aren't you beautiful, huh? 939 01:05:37,830 --> 01:05:39,250 C'mon, how have you been? What is your name? 940 01:05:39,280 --> 01:05:40,040 Louise. 941 01:05:40,450 --> 01:05:42,790 Louise, stop, stop it! 942 01:05:43,330 --> 01:05:49,950 I find you beautiful, I do, I do ... every pore, every line, every curve. 943 01:05:50,490 --> 01:05:54,600 You deserve better than him, You know that? He doesn't know what to do with you. 944 01:05:54,850 --> 01:05:56,080 God, I like you this way. 945 01:05:56,160 --> 01:05:58,660 Hey, leave her alone! 946 01:06:05,350 --> 01:06:07,880 Please, I do whatever you want! 947 01:06:09,470 --> 01:06:13,550 - What are you doing, honey? - Why ― you bitch. 948 01:06:15,840 --> 01:06:17,680 Coming, sweetness! 949 01:06:44,620 --> 01:06:49,460 Sara, calm down, calm down! 950 01:06:49,640 --> 01:06:52,020 He is gonna kill us. We're gonna die. 951 01:06:52,080 --> 01:06:55,170 And we are going to spend our last moments on earth ... 952 01:06:55,230 --> 01:06:56,600 with your stupid ex-wife. 953 01:06:57,090 --> 01:07:00,230 Um ... we're still married. 954 01:07:00,630 --> 01:07:02,960 We are not going to die. Please calm down. 955 01:07:03,440 --> 01:07:05,170 Oh, my God! 956 01:07:07,810 --> 01:07:10,330 Why was she sitting on your lap? 957 01:07:11,610 --> 01:07:13,170 You didn't show up at the airport ― 958 01:07:13,370 --> 01:07:17,310 I was so ANGRY! I drove straight here. 959 01:07:17,490 --> 01:07:19,830 Ok ... Sara, Sara, your gonna have to really ... 960 01:07:19,890 --> 01:07:24,940 Sara, try to calm yourself. We are just being robbed here. 961 01:07:25,120 --> 01:07:27,290 Oh, God, they taped you to the toilet? 962 01:07:27,490 --> 01:07:31,200 - No, I did that. - What? 963 01:07:31,380 --> 01:07:32,810 It's a long story, doesn't matter. 964 01:07:33,000 --> 01:07:34,830 Ian. 965 01:07:35,010 --> 01:07:38,120 Are you reconciling with your wife? 966 01:07:40,050 --> 01:07:40,900 Yes, he is. 967 01:07:41,130 --> 01:07:43,430 I didn't ask you. I asked him. 968 01:07:48,260 --> 01:07:51,670 Ian, just tell her! Get it over with. 969 01:07:53,810 --> 01:07:58,360 Sara, I am really very sorry about this. 970 01:07:58,380 --> 01:08:01,970 No, you don't love her, Ian. You love me. 971 01:08:02,400 --> 01:08:06,720 - I'm your little Russian bobo! - She's your little Russian bobo? 972 01:08:07,530 --> 01:08:09,590 They are going to kill us! 973 01:08:09,630 --> 01:08:11,480 We have to remain calm! 974 01:08:11,900 --> 01:08:13,880 I wasn't talking to you! 975 01:08:13,980 --> 01:08:17,190 I was talking to my boyfriend. 976 01:08:17,640 --> 01:08:18,590 I don't care what you think. 977 01:08:18,770 --> 01:08:20,030 I care what he thinks. 978 01:08:20,510 --> 01:08:23,820 Oh, have you seen this? Check this out. 979 01:08:23,940 --> 01:08:26,410 I don't know, it must have cost him $10,000! 980 01:08:26,620 --> 01:08:29,760 You spent $10,000 on a bracelet for her? 981 01:08:30,060 --> 01:08:30,940 It was about $3,000 ... 982 01:08:31,060 --> 01:08:33,670 Yeah he did, because he is in love with me. 983 01:08:43,930 --> 01:08:45,670 Ok, please, please ...! 984 01:08:45,810 --> 01:08:46,820 This isn't helping, please! 985 01:08:46,940 --> 01:08:49,850 We are in dangerous situation here! 986 01:08:49,920 --> 01:08:51,530 Please! 987 01:08:52,570 --> 01:08:55,190 Now listen, Sara! 988 01:08:55,380 --> 01:08:58,400 He didn't use that much tape on you, why don't see if you can free your hands. 989 01:08:58,570 --> 01:09:01,510 I'm not moving, Ian, until you tell your wife ... 990 01:09:01,580 --> 01:09:03,240 that you are leaving her forever. 991 01:09:03,420 --> 01:09:06,160 Can we, please, just work all that out later? 992 01:09:06,230 --> 01:09:07,630 We are in danger. 993 01:09:07,680 --> 01:09:11,380 Just tell her, tell her, Ian, and I will do whatever you say. 994 01:09:12,940 --> 01:09:15,230 Fine, if that's all it takes? 995 01:09:15,300 --> 01:09:17,420 Louise, I'm leaving you for Sara. 996 01:09:18,150 --> 01:09:18,410 Fine. 997 01:09:18,510 --> 01:09:20,290 And he is not just saying that to shut me up! 998 01:09:20,360 --> 01:09:21,990 And he is saying it because it's true! 999 01:09:22,180 --> 01:09:24,260 And believe me, however this works out, 1000 01:09:24,360 --> 01:09:26,470 we will be in Paris together next week ... 1001 01:09:26,530 --> 01:09:29,010 and you will be crying to your girlfriends. 1002 01:09:29,400 --> 01:09:31,080 Stop! 1003 01:09:32,740 --> 01:09:36,820 Please try freeing yourself. 1004 01:09:45,950 --> 01:09:48,890 - I can't. - Try harder. 1005 01:09:49,310 --> 01:09:51,430 You know what? I said I can't. 1006 01:09:54,190 --> 01:09:55,760 Louise, will you please just go and help her? 1007 01:09:55,820 --> 01:09:57,770 - I don't want to touch her. - Louise! 1008 01:09:58,310 --> 01:10:00,040 Fine. 1009 01:10:07,180 --> 01:10:08,790 Oh God, it's not working, Ian! 1010 01:10:08,860 --> 01:10:12,310 Oh, I hate you, Ian. I wished I had never met you! 1011 01:10:20,850 --> 01:10:22,890 Do you hear that? 1012 01:10:24,610 --> 01:10:26,740 I think they are leaving. 1013 01:10:30,280 --> 01:10:33,300 He is riding away on a lawnmower. Sara! Sara! 1014 01:10:33,340 --> 01:10:37,020 Did you see any kind of vehicle like from a lawn company or anything? 1015 01:10:37,120 --> 01:10:38,400 I was pretty angry ... 1016 01:10:38,480 --> 01:10:40,000 and upset when I got here, Ian. 1017 01:10:40,080 --> 01:10:46,650 So I ... I think, yeah maybe I saw a van, and a car or two. 1018 01:10:46,710 --> 01:10:47,270 I don't remember. 1019 01:10:47,550 --> 01:10:49,560 A van? 1020 01:10:49,630 --> 01:10:52,660 Yes, I saw a van, an unmarked van. 1021 01:10:52,820 --> 01:10:55,410 Doesn't our lawn company have a company van? 1022 01:10:55,490 --> 01:10:58,300 I'm trying to remember, I don't know, I mean ... 1023 01:10:58,380 --> 01:11:02,350 Yes, I ... they do. As a matter of fact I'm sure they do. 1024 01:11:02,390 --> 01:11:03,810 So, who are these guys? 1025 01:11:03,970 --> 01:11:06,840 I don't know, I didn't think we had anyone working on our lawn ... 1026 01:11:07,070 --> 01:11:07,790 until next month. 1027 01:11:07,860 --> 01:11:10,930 Some strange guy shows up and starts mowing our lawn. 1028 01:11:11,030 --> 01:11:13,410 Well, maybe that's how he operates, you know? 1029 01:11:13,480 --> 01:11:16,520 Maybe he just stakes out empty houses during the week ... 1030 01:11:16,540 --> 01:11:20,210 and robs them maybe ... and he just didn't count on finding us here. 1031 01:11:20,280 --> 01:11:22,850 Well, lets listen and see if they're gone. 1032 01:11:25,290 --> 01:11:27,490 I don't hear anything. 1033 01:11:27,870 --> 01:11:29,360 No? 1034 01:11:30,900 --> 01:11:33,100 They didn't kill us. 1035 01:11:35,320 --> 01:11:37,790 They just left! 1036 01:11:41,630 --> 01:11:43,610 Yeah, they just left. 1037 01:11:44,570 --> 01:11:46,570 They just left. 1038 01:11:47,780 --> 01:11:50,380 Look, I just need to know right now whether or not you are going back ... 1039 01:11:50,450 --> 01:11:52,820 to your ugly fucking wife? 1040 01:11:55,970 --> 01:11:58,660 Look honey, this is not the time to do anything, 1041 01:11:58,710 --> 01:12:03,220 but figure out how to get free. We've been tied up all night. 1042 01:12:05,370 --> 01:12:07,760 May I have a moment alone with Ian, please? 1043 01:12:07,840 --> 01:12:09,470 Where do you expect me to go, hon? 1044 01:12:09,540 --> 01:12:10,790 Oh, I don't care. 1045 01:12:10,870 --> 01:12:12,940 Why don't you get in the shower ... 1046 01:12:13,000 --> 01:12:14,610 and hum yourself a little tune, 1047 01:12:14,690 --> 01:12:17,340 so I can have a moment alone with him? 1048 01:12:23,330 --> 01:12:28,070 - Please? - Fine. 1049 01:12:49,200 --> 01:12:51,770 I love you, you fool. 1050 01:12:54,030 --> 01:12:56,170 Ok, I understand that. 1051 01:12:58,520 --> 01:13:00,620 Ok, I understand that? 1052 01:13:00,910 --> 01:13:03,020 That's what you're gonna say to me right now? 1053 01:13:03,700 --> 01:13:05,510 My wife's humming in the shower. 1054 01:13:05,590 --> 01:13:07,080 What do you expect me to say? 1055 01:13:07,600 --> 01:13:10,150 Oh Ian, I could have taken anyone. 1056 01:13:10,430 --> 01:13:11,210 Anyone! 1057 01:13:12,250 --> 01:13:15,770 Fernando, the guy from the gym, Dr. Cohen, 1058 01:13:15,940 --> 01:13:17,250 even my dermatologist. 1059 01:13:17,540 --> 01:13:20,890 Fred, the bank guy, anybody ... but I chose you. 1060 01:13:20,980 --> 01:13:22,160 I know, I know. 1061 01:13:22,590 --> 01:13:25,190 You make me feel smart and sexy ... 1062 01:13:25,270 --> 01:13:26,150 and strong and beautiful. 1063 01:13:26,210 --> 01:13:27,870 I wanted to go to Paris with you. 1064 01:13:27,920 --> 01:13:29,230 Ian, I wanted to spend my life with you, 1065 01:13:29,310 --> 01:13:33,940 and I don't think just because we are experiencing this little ... 1066 01:13:34,110 --> 01:13:36,940 blip that anything should change. 1067 01:13:40,530 --> 01:13:44,480 Yeah, you know, I got a lot of sorting out to do. 1068 01:13:44,550 --> 01:13:47,430 Sara, I'm sorry. 1069 01:13:47,630 --> 01:13:49,980 It's not so simple anymore. 1070 01:13:51,820 --> 01:13:54,470 You are forgetting it. How could you forget? 1071 01:13:54,520 --> 01:13:56,470 I'm not forgetting. 1072 01:13:58,090 --> 01:13:59,870 Please don't forget. 1073 01:14:00,730 --> 01:14:04,840 Ok, been more than a minute. 1074 01:14:06,730 --> 01:14:07,650 Ok. 1075 01:14:07,720 --> 01:14:09,390 Are you feeling any calmer? 1076 01:14:09,460 --> 01:14:13,450 No! This is an absolute nightmare! No! 1077 01:14:13,760 --> 01:14:17,020 Should've just gotten on the plane to Paris and gone alone. 1078 01:14:17,090 --> 01:14:18,200 Yes, you should have. 1079 01:14:18,280 --> 01:14:21,230 - Louise, Louise ... - Shut up! 1080 01:14:21,350 --> 01:14:22,670 Alright, alright ... 1081 01:14:25,170 --> 01:14:28,290 Listen, if Ian truly loves you, 1082 01:14:28,380 --> 01:14:31,900 he will come to see that, and if he does, 1083 01:14:31,940 --> 01:14:36,000 I will be graceful about it, and I will let him go. 1084 01:14:36,370 --> 01:14:38,200 Ok? 1085 01:14:40,810 --> 01:14:42,140 Ok. 1086 01:14:43,950 --> 01:14:46,630 Ok, just gotta figure out how the fuck to get outta here. 1087 01:14:46,700 --> 01:14:49,310 My cell-phone is in my back pocket. 1088 01:14:49,510 --> 01:14:53,020 If one of you guys can reach it, maybe you can dial 911. 1089 01:15:04,470 --> 01:15:06,130 And, you say you never saw their faces? 1090 01:15:06,200 --> 01:15:07,970 No, never. 1091 01:15:08,100 --> 01:15:09,730 And what was the name of the lawn service ... 1092 01:15:09,800 --> 01:15:10,760 that you normally use? 1093 01:15:10,820 --> 01:15:14,020 Mountain View Lawns. I don't think it's those guys. 1094 01:15:14,570 --> 01:15:18,540 There was a van in the driveway, but it was unmarked. 1095 01:15:18,690 --> 01:15:20,040 Can you describe it to me? 1096 01:15:20,180 --> 01:15:27,250 Ah, it was tan, and it had a lot of, ah ... dirt and dust on it. 1097 01:15:29,080 --> 01:15:30,120 That's all that I remember. 1098 01:15:30,190 --> 01:15:31,450 How many passenger seats? 1099 01:15:31,520 --> 01:15:35,220 Oh, I'm sorry I didn't count, ah ... 1100 01:15:35,750 --> 01:15:38,660 because I didn't know the house was being robbed. 1101 01:15:39,240 --> 01:15:42,840 Have you had any contact in town with anyone who asked you questions about your house, 1102 01:15:42,910 --> 01:15:44,420 or your schedule or anything like that? 1103 01:15:44,490 --> 01:15:46,890 - No. - No, no, not really, no. 1104 01:15:46,960 --> 01:15:49,460 We really haven't had any contact with anyone in town ... 1105 01:15:49,530 --> 01:15:51,500 after the 13 years we've been up here, no. 1106 01:15:51,580 --> 01:15:53,430 No, we pretty much kept to ourselves. 1107 01:15:53,500 --> 01:15:56,160 I have only been to this town once. 1108 01:15:57,580 --> 01:15:59,680 Now, who are you? What's the relationship here? 1109 01:15:59,760 --> 01:16:02,180 I'm his girlfriend. 1110 01:16:03,550 --> 01:16:05,600 His mistress. 1111 01:16:07,130 --> 01:16:10,470 We were supposed to go to Paris this morning, 1112 01:16:10,590 --> 01:16:15,780 where he, may or may not have been planning to ask me to marry him. 1113 01:16:18,540 --> 01:16:19,290 Ok. 1114 01:16:19,370 --> 01:16:21,790 Has this kind of thing ever happened before, officer? 1115 01:16:21,880 --> 01:16:22,620 I'm sure lots of people ... 1116 01:16:22,700 --> 01:16:24,010 have had affairs with much younger women. 1117 01:16:24,090 --> 01:16:26,060 No, I mean a guy on a mower ... 1118 01:16:26,230 --> 01:16:29,590 robbing people who have vacation homes up here. 1119 01:16:29,930 --> 01:16:31,680 We had a string of robberies a few years ago, 1120 01:16:31,800 --> 01:16:32,930 but we caught the guy. 1121 01:16:33,010 --> 01:16:36,220 I have never really seen a robbery like this before. 1122 01:16:36,600 --> 01:16:38,090 Can you take them down to the station today ... 1123 01:16:38,170 --> 01:16:40,200 and file a formal report of everything that's been taken? 1124 01:16:40,280 --> 01:16:41,550 Yes, of course. 1125 01:16:41,550 --> 01:16:41,570 You really think you're gonna catch these guys? Yes, of course. 1126 01:16:41,570 --> 01:16:43,640 You really think you're gonna catch these guys? 1127 01:16:44,140 --> 01:16:47,470 It's hard to say. You are not really giving us much to go on. 1128 01:16:48,080 --> 01:16:49,810 There's a chance someone might blab about it to a friend. 1129 01:16:49,940 --> 01:16:51,770 We'll catch him that way. Who knows? 1130 01:16:51,880 --> 01:16:53,350 Well, here is something they overlooked. 1131 01:16:54,140 --> 01:16:56,320 - Wow! - All your family silverware. 1132 01:16:56,380 --> 01:16:58,320 I can't believe they didn't see that. 1133 01:16:58,410 --> 01:17:02,260 - God, that is so lucky. - What a blessing. 1134 01:17:03,330 --> 01:17:05,530 Here is the station's address. Come down at noon. 1135 01:17:05,630 --> 01:17:08,530 Yeah, we'll be there. 1136 01:17:09,970 --> 01:17:11,680 Sorry, sorry this happened to you folks. 1137 01:17:11,760 --> 01:17:13,170 Nah, thanks, thanks ... 1138 01:17:13,250 --> 01:17:17,850 - I recommend locking your door securely. - Oh yes, we will, we will. 1139 01:17:18,280 --> 01:17:20,430 Ok, bye now. 1140 01:17:20,680 --> 01:17:26,430 I can't believe they took everything. They just took everything. 1141 01:17:32,750 --> 01:17:36,330 You know I'm sorry they took ... but we are alive, that's the important thing, you know. 1142 01:17:38,900 --> 01:17:42,250 We are Ok, we are alive and everything else is gonna be Ok. 1143 01:17:45,620 --> 01:17:49,580 They could have killed us, we're just plain lucky they didn't. 1144 01:17:57,080 --> 01:17:58,970 Bye. 1145 01:18:56,330 --> 01:18:58,320 All is well, Ruby. 1146 01:19:11,090 --> 01:19:14,440 - What time are the movers coming? - They said they'd be here around at 3:00. 1147 01:19:14,530 --> 01:19:18,210 I can't believe how easy it was to sell this place. 1148 01:19:18,540 --> 01:19:21,530 We'll be so happy once we're outta this crazy house. 1149 01:19:21,980 --> 01:19:24,120 You're already happy. 1150 01:19:30,360 --> 01:19:33,710 - Ok, what was that for? - Because I love you. 1151 01:19:35,370 --> 01:19:36,660 Hey, are you hungry? 1152 01:19:36,770 --> 01:19:39,230 Do you want to go into town for one last lunch? 1153 01:19:39,610 --> 01:19:41,110 You're asking me out on a date? 1154 01:19:41,430 --> 01:19:45,890 I am, I'm asking you and Ruby out on a family date. 1155 01:19:46,590 --> 01:19:48,580 Yeah, not afraid. 87143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.