Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:14,240
You never wanted a child anyway.
2
00:00:14,520 --> 00:00:16,720
That's why you gave up Shree so easily!
3
00:00:17,400 --> 00:00:19,880
Stop it, Vaibhav!
That's not true!
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,560
Stop it?
Why?
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,160
I'm only stating facts.
6
00:00:24,600 --> 00:00:27,800
You gave her away as you didn't want her responsibility!
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,680
You handed her over to someone!
You separated her from me!
8
00:00:37,640 --> 00:00:40,680
Shreya, had it been me I'd never go away from her!
9
00:00:42,720 --> 00:00:45,040
I'd protect her with my life!
10
00:00:49,040 --> 00:00:50,800
Vaibhav, I didn't do it!
11
00:00:51,120 --> 00:00:54,200
She's my daughter!
Why would I do it?
12
00:00:54,320 --> 00:00:56,480
You can do anything, Shreya!
13
00:00:57,240 --> 00:00:59,440
Especially, after this!
14
00:01:01,160 --> 00:01:04,040
You think only about yourself!
15
00:01:05,720 --> 00:01:08,680
I've never seen anyone as selfish
16
00:01:08,960 --> 00:01:11,680
dishonest and wicked person as you,Shreya!
17
00:01:19,480 --> 00:01:24,280
It was stupid of me for falling in love with you!
18
00:01:26,560 --> 00:01:30,160
I didn't see the real you.
19
00:01:31,760 --> 00:01:33,000
But now I do.
20
00:01:34,200 --> 00:01:37,360
I hate you,Shreya!
21
00:01:45,240 --> 00:01:47,120
You don't deserve love!
22
00:01:48,160 --> 00:01:49,960
You just don't!
23
00:01:53,040 --> 00:01:54,880
You can neither be a good wife..
24
00:01:55,720 --> 00:01:56,840
Nor a good daughter-in-law..
25
00:01:58,120 --> 00:02:01,040
Nor a good mother!
26
00:02:01,160 --> 00:02:02,560
Enough, Vaibhav!
27
00:02:04,000 --> 00:02:05,800
Call you all you want!
28
00:02:06,240 --> 00:02:09,280
But don't say that I don't care about my baby!
29
00:02:10,440 --> 00:02:14,280
She means the world to me!
30
00:02:17,000 --> 00:02:19,840
I'd never even dream of harming her!
31
00:02:23,120 --> 00:02:27,320
Does anyone in this house trust me at all?
32
00:02:29,960 --> 00:02:31,640
I'm your daughter-in-law!
33
00:02:31,760 --> 00:02:36,200
Ever since I got married this family meant the world to me!
34
00:02:37,560 --> 00:02:39,680
I wish to ask you all now.
35
00:02:40,240 --> 00:02:44,840
Does anyone in this house has any faith in me?
36
00:02:48,880 --> 00:02:52,320
Is there anyone who will stand by me?
37
00:03:04,200 --> 00:03:07,440
This doesn't seem right.
Shreya is so upset..
38
00:03:09,240 --> 00:03:12,240
Shut up and stay here.
- Come on!
- Quiet!
39
00:03:14,120 --> 00:03:15,760
Mother-in-law..
40
00:03:16,680 --> 00:03:18,240
What about you?
41
00:03:19,680 --> 00:03:23,800
Tell me very honestly.
42
00:03:25,280 --> 00:03:29,120
Would I ever cause harm
43
00:03:29,520 --> 00:03:31,280
to my daughter Shree?
44
00:03:34,600 --> 00:03:36,680
It's not about trust, Shreya.
45
00:03:42,720 --> 00:03:44,440
The proof is right before us.
46
00:03:52,720 --> 00:03:55,720
I thought no matter what others do
47
00:03:56,440 --> 00:03:58,000
you'd surely stand by me.
48
00:03:59,200 --> 00:04:01,160
Because I regarded you as my mother.
49
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
And that's why I'm saying this!
50
00:04:05,120 --> 00:04:07,320
You failed to be a good mother,Shreya!
51
00:04:12,000 --> 00:04:14,320
A mother's biggest responsibility is
52
00:04:15,520 --> 00:04:17,880
protecting her child!
53
00:04:18,000 --> 00:04:19,280
But you failed at it!
54
00:04:20,120 --> 00:04:21,920
You lost Shree!
55
00:04:30,120 --> 00:04:32,040
How could you be so careless!
56
00:04:33,040 --> 00:04:35,920
Couldn't you tell any of us
57
00:04:36,040 --> 00:04:38,200
before doing anything?
58
00:04:39,440 --> 00:04:41,040
You didn't tell us!
59
00:04:42,520 --> 00:04:43,960
Why?
60
00:04:45,120 --> 00:04:47,080
I'll never forgive you!
61
00:04:48,480 --> 00:04:49,960
Never!
62
00:04:52,800 --> 00:04:54,600
You lost my Shree!
63
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
I'll never forgive you!
64
00:05:05,520 --> 00:05:07,440
Where is my baby?
65
00:05:10,680 --> 00:05:12,120
Mom!
66
00:05:26,600 --> 00:05:29,400
'How can I return to a house'
67
00:05:29,680 --> 00:05:32,560
'where my mother is not respected?'
68
00:05:42,560 --> 00:05:43,920
Shree, my baby!
69
00:06:25,920 --> 00:06:28,600
Perhaps this is where I part ways with this family.
70
00:06:31,040 --> 00:06:33,080
I won't stay here anymore.
71
00:06:44,640 --> 00:06:47,720
Shreya, where are you going?
72
00:06:48,360 --> 00:06:51,400
Don't be so impulsive!
- No, Brother-in-law!
73
00:06:52,560 --> 00:06:54,760
Trust is the basis of all relationships.
74
00:06:55,960 --> 00:06:57,920
And that trust is broken today.
75
00:07:03,280 --> 00:07:05,240
This family has no trust in me!
76
00:07:05,600 --> 00:07:08,720
Then this relationship makes no sense.
77
00:07:16,040 --> 00:07:17,840
I wouldn't mind what others said.
78
00:07:19,200 --> 00:07:20,800
But Mother-in-law..
79
00:07:22,680 --> 00:07:25,120
I've never spent much time with my own mother.
80
00:07:26,360 --> 00:07:30,480
But with you,I felt this was the bond of a lifetime.
81
00:07:31,160 --> 00:07:35,440
But you gave up on me so easily!
82
00:07:39,200 --> 00:07:41,240
I got married into this family.
83
00:07:41,880 --> 00:07:45,040
But I'd never imagined I'd leave from here someday!
84
00:07:52,840 --> 00:07:56,280
Perhaps this was my share of your love
85
00:07:59,080 --> 00:08:01,200
and good memories with you.
86
00:08:03,560 --> 00:08:07,440
I'm leaving not this family but my world.
87
00:09:40,400 --> 00:09:41,880
Shreya!
88
00:09:46,080 --> 00:09:47,640
Shreya..
89
00:10:00,800 --> 00:10:02,320
Mother Goddess!
90
00:10:04,440 --> 00:10:06,840
Mother Goddess!
- Stop there, Savita!
91
00:10:24,080 --> 00:10:26,440
Do not try to stop me!
92
00:10:27,800 --> 00:10:31,360
Today, by not supporting your daughter-in-law
93
00:10:31,480 --> 00:10:33,760
you have done something very bad!
94
00:10:34,920 --> 00:10:38,880
And I am disappointed with you for it!
95
00:10:39,360 --> 00:10:40,960
But Mother Goddess..
96
00:10:41,640 --> 00:10:44,240
Even Shreya failed to protect your avatar.
97
00:10:44,840 --> 00:10:46,240
She lost her!
98
00:10:46,840 --> 00:10:48,480
Then how can I support her?
99
00:10:48,600 --> 00:10:52,400
Not supporting and abandoning someone
100
00:10:53,200 --> 00:10:54,840
are very different things,Savita.
101
00:10:56,440 --> 00:10:58,680
Shreya always stood by you
102
00:10:59,440 --> 00:11:02,560
without thinking about good or bad!
103
00:11:05,720 --> 00:11:09,640
But today,when you should have stood by her
104
00:11:10,080 --> 00:11:12,240
you are talking about right and wrong!
105
00:11:12,640 --> 00:11:16,960
I cannot stay at a place where a mother is insulted!
106
00:11:28,680 --> 00:11:30,520
Forgive me,Mother Goddess!
107
00:11:31,000 --> 00:11:32,600
Please do not leave me!
108
00:11:33,400 --> 00:11:35,080
Please do not leave me!
109
00:11:35,880 --> 00:11:39,680
If you leave,my life will be pointless!
110
00:11:39,800 --> 00:11:41,040
Please do not leave me!
111
00:11:41,160 --> 00:11:44,440
Whether I will stay depends on only one thing.
112
00:11:45,320 --> 00:11:48,880
As to whether my avatar stays in your life,or not.
113
00:11:49,640 --> 00:11:51,840
Because I had warned you.
114
00:11:52,600 --> 00:11:54,040
If a part leaves
115
00:11:54,920 --> 00:11:56,480
then everything will be gone.
116
00:12:04,040 --> 00:12:07,080
"Hail Goddess Lakshmi!"
117
00:12:07,240 --> 00:12:10,840
"Hail Goddess Lakshmi!"
118
00:12:13,360 --> 00:12:14,840
Shree!
119
00:12:15,200 --> 00:12:16,400
Shree!
120
00:12:17,600 --> 00:12:20,960
Shree..
My child!
121
00:12:22,320 --> 00:12:25,920
Where are you?
My child!
122
00:12:29,560 --> 00:12:31,520
Everyone left me alone.
123
00:12:33,320 --> 00:12:35,160
Shree, you don't leave me.
124
00:12:35,520 --> 00:12:36,680
Please.
125
00:12:37,480 --> 00:12:39,080
Where are you?
126
00:12:39,320 --> 00:12:40,440
Shree!
127
00:12:41,880 --> 00:12:43,080
Shree!
128
00:13:01,200 --> 00:13:02,600
What are You watching?
129
00:13:04,280 --> 00:13:06,200
How could You let this happen?
130
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
You know that I was never a devotee of Yours.
131
00:13:12,840 --> 00:13:16,280
I saw mother-in-law worshipping you.
132
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
I felt that You really exist.
133
00:13:20,240 --> 00:13:22,920
You won't let any mishap happen with your devotees.
134
00:13:24,640 --> 00:13:26,920
What did I get by worshipping You?
135
00:13:33,920 --> 00:13:35,880
I lost everything.
136
00:13:37,200 --> 00:13:40,040
My family, my husband
137
00:13:40,560 --> 00:13:43,280
my mother-in-law, my child..
Everything!
138
00:13:45,040 --> 00:13:46,680
Everything was a lie!
139
00:13:47,600 --> 00:13:49,600
You can never do good to anyone.
140
00:13:55,160 --> 00:13:58,920
Goddess Lakshmi,Goddess of goodness and prosperity.
141
00:13:59,600 --> 00:14:00,840
Everything is a lie!
142
00:14:03,960 --> 00:14:07,240
Nobody can get anything by worshipping you.
143
00:14:08,840 --> 00:14:11,800
Now,I will never pay a visit to Your temple.
144
00:14:18,080 --> 00:14:20,480
From today from this very moment
145
00:14:20,880 --> 00:14:22,520
we are not related in any way.
146
00:14:26,080 --> 00:14:28,320
'Mom, what did you say?'
147
00:14:28,360 --> 00:14:29,960
'You abandoned me!'
148
00:14:30,120 --> 00:14:33,240
Neither with you,your name
149
00:14:33,760 --> 00:14:35,920
or with anything connected to you..
150
00:14:36,600 --> 00:14:39,400
Neither any human being..
I have no relation!
151
00:14:45,800 --> 00:14:48,600
Now when her mother abandoned my part
152
00:14:49,720 --> 00:14:51,360
then neither will my part come back
153
00:14:52,440 --> 00:14:54,160
nor will I come.
154
00:15:40,720 --> 00:15:41,880
Goddess!
155
00:15:47,960 --> 00:15:49,200
Goddess!
156
00:16:32,160 --> 00:16:33,400
Goddess Lakshmi!
157
00:17:00,320 --> 00:17:03,480
'Mom, I wish you wouldn't have lost your faith'
158
00:17:03,520 --> 00:17:05,560
'on Goddess Lakshmi.'
159
00:17:05,640 --> 00:17:08,520
'Then we would have been together.'
160
00:17:21,400 --> 00:17:23,640
"A light strip of colour"
161
00:17:24,080 --> 00:17:26,480
"is flying in the air.."
162
00:17:26,680 --> 00:17:31,600
"O, Mother, your scarf flies."
163
00:17:32,120 --> 00:17:34,520
"A light strip of colour"
164
00:17:34,800 --> 00:17:37,160
"is flying in the air."
165
00:17:37,400 --> 00:17:40,800
"O, Mother, your scarf flies."
166
00:17:41,040 --> 00:17:42,520
'What is my baby doing?'
167
00:17:42,560 --> 00:17:43,720
'Did you miss me?'
168
00:17:54,840 --> 00:17:59,720
"I haven't lost to the world"
169
00:18:00,200 --> 00:18:03,800
"I have lost to myself."
170
00:18:05,440 --> 00:18:10,440
"One day, I will shine though"
171
00:18:10,880 --> 00:18:15,120
"I am your star."
172
00:18:15,680 --> 00:18:20,960
"O, Mother..
O, Mother.."
173
00:18:21,440 --> 00:18:26,120
"I am incomplete without you."
174
00:18:26,240 --> 00:18:31,560
"O, Mother.."
175
00:18:32,040 --> 00:18:37,040
"My shadow is angry with me."
176
00:18:42,840 --> 00:18:47,360
"My shadow, your thought.."
- Shree..
177
00:18:48,480 --> 00:18:49,760
My child!
178
00:18:51,000 --> 00:18:52,960
Everyone left me.
179
00:18:53,280 --> 00:18:55,520
How can you leave me?
180
00:18:59,200 --> 00:19:01,120
How will I live without you?
181
00:19:58,080 --> 00:19:59,320
Vidyadhar!
182
00:20:00,920 --> 00:20:02,240
Are you all right?
183
00:20:03,200 --> 00:20:05,680
How can anyone be fine in this house?
184
00:20:07,400 --> 00:20:10,640
It was a happy and perfect family until yesterday.
185
00:20:10,680 --> 00:20:11,760
And today..
186
00:20:12,400 --> 00:20:13,800
Most importantly
187
00:20:14,400 --> 00:20:18,040
the daughters lost their mother.
188
00:20:19,920 --> 00:20:21,800
Shree lost Shreya
189
00:20:22,600 --> 00:20:25,080
and Shreya lost you.
190
00:20:25,800 --> 00:20:27,920
And I lost Goddess Lakshmi.
12857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.