All language subtitles for Pee.Mak.2013.720p.BluRay.x264.800MB-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:45,320 --> 00:00:46,307 Help! 3 00:00:47,360 --> 00:00:48,288 Help! 4 00:00:48,840 --> 00:00:49,768 Help! 5 00:00:53,200 --> 00:00:54,228 Help! 6 00:00:55,080 --> 00:00:55,988 Help! 7 00:01:00,600 --> 00:01:01,806 Pee Mak 8 00:01:01,840 --> 00:01:04,161 "Pee Mak Phra Khanong" 9 00:01:12,000 --> 00:01:13,525 It's been a long time and 10 00:01:16,360 --> 00:01:18,169 still no one has come to our rescue. 11 00:01:22,240 --> 00:01:24,641 The Enemy has surrounded us and broken through our lines. 12 00:01:28,440 --> 00:01:29,527 Our forces 13 00:01:31,840 --> 00:01:34,081 have taken heavy casualties and thus are dying in droves. 14 00:01:35,800 --> 00:01:37,450 If this keeps up, 15 00:01:38,920 --> 00:01:40,028 I think 16 00:01:41,120 --> 00:01:43,646 we'll definitely be defeated. 17 00:01:46,920 --> 00:01:48,481 Why the hell are you talking like that? 18 00:01:49,080 --> 00:01:50,490 So old fashioned! 19 00:01:51,040 --> 00:01:52,200 You're in the past, dude! 20 00:01:53,600 --> 00:01:54,560 Private Mark is injured. 21 00:01:55,160 --> 00:01:56,280 Hey Mark! 22 00:02:08,360 --> 00:02:09,720 How bad is it, doc? 23 00:02:09,840 --> 00:02:10,840 You'll be okay. 24 00:02:10,960 --> 00:02:12,240 You've only sprained your leg. 25 00:02:12,480 --> 00:02:14,400 Sprained my leg? 26 00:02:18,000 --> 00:02:18,960 Sprained, 27 00:02:19,920 --> 00:02:21,000 and he screams. 28 00:02:21,760 --> 00:02:22,990 I thought it was worse. 29 00:02:25,360 --> 00:02:27,240 Will I make it back home to Phra Khanong? 30 00:02:28,000 --> 00:02:30,280 Nak, my wife probably gave birth already. 31 00:02:33,320 --> 00:02:35,280 Is it the end of the line for us? 32 00:02:42,920 --> 00:02:44,410 Damn it! 33 00:02:45,280 --> 00:02:46,690 Don't give up! 34 00:02:49,040 --> 00:02:50,960 Didn't you hear of The Battle of Bang Rajan? 35 00:02:52,600 --> 00:02:53,520 King Leonidas. 36 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 Stellos. 37 00:02:56,040 --> 00:02:57,880 They fought thousands of enemies. 38 00:02:57,920 --> 00:02:58,880 Uh... 39 00:02:58,920 --> 00:03:01,920 But in the end everybody died, right? 40 00:03:02,800 --> 00:03:03,440 Oh. 41 00:03:08,120 --> 00:03:08,960 Sorry. 42 00:03:09,840 --> 00:03:10,920 I haven't finished. 43 00:03:11,600 --> 00:03:13,280 Then think of "Rocky". 44 00:03:13,320 --> 00:03:14,240 Rocky Road? 45 00:03:14,280 --> 00:03:15,840 It's yummy! Where is it? 46 00:03:15,880 --> 00:03:17,000 Where is it? 47 00:03:17,040 --> 00:03:17,680 Not now! 48 00:03:20,160 --> 00:03:21,600 How about the "Last Samurai"? 49 00:03:22,000 --> 00:03:25,360 During his final battle He fought so hard his blade shattered. 50 00:03:26,280 --> 00:03:28,440 He didn't even think of giving up. 51 00:03:30,600 --> 00:03:31,960 We've still got our swords. 52 00:03:38,200 --> 00:03:39,880 We've still got our bodies in one piece. 53 00:03:39,881 --> 00:03:40,740 Asshole! 54 00:03:43,520 --> 00:03:44,700 My apologies. 55 00:03:45,160 --> 00:03:46,340 Just swords then... 56 00:03:47,400 --> 00:03:48,818 So why can't we fight? 57 00:03:48,919 --> 00:03:50,119 Yeah... 58 00:03:51,240 --> 00:03:52,400 Kill them! 59 00:03:52,440 --> 00:03:54,000 Kill them! 60 00:04:13,960 --> 00:04:15,400 Shit. 61 00:04:15,800 --> 00:04:18,370 I forgot they had guns. 62 00:04:30,640 --> 00:04:32,160 Oh... 63 00:04:33,840 --> 00:04:36,410 Are you okay, Mark? 64 00:04:41,520 --> 00:04:43,200 Hey Shin, 65 00:04:44,040 --> 00:04:45,860 since we're all gonna die anyway, 66 00:04:46,800 --> 00:04:48,690 can I ask you something? 67 00:04:49,280 --> 00:04:51,480 What's with the hair? 68 00:04:53,960 --> 00:04:57,240 When I was a kid there was an outbreak of bubonic plague 69 00:04:57,680 --> 00:04:59,810 and I almost died. 70 00:05:00,640 --> 00:05:03,400 So my mother swore to God if I survived 71 00:05:03,960 --> 00:05:05,920 I'd keep this hairdo for the rest of my life. 72 00:05:06,720 --> 00:05:09,960 I'd rather die than live with that ugly topknot hairdo. 73 00:05:10,360 --> 00:05:12,660 It looks like a dog's ankle. 74 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 What about yours? 75 00:05:17,280 --> 00:05:18,810 I'm a trend setter. 76 00:05:20,900 --> 00:05:23,310 Stop shooting at us! Assholes! 77 00:05:27,680 --> 00:05:30,480 Mark, do you have any last words? 78 00:05:34,320 --> 00:05:36,030 No I don't. 79 00:05:36,400 --> 00:05:38,840 No matter what I'll make it back to see my wife and baby. 80 00:05:40,000 --> 00:05:42,560 I'm not letting myself die here for sure. 81 00:05:45,260 --> 00:05:47,760 Nor will any of you! 82 00:06:26,080 --> 00:06:27,720 Pee Mak... 83 00:06:30,440 --> 00:06:32,320 Pee Mak... 84 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Pee Mak... 85 00:06:42,380 --> 00:06:45,100 Why did you come out? Get inside! Hurry up! 86 00:06:52,440 --> 00:06:55,040 Pee Mak... 87 00:06:57,920 --> 00:07:00,200 Pee Mak... 88 00:07:01,160 --> 00:07:03,360 Pee Mak... 89 00:07:03,880 --> 00:07:06,040 Pee Mak... 90 00:07:06,380 --> 00:07:09,080 Too many people playing. I won't let you in. 91 00:07:09,320 --> 00:07:11,050 Why not? 92 00:07:11,560 --> 00:07:12,990 No cash, no play. 93 00:07:14,560 --> 00:07:16,190 Get on with it. 94 00:07:18,200 --> 00:07:20,060 Are you going to shuffle until dawn? 95 00:07:20,680 --> 00:07:22,470 Why don't you go put on a card show. 96 00:07:22,960 --> 00:07:24,240 Is your dad David Blaine? 97 00:07:24,560 --> 00:07:26,000 Hurry up. Come on. 98 00:07:29,560 --> 00:07:31,000 Hey! What's this? 99 00:07:31,040 --> 00:07:32,120 A natural 9. 100 00:07:32,160 --> 00:07:33,680 Shit! I got 0. 101 00:07:33,820 --> 00:07:36,160 What? I got 1, pay up. 102 00:07:37,320 --> 00:07:38,840 What's wrong? 103 00:07:38,880 --> 00:07:40,220 My wound hurts. 104 00:07:40,320 --> 00:07:42,680 I can't believe you even survived. 105 00:07:42,720 --> 00:07:44,740 Man, you must be invincible. 106 00:07:44,780 --> 00:07:47,840 I'm grateful to all of you for bringing me back here. 107 00:07:48,080 --> 00:07:49,800 We're the ones who should be grateful. 108 00:07:49,840 --> 00:07:52,120 Without you Mark, we'd be dead already. 109 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Actually you should pronounce my name as... 110 00:07:56,040 --> 00:07:57,140 "MARK" 111 00:07:57,280 --> 00:07:58,560 Huh? 112 00:07:59,800 --> 00:08:02,240 Marrrrk? 113 00:08:02,760 --> 00:08:04,250 Forget it. Just call me "Mak" then. 114 00:08:05,520 --> 00:08:08,840 The only person who called me "Mark" is my daddy. 115 00:08:08,880 --> 00:08:12,770 But he's back in the USA with the missionaries. 116 00:08:13,320 --> 00:08:15,360 Everyone in my village calls me Mak. 117 00:08:16,880 --> 00:08:18,360 You make my head spin! 118 00:08:18,540 --> 00:08:20,860 Hey guys, we made it to Phra Khanong. 119 00:08:21,500 --> 00:08:23,000 We're here? 120 00:08:23,200 --> 00:08:24,530 Finally. 121 00:08:39,080 --> 00:08:40,720 Where is everybody? 122 00:08:51,960 --> 00:08:54,400 Thanks, Manoon. 123 00:09:00,320 --> 00:09:01,560 Nak! 124 00:09:02,440 --> 00:09:03,760 Nak! 125 00:09:04,680 --> 00:09:06,060 Nak, honey... 126 00:09:06,960 --> 00:09:08,420 I'm back. 127 00:09:12,760 --> 00:09:13,700 Nak. 128 00:09:13,840 --> 00:09:15,530 Is Nak taking a shit? 129 00:09:48,320 --> 00:09:50,140 Hey Nak... 130 00:09:50,240 --> 00:09:51,980 Where were you? 131 00:09:52,080 --> 00:09:53,840 I was really worried. 132 00:09:55,240 --> 00:09:57,970 I thought I'd never see you again. 133 00:10:10,400 --> 00:10:11,890 Don't cry baby. 134 00:10:13,680 --> 00:10:14,880 You won't look handsome. 135 00:10:19,040 --> 00:10:20,400 You know... 136 00:10:20,440 --> 00:10:21,850 when I was at war, 137 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 I missed you so much. 138 00:10:25,280 --> 00:10:27,280 I missed you a lot. 139 00:10:28,840 --> 00:10:31,720 I missed you so much! 140 00:10:32,260 --> 00:10:34,700 I missed you more than anyone in the world. 141 00:10:34,720 --> 00:10:36,750 Man... Mak is pussy whipped! 142 00:10:36,800 --> 00:10:39,240 Baby, did you miss me at all? 143 00:10:40,760 --> 00:10:41,920 No. 144 00:10:43,360 --> 00:10:44,799 Why not? 145 00:10:44,800 --> 00:10:46,520 Don't you love me anymore? 146 00:10:47,760 --> 00:10:49,090 Are you crazy? 147 00:10:50,280 --> 00:10:51,980 Of course I missed you. 148 00:10:52,560 --> 00:10:53,720 You're mean. 149 00:10:55,600 --> 00:10:56,830 Don't joke like that. 150 00:10:58,040 --> 00:10:59,160 So cheesy. 151 00:10:59,200 --> 00:11:01,720 Nak, what about our baby? 152 00:11:02,120 --> 00:11:03,820 He's playing over there. 153 00:11:06,080 --> 00:11:08,620 Where? Come see daddy. 154 00:11:09,400 --> 00:11:12,130 Wow! He's handsome just like his daddy. 155 00:11:13,520 --> 00:11:15,880 You know, I gave him your favourite name. 156 00:11:15,920 --> 00:11:16,960 Really, Nak? 157 00:11:18,400 --> 00:11:20,060 Dang! 158 00:11:20,720 --> 00:11:21,840 Dang, my boy. 159 00:11:23,800 --> 00:11:25,700 What's so cool about the name Dang? 160 00:11:25,880 --> 00:11:27,480 Go figure... 161 00:11:28,000 --> 00:11:29,880 My servant has a cooler name. 162 00:11:34,080 --> 00:11:35,680 Hey you guys! 163 00:11:35,720 --> 00:11:37,640 This is my wife, Nak. 164 00:11:39,760 --> 00:11:40,940 Hello there. 165 00:11:41,080 --> 00:11:43,600 Nak, these are my friends. 166 00:11:43,800 --> 00:11:45,119 This is Aey. 167 00:11:45,120 --> 00:11:47,280 Ter, Puak and that's Shin. 168 00:11:48,080 --> 00:11:49,600 So what are you guys gonna do now? 169 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 I guess tonight will be hard to find a boat. 170 00:11:51,680 --> 00:11:53,010 We'll stay here for a night. 171 00:11:53,040 --> 00:11:54,679 Why just one night? 172 00:11:54,680 --> 00:11:58,280 You can stay here until the war is over. 173 00:12:01,520 --> 00:12:04,400 The house opposite us has been empty since my Aunty passed away. 174 00:12:04,840 --> 00:12:06,530 There's a boat for you to use too. 175 00:12:06,560 --> 00:12:07,760 Shit... 176 00:12:08,000 --> 00:12:09,560 His Aunty won't haunt us? 177 00:12:10,200 --> 00:12:12,520 She'll haunt you till your hair falls out. 178 00:12:14,600 --> 00:12:17,640 We'll stay here for a night. Don't want to be a bother. 179 00:12:17,680 --> 00:12:18,640 Hey! 180 00:12:18,680 --> 00:12:21,840 They're welcoming us and you just turn them down? 181 00:12:21,980 --> 00:12:24,300 You have no manners, Aey. 182 00:12:24,800 --> 00:12:26,080 Right? 183 00:12:27,280 --> 00:12:29,520 Mak's wife is so damn beautiful. 184 00:12:30,680 --> 00:12:32,960 Hey... cool it, that's our friend's wife. 185 00:12:43,320 --> 00:12:47,400 You know I'm a bad soldier. 186 00:12:47,800 --> 00:12:49,460 Why? 187 00:12:51,920 --> 00:12:53,150 When I was at war, 188 00:12:54,440 --> 00:12:56,200 I never thought about Siam. 189 00:12:57,120 --> 00:12:58,880 I never thought about my country. 190 00:13:02,960 --> 00:13:04,520 I only thought about you. 191 00:13:05,400 --> 00:13:07,660 This soldier should be executed by a firing squad. 192 00:13:07,900 --> 00:13:09,300 Yeah... 193 00:13:09,320 --> 00:13:11,010 You should be. 194 00:13:15,240 --> 00:13:16,860 You know, 195 00:13:18,280 --> 00:13:20,850 I waited for you at the pier every day. 196 00:13:34,040 --> 00:13:36,170 Now that I'm here, 197 00:13:40,720 --> 00:13:42,880 I promise that 198 00:13:43,680 --> 00:13:45,700 I won't go anywhere anymore. 199 00:14:00,320 --> 00:14:01,400 Hey! 200 00:14:01,440 --> 00:14:02,799 Nak! 201 00:14:02,800 --> 00:14:04,790 Does our house have fireflies too? 202 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 Wow! It's beautiful! 203 00:14:06,800 --> 00:14:08,080 That's a Krasue ghost. 204 00:14:08,320 --> 00:14:09,580 What? 205 00:14:17,120 --> 00:14:18,340 Nak! 206 00:14:18,360 --> 00:14:20,640 Why are you joking with me like that? 207 00:14:21,040 --> 00:14:23,000 You know I'm scared of ghosts. 208 00:14:27,400 --> 00:14:29,280 What are you looking for? 209 00:14:29,380 --> 00:14:31,060 I'll wear my Buddha amulet. 210 00:14:31,360 --> 00:14:33,480 The doctor took it off when they bandaged me up. 211 00:14:35,240 --> 00:14:36,560 Oh. 212 00:14:37,360 --> 00:14:40,120 There's a lot of blood on it. Just put it away for now 213 00:14:40,340 --> 00:14:42,440 and I'll clean it later. 214 00:14:42,680 --> 00:14:43,860 Okay. 215 00:14:48,440 --> 00:14:50,880 My wife is the nicest person in Siam. 216 00:14:52,880 --> 00:14:56,000 And you smell great too. 217 00:15:16,240 --> 00:15:21,560 At this temple... 218 00:15:25,960 --> 00:15:30,600 There are 219 00:15:31,440 --> 00:15:35,360 seven toddy palm trees. 220 00:15:37,000 --> 00:15:44,100 The Hill Myna is out, 221 00:15:46,880 --> 00:15:54,040 but hasn't returned. 222 00:16:27,040 --> 00:16:29,540 Chirp. 223 00:16:30,400 --> 00:16:32,640 Chirp. 224 00:16:32,760 --> 00:16:35,490 Chirp. 225 00:16:35,880 --> 00:16:38,710 Hey guys look. They aren't scared of people. 226 00:16:38,840 --> 00:16:40,260 Lovely, eh? 227 00:16:40,400 --> 00:16:42,480 Yeah. So lovely. 228 00:16:42,580 --> 00:16:44,620 - Lovely? My ass! - Damn. 229 00:16:44,660 --> 00:16:47,840 You gotta to be animal lover so early? Can't you see we're still sleeping? 230 00:16:47,980 --> 00:16:50,240 How can anybody sleep with your chirping? 231 00:16:50,280 --> 00:16:51,640 And this damn bird eating. 232 00:16:51,680 --> 00:16:53,358 Go eat somewhere else. 233 00:16:53,359 --> 00:16:54,720 Go and fly out of my house! 234 00:16:55,360 --> 00:16:57,560 Hey wake up you guys. 235 00:16:59,600 --> 00:17:01,310 You're here early. 236 00:17:01,440 --> 00:17:04,020 Any later and the market'll close. 237 00:17:06,560 --> 00:17:08,520 What's on the boat? 238 00:17:08,840 --> 00:17:11,160 The bodies of soldier who died at war. 239 00:17:11,200 --> 00:17:13,110 The cemetery is full. 240 00:17:13,400 --> 00:17:16,879 So we have to return the bodies to their families for burial. 241 00:17:35,360 --> 00:17:36,679 Hey! 242 00:17:36,680 --> 00:17:38,120 Keep rowing. 243 00:17:38,160 --> 00:17:39,570 Uh! 244 00:17:52,960 --> 00:17:57,280 Snakehead fish. Fresh! Big and small. We've got them. 245 00:17:57,520 --> 00:17:58,579 Wow! 246 00:17:58,680 --> 00:18:00,690 Today the market's very crowded. 247 00:18:00,800 --> 00:18:02,320 Hello. 248 00:18:02,360 --> 00:18:04,160 Snacks? 249 00:18:04,200 --> 00:18:06,770 We got desserts and cookies too. 250 00:18:06,800 --> 00:18:08,680 Aunty Nim. 251 00:18:08,720 --> 00:18:11,160 May I have 2 cookies and 2 of those snacks? 252 00:18:11,200 --> 00:18:12,640 - Mak. - Yes? 253 00:18:13,400 --> 00:18:15,530 We're all out. 254 00:18:20,680 --> 00:18:23,520 Damn it. We won't get to eat any. 255 00:18:23,800 --> 00:18:25,400 Uncle Aum. Uncle Aum. 256 00:18:28,000 --> 00:18:29,160 Mak... 257 00:18:29,400 --> 00:18:31,280 I want to buy some fish for Nak. 258 00:18:31,320 --> 00:18:32,380 I'm not selling any! 259 00:18:32,420 --> 00:18:34,840 Today's a Buddhist holy day. I'm releasing them. 260 00:18:34,880 --> 00:18:37,080 Sathu. Go go go. 261 00:18:37,120 --> 00:18:39,060 Don't get in the way. 262 00:18:41,240 --> 00:18:43,960 Do you think he did that right? 263 00:18:44,800 --> 00:18:46,900 What got into him? 264 00:18:47,940 --> 00:18:49,771 Liquor store. 265 00:18:50,320 --> 00:18:52,340 Aunty Priek... Aunty Priek. 266 00:18:52,480 --> 00:18:54,680 Wake up! There's customers here! 267 00:18:59,840 --> 00:19:01,070 Aunty Priek. 268 00:19:01,120 --> 00:19:02,700 Don't you remember me? 269 00:19:02,880 --> 00:19:05,220 Have you got any work for me? 270 00:19:07,240 --> 00:19:08,900 Nope. 271 00:19:09,040 --> 00:19:10,479 Fucking nothing. 272 00:19:10,480 --> 00:19:14,600 How many staff do you think we need for a small liquor store? 273 00:19:15,400 --> 00:19:19,600 You think I need salesmen? Mixers? Waiters? 274 00:19:19,840 --> 00:19:21,039 Hostesses? 275 00:19:21,040 --> 00:19:24,480 Bartenders? Dishwashers? Bus boys? 276 00:19:26,200 --> 00:19:28,560 I've got 'em all already. 277 00:19:30,000 --> 00:19:31,920 Please drink up. 278 00:19:31,960 --> 00:19:33,620 She's even got an escort. 279 00:19:33,660 --> 00:19:35,860 Very good. 280 00:19:36,000 --> 00:19:37,960 You look familiar. 281 00:19:38,000 --> 00:19:39,439 I'm Mak. 282 00:19:39,740 --> 00:19:41,200 I just got back from the war. 283 00:19:41,340 --> 00:19:44,260 If I didn't meet Nak first, I'd probably hit on you. 284 00:19:44,400 --> 00:19:45,678 You're looking good. 285 00:19:45,679 --> 00:19:47,660 As pretty as your ghost! 286 00:19:48,240 --> 00:19:50,240 You really don't know Mak? 287 00:19:50,920 --> 00:19:52,520 If you want to know, 288 00:19:52,560 --> 00:19:55,920 bend down and look between your legs. You'll see that Nak and your kid are... 289 00:19:56,320 --> 00:19:57,340 Mom. 290 00:19:57,440 --> 00:19:58,760 - Shut up! - Ping. 291 00:19:58,800 --> 00:20:00,840 - You're drunk. Go rest. - I'm not drunk. 292 00:20:00,880 --> 00:20:03,198 - Why won't you let me go? - Go. Get up. I'm not drunk. 293 00:20:03,199 --> 00:20:05,440 I'm sorry. When she's drunk she talks nonsense. 294 00:20:06,160 --> 00:20:08,840 - Get inside. - Nak! Nak! 295 00:20:08,880 --> 00:20:11,120 Nak! Let her come. I'm not scared! 296 00:20:11,160 --> 00:20:13,840 Nak... Let her come. 297 00:20:15,920 --> 00:20:18,020 What's wrong with her? 298 00:20:23,960 --> 00:20:25,920 Don't you think everyone's acting weird? 299 00:20:25,960 --> 00:20:28,780 Yeah. What did Aunty Priek mean anyway? 300 00:20:29,040 --> 00:20:31,340 Why do you have to look between your legs? 301 00:20:31,960 --> 00:20:33,620 Yoga exercise? 302 00:20:35,720 --> 00:20:38,000 My mom once told me, 303 00:20:38,040 --> 00:20:40,260 if you look between your legs 304 00:20:40,560 --> 00:20:42,880 you can tell if there's ghosts. 305 00:20:44,360 --> 00:20:46,770 You mean... 306 00:20:47,000 --> 00:20:49,140 Nak's a ghost? 307 00:20:57,960 --> 00:20:59,450 That's crazy. 308 00:20:59,480 --> 00:21:01,480 She's too hot to be a ghost. 309 00:21:01,520 --> 00:21:05,600 Yeah, as beautiful as that, even if she's a ghost I'd still have her. 310 00:21:06,960 --> 00:21:08,560 Why did she talk to Mak like that? 311 00:21:08,600 --> 00:21:11,169 Because she was wasted. 312 00:21:11,170 --> 00:21:13,260 So everything she says is nonsense. 313 00:21:14,320 --> 00:21:16,360 Where the hell is Mak? 314 00:21:16,400 --> 00:21:18,560 How come he isn't here drinking with us? 315 00:21:19,920 --> 00:21:23,080 You asshole, Aey, you've spilt the booze. 316 00:21:23,120 --> 00:21:24,840 You go get Mak to come here. 317 00:21:24,880 --> 00:21:26,100 Hurry up. 318 00:21:26,200 --> 00:21:27,879 Why me? I'm scared. 319 00:21:27,880 --> 00:21:29,601 Because you drank the least. 320 00:21:29,640 --> 00:21:32,081 It's been over an hour and you didn't even finish one glass. 321 00:21:32,210 --> 00:21:33,180 Right... 322 00:21:33,320 --> 00:21:34,840 We're all drunk, so you go. 323 00:21:35,720 --> 00:21:36,880 Fucking shit. 324 00:21:36,920 --> 00:21:38,440 Get going... 325 00:21:48,640 --> 00:21:50,200 Mak! 326 00:22:12,680 --> 00:22:14,200 Mak! 327 00:22:37,720 --> 00:22:40,320 Nak is Mak here? 328 00:22:59,160 --> 00:23:01,060 Hey Shin. 329 00:23:01,600 --> 00:23:02,960 Nak. 330 00:23:03,000 --> 00:23:04,800 Is Mak here? 331 00:23:05,160 --> 00:23:06,840 He's sleeping. 332 00:23:07,020 --> 00:23:08,380 I'll wake him for you. 333 00:23:09,320 --> 00:23:11,260 Please come in first. 334 00:23:18,920 --> 00:23:20,600 Where's Dang? 335 00:23:27,360 --> 00:23:29,520 Nak, are you okay? 336 00:23:30,400 --> 00:23:33,260 You run out of coconut husks? 337 00:23:39,360 --> 00:23:41,480 Shin! What the hell is wrong with you? 338 00:23:41,520 --> 00:23:43,200 Puak. Slap me... please! 339 00:23:43,240 --> 00:23:44,420 Oy... 340 00:23:44,600 --> 00:23:45,679 That was hard. 341 00:23:45,680 --> 00:23:47,080 You told me to. 342 00:23:48,080 --> 00:23:49,610 Where the hell is Mak? 343 00:23:50,920 --> 00:23:53,040 How come he isn't here drinking with us? 344 00:23:54,720 --> 00:23:56,300 Aey, you asshole, 345 00:23:56,640 --> 00:23:57,680 You've spilt the booze. 346 00:23:57,720 --> 00:24:00,480 Shit. Deja vu. 347 00:24:00,960 --> 00:24:02,520 What do you mean deja vu? 348 00:24:02,560 --> 00:24:04,680 You go get Mak over here. Hurry up! 349 00:24:05,800 --> 00:24:07,960 No. Why me? 350 00:24:08,000 --> 00:24:09,920 What are you scared of? 351 00:24:09,960 --> 00:24:13,840 If Nak's really a ghost, then kiss her like this. 352 00:24:16,060 --> 00:24:17,770 There's no such thing as ghosts. 353 00:24:17,800 --> 00:24:19,848 You wanna bet? 354 00:24:32,200 --> 00:24:33,681 You won't get me this time. 355 00:25:52,840 --> 00:25:56,890 The war drums sound like rolling thunder as we set out to protect our homeland. 356 00:25:56,920 --> 00:26:00,890 Our thirst for battle is greater even if there's no elephants to ride. 357 00:26:00,920 --> 00:26:04,838 Dusk fills my emptiness with thoughts of love for my beautiful dearest. 358 00:26:04,939 --> 00:26:07,779 Roused to the point of release I raise my white flag in sweet surrender. 359 00:26:09,320 --> 00:26:11,840 I get a rag out to polish the sword. Yay! 360 00:26:13,320 --> 00:26:14,999 What's with you, Shin? 361 00:26:15,000 --> 00:26:16,280 Where's Mak? 362 00:26:16,320 --> 00:26:19,020 Nak's a ghost! Nak's really a ghost! 363 00:26:19,160 --> 00:26:21,439 What are you babbling about? 364 00:26:21,440 --> 00:26:23,341 If you're drunk. Go vomit somewhere else. 365 00:26:23,400 --> 00:26:25,318 Really I went up to Mak's house. 366 00:26:25,319 --> 00:26:27,480 His house looks rundown and abandoned. 367 00:26:27,500 --> 00:26:30,480 Maybe Nak's feeling lazy. 368 00:26:30,720 --> 00:26:32,320 But the crib was swinging by itself. 369 00:26:32,360 --> 00:26:34,930 Maybe there's a strong breeze. 370 00:26:34,960 --> 00:26:36,790 You're imagining things. 371 00:26:36,840 --> 00:26:38,279 I wasn't! 372 00:26:38,280 --> 00:26:41,080 I saw Nak upstairs but she could reach the ground to grab a lime. 373 00:26:49,080 --> 00:26:52,640 Maybe one of her arms is longer than the other? 374 00:26:52,680 --> 00:26:55,680 Don't you know our arms aren't exactly the same length? 375 00:26:55,720 --> 00:26:58,560 Look at mine. See? They're not the same. 376 00:27:01,440 --> 00:27:06,760 Or maybe Nak is just using a stick to pick it up. 377 00:27:06,800 --> 00:27:09,370 You're drunk and your imagination got the best of you. 378 00:27:10,360 --> 00:27:12,930 Hey! Do you remember our marching song? 379 00:27:12,960 --> 00:27:14,680 Let's dance. Ready. 380 00:27:14,880 --> 00:27:18,930 The war drums sound like rolling thunder as we set out to protect our homeland. 381 00:27:18,960 --> 00:27:22,680 Our thirst for battle is greater even if there's no elephants to ride. 382 00:27:22,720 --> 00:27:26,000 Dusk fills my emptiness with thoughts of love for my beautiful dearest. 383 00:27:33,600 --> 00:27:34,740 Mak. 384 00:27:34,880 --> 00:27:36,920 Can't we sleep a bit longer? 385 00:27:38,000 --> 00:27:40,199 Come on. Help me. 386 00:27:40,200 --> 00:27:42,479 I don't know what's going with the villagers. 387 00:27:42,480 --> 00:27:44,720 Only you guys have been kind to me. 388 00:27:52,400 --> 00:27:53,760 Hey, Shin. 389 00:27:53,900 --> 00:27:55,340 Aren't you done freaking out? 390 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 What's wrong with you? 391 00:28:00,480 --> 00:28:02,460 Ter, get up and help us. 392 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 Yeah, Ter 393 00:28:03,800 --> 00:28:05,879 go get the axe and help Puak. 394 00:28:05,880 --> 00:28:07,680 Ask Mak where the axe is. 395 00:28:09,060 --> 00:28:10,720 What now? 396 00:28:23,160 --> 00:28:24,558 I went up to Mak's house. 397 00:28:24,559 --> 00:28:26,120 His house looks rundown and abandoned. 398 00:28:55,000 --> 00:28:56,720 My mom once told me, 399 00:28:56,920 --> 00:28:58,410 if you look between your legs, 400 00:28:59,200 --> 00:29:00,690 you can see if their's any ghosts. 401 00:29:24,040 --> 00:29:25,920 Uh... I'm 402 00:29:26,320 --> 00:29:29,080 looking for the axe. Do you know where it is? 403 00:29:29,920 --> 00:29:30,800 Shin. 404 00:29:30,840 --> 00:29:32,681 I looked between my legs. I didn't see a thing. 405 00:29:32,720 --> 00:29:34,160 So stop freaking out. 406 00:29:36,280 --> 00:29:37,240 Really? 407 00:29:37,280 --> 00:29:38,420 Yeah. 408 00:29:38,540 --> 00:29:40,340 How's that possible? 409 00:30:07,840 --> 00:30:09,100 Eh... 410 00:30:18,520 --> 00:30:19,900 Eh! 411 00:30:22,040 --> 00:30:25,040 Damn, I'm not even finished shitting. 412 00:30:42,120 --> 00:30:44,140 Shit! I saw a body behind the house! 413 00:30:44,400 --> 00:30:46,360 Hey Ter. What happened to your face? 414 00:30:48,440 --> 00:30:50,240 I saw a body behind the house! 415 00:30:50,280 --> 00:30:51,860 What? 416 00:30:52,360 --> 00:30:54,440 There's a body behind the house! 417 00:30:55,440 --> 00:30:56,840 What the fuck is he mumbling about? 418 00:30:59,360 --> 00:31:01,080 Thank you. 419 00:31:06,040 --> 00:31:07,770 Oh my... 420 00:31:08,120 --> 00:31:10,180 Nak's a ghost! 421 00:31:10,600 --> 00:31:12,840 What are you talking about? 422 00:31:15,480 --> 00:31:16,710 Nak 423 00:31:16,760 --> 00:31:17,680 is 424 00:31:18,200 --> 00:31:19,000 A... 425 00:31:19,040 --> 00:31:20,040 What's going on? 426 00:31:27,640 --> 00:31:30,240 What's wrong with your face Ter? 427 00:31:31,440 --> 00:31:32,959 Whoa! 428 00:31:32,960 --> 00:31:34,480 Hey did you get stung by bees? 429 00:31:34,960 --> 00:31:37,159 My mom told me 430 00:31:37,160 --> 00:31:39,020 to use herbs to heal it. 431 00:31:39,480 --> 00:31:40,760 Nak, can you make some? 432 00:31:43,400 --> 00:31:44,860 Let me see. 433 00:31:46,200 --> 00:31:47,580 Thank you. 434 00:31:48,080 --> 00:31:49,240 Mind your step. 435 00:31:58,080 --> 00:31:59,319 Nak's a ghost! 436 00:31:59,320 --> 00:32:00,620 I saw a body behind the house. 437 00:32:00,780 --> 00:32:02,181 She really is a ghost! 438 00:32:02,280 --> 00:32:04,440 Ter, stop talking crap. 439 00:32:04,480 --> 00:32:06,560 What are you saying? 440 00:32:06,600 --> 00:32:08,280 Pumpee Pocpoo. I can't understand. 441 00:32:28,040 --> 00:32:30,280 Nak's a ghost. 442 00:32:44,840 --> 00:32:45,800 Hey you guys! 443 00:32:46,200 --> 00:32:47,480 It's raining! Just go inside! 444 00:32:49,160 --> 00:32:50,180 Ter! 445 00:32:50,360 --> 00:32:51,560 What happened to your face? 446 00:32:53,760 --> 00:32:54,680 What paper is that? 447 00:32:55,720 --> 00:32:56,720 Bee sting. 448 00:33:03,200 --> 00:33:03,999 Let's see it. 449 00:33:04,000 --> 00:33:04,899 See what? 450 00:33:04,900 --> 00:33:05,860 The paper. 451 00:33:06,920 --> 00:33:08,760 What paper? I don't have any. 452 00:33:13,920 --> 00:33:14,760 Ter. 453 00:33:14,800 --> 00:33:15,599 Bee sting. 454 00:33:15,600 --> 00:33:16,440 Let me see the paper. 455 00:33:16,500 --> 00:33:17,200 Bee sting. 456 00:33:17,240 --> 00:33:18,360 Let me see it now. 457 00:33:18,920 --> 00:33:19,680 Ter. 458 00:33:20,120 --> 00:33:20,920 Ter. 459 00:33:35,640 --> 00:33:38,080 He said "It's about to rain. His clothes drying outside." 460 00:33:38,120 --> 00:33:40,780 He'll go home now. 461 00:33:41,440 --> 00:33:42,880 Puak how did you make sense of that? 462 00:33:43,000 --> 00:33:43,960 I don't know. 463 00:33:44,120 --> 00:33:46,520 Let's go get those damn clothes. 464 00:33:54,000 --> 00:33:56,840 I almost flirted with a ghost. 465 00:33:57,600 --> 00:33:58,560 What are you doing? 466 00:33:58,960 --> 00:34:01,560 Packing my stuff and leaving. We can't stay here. 467 00:34:01,880 --> 00:34:03,370 Are you sure, Ter? 468 00:34:03,400 --> 00:34:05,360 Of course. I saw it with my own eyes. 469 00:34:05,400 --> 00:34:06,840 The ruby ring is exactly like Nak's. 470 00:34:07,840 --> 00:34:10,080 Is the ruby big? 471 00:34:10,120 --> 00:34:11,760 Jerk. That's not the point. 472 00:34:12,760 --> 00:34:15,400 When you looked between her legs why you didn't see anything, Ter? 473 00:34:15,440 --> 00:34:16,439 I don't know. 474 00:34:16,440 --> 00:34:18,001 I looked there but I didn't see a thing, 475 00:34:18,480 --> 00:34:19,398 except her hot pot. 476 00:34:19,399 --> 00:34:20,199 What? 477 00:34:20,960 --> 00:34:22,450 I mean the pot in the kitchen. 478 00:34:22,480 --> 00:34:24,199 - Oh... - You idiot! 479 00:34:24,200 --> 00:34:26,041 You're supposed to look between your legs! 480 00:34:27,600 --> 00:34:28,560 Oh really? 481 00:34:30,840 --> 00:34:32,440 Why didn't you say so. 482 00:34:32,480 --> 00:34:33,440 Huh? 483 00:34:39,680 --> 00:34:41,010 Do you think Mak can read? 484 00:34:41,880 --> 00:34:43,110 Of course. 485 00:34:43,160 --> 00:34:45,040 He looked really shocked. 486 00:34:52,320 --> 00:34:54,790 Look, he went inside. 487 00:35:00,400 --> 00:35:01,840 I know everything already. 488 00:35:10,480 --> 00:35:11,970 Why didn't you tell me? 489 00:35:13,040 --> 00:35:14,680 Did you think I'd be disgusted? 490 00:35:18,280 --> 00:35:19,690 Who told you? 491 00:35:19,720 --> 00:35:21,440 Whoever told me isn't important. 492 00:35:22,320 --> 00:35:24,520 We promised each other 493 00:35:24,560 --> 00:35:26,360 there wouldn't be any secrets between us. 494 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 I didn't know how to tell you. 495 00:35:38,920 --> 00:35:40,200 Are you listening to yourself? 496 00:35:42,200 --> 00:35:43,640 What if you couldn't take it? 497 00:35:43,680 --> 00:35:45,040 Why wouldn't I take it? 498 00:35:46,160 --> 00:35:47,680 I used to be like that too. 499 00:35:52,400 --> 00:35:55,130 If he knows the truth, why does he look so in love? 500 00:35:55,160 --> 00:35:56,600 I know. 501 00:35:57,080 --> 00:35:59,550 Shit... I know why. 502 00:36:01,960 --> 00:36:03,860 He says Nak is "gross" not a ghost! 503 00:36:04,000 --> 00:36:05,740 If she is gross 504 00:36:06,000 --> 00:36:07,800 then so what? 505 00:36:07,840 --> 00:36:10,680 But if you are really gross that's disgusting. 506 00:36:10,720 --> 00:36:12,130 You've never had an under arm zit? 507 00:36:12,160 --> 00:36:13,840 I had one last year and it was gross. 508 00:36:13,880 --> 00:36:15,499 Shit, we're wasting time. 509 00:36:15,500 --> 00:36:18,540 Let's pack up and get out of here. Hurry up! 510 00:36:27,600 --> 00:36:29,400 Hey why are you taking so long Ter? 511 00:36:29,440 --> 00:36:30,880 Hurry! 512 00:36:31,960 --> 00:36:33,940 I can't abandon him. 513 00:36:34,080 --> 00:36:36,220 What's wrong with you now? 514 00:36:36,880 --> 00:36:38,960 Leave Mak with a ghost? 515 00:36:53,640 --> 00:36:56,480 - I'm not going. - No way. You saw Nak with her long arm. 516 00:36:56,820 --> 00:36:58,510 So you go tell Mak. 517 00:37:05,240 --> 00:37:08,000 How can someone that beautiful be a ghost? 518 00:37:08,960 --> 00:37:10,480 Anyone here? 519 00:37:10,560 --> 00:37:12,190 Anyone home? 520 00:37:12,320 --> 00:37:14,120 Hey Ping. 521 00:37:14,800 --> 00:37:16,000 Why are you crying? 522 00:37:16,480 --> 00:37:18,280 Can anyone help me slaughter my cow? 523 00:37:20,240 --> 00:37:23,360 I'm sorry too. 524 00:37:23,800 --> 00:37:25,900 You must really love your cow. 525 00:37:26,000 --> 00:37:29,120 When you're hungry you can eat anything. Don't think too much. 526 00:37:29,160 --> 00:37:31,640 - I once ate my dog. - It's not like that. 527 00:37:31,680 --> 00:37:33,840 The cow is for a funeral offering. 528 00:37:33,880 --> 00:37:35,840 Whose funeral? 529 00:37:35,880 --> 00:37:37,420 My mom. 530 00:37:37,920 --> 00:37:39,600 Aunty Priek is dead? 531 00:37:39,640 --> 00:37:41,700 That day at the market. 532 00:37:41,720 --> 00:37:44,190 When she told Mak about Nak. 533 00:37:44,240 --> 00:37:46,000 Nak was very angry and killed her. 534 00:37:46,140 --> 00:37:48,620 Her body was found floating this morning. 535 00:37:48,760 --> 00:37:49,880 Shin and Ter? 536 00:37:49,920 --> 00:37:51,010 Damn it. 537 00:38:00,800 --> 00:38:02,220 Mak. 538 00:38:02,520 --> 00:38:03,620 Mak. 539 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 Hey. 540 00:38:05,600 --> 00:38:07,100 What's up? 541 00:38:08,600 --> 00:38:09,759 Mak, 542 00:38:09,760 --> 00:38:12,460 I have something to tell you. Do you know that 543 00:38:12,680 --> 00:38:14,600 your know you wife is... 544 00:38:23,560 --> 00:38:25,080 your wife is beautiful! 545 00:38:26,480 --> 00:38:28,140 What's up with you? 546 00:38:35,040 --> 00:38:36,840 Oh yes, 547 00:38:36,880 --> 00:38:39,680 I wanted to say that your wife is very good looking, 548 00:38:39,720 --> 00:38:41,280 like Miss Universe. 549 00:38:41,400 --> 00:38:43,680 I just couldn't wait to tell you. 550 00:38:44,080 --> 00:38:46,200 Wow, you guys are so sweet. 551 00:38:46,240 --> 00:38:47,960 You didn't have to make it into a big deal. 552 00:38:49,520 --> 00:38:53,120 Oh no. We had to tell you now. 553 00:38:53,160 --> 00:38:54,720 Next time, there's no need to rush. 554 00:38:55,120 --> 00:38:57,000 My wife will still be pretty tomorrow. 555 00:38:59,400 --> 00:39:01,840 - See you. - Pee Mak. 556 00:39:02,200 --> 00:39:04,850 Why don't you invite your friends to eat here? 557 00:39:08,600 --> 00:39:10,840 Make yourself at home. No need to be too formal. 558 00:39:11,800 --> 00:39:13,120 Go on. 559 00:39:13,360 --> 00:39:14,850 Everything is delicious. 560 00:39:16,560 --> 00:39:17,780 Yeah. 561 00:39:17,880 --> 00:39:19,400 I saw your mouth watering. 562 00:39:19,440 --> 00:39:20,770 So eat up. 563 00:39:25,480 --> 00:39:26,760 We're full already. 564 00:39:26,800 --> 00:39:29,159 Really? 565 00:39:29,160 --> 00:39:31,880 Yeah. There was a buffet at the market. 566 00:39:34,320 --> 00:39:35,500 Come on. 567 00:39:35,960 --> 00:39:37,840 Nak will be sad. 568 00:39:38,320 --> 00:39:40,200 She worked so hard in the kitchen. 569 00:39:40,240 --> 00:39:41,320 That's okay. Next time. 570 00:39:41,360 --> 00:39:43,000 Okay... up to you. 571 00:39:43,360 --> 00:39:45,600 I'll eat myself. You guys are missing out. 572 00:39:46,000 --> 00:39:47,490 I shouldn't have eaten so much. 573 00:39:51,040 --> 00:39:53,720 On second thought we should have a bite. 574 00:39:56,400 --> 00:39:59,560 Wow! This dish looks good. 575 00:39:59,600 --> 00:40:00,880 I'll try a bit. 576 00:40:00,920 --> 00:40:02,380 Here you go. 577 00:40:16,400 --> 00:40:18,870 Very nice... delicious. 578 00:40:19,280 --> 00:40:20,360 I told you. 579 00:40:25,360 --> 00:40:26,850 You must try this one. 580 00:40:26,880 --> 00:40:28,320 - Huh? - Try this. 581 00:40:29,960 --> 00:40:31,000 Try it. 582 00:40:31,040 --> 00:40:32,080 Puak eat it. 583 00:40:32,800 --> 00:40:33,720 Just try it. 584 00:40:33,760 --> 00:40:34,960 Eat up. 585 00:40:35,000 --> 00:40:36,360 Yeah... just taste it. 586 00:40:45,120 --> 00:40:46,120 Mmm... 587 00:40:47,840 --> 00:40:50,570 Where did you learn to cook, Nak? 588 00:40:50,600 --> 00:40:52,090 Le Cordon Bleu? 589 00:40:55,480 --> 00:40:57,000 Shin why don't you eat anything? 590 00:40:58,880 --> 00:41:02,440 Yeah Shin. This one is yours. 591 00:41:03,560 --> 00:41:05,680 That is Nak's signature dish. 592 00:41:10,000 --> 00:41:11,460 Go for it Shin. 593 00:41:11,560 --> 00:41:14,330 Yeah... a big bite. 594 00:41:36,040 --> 00:41:37,380 How was it? 595 00:41:38,840 --> 00:41:40,600 Damn good! 596 00:41:42,800 --> 00:41:45,160 My Nak is the best cook. 597 00:41:45,720 --> 00:41:47,760 Hey, anyone wants to hold Dang? 598 00:41:49,800 --> 00:41:51,080 Hey! 599 00:41:57,720 --> 00:41:59,320 My Dang. My son. 600 00:42:00,680 --> 00:42:02,880 Peekaboo! What's up baby? 601 00:42:02,920 --> 00:42:04,520 Want to play with Uncle Shin? 602 00:42:08,000 --> 00:42:10,680 Oh yeah Shin. You love kids. 603 00:42:13,080 --> 00:42:14,280 Let's play with Uncle Shin. 604 00:42:14,680 --> 00:42:16,040 Here we go. 605 00:42:16,720 --> 00:42:18,140 My boy. 606 00:42:23,200 --> 00:42:26,120 Oh Shin. Dang really likes you. 607 00:42:28,440 --> 00:42:30,000 Kiss me Uncle Shin. 608 00:42:30,600 --> 00:42:32,280 Kiss me Uncle Shin. 609 00:42:33,560 --> 00:42:35,480 Kiss me Uncle Shin. 610 00:42:40,040 --> 00:42:42,320 See he keeps smiling now. 611 00:42:42,360 --> 00:42:43,920 Come to daddy. 612 00:42:43,960 --> 00:42:46,400 Come here. 613 00:42:49,120 --> 00:42:50,120 Let's go! 614 00:42:50,160 --> 00:42:51,380 - Go? - Go home! 615 00:42:55,240 --> 00:42:56,300 What are you doing? 616 00:42:56,880 --> 00:42:57,960 Oh... 617 00:42:59,080 --> 00:43:00,620 I know 618 00:43:01,360 --> 00:43:03,040 you guys 619 00:43:03,480 --> 00:43:05,200 feel like playing charades? 620 00:43:05,600 --> 00:43:06,640 Like we did at war right? 621 00:43:06,680 --> 00:43:08,170 Okay, I like that idea. 622 00:43:08,680 --> 00:43:10,400 Nak, please join us. 623 00:43:10,440 --> 00:43:11,520 Let's play charades. 624 00:43:11,560 --> 00:43:12,860 Charades. Okay? 625 00:43:20,360 --> 00:43:21,590 Hurry up Shin. 626 00:43:22,960 --> 00:43:23,920 Just watch me. 627 00:43:29,560 --> 00:43:30,680 Throw? 628 00:43:30,800 --> 00:43:31,920 Javelin? 629 00:43:32,060 --> 00:43:33,440 Athlete? 630 00:43:36,920 --> 00:43:38,020 Throw? 631 00:43:38,200 --> 00:43:39,399 Throw away? 632 00:43:39,400 --> 00:43:40,500 Trout? 633 00:43:41,600 --> 00:43:42,640 No? 634 00:43:43,920 --> 00:43:45,180 Trout? 635 00:43:45,280 --> 00:43:46,440 What? 636 00:43:49,440 --> 00:43:50,520 Kitchen. 637 00:43:50,560 --> 00:43:51,280 Kitchen? 638 00:43:51,680 --> 00:43:53,440 Oh... a cook? 639 00:43:53,480 --> 00:43:54,840 A beautiful cook? 640 00:43:55,360 --> 00:43:56,590 Damn what the hell? 641 00:43:56,640 --> 00:43:57,880 Nak's kitchen? 642 00:43:58,280 --> 00:43:59,580 Mak's kitchen. 643 00:43:59,920 --> 00:44:01,440 - No. - Mak and Nak's kitchen? 644 00:44:02,000 --> 00:44:03,120 No? 645 00:44:03,160 --> 00:44:05,120 Will he guess right in this life time? 646 00:44:06,000 --> 00:44:07,160 Pan? 647 00:44:07,240 --> 00:44:08,500 Knife? 648 00:44:08,520 --> 00:44:09,480 Spear? 649 00:44:09,540 --> 00:44:10,600 Correct! 650 00:44:10,680 --> 00:44:12,560 I told you so! 651 00:44:12,600 --> 00:44:14,679 What's with the spear? 652 00:44:14,680 --> 00:44:15,880 Body? 653 00:44:16,040 --> 00:44:17,340 Armpit? 654 00:44:18,000 --> 00:44:19,140 Armpit hair? 655 00:44:19,360 --> 00:44:20,360 No! 656 00:44:20,480 --> 00:44:21,479 Sweaty armpit? 657 00:44:21,480 --> 00:44:22,660 Smelly armpit? 658 00:44:22,800 --> 00:44:23,760 No! 659 00:44:23,800 --> 00:44:24,960 Bumpy armpits! 660 00:44:25,360 --> 00:44:26,440 No! 661 00:44:26,480 --> 00:44:27,440 Not that either! 662 00:44:27,540 --> 00:44:28,660 Ooh! 663 00:44:28,960 --> 00:44:30,520 I wonder what Mak's IQ really is? 664 00:44:31,720 --> 00:44:32,840 What is it? A bed? 665 00:44:32,880 --> 00:44:34,560 A bed, right? 666 00:44:34,800 --> 00:44:35,780 Bamboo bed? 667 00:44:35,820 --> 00:44:36,880 Correct! 668 00:44:36,920 --> 00:44:39,260 "A spear near the bed" (Danger nearby) 669 00:44:39,400 --> 00:44:40,380 That's right! 670 00:44:40,620 --> 00:44:43,120 Yay... 671 00:44:43,360 --> 00:44:44,850 Who the hell came up with that phrase? 672 00:44:44,880 --> 00:44:46,920 You dad must be Shakespeare. That one was hard. 673 00:44:50,680 --> 00:44:52,090 A bird? Fly? 674 00:44:52,120 --> 00:44:53,280 Bat? 675 00:44:56,240 --> 00:45:00,480 - Shirt? - Correct! 676 00:45:00,520 --> 00:45:01,680 Dog? 677 00:45:03,160 --> 00:45:04,179 Tongue? 678 00:45:04,280 --> 00:45:05,720 Dog tongue fish? 679 00:45:07,160 --> 00:45:08,360 Dog tongue fish wears a shirt? 680 00:45:08,920 --> 00:45:09,920 What the hell is it? 681 00:45:12,480 --> 00:45:14,040 Ter, what is it? 682 00:45:17,600 --> 00:45:18,960 - Oh Nak? - No. 683 00:45:19,000 --> 00:45:19,840 Beautiful? 684 00:45:19,880 --> 00:45:20,860 Sexy? 685 00:45:20,900 --> 00:45:21,740 What? 686 00:45:21,780 --> 00:45:22,900 Woman? 687 00:45:23,680 --> 00:45:24,860 Wife? 688 00:45:29,200 --> 00:45:30,480 Oh, I know. 689 00:45:31,200 --> 00:45:33,039 "Dead-shirt" (Desert) 690 00:45:33,040 --> 00:45:34,240 Correct! 691 00:45:40,480 --> 00:45:41,640 So easy, Ter. 692 00:45:41,680 --> 00:45:43,090 This is a shirt and she is dead. 693 00:45:43,120 --> 00:45:45,320 Dead-shirt, pronounce as "Desert". 694 00:45:46,440 --> 00:45:49,170 No. That can't be right. 695 00:45:49,600 --> 00:45:51,090 Shin's answer is wrong, right? 696 00:45:52,840 --> 00:45:54,280 Yeah... Shin is wrong. 697 00:45:54,840 --> 00:45:56,170 How can it be wrong? 698 00:45:56,200 --> 00:45:58,600 This is a shirt and she's dead! So it's "dead-shirt" (Desert) 699 00:45:58,640 --> 00:46:00,080 Yay... 700 00:46:00,220 --> 00:46:02,260 Something's wrong with your brain! 701 00:46:02,400 --> 00:46:03,760 What is going on? 702 00:46:04,160 --> 00:46:05,440 So what's the answer? 703 00:46:05,840 --> 00:46:06,960 Let me see the paper. 704 00:46:09,960 --> 00:46:11,240 What are you doing Ter? 705 00:46:12,320 --> 00:46:13,400 I'm still very hungry. 706 00:46:14,000 --> 00:46:15,100 Oh I just realized 707 00:46:15,140 --> 00:46:17,240 I was cooking rice at home. I'd better go check. 708 00:46:17,280 --> 00:46:18,840 Yeah I was about to remind him too. 709 00:46:18,880 --> 00:46:20,370 So let's go before it burns. 710 00:46:20,400 --> 00:46:21,600 Hurry up! 711 00:46:21,640 --> 00:46:23,280 - How about the shirt? - Forget about it. 712 00:46:23,320 --> 00:46:24,920 Why don't you tell me the answer first? 713 00:46:25,960 --> 00:46:27,100 I've given the right answer. 714 00:46:27,240 --> 00:46:28,800 Right my ass. That was only close. 715 00:46:28,840 --> 00:46:30,060 Hold on! 716 00:46:40,000 --> 00:46:41,200 Shin hurry up. 717 00:46:43,880 --> 00:46:44,780 Shin come on. 718 00:46:44,820 --> 00:46:47,000 Wait up. Holy shit. 719 00:46:48,000 --> 00:46:49,520 Shin hurry up. 720 00:46:50,680 --> 00:46:52,000 Hey wait up! 721 00:46:52,080 --> 00:46:54,250 Ter hurry. Ter! 722 00:46:54,480 --> 00:47:00,000 She's right behind you! 723 00:47:00,040 --> 00:47:01,920 Come on Ter. Hurry up! 724 00:47:06,920 --> 00:47:08,800 Ter untie the boat. Let's go! 725 00:47:08,840 --> 00:47:10,120 Paddle hard. 726 00:47:16,800 --> 00:47:17,960 Why the hell are we turning? 727 00:47:18,960 --> 00:47:20,400 Shit! We're back here again! 728 00:47:22,160 --> 00:47:23,080 Go that way! 729 00:47:29,680 --> 00:47:31,480 Why are you turning again? 730 00:47:33,120 --> 00:47:35,478 Where are you guys going in such a hurry? 731 00:47:35,479 --> 00:47:36,840 Don't you want to finish the game? 732 00:47:38,320 --> 00:47:39,810 I didn't get a chance to play yet. 733 00:47:39,840 --> 00:47:42,280 So what phrase would you act out? 734 00:47:43,680 --> 00:47:45,960 MYOB 735 00:47:46,400 --> 00:47:48,400 Puak, what does it mean? 736 00:47:48,440 --> 00:47:50,278 It means "Mind your own business!" 737 00:47:50,279 --> 00:47:51,279 Did you even have to ask? 738 00:47:52,240 --> 00:47:53,160 Just go! 739 00:48:04,840 --> 00:48:06,800 Damn it. I think Nak is onto us for sure. 740 00:48:08,320 --> 00:48:09,810 She won't let us live. 741 00:48:14,000 --> 00:48:14,920 What? 742 00:48:16,840 --> 00:48:17,800 You go check. 743 00:48:39,600 --> 00:48:41,280 You guys get out of my house right now. 744 00:48:41,320 --> 00:48:42,638 What's wrong with you Mak? 745 00:48:42,639 --> 00:48:44,519 You guys are no different than the villagers, 746 00:48:45,440 --> 00:48:46,930 who think that my wife is a ghost. 747 00:48:47,840 --> 00:48:49,238 You have to listen to us. 748 00:48:49,239 --> 00:48:50,560 Your wife really died already. 749 00:48:50,640 --> 00:48:51,959 Everybody knows it. 750 00:48:51,960 --> 00:48:53,261 My wife isn't dead. 751 00:48:53,320 --> 00:48:55,360 Ping lied to all the villagers. 752 00:48:55,400 --> 00:48:56,960 They said when I was at war. 753 00:48:57,400 --> 00:48:58,810 Ping tried to seduce Nak. 754 00:49:01,680 --> 00:49:03,280 When I didn't show any interest, 755 00:49:05,200 --> 00:49:06,690 he bad-mouthed me 756 00:49:07,960 --> 00:49:09,720 by telling all kinds of lies. 757 00:49:15,160 --> 00:49:16,760 Everyone believed him. 758 00:49:19,920 --> 00:49:21,720 Now everybody hates Mak too. 759 00:49:21,760 --> 00:49:23,640 I get the picture, 760 00:49:23,880 --> 00:49:25,580 but you didn't have to change your voice. 761 00:49:25,720 --> 00:49:26,799 So that's it. 762 00:49:26,800 --> 00:49:28,000 So Ping fooled all of you too. 763 00:49:28,240 --> 00:49:29,698 You're the one who's being fooled. 764 00:49:29,699 --> 00:49:30,380 Watch your mouth! 765 00:49:30,760 --> 00:49:32,440 Stop being an idiot. 766 00:49:32,480 --> 00:49:33,401 You have to believe us. 767 00:49:33,800 --> 00:49:35,400 We are telling you this 768 00:49:36,000 --> 00:49:37,600 because you're our friend. 769 00:49:37,640 --> 00:49:39,001 I don't need any friends like you! 770 00:49:40,200 --> 00:49:41,760 Mak! 771 00:49:41,800 --> 00:49:43,050 Mak! 772 00:49:47,200 --> 00:49:48,280 I think... 773 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 we'll really need to do something drastic. 774 00:49:59,360 --> 00:50:00,590 I kicked them all out already. 775 00:50:09,680 --> 00:50:12,599 What did your friends say? 776 00:50:12,600 --> 00:50:13,681 I don't care what they say. 777 00:50:14,560 --> 00:50:16,520 They can't talk about you like that. 778 00:50:32,400 --> 00:50:34,240 If you're really a ghost 779 00:50:35,160 --> 00:50:37,080 then I should be able to see through you. 780 00:50:37,880 --> 00:50:38,980 Let me try. 781 00:50:41,200 --> 00:50:42,120 Hey... 782 00:50:42,240 --> 00:50:43,400 I can see past you. 783 00:50:43,880 --> 00:50:44,980 Hey. 784 00:50:45,000 --> 00:50:46,220 Hey. 785 00:50:46,320 --> 00:50:48,320 Super cool. 786 00:50:48,880 --> 00:50:50,080 Enough. 787 00:50:52,440 --> 00:50:55,320 What did you do to get this dirty? 788 00:50:59,400 --> 00:51:01,870 Let's see what my darling prepared for me to eat. 789 00:51:05,200 --> 00:51:06,320 Mmm... 790 00:51:06,840 --> 00:51:09,490 your cooking is as good as ever. 791 00:51:13,600 --> 00:51:15,280 Nak... you're too beautiful like this 792 00:51:15,960 --> 00:51:17,680 to be a ghost. Right? 793 00:51:42,320 --> 00:51:43,320 Wait up! 794 00:51:46,480 --> 00:51:47,620 A Ghost! 795 00:51:49,760 --> 00:51:51,200 Why don't you try to scare me? 796 00:51:51,800 --> 00:51:52,921 C'mon stick your tongue out. 797 00:51:53,560 --> 00:51:55,000 Scare me. 798 00:51:55,160 --> 00:51:57,400 You're no fun. Boo! 799 00:51:57,440 --> 00:51:59,440 Damn fatso... don't make me smack your head. 800 00:52:01,720 --> 00:52:04,120 Are you really going to wear that mask? 801 00:52:05,080 --> 00:52:06,100 Why not? 802 00:52:06,400 --> 00:52:07,480 It's kind of funny. 803 00:52:07,960 --> 00:52:09,100 Okay. 804 00:52:11,400 --> 00:52:18,220 I begin to get sad, looking across the sky. 805 00:52:18,360 --> 00:52:25,320 It's nearly dawn, the light is faint. 806 00:52:25,360 --> 00:52:32,320 I know our time is coming to an end. 807 00:52:32,360 --> 00:52:39,340 My heart is breaking but I don't know what else to do. 808 00:52:40,720 --> 00:52:44,919 I want to cry 809 00:52:44,920 --> 00:52:46,880 and beg time to go by slowly. I need more time. 810 00:52:54,320 --> 00:53:01,980 To look at each other. I wish I could freeze this moment 811 00:53:03,320 --> 00:53:08,010 forever before we have to part. 812 00:53:12,280 --> 00:53:14,880 If Dang wakes up and no one's home won't he cry? 813 00:53:14,920 --> 00:53:16,450 Don't worry. 814 00:53:16,560 --> 00:53:18,480 Dang doesn't wake up in the middle of the night. 815 00:53:23,080 --> 00:53:24,340 Look over there! 816 00:53:26,200 --> 00:53:27,278 10 cents per ball. 817 00:53:27,279 --> 00:53:29,359 If you can knock them all down, you'll win a doll. 818 00:53:30,400 --> 00:53:31,900 Baby, watch this. 819 00:53:35,280 --> 00:53:36,781 I'm just warming up. 820 00:53:37,200 --> 00:53:38,840 This next one for sure. 821 00:53:40,680 --> 00:53:42,300 Almost. 822 00:53:43,920 --> 00:53:45,540 This is the one. 823 00:53:46,120 --> 00:53:48,650 Go! Yay... I hit it. 824 00:53:50,840 --> 00:53:52,170 Again! 825 00:54:08,760 --> 00:54:09,890 Baby, look... fireworks. 826 00:54:12,080 --> 00:54:13,590 Wow. 827 00:54:18,680 --> 00:54:20,320 See Nak, 828 00:54:20,640 --> 00:54:23,080 I told you. I can aim good. I'll get you a doll. 829 00:54:24,160 --> 00:54:26,201 Told you. Even as a kid I could always aim good. 830 00:54:29,600 --> 00:54:31,880 Oh... so many people. 831 00:54:32,320 --> 00:54:33,650 We'll have to skip the ride. 832 00:54:34,520 --> 00:54:35,890 Let's go play something else. 833 00:54:45,200 --> 00:54:46,530 Look, there's no cue. 834 00:54:51,280 --> 00:54:53,080 Hey! You're right. 835 00:55:05,560 --> 00:55:06,820 Nak... 836 00:55:08,800 --> 00:55:09,800 Do you love me? 837 00:55:11,680 --> 00:55:12,880 What kind of question is that? 838 00:55:14,040 --> 00:55:15,600 Why? 839 00:55:16,000 --> 00:55:17,330 Don't you love me anymore? 840 00:55:19,920 --> 00:55:21,240 I love you. 841 00:55:21,400 --> 00:55:22,520 Too much? 842 00:55:25,400 --> 00:55:26,460 Lots... 843 00:55:27,560 --> 00:55:29,210 Love me too much? 844 00:55:35,560 --> 00:55:37,600 Hey baby, look! 845 00:55:38,160 --> 00:55:39,360 There's a haunted house too. 846 00:55:40,120 --> 00:55:41,210 We can go after this. 847 00:55:45,760 --> 00:55:47,280 Aren't you scared of ghosts? 848 00:55:48,920 --> 00:55:50,580 Who's scared? 849 00:55:50,960 --> 00:55:52,560 Where? 850 00:55:52,680 --> 00:55:55,040 Come on out. Ghosts? There's nothing to be scared of. 851 00:56:01,840 --> 00:56:03,220 Baby. 852 00:56:05,240 --> 00:56:06,800 If one day I die 853 00:56:08,080 --> 00:56:09,240 can you live without me? 854 00:56:11,400 --> 00:56:12,560 Why are you asking me this? 855 00:56:13,560 --> 00:56:14,930 Just tell me. I want to know. 856 00:56:21,800 --> 00:56:22,880 No. 857 00:56:23,480 --> 00:56:24,680 If anyone's going to die 858 00:56:25,400 --> 00:56:27,160 then I want to die first. 859 00:56:28,400 --> 00:56:30,840 If I don't have you. I can't go on. 860 00:56:40,400 --> 00:56:41,810 But if I die first, 861 00:56:42,400 --> 00:56:44,480 you'd be able to find a new husband easily 862 00:56:45,360 --> 00:56:46,930 with that big ass of yours! 863 00:57:04,040 --> 00:57:05,060 Haunted house. 864 00:57:05,200 --> 00:57:06,680 - Please keep the doll for me. - Okay. 865 00:57:07,760 --> 00:57:09,040 Let's go, baby. 866 00:57:11,160 --> 00:57:13,120 What kind of a ghost goes in a haunted house. 867 00:57:14,400 --> 00:57:15,960 So who will be scaring who? 868 00:57:16,200 --> 00:57:17,480 I brought some powerful magic. 869 00:57:18,760 --> 00:57:19,880 Like what? 870 00:57:21,720 --> 00:57:23,480 Holy rice. I got it from a monk. 871 00:57:25,160 --> 00:57:26,800 - Very sacred. - Very good. 872 00:57:27,840 --> 00:57:29,600 By the way, where is Aey? 873 00:57:30,160 --> 00:57:31,320 Where is he? 874 00:57:31,580 --> 00:57:32,880 Hey. 875 00:57:33,000 --> 00:57:34,278 Where have you been, Aey? 876 00:57:34,379 --> 00:57:35,579 I had diarrhea. 877 00:57:36,200 --> 00:57:37,730 You were gone a long time. 878 00:57:41,760 --> 00:57:42,880 Baby, don't be scared. 879 00:57:57,800 --> 00:58:05,280 Play with me. Play with me. 880 00:58:11,940 --> 00:58:13,050 Aah! 881 00:58:23,840 --> 00:58:27,080 I think I screamed too loud. So I scared him away. 882 00:58:39,200 --> 00:58:41,600 Sorry Mak, this is for your own good. 883 00:58:43,040 --> 00:58:45,480 - Play with me. - Shin you're the look out. 884 00:58:50,480 --> 00:58:52,360 - Hurry up Ter. - Puak hold his legs. 885 00:58:59,800 --> 00:59:00,970 It's stuck. 886 00:59:05,400 --> 00:59:06,560 Shit. 887 00:59:07,960 --> 00:59:09,120 She's onto us. 888 00:59:10,240 --> 00:59:12,330 What are we going to do? The door is stuck. 889 00:59:15,880 --> 00:59:17,160 Shit! 890 00:59:18,240 --> 00:59:19,600 Too late. She's coming. 891 00:59:21,160 --> 00:59:22,160 What now? 892 00:59:22,520 --> 00:59:23,530 I have no idea. 893 01:00:09,000 --> 01:00:10,180 Hey! 894 01:00:10,680 --> 01:00:11,910 Why are you jumping? 895 01:00:12,400 --> 01:00:15,920 That damn boy did. He was so energetic. 896 01:00:22,880 --> 01:00:24,960 Play with me. 897 01:00:25,000 --> 01:00:28,280 Play with me. Play with me. 898 01:00:28,320 --> 01:00:29,520 Play with me. 899 01:00:29,800 --> 01:00:33,240 Play with me. Play with me. 900 01:00:33,480 --> 01:00:37,600 Play with me. Play with me. 901 01:00:40,000 --> 01:00:41,960 You don't have to. 902 01:00:42,240 --> 01:00:43,850 It's up to you. 903 01:01:05,200 --> 01:01:06,730 You think Nak was fooled? 904 01:01:27,920 --> 01:01:29,440 Too many props. 905 01:01:34,760 --> 01:01:35,880 What the hell? 906 01:01:48,600 --> 01:01:49,760 Hey! 907 01:01:50,200 --> 01:01:51,610 You guys aren't customers! 908 01:01:53,360 --> 01:01:55,930 Or did you get off work already? 909 01:01:57,960 --> 01:01:59,081 Why doesn't anybody tell me? 910 01:01:59,120 --> 01:02:01,920 Damn it. Letting me hang upside down that long 911 01:02:01,960 --> 01:02:04,038 might give me a stroke and kill me. 912 01:02:04,039 --> 01:02:05,459 Okay, let's go home. 913 01:02:06,200 --> 01:02:07,680 Go. 914 01:02:08,800 --> 01:02:12,000 Hey! You over there. Time to go home. 915 01:02:12,800 --> 01:02:14,401 The one who dressed up like Nak's ghost. 916 01:02:14,720 --> 01:02:17,160 Wow, so trendy. 917 01:02:17,800 --> 01:02:19,240 Are you new here? 918 01:02:19,520 --> 01:02:20,840 Let's go home. 919 01:02:29,240 --> 01:02:31,878 Ter, where's the holy rice? The rice. Hurry up! 920 01:02:31,879 --> 01:02:32,879 Come on. 921 01:02:52,400 --> 01:02:54,600 What the hell are you screaming for? 922 01:02:56,680 --> 01:02:59,000 It's just a fake hand. 923 01:03:00,360 --> 01:03:02,600 Screaming like that freaks me out. Look. 924 01:03:04,200 --> 01:03:06,160 - Hey untie him. - Come on. 925 01:03:07,400 --> 01:03:09,030 What's going on? 926 01:03:09,840 --> 01:03:11,270 Nak really is a ghost! 927 01:03:11,420 --> 01:03:13,890 Not again. It's all in your heads. 928 01:03:14,000 --> 01:03:15,440 Just like this hand. 929 01:03:29,320 --> 01:03:32,060 - Mak come here. - What is it now? 930 01:03:32,160 --> 01:03:33,880 Shit, you scared me. 931 01:03:46,880 --> 01:03:48,370 Holy shit. 932 01:03:54,720 --> 01:03:55,960 A lizard! 933 01:03:56,200 --> 01:03:58,040 I thought you saw... 934 01:03:58,180 --> 01:03:59,290 Her! 935 01:04:02,840 --> 01:04:04,170 There are others around here? 936 01:04:06,400 --> 01:04:07,960 You guys won't let this go. 937 01:04:08,920 --> 01:04:10,240 We're telling the truth. 938 01:04:10,380 --> 01:04:12,760 If you don't believe us then try looking between her legs. 939 01:04:12,800 --> 01:04:15,080 I did and saw nothing. 940 01:04:15,120 --> 01:04:16,820 Maybe you didn't do it right. 941 01:04:17,280 --> 01:04:19,200 You have to look down between your own legs 942 01:04:19,340 --> 01:04:20,919 not between Nak's legs! 943 01:04:20,920 --> 01:04:22,020 Of course. 944 01:04:22,080 --> 01:04:23,650 Who would be that stupid! 945 01:04:30,120 --> 01:04:31,480 My wife isn't dead yet. 946 01:04:33,640 --> 01:04:35,320 Hey Mak... wait up! 947 01:04:35,330 --> 01:04:36,520 Mak where are you going? 948 01:04:37,200 --> 01:04:40,320 How come he looked and didn't see anything? 949 01:04:43,280 --> 01:04:44,390 Mak! 950 01:04:44,800 --> 01:04:45,840 Mak! Where are you? 951 01:04:47,000 --> 01:04:48,010 Mak! 952 01:04:51,960 --> 01:04:53,020 Shit. 953 01:04:53,840 --> 01:04:55,440 Is this Mak's blood? 954 01:05:00,840 --> 01:05:02,220 Shit. 955 01:05:05,360 --> 01:05:06,680 Help me. 956 01:05:06,720 --> 01:05:07,800 Mak, is that you? 957 01:05:08,720 --> 01:05:10,000 Are you okay? 958 01:05:17,560 --> 01:05:18,610 Help me. 959 01:05:19,640 --> 01:05:20,860 I'm hurt. 960 01:05:21,600 --> 01:05:22,840 Help me. 961 01:05:23,520 --> 01:05:24,760 Mak. 962 01:05:27,400 --> 01:05:28,740 Help me. 963 01:05:29,360 --> 01:05:30,560 Help me. 964 01:05:31,000 --> 01:05:32,230 Mak. 965 01:05:33,640 --> 01:05:34,410 What's wrong? 966 01:05:35,680 --> 01:05:36,960 I'm in pain! 967 01:05:37,400 --> 01:05:38,400 Where? 968 01:05:38,940 --> 01:05:41,470 Shit! His wound's bleeding. 969 01:05:41,600 --> 01:05:44,250 You've had this wound for so long how come it's not healed yet? 970 01:05:44,760 --> 01:05:46,240 Do you have something to pressure it? 971 01:05:46,640 --> 01:05:47,560 Shin, 972 01:05:47,600 --> 01:05:48,930 something isn't right here? 973 01:05:48,960 --> 01:05:50,410 Yeah, I know. 974 01:05:51,280 --> 01:05:53,200 It's way to past the rainy season, right? 975 01:05:53,320 --> 01:05:55,200 You idiot. Not about that! 976 01:05:56,200 --> 01:05:59,020 About Mak looking down between his legs and not seeing anything. 977 01:06:01,560 --> 01:06:03,080 So it means... 978 01:06:03,360 --> 01:06:05,120 Nak is still alive. 979 01:06:07,960 --> 01:06:09,721 But the body I saw in the backyard, 980 01:06:09,760 --> 01:06:11,660 has the same ring as Nak's. 981 01:06:14,720 --> 01:06:16,358 Shit, come to think of it, 982 01:06:16,359 --> 01:06:18,679 the ring I saw is on the ring finger of her left hand. 983 01:06:21,200 --> 01:06:22,420 So what? 984 01:06:22,480 --> 01:06:23,890 It's a wedding ring. 985 01:06:25,080 --> 01:06:26,160 So that means that 986 01:06:26,200 --> 01:06:27,560 Mak should be wearing one too! 987 01:06:40,800 --> 01:06:41,880 Softly. 988 01:06:46,000 --> 01:06:48,040 Ter, what are you doing? 989 01:06:48,080 --> 01:06:50,730 Damn Ter! What the hell are you doing? You're hurting him! 990 01:06:50,760 --> 01:06:52,720 Ter. Mak's wound is still raw. 991 01:07:11,600 --> 01:07:14,799 Damn Mak, you scared me. 992 01:07:14,800 --> 01:07:16,040 I thought you had your ring on. 993 01:07:17,400 --> 01:07:18,600 My wedding ring? 994 01:07:19,400 --> 01:07:22,080 Well my hand hurts so I wear it around my neck instead. 995 01:07:28,120 --> 01:07:29,760 The bodies of soldiers who died at war. 996 01:07:30,000 --> 01:07:31,160 The cemetery is full now. 997 01:07:31,200 --> 01:07:33,670 So we must return the bodies to their family to bury. 998 01:07:35,800 --> 01:07:38,280 You've had this wound for so long how come it's not healed yet? 999 01:07:39,920 --> 01:07:42,320 No matter what I will make it back to see my wife and baby. 1000 01:07:55,200 --> 01:07:56,850 Run! What? 1001 01:07:56,920 --> 01:07:58,839 It's him. Run! 1002 01:07:59,040 --> 01:08:00,200 Ter, what the hell? 1003 01:08:04,960 --> 01:08:06,320 What the hell? 1004 01:08:06,800 --> 01:08:08,310 Wait for me. 1005 01:08:21,760 --> 01:08:24,230 Shit! The body I saw was Mak. 1006 01:08:25,160 --> 01:08:26,920 I've been living with a ghost all this time? 1007 01:08:28,560 --> 01:08:30,640 So Nak really has been bad-mouthed then. 1008 01:08:31,360 --> 01:08:34,330 What about when I saw Nak's arm stretch all the way to the ground? 1009 01:08:39,900 --> 01:08:40,860 Or... 1010 01:08:41,760 --> 01:08:45,600 maybe Nak used a long stick to get the lime. 1011 01:08:48,800 --> 01:08:50,800 Yeah, it must be that spear then. 1012 01:08:50,840 --> 01:08:51,920 Damn it. 1013 01:08:52,800 --> 01:08:53,920 Are you sure 1014 01:08:54,560 --> 01:08:55,790 that Nak's alive? 1015 01:08:59,080 --> 01:09:00,880 Then we have to take her with us. 1016 01:09:01,160 --> 01:09:02,800 You really want to risk that? 1017 01:09:03,800 --> 01:09:06,320 How could we leave her like that? 1018 01:09:07,200 --> 01:09:09,120 A woman all alone and so vulnerable. 1019 01:09:10,760 --> 01:09:12,760 I don't care. No matter what... 1020 01:09:13,200 --> 01:09:14,720 Nak and I will run away together. 1021 01:09:14,760 --> 01:09:16,040 Huh? 1022 01:09:16,400 --> 01:09:18,440 I mean run away with us. 1023 01:09:18,480 --> 01:09:21,241 Always thinking with your brain in your pants. I can't do that man. 1024 01:09:21,800 --> 01:09:22,700 Hey! 1025 01:09:22,760 --> 01:09:24,250 But Puak does have a point. 1026 01:09:24,600 --> 01:09:25,880 If one day. 1027 01:09:28,160 --> 01:09:29,320 Nak is haunted to death. 1028 01:09:29,560 --> 01:09:32,000 We're all partially to blame 1029 01:09:37,200 --> 01:09:40,080 for not lifting a finger to help. 1030 01:09:41,600 --> 01:09:43,960 The living cannot live with the dead! 1031 01:09:49,240 --> 01:09:50,540 Hurry up. 1032 01:09:51,000 --> 01:09:51,900 Nak! 1033 01:09:55,500 --> 01:09:56,400 Nak! 1034 01:09:59,120 --> 01:10:00,100 Nak! 1035 01:10:09,200 --> 01:10:11,280 It's been a while, how are you? 1036 01:10:13,800 --> 01:10:15,460 I'm so sick of those villagers. 1037 01:10:15,560 --> 01:10:16,740 Idiots. 1038 01:10:16,880 --> 01:10:18,999 How could they believe Ping. 1039 01:10:19,100 --> 01:10:21,110 I tried to talk to them but they wouldn't listen. 1040 01:10:21,260 --> 01:10:23,380 I just busted more than a few lips on your behalf. 1041 01:10:24,760 --> 01:10:26,360 Please accept our apology. 1042 01:10:26,800 --> 01:10:29,240 Now we have no doubts about you being alive. 1043 01:10:31,720 --> 01:10:32,920 That's okay. 1044 01:10:36,760 --> 01:10:38,680 Shin. What are you scared of now? 1045 01:10:38,880 --> 01:10:40,020 Come here. 1046 01:10:40,760 --> 01:10:41,960 Here... 1047 01:10:42,000 --> 01:10:44,160 Touch her. Trust me. 1048 01:10:45,280 --> 01:10:46,280 Come on. 1049 01:10:52,400 --> 01:10:53,600 You can actually touch her. 1050 01:10:55,200 --> 01:10:56,640 What ghost has skin that smooth? 1051 01:10:58,560 --> 01:11:00,318 What about those dried leaves? 1052 01:11:00,319 --> 01:11:01,519 Damn you. 1053 01:11:02,280 --> 01:11:05,240 She's health conscious. How do you think she has such a nice figure? 1054 01:11:05,920 --> 01:11:08,080 Everyone eats organic foods now. 1055 01:11:08,920 --> 01:11:10,410 This is why she looks like a model. 1056 01:11:11,600 --> 01:11:13,330 But there were worms too. 1057 01:11:14,080 --> 01:11:15,720 Come on... 1058 01:11:15,760 --> 01:11:17,640 Organic means no insecticides so there's worms. 1059 01:11:18,120 --> 01:11:19,760 That's how you tell it's safe to eat. 1060 01:11:20,200 --> 01:11:21,880 You never studied about Hygiene in school? 1061 01:11:23,200 --> 01:11:24,680 Where's Pee Mak? 1062 01:11:26,760 --> 01:11:28,320 Uhh... 1063 01:11:29,000 --> 01:11:32,600 Well, the frontline has made its way here. 1064 01:11:32,800 --> 01:11:34,359 It's very dangerous. 1065 01:11:34,360 --> 01:11:35,640 Mak told us to take you with us. 1066 01:11:38,320 --> 01:11:39,500 That's right. 1067 01:11:39,720 --> 01:11:43,160 How come Pee Mak didn't come with you? 1068 01:11:44,000 --> 01:11:45,800 The way here is very difficult. 1069 01:11:45,840 --> 01:11:48,120 So he's gathering rations and waiting at the waterfront. 1070 01:11:48,160 --> 01:11:49,200 Yes, yes... 1071 01:11:49,340 --> 01:11:50,980 So let me get Dang for you. 1072 01:11:51,960 --> 01:11:53,999 Let's get into the boat. 1073 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 Come on Nak. 1074 01:12:01,440 --> 01:12:04,880 Not too far now. Mak should be around here. 1075 01:12:08,800 --> 01:12:10,720 Puak the boat is sinking! 1076 01:12:11,080 --> 01:12:13,319 Holy shit. Too much weight. 1077 01:12:13,320 --> 01:12:14,940 What should we do? 1078 01:12:15,600 --> 01:12:17,360 Just toss what we don't need. 1079 01:12:17,400 --> 01:12:19,650 Come on! Toss it Shin! 1080 01:12:22,400 --> 01:12:25,160 Hey! Sit still! 1081 01:12:25,200 --> 01:12:27,080 What now? It's starting to sink. 1082 01:12:27,120 --> 01:12:28,800 What else can we toss? 1083 01:12:29,200 --> 01:12:31,360 Is Dang necessary? 1084 01:12:33,680 --> 01:12:35,280 Yes. Of course. 1085 01:12:36,600 --> 01:12:37,998 The paddles. Give me the paddles. 1086 01:12:37,999 --> 01:12:38,999 Huh? 1087 01:12:39,060 --> 01:12:41,100 - Hand me the paddles now! - Here! Give them to me! 1088 01:12:43,400 --> 01:12:44,560 Is that better? 1089 01:12:46,600 --> 01:12:48,150 The boat isn't sinking anymore! 1090 01:12:52,880 --> 01:12:54,481 This story is ending well. 1091 01:12:54,560 --> 01:12:56,120 But how do we paddle now, stupid! 1092 01:12:56,920 --> 01:12:58,540 Why did you them them away? 1093 01:13:02,000 --> 01:13:03,320 They're so far now. 1094 01:13:03,400 --> 01:13:05,600 Should we swim to the other side? 1095 01:13:06,960 --> 01:13:08,240 I can't swim. 1096 01:13:10,760 --> 01:13:12,720 Shit. It's Mak! 1097 01:13:17,880 --> 01:13:19,280 Pee Mak. 1098 01:13:21,480 --> 01:13:22,981 Where are you going? 1099 01:13:27,200 --> 01:13:29,040 Mak. Leave us alone. 1100 01:13:29,200 --> 01:13:30,840 You're dead. Just let us go. 1101 01:13:33,960 --> 01:13:35,370 What are you talking about? 1102 01:13:36,200 --> 01:13:38,560 Mak died during the war, but he doesn't know yet. 1103 01:13:38,800 --> 01:13:41,600 Yeah. Just forget about him, Nak. You can find a new boyfriend now. 1104 01:13:47,280 --> 01:13:48,579 Am I wrong? 1105 01:13:48,680 --> 01:13:50,420 What the hell is wrong with all of you? 1106 01:13:50,920 --> 01:13:52,158 Where are you taking my wife? 1107 01:13:52,159 --> 01:13:53,560 - Pee Mak. - Let's go. 1108 01:13:53,600 --> 01:13:55,999 Hurry up. 1109 01:13:56,000 --> 01:13:57,200 Come on. 1110 01:14:00,000 --> 01:14:01,380 Pee Mak! 1111 01:14:01,400 --> 01:14:02,630 Pee Mak! 1112 01:14:03,280 --> 01:14:04,360 Pee Mak! 1113 01:14:04,400 --> 01:14:06,080 Pee Mak! Pee Mak! 1114 01:14:06,880 --> 01:14:08,000 Pee Mak! 1115 01:14:09,400 --> 01:14:11,080 Pee Mak! 1116 01:14:12,000 --> 01:14:13,100 Pee Mak! 1117 01:14:13,140 --> 01:14:15,700 - Shit! Where is he? - I don't know. 1118 01:14:15,880 --> 01:14:17,160 Help me! Help me! 1119 01:14:17,200 --> 01:14:19,119 Pee Mak! 1120 01:14:19,120 --> 01:14:20,621 Hey! Can a ghost drown? 1121 01:14:21,000 --> 01:14:22,640 Don't let him fool you. 1122 01:14:23,120 --> 01:14:24,000 Pee Mak! 1123 01:14:24,040 --> 01:14:25,900 - Help me! I've got a muscle cramp! - Pee Mak! 1124 01:14:25,940 --> 01:14:27,100 Why don't you help him? 1125 01:14:27,380 --> 01:14:28,260 Help me! 1126 01:14:28,300 --> 01:14:29,619 Ghosts can have cramps? 1127 01:14:29,720 --> 01:14:30,660 Please help him. 1128 01:14:30,780 --> 01:14:32,540 He must have taken an acting lesson. 1129 01:14:33,480 --> 01:14:35,399 Help me. 1130 01:14:35,400 --> 01:14:37,440 He's not dead. Help him! 1131 01:14:37,960 --> 01:14:39,090 Give me your hand, Mak! 1132 01:14:40,480 --> 01:14:41,560 Pee Mak! 1133 01:14:41,600 --> 01:14:43,240 - Calm down. - Are you alright? 1134 01:14:45,160 --> 01:14:47,520 What the fuck! Why did you run away from me? 1135 01:14:48,200 --> 01:14:49,999 We thought you're a ghost. 1136 01:14:50,000 --> 01:14:51,520 Why did you scream 1137 01:14:51,680 --> 01:14:53,180 when we threw the holy rice at you? 1138 01:14:53,220 --> 01:14:55,470 Because it struck my wound. 1139 01:14:55,920 --> 01:14:57,560 If it were you, you would scream too! 1140 01:14:58,840 --> 01:15:00,800 Shit! We've got the same problem again. 1141 01:15:01,000 --> 01:15:03,130 The boat's sinking. 1142 01:15:05,520 --> 01:15:06,890 Dang is still necessary, right? 1143 01:15:09,400 --> 01:15:10,650 Sure he is. 1144 01:15:12,000 --> 01:15:13,230 Keep paddling. 1145 01:15:13,560 --> 01:15:16,640 Come on. Faster. 1146 01:15:16,680 --> 01:15:18,880 Come on! 1147 01:15:19,080 --> 01:15:22,360 Paddle. The boat's taking on water. 1148 01:15:22,400 --> 01:15:24,800 Hurry up! 1149 01:15:25,720 --> 01:15:27,160 Wait... 1150 01:15:27,600 --> 01:15:29,440 Wait for what? 1151 01:15:29,480 --> 01:15:30,680 The boat is sinking. 1152 01:15:32,200 --> 01:15:34,280 At first I thought Nak was a ghost and Mak was human. 1153 01:15:34,320 --> 01:15:36,080 But it turned out Nak's alive and Mak's a ghost. 1154 01:15:36,120 --> 01:15:38,281 And in the end Mak isn't a ghost after all, just human. 1155 01:15:38,320 --> 01:15:40,520 So now who is the ghost and who is human? 1156 01:15:45,800 --> 01:15:47,920 - Ter what are you grumbling about? - Yeah... 1157 01:15:48,000 --> 01:15:50,020 I was confused since the beginning of the sentence. 1158 01:15:50,060 --> 01:15:52,520 Their names are so similar. Mak Mak, Nak Mak. 1159 01:15:52,560 --> 01:15:54,000 See... 1160 01:15:54,360 --> 01:15:56,160 If Nak is still alive. 1161 01:15:57,600 --> 01:15:58,640 And Mak is still alive. 1162 01:16:02,400 --> 01:16:04,040 So whose body is it in the backyard? 1163 01:16:26,400 --> 01:16:27,920 Aey... 1164 01:16:28,120 --> 01:16:29,480 Why do you have the ring? 1165 01:16:37,720 --> 01:16:39,210 Aey is a ghost! 1166 01:16:41,840 --> 01:16:44,720 Why is it when we realize something there's always flashes of lightning? 1167 01:16:45,680 --> 01:16:47,400 Damn it. Who cares! 1168 01:16:47,600 --> 01:16:49,440 Ter, kick him overboard. 1169 01:16:51,920 --> 01:16:53,398 Hey come on. Let's go. 1170 01:16:53,399 --> 01:16:55,039 - The boat's taking on water. - Let's go. 1171 01:16:55,960 --> 01:16:57,260 Let's go. 1172 01:17:01,800 --> 01:17:05,480 Aey, I'm sorry. It wasn't me who kicked you. It was Ter. 1173 01:17:06,960 --> 01:17:08,890 Shake him off. 1174 01:17:10,040 --> 01:17:12,080 Let's go! Come on! 1175 01:17:14,640 --> 01:17:16,220 Paddle harder. We're not moving. 1176 01:17:16,280 --> 01:17:17,440 - Faster. - Damn it! 1177 01:17:18,680 --> 01:17:20,440 Paddling with our hands to escape is useless. 1178 01:17:21,440 --> 01:17:22,680 Here you go. 1179 01:17:24,160 --> 01:17:26,038 - Thanks. - Give it to me, I will paddle. 1180 01:17:26,039 --> 01:17:27,360 Give me the paddle. I'll do it. 1181 01:17:27,600 --> 01:17:30,640 Give it your best Ter! Row. 1182 01:17:32,080 --> 01:17:33,410 Ter, why did you stop? 1183 01:17:34,280 --> 01:17:36,360 Ter, why don't you keep rowing? 1184 01:17:39,200 --> 01:17:41,120 - Ter, keep rowing. - Hey hurry. 1185 01:17:41,600 --> 01:17:43,600 Aey will catch up to us. 1186 01:17:46,600 --> 01:17:48,160 What is it now? 1187 01:17:52,560 --> 01:17:54,860 Ter don't stand up. The boat will flip over. 1188 01:17:55,000 --> 01:17:57,090 What the hell? 1189 01:18:02,800 --> 01:18:04,360 Why are you standing, Ter? 1190 01:18:04,880 --> 01:18:07,530 Mak, move. 1191 01:18:07,560 --> 01:18:10,439 - What? - Shin, move. 1192 01:18:10,440 --> 01:18:11,680 - Me too? - Yeah you move aside. 1193 01:18:11,880 --> 01:18:13,181 - Which way? - Right. 1194 01:18:13,560 --> 01:18:14,460 Fine. 1195 01:18:14,480 --> 01:18:16,278 - Only Puak? - Shin you move left. 1196 01:18:16,279 --> 01:18:17,360 Left. My left or your left. 1197 01:18:17,760 --> 01:18:18,600 Just pick one! 1198 01:18:18,640 --> 01:18:19,960 - Which side? - Any left side. 1199 01:18:20,600 --> 01:18:22,490 - What left side? - The left hand you use to wipe your ass! 1200 01:18:22,580 --> 01:18:23,640 Which way? My wound hurts. 1201 01:18:23,680 --> 01:18:25,040 Mak did you move back for what! 1202 01:18:25,360 --> 01:18:26,520 - Move. - Move where? 1203 01:18:26,760 --> 01:18:27,998 - Move right. - Okay. 1204 01:18:27,999 --> 01:18:29,559 Shin, move to the left. Left. 1205 01:18:30,280 --> 01:18:32,240 - Which way? - Move whatever way. 1206 01:18:32,280 --> 01:18:33,338 - Which side. - Which side? 1207 01:18:33,339 --> 01:18:34,350 What? 1208 01:18:34,480 --> 01:18:35,880 Put your head down. 1209 01:18:36,000 --> 01:18:38,040 Get you head down to your feet! Hurry! Down farther. 1210 01:18:39,600 --> 01:18:41,098 I'm sore now! 1211 01:18:44,440 --> 01:18:48,678 The drums of war sound like thunder as we set out to protect our homeland. 1212 01:18:48,679 --> 01:18:50,139 Why are you singing now? 1213 01:18:51,560 --> 01:18:53,160 We're playing good. 1214 01:18:53,760 --> 01:18:55,318 And why am I dancing along? 1215 01:18:55,319 --> 01:18:58,359 Roused to the point of release, I raise my white flag in sweet surrender. 1216 01:18:58,800 --> 01:19:00,720 I get a rag out and polish the sword! 1217 01:19:02,800 --> 01:19:04,760 Nak is the ghost! 1218 01:19:04,800 --> 01:19:06,260 Let's go! 1219 01:19:21,120 --> 01:19:22,919 Mak, jump! Mak, come on! 1220 01:19:22,920 --> 01:19:23,920 Mak run! 1221 01:19:28,200 --> 01:19:29,280 Me too. 1222 01:19:32,600 --> 01:19:34,970 Mak! Come on! Let's go! 1223 01:19:40,800 --> 01:19:42,280 Let's go! 1224 01:19:42,760 --> 01:19:44,120 Ter, hurry up! 1225 01:19:44,160 --> 01:19:46,099 Give me your hand. Ter! Hurry up! 1226 01:19:46,400 --> 01:19:47,420 Mak hurry up! 1227 01:19:47,600 --> 01:19:48,620 Mak hurry up! 1228 01:19:48,800 --> 01:19:49,960 Shin, jump now! 1229 01:19:50,000 --> 01:19:51,839 Shin, jump now! 1230 01:19:51,840 --> 01:19:52,740 Shin. 1231 01:19:52,900 --> 01:19:54,001 Shin now! Just jump! 1232 01:19:54,911 --> 01:19:56,099 Shin, jump! 1233 01:19:56,400 --> 01:19:57,660 I told you I can't swim. 1234 01:19:59,600 --> 01:20:02,040 Just jump now! 1235 01:20:09,280 --> 01:20:11,350 Shin jump! Hurry up! 1236 01:20:21,720 --> 01:20:23,420 - Help me. - Come on. 1237 01:20:23,760 --> 01:20:25,020 Didn't you say you can't swim? 1238 01:20:25,060 --> 01:20:26,518 Your stroke is like Michael Phelps! 1239 01:20:26,719 --> 01:20:27,619 Nak! 1240 01:20:27,680 --> 01:20:29,040 Mak, get out of here! 1241 01:20:29,080 --> 01:20:30,038 I'm not going. 1242 01:20:30,039 --> 01:20:31,140 You're crazy! Sorry! 1243 01:20:33,040 --> 01:20:35,198 Why did you do that? It hurts! 1244 01:20:35,199 --> 01:20:36,359 How come you didn't pass out? 1245 01:20:36,600 --> 01:20:38,900 In movies I've seen they do that and they always pass out! 1246 01:20:38,940 --> 01:20:40,520 What the hell is wrong with you! 1247 01:20:41,400 --> 01:20:42,440 Puak! 1248 01:20:42,480 --> 01:20:43,800 - Is he dead? - I don't know. 1249 01:20:44,800 --> 01:20:47,800 Just drag him away! Run! Hurry up! 1250 01:21:11,200 --> 01:21:12,400 What should we do now, father? 1251 01:21:18,560 --> 01:21:21,210 Remember, no matter what happens. 1252 01:21:22,520 --> 01:21:25,090 Don't step outside the enchanted thread. 1253 01:21:53,600 --> 01:21:56,680 People aren't donating very much nowadays. 1254 01:21:57,080 --> 01:21:58,890 We've been waiting for months to get it fixed. 1255 01:21:59,000 --> 01:22:00,040 Father! 1256 01:22:00,280 --> 01:22:01,640 I almost shit my pants! 1257 01:22:08,000 --> 01:22:10,010 Now I did! 1258 01:22:10,600 --> 01:22:11,830 Father, what's next? 1259 01:22:12,720 --> 01:22:15,640 Don't worry. I'ill handle this. 1260 01:22:15,680 --> 01:22:17,600 Nak! Mak, don't! 1261 01:22:18,760 --> 01:22:20,760 Listen to me, baby. 1262 01:22:21,200 --> 01:22:22,120 Don't listen to her! 1263 01:22:22,160 --> 01:22:23,679 You're a ghost! 1264 01:22:23,680 --> 01:22:25,001 Stop the sweet talk! 1265 01:22:25,680 --> 01:22:27,400 Father, please do what you have to. 1266 01:22:28,200 --> 01:22:29,240 Ter. 1267 01:22:29,280 --> 01:22:30,480 Please give me the holy water. 1268 01:22:32,040 --> 01:22:33,719 Don't hurt my wife. 1269 01:22:33,720 --> 01:22:35,200 Don't. Don't hurt my wife. Let me go! 1270 01:22:38,960 --> 01:22:40,799 Nak! 1271 01:22:40,800 --> 01:22:42,110 - Do it father! - Pee Mak! 1272 01:22:42,280 --> 01:22:44,650 Please help me! 1273 01:22:49,200 --> 01:22:50,210 Let me go! 1274 01:22:55,800 --> 01:22:57,030 Fucking Ter! 1275 01:22:58,480 --> 01:22:59,558 You spilled all of it. 1276 01:22:59,559 --> 01:23:00,559 It's okay. 1277 01:23:02,080 --> 01:23:03,600 Shin, please give me the holy rice. 1278 01:23:04,200 --> 01:23:05,360 Let me go! 1279 01:23:05,760 --> 01:23:06,900 Nak! 1280 01:23:07,000 --> 01:23:08,180 Nak! 1281 01:23:08,320 --> 01:23:09,660 - Shin! - Nak! 1282 01:23:13,760 --> 01:23:15,399 Chir... chirp... chirp. 1283 01:23:15,400 --> 01:23:18,961 Hey look! So tame. Eating from my palm. 1284 01:23:19,200 --> 01:23:20,801 Why not try eating with your feet then! 1285 01:23:21,840 --> 01:23:25,159 - This isn't the time to get an animal lover on us. - That's okay. 1286 01:23:25,200 --> 01:23:27,850 As long as we stay inside this holy thread, we'll be safe! 1287 01:23:31,240 --> 01:23:32,560 Father! 1288 01:23:42,360 --> 01:23:43,998 What the hell! Whose hand is it? 1289 01:23:43,999 --> 01:23:45,179 Shit! Which way to go? 1290 01:23:46,400 --> 01:23:47,560 Is that you Shin? 1291 01:23:51,960 --> 01:23:54,760 What's up with this? 1292 01:23:55,600 --> 01:23:57,130 It's time for me to go. 1293 01:24:01,080 --> 01:24:04,010 The monk already made it over the wall. 1294 01:24:12,800 --> 01:24:14,560 Turn the other way. I'm getting cramps. 1295 01:24:15,000 --> 01:24:16,440 - Hurry. - Nak. 1296 01:24:17,520 --> 01:24:18,670 Pee Mak! 1297 01:24:18,871 --> 01:24:20,320 - Nak! - Pee Mak! 1298 01:24:20,360 --> 01:24:22,240 - Nak! - Pee Mak! 1299 01:24:22,280 --> 01:24:24,120 - Nak! - Pee Mak! 1300 01:24:24,520 --> 01:24:26,001 That's enough! 1301 01:24:26,180 --> 01:24:27,840 This isn't a name calling game. 1302 01:24:29,000 --> 01:24:32,000 Let's go that way. 1303 01:24:35,240 --> 01:24:36,820 Aey! 1304 01:24:50,200 --> 01:24:53,479 Aey, please let us go! We used to be friends. 1305 01:24:53,480 --> 01:24:55,000 You know I didn't do anything to you. 1306 01:24:56,400 --> 01:25:00,140 Ter! You're the one who kicked him off the boat. I told you not to! 1307 01:25:00,680 --> 01:25:02,120 I'm not a ghost. 1308 01:25:02,600 --> 01:25:04,360 I don't believe you. Don't come any closer. 1309 01:25:06,040 --> 01:25:07,559 Don't push! 1310 01:25:07,560 --> 01:25:08,559 Nak! 1311 01:25:08,560 --> 01:25:10,000 What should we do now, Ter? 1312 01:25:10,800 --> 01:25:12,440 Puak, you are still wet right? 1313 01:25:13,280 --> 01:25:15,439 Of course. Why? 1314 01:25:15,440 --> 01:25:16,740 Shin! Mak! 1315 01:25:16,760 --> 01:25:19,040 I'll count to 3 and push Puak towards Aey. 1316 01:25:20,460 --> 01:25:21,700 - 1. - Can we talk about it first? 1317 01:25:21,740 --> 01:25:22,660 - 2. - Shit! 1318 01:25:22,700 --> 01:25:23,619 3! 1319 01:25:23,620 --> 01:25:24,720 I hate all of you. 1320 01:25:31,200 --> 01:25:32,920 - Everyone jump him. - Jump for what! 1321 01:25:35,800 --> 01:25:38,680 See? If you're human why'd you scream when the holy water touched you? 1322 01:25:39,160 --> 01:25:41,480 I screamed because you guys are on top of me and it hurts! 1323 01:25:42,600 --> 01:25:43,720 Disgusting! 1324 01:25:45,360 --> 01:25:46,280 Get up! Get up! 1325 01:25:46,320 --> 01:25:47,240 Get up! 1326 01:25:49,200 --> 01:25:52,038 So why does the holy water not hurt you like Nak? 1327 01:25:52,039 --> 01:25:53,160 I told you I'm not a ghost. 1328 01:25:53,560 --> 01:25:54,970 How come you've got the ring? 1329 01:25:56,560 --> 01:25:57,640 Well... 1330 01:25:59,120 --> 01:26:00,310 I needed some money. 1331 01:26:01,200 --> 01:26:03,958 I saw it with my own eyes. The ruby ring is exactly like Nak's. 1332 01:26:03,959 --> 01:26:05,199 Is the Ruby big? 1333 01:26:19,720 --> 01:26:20,840 Where's Aey? 1334 01:26:21,880 --> 01:26:23,160 Where have you been, Aey? 1335 01:26:23,200 --> 01:26:25,010 I had diarrhea. 1336 01:26:25,800 --> 01:26:26,880 I'm sorry, 1337 01:26:27,280 --> 01:26:28,510 I needed the money to gamble. 1338 01:26:34,040 --> 01:26:35,920 I had you all wrong. I'm sorry. 1339 01:26:37,880 --> 01:26:39,320 I thought you were a ghost. 1340 01:26:39,760 --> 01:26:40,680 But really... 1341 01:26:41,120 --> 01:26:42,040 betting... 1342 01:26:43,720 --> 01:26:45,000 and you watching too many movies 1343 01:26:45,040 --> 01:26:46,960 and always making presumptions. 1344 01:26:47,560 --> 01:26:49,120 Aren't you guys forgetting something? 1345 01:26:50,680 --> 01:26:51,660 What? 1346 01:26:54,600 --> 01:26:57,560 That Nak is still standing here? 1347 01:27:07,800 --> 01:27:08,960 Nak! 1348 01:27:09,000 --> 01:27:12,360 Mak! Let's go! Run! 1349 01:27:16,000 --> 01:27:17,050 It's stuck! 1350 01:27:21,000 --> 01:27:22,120 This one's stuck too! 1351 01:27:23,040 --> 01:27:24,480 Nak! 1352 01:27:24,520 --> 01:27:25,958 Please just let us go! 1353 01:27:25,959 --> 01:27:27,639 You're a ghost, so stay in your own world. 1354 01:27:28,000 --> 01:27:29,280 You can't be with the living. 1355 01:27:29,640 --> 01:27:32,239 It's unnatural. It's sacrilegious. 1356 01:27:32,240 --> 01:27:33,980 It won't work out. It's not okay. 1357 01:27:34,800 --> 01:27:36,030 Don't you understand? 1358 01:27:39,600 --> 01:27:41,040 Don't mess with me! 1359 01:27:46,600 --> 01:27:47,770 What happened? 1360 01:27:56,400 --> 01:27:57,960 Nak disappeared! 1361 01:28:15,600 --> 01:28:17,240 It's stuck too! 1362 01:28:19,600 --> 01:28:21,160 What are we going to do? 1363 01:28:28,760 --> 01:28:31,298 If I make it out of this. I'll donate lots of money... 1364 01:28:31,599 --> 01:28:32,779 to fix this damned roof! 1365 01:28:34,360 --> 01:28:35,560 Puak, 1366 01:28:35,600 --> 01:28:37,400 it's not the roof. 1367 01:28:54,800 --> 01:28:55,840 Mak, run! 1368 01:28:58,360 --> 01:28:59,380 Nak! 1369 01:28:59,540 --> 01:29:01,940 Please don't hurt us! I'm really scared. 1370 01:29:02,320 --> 01:29:05,038 Even in your normal form I'm already scared shitless. 1371 01:29:05,039 --> 01:29:07,240 Now with your head upside down like Spiderman. 1372 01:29:08,240 --> 01:29:10,360 Why do you keep getting between Pee Mak and me? 1373 01:29:11,120 --> 01:29:12,358 What have I ever done to you? 1374 01:29:12,359 --> 01:29:13,559 Because you are an evil ghost! 1375 01:29:13,920 --> 01:29:15,150 Why did you kill Aunty Priek? 1376 01:29:15,200 --> 01:29:16,400 I didn't kill her. 1377 01:29:16,840 --> 01:29:19,080 She was drunk, fell in the water and drowned. 1378 01:29:19,220 --> 01:29:20,159 I don't believe it! 1379 01:29:20,160 --> 01:29:22,400 You're a beautiful big fat liar! 1380 01:29:22,440 --> 01:29:24,440 I told you. I didn't kill her. 1381 01:29:29,320 --> 01:29:30,960 Let's go! 1382 01:29:32,720 --> 01:29:34,770 I just wanted to be with the person I love. 1383 01:29:35,500 --> 01:29:37,240 Why do you guys have to be in the way? 1384 01:29:37,280 --> 01:29:40,358 That isn't called love! It's called selfishness! 1385 01:29:40,659 --> 01:29:42,639 Right! Mak can't go anywhere anymore. 1386 01:29:43,080 --> 01:29:44,760 The villagers are all scared of him. 1387 01:29:45,120 --> 01:29:46,120 I'm scared too. 1388 01:29:46,160 --> 01:29:48,238 Why don't you go where you're supposed to go? 1389 01:29:48,239 --> 01:29:50,659 Just like Mak's Aunty! She didn't come back! 1390 01:29:51,800 --> 01:29:52,880 Neither did Aunty Priek! 1391 01:29:52,920 --> 01:29:55,518 They've probably been reincarnated and got married already! 1392 01:29:55,519 --> 01:29:57,159 You died already! How can you be with Mak? 1393 01:30:09,400 --> 01:30:11,870 If I can't be with Mak in this world, 1394 01:30:13,680 --> 01:30:15,680 then Pee Mak must go with me. 1395 01:30:23,400 --> 01:30:25,690 What the hell are you standing there for? 1396 01:30:30,400 --> 01:30:31,530 Mak! 1397 01:31:33,170 --> 01:31:34,770 Are you that scared of me? 1398 01:31:43,240 --> 01:31:44,880 I'm sorry. 1399 01:31:48,640 --> 01:31:50,000 If I ever hurt you, 1400 01:31:52,400 --> 01:31:54,760 I wouldn't be able to live with myself. 1401 01:32:03,880 --> 01:32:05,560 Don't cry baby. 1402 01:32:07,880 --> 01:32:09,080 You won't look handsome. 1403 01:32:15,360 --> 01:32:16,590 I'm sorry... 1404 01:32:18,560 --> 01:32:20,160 for lying to you all this time. 1405 01:32:26,600 --> 01:32:29,680 I just wanted to be with you as long as I could. 1406 01:32:33,320 --> 01:32:36,090 Even if it's just for one more day. 1407 01:32:48,000 --> 01:32:51,600 Do you still remember what we spoke about on the ferris wheel? 1408 01:32:54,080 --> 01:32:55,490 I'm sorry... 1409 01:32:57,880 --> 01:33:00,850 you can't get to die before me. 1410 01:33:22,760 --> 01:33:24,520 Please promise me. 1411 01:33:27,640 --> 01:33:30,400 When I'm gone. 1412 01:33:31,200 --> 01:33:33,250 You'll have to carry on. 1413 01:33:46,600 --> 01:33:48,130 Nak... 1414 01:33:49,200 --> 01:33:50,760 you don't have to go anywhere. 1415 01:33:51,840 --> 01:33:53,400 You said you lied to me. 1416 01:33:54,400 --> 01:33:56,240 You didn't lie to me at all. 1417 01:33:59,480 --> 01:34:00,810 Even though I'm a fool, 1418 01:34:03,080 --> 01:34:06,720 I'm not so stupid that I wouldn't know that my wife was dead. 1419 01:34:14,960 --> 01:34:17,090 I'll go send off your friends. 1420 01:34:54,120 --> 01:34:55,530 Nak... 1421 01:35:03,200 --> 01:35:04,480 Nak... 1422 01:35:05,800 --> 01:35:07,290 Nak! 1423 01:35:10,000 --> 01:35:11,120 Where did you go 1424 01:35:11,600 --> 01:35:14,250 to get this dirty? 1425 01:35:14,920 --> 01:35:17,450 Let's see what my darling prepared for me to eat. 1426 01:35:29,240 --> 01:35:31,920 Your cooking's as good as always. 1427 01:35:34,760 --> 01:35:36,560 Nak you're so pretty, 1428 01:35:37,160 --> 01:35:38,320 how could you be a ghost? 1429 01:35:39,160 --> 01:35:40,060 Right? 1430 01:35:50,080 --> 01:35:53,000 I realized it since we were playing charades. 1431 01:35:56,920 --> 01:35:58,560 Even if all the villagers avoid me 1432 01:36:00,000 --> 01:36:01,361 and nobody wanted to be my friend. 1433 01:36:02,880 --> 01:36:04,800 And even if I have to eat dried leaves everyday. 1434 01:36:07,600 --> 01:36:09,760 I would still want to be with you. 1435 01:36:19,440 --> 01:36:20,960 Thank you, 1436 01:36:23,640 --> 01:36:25,440 but it's impossible. 1437 01:36:26,000 --> 01:36:27,100 Why not? 1438 01:36:28,600 --> 01:36:30,840 We can't just pretend that nothing's changed. 1439 01:36:32,120 --> 01:36:34,770 All this time we did fine together, 1440 01:36:34,800 --> 01:36:36,160 but I'm dead. 1441 01:36:39,840 --> 01:36:41,070 The living and the dead 1442 01:36:42,760 --> 01:36:45,600 can't stay together. It's not natural. 1443 01:36:47,360 --> 01:36:48,380 If that's so, 1444 01:36:49,920 --> 01:36:51,800 then my love for you is just a freak of nature. 1445 01:36:54,300 --> 01:36:55,538 When I was at war. 1446 01:36:55,639 --> 01:36:57,520 Do you have any last words? 1447 01:36:58,280 --> 01:36:59,690 I should've died that day. 1448 01:37:00,440 --> 01:37:01,890 No one thought I'd make it, 1449 01:37:11,480 --> 01:37:13,080 but I found my way back to you. 1450 01:37:29,320 --> 01:37:30,440 Help! 1451 01:37:31,360 --> 01:37:32,440 Help! 1452 01:37:37,280 --> 01:37:38,360 Help! 1453 01:37:39,160 --> 01:37:40,200 Help! 1454 01:37:42,320 --> 01:37:43,480 Pee Mak. 1455 01:38:00,560 --> 01:38:02,400 Even you died already, 1456 01:38:05,320 --> 01:38:07,250 but were still able to come back for me. 1457 01:38:14,400 --> 01:38:16,440 You also used your powers to help me hit those cans. 1458 01:38:16,680 --> 01:38:19,250 So we could bring a doll back for Dang. 1459 01:38:22,760 --> 01:38:23,920 How is it wrong 1460 01:38:24,520 --> 01:38:26,040 that we can love each other this much? 1461 01:38:30,320 --> 01:38:32,400 Aren't you scared of me? 1462 01:38:34,800 --> 01:38:37,760 You know I'm scared of ghosts, 1463 01:38:40,400 --> 01:38:42,920 but I'm scared more of living without you. 1464 01:38:52,840 --> 01:38:54,320 Just one thing though, 1465 01:38:55,400 --> 01:38:56,820 don't ever hang upside down 1466 01:38:57,680 --> 01:38:58,720 like that again. 1467 01:38:59,760 --> 01:39:01,170 I almost had a heart attack. 1468 01:39:12,200 --> 01:39:13,640 Damn... 1469 01:39:14,440 --> 01:39:15,840 I'm really moved. 1470 01:39:21,040 --> 01:39:22,640 I promise you, 1471 01:39:23,920 --> 01:39:25,410 no matter what happens, 1472 01:39:26,920 --> 01:39:28,999 we'll be friends forever! 1473 01:39:29,000 --> 01:39:30,410 Yeah! 1474 01:39:30,640 --> 01:39:32,130 If you die and become ghosts, 1475 01:39:33,080 --> 01:39:34,340 I won't be afraid. 1476 01:39:35,200 --> 01:39:37,520 But I remember you kicked me off the boat. 1477 01:39:38,600 --> 01:39:39,280 Come on, 1478 01:39:40,040 --> 01:39:41,650 we all love each other. 1479 01:40:10,200 --> 01:40:11,679 Nak... 1480 01:40:11,680 --> 01:40:12,790 Nak, do you love me? 1481 01:40:14,220 --> 01:40:15,500 I love you. 1482 01:40:16,480 --> 01:40:18,020 Do you love me a lot? 1483 01:40:18,320 --> 01:40:20,480 Nak loves Pee Mak lots and lots. 1484 01:40:22,080 --> 01:40:23,420 I love you Nak. 1485 01:40:23,960 --> 01:40:25,470 Too much. 1486 01:40:50,400 --> 01:40:51,890 Nak. 1487 01:40:53,600 --> 01:40:54,960 Nak. 1488 01:41:00,851 --> 01:41:05,280 I wish I could freeze this moment 1489 01:41:05,420 --> 01:41:12,820 forever before we must part. 1490 01:41:24,560 --> 01:41:25,840 Baby. I love you. 1491 01:41:26,520 --> 01:41:33,800 Give me your hand to hold and to keep in my heart warm. 1492 01:41:33,840 --> 01:41:41,280 Let me look in your eyes, 1493 01:41:41,320 --> 01:41:44,919 so I'll never be lonely. 1494 01:41:44,920 --> 01:41:46,400 This shelter shouldn't leak anymore. 1495 01:41:46,800 --> 01:41:48,260 Ask us for help anytime! 1496 01:41:49,800 --> 01:41:51,320 Come on, dear! 1497 01:41:51,360 --> 01:41:52,480 Mind your hands. 1498 01:41:53,560 --> 01:41:54,900 What? 1499 01:41:55,080 --> 01:41:56,599 Horn? Hair? 1500 01:41:56,800 --> 01:41:58,960 You? She? It's head for sure! 1501 01:41:59,320 --> 01:42:01,020 Is that right? It's got a head! 1502 01:42:01,200 --> 01:42:02,300 Watermelon head. 1503 01:42:02,440 --> 01:42:04,200 Exploded head. Potato head. 1504 01:42:04,540 --> 01:42:05,660 What kind of head? 1505 01:42:06,320 --> 01:42:08,440 No head! Headless! 1506 01:42:08,480 --> 01:42:10,400 Headless! Mak is correct! 1507 01:42:10,440 --> 01:42:11,400 Yay! 1508 01:42:11,920 --> 01:42:13,950 I got it right! The first time ever in my life. 1509 01:42:14,180 --> 01:42:15,160 Shin! 1510 01:42:15,640 --> 01:42:17,090 Aren't you happy for me? 1511 01:42:20,400 --> 01:42:22,610 The haunted house is even spookier! 1512 01:42:26,480 --> 01:42:31,040 Come on, let's play! 1513 01:42:39,840 --> 01:42:42,120 How do they do it? It's so realistic! 1514 01:42:42,160 --> 01:42:43,080 Exactly! 1515 01:42:44,440 --> 01:42:45,520 Thanks. 1516 01:42:49,040 --> 01:42:50,840 Come on! 1517 01:42:54,080 --> 01:42:55,290 I'll show you myself! 1518 01:42:57,360 --> 01:42:59,578 You throw like a blind man. You'll never hit anything! 1519 01:42:59,879 --> 01:43:01,239 This time, don't help me, okay? 1520 01:43:14,160 --> 01:43:15,760 Brothers and sisters! 1521 01:43:15,920 --> 01:43:17,880 Mak has gone too far! 1522 01:43:17,920 --> 01:43:19,040 Agree! 1523 01:43:19,080 --> 01:43:22,600 We can't have this unnatural relationship going on any longer! 1524 01:43:22,640 --> 01:43:24,200 Yes! We won't! 1525 01:43:24,240 --> 01:43:25,500 Enough! 1526 01:43:25,620 --> 01:43:28,060 We'll get rid of them tonight! 1527 01:43:28,320 --> 01:43:29,730 Who's coming with me? 1528 01:43:29,760 --> 01:43:30,900 Coming! 1529 01:43:31,160 --> 01:43:33,170 I'm coming too! 1530 01:43:40,320 --> 01:43:41,380 Shit! 1531 01:43:43,200 --> 01:43:44,890 Hurry Uncle or you'll be late! 1532 01:43:45,305 --> 01:44:45,830 Please rate this subtitle at www.osdb.link/34sae Help other users to choose the best subtitles98313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.