All language subtitles for Mom - 8x16 - Scooby-Doo Checks and Salisbury Steak (WEBRip-ION10, WEB.720p-GGWP, WEB.1080p-GGWP).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:04,977 Why don't you want to kiss me? I'm kissable, damn it! 2 00:00:06,266 --> 00:00:07,899 Are you even listening to me? 3 00:00:08,711 --> 00:00:10,922 Yes, I just find these tea bags 4 00:00:10,947 --> 00:00:13,727 need to be coaxed in order to steep properly. 5 00:00:14,586 --> 00:00:15,750 Can we get back to the fact 6 00:00:15,775 --> 00:00:18,219 that my husband never wants to kiss me again? 7 00:00:18,586 --> 00:00:19,719 Is there a chance 8 00:00:19,744 --> 00:00:21,314 you're exaggerating the situation? 9 00:00:22,003 --> 00:00:25,320 None. Shall I relive the horror all over again 10 00:00:25,345 --> 00:00:27,484 now that your orange pekoe's squared away? 11 00:00:27,509 --> 00:00:29,643 Yeah, sure, relive. 12 00:00:32,475 --> 00:00:35,109 Ah, I can't wait to see what you think of my sauce. 13 00:00:35,370 --> 00:00:38,148 I went for sweet with a little bit of heat. 14 00:00:38,710 --> 00:00:40,046 And you're sure the ribs are cooked enough? 15 00:00:40,079 --> 00:00:42,479 I know they were only on there for 12 hours. 16 00:00:43,195 --> 00:00:44,622 It was six. 17 00:00:44,647 --> 00:00:47,583 - You might need to squeeze harder. - Oh! 18 00:00:48,138 --> 00:00:49,837 Not that hard. 19 00:00:49,862 --> 00:00:51,640 - So this is my fault? - Well... 20 00:00:51,665 --> 00:00:53,098 the goal was to squeeze some sauce 21 00:00:53,123 --> 00:00:55,090 out of the opening, not a child. 22 00:00:58,948 --> 00:01:00,815 What does this have to do with kissing, 23 00:01:00,840 --> 00:01:02,440 you should be asking. 24 00:01:04,614 --> 00:01:06,359 Mmm. 25 00:01:09,072 --> 00:01:10,557 Oh, I see what happened. 26 00:01:10,582 --> 00:01:12,816 A little chunk of onion got stuck in the nozzle. 27 00:01:12,844 --> 00:01:14,842 Well, what the hell's an onion doing in there? 28 00:01:14,867 --> 00:01:17,313 It's developing the depth of flavor. 29 00:01:17,415 --> 00:01:21,184 And ruining our breath. It's date night. So much for kissing. 30 00:01:22,904 --> 00:01:24,937 What's that supposed to mean? 31 00:01:25,367 --> 00:01:27,333 Eh. Kissing. It's overrated. 32 00:01:27,358 --> 00:01:28,958 Excuse me? 33 00:01:29,468 --> 00:01:30,834 It's like salad. 34 00:01:30,859 --> 00:01:32,206 I mean, you're happy to eat it but you really 35 00:01:32,230 --> 00:01:33,630 just want to get to the main course. 36 00:01:33,655 --> 00:01:35,856 Oh, so what are we doing for foreplay now? 37 00:01:35,881 --> 00:01:38,082 "Grab the sink, I'm coming in"? 38 00:01:40,448 --> 00:01:42,615 I did not promise to love, honor, cherish 39 00:01:42,640 --> 00:01:44,106 and never kiss again. 40 00:01:44,209 --> 00:01:45,836 That's nice. 41 00:01:46,936 --> 00:01:49,622 I've also decided to go back to being a hopeless drunk. 42 00:01:49,724 --> 00:01:51,453 Good for you. 43 00:01:51,827 --> 00:01:53,560 Maybe even take up heroin. 44 00:01:53,585 --> 00:01:55,418 Sounds like a plan. 45 00:02:07,658 --> 00:02:12,658 - Synced and corrected by ChrisKe - ... for www.addic7ed.com ... 46 00:02:17,061 --> 00:02:18,238 Mm-hmm. 47 00:02:19,163 --> 00:02:20,829 All right, what's up with you? 48 00:02:20,854 --> 00:02:22,154 You're totally distracted. 49 00:02:22,179 --> 00:02:24,818 - You haven't taken a single note. - Yes, I have. 50 00:02:24,843 --> 00:02:26,476 Hey, no... 51 00:02:26,501 --> 00:02:28,535 You have two squiggles and a blob. 52 00:02:28,560 --> 00:02:30,171 The two squiggles are you and Adam. 53 00:02:30,196 --> 00:02:31,729 And the blob is... 54 00:02:32,009 --> 00:02:33,575 your inner child. 55 00:02:34,116 --> 00:02:37,905 Okay. I apologize, you have my undivided attention. 56 00:02:37,930 --> 00:02:39,541 Sure, when we're almost done and I have to leave early 57 00:02:39,566 --> 00:02:41,066 for Tammy's sober birthday. 58 00:02:41,091 --> 00:02:42,924 Okay, off you go. See you next week. 59 00:02:43,364 --> 00:02:45,932 That's it? No tools to help me deal with the fact 60 00:02:45,956 --> 00:02:47,889 that Adam thinks kissing is overrated? 61 00:02:48,001 --> 00:02:49,678 - He does? - Aah! 62 00:02:49,703 --> 00:02:51,503 You're not getting paid today. 63 00:02:52,608 --> 00:02:56,008 Hold everything. What's that ceramic wizard doing here? 64 00:02:56,275 --> 00:02:59,443 Casting a positive spell on your mental health. 65 00:03:00,405 --> 00:03:03,038 Sandra took that during the divorce, and I remember 66 00:03:03,063 --> 00:03:05,096 because I was relieved. 67 00:03:05,561 --> 00:03:07,225 I didn't like the way it used to stare at me 68 00:03:07,250 --> 00:03:09,184 during our sessions. 69 00:03:10,325 --> 00:03:12,725 You know, wizards can see through clothes. 70 00:03:13,319 --> 00:03:15,017 How about that? 71 00:03:15,042 --> 00:03:17,062 All right, tell Tammy congratulations 72 00:03:17,087 --> 00:03:18,858 on her sobriety and drive safely. 73 00:03:18,883 --> 00:03:21,312 You know, if my kiss-less marriage crumbles into the sea 74 00:03:21,337 --> 00:03:22,870 between now and next week, it's on you. 75 00:03:22,895 --> 00:03:24,929 Okay. 76 00:03:27,157 --> 00:03:28,772 Don't listen to her. 77 00:03:31,101 --> 00:03:33,368 I just need to get into my safe deposit box. 78 00:03:33,393 --> 00:03:34,756 It's my friend's sober birthday. 79 00:03:34,781 --> 00:03:36,392 So I'm gonna give her my little diamond pin. 80 00:03:36,707 --> 00:03:38,296 Oh, lucky friend. 81 00:03:38,321 --> 00:03:40,375 Yeah, well, her dad killed her mom 82 00:03:40,400 --> 00:03:42,760 and she robbed a steakhouse and spent seven years in prison, 83 00:03:42,785 --> 00:03:45,118 so, you know, good days, bad days. 84 00:03:46,428 --> 00:03:48,627 Okay, I'll go get the key. 85 00:03:48,652 --> 00:03:50,428 Be right back. 86 00:03:53,267 --> 00:03:56,858 - Hey, you. - Hey! Hey, Jill. 87 00:03:56,883 --> 00:03:58,917 Didn't expect to run into you here. 88 00:03:58,942 --> 00:04:01,075 Hmm, looks like you didn't expect to run into anybody. 89 00:04:01,100 --> 00:04:02,341 Oh! 90 00:04:02,366 --> 00:04:04,199 Yeah, these mighty calves 91 00:04:04,224 --> 00:04:06,078 are trapped in the prison of long pants all week. 92 00:04:06,103 --> 00:04:08,403 I like to turn 'em loose on my day off. 93 00:04:08,428 --> 00:04:10,816 I see. And your feet? 94 00:04:10,841 --> 00:04:13,483 Hey, it's everyone's day off. 95 00:04:13,702 --> 00:04:16,030 I'm just teasing, you look good. 96 00:04:16,055 --> 00:04:18,722 Now go get on that tram and enjoy the Magic Kingdom. 97 00:04:22,296 --> 00:04:25,387 - You done? - For now. 98 00:04:25,412 --> 00:04:26,945 So what are you doing here? 99 00:04:26,970 --> 00:04:29,070 I was just picking out a new check design. 100 00:04:29,403 --> 00:04:31,483 Looks like the Raiders are staying in Vegas. 101 00:04:31,695 --> 00:04:33,462 Looks like you're going to Vegas. 102 00:04:33,487 --> 00:04:35,453 I'm done now. 103 00:04:35,478 --> 00:04:37,178 Do those shoes taste like circus peanuts? 104 00:04:37,203 --> 00:04:40,835 I'm sorry. Done now. 105 00:04:44,187 --> 00:04:46,087 Did you see the wizard? 106 00:04:47,702 --> 00:04:50,189 You know, you have never actually spoken to me before, 107 00:04:50,214 --> 00:04:52,659 and I would not have predicted those would be your first words. 108 00:04:52,999 --> 00:04:54,560 But while you're in a chatty mood, 109 00:04:54,585 --> 00:04:56,385 why does the wizard bother you, too? 110 00:04:59,803 --> 00:05:03,234 Are you gonna put a curse on me and you need to touch me to do it? 111 00:05:04,086 --> 00:05:05,953 The ex-wife. 112 00:05:06,048 --> 00:05:08,374 She's back? 113 00:05:14,114 --> 00:05:15,991 Hey, while I have you here, 114 00:05:16,016 --> 00:05:18,283 what do you think about me and Scooby-Doo checks? 115 00:05:18,308 --> 00:05:19,835 Cool that I like to solve mysteries 116 00:05:19,860 --> 00:05:21,820 or creepy older guy with a van? 117 00:05:22,108 --> 00:05:24,980 I think you just answered your own question. 118 00:05:25,005 --> 00:05:26,638 Okay, what-what about Snoopy, 119 00:05:26,663 --> 00:05:28,394 but as the Red Baron, 120 00:05:28,419 --> 00:05:30,118 not just laying on a house. 121 00:05:30,364 --> 00:05:32,147 Uh, we're ready for you, Ms. Kendall. 122 00:05:32,302 --> 00:05:34,235 Okay. 123 00:05:34,283 --> 00:05:36,256 Well, it was fun running into you. 124 00:05:36,281 --> 00:05:37,780 Enjoy the rest of your day off. 125 00:05:38,003 --> 00:05:41,256 - Everyone, get on the floor! - Get down and stay down! 126 00:05:41,281 --> 00:05:43,704 - Hit the dirt! - What? 127 00:05:43,729 --> 00:05:46,229 - Get down. - Oh! 128 00:05:46,847 --> 00:05:48,030 Is this really happening? 129 00:05:48,055 --> 00:05:50,156 Yes, it's really happening, just-just stay down. 130 00:05:50,460 --> 00:05:51,850 Did you bring your gun? 131 00:05:51,875 --> 00:05:54,241 No, I'm off duty. Did you bring yours? 132 00:05:54,266 --> 00:05:55,608 Yeah, Andy, I always bring 133 00:05:55,633 --> 00:05:57,044 - my gun to the bank. - Okay... 134 00:05:57,069 --> 00:05:58,957 I'm sorry, I'm sorry. I'm-I'm nervous. 135 00:05:58,982 --> 00:06:00,460 You know, I haven't seen you in a while. 136 00:06:00,484 --> 00:06:03,358 I'm wearing shorts and now this. 137 00:06:05,299 --> 00:06:07,577 Hello and welcome to the Tuesday speaker meeting... 138 00:06:07,602 --> 00:06:09,035 Where are they? 139 00:06:09,060 --> 00:06:10,913 Honey, they'll be here. They're not gonna miss 140 00:06:10,938 --> 00:06:12,578 giving you a cake for your sober birthday. 141 00:06:12,603 --> 00:06:14,269 But the meeting's starting... Wendy, 142 00:06:14,294 --> 00:06:15,838 stall 'em... you know what a heart attack 143 00:06:15,863 --> 00:06:16,963 looks like. Fake one. 144 00:06:17,751 --> 00:06:20,122 If I did it realistically, no one would notice. 145 00:06:20,147 --> 00:06:21,703 They're silent killers. 146 00:06:22,413 --> 00:06:24,272 You know, I didn't even want to take a cake. 147 00:06:24,297 --> 00:06:26,097 Oh, come on, it's nice to acknowledge 148 00:06:26,122 --> 00:06:27,955 how much time you've got for the newcomers. 149 00:06:27,980 --> 00:06:29,479 Three years is a big deal. 150 00:06:29,890 --> 00:06:31,423 Nobody takes a cake in prison. 151 00:06:31,448 --> 00:06:33,358 They're considered weak, like books 152 00:06:33,383 --> 00:06:35,283 or conjugal visits. 153 00:06:35,696 --> 00:06:37,038 Bonnie pushed me into this. 154 00:06:37,063 --> 00:06:38,529 Now I have to do it without her? 155 00:06:38,650 --> 00:06:40,417 Well, Marjorie and I are still here. 156 00:06:40,558 --> 00:06:42,224 What about a stroke? Those are messy. 157 00:06:42,419 --> 00:06:43,752 Not always. 158 00:06:43,894 --> 00:06:45,647 You know, you brag all the time about being a nurse, 159 00:06:45,672 --> 00:06:47,872 but when the chips are down, where are you? 160 00:06:51,034 --> 00:06:52,601 Aha! 161 00:06:52,626 --> 00:06:53,825 Lean Cuisine! 162 00:06:54,784 --> 00:06:56,617 Oh, my God, we're not done? 163 00:06:56,642 --> 00:06:58,039 A voice in my head said 164 00:06:58,064 --> 00:06:59,485 something wasn't right about you. 165 00:06:59,510 --> 00:07:01,343 The wizard's back, you're counting calories, 166 00:07:01,368 --> 00:07:04,169 and Marta explicitly said Sandra was sniffing around. 167 00:07:04,194 --> 00:07:07,493 You add those clues up, I think Sandra's sniffing around. 168 00:07:08,061 --> 00:07:09,784 That was one of the clues. 169 00:07:09,809 --> 00:07:11,208 So you're saying I'm right. 170 00:07:11,233 --> 00:07:12,966 No, I'm saying it's none of your business. 171 00:07:12,991 --> 00:07:14,424 Okay, switch seats, we need to talk. 172 00:07:14,449 --> 00:07:16,608 - I'm not... - Sit! 173 00:07:22,176 --> 00:07:23,811 Look, Bonnie, I am your therapist. 174 00:07:23,836 --> 00:07:25,585 I'm not gonna talk to you about my personal life. 175 00:07:25,610 --> 00:07:28,280 I'm the therapist. I'm in the therapist chair. 176 00:07:28,382 --> 00:07:30,139 The chair really has nothing to do with it. 177 00:07:30,164 --> 00:07:31,875 Yes, it does... It's about who's in the chair 178 00:07:31,900 --> 00:07:33,378 and who's acting crazy, and I'm in the chair 179 00:07:33,403 --> 00:07:34,802 and you're acting crazy. 180 00:07:35,067 --> 00:07:36,567 What am I doing that's so crazy? 181 00:07:36,592 --> 00:07:38,803 You're letting the woman who ruined your life back into it. 182 00:07:39,059 --> 00:07:40,759 We're just having dinner tonight. 183 00:07:40,784 --> 00:07:43,251 And six months from now, you'll be back in that corner crying, 184 00:07:43,276 --> 00:07:45,143 and I'll be the one helping you blow your nose. 185 00:07:45,168 --> 00:07:46,850 Now, you may want to go through that again, 186 00:07:46,875 --> 00:07:49,046 but I do not. 187 00:07:52,553 --> 00:07:53,939 What are they doing over there? 188 00:07:53,964 --> 00:07:55,830 They're clearing out the cash drawers. 189 00:07:55,855 --> 00:07:58,819 Hopefully one of the tellers triggered the silent alarm. 190 00:07:58,844 --> 00:08:01,246 Well, how much longer do you think they'll take? 191 00:08:01,271 --> 00:08:03,972 You want me to ask them to move it along? 192 00:08:04,600 --> 00:08:07,428 It's just, you see this in the movies all the time, 193 00:08:07,453 --> 00:08:09,319 but in real life it goes a lot slower. 194 00:08:09,344 --> 00:08:12,444 Yeah, well, we're in Napa. Everything's slower. 195 00:08:12,469 --> 00:08:14,283 You know, if they decide to go out the back exit, 196 00:08:14,308 --> 00:08:15,460 they're gonna come right through here. 197 00:08:15,485 --> 00:08:17,178 I don't want you to end up being a hostage. 198 00:08:17,203 --> 00:08:19,503 Well, thanks for putting that idea in my head. 199 00:08:19,833 --> 00:08:22,187 - Shh! - See? I won't make a 200 00:08:22,211 --> 00:08:24,176 - good hostage, I'm mouthy. - Jill. 201 00:08:24,201 --> 00:08:27,239 I'm serious. I'll complain about the food too much. 202 00:08:27,264 --> 00:08:28,930 No, I got this. 203 00:08:28,955 --> 00:08:31,043 Oh, God, what are you doing? 204 00:08:31,311 --> 00:08:33,602 I'm shielding you with my body. 205 00:08:33,627 --> 00:08:37,849 That's very sweet, but... 206 00:08:37,874 --> 00:08:40,932 - you're squishing me. - Oh, sorry, sorry. 207 00:08:52,344 --> 00:08:54,544 Hey! I said stay down! 208 00:08:55,125 --> 00:08:56,591 Was he just yelling at you? 209 00:08:56,616 --> 00:08:58,604 He's right, I peeked. 210 00:08:58,863 --> 00:09:00,395 I'm sorry, I've just never been 211 00:09:00,420 --> 00:09:02,373 in this situation before. You're the professional. 212 00:09:02,398 --> 00:09:04,899 It's okay, the important thing is to just stay calm. 213 00:09:05,261 --> 00:09:07,395 Okay, you know I don't do that well. 214 00:09:07,420 --> 00:09:09,119 Well, just, you know what? 215 00:09:09,144 --> 00:09:11,442 Focus on your breathing, okay? Look-look into my eyes. 216 00:09:15,816 --> 00:09:17,382 I'm sorry, I'm sweaty. 217 00:09:17,407 --> 00:09:18,706 Did you work out? 218 00:09:18,885 --> 00:09:21,552 No, we're being robbed by men with guns. 219 00:09:21,577 --> 00:09:23,754 Damn it, there goes my breathing! 220 00:09:23,779 --> 00:09:25,490 Okay, you got to do something to help me keep my mind off 221 00:09:25,515 --> 00:09:26,814 what's really going on. 222 00:09:26,839 --> 00:09:29,084 O-Okay, okay, uh, let's see, what's been going on with me? 223 00:09:29,109 --> 00:09:31,929 Oh, I had my fantasy baseball draft about a week ago. 224 00:09:31,954 --> 00:09:33,988 I waited too long on a catcher so I ended up 225 00:09:34,013 --> 00:09:35,366 with the White Sox backup. 226 00:09:35,391 --> 00:09:37,091 That's not gonna go well. 227 00:09:38,123 --> 00:09:39,890 Also, um... 228 00:09:40,414 --> 00:09:42,948 I've been thinking about you a lot lately. 229 00:09:45,392 --> 00:09:47,635 - Really? - Yeah. 230 00:09:47,660 --> 00:09:49,626 What exactly were you thinking? 231 00:09:50,552 --> 00:09:53,653 That-that maybe I made a mistake. 232 00:09:53,880 --> 00:09:56,547 That maybe I was... crazy to let you go. 233 00:09:56,572 --> 00:09:58,472 Well, I thought so. 234 00:10:03,283 --> 00:10:05,424 Yeah, I definitely made a mistake. 235 00:10:05,814 --> 00:10:07,892 You're making another one now by talking. 236 00:10:09,503 --> 00:10:10,868 Let's get moving! 237 00:10:11,705 --> 00:10:15,127 Okay, they're gone. We can get up now. 238 00:10:19,221 --> 00:10:21,012 Why would you let a woman who called you 239 00:10:21,037 --> 00:10:23,304 a toxic narcissist back into your life? 240 00:10:23,885 --> 00:10:26,361 I don't think you get her sense of humor. 241 00:10:27,002 --> 00:10:29,814 She's called me many things, but she's changed. 242 00:10:29,839 --> 00:10:31,212 Has she, or did she find life 243 00:10:31,237 --> 00:10:33,404 without a doormat husband more challenging? 244 00:10:33,877 --> 00:10:35,760 Wow, you really don't like her. 245 00:10:35,785 --> 00:10:38,088 That's because I'm Team Doormat. 246 00:10:38,113 --> 00:10:40,855 Okay, you know, that's hurtful stuff, too. 247 00:10:41,494 --> 00:10:44,101 Was it as hurtful as when she cleaned you out in the divorce 248 00:10:44,126 --> 00:10:46,627 and moved to Oregon to start her soy milk empire? 249 00:10:46,652 --> 00:10:48,639 How could she have known there was a cold wind blowing 250 00:10:48,664 --> 00:10:51,181 and its name was oat milk? 251 00:10:52,135 --> 00:10:55,336 - It's so good. - It really... it-it's so foamy. 252 00:10:55,516 --> 00:10:58,483 Soy, oat, it's... It doesn't make a woman change. 253 00:10:58,508 --> 00:10:59,874 - But she has changed. - How? 254 00:10:59,899 --> 00:11:01,421 So many ways. 255 00:11:02,155 --> 00:11:05,089 I also realized I was doing something wrong, too. 256 00:11:05,114 --> 00:11:06,514 Stick to her. 257 00:11:07,874 --> 00:11:09,460 Well, she's taken up cycling. 258 00:11:09,866 --> 00:11:12,786 Oh, my God, and here I am standing in the way of love. 259 00:11:12,811 --> 00:11:15,445 Go to her, Trevor. Buy matching spandex shorts 260 00:11:15,470 --> 00:11:17,771 and cycle off into the sunset. 261 00:11:18,023 --> 00:11:20,438 You know, that sarcasm isn't exactly 262 00:11:20,463 --> 00:11:22,062 right out of the therapy handbook. 263 00:11:22,087 --> 00:11:25,510 Oh, you want the handbook? Why are you lying to yourself? 264 00:11:25,612 --> 00:11:28,346 Bonnie, this is somebody I once loved. 265 00:11:28,371 --> 00:11:29,891 I'm giving her the benefit of the doubt 266 00:11:29,916 --> 00:11:31,582 that it's gonna be different this time. 267 00:11:31,607 --> 00:11:33,474 I think you're going back to what's familiar 268 00:11:33,499 --> 00:11:35,253 because you're scared of being alone and you think 269 00:11:35,278 --> 00:11:37,678 you're never gonna meet anyone else ever again. 270 00:11:40,561 --> 00:11:43,194 May I please eat my Salisbury steak in peace? 271 00:11:45,272 --> 00:11:49,890 * Happy birthday, dear Tammy * 272 00:11:49,959 --> 00:11:53,938 * Happy birthday to you * 273 00:11:54,040 --> 00:11:56,941 * Keep coming back. * 274 00:12:00,780 --> 00:12:03,447 Oh, thanks. Uh, hi. Tammy, alcoholic. 275 00:12:03,472 --> 00:12:05,169 - Hi, Tammy. - Uh, you know, thanks to 276 00:12:05,193 --> 00:12:07,508 everyone who actually did show up for my birthday. 277 00:12:07,533 --> 00:12:09,453 It's my first time taking a cake. 278 00:12:09,478 --> 00:12:12,397 It's not even real, and I prefer pie, but thank you. 279 00:12:12,977 --> 00:12:15,238 The only reason I'm doing it today is because it's important 280 00:12:15,263 --> 00:12:17,303 to someone who couldn't even be bothered to be here. 281 00:12:17,328 --> 00:12:19,030 I mean, you feel me, Jim. 282 00:12:19,055 --> 00:12:21,555 You're always saving a seat for someone who doesn't show. 283 00:12:22,935 --> 00:12:24,435 You know, one of the things that AA 284 00:12:24,460 --> 00:12:25,938 has taught me is, you show up for people. 285 00:12:25,962 --> 00:12:28,062 If you say you're gonna be somewhere, you're there. 286 00:12:29,765 --> 00:12:31,765 Oh, look who's texting me. 287 00:12:31,790 --> 00:12:33,134 We're supposed to turn our phones off. 288 00:12:33,159 --> 00:12:35,089 I just want to sit. 289 00:12:36,058 --> 00:12:37,748 So, Bonnie said she's gonna be late, 290 00:12:37,773 --> 00:12:39,073 and we all know what that means. 291 00:12:41,663 --> 00:12:43,596 Hang on, I'm texting her back. 292 00:12:45,222 --> 00:12:47,726 Well, I'm not even getting the three dots. That's real nice. 293 00:12:47,750 --> 00:12:51,251 Anyway, you know, I'm not here to complain. 294 00:12:51,276 --> 00:12:54,365 I'm here to celebrate the fact that I have three years 295 00:12:54,390 --> 00:12:56,757 of sobriety, which is pretty freakin' awesome. 296 00:12:56,782 --> 00:12:58,849 Oh, hang on, three dots. 297 00:12:58,874 --> 00:13:00,407 Nope. 298 00:13:00,522 --> 00:13:03,271 Bottom line is, I'm really grateful to be sober. 299 00:13:03,296 --> 00:13:05,646 Thanks a lot. 300 00:13:09,435 --> 00:13:12,506 Uh... I don't know anything about the road that led you to Sandra. 301 00:13:12,531 --> 00:13:13,697 Tell me about that. 302 00:13:15,208 --> 00:13:16,621 Not much of a road. 303 00:13:16,646 --> 00:13:18,212 More of a driveway, really. 304 00:13:18,529 --> 00:13:20,958 Uphill, had a basketball hoop, need to shovel the snow? 305 00:13:20,983 --> 00:13:22,616 What-what does that mean? 306 00:13:22,905 --> 00:13:26,173 It means Sandra was the first relationship I ever had. 307 00:13:27,100 --> 00:13:28,199 Ever? 308 00:13:28,224 --> 00:13:29,974 Well, there was somebody in high school, 309 00:13:29,999 --> 00:13:32,103 but that was more of a friendship with a girl 310 00:13:32,128 --> 00:13:33,961 that I liked who didn't notice me. 311 00:13:35,308 --> 00:13:38,232 So you had one unrequited crush, then a wife, 312 00:13:38,257 --> 00:13:40,457 and yet you're guiding me through life. 313 00:13:40,697 --> 00:13:42,931 Yes, and I meant to tell you, I'm raising my rate. 314 00:13:43,149 --> 00:13:47,174 - So, this crush, you ever ask her out? - Oh, God, no. 315 00:13:47,199 --> 00:13:49,530 But once, I gave a report on Alaska 316 00:13:49,555 --> 00:13:53,654 and I said that I'd like to someday kayak the fjords, 317 00:13:53,679 --> 00:13:58,082 and she said, "Wow, pretty cool." 318 00:13:58,344 --> 00:14:00,631 - What ever happened to her? - I don't know. 319 00:14:00,656 --> 00:14:02,334 Oh, come on, you got divorced. You never looked her up? 320 00:14:02,358 --> 00:14:04,091 She sells real estate in Mendocino. 321 00:14:04,116 --> 00:14:05,482 Has a pet turtle. 322 00:14:07,352 --> 00:14:10,294 You've been lonely for a whole year and you didn't call her? 323 00:14:10,319 --> 00:14:12,130 You can't just pick up the phone and call somebody 324 00:14:12,155 --> 00:14:13,911 you haven't talked to in that many years. 325 00:14:13,936 --> 00:14:15,602 Yes, you can. You pick up the phone, 326 00:14:15,627 --> 00:14:17,782 you dial the sequence of numbers, they say, "Hello," 327 00:14:17,807 --> 00:14:19,451 you say, "Hi, it's Trevor, the guy you caught 328 00:14:19,475 --> 00:14:21,041 staring at you all through high school." 329 00:14:21,066 --> 00:14:23,207 - And then she hangs up. - Or... 330 00:14:23,232 --> 00:14:25,548 she's been waiting for your call for 30 years. 331 00:14:26,858 --> 00:14:27,858 You think? 332 00:14:27,883 --> 00:14:29,605 No, probably not. 333 00:14:30,329 --> 00:14:31,562 But there is a good chance 334 00:14:31,587 --> 00:14:33,605 she won't call you a toxic narcissist. 335 00:14:34,367 --> 00:14:35,833 And I'm not leaving till you do it. 336 00:14:35,858 --> 00:14:37,191 And you know I'm stubborn, 337 00:14:37,216 --> 00:14:39,003 'cause you gave me a book about it, which I never read. 338 00:14:39,028 --> 00:14:40,494 And you can't make me. 339 00:14:43,132 --> 00:14:45,733 Thanks for giving me a ride. 340 00:14:45,758 --> 00:14:47,411 My hands are still shaking. 341 00:14:47,436 --> 00:14:49,434 Oh, yeah, that was a pretty good kiss. 342 00:14:51,017 --> 00:14:52,316 So... 343 00:14:53,137 --> 00:14:55,442 was what you said in there just adrenaline talking 344 00:14:55,467 --> 00:14:57,000 or did you really mean it? 345 00:14:59,379 --> 00:15:02,660 Because... I don't want to go down that road again 346 00:15:02,685 --> 00:15:04,885 if-if it's not real. 347 00:15:06,402 --> 00:15:08,382 Look, I've b... I've been thinking a lot 348 00:15:08,461 --> 00:15:10,661 about our relationship, and, um... 349 00:15:11,503 --> 00:15:13,028 I was just scared. 350 00:15:14,012 --> 00:15:15,829 Not "bank robbery with guns" scared. 351 00:15:15,854 --> 00:15:17,174 "Getting married and having kids" scared, 352 00:15:17,199 --> 00:15:20,434 which is... way worse. 353 00:15:21,965 --> 00:15:24,238 But... you're not scared anymore? 354 00:15:24,464 --> 00:15:26,564 Oh, are you kidding? I'm terrified. 355 00:15:27,601 --> 00:15:30,301 But I-I realized in that bank that... 356 00:15:32,474 --> 00:15:33,996 I'd die for you. 357 00:15:34,801 --> 00:15:37,584 So, yeah, let's do this. 358 00:15:37,609 --> 00:15:39,766 I'm in. 359 00:15:42,477 --> 00:15:44,635 So, where are you taking me, anyway? 360 00:15:44,660 --> 00:15:45,926 I actually have no idea. 361 00:15:45,951 --> 00:15:47,996 I can't drive and be emotionally honest at the same time. 362 00:15:50,676 --> 00:15:53,544 Well, how about we just pull over and kiss some more? 363 00:15:53,569 --> 00:15:55,254 That's a solid idea. 364 00:15:55,957 --> 00:15:58,482 I do like kissing. 365 00:15:58,507 --> 00:16:00,073 Me, too. 366 00:16:03,421 --> 00:16:05,745 - Well, pull over. - Oh, right, right. 367 00:16:07,680 --> 00:16:10,852 Uh-huh, uh-huh. Oh, I'm sorry to hear that. 368 00:16:10,877 --> 00:16:12,590 She's divorced and miserable. 369 00:16:12,615 --> 00:16:14,182 Yes. 370 00:16:14,207 --> 00:16:16,143 Well, if you ever need someone to talk to... 371 00:16:16,168 --> 00:16:17,368 No. 372 00:16:17,393 --> 00:16:19,726 You want a new girlfriend, not a new patient. 373 00:16:20,231 --> 00:16:22,840 I mean, not as a therapist, I mean as a friend. 374 00:16:22,865 --> 00:16:25,132 M-More than a friend. I mean, start as friends 375 00:16:25,157 --> 00:16:26,610 and see what happens. 376 00:16:26,635 --> 00:16:29,002 If it happens, it happens. You know, boy-girl stuff. Uh... 377 00:16:29,027 --> 00:16:32,162 Hey, pull it together or the wizard dies. 378 00:16:32,762 --> 00:16:34,552 How about dinner? 379 00:16:34,577 --> 00:16:36,743 With wine? Like a date. 380 00:16:37,880 --> 00:16:41,415 Uh, lunch with wine could work. Sure. 381 00:16:41,440 --> 00:16:43,306 Sometimes I have eggs for lunch. 382 00:16:43,331 --> 00:16:44,840 Uh, like a frittata. 383 00:16:45,955 --> 00:16:48,522 I don't know why I'm telling you this. Uh... 384 00:16:48,701 --> 00:16:50,901 Let's do Saturday. 385 00:16:50,926 --> 00:16:52,973 Sounds great. I'll call you. 386 00:16:56,008 --> 00:16:58,075 Yeah! That's how it's done. 387 00:16:58,177 --> 00:17:01,268 - No, it's not, but it worked. - Wait. 388 00:17:02,340 --> 00:17:03,639 Hand me that wizard. 389 00:17:10,535 --> 00:17:13,102 Now you are free. 390 00:17:22,903 --> 00:17:25,135 I mean, it was eerie. 391 00:17:25,160 --> 00:17:27,628 Like a Stephen King level of eerie. 392 00:17:28,168 --> 00:17:31,675 Trevor smashed the wizard, it got ten degrees colder, 393 00:17:31,700 --> 00:17:35,543 and then Marta turned into a crow and flew away. 394 00:17:36,116 --> 00:17:37,615 Seriously? 395 00:17:37,957 --> 00:17:40,117 I didn't see it, but I went inside to get my keys 396 00:17:40,142 --> 00:17:43,145 and when I came back out, there was just a bird. 397 00:17:45,124 --> 00:17:47,424 I'm sorry, who's Marta? 398 00:17:47,942 --> 00:17:50,083 Exactly. 399 00:17:50,263 --> 00:17:53,264 All right, look, since it seems you saved Trevor's life, 400 00:17:53,289 --> 00:17:55,555 you're forgiven for missing my birthday. 401 00:17:56,246 --> 00:17:58,068 You're not gonna believe what happened to me. 402 00:17:58,093 --> 00:18:00,027 Just know you're gonna have to top a human 403 00:18:00,052 --> 00:18:01,685 who turned into a crow. 404 00:18:03,503 --> 00:18:05,009 Andy and I were in a bank robbery. 405 00:18:05,034 --> 00:18:07,152 He saved my life and we're in love again. 406 00:18:10,350 --> 00:18:12,527 They're really different stories, 407 00:18:13,254 --> 00:18:14,953 but I think Jill wins. 408 00:18:20,758 --> 00:18:25,312 Uh, so Trevor's taking a three-month leave of absence? 409 00:18:25,337 --> 00:18:27,187 Yeah. He went to lunch with his high school crush, 410 00:18:27,212 --> 00:18:29,212 and now they're going to kayak the fjords. 411 00:18:29,962 --> 00:18:31,595 So... 412 00:18:32,336 --> 00:18:35,638 the guy who grounds you e-emotionally 413 00:18:35,663 --> 00:18:40,532 twice a week is gone for th-three months? 414 00:18:41,999 --> 00:18:44,680 He said I'd be okay without him. What do you think about that? 415 00:18:44,705 --> 00:18:48,718 I'm thinking you could still Zoom with him 416 00:18:48,743 --> 00:18:50,686 if there's an emergency, right? 417 00:18:50,711 --> 00:18:52,365 Oh, yeah, definitely. 418 00:18:52,390 --> 00:18:54,690 And I apologize in advance for the bad choices 419 00:18:54,715 --> 00:18:56,882 I might make during this period. 420 00:18:57,491 --> 00:18:59,958 Apology accepted. 421 00:19:00,454 --> 00:19:02,764 Ha. You don't mean that. 422 00:19:06,538 --> 00:19:08,452 Still not buying it. 423 00:19:19,655 --> 00:19:22,023 Okay, that one counted. 424 00:19:22,048 --> 00:19:27,048 - Synced and corrected by ChrisKe - ... for www.addic7ed.com ... 31900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.