Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:04,977
Why don't you want to kiss
me? I'm kissable, damn it!
2
00:00:06,266 --> 00:00:07,899
Are you even listening to me?
3
00:00:08,711 --> 00:00:10,922
Yes, I just find these tea bags
4
00:00:10,947 --> 00:00:13,727
need to be coaxed in
order to steep properly.
5
00:00:14,586 --> 00:00:15,750
Can we get back to the fact
6
00:00:15,775 --> 00:00:18,219
that my husband never
wants to kiss me again?
7
00:00:18,586 --> 00:00:19,719
Is there a chance
8
00:00:19,744 --> 00:00:21,314
you're exaggerating the situation?
9
00:00:22,003 --> 00:00:25,320
None. Shall I relive
the horror all over again
10
00:00:25,345 --> 00:00:27,484
now that your orange
pekoe's squared away?
11
00:00:27,509 --> 00:00:29,643
Yeah, sure, relive.
12
00:00:32,475 --> 00:00:35,109
Ah, I can't wait to see
what you think of my sauce.
13
00:00:35,370 --> 00:00:38,148
I went for sweet with
a little bit of heat.
14
00:00:38,710 --> 00:00:40,046
And you're sure the
ribs are cooked enough?
15
00:00:40,079 --> 00:00:42,479
I know they were only
on there for 12 hours.
16
00:00:43,195 --> 00:00:44,622
It was six.
17
00:00:44,647 --> 00:00:47,583
- You might need to squeeze harder.
- Oh!
18
00:00:48,138 --> 00:00:49,837
Not that hard.
19
00:00:49,862 --> 00:00:51,640
- So this is my fault?
- Well...
20
00:00:51,665 --> 00:00:53,098
the goal was to squeeze some sauce
21
00:00:53,123 --> 00:00:55,090
out of the opening, not a child.
22
00:00:58,948 --> 00:01:00,815
What does this have to do with kissing,
23
00:01:00,840 --> 00:01:02,440
you should be asking.
24
00:01:04,614 --> 00:01:06,359
Mmm.
25
00:01:09,072 --> 00:01:10,557
Oh, I see what happened.
26
00:01:10,582 --> 00:01:12,816
A little chunk of onion
got stuck in the nozzle.
27
00:01:12,844 --> 00:01:14,842
Well, what the hell's
an onion doing in there?
28
00:01:14,867 --> 00:01:17,313
It's developing the depth of flavor.
29
00:01:17,415 --> 00:01:21,184
And ruining our breath. It's
date night. So much for kissing.
30
00:01:22,904 --> 00:01:24,937
What's that supposed to mean?
31
00:01:25,367 --> 00:01:27,333
Eh. Kissing. It's overrated.
32
00:01:27,358 --> 00:01:28,958
Excuse me?
33
00:01:29,468 --> 00:01:30,834
It's like salad.
34
00:01:30,859 --> 00:01:32,206
I mean, you're happy
to eat it but you really
35
00:01:32,230 --> 00:01:33,630
just want to get to the main course.
36
00:01:33,655 --> 00:01:35,856
Oh, so what are we
doing for foreplay now?
37
00:01:35,881 --> 00:01:38,082
"Grab the sink, I'm coming in"?
38
00:01:40,448 --> 00:01:42,615
I did not promise to
love, honor, cherish
39
00:01:42,640 --> 00:01:44,106
and never kiss again.
40
00:01:44,209 --> 00:01:45,836
That's nice.
41
00:01:46,936 --> 00:01:49,622
I've also decided to go back
to being a hopeless drunk.
42
00:01:49,724 --> 00:01:51,453
Good for you.
43
00:01:51,827 --> 00:01:53,560
Maybe even take up heroin.
44
00:01:53,585 --> 00:01:55,418
Sounds like a plan.
45
00:02:07,658 --> 00:02:12,658
- Synced and corrected by ChrisKe -
... for www.addic7ed.com ...
46
00:02:17,061 --> 00:02:18,238
Mm-hmm.
47
00:02:19,163 --> 00:02:20,829
All right, what's up with you?
48
00:02:20,854 --> 00:02:22,154
You're totally distracted.
49
00:02:22,179 --> 00:02:24,818
- You haven't taken a single note.
- Yes, I have.
50
00:02:24,843 --> 00:02:26,476
Hey, no...
51
00:02:26,501 --> 00:02:28,535
You have two squiggles and a blob.
52
00:02:28,560 --> 00:02:30,171
The two squiggles are you and Adam.
53
00:02:30,196 --> 00:02:31,729
And the blob is...
54
00:02:32,009 --> 00:02:33,575
your inner child.
55
00:02:34,116 --> 00:02:37,905
Okay. I apologize, you
have my undivided attention.
56
00:02:37,930 --> 00:02:39,541
Sure, when we're almost done
and I have to leave early
57
00:02:39,566 --> 00:02:41,066
for Tammy's sober birthday.
58
00:02:41,091 --> 00:02:42,924
Okay, off you go. See you next week.
59
00:02:43,364 --> 00:02:45,932
That's it? No tools to
help me deal with the fact
60
00:02:45,956 --> 00:02:47,889
that Adam thinks kissing is overrated?
61
00:02:48,001 --> 00:02:49,678
- He does?
- Aah!
62
00:02:49,703 --> 00:02:51,503
You're not getting paid today.
63
00:02:52,608 --> 00:02:56,008
Hold everything. What's that
ceramic wizard doing here?
64
00:02:56,275 --> 00:02:59,443
Casting a positive spell
on your mental health.
65
00:03:00,405 --> 00:03:03,038
Sandra took that during
the divorce, and I remember
66
00:03:03,063 --> 00:03:05,096
because I was relieved.
67
00:03:05,561 --> 00:03:07,225
I didn't like the way
it used to stare at me
68
00:03:07,250 --> 00:03:09,184
during our sessions.
69
00:03:10,325 --> 00:03:12,725
You know, wizards can
see through clothes.
70
00:03:13,319 --> 00:03:15,017
How about that?
71
00:03:15,042 --> 00:03:17,062
All right, tell Tammy congratulations
72
00:03:17,087 --> 00:03:18,858
on her sobriety and drive safely.
73
00:03:18,883 --> 00:03:21,312
You know, if my kiss-less
marriage crumbles into the sea
74
00:03:21,337 --> 00:03:22,870
between now and next week, it's on you.
75
00:03:22,895 --> 00:03:24,929
Okay.
76
00:03:27,157 --> 00:03:28,772
Don't listen to her.
77
00:03:31,101 --> 00:03:33,368
I just need to get into
my safe deposit box.
78
00:03:33,393 --> 00:03:34,756
It's my friend's sober birthday.
79
00:03:34,781 --> 00:03:36,392
So I'm gonna give her
my little diamond pin.
80
00:03:36,707 --> 00:03:38,296
Oh, lucky friend.
81
00:03:38,321 --> 00:03:40,375
Yeah, well, her dad killed her mom
82
00:03:40,400 --> 00:03:42,760
and she robbed a steakhouse
and spent seven years in prison,
83
00:03:42,785 --> 00:03:45,118
so, you know, good days, bad days.
84
00:03:46,428 --> 00:03:48,627
Okay, I'll go get the key.
85
00:03:48,652 --> 00:03:50,428
Be right back.
86
00:03:53,267 --> 00:03:56,858
- Hey, you.
- Hey! Hey, Jill.
87
00:03:56,883 --> 00:03:58,917
Didn't expect to run into you here.
88
00:03:58,942 --> 00:04:01,075
Hmm, looks like you didn't
expect to run into anybody.
89
00:04:01,100 --> 00:04:02,341
Oh!
90
00:04:02,366 --> 00:04:04,199
Yeah, these mighty calves
91
00:04:04,224 --> 00:04:06,078
are trapped in the prison
of long pants all week.
92
00:04:06,103 --> 00:04:08,403
I like to turn 'em loose on my day off.
93
00:04:08,428 --> 00:04:10,816
I see. And your feet?
94
00:04:10,841 --> 00:04:13,483
Hey, it's everyone's day off.
95
00:04:13,702 --> 00:04:16,030
I'm just teasing, you look good.
96
00:04:16,055 --> 00:04:18,722
Now go get on that tram
and enjoy the Magic Kingdom.
97
00:04:22,296 --> 00:04:25,387
- You done?
- For now.
98
00:04:25,412 --> 00:04:26,945
So what are you doing here?
99
00:04:26,970 --> 00:04:29,070
I was just picking
out a new check design.
100
00:04:29,403 --> 00:04:31,483
Looks like the Raiders
are staying in Vegas.
101
00:04:31,695 --> 00:04:33,462
Looks like you're going to Vegas.
102
00:04:33,487 --> 00:04:35,453
I'm done now.
103
00:04:35,478 --> 00:04:37,178
Do those shoes taste
like circus peanuts?
104
00:04:37,203 --> 00:04:40,835
I'm sorry. Done now.
105
00:04:44,187 --> 00:04:46,087
Did you see the wizard?
106
00:04:47,702 --> 00:04:50,189
You know, you have never
actually spoken to me before,
107
00:04:50,214 --> 00:04:52,659
and I would not have predicted
those would be your first words.
108
00:04:52,999 --> 00:04:54,560
But while you're in a chatty mood,
109
00:04:54,585 --> 00:04:56,385
why does the wizard bother you, too?
110
00:04:59,803 --> 00:05:03,234
Are you gonna put a curse on me
and you need to touch me to do it?
111
00:05:04,086 --> 00:05:05,953
The ex-wife.
112
00:05:06,048 --> 00:05:08,374
She's back?
113
00:05:14,114 --> 00:05:15,991
Hey, while I have you here,
114
00:05:16,016 --> 00:05:18,283
what do you think about
me and Scooby-Doo checks?
115
00:05:18,308 --> 00:05:19,835
Cool that I like to solve mysteries
116
00:05:19,860 --> 00:05:21,820
or creepy older guy with a van?
117
00:05:22,108 --> 00:05:24,980
I think you just answered
your own question.
118
00:05:25,005 --> 00:05:26,638
Okay, what-what about Snoopy,
119
00:05:26,663 --> 00:05:28,394
but as the Red Baron,
120
00:05:28,419 --> 00:05:30,118
not just laying on a house.
121
00:05:30,364 --> 00:05:32,147
Uh, we're ready for you, Ms. Kendall.
122
00:05:32,302 --> 00:05:34,235
Okay.
123
00:05:34,283 --> 00:05:36,256
Well, it was fun running into you.
124
00:05:36,281 --> 00:05:37,780
Enjoy the rest of your day off.
125
00:05:38,003 --> 00:05:41,256
- Everyone, get on the floor!
- Get down and stay down!
126
00:05:41,281 --> 00:05:43,704
- Hit the dirt!
- What?
127
00:05:43,729 --> 00:05:46,229
- Get down.
- Oh!
128
00:05:46,847 --> 00:05:48,030
Is this really happening?
129
00:05:48,055 --> 00:05:50,156
Yes, it's really happening,
just-just stay down.
130
00:05:50,460 --> 00:05:51,850
Did you bring your gun?
131
00:05:51,875 --> 00:05:54,241
No, I'm off duty. Did you bring yours?
132
00:05:54,266 --> 00:05:55,608
Yeah, Andy, I always bring
133
00:05:55,633 --> 00:05:57,044
- my gun to the bank.
- Okay...
134
00:05:57,069 --> 00:05:58,957
I'm sorry, I'm sorry. I'm-I'm nervous.
135
00:05:58,982 --> 00:06:00,460
You know, I haven't seen you in a while.
136
00:06:00,484 --> 00:06:03,358
I'm wearing shorts and now this.
137
00:06:05,299 --> 00:06:07,577
Hello and welcome to
the Tuesday speaker meeting...
138
00:06:07,602 --> 00:06:09,035
Where are they?
139
00:06:09,060 --> 00:06:10,913
Honey, they'll be here.
They're not gonna miss
140
00:06:10,938 --> 00:06:12,578
giving you a cake for
your sober birthday.
141
00:06:12,603 --> 00:06:14,269
But the meeting's starting... Wendy,
142
00:06:14,294 --> 00:06:15,838
stall 'em... you know
what a heart attack
143
00:06:15,863 --> 00:06:16,963
looks like. Fake one.
144
00:06:17,751 --> 00:06:20,122
If I did it realistically,
no one would notice.
145
00:06:20,147 --> 00:06:21,703
They're silent killers.
146
00:06:22,413 --> 00:06:24,272
You know, I didn't even
want to take a cake.
147
00:06:24,297 --> 00:06:26,097
Oh, come on, it's nice to acknowledge
148
00:06:26,122 --> 00:06:27,955
how much time you've
got for the newcomers.
149
00:06:27,980 --> 00:06:29,479
Three years is a big deal.
150
00:06:29,890 --> 00:06:31,423
Nobody takes a cake in prison.
151
00:06:31,448 --> 00:06:33,358
They're considered weak, like books
152
00:06:33,383 --> 00:06:35,283
or conjugal visits.
153
00:06:35,696 --> 00:06:37,038
Bonnie pushed me into this.
154
00:06:37,063 --> 00:06:38,529
Now I have to do it without her?
155
00:06:38,650 --> 00:06:40,417
Well, Marjorie and I are still here.
156
00:06:40,558 --> 00:06:42,224
What about a stroke? Those are messy.
157
00:06:42,419 --> 00:06:43,752
Not always.
158
00:06:43,894 --> 00:06:45,647
You know, you brag all the
time about being a nurse,
159
00:06:45,672 --> 00:06:47,872
but when the chips are
down, where are you?
160
00:06:51,034 --> 00:06:52,601
Aha!
161
00:06:52,626 --> 00:06:53,825
Lean Cuisine!
162
00:06:54,784 --> 00:06:56,617
Oh, my God, we're not done?
163
00:06:56,642 --> 00:06:58,039
A voice in my head said
164
00:06:58,064 --> 00:06:59,485
something wasn't right about you.
165
00:06:59,510 --> 00:07:01,343
The wizard's back,
you're counting calories,
166
00:07:01,368 --> 00:07:04,169
and Marta explicitly said
Sandra was sniffing around.
167
00:07:04,194 --> 00:07:07,493
You add those clues up, I
think Sandra's sniffing around.
168
00:07:08,061 --> 00:07:09,784
That was one of the clues.
169
00:07:09,809 --> 00:07:11,208
So you're saying I'm right.
170
00:07:11,233 --> 00:07:12,966
No, I'm saying it's
none of your business.
171
00:07:12,991 --> 00:07:14,424
Okay, switch seats, we need to talk.
172
00:07:14,449 --> 00:07:16,608
- I'm not...
- Sit!
173
00:07:22,176 --> 00:07:23,811
Look, Bonnie, I am your therapist.
174
00:07:23,836 --> 00:07:25,585
I'm not gonna talk to you
about my personal life.
175
00:07:25,610 --> 00:07:28,280
I'm the therapist. I'm
in the therapist chair.
176
00:07:28,382 --> 00:07:30,139
The chair really has
nothing to do with it.
177
00:07:30,164 --> 00:07:31,875
Yes, it does... It's
about who's in the chair
178
00:07:31,900 --> 00:07:33,378
and who's acting crazy,
and I'm in the chair
179
00:07:33,403 --> 00:07:34,802
and you're acting crazy.
180
00:07:35,067 --> 00:07:36,567
What am I doing that's so crazy?
181
00:07:36,592 --> 00:07:38,803
You're letting the woman who
ruined your life back into it.
182
00:07:39,059 --> 00:07:40,759
We're just having dinner tonight.
183
00:07:40,784 --> 00:07:43,251
And six months from now, you'll
be back in that corner crying,
184
00:07:43,276 --> 00:07:45,143
and I'll be the one
helping you blow your nose.
185
00:07:45,168 --> 00:07:46,850
Now, you may want to
go through that again,
186
00:07:46,875 --> 00:07:49,046
but I do not.
187
00:07:52,553 --> 00:07:53,939
What are they doing over there?
188
00:07:53,964 --> 00:07:55,830
They're clearing out the cash drawers.
189
00:07:55,855 --> 00:07:58,819
Hopefully one of the tellers
triggered the silent alarm.
190
00:07:58,844 --> 00:08:01,246
Well, how much longer do
you think they'll take?
191
00:08:01,271 --> 00:08:03,972
You want me to ask
them to move it along?
192
00:08:04,600 --> 00:08:07,428
It's just, you see this
in the movies all the time,
193
00:08:07,453 --> 00:08:09,319
but in real life it goes a lot slower.
194
00:08:09,344 --> 00:08:12,444
Yeah, well, we're in Napa.
Everything's slower.
195
00:08:12,469 --> 00:08:14,283
You know, if they decide
to go out the back exit,
196
00:08:14,308 --> 00:08:15,460
they're gonna come right through here.
197
00:08:15,485 --> 00:08:17,178
I don't want you to
end up being a hostage.
198
00:08:17,203 --> 00:08:19,503
Well, thanks for putting
that idea in my head.
199
00:08:19,833 --> 00:08:22,187
- Shh!
- See? I won't make a
200
00:08:22,211 --> 00:08:24,176
- good hostage, I'm mouthy.
- Jill.
201
00:08:24,201 --> 00:08:27,239
I'm serious. I'll complain
about the food too much.
202
00:08:27,264 --> 00:08:28,930
No, I got this.
203
00:08:28,955 --> 00:08:31,043
Oh, God, what are you doing?
204
00:08:31,311 --> 00:08:33,602
I'm shielding you with my body.
205
00:08:33,627 --> 00:08:37,849
That's very sweet, but...
206
00:08:37,874 --> 00:08:40,932
- you're squishing me.
- Oh, sorry, sorry.
207
00:08:52,344 --> 00:08:54,544
Hey! I said stay down!
208
00:08:55,125 --> 00:08:56,591
Was he just yelling at you?
209
00:08:56,616 --> 00:08:58,604
He's right, I peeked.
210
00:08:58,863 --> 00:09:00,395
I'm sorry, I've just never been
211
00:09:00,420 --> 00:09:02,373
in this situation before.
You're the professional.
212
00:09:02,398 --> 00:09:04,899
It's okay, the important
thing is to just stay calm.
213
00:09:05,261 --> 00:09:07,395
Okay, you know I don't do that well.
214
00:09:07,420 --> 00:09:09,119
Well, just, you know what?
215
00:09:09,144 --> 00:09:11,442
Focus on your breathing,
okay? Look-look into my eyes.
216
00:09:15,816 --> 00:09:17,382
I'm sorry, I'm sweaty.
217
00:09:17,407 --> 00:09:18,706
Did you work out?
218
00:09:18,885 --> 00:09:21,552
No, we're being robbed by men with guns.
219
00:09:21,577 --> 00:09:23,754
Damn it, there goes my breathing!
220
00:09:23,779 --> 00:09:25,490
Okay, you got to do something
to help me keep my mind off
221
00:09:25,515 --> 00:09:26,814
what's really going on.
222
00:09:26,839 --> 00:09:29,084
O-Okay, okay, uh, let's see,
what's been going on with me?
223
00:09:29,109 --> 00:09:31,929
Oh, I had my fantasy baseball
draft about a week ago.
224
00:09:31,954 --> 00:09:33,988
I waited too long on
a catcher so I ended up
225
00:09:34,013 --> 00:09:35,366
with the White Sox backup.
226
00:09:35,391 --> 00:09:37,091
That's not gonna go well.
227
00:09:38,123 --> 00:09:39,890
Also, um...
228
00:09:40,414 --> 00:09:42,948
I've been thinking
about you a lot lately.
229
00:09:45,392 --> 00:09:47,635
- Really?
- Yeah.
230
00:09:47,660 --> 00:09:49,626
What exactly were you thinking?
231
00:09:50,552 --> 00:09:53,653
That-that maybe I made a mistake.
232
00:09:53,880 --> 00:09:56,547
That maybe I was... crazy to let you go.
233
00:09:56,572 --> 00:09:58,472
Well, I thought so.
234
00:10:03,283 --> 00:10:05,424
Yeah, I definitely made a mistake.
235
00:10:05,814 --> 00:10:07,892
You're making another
one now by talking.
236
00:10:09,503 --> 00:10:10,868
Let's get moving!
237
00:10:11,705 --> 00:10:15,127
Okay, they're gone. We can get up now.
238
00:10:19,221 --> 00:10:21,012
Why would you let a woman who called you
239
00:10:21,037 --> 00:10:23,304
a toxic narcissist back into your life?
240
00:10:23,885 --> 00:10:26,361
I don't think you get
her sense of humor.
241
00:10:27,002 --> 00:10:29,814
She's called me many
things, but she's changed.
242
00:10:29,839 --> 00:10:31,212
Has she, or did she find life
243
00:10:31,237 --> 00:10:33,404
without a doormat
husband more challenging?
244
00:10:33,877 --> 00:10:35,760
Wow, you really don't like her.
245
00:10:35,785 --> 00:10:38,088
That's because I'm Team Doormat.
246
00:10:38,113 --> 00:10:40,855
Okay, you know, that's
hurtful stuff, too.
247
00:10:41,494 --> 00:10:44,101
Was it as hurtful as when she
cleaned you out in the divorce
248
00:10:44,126 --> 00:10:46,627
and moved to Oregon to
start her soy milk empire?
249
00:10:46,652 --> 00:10:48,639
How could she have known
there was a cold wind blowing
250
00:10:48,664 --> 00:10:51,181
and its name was oat milk?
251
00:10:52,135 --> 00:10:55,336
- It's so good.
- It really... it-it's so foamy.
252
00:10:55,516 --> 00:10:58,483
Soy, oat, it's... It
doesn't make a woman change.
253
00:10:58,508 --> 00:10:59,874
- But she has changed.
- How?
254
00:10:59,899 --> 00:11:01,421
So many ways.
255
00:11:02,155 --> 00:11:05,089
I also realized I was
doing something wrong, too.
256
00:11:05,114 --> 00:11:06,514
Stick to her.
257
00:11:07,874 --> 00:11:09,460
Well, she's taken up cycling.
258
00:11:09,866 --> 00:11:12,786
Oh, my God, and here I am
standing in the way of love.
259
00:11:12,811 --> 00:11:15,445
Go to her, Trevor.
Buy matching spandex shorts
260
00:11:15,470 --> 00:11:17,771
and cycle off into the sunset.
261
00:11:18,023 --> 00:11:20,438
You know, that sarcasm isn't exactly
262
00:11:20,463 --> 00:11:22,062
right out of the therapy handbook.
263
00:11:22,087 --> 00:11:25,510
Oh, you want the handbook?
Why are you lying to yourself?
264
00:11:25,612 --> 00:11:28,346
Bonnie, this is somebody I once loved.
265
00:11:28,371 --> 00:11:29,891
I'm giving her the benefit of the doubt
266
00:11:29,916 --> 00:11:31,582
that it's gonna be different this time.
267
00:11:31,607 --> 00:11:33,474
I think you're going
back to what's familiar
268
00:11:33,499 --> 00:11:35,253
because you're scared of
being alone and you think
269
00:11:35,278 --> 00:11:37,678
you're never gonna meet
anyone else ever again.
270
00:11:40,561 --> 00:11:43,194
May I please eat my
Salisbury steak in peace?
271
00:11:45,272 --> 00:11:49,890
* Happy birthday, dear Tammy *
272
00:11:49,959 --> 00:11:53,938
* Happy birthday to you *
273
00:11:54,040 --> 00:11:56,941
* Keep coming back. *
274
00:12:00,780 --> 00:12:03,447
Oh, thanks. Uh, hi. Tammy, alcoholic.
275
00:12:03,472 --> 00:12:05,169
- Hi, Tammy.
- Uh, you know, thanks to
276
00:12:05,193 --> 00:12:07,508
everyone who actually did
show up for my birthday.
277
00:12:07,533 --> 00:12:09,453
It's my first time taking a cake.
278
00:12:09,478 --> 00:12:12,397
It's not even real, and I
prefer pie, but thank you.
279
00:12:12,977 --> 00:12:15,238
The only reason I'm doing it
today is because it's important
280
00:12:15,263 --> 00:12:17,303
to someone who couldn't
even be bothered to be here.
281
00:12:17,328 --> 00:12:19,030
I mean, you feel me, Jim.
282
00:12:19,055 --> 00:12:21,555
You're always saving a seat
for someone who doesn't show.
283
00:12:22,935 --> 00:12:24,435
You know, one of the things that AA
284
00:12:24,460 --> 00:12:25,938
has taught me is, you
show up for people.
285
00:12:25,962 --> 00:12:28,062
If you say you're gonna
be somewhere, you're there.
286
00:12:29,765 --> 00:12:31,765
Oh, look who's texting me.
287
00:12:31,790 --> 00:12:33,134
We're supposed to turn our phones off.
288
00:12:33,159 --> 00:12:35,089
I just want to sit.
289
00:12:36,058 --> 00:12:37,748
So, Bonnie said she's gonna be late,
290
00:12:37,773 --> 00:12:39,073
and we all know what that means.
291
00:12:41,663 --> 00:12:43,596
Hang on, I'm texting her back.
292
00:12:45,222 --> 00:12:47,726
Well, I'm not even getting the
three dots. That's real nice.
293
00:12:47,750 --> 00:12:51,251
Anyway, you know,
I'm not here to complain.
294
00:12:51,276 --> 00:12:54,365
I'm here to celebrate the
fact that I have three years
295
00:12:54,390 --> 00:12:56,757
of sobriety, which is
pretty freakin' awesome.
296
00:12:56,782 --> 00:12:58,849
Oh, hang on, three dots.
297
00:12:58,874 --> 00:13:00,407
Nope.
298
00:13:00,522 --> 00:13:03,271
Bottom line is, I'm really
grateful to be sober.
299
00:13:03,296 --> 00:13:05,646
Thanks a lot.
300
00:13:09,435 --> 00:13:12,506
Uh... I don't know anything about
the road that led you to Sandra.
301
00:13:12,531 --> 00:13:13,697
Tell me about that.
302
00:13:15,208 --> 00:13:16,621
Not much of a road.
303
00:13:16,646 --> 00:13:18,212
More of a driveway, really.
304
00:13:18,529 --> 00:13:20,958
Uphill, had a basketball
hoop, need to shovel the snow?
305
00:13:20,983 --> 00:13:22,616
What-what does that mean?
306
00:13:22,905 --> 00:13:26,173
It means Sandra was the
first relationship I ever had.
307
00:13:27,100 --> 00:13:28,199
Ever?
308
00:13:28,224 --> 00:13:29,974
Well, there was somebody in high school,
309
00:13:29,999 --> 00:13:32,103
but that was more of a
friendship with a girl
310
00:13:32,128 --> 00:13:33,961
that I liked who didn't notice me.
311
00:13:35,308 --> 00:13:38,232
So you had one unrequited
crush, then a wife,
312
00:13:38,257 --> 00:13:40,457
and yet you're guiding me through life.
313
00:13:40,697 --> 00:13:42,931
Yes, and I meant to tell
you, I'm raising my rate.
314
00:13:43,149 --> 00:13:47,174
- So, this crush, you ever ask her out?
- Oh, God, no.
315
00:13:47,199 --> 00:13:49,530
But once, I gave a report on Alaska
316
00:13:49,555 --> 00:13:53,654
and I said that I'd like
to someday kayak the fjords,
317
00:13:53,679 --> 00:13:58,082
and she said, "Wow, pretty cool."
318
00:13:58,344 --> 00:14:00,631
- What ever happened to her?
- I don't know.
319
00:14:00,656 --> 00:14:02,334
Oh, come on, you got divorced.
You never looked her up?
320
00:14:02,358 --> 00:14:04,091
She sells real estate in Mendocino.
321
00:14:04,116 --> 00:14:05,482
Has a pet turtle.
322
00:14:07,352 --> 00:14:10,294
You've been lonely for a whole
year and you didn't call her?
323
00:14:10,319 --> 00:14:12,130
You can't just pick up
the phone and call somebody
324
00:14:12,155 --> 00:14:13,911
you haven't talked
to in that many years.
325
00:14:13,936 --> 00:14:15,602
Yes, you can. You pick up the phone,
326
00:14:15,627 --> 00:14:17,782
you dial the sequence of
numbers, they say, "Hello,"
327
00:14:17,807 --> 00:14:19,451
you say, "Hi, it's
Trevor, the guy you caught
328
00:14:19,475 --> 00:14:21,041
staring at you all through high school."
329
00:14:21,066 --> 00:14:23,207
- And then she hangs up.
- Or...
330
00:14:23,232 --> 00:14:25,548
she's been waiting for
your call for 30 years.
331
00:14:26,858 --> 00:14:27,858
You think?
332
00:14:27,883 --> 00:14:29,605
No, probably not.
333
00:14:30,329 --> 00:14:31,562
But there is a good chance
334
00:14:31,587 --> 00:14:33,605
she won't call you a toxic narcissist.
335
00:14:34,367 --> 00:14:35,833
And I'm not leaving till you do it.
336
00:14:35,858 --> 00:14:37,191
And you know I'm stubborn,
337
00:14:37,216 --> 00:14:39,003
'cause you gave me a book
about it, which I never read.
338
00:14:39,028 --> 00:14:40,494
And you can't make me.
339
00:14:43,132 --> 00:14:45,733
Thanks for giving me a ride.
340
00:14:45,758 --> 00:14:47,411
My hands are still shaking.
341
00:14:47,436 --> 00:14:49,434
Oh, yeah, that was a pretty good kiss.
342
00:14:51,017 --> 00:14:52,316
So...
343
00:14:53,137 --> 00:14:55,442
was what you said in there
just adrenaline talking
344
00:14:55,467 --> 00:14:57,000
or did you really mean it?
345
00:14:59,379 --> 00:15:02,660
Because... I don't want to
go down that road again
346
00:15:02,685 --> 00:15:04,885
if-if it's not real.
347
00:15:06,402 --> 00:15:08,382
Look, I've b... I've been thinking a lot
348
00:15:08,461 --> 00:15:10,661
about our relationship, and, um...
349
00:15:11,503 --> 00:15:13,028
I was just scared.
350
00:15:14,012 --> 00:15:15,829
Not "bank robbery with guns" scared.
351
00:15:15,854 --> 00:15:17,174
"Getting married and
having kids" scared,
352
00:15:17,199 --> 00:15:20,434
which is... way worse.
353
00:15:21,965 --> 00:15:24,238
But... you're not scared anymore?
354
00:15:24,464 --> 00:15:26,564
Oh, are you kidding? I'm terrified.
355
00:15:27,601 --> 00:15:30,301
But I-I realized in that bank that...
356
00:15:32,474 --> 00:15:33,996
I'd die for you.
357
00:15:34,801 --> 00:15:37,584
So, yeah, let's do this.
358
00:15:37,609 --> 00:15:39,766
I'm in.
359
00:15:42,477 --> 00:15:44,635
So, where are you taking me, anyway?
360
00:15:44,660 --> 00:15:45,926
I actually have no idea.
361
00:15:45,951 --> 00:15:47,996
I can't drive and be emotionally
honest at the same time.
362
00:15:50,676 --> 00:15:53,544
Well, how about we just
pull over and kiss some more?
363
00:15:53,569 --> 00:15:55,254
That's a solid idea.
364
00:15:55,957 --> 00:15:58,482
I do like kissing.
365
00:15:58,507 --> 00:16:00,073
Me, too.
366
00:16:03,421 --> 00:16:05,745
- Well, pull over.
- Oh, right, right.
367
00:16:07,680 --> 00:16:10,852
Uh-huh, uh-huh.
Oh, I'm sorry to hear that.
368
00:16:10,877 --> 00:16:12,590
She's divorced and miserable.
369
00:16:12,615 --> 00:16:14,182
Yes.
370
00:16:14,207 --> 00:16:16,143
Well, if you ever need
someone to talk to...
371
00:16:16,168 --> 00:16:17,368
No.
372
00:16:17,393 --> 00:16:19,726
You want a new girlfriend,
not a new patient.
373
00:16:20,231 --> 00:16:22,840
I mean, not as a therapist,
I mean as a friend.
374
00:16:22,865 --> 00:16:25,132
M-More than a friend.
I mean, start as friends
375
00:16:25,157 --> 00:16:26,610
and see what happens.
376
00:16:26,635 --> 00:16:29,002
If it happens, it happens.
You know, boy-girl stuff. Uh...
377
00:16:29,027 --> 00:16:32,162
Hey, pull it together
or the wizard dies.
378
00:16:32,762 --> 00:16:34,552
How about dinner?
379
00:16:34,577 --> 00:16:36,743
With wine? Like a date.
380
00:16:37,880 --> 00:16:41,415
Uh, lunch with wine could work. Sure.
381
00:16:41,440 --> 00:16:43,306
Sometimes I have eggs for lunch.
382
00:16:43,331 --> 00:16:44,840
Uh, like a frittata.
383
00:16:45,955 --> 00:16:48,522
I don't know why I'm
telling you this. Uh...
384
00:16:48,701 --> 00:16:50,901
Let's do Saturday.
385
00:16:50,926 --> 00:16:52,973
Sounds great. I'll call you.
386
00:16:56,008 --> 00:16:58,075
Yeah! That's how it's done.
387
00:16:58,177 --> 00:17:01,268
- No, it's not, but it worked.
- Wait.
388
00:17:02,340 --> 00:17:03,639
Hand me that wizard.
389
00:17:10,535 --> 00:17:13,102
Now you are free.
390
00:17:22,903 --> 00:17:25,135
I mean, it was eerie.
391
00:17:25,160 --> 00:17:27,628
Like a Stephen King level of eerie.
392
00:17:28,168 --> 00:17:31,675
Trevor smashed the wizard,
it got ten degrees colder,
393
00:17:31,700 --> 00:17:35,543
and then Marta turned
into a crow and flew away.
394
00:17:36,116 --> 00:17:37,615
Seriously?
395
00:17:37,957 --> 00:17:40,117
I didn't see it, but I
went inside to get my keys
396
00:17:40,142 --> 00:17:43,145
and when I came back out,
there was just a bird.
397
00:17:45,124 --> 00:17:47,424
I'm sorry, who's Marta?
398
00:17:47,942 --> 00:17:50,083
Exactly.
399
00:17:50,263 --> 00:17:53,264
All right, look, since it
seems you saved Trevor's life,
400
00:17:53,289 --> 00:17:55,555
you're forgiven for missing my birthday.
401
00:17:56,246 --> 00:17:58,068
You're not gonna believe
what happened to me.
402
00:17:58,093 --> 00:18:00,027
Just know you're gonna
have to top a human
403
00:18:00,052 --> 00:18:01,685
who turned into a crow.
404
00:18:03,503 --> 00:18:05,009
Andy and I were in a bank robbery.
405
00:18:05,034 --> 00:18:07,152
He saved my life and
we're in love again.
406
00:18:10,350 --> 00:18:12,527
They're really different stories,
407
00:18:13,254 --> 00:18:14,953
but I think Jill wins.
408
00:18:20,758 --> 00:18:25,312
Uh, so Trevor's taking a
three-month leave of absence?
409
00:18:25,337 --> 00:18:27,187
Yeah. He went to lunch
with his high school crush,
410
00:18:27,212 --> 00:18:29,212
and now they're going
to kayak the fjords.
411
00:18:29,962 --> 00:18:31,595
So...
412
00:18:32,336 --> 00:18:35,638
the guy who grounds you e-emotionally
413
00:18:35,663 --> 00:18:40,532
twice a week is gone
for th-three months?
414
00:18:41,999 --> 00:18:44,680
He said I'd be okay without him.
What do you think about that?
415
00:18:44,705 --> 00:18:48,718
I'm thinking you could
still Zoom with him
416
00:18:48,743 --> 00:18:50,686
if there's an emergency, right?
417
00:18:50,711 --> 00:18:52,365
Oh, yeah, definitely.
418
00:18:52,390 --> 00:18:54,690
And I apologize in
advance for the bad choices
419
00:18:54,715 --> 00:18:56,882
I might make during this period.
420
00:18:57,491 --> 00:18:59,958
Apology accepted.
421
00:19:00,454 --> 00:19:02,764
Ha. You don't mean that.
422
00:19:06,538 --> 00:19:08,452
Still not buying it.
423
00:19:19,655 --> 00:19:22,023
Okay, that one counted.
424
00:19:22,048 --> 00:19:27,048
- Synced and corrected by ChrisKe -
... for www.addic7ed.com ...
31900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.