All language subtitles for Manon_20_ans_01_en_V01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Manon 20 ans 01 By Neogeek for TLGI V01 2 00:00:32,830 --> 00:00:33,500 Hey sweetheart 3 00:00:53,700 --> 00:00:54,960 It'll be ok, don't worry 4 00:00:55,900 --> 00:00:57,130 They'll not even notice that you're a girl 5 00:01:00,630 --> 00:01:02,160 Hey, I'll be late tonight, remember ? 6 00:01:02,630 --> 00:01:04,100 I help a friend to move 7 00:01:06,430 --> 00:01:07,300 Hey, I told you 8 00:01:35,900 --> 00:01:38,560 Excuse me, where is Mr. Hervé's office ? 9 00:01:39,600 --> 00:01:41,230 On the right, after the gray car 10 00:01:41,360 --> 00:01:42,200 Thanks 11 00:01:58,200 --> 00:01:58,960 Yes 12 00:01:59,800 --> 00:02:00,700 What is it about ? 13 00:02:01,260 --> 00:02:02,830 It's for the job interview 14 00:02:04,430 --> 00:02:05,430 Ah yes 15 00:02:14,960 --> 00:02:15,830 Vidal 16 00:02:17,430 --> 00:02:18,030 It's you ? 17 00:02:19,230 --> 00:02:20,960 It was just written "M Vidal" 18 00:02:20,960 --> 00:02:21,930 How could I know ? 19 00:02:22,360 --> 00:02:23,130 Know what ? 20 00:02:23,300 --> 00:02:23,930 What do you think ? 21 00:02:26,130 --> 00:02:27,000 What does the M stand for ? 22 00:02:28,030 --> 00:02:28,660 Manon 23 00:02:30,660 --> 00:02:31,830 You're a mechanic right ? 24 00:02:32,800 --> 00:02:33,460 You're sure ? 25 00:02:34,300 --> 00:02:34,760 Yeah 26 00:02:35,000 --> 00:02:35,600 Where did you learn ? 27 00:02:36,200 --> 00:02:37,700 In the School of the Puit 28 00:02:37,900 --> 00:02:38,960 I was in the institute 29 00:02:39,960 --> 00:02:42,200 I got the BTS with the embedded systems maintenance option 30 00:02:42,960 --> 00:02:44,460 Well, we'll see it 31 00:02:44,930 --> 00:02:45,630 Sit 32 00:02:51,700 --> 00:02:57,030 You write the name of each part of the engine in the white boxes. When you don't know, you write an interrogation point 33 00:02:57,200 --> 00:02:58,460 I don't care about the spelling 34 00:03:04,730 --> 00:03:07,960 Etienne, you'll go see Jordi, he received your gasket 35 00:03:08,200 --> 00:03:10,130 Ok, I finish this and I'll go 36 00:03:32,830 --> 00:03:33,760 What's this ? 37 00:03:37,100 --> 00:03:39,400 It's a camshaft timing variator 38 00:03:39,600 --> 00:03:41,500 And what tools do you need to unmount it ? 39 00:03:41,760 --> 00:03:45,200 Heu, a wrench of 12 on this side, and one of 9 on the other side 40 00:03:45,800 --> 00:03:50,730 But I prefer to use a adjustable wrench. I just need to spin it of a quarter turn. When going from one nut to another, it's faster 41 00:03:52,930 --> 00:03:58,530 It's a diesel, it starts just half the time, but it doesn't hook well, it crackles, sputters or doesn't even start. What do you do ? 42 00:03:59,800 --> 00:04:04,000 Well, the first thing I look are the glow plugs. It's enough for one of them to be clogged for the engine to do that 43 00:04:04,300 --> 00:04:08,360 Otherwise, I do all the filters, air, oil. The injection pump, I dismantle it 44 00:04:09,100 --> 00:04:12,360 By the way, I clean all the hoses. But first, na oil change should be done 45 00:04:15,660 --> 00:04:16,730 Where is the clutch cable ? 46 00:04:18,060 --> 00:04:19,230 Well, it's an automatic 47 00:04:20,830 --> 00:04:21,560 Good 48 00:04:22,260 --> 00:04:23,600 You know what you're talking about 49 00:04:24,430 --> 00:04:26,660 You seem even more awake that most of the guys in the workshop 50 00:04:28,000 --> 00:04:30,060 But, I have a team to manage, you understand ? 51 00:04:30,360 --> 00:04:32,700 There are only dudes working with me. I can't allow myself to ... 52 00:04:39,330 --> 00:04:43,430 You go and see the assistant manager in the offices. Her name is Jennifer Bressan 53 00:04:44,800 --> 00:04:46,730 They need someone with basic mechanical knowledge at the reception 54 00:04:47,330 --> 00:04:48,730 I'll call her to inform her, ok ? 55 00:04:50,930 --> 00:04:53,730 Hey, it's a job, you can't refuse it at this time 56 00:04:56,100 --> 00:04:57,830 You'll be charged to answer the phone 57 00:04:58,100 --> 00:05:00,860 On one side you manage the switchboard, you dispatch the calls 58 00:05:01,130 --> 00:05:03,300 And more importantly you'll be the link between the workshop and the clients 59 00:05:03,960 --> 00:05:05,730 You explain the quotations to them ... 60 00:05:06,030 --> 00:05:06,860 You follow the works ... 61 00:05:07,430 --> 00:05:09,560 It's a hinge task for us, extremely important 62 00:05:10,020 --> 00:05:13,600 Ah François, I present you Manon Vidal. We will probably take her for a trial at the reception 63 00:05:14,000 --> 00:05:15,200 She have a BTS in mechanics 64 00:05:15,740 --> 00:05:18,710 Well, very good, very good, welcome then 65 00:05:21,450 --> 00:05:24,940 Mr. Losmel. He's the headmaster of the garage 66 00:05:25,880 --> 00:05:27,050 I'm the assistant manager 67 00:05:27,250 --> 00:05:29,770 In addition to us in the offices, the are a seller, Didier L'Evèque 68 00:05:30,280 --> 00:05:32,510 And two administrative secretaries. I'll present them to you 69 00:05:33,680 --> 00:05:35,480 You'll see everybody will help you in the beginning if you need help 70 00:05:35,800 --> 00:05:36,820 I will not need it 71 00:05:36,880 --> 00:05:37,420 Is that so ? 72 00:05:38,220 --> 00:05:41,020 I came for the mechanical position, I will not do the doll at the reception 73 00:05:41,800 --> 00:05:42,940 It is not what I propose to you 74 00:05:43,020 --> 00:05:43,770 Well, yes it is 75 00:05:44,280 --> 00:05:45,800 No, you don't listen to me 76 00:05:46,310 --> 00:05:47,200 It's a multipurpose job 77 00:05:47,770 --> 00:05:49,220 Both commercial and technical 78 00:05:49,540 --> 00:05:51,110 With a huge potential of evolution 79 00:05:51,310 --> 00:05:52,710 Way more interesting than simple mechanic 80 00:05:53,340 --> 00:05:55,820 You will just have to learn about management for example, in parallel 81 00:05:56,110 --> 00:05:58,740 or in the accounting, or even think about something in the team management 82 00:05:59,400 --> 00:06:01,200 These are career possibilities that you couldn't hope for 83 00:06:02,000 --> 00:06:03,110 Many people would jump on them 84 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 It's the sludge that I like 85 00:06:05,570 --> 00:06:06,710 The sludge ? 86 00:06:07,740 --> 00:06:09,620 And even the way you talk, I couldn't do it 87 00:06:10,710 --> 00:06:11,570 And, how do I speak ? 88 00:06:13,310 --> 00:06:15,480 "Nice", "Evolution" 89 00:06:16,510 --> 00:06:17,570 "Full of potential" 90 00:06:19,340 --> 00:06:20,170 I'm sorry 91 00:06:20,970 --> 00:06:21,650 I couldn't 92 00:06:23,000 --> 00:06:25,340 But well, thanks, thanks a lot 93 00:06:52,650 --> 00:06:53,250 Fuck ! 94 00:06:53,600 --> 00:06:54,420 You're crazy ! 95 00:06:54,800 --> 00:06:56,710 What happen to you bitch, don't touch my car ! 96 00:06:56,710 --> 00:06:57,820 Didn't you see that it was a pedestrian crossing ?! 97 00:06:57,820 --> 00:06:59,400 How do you talk to me here, who do you think you are ? 98 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 Big fucker ! 99 00:09:40,280 --> 00:09:41,370 It's because I'm a girl right ? 100 00:09:42,680 --> 00:09:43,650 It's unfair honestly no ? 101 00:09:44,800 --> 00:09:45,220 And ? 102 00:09:47,880 --> 00:09:50,400 And well, I thought and, I agree 103 00:09:52,570 --> 00:09:53,540 Agree to what ? 104 00:09:53,850 --> 00:09:55,450 Well your job at the reception, I'll take it 105 00:09:56,340 --> 00:09:56,740 Is that so ? 106 00:09:57,910 --> 00:09:59,200 So it is you who decide right ? 107 00:10:00,680 --> 00:10:02,170 I think that you didn't really understood how it works here 108 00:10:03,220 --> 00:10:04,940 Two hours ago you practically insulted me 109 00:10:05,050 --> 00:10:06,280 No, I'd never do that 110 00:10:07,050 --> 00:10:08,220 And if I have, I apology 111 00:10:09,480 --> 00:10:10,510 I think that it's a bit late, you see ? 112 00:10:11,370 --> 00:10:13,250 Listen Jennifer, in my opinion 113 00:10:13,800 --> 00:10:16,850 If at her age she is capable of swallowing back her pride, it's that ... 114 00:10:17,170 --> 00:10:18,280 she really need this job 115 00:10:19,540 --> 00:10:20,740 Which supposes that she'll do it well 116 00:10:21,850 --> 00:10:22,800 You come into my office ? 117 00:10:23,710 --> 00:10:24,340 Both of you 118 00:10:26,850 --> 00:10:30,910 Mr. Hervé, the workshop chief, told me that you had a strong mechanical knowledge 119 00:10:31,970 --> 00:10:33,600 It would obviously be an asset for the garage 120 00:10:34,220 --> 00:10:39,110 Now, the only real question that I have is, are you ready to obey the rules that come with the job ? 121 00:10:40,710 --> 00:10:41,480 What rules ? 122 00:10:42,050 --> 00:10:44,710 The appearance first, you don't come with sneakers 123 00:10:45,420 --> 00:10:50,450 You can wear a trouser, but you have to wear a blouse, and a jacket, preferably of a sober color 124 00:10:51,650 --> 00:10:54,170 The protocol on phone must never vary 125 00:10:54,510 --> 00:10:55,940 The tone must be welcoming 126 00:10:56,710 --> 00:10:59,710 "Garage of the Ecluse, welcome, Manon Vidal at your service" 127 00:11:00,910 --> 00:11:02,770 As much as possible, you must call the client by his name 128 00:11:02,850 --> 00:11:05,050 Hello Mr. Martin, Mme Martin 129 00:11:05,600 --> 00:11:08,400 Systematically wish a good day at the end of the conversation 130 00:11:08,940 --> 00:11:10,480 "I wish you a good day Mr. Martin" 131 00:11:11,880 --> 00:11:13,650 The makeup must stay discrete 132 00:11:13,940 --> 00:11:15,080 I don't wear makeup 133 00:11:15,310 --> 00:11:17,250 Well, it would be nice if you did a little 134 00:11:17,910 --> 00:11:19,280 Not much, but still a little bit 135 00:11:20,400 --> 00:11:21,000 Am I clear ? 136 00:11:21,480 --> 00:11:22,280 Good Mr. Martin 137 00:11:22,970 --> 00:11:24,600 Losmel, Mr. Losmel 138 00:11:25,620 --> 00:11:26,450 Mr. Losmel 139 00:11:28,220 --> 00:11:30,450 You know Mr. Losmel, I really need this job 140 00:11:31,450 --> 00:11:33,280 I will do exactly as you tell me Mr. Losmel 141 00:11:35,570 --> 00:11:37,620 Well then it's settled, we take you for the test 142 00:11:38,140 --> 00:11:39,820 You'll see the details with Jennifer 143 00:11:44,080 --> 00:11:44,650 Manon 144 00:11:45,620 --> 00:11:47,800 I'm counting on you, do we agree ? 145 00:12:57,480 --> 00:13:00,880 Garage of the Ecluse, hello, it's ... it's Manon Vidal at your service 146 00:13:02,970 --> 00:13:04,370 Hello Mr. Rotier 147 00:13:09,880 --> 00:13:12,680 I am sorry, it's to ready yet 148 00:13:12,970 --> 00:13:15,570 and ... it was planned for this evening at 6PM 149 00:13:16,450 --> 00:13:18,420 I call you when it's done 150 00:13:20,200 --> 00:13:20,850 Very good 151 00:13:22,000 --> 00:13:24,080 Thanks Mr. Rotier, good bye 152 00:13:30,220 --> 00:13:30,940 Allo 153 00:13:30,940 --> 00:13:34,280 Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service 154 00:13:34,510 --> 00:13:37,680 Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service 155 00:13:37,770 --> 00:13:38,220 Again 156 00:13:39,280 --> 00:13:42,570 Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service 157 00:13:42,850 --> 00:13:43,600 Louder 158 00:13:43,600 --> 00:13:46,800 Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service 159 00:13:47,620 --> 00:13:50,770 Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service 160 00:13:51,600 --> 00:13:55,020 Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service 161 00:13:55,740 --> 00:13:58,820 Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service 162 00:15:54,740 --> 00:15:55,600 What's the story ? 163 00:16:05,480 --> 00:16:07,220 The truth is that I have nobody here 164 00:16:08,850 --> 00:16:09,880 My mother she ... 165 00:16:11,710 --> 00:16:14,740 I love her, I have nothing against her, on the contrary, but ... 166 00:16:17,740 --> 00:16:18,620 She is in jail 167 00:16:21,940 --> 00:16:22,770 Since a long time ? 168 00:16:24,710 --> 00:16:25,770 Since I'm 15 169 00:16:28,540 --> 00:16:29,250 You want to tell me ? 170 00:16:30,220 --> 00:16:31,170 I don't want to force you 171 00:16:31,280 --> 00:16:33,370 No, no, it's ok, I'm not ashamed 172 00:16:34,970 --> 00:16:35,600 Actually she ... 173 00:16:37,050 --> 00:16:38,910 She accused herself of a hold-up that she hadn't done 174 00:16:40,220 --> 00:16:41,310 It's her boyfriend who made it 175 00:16:41,740 --> 00:16:43,740 In a jewelry, he was a big sucker 176 00:16:44,800 --> 00:16:47,850 They hid the jewels in the house, and when the cops arrived, she took full responsibility 177 00:16:49,110 --> 00:16:50,200 She wanted to protect me 178 00:16:51,370 --> 00:16:52,880 He promised her that he'd take care of us 179 00:16:53,740 --> 00:16:54,250 Us ? 180 00:16:55,710 --> 00:16:58,050 I have a big brother, he is in Australia 181 00:17:00,510 --> 00:17:01,680 Actually he planted us 182 00:17:03,800 --> 00:17:05,510 And my mother, she doesn't want me to see her in jail 183 00:17:06,370 --> 00:17:07,710 She doesn't want me to see her like this 184 00:17:08,420 --> 00:17:10,020 With her hair getting all white 185 00:17:10,770 --> 00:17:11,740 She have wrinkles everywhere 186 00:17:12,940 --> 00:17:14,540 She's tired, I think she doesn't sleep well 187 00:17:17,570 --> 00:17:18,510 And your father ? 188 00:17:20,510 --> 00:17:21,170 What ? 189 00:17:21,940 --> 00:17:22,540 Where is he ? 190 00:17:23,940 --> 00:17:24,910 I don't have a father 191 00:17:26,510 --> 00:17:27,420 Everybody have a father 192 00:17:28,000 --> 00:17:28,540 No 193 00:17:32,850 --> 00:17:34,850 I have a friend who rents studios downtown 194 00:17:36,200 --> 00:17:37,650 She has several not expansive 195 00:17:38,050 --> 00:17:39,740 She might have one currently available 196 00:17:40,280 --> 00:17:41,450 I can talk to her about you if you want 197 00:17:44,280 --> 00:17:46,020 Yeah that would be ... that would be cool 198 00:17:46,800 --> 00:17:49,600 And for the time being you can come to my house to take a shower if you need 199 00:17:49,770 --> 00:17:51,450 No ... It's ok, I ... 200 00:17:52,050 --> 00:17:54,370 I often go to the swimming-pool to shower, it doesn't bother me 201 00:17:55,000 --> 00:17:55,650 Do as you want 202 00:17:55,820 --> 00:17:56,340 Yeah I know 203 00:18:13,600 --> 00:18:14,340 What do you want ? 204 00:18:15,050 --> 00:18:15,800 Are you alone ? 205 00:18:20,710 --> 00:18:22,820 You know I never promised you anything, you have nothing to reproach me 206 00:18:23,680 --> 00:18:24,480 I didn't say anything 207 00:18:25,800 --> 00:18:27,110 What, you want to come back ? 208 00:18:29,220 --> 00:18:30,220 Then, what do you want ? 209 00:18:35,020 --> 00:18:36,850 What are you doing ? 210 00:18:38,740 --> 00:18:40,250 This, it's mine 211 00:18:44,740 --> 00:18:45,650 I'd like to understand 212 00:18:47,800 --> 00:18:48,820 What, the truth ? 213 00:18:49,370 --> 00:18:49,940 You want it ? 214 00:18:51,280 --> 00:18:53,080 After two days I knew that it would end up like this Manon 215 00:18:54,540 --> 00:18:56,800 Seriously look at you ... No kidding 216 00:18:57,570 --> 00:19:00,140 You're so sad, uptight, always serious 217 00:19:00,940 --> 00:19:02,170 You've got no fantasy 218 00:19:03,970 --> 00:19:05,740 Actually you're incapable of living, this is the truth 219 00:19:07,570 --> 00:19:10,310 The worst thing, you see ... It's that it's to the others that you reproach it 220 00:19:38,620 --> 00:19:40,540 Actually it's really simple, I'll explain to you 221 00:19:40,820 --> 00:19:44,170 When you declutch, they move away and separate 222 00:19:44,370 --> 00:19:46,370 At this time, the engine isn't really connected to the wheels 223 00:19:47,110 --> 00:19:51,250 You can change gears, you clutch and the disc hooks on another one 224 00:19:52,000 --> 00:19:55,820 And the clutch cable, it's just the cable that link that system to the pedal 225 00:19:56,600 --> 00:19:58,540 Whoa, I understood everything 226 00:19:59,770 --> 00:20:01,510 I hope that it will not be to expansive 227 00:20:01,510 --> 00:20:06,970 You know what, my little one ? Only women can explain things clearly. Thank you, thanks a lot 228 00:20:07,570 --> 00:20:08,710 Good bye 229 00:20:31,000 --> 00:20:31,880 Shit ! 230 00:20:34,140 --> 00:20:36,820 It's been an hour that he is fighting with a steering rack, this turd 231 00:20:41,370 --> 00:20:42,620 Manon be patient 232 00:20:43,400 --> 00:20:45,370 As soon as I can, I promise you that you'll have your place in the workshop 233 00:20:47,910 --> 00:20:48,620 Thanks 234 00:20:52,970 --> 00:20:53,710 Wait ! Ok 235 00:20:53,970 --> 00:20:54,820 Wait I'm in the window 236 00:20:55,710 --> 00:20:57,680 Wait, wait 237 00:20:59,050 --> 00:21:01,370 One, two, three 238 00:21:01,620 --> 00:21:03,370 Be careful with your hands ! Be careful 239 00:21:03,740 --> 00:21:04,420 It's fine ! 240 00:21:13,370 --> 00:21:15,080 You don't seem, like this, but you have strength, right 241 00:21:18,140 --> 00:21:19,020 Do you like it ? 242 00:21:20,710 --> 00:21:21,940 It's so nice 243 00:21:24,740 --> 00:21:26,450 I never had an apartment for myself 244 00:21:27,170 --> 00:21:28,000 Never in my whole life 245 00:21:29,000 --> 00:21:30,420 Moreover have you seen how big it is ? 246 00:21:40,020 --> 00:21:41,600 I've the feeling, I promise you, it's ... 247 00:21:43,800 --> 00:21:45,250 It's like I'm starting to live 248 00:22:17,880 --> 00:22:19,850 You should change your suit once in a while 249 00:22:19,910 --> 00:22:22,600 We'll end up bored of it if we only see you in the same thing 250 00:22:25,650 --> 00:22:27,850 Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service 251 00:22:29,740 --> 00:22:31,020 Hello Mr. Marquesineau 252 00:22:32,340 --> 00:22:34,540 Yes, yes, it's me who transmitted you the quotation 253 00:22:35,940 --> 00:22:38,850 Well, it's the constructor's recommendations on this model Mr. Marquesineau 254 00:22:40,450 --> 00:22:44,050 We change the timing belt every 60 000km, in addition to the annual review 255 00:22:44,910 --> 00:22:45,220 Yes 256 00:22:46,340 --> 00:22:48,620 For the Peugeot of Mme Vincent 257 00:22:48,880 --> 00:22:52,280 Then if you want we can do it next time. the risk is that it breaks when you're driving 258 00:22:53,250 --> 00:22:57,110 If we have to help you on the highway or far away from here, it will make more expenses 259 00:22:58,480 --> 00:23:00,050 It is as you want Mr. Marquesineau 260 00:23:01,280 --> 00:23:03,710 Very well, very well, I'll inform the workshop 261 00:23:05,450 --> 00:23:07,080 Thank you, you too, good bye 262 00:23:09,000 --> 00:23:10,770 Yes Mme Saint-Jean, it's for your quotation ? 263 00:23:11,710 --> 00:23:13,310 A moment Mme Saint-Jean, I call you back 264 00:23:16,770 --> 00:23:17,740 Yes Mr. Losmel 265 00:23:20,940 --> 00:23:22,280 Very well Mr. Losmel 266 00:23:31,140 --> 00:23:31,770 Sugar ? 267 00:23:33,940 --> 00:23:35,310 He could shake it by himself this one ... 268 00:23:38,940 --> 00:23:39,600 Wait 269 00:23:41,050 --> 00:23:41,600 Take it back 270 00:23:42,570 --> 00:23:44,310 For the time being I put my bags in the bikes storing room 271 00:23:45,940 --> 00:23:46,480 No 272 00:23:47,140 --> 00:23:49,570 Don't you get it ? If you want you can keep it 273 00:23:50,110 --> 00:23:52,050 It's like this, it's ... it's free 274 00:23:54,370 --> 00:23:56,420 Forget the rest ... Nothing happened 275 00:23:57,420 --> 00:23:58,480 You owe me nothing ok 276 00:23:59,140 --> 00:24:00,110 You'll never owe me anything 277 00:24:01,310 --> 00:24:02,200 Excuse me 278 00:24:12,200 --> 00:24:15,140 Mme Saint-Jean's car, why there were two different quotatiosn ? I didn't understand 279 00:24:15,540 --> 00:24:16,650 I'm busy here, don't you see ? 280 00:24:17,850 --> 00:24:19,450 I'll not do your work in addition, fuck, do it yourself 281 00:24:20,420 --> 00:24:21,170 Stop your shit 282 00:24:23,740 --> 00:24:25,540 Remove the clamps otherwise the durites will break 283 00:24:38,020 --> 00:24:40,020 Hey, is it you who've done the first quotation for the 206 ? 284 00:24:40,400 --> 00:24:40,880 Yeah 285 00:24:41,680 --> 00:24:42,850 Why did Etienne do another one ? 286 00:24:43,000 --> 00:24:44,110 I don't know I didn't understand 287 00:24:44,250 --> 00:24:47,020 For me it was just the cable that was worn out, now for him we must change the whole kit 288 00:24:47,710 --> 00:24:48,370 See with him 289 00:24:49,310 --> 00:24:49,880 Ok 290 00:25:17,970 --> 00:25:21,080 The spare parts, when they are out of order, before they go to the scrap dealer, where do you store them ? 291 00:25:21,340 --> 00:25:22,420 Why do you want to know ? 292 00:25:24,020 --> 00:25:25,140 I was just wondering 293 00:25:26,280 --> 00:25:27,140 She gets interested 294 00:25:28,340 --> 00:25:29,420 Still better than others 295 00:25:31,910 --> 00:25:33,650 I'll give you a complete tour of the workshop if you want 296 00:25:35,280 --> 00:25:38,080 But for the time being ... We're overloaded, we'll wait a bit 297 00:25:38,820 --> 00:25:39,310 Ok 298 00:25:41,650 --> 00:25:43,420 If everybody agree, of course 299 00:25:53,200 --> 00:25:53,950 You don't eat ? 300 00:25:55,880 --> 00:25:56,480 It's not good ? 301 00:25:57,360 --> 00:25:57,840 Yes it is 302 00:25:59,840 --> 00:26:01,600 I don't like it when Manon wander in the workshop 303 00:26:03,160 --> 00:26:04,160 It looks like she's snooping 304 00:26:39,280 --> 00:26:40,520 Hello miss 305 00:26:41,120 --> 00:26:47,160 Uldrick Monier, I come to get my car back and also pay for the bill, if it's not too expansive of course 306 00:26:51,240 --> 00:26:52,560 Here Mr. Monier 307 00:26:55,040 --> 00:26:56,200 Oh , this much 308 00:26:57,040 --> 00:27:00,280 Yes but there were several hours of work, and on these models it's high precision 309 00:27:01,960 --> 00:27:04,800 Well, I don't have the choice right, thank you 310 00:27:05,160 --> 00:27:05,760 Good bye 311 00:27:16,520 --> 00:27:17,560 Hey Manon, what are you doing ? 312 00:27:17,720 --> 00:27:19,720 Come with us, it's Emilie's birthday 313 00:27:19,720 --> 00:27:23,920 Come on, we're going to the bowling. There still some room on Kevin's knees. Don't worry it won't bother him 314 00:27:25,160 --> 00:27:27,960 Yeah but if you come with us the lipstick is mandatory, right 315 00:29:48,080 --> 00:29:48,640 Manon 316 00:29:51,040 --> 00:29:51,720 Can I come in ? 317 00:29:55,440 --> 00:29:56,280 What going on ? 318 00:30:02,720 --> 00:30:03,440 Are you sure ? 319 00:30:28,640 --> 00:30:29,560 I don't know 320 00:30:31,160 --> 00:30:31,560 What ? 321 00:30:33,040 --> 00:30:36,160 How we do this, I ... I have no idea 322 00:30:37,800 --> 00:30:38,680 Don't worry 323 00:32:15,850 --> 00:32:17,740 What ? But it's completely wrong my little one 324 00:32:18,510 --> 00:32:19,080 Is that so ? 325 00:32:20,310 --> 00:32:22,110 You wrote complete nonsense here 326 00:32:22,940 --> 00:32:24,200 It is what come from the workshop 327 00:32:25,970 --> 00:32:29,110 You told me about a cable, not a kit 328 00:32:31,340 --> 00:32:33,200 And it was way, way cheaper 329 00:32:34,450 --> 00:32:36,310 But it's because there was a second quotation, that's all 330 00:32:36,740 --> 00:32:38,050 It's me, I should have called you 331 00:32:39,000 --> 00:32:39,940 Maybe but ... 332 00:32:41,820 --> 00:32:42,970 I would have said no 333 00:32:47,200 --> 00:32:48,510 738€ 334 00:32:51,280 --> 00:32:52,250 Where do I get that ? 335 00:32:52,800 --> 00:32:54,710 I'm sorry, it's my fault I ... 336 00:32:55,370 --> 00:32:56,970 I'll see what I can do, wait for me here 337 00:32:59,110 --> 00:33:01,310 Anyway the car is ready now, she have to pay, there is no other way 338 00:33:01,310 --> 00:33:01,770 But she can't 339 00:33:01,850 --> 00:33:02,450 And ? 340 00:33:03,110 --> 00:33:06,420 What do I do if she doesn't want to pay, the elderly ? It's your fault, it's you who haven't done your work 341 00:33:06,420 --> 00:33:07,310 I know, fuck 342 00:33:07,820 --> 00:33:08,880 I forgot to call 343 00:33:09,680 --> 00:33:11,050 Seriously can't we get the clutch back ? 344 00:33:11,050 --> 00:33:11,910 And the hours of work then ? 345 00:33:12,910 --> 00:33:15,080 I can't believe it, you know nothing actually 346 00:33:15,570 --> 00:33:19,770 You don't know how a garage works, and in addition you're fucking with me here, just because you'd like so much to get my position. But go fuck yourself Manon 347 00:33:20,620 --> 00:33:21,620 Go fuck yourself ok ? 348 00:33:22,370 --> 00:33:23,080 You fucked ! 349 00:33:23,620 --> 00:33:24,970 You fucking fucked, you know what ?! 350 00:33:25,420 --> 00:33:27,310 Honestly if you loose your job because of this, I won't cry 351 00:33:27,710 --> 00:33:28,770 What's going on here ? 352 00:33:28,770 --> 00:33:29,850 Nothing, there's no problem 353 00:33:42,200 --> 00:33:44,450 Seriously, I'm sorry but I really can't do anything 354 00:33:45,510 --> 00:33:47,600 If you can't do anything, me neither miss 355 00:33:49,220 --> 00:33:53,050 You maybe don't imagine, but I manage to live with 600€ per month since years 356 00:33:53,620 --> 00:33:55,540 So, 738€ you see ... 357 00:34:01,680 --> 00:34:02,420 I leave it to you 358 00:34:02,740 --> 00:34:03,020 No 359 00:34:03,940 --> 00:34:04,680 Sell it 360 00:34:05,370 --> 00:34:07,250 With what will remain, I'll buy a scooter 361 00:34:10,450 --> 00:34:14,220 Well, then, is there someone here who could bring me back downtown ? 362 00:34:16,310 --> 00:34:17,250 Well, I don't know 363 00:34:18,680 --> 00:34:19,880 There were too many things at the same time 364 00:34:21,370 --> 00:34:25,620 I put the quotation in the basket and the phone rung and Mr. Losmel asked me to make him a coffee 365 00:34:26,110 --> 00:34:26,710 You forgot 366 00:34:28,400 --> 00:34:29,880 Moreover I promise you, I liked her 367 00:34:31,510 --> 00:34:33,020 There are many client that I don't care about, but this one 368 00:34:34,400 --> 00:34:35,770 It makes me sick 369 00:34:37,450 --> 00:34:39,110 I'm still on trial, do you think they'll fire me ? 370 00:34:39,220 --> 00:34:41,420 No I don't think so, that the kind of thing that happen 371 00:34:43,540 --> 00:34:44,340 You mustn't be paranoid 372 00:34:46,540 --> 00:34:46,940 Manon 373 00:34:47,710 --> 00:34:49,140 Can I talk to you one second please ? 374 00:34:50,250 --> 00:34:51,080 Fuck, that's it 375 00:35:00,600 --> 00:35:03,680 You'll have to be careful ok, Losmel will not let things like this happen again 376 00:35:04,970 --> 00:35:06,140 Ah, so this mean that I'm not fired ? 377 00:35:07,170 --> 00:35:07,850 Are you ok with Thaï ? 378 00:35:08,850 --> 00:35:09,250 What ? 379 00:35:10,110 --> 00:35:11,650 Thai food, you like it ? 380 00:35:12,400 --> 00:35:13,710 Well, I don't know, I never tried it 381 00:35:14,600 --> 00:35:16,970 There is one near the park, you'll see it's delicious 382 00:35:36,080 --> 00:35:36,620 Wait 383 00:35:38,280 --> 00:35:40,800 There's a thing ... I don't know 384 00:35:41,970 --> 00:35:44,620 If you'd like ... well, if you'd let me 385 00:35:46,140 --> 00:35:47,880 One day I'd like to buy you some clothes 386 00:35:49,820 --> 00:35:51,200 I'd like you to learn how to dress 387 00:35:55,570 --> 00:35:59,170 I don't know I ... I'm not really used to it 388 00:36:06,420 --> 00:36:07,110 Ok yeah 389 00:36:08,510 --> 00:36:09,080 Ok 390 00:36:14,340 --> 00:36:14,910 Stop 391 00:36:17,080 --> 00:36:19,080 It's a really small town here, I know everybody 392 00:36:19,740 --> 00:36:20,820 And, we have to hide ? 393 00:36:21,200 --> 00:36:24,370 Well ... yes ... at least myself 394 00:36:24,970 --> 00:36:27,280 But wait, who are they to judge us seriously ? 395 00:36:28,080 --> 00:36:30,770 We don't give a shit, we're always too afraid to live. At one time we have to do what we want 396 00:36:31,800 --> 00:36:34,510 Even if you lose your job, or if someone looks you unkindly 397 00:36:35,250 --> 00:36:37,110 You can't renounce, you don't have the right 398 00:36:40,970 --> 00:36:41,820 Are you hungry, really ? 399 00:36:44,620 --> 00:36:47,140 You stay here. You join me when I give you the signal ok ? 400 00:38:28,740 --> 00:38:30,650 This is already, the same region 401 00:38:33,000 --> 00:38:35,940 The same model, the same year, but with the same day as Etienne's second quotation 402 00:38:37,740 --> 00:38:40,570 No but I don't believe it, why would he takes risks like that ? 403 00:38:41,570 --> 00:38:44,200 And honestly there are hundreds and hundreds of models like this in the region 404 00:38:45,020 --> 00:38:49,170 Well ok, maybe I'm a lier, but explain me why if the clutch is really dead, it's not with the others parts for the scrap dealer 405 00:38:50,800 --> 00:38:51,540 I don't know 406 00:38:55,710 --> 00:38:56,340 Come on, call him 407 00:38:57,450 --> 00:38:58,310 Just to see 408 00:39:05,620 --> 00:39:06,710 Did you enabled the masked number ? 409 00:39:06,710 --> 00:39:07,420 No you're right 410 00:39:28,600 --> 00:39:29,220 Allo ? 411 00:39:32,250 --> 00:39:32,600 Allo ? 412 00:39:37,970 --> 00:39:40,140 Fuck, it bothers me to know things like that 413 00:39:41,250 --> 00:39:44,680 Ok it's unfair for the client, but I can't report a coworker, that's impossible 414 00:39:45,020 --> 00:39:46,480 So then, we just shut the fuck up and forget ? 415 00:39:46,740 --> 00:39:48,740 Well no, but I don't know what to do, I fucking don't know 416 00:39:50,220 --> 00:39:51,910 She'll buy a scooter, did you see how old she is ? 417 00:39:52,080 --> 00:39:53,740 Wait, do I have something to do with this ? 418 00:39:54,620 --> 00:39:56,250 No, you're right, excuse me for bothering you 419 00:39:56,340 --> 00:39:58,420 Stop, shit. Are you the only one allowed to ask yourself questions ? 420 00:40:01,370 --> 00:40:01,970 Good evening 421 00:40:02,170 --> 00:40:02,740 Good evening 422 00:40:02,800 --> 00:40:03,480 Good evening 423 00:40:09,650 --> 00:40:11,080 Come on you know what, drop it, we'll talk about it tomorrow 424 00:40:11,080 --> 00:40:11,740 Wait, wait 425 00:40:12,080 --> 00:40:12,450 What ? 426 00:40:12,450 --> 00:40:13,480 Do you have the elderly number ? 427 00:40:15,050 --> 00:40:16,020 Heu ... yeah 428 00:40:16,480 --> 00:40:19,680 I'll try something, and if it doesn't work, I'll talk to Etienne at the end of the week 429 00:40:34,970 --> 00:40:36,220 Yes, hello Mme Saint-Jean ? 430 00:40:37,370 --> 00:40:38,480 Garage of the Ecluse on the phone 431 00:40:38,820 --> 00:40:40,110 I heard that you had a problem 432 00:40:41,680 --> 00:40:43,970 No no, wait, it's just to suggest you something 433 00:40:45,400 --> 00:40:47,400 But most importantly, you can't say that someone from the garage called you 434 00:40:48,850 --> 00:40:50,940 Well, like if you had the idea yourself 435 00:40:52,420 --> 00:40:53,000 That's it 436 00:40:53,710 --> 00:40:54,200 That's it 437 00:40:54,820 --> 00:40:55,600 So then, are you listening ? 438 00:40:58,220 --> 00:40:59,000 It's just here 439 00:41:01,110 --> 00:41:01,770 That's it 440 00:41:09,600 --> 00:41:10,020 Thank you 441 00:41:12,740 --> 00:41:13,140 Bye 442 00:41:14,480 --> 00:41:14,910 Bye 443 00:41:28,110 --> 00:41:30,020 Yes exactly, 492 444 00:41:30,220 --> 00:41:31,880 That's it, to pay before the 24 445 00:41:32,370 --> 00:41:33,340 I'm counting on you then 446 00:41:33,850 --> 00:41:35,050 - Hello - Very good 447 00:41:35,910 --> 00:41:38,080 Wait, I call you back Mr. Ta 448 00:41:40,480 --> 00:41:43,340 You must know that someone here likes you very much my little one 449 00:41:44,940 --> 00:41:45,850 You are aware 450 00:41:46,340 --> 00:41:47,940 It's you who asked him to call me ? 451 00:41:51,050 --> 00:41:51,850 I understand 452 00:41:53,710 --> 00:41:56,400 So then, my car, I really need it 453 00:41:56,400 --> 00:42:04,310 and it happens that a friend ... a neighbor actually ... advised me to ask to see the broken clutch 454 00:42:04,880 --> 00:42:06,340 It seems that I have the right 455 00:42:07,600 --> 00:42:12,280 And if it's really broken, then I agree to negotiate something with the headmaster 456 00:42:13,800 --> 00:42:14,880 Where is the headmaster ? 457 00:42:16,480 --> 00:42:17,770 Where is the clutch ? 458 00:42:18,370 --> 00:42:21,050 Hello madame. François Losmel, headmaster 459 00:42:21,050 --> 00:42:22,480 - Ah, hello sir - Nice to meet you 460 00:42:22,910 --> 00:42:25,340 Would you like to follow me into my office ? We'll talk about it 461 00:42:25,420 --> 00:42:25,820 Yes 462 00:42:35,970 --> 00:42:39,140 You fucked, you fucked. An unforgivable mistake 463 00:42:39,400 --> 00:42:40,740 I fucked but it's the first time 464 00:42:40,740 --> 00:42:42,740 The first time but also the last time. That was one time too much 465 00:42:43,170 --> 00:42:44,620 You put at stake the garage's reputation 466 00:42:46,250 --> 00:42:49,310 Take your stuff, pass by the accounting and ... go home 467 00:42:49,420 --> 00:42:50,820 What ?! You're firing me now ?! 468 00:42:50,820 --> 00:42:52,170 Yes, you should have thought about it earlier 469 00:42:52,170 --> 00:42:53,280 Well, you won't forget me soon 470 00:42:53,280 --> 00:42:53,600 That's it 471 00:42:54,940 --> 00:42:56,170 I'll burn it, your garage 472 00:42:56,340 --> 00:42:58,020 Be careful with what you say my little Etienne 473 00:43:10,850 --> 00:43:11,480 They fired you ? 474 00:43:12,080 --> 00:43:12,600 Well yeah 475 00:43:14,310 --> 00:43:16,080 They didn't call that cops, that's one good thing 476 00:43:16,480 --> 00:43:17,170 What will you do ? 477 00:43:31,910 --> 00:43:33,510 Wait, what will happen now ? 478 00:43:33,770 --> 00:43:35,710 Well, with what I understood, we offer her the reparation 479 00:43:35,940 --> 00:43:36,510 The whole thing, are you sure ? 480 00:43:36,510 --> 00:43:36,910 Yeah 481 00:43:36,910 --> 00:43:38,770 You, come with me 482 00:43:50,450 --> 00:43:51,680 I can't give you the position right now 483 00:43:52,170 --> 00:43:53,650 With the others, that would look too obvious 484 00:43:54,000 --> 00:43:55,200 We'll wait the next turn-over 485 00:43:55,740 --> 00:43:57,280 But it's not me, I didn't ask for anything 486 00:43:57,450 --> 00:43:57,850 No ? 487 00:43:58,710 --> 00:44:01,650 This whole shit ? Was it just kindly for the elderly ? 488 00:44:02,880 --> 00:44:06,080 Because the idea of asking to see the clutch, she didn't get it by herself, yes ? 489 00:44:07,850 --> 00:44:08,820 Drop it 490 00:44:09,250 --> 00:44:09,880 Manon 491 00:44:11,510 --> 00:44:14,220 You're a smart girl, you need this job 492 00:44:14,970 --> 00:44:16,200 Etienne needed it too 493 00:44:17,050 --> 00:44:19,080 He fucked, ok, he's not a super mechanic 494 00:44:20,000 --> 00:44:22,140 But mostly, he thought himself more clever than everyone else 495 00:44:23,310 --> 00:44:24,970 That's a mistake to be too confident 496 00:44:25,970 --> 00:44:26,710 Low profile 497 00:44:27,880 --> 00:44:30,650 As I always say, that's the way things go the best, low profile 498 00:44:31,800 --> 00:44:32,310 Hmmm ? 499 00:44:33,710 --> 00:44:35,480 It is not Jennifer Bressan that would say otherwise 500 00:44:41,650 --> 00:44:42,420 Close your eyes 501 00:44:45,880 --> 00:44:46,450 Open 502 00:44:50,510 --> 00:44:51,280 You think, really ? 503 00:44:51,800 --> 00:44:52,650 I'm sure 504 00:44:55,050 --> 00:44:55,820 Well ok, wait, I'm coming back 505 00:45:20,340 --> 00:45:21,280 No, wait 506 00:45:22,280 --> 00:45:23,880 When will I wear that ? 507 00:45:24,200 --> 00:45:25,540 Don't worry, we'll find out 508 00:45:26,050 --> 00:45:26,770 Can you help me ? 509 00:45:35,110 --> 00:45:35,820 I need to talk to you 510 00:45:37,450 --> 00:45:38,650 Maybe I'm wrong, but I don't think so 511 00:45:39,850 --> 00:45:42,540 I'm almost certain that the workshop chief was smuggling with Etienne 512 00:45:43,200 --> 00:45:45,340 - Actually it's hyper organized ... - Stop 513 00:45:45,850 --> 00:45:47,650 Stop, I don't want to know 514 00:45:48,570 --> 00:45:49,140 Why not ? 515 00:45:49,970 --> 00:45:50,600 Manon 516 00:45:51,080 --> 00:45:53,800 We can't talk about work outside work. It is not possible, never 517 00:45:55,970 --> 00:45:57,740 We have hierarchical status at the garage 518 00:45:58,620 --> 00:46:00,400 We can't have them outside, that would be absurd 519 00:46:01,340 --> 00:46:04,680 It's the same when we are there, what we live outside doesn't exist. Ok ? 520 00:46:05,910 --> 00:46:09,280 Otherwise we will ruin everything on each side. I don't want this to happen 521 00:46:09,820 --> 00:46:11,850 It's impossible to keep things separate like this 522 00:46:11,850 --> 00:46:11,970 Yes it is It's impossible to keep things separate like this 523 00:46:11,970 --> 00:46:12,600 Yes it is 524 00:46:13,340 --> 00:46:14,340 It's even mandatory 525 00:46:15,000 --> 00:46:17,280 I'm assistant manager. What do you want me to do ? 526 00:46:18,110 --> 00:46:19,400 That I'll tell my life to the employees ? 527 00:46:21,050 --> 00:46:26,310 I have a career route, a reputation to keep clean, debts to pay, for here, for the car 528 00:46:28,280 --> 00:46:29,940 I know, it's seems pathetic when said like this 529 00:46:30,200 --> 00:46:31,340 No, no, not at all 530 00:46:32,370 --> 00:46:36,340 Losmel I like him, he's a good boss. But if he knew, he'd do everything to get me fired 531 00:46:39,020 --> 00:46:40,140 We have a double life then ? 532 00:46:40,970 --> 00:46:41,710 That's it 533 00:46:51,770 --> 00:46:52,250 Sorry 534 00:46:57,280 --> 00:46:58,770 Come on Manon, dance 535 00:47:03,110 --> 00:47:03,850 Thanks 536 00:47:12,050 --> 00:47:16,370 The other hand more backward, look, and you make it spin, like this 537 00:47:17,600 --> 00:47:20,710 It's you who tell the ball where to go, how to hit and where to bounce 538 00:47:20,910 --> 00:47:24,170 on the right, the left, the top, backward, ok ? 539 00:47:24,170 --> 00:47:25,620 You possess it, got it ? 540 00:47:26,370 --> 00:47:28,570 Well ok, show us 541 00:47:36,420 --> 00:47:37,400 Are you listening to me when I speak ? 542 00:47:39,450 --> 00:47:41,820 Retry, retry 543 00:47:43,080 --> 00:47:43,680 and hurry up 544 00:47:46,140 --> 00:47:47,400 Fuck, drop it 545 00:47:49,680 --> 00:47:50,940 Emilie, come on 546 00:47:52,170 --> 00:47:53,850 Come on, don't be afraid, come on 547 00:47:53,880 --> 00:47:55,680 And you, you look carefully ok ? 548 00:47:57,880 --> 00:48:01,880 Here you go, holding the cane like this, yeah, close to the table 549 00:48:02,170 --> 00:48:05,220 But soft, relaxed 550 00:48:13,140 --> 00:48:15,200 Well yeah, it's way better than you 551 00:48:18,220 --> 00:48:19,220 You must know how to play 552 00:48:20,020 --> 00:48:20,370 No ? 553 00:48:21,880 --> 00:48:22,800 Why are you saying that ? 554 00:48:23,000 --> 00:48:24,020 Well, it's logic 555 00:48:26,000 --> 00:48:26,940 I don't know what you're talking about 556 00:48:27,620 --> 00:48:34,450 You must play darts too, you must be great with darts, no ? And ... don't you do motorbike or karting too ? 557 00:48:35,820 --> 00:48:36,880 Well, guy stuff you know 558 00:48:37,600 --> 00:48:38,570 Considering the ... 559 00:48:39,740 --> 00:48:40,740 Why are you pissing me off ? 560 00:48:42,800 --> 00:48:43,910 He smells good I promise 561 00:48:44,400 --> 00:48:46,110 I can't remember what's his perfume 562 00:48:47,850 --> 00:48:49,400 Hey Manon, should I show you ? 563 00:48:49,740 --> 00:48:50,340 No 564 00:48:50,600 --> 00:48:52,650 Come on, I'll show you a hell of a shot 565 00:48:52,770 --> 00:48:53,450 Well come on 566 00:48:53,970 --> 00:48:55,250 Fuck you, I said I didn't want 567 00:48:55,280 --> 00:48:57,140 You can't right ? Why are you always so psycho ? 568 00:48:57,140 --> 00:48:57,220 She doesn't like dudes You can't right ? Why are you always so psycho ? 569 00:48:57,220 --> 00:48:58,310 She doesn't like dudes 570 00:48:59,650 --> 00:49:02,740 What's the problem midget ? I don't bite you know 571 00:49:04,140 --> 00:49:06,650 You must trust a little in your life, otherwise you'll miss some things 572 00:49:09,000 --> 00:49:10,450 I said no, don't you understand 573 00:49:10,770 --> 00:49:12,820 I'm sure you're good at it, you're just missing the spark 574 00:49:18,020 --> 00:49:20,910 I'm tired, I'll go home, and I bring her back 575 00:49:21,250 --> 00:49:22,220 I bring you back, come on 576 00:49:42,710 --> 00:49:43,680 It disgusts me 577 00:49:45,220 --> 00:49:46,340 Aren't you a bit hard ? 578 00:49:46,600 --> 00:49:47,910 No, I'm not talking about the party 579 00:49:48,420 --> 00:49:50,220 Not the billiard, I don't give a shit about it, I'm used to it 580 00:49:51,220 --> 00:49:52,400 It's what's going on at the garage 581 00:49:53,740 --> 00:49:56,450 The workshop chief is actually a fucker, I didn't think so at first 582 00:49:57,310 --> 00:49:58,510 Yeah, he's a fucker 583 00:50:01,940 --> 00:50:02,710 But we don't give a shit 584 00:50:03,000 --> 00:50:04,570 We don't give a shit that Etienne paid for him ? 585 00:50:06,250 --> 00:50:07,420 Well, it was the deal between them no ? 586 00:50:07,970 --> 00:50:09,740 And yeah, we don't give a shit. Did you like Etienne ? 587 00:50:10,370 --> 00:50:11,820 Well no, but it's not the question 588 00:50:12,650 --> 00:50:13,910 It's fucking unfair 589 00:50:15,620 --> 00:50:22,110 Hey come on, he's been replaced. It's always like this in the garages. Mechanics come and go. He'll find another job 590 00:50:23,600 --> 00:50:26,140 Anyway you can't prevent that kind of stuff to happen in a company, it's impossible 591 00:50:26,850 --> 00:50:29,200 We'll don't stay here our whole life, not me for sure 592 00:50:30,200 --> 00:50:30,910 So drop the case 593 00:50:32,740 --> 00:50:33,940 Really, it's better 594 00:50:36,340 --> 00:50:41,280 And even if you're a mechanics, you aren't bound to always repair everything. You know that ? 595 00:50:46,020 --> 00:50:46,570 Stop 596 00:50:48,880 --> 00:50:49,420 Excuse 597 00:51:25,600 --> 00:51:30,740 No, I'm sorry Mr. Levedeque, the constructor warranty concerns exclusively the problems on factory parts 598 00:51:32,170 --> 00:51:37,820 But yes, it doesn't apply for usury parts like battery, or brake pads or belts 599 00:51:38,850 --> 00:51:41,370 No it's written in your contract Mr. Levedeque, you signed it 600 00:51:42,820 --> 00:51:43,140 Yes 601 00:51:45,850 --> 00:51:46,340 Yes 602 00:51:47,880 --> 00:51:49,200 I'm formal Mr. Levedeque 603 00:51:51,450 --> 00:51:52,450 Very well, very well 604 00:51:53,310 --> 00:51:53,800 Goodbye 605 00:52:12,940 --> 00:52:13,650 Lola ? 606 00:52:15,740 --> 00:52:17,080 Fuck, Cerberus 607 00:52:17,600 --> 00:52:21,000 No, it can't be ! What the fuck are you doing here ? 608 00:52:21,540 --> 00:52:22,680 It's so good 609 00:52:23,570 --> 00:52:25,880 How the fuck are you dressed ? What disguise is that ? 610 00:52:26,050 --> 00:52:29,450 No no, it's my bosses who want. I'm working at the reception 611 00:52:29,740 --> 00:52:30,770 Ah yeah ? You much do you earn ? 612 00:52:31,770 --> 00:52:32,970 Well, I'm on trial 613 00:52:33,400 --> 00:52:34,310 And aren't you too bored ? 614 00:52:34,800 --> 00:52:35,510 No, it's ok 615 00:52:36,280 --> 00:52:36,910 He's yours ? 616 00:52:37,770 --> 00:52:41,620 Well yeah, I'm not a nanny. It's my boyfriend outside, we're trying to get rid of a car 617 00:52:43,310 --> 00:52:46,650 How is the workshop chief ? Do you think that you could talk to him about it ? 618 00:52:47,000 --> 00:52:48,970 No no, it's not my buddy, not at all 619 00:52:56,770 --> 00:52:57,450 I have to go 620 00:52:58,200 --> 00:52:58,650 Ok 621 00:53:03,170 --> 00:53:05,600 So they did manage to put a leash on the dog of hell 622 00:53:07,650 --> 00:53:09,000 Ah no no no, you mustn't think that 623 00:53:11,057 --> 00:53:16,542 Thanks for watching Neogeek 44292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.