Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Manon 20 ans 01
By Neogeek for TLGI
V01
2
00:00:32,830 --> 00:00:33,500
Hey sweetheart
3
00:00:53,700 --> 00:00:54,960
It'll be ok, don't worry
4
00:00:55,900 --> 00:00:57,130
They'll not even notice that you're a girl
5
00:01:00,630 --> 00:01:02,160
Hey, I'll be late tonight, remember ?
6
00:01:02,630 --> 00:01:04,100
I help a friend to move
7
00:01:06,430 --> 00:01:07,300
Hey, I told you
8
00:01:35,900 --> 00:01:38,560
Excuse me, where is Mr. Hervé's office ?
9
00:01:39,600 --> 00:01:41,230
On the right, after the gray car
10
00:01:41,360 --> 00:01:42,200
Thanks
11
00:01:58,200 --> 00:01:58,960
Yes
12
00:01:59,800 --> 00:02:00,700
What is it about ?
13
00:02:01,260 --> 00:02:02,830
It's for the job interview
14
00:02:04,430 --> 00:02:05,430
Ah yes
15
00:02:14,960 --> 00:02:15,830
Vidal
16
00:02:17,430 --> 00:02:18,030
It's you ?
17
00:02:19,230 --> 00:02:20,960
It was just written "M Vidal"
18
00:02:20,960 --> 00:02:21,930
How could I know ?
19
00:02:22,360 --> 00:02:23,130
Know what ?
20
00:02:23,300 --> 00:02:23,930
What do you think ?
21
00:02:26,130 --> 00:02:27,000
What does the M stand for ?
22
00:02:28,030 --> 00:02:28,660
Manon
23
00:02:30,660 --> 00:02:31,830
You're a mechanic right ?
24
00:02:32,800 --> 00:02:33,460
You're sure ?
25
00:02:34,300 --> 00:02:34,760
Yeah
26
00:02:35,000 --> 00:02:35,600
Where did you learn ?
27
00:02:36,200 --> 00:02:37,700
In the School of the Puit
28
00:02:37,900 --> 00:02:38,960
I was in the institute
29
00:02:39,960 --> 00:02:42,200
I got the BTS with the embedded systems maintenance option
30
00:02:42,960 --> 00:02:44,460
Well, we'll see it
31
00:02:44,930 --> 00:02:45,630
Sit
32
00:02:51,700 --> 00:02:57,030
You write the name of each part of the engine in the white boxes. When you don't know, you write an interrogation point
33
00:02:57,200 --> 00:02:58,460
I don't care about the spelling
34
00:03:04,730 --> 00:03:07,960
Etienne, you'll go see Jordi, he received your gasket
35
00:03:08,200 --> 00:03:10,130
Ok, I finish this and I'll go
36
00:03:32,830 --> 00:03:33,760
What's this ?
37
00:03:37,100 --> 00:03:39,400
It's a camshaft timing variator
38
00:03:39,600 --> 00:03:41,500
And what tools do you need to unmount it ?
39
00:03:41,760 --> 00:03:45,200
Heu, a wrench of 12 on this side, and one of 9 on the other side
40
00:03:45,800 --> 00:03:50,730
But I prefer to use a adjustable wrench. I just need to spin it of a quarter turn. When going from one nut to another, it's faster
41
00:03:52,930 --> 00:03:58,530
It's a diesel, it starts just half the time, but it doesn't hook well, it crackles, sputters or doesn't even start. What do you do ?
42
00:03:59,800 --> 00:04:04,000
Well, the first thing I look are the glow plugs. It's enough for one of them to be clogged for the engine to do that
43
00:04:04,300 --> 00:04:08,360
Otherwise, I do all the filters, air, oil. The injection pump, I dismantle it
44
00:04:09,100 --> 00:04:12,360
By the way, I clean all the hoses. But first, na oil change should be done
45
00:04:15,660 --> 00:04:16,730
Where is the clutch cable ?
46
00:04:18,060 --> 00:04:19,230
Well, it's an automatic
47
00:04:20,830 --> 00:04:21,560
Good
48
00:04:22,260 --> 00:04:23,600
You know what you're talking about
49
00:04:24,430 --> 00:04:26,660
You seem even more awake that most of the guys in the workshop
50
00:04:28,000 --> 00:04:30,060
But, I have a team to manage, you understand ?
51
00:04:30,360 --> 00:04:32,700
There are only dudes working with me. I can't allow myself to ...
52
00:04:39,330 --> 00:04:43,430
You go and see the assistant manager in the offices. Her name is Jennifer Bressan
53
00:04:44,800 --> 00:04:46,730
They need someone with basic mechanical knowledge at the reception
54
00:04:47,330 --> 00:04:48,730
I'll call her to inform her, ok ?
55
00:04:50,930 --> 00:04:53,730
Hey, it's a job, you can't refuse it at this time
56
00:04:56,100 --> 00:04:57,830
You'll be charged to answer the phone
57
00:04:58,100 --> 00:05:00,860
On one side you manage the switchboard, you dispatch the calls
58
00:05:01,130 --> 00:05:03,300
And more importantly you'll be the link between the workshop and the clients
59
00:05:03,960 --> 00:05:05,730
You explain the quotations to them ...
60
00:05:06,030 --> 00:05:06,860
You follow the works ...
61
00:05:07,430 --> 00:05:09,560
It's a hinge task for us, extremely important
62
00:05:10,020 --> 00:05:13,600
Ah François, I present you Manon Vidal. We will probably take her for a trial at the reception
63
00:05:14,000 --> 00:05:15,200
She have a BTS in mechanics
64
00:05:15,740 --> 00:05:18,710
Well, very good, very good, welcome then
65
00:05:21,450 --> 00:05:24,940
Mr. Losmel. He's the headmaster of the garage
66
00:05:25,880 --> 00:05:27,050
I'm the assistant manager
67
00:05:27,250 --> 00:05:29,770
In addition to us in the offices, the are a seller, Didier L'Evèque
68
00:05:30,280 --> 00:05:32,510
And two administrative secretaries. I'll present them to you
69
00:05:33,680 --> 00:05:35,480
You'll see everybody will help you in the beginning if you need help
70
00:05:35,800 --> 00:05:36,820
I will not need it
71
00:05:36,880 --> 00:05:37,420
Is that so ?
72
00:05:38,220 --> 00:05:41,020
I came for the mechanical position, I will not do the doll at the reception
73
00:05:41,800 --> 00:05:42,940
It is not what I propose to you
74
00:05:43,020 --> 00:05:43,770
Well, yes it is
75
00:05:44,280 --> 00:05:45,800
No, you don't listen to me
76
00:05:46,310 --> 00:05:47,200
It's a multipurpose job
77
00:05:47,770 --> 00:05:49,220
Both commercial and technical
78
00:05:49,540 --> 00:05:51,110
With a huge potential of evolution
79
00:05:51,310 --> 00:05:52,710
Way more interesting than simple mechanic
80
00:05:53,340 --> 00:05:55,820
You will just have to learn about management for example, in parallel
81
00:05:56,110 --> 00:05:58,740
or in the accounting, or even think about something in the team management
82
00:05:59,400 --> 00:06:01,200
These are career possibilities that you couldn't hope for
83
00:06:02,000 --> 00:06:03,110
Many people would jump on them
84
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
It's the sludge that I like
85
00:06:05,570 --> 00:06:06,710
The sludge ?
86
00:06:07,740 --> 00:06:09,620
And even the way you talk, I couldn't do it
87
00:06:10,710 --> 00:06:11,570
And, how do I speak ?
88
00:06:13,310 --> 00:06:15,480
"Nice", "Evolution"
89
00:06:16,510 --> 00:06:17,570
"Full of potential"
90
00:06:19,340 --> 00:06:20,170
I'm sorry
91
00:06:20,970 --> 00:06:21,650
I couldn't
92
00:06:23,000 --> 00:06:25,340
But well, thanks, thanks a lot
93
00:06:52,650 --> 00:06:53,250
Fuck !
94
00:06:53,600 --> 00:06:54,420
You're crazy !
95
00:06:54,800 --> 00:06:56,710
What happen to you bitch, don't touch my car !
96
00:06:56,710 --> 00:06:57,820
Didn't you see that it was a pedestrian crossing ?!
97
00:06:57,820 --> 00:06:59,400
How do you talk to me here, who do you think you are ?
98
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
Big fucker !
99
00:09:40,280 --> 00:09:41,370
It's because I'm a girl right ?
100
00:09:42,680 --> 00:09:43,650
It's unfair honestly no ?
101
00:09:44,800 --> 00:09:45,220
And ?
102
00:09:47,880 --> 00:09:50,400
And well, I thought and, I agree
103
00:09:52,570 --> 00:09:53,540
Agree to what ?
104
00:09:53,850 --> 00:09:55,450
Well your job at the reception, I'll take it
105
00:09:56,340 --> 00:09:56,740
Is that so ?
106
00:09:57,910 --> 00:09:59,200
So it is you who decide right ?
107
00:10:00,680 --> 00:10:02,170
I think that you didn't really understood how it works here
108
00:10:03,220 --> 00:10:04,940
Two hours ago you practically insulted me
109
00:10:05,050 --> 00:10:06,280
No, I'd never do that
110
00:10:07,050 --> 00:10:08,220
And if I have, I apology
111
00:10:09,480 --> 00:10:10,510
I think that it's a bit late, you see ?
112
00:10:11,370 --> 00:10:13,250
Listen Jennifer, in my opinion
113
00:10:13,800 --> 00:10:16,850
If at her age she is capable of swallowing back her pride, it's that ...
114
00:10:17,170 --> 00:10:18,280
she really need this job
115
00:10:19,540 --> 00:10:20,740
Which supposes that she'll do it well
116
00:10:21,850 --> 00:10:22,800
You come into my office ?
117
00:10:23,710 --> 00:10:24,340
Both of you
118
00:10:26,850 --> 00:10:30,910
Mr. Hervé, the workshop chief, told me that you had a strong mechanical knowledge
119
00:10:31,970 --> 00:10:33,600
It would obviously be an asset for the garage
120
00:10:34,220 --> 00:10:39,110
Now, the only real question that I have is, are you ready to obey the rules that come with the job ?
121
00:10:40,710 --> 00:10:41,480
What rules ?
122
00:10:42,050 --> 00:10:44,710
The appearance first, you don't come with sneakers
123
00:10:45,420 --> 00:10:50,450
You can wear a trouser, but you have to wear a blouse, and a jacket, preferably of a sober color
124
00:10:51,650 --> 00:10:54,170
The protocol on phone must never vary
125
00:10:54,510 --> 00:10:55,940
The tone must be welcoming
126
00:10:56,710 --> 00:10:59,710
"Garage of the Ecluse, welcome, Manon Vidal at your service"
127
00:11:00,910 --> 00:11:02,770
As much as possible, you must call the client by his name
128
00:11:02,850 --> 00:11:05,050
Hello Mr. Martin, Mme Martin
129
00:11:05,600 --> 00:11:08,400
Systematically wish a good day at the end of the conversation
130
00:11:08,940 --> 00:11:10,480
"I wish you a good day Mr. Martin"
131
00:11:11,880 --> 00:11:13,650
The makeup must stay discrete
132
00:11:13,940 --> 00:11:15,080
I don't wear makeup
133
00:11:15,310 --> 00:11:17,250
Well, it would be nice if you did a little
134
00:11:17,910 --> 00:11:19,280
Not much, but still a little bit
135
00:11:20,400 --> 00:11:21,000
Am I clear ?
136
00:11:21,480 --> 00:11:22,280
Good Mr. Martin
137
00:11:22,970 --> 00:11:24,600
Losmel, Mr. Losmel
138
00:11:25,620 --> 00:11:26,450
Mr. Losmel
139
00:11:28,220 --> 00:11:30,450
You know Mr. Losmel, I really need this job
140
00:11:31,450 --> 00:11:33,280
I will do exactly as you tell me Mr. Losmel
141
00:11:35,570 --> 00:11:37,620
Well then it's settled, we take you for the test
142
00:11:38,140 --> 00:11:39,820
You'll see the details with Jennifer
143
00:11:44,080 --> 00:11:44,650
Manon
144
00:11:45,620 --> 00:11:47,800
I'm counting on you, do we agree ?
145
00:12:57,480 --> 00:13:00,880
Garage of the Ecluse, hello, it's ... it's Manon Vidal at your service
146
00:13:02,970 --> 00:13:04,370
Hello Mr. Rotier
147
00:13:09,880 --> 00:13:12,680
I am sorry, it's to ready yet
148
00:13:12,970 --> 00:13:15,570
and ... it was planned for this evening at 6PM
149
00:13:16,450 --> 00:13:18,420
I call you when it's done
150
00:13:20,200 --> 00:13:20,850
Very good
151
00:13:22,000 --> 00:13:24,080
Thanks Mr. Rotier, good bye
152
00:13:30,220 --> 00:13:30,940
Allo
153
00:13:30,940 --> 00:13:34,280
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
154
00:13:34,510 --> 00:13:37,680
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
155
00:13:37,770 --> 00:13:38,220
Again
156
00:13:39,280 --> 00:13:42,570
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
157
00:13:42,850 --> 00:13:43,600
Louder
158
00:13:43,600 --> 00:13:46,800
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
159
00:13:47,620 --> 00:13:50,770
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
160
00:13:51,600 --> 00:13:55,020
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
161
00:13:55,740 --> 00:13:58,820
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
162
00:15:54,740 --> 00:15:55,600
What's the story ?
163
00:16:05,480 --> 00:16:07,220
The truth is that I have nobody here
164
00:16:08,850 --> 00:16:09,880
My mother she ...
165
00:16:11,710 --> 00:16:14,740
I love her, I have nothing against her, on the contrary, but ...
166
00:16:17,740 --> 00:16:18,620
She is in jail
167
00:16:21,940 --> 00:16:22,770
Since a long time ?
168
00:16:24,710 --> 00:16:25,770
Since I'm 15
169
00:16:28,540 --> 00:16:29,250
You want to tell me ?
170
00:16:30,220 --> 00:16:31,170
I don't want to force you
171
00:16:31,280 --> 00:16:33,370
No, no, it's ok, I'm not ashamed
172
00:16:34,970 --> 00:16:35,600
Actually she ...
173
00:16:37,050 --> 00:16:38,910
She accused herself of a hold-up that she hadn't done
174
00:16:40,220 --> 00:16:41,310
It's her boyfriend who made it
175
00:16:41,740 --> 00:16:43,740
In a jewelry, he was a big sucker
176
00:16:44,800 --> 00:16:47,850
They hid the jewels in the house, and when the cops arrived, she took full responsibility
177
00:16:49,110 --> 00:16:50,200
She wanted to protect me
178
00:16:51,370 --> 00:16:52,880
He promised her that he'd take care of us
179
00:16:53,740 --> 00:16:54,250
Us ?
180
00:16:55,710 --> 00:16:58,050
I have a big brother, he is in Australia
181
00:17:00,510 --> 00:17:01,680
Actually he planted us
182
00:17:03,800 --> 00:17:05,510
And my mother, she doesn't want me to see her in jail
183
00:17:06,370 --> 00:17:07,710
She doesn't want me to see her like this
184
00:17:08,420 --> 00:17:10,020
With her hair getting all white
185
00:17:10,770 --> 00:17:11,740
She have wrinkles everywhere
186
00:17:12,940 --> 00:17:14,540
She's tired, I think she doesn't sleep well
187
00:17:17,570 --> 00:17:18,510
And your father ?
188
00:17:20,510 --> 00:17:21,170
What ?
189
00:17:21,940 --> 00:17:22,540
Where is he ?
190
00:17:23,940 --> 00:17:24,910
I don't have a father
191
00:17:26,510 --> 00:17:27,420
Everybody have a father
192
00:17:28,000 --> 00:17:28,540
No
193
00:17:32,850 --> 00:17:34,850
I have a friend who rents studios downtown
194
00:17:36,200 --> 00:17:37,650
She has several not expansive
195
00:17:38,050 --> 00:17:39,740
She might have one currently available
196
00:17:40,280 --> 00:17:41,450
I can talk to her about you if you want
197
00:17:44,280 --> 00:17:46,020
Yeah that would be ... that would be cool
198
00:17:46,800 --> 00:17:49,600
And for the time being you can come to my house to take a shower if you need
199
00:17:49,770 --> 00:17:51,450
No ... It's ok, I ...
200
00:17:52,050 --> 00:17:54,370
I often go to the swimming-pool to shower, it doesn't bother me
201
00:17:55,000 --> 00:17:55,650
Do as you want
202
00:17:55,820 --> 00:17:56,340
Yeah I know
203
00:18:13,600 --> 00:18:14,340
What do you want ?
204
00:18:15,050 --> 00:18:15,800
Are you alone ?
205
00:18:20,710 --> 00:18:22,820
You know I never promised you anything, you have nothing to reproach me
206
00:18:23,680 --> 00:18:24,480
I didn't say anything
207
00:18:25,800 --> 00:18:27,110
What, you want to come back ?
208
00:18:29,220 --> 00:18:30,220
Then, what do you want ?
209
00:18:35,020 --> 00:18:36,850
What are you doing ?
210
00:18:38,740 --> 00:18:40,250
This, it's mine
211
00:18:44,740 --> 00:18:45,650
I'd like to understand
212
00:18:47,800 --> 00:18:48,820
What, the truth ?
213
00:18:49,370 --> 00:18:49,940
You want it ?
214
00:18:51,280 --> 00:18:53,080
After two days I knew that it would end up like this Manon
215
00:18:54,540 --> 00:18:56,800
Seriously look at you ... No kidding
216
00:18:57,570 --> 00:19:00,140
You're so sad, uptight, always serious
217
00:19:00,940 --> 00:19:02,170
You've got no fantasy
218
00:19:03,970 --> 00:19:05,740
Actually you're incapable of living, this is the truth
219
00:19:07,570 --> 00:19:10,310
The worst thing, you see ... It's that it's to the others that you reproach it
220
00:19:38,620 --> 00:19:40,540
Actually it's really simple, I'll explain to you
221
00:19:40,820 --> 00:19:44,170
When you declutch, they move away and separate
222
00:19:44,370 --> 00:19:46,370
At this time, the engine isn't really connected to the wheels
223
00:19:47,110 --> 00:19:51,250
You can change gears, you clutch and the disc hooks on another one
224
00:19:52,000 --> 00:19:55,820
And the clutch cable, it's just the cable that link that system to the pedal
225
00:19:56,600 --> 00:19:58,540
Whoa, I understood everything
226
00:19:59,770 --> 00:20:01,510
I hope that it will not be to expansive
227
00:20:01,510 --> 00:20:06,970
You know what, my little one ? Only women can explain things clearly. Thank you, thanks a lot
228
00:20:07,570 --> 00:20:08,710
Good bye
229
00:20:31,000 --> 00:20:31,880
Shit !
230
00:20:34,140 --> 00:20:36,820
It's been an hour that he is fighting with a steering rack, this turd
231
00:20:41,370 --> 00:20:42,620
Manon be patient
232
00:20:43,400 --> 00:20:45,370
As soon as I can, I promise you that you'll have your place in the workshop
233
00:20:47,910 --> 00:20:48,620
Thanks
234
00:20:52,970 --> 00:20:53,710
Wait ! Ok
235
00:20:53,970 --> 00:20:54,820
Wait I'm in the window
236
00:20:55,710 --> 00:20:57,680
Wait, wait
237
00:20:59,050 --> 00:21:01,370
One, two, three
238
00:21:01,620 --> 00:21:03,370
Be careful with your hands ! Be careful
239
00:21:03,740 --> 00:21:04,420
It's fine !
240
00:21:13,370 --> 00:21:15,080
You don't seem, like this, but you have strength, right
241
00:21:18,140 --> 00:21:19,020
Do you like it ?
242
00:21:20,710 --> 00:21:21,940
It's so nice
243
00:21:24,740 --> 00:21:26,450
I never had an apartment for myself
244
00:21:27,170 --> 00:21:28,000
Never in my whole life
245
00:21:29,000 --> 00:21:30,420
Moreover have you seen how big it is ?
246
00:21:40,020 --> 00:21:41,600
I've the feeling, I promise you, it's ...
247
00:21:43,800 --> 00:21:45,250
It's like I'm starting to live
248
00:22:17,880 --> 00:22:19,850
You should change your suit once in a while
249
00:22:19,910 --> 00:22:22,600
We'll end up bored of it if we only see you in the same thing
250
00:22:25,650 --> 00:22:27,850
Garage of the Ecluse, hello, Manon Vidal at your service
251
00:22:29,740 --> 00:22:31,020
Hello Mr. Marquesineau
252
00:22:32,340 --> 00:22:34,540
Yes, yes, it's me who transmitted you the quotation
253
00:22:35,940 --> 00:22:38,850
Well, it's the constructor's recommendations on this model Mr. Marquesineau
254
00:22:40,450 --> 00:22:44,050
We change the timing belt every 60 000km, in addition to the annual review
255
00:22:44,910 --> 00:22:45,220
Yes
256
00:22:46,340 --> 00:22:48,620
For the Peugeot of Mme Vincent
257
00:22:48,880 --> 00:22:52,280
Then if you want we can do it next time. the risk is that it breaks when you're driving
258
00:22:53,250 --> 00:22:57,110
If we have to help you on the highway or far away from here, it will make more expenses
259
00:22:58,480 --> 00:23:00,050
It is as you want Mr. Marquesineau
260
00:23:01,280 --> 00:23:03,710
Very well, very well, I'll inform the workshop
261
00:23:05,450 --> 00:23:07,080
Thank you, you too, good bye
262
00:23:09,000 --> 00:23:10,770
Yes Mme Saint-Jean, it's for your quotation ?
263
00:23:11,710 --> 00:23:13,310
A moment Mme Saint-Jean, I call you back
264
00:23:16,770 --> 00:23:17,740
Yes Mr. Losmel
265
00:23:20,940 --> 00:23:22,280
Very well Mr. Losmel
266
00:23:31,140 --> 00:23:31,770
Sugar ?
267
00:23:33,940 --> 00:23:35,310
He could shake it by himself this one ...
268
00:23:38,940 --> 00:23:39,600
Wait
269
00:23:41,050 --> 00:23:41,600
Take it back
270
00:23:42,570 --> 00:23:44,310
For the time being I put my bags in the bikes storing room
271
00:23:45,940 --> 00:23:46,480
No
272
00:23:47,140 --> 00:23:49,570
Don't you get it ? If you want you can keep it
273
00:23:50,110 --> 00:23:52,050
It's like this, it's ... it's free
274
00:23:54,370 --> 00:23:56,420
Forget the rest ... Nothing happened
275
00:23:57,420 --> 00:23:58,480
You owe me nothing ok
276
00:23:59,140 --> 00:24:00,110
You'll never owe me anything
277
00:24:01,310 --> 00:24:02,200
Excuse me
278
00:24:12,200 --> 00:24:15,140
Mme Saint-Jean's car, why there were two different quotatiosn ? I didn't understand
279
00:24:15,540 --> 00:24:16,650
I'm busy here, don't you see ?
280
00:24:17,850 --> 00:24:19,450
I'll not do your work in addition, fuck, do it yourself
281
00:24:20,420 --> 00:24:21,170
Stop your shit
282
00:24:23,740 --> 00:24:25,540
Remove the clamps otherwise the durites will break
283
00:24:38,020 --> 00:24:40,020
Hey, is it you who've done the first quotation for the 206 ?
284
00:24:40,400 --> 00:24:40,880
Yeah
285
00:24:41,680 --> 00:24:42,850
Why did Etienne do another one ?
286
00:24:43,000 --> 00:24:44,110
I don't know I didn't understand
287
00:24:44,250 --> 00:24:47,020
For me it was just the cable that was worn out, now for him we must change the whole kit
288
00:24:47,710 --> 00:24:48,370
See with him
289
00:24:49,310 --> 00:24:49,880
Ok
290
00:25:17,970 --> 00:25:21,080
The spare parts, when they are out of order, before they go to the scrap dealer, where do you store them ?
291
00:25:21,340 --> 00:25:22,420
Why do you want to know ?
292
00:25:24,020 --> 00:25:25,140
I was just wondering
293
00:25:26,280 --> 00:25:27,140
She gets interested
294
00:25:28,340 --> 00:25:29,420
Still better than others
295
00:25:31,910 --> 00:25:33,650
I'll give you a complete tour of the workshop if you want
296
00:25:35,280 --> 00:25:38,080
But for the time being ... We're overloaded, we'll wait a bit
297
00:25:38,820 --> 00:25:39,310
Ok
298
00:25:41,650 --> 00:25:43,420
If everybody agree, of course
299
00:25:53,200 --> 00:25:53,950
You don't eat ?
300
00:25:55,880 --> 00:25:56,480
It's not good ?
301
00:25:57,360 --> 00:25:57,840
Yes it is
302
00:25:59,840 --> 00:26:01,600
I don't like it when Manon wander in the workshop
303
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
It looks like she's snooping
304
00:26:39,280 --> 00:26:40,520
Hello miss
305
00:26:41,120 --> 00:26:47,160
Uldrick Monier, I come to get my car back and also pay for the bill, if it's not too expansive of course
306
00:26:51,240 --> 00:26:52,560
Here Mr. Monier
307
00:26:55,040 --> 00:26:56,200
Oh , this much
308
00:26:57,040 --> 00:27:00,280
Yes but there were several hours of work, and on these models it's high precision
309
00:27:01,960 --> 00:27:04,800
Well, I don't have the choice right, thank you
310
00:27:05,160 --> 00:27:05,760
Good bye
311
00:27:16,520 --> 00:27:17,560
Hey Manon, what are you doing ?
312
00:27:17,720 --> 00:27:19,720
Come with us, it's Emilie's birthday
313
00:27:19,720 --> 00:27:23,920
Come on, we're going to the bowling. There still some room on Kevin's knees. Don't worry it won't bother him
314
00:27:25,160 --> 00:27:27,960
Yeah but if you come with us the lipstick is mandatory, right
315
00:29:48,080 --> 00:29:48,640
Manon
316
00:29:51,040 --> 00:29:51,720
Can I come in ?
317
00:29:55,440 --> 00:29:56,280
What going on ?
318
00:30:02,720 --> 00:30:03,440
Are you sure ?
319
00:30:28,640 --> 00:30:29,560
I don't know
320
00:30:31,160 --> 00:30:31,560
What ?
321
00:30:33,040 --> 00:30:36,160
How we do this, I ... I have no idea
322
00:30:37,800 --> 00:30:38,680
Don't worry
323
00:32:15,850 --> 00:32:17,740
What ? But it's completely wrong my little one
324
00:32:18,510 --> 00:32:19,080
Is that so ?
325
00:32:20,310 --> 00:32:22,110
You wrote complete nonsense here
326
00:32:22,940 --> 00:32:24,200
It is what come from the workshop
327
00:32:25,970 --> 00:32:29,110
You told me about a cable, not a kit
328
00:32:31,340 --> 00:32:33,200
And it was way, way cheaper
329
00:32:34,450 --> 00:32:36,310
But it's because there was a second quotation, that's all
330
00:32:36,740 --> 00:32:38,050
It's me, I should have called you
331
00:32:39,000 --> 00:32:39,940
Maybe but ...
332
00:32:41,820 --> 00:32:42,970
I would have said no
333
00:32:47,200 --> 00:32:48,510
738€
334
00:32:51,280 --> 00:32:52,250
Where do I get that ?
335
00:32:52,800 --> 00:32:54,710
I'm sorry, it's my fault I ...
336
00:32:55,370 --> 00:32:56,970
I'll see what I can do, wait for me here
337
00:32:59,110 --> 00:33:01,310
Anyway the car is ready now, she have to pay, there is no other way
338
00:33:01,310 --> 00:33:01,770
But she can't
339
00:33:01,850 --> 00:33:02,450
And ?
340
00:33:03,110 --> 00:33:06,420
What do I do if she doesn't want to pay, the elderly ? It's your fault, it's you who haven't done your work
341
00:33:06,420 --> 00:33:07,310
I know, fuck
342
00:33:07,820 --> 00:33:08,880
I forgot to call
343
00:33:09,680 --> 00:33:11,050
Seriously can't we get the clutch back ?
344
00:33:11,050 --> 00:33:11,910
And the hours of work then ?
345
00:33:12,910 --> 00:33:15,080
I can't believe it, you know nothing actually
346
00:33:15,570 --> 00:33:19,770
You don't know how a garage works, and in addition you're fucking with me here, just because you'd like so much to get my position. But go fuck yourself Manon
347
00:33:20,620 --> 00:33:21,620
Go fuck yourself ok ?
348
00:33:22,370 --> 00:33:23,080
You fucked !
349
00:33:23,620 --> 00:33:24,970
You fucking fucked, you know what ?!
350
00:33:25,420 --> 00:33:27,310
Honestly if you loose your job because of this, I won't cry
351
00:33:27,710 --> 00:33:28,770
What's going on here ?
352
00:33:28,770 --> 00:33:29,850
Nothing, there's no problem
353
00:33:42,200 --> 00:33:44,450
Seriously, I'm sorry but I really can't do anything
354
00:33:45,510 --> 00:33:47,600
If you can't do anything, me neither miss
355
00:33:49,220 --> 00:33:53,050
You maybe don't imagine, but I manage to live with 600€ per month since years
356
00:33:53,620 --> 00:33:55,540
So, 738€ you see ...
357
00:34:01,680 --> 00:34:02,420
I leave it to you
358
00:34:02,740 --> 00:34:03,020
No
359
00:34:03,940 --> 00:34:04,680
Sell it
360
00:34:05,370 --> 00:34:07,250
With what will remain, I'll buy a scooter
361
00:34:10,450 --> 00:34:14,220
Well, then, is there someone here who could bring me back downtown ?
362
00:34:16,310 --> 00:34:17,250
Well, I don't know
363
00:34:18,680 --> 00:34:19,880
There were too many things at the same time
364
00:34:21,370 --> 00:34:25,620
I put the quotation in the basket and the phone rung and Mr. Losmel asked me to make him a coffee
365
00:34:26,110 --> 00:34:26,710
You forgot
366
00:34:28,400 --> 00:34:29,880
Moreover I promise you, I liked her
367
00:34:31,510 --> 00:34:33,020
There are many client that I don't care about, but this one
368
00:34:34,400 --> 00:34:35,770
It makes me sick
369
00:34:37,450 --> 00:34:39,110
I'm still on trial, do you think they'll fire me ?
370
00:34:39,220 --> 00:34:41,420
No I don't think so, that the kind of thing that happen
371
00:34:43,540 --> 00:34:44,340
You mustn't be paranoid
372
00:34:46,540 --> 00:34:46,940
Manon
373
00:34:47,710 --> 00:34:49,140
Can I talk to you one second please ?
374
00:34:50,250 --> 00:34:51,080
Fuck, that's it
375
00:35:00,600 --> 00:35:03,680
You'll have to be careful ok, Losmel will not let things like this happen again
376
00:35:04,970 --> 00:35:06,140
Ah, so this mean that I'm not fired ?
377
00:35:07,170 --> 00:35:07,850
Are you ok with Thaï ?
378
00:35:08,850 --> 00:35:09,250
What ?
379
00:35:10,110 --> 00:35:11,650
Thai food, you like it ?
380
00:35:12,400 --> 00:35:13,710
Well, I don't know, I never tried it
381
00:35:14,600 --> 00:35:16,970
There is one near the park, you'll see it's delicious
382
00:35:36,080 --> 00:35:36,620
Wait
383
00:35:38,280 --> 00:35:40,800
There's a thing ... I don't know
384
00:35:41,970 --> 00:35:44,620
If you'd like ... well, if you'd let me
385
00:35:46,140 --> 00:35:47,880
One day I'd like to buy you some clothes
386
00:35:49,820 --> 00:35:51,200
I'd like you to learn how to dress
387
00:35:55,570 --> 00:35:59,170
I don't know I ... I'm not really used to it
388
00:36:06,420 --> 00:36:07,110
Ok yeah
389
00:36:08,510 --> 00:36:09,080
Ok
390
00:36:14,340 --> 00:36:14,910
Stop
391
00:36:17,080 --> 00:36:19,080
It's a really small town here, I know everybody
392
00:36:19,740 --> 00:36:20,820
And, we have to hide ?
393
00:36:21,200 --> 00:36:24,370
Well ... yes ... at least myself
394
00:36:24,970 --> 00:36:27,280
But wait, who are they to judge us seriously ?
395
00:36:28,080 --> 00:36:30,770
We don't give a shit, we're always too afraid to live. At one time we have to do what we want
396
00:36:31,800 --> 00:36:34,510
Even if you lose your job, or if someone looks you unkindly
397
00:36:35,250 --> 00:36:37,110
You can't renounce, you don't have the right
398
00:36:40,970 --> 00:36:41,820
Are you hungry, really ?
399
00:36:44,620 --> 00:36:47,140
You stay here. You join me when I give you the signal ok ?
400
00:38:28,740 --> 00:38:30,650
This is already, the same region
401
00:38:33,000 --> 00:38:35,940
The same model, the same year, but with the same day as Etienne's second quotation
402
00:38:37,740 --> 00:38:40,570
No but I don't believe it, why would he takes risks like that ?
403
00:38:41,570 --> 00:38:44,200
And honestly there are hundreds and hundreds of models like this in the region
404
00:38:45,020 --> 00:38:49,170
Well ok, maybe I'm a lier, but explain me why if the clutch is really dead, it's not with the others parts for the scrap dealer
405
00:38:50,800 --> 00:38:51,540
I don't know
406
00:38:55,710 --> 00:38:56,340
Come on, call him
407
00:38:57,450 --> 00:38:58,310
Just to see
408
00:39:05,620 --> 00:39:06,710
Did you enabled the masked number ?
409
00:39:06,710 --> 00:39:07,420
No you're right
410
00:39:28,600 --> 00:39:29,220
Allo ?
411
00:39:32,250 --> 00:39:32,600
Allo ?
412
00:39:37,970 --> 00:39:40,140
Fuck, it bothers me to know things like that
413
00:39:41,250 --> 00:39:44,680
Ok it's unfair for the client, but I can't report a coworker, that's impossible
414
00:39:45,020 --> 00:39:46,480
So then, we just shut the fuck up and forget ?
415
00:39:46,740 --> 00:39:48,740
Well no, but I don't know what to do, I fucking don't know
416
00:39:50,220 --> 00:39:51,910
She'll buy a scooter, did you see how old she is ?
417
00:39:52,080 --> 00:39:53,740
Wait, do I have something to do with this ?
418
00:39:54,620 --> 00:39:56,250
No, you're right, excuse me for bothering you
419
00:39:56,340 --> 00:39:58,420
Stop, shit. Are you the only one allowed to ask yourself questions ?
420
00:40:01,370 --> 00:40:01,970
Good evening
421
00:40:02,170 --> 00:40:02,740
Good evening
422
00:40:02,800 --> 00:40:03,480
Good evening
423
00:40:09,650 --> 00:40:11,080
Come on you know what, drop it, we'll talk about it tomorrow
424
00:40:11,080 --> 00:40:11,740
Wait, wait
425
00:40:12,080 --> 00:40:12,450
What ?
426
00:40:12,450 --> 00:40:13,480
Do you have the elderly number ?
427
00:40:15,050 --> 00:40:16,020
Heu ... yeah
428
00:40:16,480 --> 00:40:19,680
I'll try something, and if it doesn't work, I'll talk to Etienne at the end of the week
429
00:40:34,970 --> 00:40:36,220
Yes, hello Mme Saint-Jean ?
430
00:40:37,370 --> 00:40:38,480
Garage of the Ecluse on the phone
431
00:40:38,820 --> 00:40:40,110
I heard that you had a problem
432
00:40:41,680 --> 00:40:43,970
No no, wait, it's just to suggest you something
433
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
But most importantly, you can't say that someone from the garage called you
434
00:40:48,850 --> 00:40:50,940
Well, like if you had the idea yourself
435
00:40:52,420 --> 00:40:53,000
That's it
436
00:40:53,710 --> 00:40:54,200
That's it
437
00:40:54,820 --> 00:40:55,600
So then, are you listening ?
438
00:40:58,220 --> 00:40:59,000
It's just here
439
00:41:01,110 --> 00:41:01,770
That's it
440
00:41:09,600 --> 00:41:10,020
Thank you
441
00:41:12,740 --> 00:41:13,140
Bye
442
00:41:14,480 --> 00:41:14,910
Bye
443
00:41:28,110 --> 00:41:30,020
Yes exactly, 492
444
00:41:30,220 --> 00:41:31,880
That's it, to pay before the 24
445
00:41:32,370 --> 00:41:33,340
I'm counting on you then
446
00:41:33,850 --> 00:41:35,050
- Hello
- Very good
447
00:41:35,910 --> 00:41:38,080
Wait, I call you back Mr. Ta
448
00:41:40,480 --> 00:41:43,340
You must know that someone here likes you very much my little one
449
00:41:44,940 --> 00:41:45,850
You are aware
450
00:41:46,340 --> 00:41:47,940
It's you who asked him to call me ?
451
00:41:51,050 --> 00:41:51,850
I understand
452
00:41:53,710 --> 00:41:56,400
So then, my car, I really need it
453
00:41:56,400 --> 00:42:04,310
and it happens that a friend ... a neighbor actually ... advised me to ask to see the broken clutch
454
00:42:04,880 --> 00:42:06,340
It seems that I have the right
455
00:42:07,600 --> 00:42:12,280
And if it's really broken, then I agree to negotiate something with the headmaster
456
00:42:13,800 --> 00:42:14,880
Where is the headmaster ?
457
00:42:16,480 --> 00:42:17,770
Where is the clutch ?
458
00:42:18,370 --> 00:42:21,050
Hello madame. François Losmel, headmaster
459
00:42:21,050 --> 00:42:22,480
- Ah, hello sir
- Nice to meet you
460
00:42:22,910 --> 00:42:25,340
Would you like to follow me into my office ? We'll talk about it
461
00:42:25,420 --> 00:42:25,820
Yes
462
00:42:35,970 --> 00:42:39,140
You fucked, you fucked. An unforgivable mistake
463
00:42:39,400 --> 00:42:40,740
I fucked but it's the first time
464
00:42:40,740 --> 00:42:42,740
The first time but also the last time. That was one time too much
465
00:42:43,170 --> 00:42:44,620
You put at stake the garage's reputation
466
00:42:46,250 --> 00:42:49,310
Take your stuff, pass by the accounting and ... go home
467
00:42:49,420 --> 00:42:50,820
What ?! You're firing me now ?!
468
00:42:50,820 --> 00:42:52,170
Yes, you should have thought about it earlier
469
00:42:52,170 --> 00:42:53,280
Well, you won't forget me soon
470
00:42:53,280 --> 00:42:53,600
That's it
471
00:42:54,940 --> 00:42:56,170
I'll burn it, your garage
472
00:42:56,340 --> 00:42:58,020
Be careful with what you say my little Etienne
473
00:43:10,850 --> 00:43:11,480
They fired you ?
474
00:43:12,080 --> 00:43:12,600
Well yeah
475
00:43:14,310 --> 00:43:16,080
They didn't call that cops, that's one good thing
476
00:43:16,480 --> 00:43:17,170
What will you do ?
477
00:43:31,910 --> 00:43:33,510
Wait, what will happen now ?
478
00:43:33,770 --> 00:43:35,710
Well, with what I understood, we offer her the reparation
479
00:43:35,940 --> 00:43:36,510
The whole thing, are you sure ?
480
00:43:36,510 --> 00:43:36,910
Yeah
481
00:43:36,910 --> 00:43:38,770
You, come with me
482
00:43:50,450 --> 00:43:51,680
I can't give you the position right now
483
00:43:52,170 --> 00:43:53,650
With the others, that would look too obvious
484
00:43:54,000 --> 00:43:55,200
We'll wait the next turn-over
485
00:43:55,740 --> 00:43:57,280
But it's not me, I didn't ask for anything
486
00:43:57,450 --> 00:43:57,850
No ?
487
00:43:58,710 --> 00:44:01,650
This whole shit ? Was it just kindly for the elderly ?
488
00:44:02,880 --> 00:44:06,080
Because the idea of asking to see the clutch, she didn't get it by herself, yes ?
489
00:44:07,850 --> 00:44:08,820
Drop it
490
00:44:09,250 --> 00:44:09,880
Manon
491
00:44:11,510 --> 00:44:14,220
You're a smart girl, you need this job
492
00:44:14,970 --> 00:44:16,200
Etienne needed it too
493
00:44:17,050 --> 00:44:19,080
He fucked, ok, he's not a super mechanic
494
00:44:20,000 --> 00:44:22,140
But mostly, he thought himself more clever than everyone else
495
00:44:23,310 --> 00:44:24,970
That's a mistake to be too confident
496
00:44:25,970 --> 00:44:26,710
Low profile
497
00:44:27,880 --> 00:44:30,650
As I always say, that's the way things go the best, low profile
498
00:44:31,800 --> 00:44:32,310
Hmmm ?
499
00:44:33,710 --> 00:44:35,480
It is not Jennifer Bressan that would say otherwise
500
00:44:41,650 --> 00:44:42,420
Close your eyes
501
00:44:45,880 --> 00:44:46,450
Open
502
00:44:50,510 --> 00:44:51,280
You think, really ?
503
00:44:51,800 --> 00:44:52,650
I'm sure
504
00:44:55,050 --> 00:44:55,820
Well ok, wait, I'm coming back
505
00:45:20,340 --> 00:45:21,280
No, wait
506
00:45:22,280 --> 00:45:23,880
When will I wear that ?
507
00:45:24,200 --> 00:45:25,540
Don't worry, we'll find out
508
00:45:26,050 --> 00:45:26,770
Can you help me ?
509
00:45:35,110 --> 00:45:35,820
I need to talk to you
510
00:45:37,450 --> 00:45:38,650
Maybe I'm wrong, but I don't think so
511
00:45:39,850 --> 00:45:42,540
I'm almost certain that the workshop chief was smuggling with Etienne
512
00:45:43,200 --> 00:45:45,340
- Actually it's hyper organized ...
- Stop
513
00:45:45,850 --> 00:45:47,650
Stop, I don't want to know
514
00:45:48,570 --> 00:45:49,140
Why not ?
515
00:45:49,970 --> 00:45:50,600
Manon
516
00:45:51,080 --> 00:45:53,800
We can't talk about work outside work. It is not possible, never
517
00:45:55,970 --> 00:45:57,740
We have hierarchical status at the garage
518
00:45:58,620 --> 00:46:00,400
We can't have them outside, that would be absurd
519
00:46:01,340 --> 00:46:04,680
It's the same when we are there, what we live outside doesn't exist. Ok ?
520
00:46:05,910 --> 00:46:09,280
Otherwise we will ruin everything on each side. I don't want this to happen
521
00:46:09,820 --> 00:46:11,850
It's impossible to keep things separate like this
522
00:46:11,850 --> 00:46:11,970
Yes it is
It's impossible to keep things separate like this
523
00:46:11,970 --> 00:46:12,600
Yes it is
524
00:46:13,340 --> 00:46:14,340
It's even mandatory
525
00:46:15,000 --> 00:46:17,280
I'm assistant manager. What do you want me to do ?
526
00:46:18,110 --> 00:46:19,400
That I'll tell my life to the employees ?
527
00:46:21,050 --> 00:46:26,310
I have a career route, a reputation to keep clean, debts to pay, for here, for the car
528
00:46:28,280 --> 00:46:29,940
I know, it's seems pathetic when said like this
529
00:46:30,200 --> 00:46:31,340
No, no, not at all
530
00:46:32,370 --> 00:46:36,340
Losmel I like him, he's a good boss. But if he knew, he'd do everything to get me fired
531
00:46:39,020 --> 00:46:40,140
We have a double life then ?
532
00:46:40,970 --> 00:46:41,710
That's it
533
00:46:51,770 --> 00:46:52,250
Sorry
534
00:46:57,280 --> 00:46:58,770
Come on Manon, dance
535
00:47:03,110 --> 00:47:03,850
Thanks
536
00:47:12,050 --> 00:47:16,370
The other hand more backward, look, and you make it spin, like this
537
00:47:17,600 --> 00:47:20,710
It's you who tell the ball where to go, how to hit and where to bounce
538
00:47:20,910 --> 00:47:24,170
on the right, the left, the top, backward, ok ?
539
00:47:24,170 --> 00:47:25,620
You possess it, got it ?
540
00:47:26,370 --> 00:47:28,570
Well ok, show us
541
00:47:36,420 --> 00:47:37,400
Are you listening to me when I speak ?
542
00:47:39,450 --> 00:47:41,820
Retry, retry
543
00:47:43,080 --> 00:47:43,680
and hurry up
544
00:47:46,140 --> 00:47:47,400
Fuck, drop it
545
00:47:49,680 --> 00:47:50,940
Emilie, come on
546
00:47:52,170 --> 00:47:53,850
Come on, don't be afraid, come on
547
00:47:53,880 --> 00:47:55,680
And you, you look carefully ok ?
548
00:47:57,880 --> 00:48:01,880
Here you go, holding the cane like this, yeah, close to the table
549
00:48:02,170 --> 00:48:05,220
But soft, relaxed
550
00:48:13,140 --> 00:48:15,200
Well yeah, it's way better than you
551
00:48:18,220 --> 00:48:19,220
You must know how to play
552
00:48:20,020 --> 00:48:20,370
No ?
553
00:48:21,880 --> 00:48:22,800
Why are you saying that ?
554
00:48:23,000 --> 00:48:24,020
Well, it's logic
555
00:48:26,000 --> 00:48:26,940
I don't know what you're talking about
556
00:48:27,620 --> 00:48:34,450
You must play darts too, you must be great with darts, no ? And ... don't you do motorbike or karting too ?
557
00:48:35,820 --> 00:48:36,880
Well, guy stuff you know
558
00:48:37,600 --> 00:48:38,570
Considering the ...
559
00:48:39,740 --> 00:48:40,740
Why are you pissing me off ?
560
00:48:42,800 --> 00:48:43,910
He smells good I promise
561
00:48:44,400 --> 00:48:46,110
I can't remember what's his perfume
562
00:48:47,850 --> 00:48:49,400
Hey Manon, should I show you ?
563
00:48:49,740 --> 00:48:50,340
No
564
00:48:50,600 --> 00:48:52,650
Come on, I'll show you a hell of a shot
565
00:48:52,770 --> 00:48:53,450
Well come on
566
00:48:53,970 --> 00:48:55,250
Fuck you, I said I didn't want
567
00:48:55,280 --> 00:48:57,140
You can't right ? Why are you always so psycho ?
568
00:48:57,140 --> 00:48:57,220
She doesn't like dudes
You can't right ? Why are you always so psycho ?
569
00:48:57,220 --> 00:48:58,310
She doesn't like dudes
570
00:48:59,650 --> 00:49:02,740
What's the problem midget ? I don't bite you know
571
00:49:04,140 --> 00:49:06,650
You must trust a little in your life, otherwise you'll miss some things
572
00:49:09,000 --> 00:49:10,450
I said no, don't you understand
573
00:49:10,770 --> 00:49:12,820
I'm sure you're good at it, you're just missing the spark
574
00:49:18,020 --> 00:49:20,910
I'm tired, I'll go home, and I bring her back
575
00:49:21,250 --> 00:49:22,220
I bring you back, come on
576
00:49:42,710 --> 00:49:43,680
It disgusts me
577
00:49:45,220 --> 00:49:46,340
Aren't you a bit hard ?
578
00:49:46,600 --> 00:49:47,910
No, I'm not talking about the party
579
00:49:48,420 --> 00:49:50,220
Not the billiard, I don't give a shit about it, I'm used to it
580
00:49:51,220 --> 00:49:52,400
It's what's going on at the garage
581
00:49:53,740 --> 00:49:56,450
The workshop chief is actually a fucker, I didn't think so at first
582
00:49:57,310 --> 00:49:58,510
Yeah, he's a fucker
583
00:50:01,940 --> 00:50:02,710
But we don't give a shit
584
00:50:03,000 --> 00:50:04,570
We don't give a shit that Etienne paid for him ?
585
00:50:06,250 --> 00:50:07,420
Well, it was the deal between them no ?
586
00:50:07,970 --> 00:50:09,740
And yeah, we don't give a shit. Did you like Etienne ?
587
00:50:10,370 --> 00:50:11,820
Well no, but it's not the question
588
00:50:12,650 --> 00:50:13,910
It's fucking unfair
589
00:50:15,620 --> 00:50:22,110
Hey come on, he's been replaced. It's always like this in the garages. Mechanics come and go. He'll find another job
590
00:50:23,600 --> 00:50:26,140
Anyway you can't prevent that kind of stuff to happen in a company, it's impossible
591
00:50:26,850 --> 00:50:29,200
We'll don't stay here our whole life, not me for sure
592
00:50:30,200 --> 00:50:30,910
So drop the case
593
00:50:32,740 --> 00:50:33,940
Really, it's better
594
00:50:36,340 --> 00:50:41,280
And even if you're a mechanics, you aren't bound to always repair everything. You know that ?
595
00:50:46,020 --> 00:50:46,570
Stop
596
00:50:48,880 --> 00:50:49,420
Excuse
597
00:51:25,600 --> 00:51:30,740
No, I'm sorry Mr. Levedeque, the constructor warranty concerns exclusively the problems on factory parts
598
00:51:32,170 --> 00:51:37,820
But yes, it doesn't apply for usury parts like battery, or brake pads or belts
599
00:51:38,850 --> 00:51:41,370
No it's written in your contract Mr. Levedeque, you signed it
600
00:51:42,820 --> 00:51:43,140
Yes
601
00:51:45,850 --> 00:51:46,340
Yes
602
00:51:47,880 --> 00:51:49,200
I'm formal Mr. Levedeque
603
00:51:51,450 --> 00:51:52,450
Very well, very well
604
00:51:53,310 --> 00:51:53,800
Goodbye
605
00:52:12,940 --> 00:52:13,650
Lola ?
606
00:52:15,740 --> 00:52:17,080
Fuck, Cerberus
607
00:52:17,600 --> 00:52:21,000
No, it can't be ! What the fuck are you doing here ?
608
00:52:21,540 --> 00:52:22,680
It's so good
609
00:52:23,570 --> 00:52:25,880
How the fuck are you dressed ? What disguise is that ?
610
00:52:26,050 --> 00:52:29,450
No no, it's my bosses who want. I'm working at the reception
611
00:52:29,740 --> 00:52:30,770
Ah yeah ? You much do you earn ?
612
00:52:31,770 --> 00:52:32,970
Well, I'm on trial
613
00:52:33,400 --> 00:52:34,310
And aren't you too bored ?
614
00:52:34,800 --> 00:52:35,510
No, it's ok
615
00:52:36,280 --> 00:52:36,910
He's yours ?
616
00:52:37,770 --> 00:52:41,620
Well yeah, I'm not a nanny. It's my boyfriend outside, we're trying to get rid of a car
617
00:52:43,310 --> 00:52:46,650
How is the workshop chief ? Do you think that you could talk to him about it ?
618
00:52:47,000 --> 00:52:48,970
No no, it's not my buddy, not at all
619
00:52:56,770 --> 00:52:57,450
I have to go
620
00:52:58,200 --> 00:52:58,650
Ok
621
00:53:03,170 --> 00:53:05,600
So they did manage to put a leash on the dog of hell
622
00:53:07,650 --> 00:53:09,000
Ah no no no, you mustn't think that
623
00:53:11,057 --> 00:53:16,542
Thanks for watching
Neogeek
44292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.