Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:19,660
Tianxing.
2
00:00:20,250 --> 00:00:20,950
Sudah terhubung.
3
00:00:21,410 --> 00:00:22,500
Semuanya kabur.
4
00:00:22,830 --> 00:00:23,620
Jangan berharap lagi.
5
00:00:24,330 --> 00:00:25,450
Apakah bahan peledak sudah siap?
6
00:00:26,000 --> 00:00:26,660
Tianxing.
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,120
Sekarang kita hanya tersisa 20-an saudara.
8
00:00:29,830 --> 00:00:30,620
Aku sedang berpikir,
9
00:00:30,950 --> 00:00:32,910
Bagaimana jika kita batalkan misinya?
10
00:00:33,870 --> 00:00:34,450
Aku bertanya kepadamu.
11
00:00:34,450 --> 00:00:35,540
Apakah bahan peledak sudah siap?
12
00:00:35,540 --> 00:00:36,750
Bawa semua harta rumah.
13
00:00:38,330 --> 00:00:39,000
Tianxing.
14
00:00:39,000 --> 00:00:39,790
Aku hitung,
15
00:00:40,250 --> 00:00:41,410
kita semua
16
00:00:41,410 --> 00:00:42,750
hidup dan mati bersama.
17
00:00:42,750 --> 00:00:43,790
Jika semuanya mati,
18
00:00:43,790 --> 00:00:44,620
tidak layak.
19
00:00:45,660 --> 00:00:46,370
Bai.
20
00:00:47,700 --> 00:00:49,080
kau pergi tanya saudara-saudara.
21
00:00:50,410 --> 00:00:52,250
siapa yang tidak ingin bertarung lagi,
22
00:00:52,250 --> 00:00:54,450
bawa mereka ke masa depan.
23
00:01:03,750 --> 00:01:04,700
Di sini saja.
24
00:01:07,910 --> 00:01:08,910
Xiao Wuzi.
25
00:01:08,910 --> 00:01:09,910
Lindungi Ketua di atas.
26
00:01:10,450 --> 00:01:10,910
Baik.
27
00:01:11,330 --> 00:01:12,160
Semuanya sudah ada.
28
00:01:12,160 --> 00:01:12,830
Hadir.
29
00:01:16,120 --> 00:01:16,910
Saudara-saudara.
30
00:01:16,910 --> 00:01:18,289
Dorong pelurunya ke atas.
31
00:01:18,289 --> 00:01:19,660
Granat tarik gelangnya.
32
00:01:19,660 --> 00:01:20,789
Angkat kepalamu.
33
00:01:20,789 --> 00:01:21,750
Baik.
34
00:01:51,000 --> 00:01:51,950
Hachima-kun.
35
00:01:53,950 --> 00:01:55,580
Ternyata kau di sini.
36
00:01:56,620 --> 00:01:57,789
Hino-kun.
37
00:01:59,160 --> 00:02:01,410
Untuk merayakan kita bertemu kembali di Shinmanchu,
38
00:02:03,330 --> 00:02:04,750
Wah, masa muda sungguh bagus.
39
00:02:06,750 --> 00:02:07,580
Jenderal.
40
00:02:18,079 --> 00:02:18,910
Xiao Ye.
41
00:02:19,290 --> 00:02:20,410
Kau kenal Jenderal ini?
42
00:02:20,750 --> 00:02:21,870
Sepertinya kau baru tiba di Manzhou.
43
00:02:21,870 --> 00:02:23,200
Kau tidak tahu.
44
00:02:23,200 --> 00:02:25,040
Dia adalah orang kepercayaan Yang Mulia.
45
00:02:25,040 --> 00:02:26,410
Jenderal Sakamoto Ichiro.
46
00:02:26,410 --> 00:02:28,450
memimpin lembaga rahasia di militer.
47
00:02:29,250 --> 00:02:32,200
Oh, ternyata begitu.
48
00:02:32,790 --> 00:02:34,579
Ayo, Xiao Ye, silakan duduk.
49
00:02:38,079 --> 00:02:39,250
Kita sudah tiga atau empat tahun tidak bertemu.
50
00:02:39,250 --> 00:02:41,040
Mari, bersulang untuk pertemuan kita.
51
00:02:44,290 --> 00:02:44,790
Ketua.
52
00:02:44,790 --> 00:02:46,579
Kali ini berikan pelajaran
53
00:02:46,579 --> 00:02:47,410
kepada mereka.
54
00:02:47,410 --> 00:02:49,040
Biarkan dia tahu kehebatan kita.
55
00:02:59,750 --> 00:03:00,620
Sudah datang, sudah datang.
56
00:03:00,620 --> 00:03:01,540
Mobilnya sudah datang.
57
00:03:10,120 --> 00:03:10,790
Wu.
58
00:03:10,790 --> 00:03:11,660
Amati arah angin.
59
00:03:12,000 --> 00:03:13,410
Laporkan kecepatan pergerakan target.
60
00:03:14,410 --> 00:03:15,370
Kecepatan mobil 50.
61
00:03:15,660 --> 00:03:16,450
Angin utara 10.
62
00:03:16,910 --> 00:03:18,040
Jarak titik ledakan 40.
63
00:03:18,790 --> 00:03:19,579
30.
64
00:03:20,450 --> 00:03:21,040
20.
65
00:03:22,040 --> 00:03:32,040
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
66
00:03:32,040 --> 00:03:42,040
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
67
00:03:42,040 --> 00:03:47,040
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
68
00:04:16,160 --> 00:04:17,040
Xiao Ye.
69
00:04:17,540 --> 00:04:19,540
Antihi, cepat selamatkan Jenderal, cepat pergi.
70
00:04:40,409 --> 00:04:41,700
Lindungi senapan mesin!
71
00:04:41,700 --> 00:04:42,830
Maju!
72
00:04:45,120 --> 00:04:46,870
Bunuh mereka semua!
73
00:04:57,040 --> 00:04:58,450
Pukul!
74
00:05:13,660 --> 00:05:15,290
Komandan, kami menemukan seorang Letnan Jenderal.
75
00:05:15,290 --> 00:05:16,120
Arah jam 11.
76
00:05:37,120 --> 00:05:38,620
Mataku.
77
00:05:38,620 --> 00:05:39,620
Apakah masih ada yang hidup?
78
00:05:39,620 --> 00:05:40,409
Pengawal!
79
00:05:40,409 --> 00:05:42,200
Cepat lindungi Jenderal!
80
00:06:07,290 --> 00:06:08,290
Ada senapan mesin di dalam gerbong.
81
00:06:08,290 --> 00:06:09,160
Arah jam 12.
82
00:06:13,160 --> 00:06:13,870
Komandan.
83
00:06:13,870 --> 00:06:15,790
Hantu juga ada penembak jitu.
84
00:06:15,790 --> 00:06:16,370
Diam!
85
00:06:43,000 --> 00:06:43,659
Sapi Besi.
86
00:06:43,659 --> 00:06:44,870
Sial, senapan mesin diambil.
87
00:06:44,870 --> 00:06:46,370
Wu, kembali.
88
00:06:54,909 --> 00:06:56,370
Pukul! Saudara-saudara!
89
00:06:57,790 --> 00:06:59,250
Bunuh!
90
00:07:03,450 --> 00:07:04,830
Ambil pistol sinyal.
91
00:07:04,830 --> 00:07:06,660
Minta bantuan ledakan.
92
00:07:07,040 --> 00:07:07,620
Baik.
93
00:07:14,040 --> 00:07:17,330
Arah jam 11 200 meter.
94
00:07:17,330 --> 00:07:18,120
Tembak!
95
00:07:48,750 --> 00:07:49,500
Sial!
96
00:08:32,200 --> 00:08:33,250
Panggil markas.
97
00:08:33,250 --> 00:08:36,250
126 derajat bujur timur, 43 derajat lintang utara.
98
00:08:36,250 --> 00:08:37,539
[Bom sinyal pasukan darat ditemukan.]
99
00:08:37,539 --> 00:08:38,289
Mohon petunjuknya.
100
00:08:38,750 --> 00:08:41,659
Kereta militer penting diserang.
101
00:08:41,659 --> 00:08:44,580
Mohon bekerja sama dengan kapten untuk memberikan bantuan ledakan.
102
00:08:45,080 --> 00:08:45,950
Diterima.
103
00:09:14,700 --> 00:09:16,000
Hari anjing.
104
00:09:16,750 --> 00:09:18,040
Sungguh tidak disangka.
105
00:09:18,450 --> 00:09:20,950
Zaman sekarang benar-benar ada jenis kencing.
106
00:09:21,660 --> 00:09:23,120
Berani melawan orang Jepang.
107
00:09:23,120 --> 00:09:24,250
Seperti ini.
108
00:09:24,580 --> 00:09:26,580
Di antara 27 prajurit,
109
00:09:26,580 --> 00:09:29,040
Im Tianxing selamat.
110
00:09:29,040 --> 00:09:30,910
Ditinggal oleh bandit lokal.
111
00:09:30,910 --> 00:09:32,500
Di atas gunung masih ada yang hidup.
112
00:09:33,330 --> 00:09:34,040
Ayo.
113
00:09:54,120 --> 00:09:56,200
Aduh, Ibu, Tuan Kelima,
114
00:09:56,500 --> 00:09:57,620
hampir membuat orang mati.
115
00:09:57,620 --> 00:09:59,540
Cari tempat untuk istirahat sebentar.
116
00:09:59,540 --> 00:10:01,580
Kita para gadis ini tidak tahan dengan siksaan.
117
00:10:01,580 --> 00:10:02,910
Baik, berhenti.
118
00:10:06,000 --> 00:10:07,040
Hari ini,
119
00:10:07,500 --> 00:10:10,120
biarkan saudara keenam itu membuka daging dengan baik.
120
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Sudahlah.
121
00:10:11,700 --> 00:10:12,910
Ren Keenam kalian itu,
122
00:10:12,910 --> 00:10:14,540
mungkin ada yang salah dengan tubuhnya.
123
00:10:14,910 --> 00:10:15,870
Sudah datang berapa kali?
124
00:10:15,870 --> 00:10:17,290
Tidak pernah tidur dengan seorang gadis.
125
00:10:17,290 --> 00:10:18,370
Bilang saja tidak suka.
126
00:10:19,040 --> 00:10:20,250
Jalan, jalan.
127
00:10:20,250 --> 00:10:20,790
Pergi dulu.
128
00:10:21,120 --> 00:10:22,750
Aku akan membayarmu lebih banyak.
129
00:10:22,750 --> 00:10:23,660
Baik, baik, baik.
130
00:10:24,000 --> 00:10:25,450
Nona-nona, duduk yang benar, ayo pergi.
131
00:10:25,450 --> 00:10:26,500
Ayo.
132
00:10:26,500 --> 00:10:31,200
Tersenyumlah, 18 sentuhan yang mesum.
133
00:10:31,200 --> 00:10:35,620
Hancurkan ladang beras
134
00:10:37,410 --> 00:10:38,790
Suara jatuh siapa?
135
00:10:43,370 --> 00:10:44,200
Pak Si
136
00:10:44,500 --> 00:10:46,620
Jangan hanya bermain-main.
137
00:10:46,620 --> 00:10:48,200
Kita harus bertaruh lagi.
138
00:10:48,200 --> 00:10:51,500
Jangan lihat dia sering buang air kecil,
139
00:10:52,450 --> 00:10:54,330
maka tidak akan menunda masalah.
140
00:10:55,500 --> 00:10:58,160
Dia hanya memandangnya dengan mata tongkat.
141
00:10:58,160 --> 00:10:59,660
Semuanya tepat.
142
00:10:59,660 --> 00:11:00,410
Adik keempat.
143
00:11:00,830 --> 00:11:02,500
Jangan pura-pura baik.
144
00:11:03,160 --> 00:11:03,790
Ayah Angkat.
145
00:11:04,580 --> 00:11:07,330
Menurutmu, bagaimana cara melirik dengan mata tongkat?
146
00:11:07,790 --> 00:11:09,080
Bagaimana kalau kau suruh Ren Keenam
147
00:11:09,080 --> 00:11:11,080
melepaskan celananya dan menunjukkannya kepada kita.
148
00:11:11,080 --> 00:11:12,870
kau mendekatkan wajahmu.
149
00:11:12,870 --> 00:11:13,910
Biarkan dia memandangimu.
150
00:11:13,910 --> 00:11:15,000
Nak.
151
00:11:17,870 --> 00:11:19,410
Bunga Cici sialan.
152
00:11:19,410 --> 00:11:21,000
Kubunuh kau!
153
00:11:22,540 --> 00:11:23,450
Wu Shicheng.
154
00:11:24,120 --> 00:11:26,620
Beraninya kau main pistol di depanku.
155
00:11:28,040 --> 00:11:28,950
Liu.
156
00:11:31,870 --> 00:11:32,950
Hargailah Kakak Kedua.
157
00:11:33,620 --> 00:11:34,580
Permainan terakhir.
158
00:11:35,500 --> 00:11:38,200
Jarang-jarang hari ini para sahabat bersemangat.
159
00:11:38,910 --> 00:11:40,540
Aku juga tidak boleh merusak suasana.
160
00:11:41,290 --> 00:11:41,950
Begini saja.
161
00:11:42,410 --> 00:11:43,330
Kita main.
162
00:11:45,120 --> 00:11:47,330
Kita main yang besar.
163
00:11:52,410 --> 00:11:54,540
Berhenti.
164
00:11:55,330 --> 00:11:56,950
Buka pintu.
165
00:11:59,950 --> 00:12:00,870
Ayo.
166
00:12:15,160 --> 00:12:18,250
Mengompol di celana, mengompol di celana.
167
00:12:18,910 --> 00:12:20,040
Ayah Angkat.
168
00:12:20,580 --> 00:12:21,870
Dasar memalukan.
169
00:12:22,290 --> 00:12:23,160
Ayo, ayo, ayo.
170
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
Liu.
171
00:12:26,580 --> 00:12:29,160
Aku benar-benar takut kau meleset.
172
00:12:31,120 --> 00:12:32,620
Maaf, Kakak Keempat.
173
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
Miring.
174
00:12:34,370 --> 00:12:34,790
Ah.
175
00:12:34,790 --> 00:12:36,870
Barang sudah masuk, saudara-saudara.
176
00:12:36,870 --> 00:12:37,750
Kakak Keempat.
177
00:12:37,750 --> 00:12:39,120
Aku sudah kembali.
178
00:12:39,580 --> 00:12:40,950
Ayo.
179
00:12:41,580 --> 00:12:42,660
Pak Si.
180
00:12:43,330 --> 00:12:44,370
Lihatlah Kakak Keempat.
181
00:12:44,370 --> 00:12:46,410
baru saja dipindahkan dari kota untukmu.
182
00:12:46,750 --> 00:12:48,080
Bagaimana? Lihatlah.
183
00:12:48,080 --> 00:12:50,080
Kenapa masih barang-barang ini?
184
00:12:50,080 --> 00:12:51,120
Bukankah ini bagus?
185
00:12:51,120 --> 00:12:53,160
Kalian berdua, minggir.
186
00:12:54,330 --> 00:12:55,620
Kalian berdua lagi.
187
00:12:55,620 --> 00:12:56,660
Wajah sedih.
188
00:12:56,660 --> 00:12:57,870
Naik ke sana.
189
00:12:58,950 --> 00:13:00,620
Seperti sedang menangis.
190
00:13:06,500 --> 00:13:08,910
Gadis-gadis ini sangat cantik.
191
00:13:10,410 --> 00:13:11,660
Aku suka.
192
00:13:14,830 --> 00:13:16,830
Kubunuh kau.
193
00:13:16,830 --> 00:13:17,700
Pak Si
194
00:13:18,040 --> 00:13:19,910
Jangan marah.
195
00:13:19,910 --> 00:13:21,700
Aku gadis yang dangkal.
196
00:13:22,620 --> 00:13:23,370
Jika kau tidak melayani Pangeran Keempat,
197
00:13:23,370 --> 00:13:25,040
Siapa yang ingin kau layani?
198
00:13:25,040 --> 00:13:25,950
Wanita ini
199
00:13:25,950 --> 00:13:27,290
merasa kau jelek.
200
00:13:28,290 --> 00:13:29,120
Jangan, jangan, jangan.
201
00:13:29,120 --> 00:13:30,250
Pergi, pergi, pergi.
202
00:13:33,540 --> 00:13:35,660
Dengan sifat pukulanmu ini, kau masih merasa aku jelek?
203
00:13:36,950 --> 00:13:37,910
Tidak jelek sepertimu.
204
00:13:38,870 --> 00:13:39,910
Tunggu.
205
00:13:39,910 --> 00:13:42,200
Hari ini aku carikan yang tampan untukmu.
206
00:13:42,200 --> 00:13:43,160
Aku carikan yang tampan untukmu.
207
00:13:43,700 --> 00:13:44,200
Ayo.
208
00:13:45,580 --> 00:13:46,080
Ke sana.
209
00:13:46,870 --> 00:13:47,370
Liu.
210
00:13:47,790 --> 00:13:49,580
Biasanya kau tidak ikut campur juga tidak apa-apa.
211
00:13:50,040 --> 00:13:50,950
Tapi hari ini,
212
00:13:52,040 --> 00:13:53,540
kau harus membukakan daging untukku.
213
00:13:54,040 --> 00:13:55,200
Wanita sialan ini.
214
00:13:55,580 --> 00:13:56,830
kau pukul dia.
215
00:13:57,700 --> 00:14:00,330
Tuan ke-6,
216
00:14:00,330 --> 00:14:02,620
Apakah gadis ini puas hari ini?
217
00:14:06,620 --> 00:14:07,700
Tuan ke-6.
218
00:14:09,700 --> 00:14:12,040
Lihatlah aku, gadis ini sangat cantik.
219
00:14:12,410 --> 00:14:13,660
Apakah cocok dengan seleramu?
220
00:14:13,660 --> 00:14:14,700
Aduh.
221
00:14:14,700 --> 00:14:16,540
Kau akan tahu setelah mencicipinya.
222
00:14:17,870 --> 00:14:18,660
Pergi!
223
00:14:23,580 --> 00:14:24,290
Liu.
224
00:14:24,290 --> 00:14:26,660
Liu tidak suka.
225
00:14:26,660 --> 00:14:27,580
Adik keenam tidak suka.
226
00:14:27,580 --> 00:14:28,830
Aku juga yang duluan menyukainya.
227
00:14:28,830 --> 00:14:30,450
Kakak Keempat, berikan saja padaku.
228
00:14:31,830 --> 00:14:33,040
Kakak Keempat.
229
00:14:33,450 --> 00:14:34,200
Kakak Kelima.
230
00:14:37,330 --> 00:14:40,830
Saudara, hari ini aku benar-benar bersemangat.
231
00:14:41,870 --> 00:14:42,700
Ini baru benar.
232
00:14:42,700 --> 00:14:44,830
Tuan Bai tiba.
233
00:14:50,040 --> 00:14:50,790
Luo.
234
00:14:55,330 --> 00:14:57,750
Sekelompok bajingan.
235
00:14:58,330 --> 00:15:00,950
Setelah minum air seni kuda, langsung sombong.
236
00:15:01,450 --> 00:15:04,370
Jika kapal terlalu banyak, akan menghancurkan kapal.
237
00:15:05,540 --> 00:15:07,500
Apakah sudah melakukan hal serius?
238
00:15:12,540 --> 00:15:13,330
Tuan Bai.
239
00:15:13,330 --> 00:15:15,540
Makanan anak, baru ditangkap hari ini.
240
00:15:23,660 --> 00:15:24,580
Kakak.
241
00:15:24,580 --> 00:15:26,160
Tidak disangka akan kembali sekarang.
242
00:15:26,750 --> 00:15:29,120
Saudara-saudara berencana untuk bersenang-senang.
243
00:15:29,370 --> 00:15:31,950
Anjing tidak bisa mengubah makan kotoran.
244
00:15:31,950 --> 00:15:32,950
Liu.
245
00:15:35,200 --> 00:15:36,870
Kenapa kau juga masuk akal?
246
00:15:38,700 --> 00:15:39,120
Kakak.
247
00:15:39,700 --> 00:15:40,790
Aku juga pilihkan satu untukmu.
248
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
Benar-benar.
249
00:15:45,080 --> 00:15:46,500
Bagaimana dengan ini?
250
00:15:46,500 --> 00:15:47,620
Coba kau lihat.
251
00:15:48,620 --> 00:15:49,330
Cukup bagus.
252
00:15:53,040 --> 00:15:54,000
Nona Ketiga.
253
00:15:54,450 --> 00:15:55,450
Kapan Anda kembali?
254
00:15:56,910 --> 00:15:57,910
Aku sedang
255
00:15:57,910 --> 00:15:59,080
Bagaimana membaginya?
256
00:16:00,950 --> 00:16:02,870
Dasar bocah, apa yang kau lakukan?
257
00:16:03,250 --> 00:16:03,870
Pergi!
258
00:16:08,080 --> 00:16:09,500
Kalian sedang memilih istri?
259
00:16:10,910 --> 00:16:12,000
Kenapa masih diam saja?
260
00:16:12,700 --> 00:16:14,120
Enyahlah!
261
00:16:14,410 --> 00:16:15,290
Ayo.
262
00:16:15,660 --> 00:16:17,290
Ayo.
263
00:16:22,500 --> 00:16:24,200
Kalian sisakan satu untukku.
264
00:16:27,040 --> 00:16:27,790
Pak Si
265
00:16:28,750 --> 00:16:30,290
kau saja.
266
00:16:30,290 --> 00:16:31,410
Harus tambah uang.
267
00:16:31,410 --> 00:16:33,080
Aku sangat mahal.
268
00:16:33,750 --> 00:16:34,910
Mari, mari, mari.
269
00:16:38,870 --> 00:16:40,450
sesuai dengan selera Tuan ke-6.
270
00:16:41,910 --> 00:16:42,830
Apa yang kau lakukan?
271
00:16:43,160 --> 00:16:44,580
Aku tidak seperti yang kau pikirkan.
272
00:16:45,750 --> 00:16:48,450
Kalau begitu, aku akan menelanjangimu.
273
00:16:48,870 --> 00:16:50,200
Siapa kau?
274
00:16:53,910 --> 00:16:56,700
Gadis ini cukup kejam.
275
00:16:59,910 --> 00:17:02,200
Lengan dan kaki tipis jangan disiksa lagi.
276
00:17:03,250 --> 00:17:05,540
Hati-hati aku mematahkan kakimu.
277
00:17:15,040 --> 00:17:16,700
Pukul tadi menyentuh tanganmu.
278
00:17:18,119 --> 00:17:19,290
sudah tahu
279
00:17:19,290 --> 00:17:21,329
kau adalah orang yang mencari nafkah.
280
00:17:22,160 --> 00:17:22,869
Katakan.
281
00:17:24,369 --> 00:17:25,410
Untuk apa naik gunung?
282
00:17:26,450 --> 00:17:27,869
Aku tidak bertele-tele denganmu lagi.
283
00:17:28,369 --> 00:17:29,830
Sekarang ada satu hal yang rumit,
284
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
yang ingin minta bantuanmu.
285
00:17:33,290 --> 00:17:34,200
Jelaskan.
286
00:17:35,660 --> 00:17:37,250
Aku butuh bantuanmu untuk membunuh seseorang.
287
00:17:38,200 --> 00:17:39,120
Seorang orang Jepang.
288
00:17:42,330 --> 00:17:43,540
Tidak terlihat.
289
00:17:44,160 --> 00:17:46,120
adalah seorang anti Jepang.
290
00:17:47,580 --> 00:17:49,080
Aku tidak bisa membantu.
291
00:17:49,540 --> 00:17:50,250
Kenapa?
292
00:17:50,540 --> 00:17:51,250
Kenapa?
293
00:17:53,200 --> 00:17:54,450
Kenapa?
294
00:17:55,700 --> 00:17:57,290
Orang Jepang.
295
00:17:57,290 --> 00:17:59,000
Orang Jepang sangat sombong.
296
00:17:59,540 --> 00:18:01,200
Siapa yang bisa menyinggungnya?
297
00:18:02,410 --> 00:18:03,330
Lagi pula,
298
00:18:04,250 --> 00:18:07,200
aku sangat senang
299
00:18:07,200 --> 00:18:09,450
senang masih bisa main petasan dan uang.
300
00:18:09,450 --> 00:18:11,450
Aku tidak perlu sial.
301
00:18:11,450 --> 00:18:12,700
Tapi apakah ini yang harus kau lakukan?
302
00:18:12,700 --> 00:18:13,790
Apa yang harus aku lakukan?
303
00:18:14,250 --> 00:18:16,330
Turun gunung bersamamu untuk melawan orang Jepang.
304
00:18:16,330 --> 00:18:17,450
Pergi cari mati.
305
00:18:20,540 --> 00:18:23,200
Ke mana perginya wibawa aslimu, Ren Tianxing?
306
00:18:27,080 --> 00:18:28,160
Siapa kau sebenarnya?
307
00:18:28,580 --> 00:18:29,660
Tidak penting siapa aku.
308
00:18:30,910 --> 00:18:33,410
Yang penting adalah kau harus tahu siapa dirimu.
309
00:18:44,200 --> 00:18:45,790
Kau salah orang.
310
00:18:46,660 --> 00:18:47,580
Pulanglah.
311
00:18:48,290 --> 00:18:49,660
Di mana masih ada rumah?
312
00:18:50,450 --> 00:18:52,120
Orang Jepang menguasai tiga provinsi timur.
313
00:18:52,580 --> 00:18:54,160
Kita sudah lama menjadi budak negara yang hancur.
314
00:18:54,750 --> 00:18:57,250
Apakah penting siapa yang menjadi Kaisar?
315
00:18:58,000 --> 00:19:00,040
Kehidupan rakyat kecil kita
316
00:19:00,500 --> 00:19:01,790
bukankah masih harus dilalui?
317
00:19:01,790 --> 00:19:03,790
Setiap orang bertanggung jawab atas kebangkitan negara.
318
00:19:05,330 --> 00:19:07,660
Apakah mereka mati sia-sia
319
00:19:08,080 --> 00:19:09,120
mati sia-sia?
320
00:19:09,120 --> 00:19:09,910
Cukup.
321
00:19:13,750 --> 00:19:15,080
Pikirkan baik-baik.
322
00:19:15,700 --> 00:19:16,500
Sudah.
323
00:19:16,910 --> 00:19:18,580
Datanglah ke bar Sophia di Bincheng untuk mencariku.
324
00:19:18,580 --> 00:19:19,410
Tunggu.
325
00:19:26,160 --> 00:19:29,200
Aku berpikir bertahun-tahun baru mengerti.
326
00:19:30,910 --> 00:19:32,700
Makan dengan otak.
327
00:19:33,620 --> 00:19:34,870
lebih baik dari apa pun.
328
00:19:35,660 --> 00:19:36,330
Gadis,
329
00:19:38,200 --> 00:19:39,500
Aku nasihati kau.
330
00:19:42,040 --> 00:19:43,950
Jangan bodoh di usia muda.
331
00:19:45,450 --> 00:19:47,290
Menjadi warga sipil untuk orang Jepang,
332
00:19:48,830 --> 00:19:51,290
juga lebih baik daripada saudara-saudaraku yang mati sia-sia.
333
00:20:03,450 --> 00:20:05,410
Aku benar-benar buta.
334
00:20:34,790 --> 00:20:35,580
Adik ketiga.
335
00:20:36,040 --> 00:20:37,580
Apa yang kau lakukan di siang hari?
336
00:20:38,700 --> 00:20:39,620
Long Fei.
337
00:20:40,290 --> 00:20:41,250
Aku tidak mengusirmu.
338
00:20:41,250 --> 00:20:42,200
Apa maksudmu?
339
00:20:44,290 --> 00:20:46,790
Aku, hanya ada satu hal.
340
00:20:47,250 --> 00:20:48,450
tidak mengerti.
341
00:20:49,750 --> 00:20:51,330
Menurutmu, orang Jepang ini
342
00:20:52,200 --> 00:20:54,080
dia meminta begitu banyak orang dari kita.
343
00:20:54,080 --> 00:20:55,250
Apa yang ingin dia lakukan?
344
00:20:55,790 --> 00:20:58,410
Bukan aku bilang, untuk apa kau memikirkan hal-hal ini?
345
00:20:58,410 --> 00:21:00,000
Jika ada uang, bukankah sudah selesai?
346
00:21:00,370 --> 00:21:01,830
Di tanah ini,
347
00:21:02,290 --> 00:21:03,500
dalam radius 100 mil.
348
00:21:04,410 --> 00:21:05,700
Orang memang sedikit.
349
00:21:06,790 --> 00:21:08,080
Cara ini
350
00:21:08,750 --> 00:21:10,040
Orangnya sudah tertangkap.
351
00:21:10,750 --> 00:21:11,870
Kelak kita makan apa?
352
00:21:12,330 --> 00:21:13,450
Minum apa?
353
00:21:14,790 --> 00:21:16,330
Benar juga.
354
00:21:18,540 --> 00:21:19,160
Bagaimana ini?
355
00:21:19,160 --> 00:21:20,200
Masalah ini,
356
00:21:21,200 --> 00:21:23,040
semakin sedikit orang yang tahu, semakin baik.
357
00:21:29,540 --> 00:21:32,790
Ren Tianxing bisa terus hidup,
358
00:21:33,370 --> 00:21:36,160
Tapi di dalam foto yang robek itu,
359
00:21:36,160 --> 00:21:39,910
ada alasan dia harus masuk ke kota.
360
00:22:00,410 --> 00:22:01,250
Tuan.
361
00:22:01,580 --> 00:22:02,830
Rumah ini sudah tutup.
362
00:22:02,830 --> 00:22:03,660
Ingin minum arak.
363
00:22:04,120 --> 00:22:05,660
Aku akan menarikmu ke tempat lain.
364
00:22:05,660 --> 00:22:06,290
Naik mobil.
365
00:22:23,660 --> 00:22:24,750
Kenapa kau mengikutiku?
366
00:22:25,200 --> 00:22:26,330
Di sini sudah tutup.
367
00:22:26,330 --> 00:22:27,540
Kenapa kau masuk?
368
00:22:27,540 --> 00:22:29,160
Kenapa kau ikut campur?
369
00:22:29,160 --> 00:22:30,200
kau, lepaskan.
370
00:22:36,080 --> 00:22:37,200
Siapa ini?
371
00:22:37,200 --> 00:22:38,120
Tidak tahu.
372
00:22:39,120 --> 00:22:40,040
Aduh.
373
00:22:40,450 --> 00:22:42,120
Kau terlalu kejam.
374
00:22:42,410 --> 00:22:43,870
Aku melakukannya untuk membantumu.
375
00:22:43,870 --> 00:22:45,330
Aku tidak bisa membantumu.
376
00:22:46,700 --> 00:22:47,500
Aduh.
377
00:22:47,500 --> 00:22:48,200
Gawat.
378
00:22:48,910 --> 00:22:50,040
Aku tidak bisa membantu.
379
00:22:50,040 --> 00:22:51,370
Cepat, cepat, cepat. Bawa ke belakang.
380
00:22:55,290 --> 00:22:56,290
Pada akhirnya,
381
00:23:03,660 --> 00:23:04,950
Pada akhirnya,
382
00:23:04,950 --> 00:23:06,830
dia tidak berani ikut campur.
383
00:23:09,790 --> 00:23:10,830
Bagaimanapun, kali ini,
384
00:23:11,950 --> 00:23:13,120
aku yang kurang pertimbangan.
385
00:23:15,080 --> 00:23:16,790
Kalian yang kembali setelah membuat keributan.
386
00:23:19,620 --> 00:23:22,620
Kalian berdua diam-diam apa di dapur?
387
00:23:26,000 --> 00:23:27,080
Gerakan apa?
388
00:23:28,250 --> 00:23:30,910
Tadi ada seekor tikus.
389
00:23:30,910 --> 00:23:32,450
Kami berdua belum menangkapnya.
390
00:23:32,450 --> 00:23:33,120
Tikus.
391
00:23:33,120 --> 00:23:36,080
Iya, iya, seekor tikus besar.
392
00:23:41,000 --> 00:23:41,950
Tarik sampai mati.
393
00:23:43,200 --> 00:23:44,160
Siapa kau?
394
00:23:45,250 --> 00:23:46,290
Apa yang kau lakukan di dapur?
395
00:23:48,200 --> 00:23:49,000
Biksu.
396
00:23:49,000 --> 00:23:50,120
Dari mana asal orang ini?
397
00:23:54,080 --> 00:23:55,540
Gadis, cepat, cepat.
398
00:23:55,540 --> 00:23:56,620
Lepaskan aku!
399
00:23:57,120 --> 00:23:58,330
Kau mengenalnya?
400
00:24:00,410 --> 00:24:01,540
Hei, si botak itu.
401
00:24:01,870 --> 00:24:03,330
Apakah kau yang memukul
402
00:24:03,330 --> 00:24:04,500
apakah kau yang memukulnya?
403
00:24:04,500 --> 00:24:06,290
Ini aku. Kenapa?
404
00:24:06,290 --> 00:24:07,410
Hei, biksu.
405
00:24:08,040 --> 00:24:08,750
Bantu dia berdiri.
406
00:24:10,120 --> 00:24:10,830
Papah dia.
407
00:24:24,750 --> 00:24:25,620
Ada apa?
408
00:24:26,160 --> 00:24:27,290
Eh, eh, eh.
409
00:24:33,620 --> 00:24:35,040
Kau Ren Tianxing, 'kan?
410
00:24:36,450 --> 00:24:37,540
Siapa kau?
411
00:24:37,540 --> 00:24:38,870
Aku Zhou Zihui.
412
00:24:46,040 --> 00:24:48,370
Bukankah ada orang yang menarik orang bergabung denganmu?
413
00:24:50,580 --> 00:24:52,120
Biar kuperkenalkan.
414
00:24:52,120 --> 00:24:53,660
Ini adalah merpati putih.
415
00:24:54,370 --> 00:24:56,080
Ini adalah transportasi lama.
416
00:24:56,750 --> 00:24:58,120
Aku perkenalkan diri.
417
00:24:58,750 --> 00:25:00,580
Aku adalah nyonya bos di sini.
418
00:25:03,870 --> 00:25:05,200
Ini adalah... Biksu, kan?
419
00:25:07,080 --> 00:25:08,120
Aku kasih tahu kau.
420
00:25:09,000 --> 00:25:11,250
Aku sudah ingat.
421
00:25:12,160 --> 00:25:14,040
Kau harus mengembalikannya kepadaku.
422
00:25:15,250 --> 00:25:16,160
Adik Ren.
423
00:25:16,790 --> 00:25:18,040
Selamat bergabung.
424
00:25:18,040 --> 00:25:19,700
Ada sesuatu yang harus kupahami.
425
00:25:20,250 --> 00:25:20,910
Katakan.
426
00:25:23,080 --> 00:25:25,250
Aku adalah Nyonya Bos di sini.
427
00:25:34,830 --> 00:25:36,700
Pak Mayor.
428
00:25:36,700 --> 00:25:39,450
Aku sudah membawa orang yang kau inginkan.
429
00:25:39,450 --> 00:25:41,830
Namun, ada banyak masalah.
430
00:25:41,830 --> 00:25:43,830
Jumlahnya tidak kecil.
431
00:25:46,370 --> 00:25:48,200
Jasa Bai Sang,
432
00:25:48,200 --> 00:25:51,660
Tentara Kekaisaran tidak akan lupa.
433
00:25:55,250 --> 00:25:57,080
Aku adalah Nyonya Bos di sini.
434
00:25:58,870 --> 00:26:01,290
Jadi, maksud Bai Sang adalah...
435
00:26:02,290 --> 00:26:06,200
orang-orang ini menggeledah wilayahku.
436
00:26:06,200 --> 00:26:08,660
Mulai sekarang, wilayahku akan kosong.
437
00:26:09,750 --> 00:26:11,040
Mengerti.
438
00:26:11,660 --> 00:26:14,450
Mulai hari ini,
439
00:26:14,450 --> 00:26:18,200
setiap orang akan menaikkan bayaranmu dua kali lipat.
440
00:26:18,790 --> 00:26:21,500
Bai Sang, bagaimana menurutmu?
441
00:26:22,750 --> 00:26:24,580
Untuk apa kau membutuhkan begitu banyak orang?
442
00:26:28,540 --> 00:26:30,370
Di pangkalan di belakangku,
443
00:26:30,910 --> 00:26:34,580
membutuhkan banyak pekerja untuk menambang batu.
444
00:26:39,500 --> 00:26:42,160
Jika Bai Sang tertarik,
445
00:26:44,040 --> 00:26:45,660
boleh masuk.
446
00:26:46,370 --> 00:26:48,500
untuk melihat-lihat.
447
00:26:56,120 --> 00:26:57,910
Aku ada urusan.
448
00:26:58,450 --> 00:26:59,790
Pamit dulu.
449
00:27:01,370 --> 00:27:02,540
Selamat bekerja sama.
450
00:27:03,370 --> 00:27:04,450
Selamat bekerja sama.
451
00:27:12,370 --> 00:27:13,580
Sakamoto Ichiro.
452
00:27:13,580 --> 00:27:15,080
Letnan Jenderal Angkatan Darat Jepang.
453
00:27:15,080 --> 00:27:16,750
"Laboratorium Anti-Pandemi".
454
00:27:17,250 --> 00:27:18,950
Atas nama penelitian pencegahan epidemi,
455
00:27:18,950 --> 00:27:22,080
memimpin markas eksperimen berbagai virus di Dongshan.
456
00:27:23,290 --> 00:27:24,660
Berdasarkan informasi yang bisa diandalkan,
457
00:27:25,200 --> 00:27:26,870
dia akan segera datang ke Bincheng.
458
00:27:27,540 --> 00:27:29,410
Apakah orang ini begitu aneh?
459
00:27:29,750 --> 00:27:31,040
Orang ini luar biasa.
460
00:27:32,950 --> 00:27:35,200
Sekarang tentara Jepang menguasai Dongbei,
461
00:27:35,580 --> 00:27:37,500
dan mengincar Tiongkok Utara.
462
00:27:38,200 --> 00:27:39,700
Jika kedua pihak Tiongkok dan Jepang berperang,
463
00:27:40,120 --> 00:27:41,870
senjata biokimia yang dikembangkannya
464
00:27:42,290 --> 00:27:44,580
pasti akan membahayakan nyawa jutaan rekan sebangsaku.
465
00:27:45,120 --> 00:27:47,580
Saudara, jangan hanya bicara saja. Ayo.
466
00:27:47,580 --> 00:27:48,500
Makan sedikit.
467
00:27:50,330 --> 00:27:51,200
Bagaimana dengan punya kami berdua?
468
00:27:51,830 --> 00:27:53,160
Kalian berdua masih berani makan?
469
00:27:53,540 --> 00:27:54,160
Lakukan sendiri.
470
00:27:55,040 --> 00:27:56,200
Menurut informasi,
471
00:27:56,200 --> 00:27:57,620
Lusa jam 5 sore.
472
00:27:57,620 --> 00:27:59,950
Sakamoto Ichiro akan tiba di stasiun kereta Songbei.
473
00:28:00,700 --> 00:28:02,620
Lalu, pasukan Jepang akan mengawalnya.
474
00:28:03,120 --> 00:28:05,790
[dan menuju kantor polisi.]
475
00:28:06,330 --> 00:28:07,910
Setelah pesta donasi selesai,
476
00:28:07,910 --> 00:28:09,450
dia akan pergi diam-diam.
477
00:28:09,450 --> 00:28:10,790
Kantor Polisi Kota
478
00:28:10,790 --> 00:28:13,330
dan stasiun kereta sekarang dijaga ketat.
479
00:28:13,910 --> 00:28:15,700
Satu-satunya kesempatan kita
480
00:28:15,700 --> 00:28:17,330
adalah jalan pusat ini.
481
00:28:19,040 --> 00:28:20,040
Orang Jepang?
482
00:28:20,450 --> 00:28:21,580
Melindungi orang penting.
483
00:28:22,250 --> 00:28:24,790
Selain ada penjaga di jalan,
484
00:28:25,330 --> 00:28:28,290
juga akan memasang mata-mata di setiap atap.
485
00:28:28,290 --> 00:28:29,580
dan melakukan pengawasan.
486
00:28:30,080 --> 00:28:32,830
Jadi kita hanya ingin menyelinap ke titik penyergapan,
487
00:28:32,830 --> 00:28:34,160
sudah sangat sulit.
488
00:28:34,620 --> 00:28:36,790
Begitu pistol berbunyi, lokasinya ketahuan.
489
00:28:37,160 --> 00:28:39,410
Ingin evakuasi, semakin sulit.
490
00:28:40,000 --> 00:28:41,540
Kalau begitu tidak ada cara lain lagi.
491
00:28:52,620 --> 00:28:55,750
Pasukan awalku berjaga di Bincheng.
492
00:28:56,330 --> 00:28:57,330
Jalur Air Tua.
493
00:28:58,250 --> 00:29:00,540
Meskipun penglihatan posisi ini
494
00:29:00,540 --> 00:29:02,290
tidak seluas Jalan Central,
495
00:29:02,750 --> 00:29:04,450
Tapi kita bisa menemukannya.
496
00:29:04,450 --> 00:29:05,500
Titik tinggi.
497
00:29:05,950 --> 00:29:08,200
Tapi itu menyimpang dari jalurnya.
498
00:29:08,660 --> 00:29:09,950
Bagaimana jika kita memancingnya?
499
00:29:10,620 --> 00:29:12,000
Jadi rencana kali ini
500
00:29:12,000 --> 00:29:15,160
membutuhkan kerja sama kalian untuk melaksanakannya.
501
00:29:28,500 --> 00:29:29,370
Bagus tidak?
502
00:29:30,410 --> 00:29:31,450
Cantik tidak?
503
00:29:33,870 --> 00:29:36,290
Orang tuaku meninggal muda.
504
00:29:36,290 --> 00:29:37,250
Kau tahu itu?
505
00:29:37,700 --> 00:29:39,330
Aku hidup bersamanya.
506
00:29:40,040 --> 00:29:42,120
Hei, bukankah kau pernah bertemu adikku?
507
00:29:48,040 --> 00:29:49,120
Apa yang kau pikirkan?
508
00:29:50,950 --> 00:29:51,750
Bukan apa-apa.
509
00:29:55,830 --> 00:29:58,450
Sepertinya malam ini semuanya sangat bersemangat.
510
00:29:59,870 --> 00:30:01,200
Setiap kali seperti ini.
511
00:30:02,700 --> 00:30:04,750
Seolah-olah mengalami perpisahan dan kematian.
512
00:30:07,830 --> 00:30:09,330
Pernahkah kau berpikir,
513
00:30:09,750 --> 00:30:11,870
jika seseorang tidak bisa kembali besok...
514
00:30:11,870 --> 00:30:12,700
Tidak.
515
00:30:14,370 --> 00:30:15,660
atau hidup bersama.
516
00:30:15,660 --> 00:30:16,870
atau mengorbankan semuanya.
517
00:30:17,370 --> 00:30:19,200
Aku tidak akan meninggalkan siapa pun.
518
00:30:33,040 --> 00:30:34,290
Ini kukembalikan.
519
00:30:41,790 --> 00:30:42,620
Maaf.
520
00:30:43,200 --> 00:30:43,910
Waktu itu aku...
521
00:30:43,910 --> 00:30:44,790
Jangan bicara lagi.
522
00:30:49,790 --> 00:30:51,790
Aku mengatakan banyak hal ekstrem hari itu.
523
00:30:52,750 --> 00:30:53,790
Bagaimanapun,
524
00:30:53,790 --> 00:30:55,330
aku sangat bersyukur
525
00:30:57,290 --> 00:30:58,700
aku sudah sangat berterima kasih.
526
00:31:01,870 --> 00:31:02,830
Merpati putih.
527
00:31:05,160 --> 00:31:07,250
Sebenarnya hidupmu masih panjang.
528
00:31:08,250 --> 00:31:10,250
Masih banyak hal yang harus kau lakukan.
529
00:31:11,950 --> 00:31:12,950
Berjanjilah padaku.
530
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Aku akan membantumu membunuh Sakamoto Ichiro.
531
00:31:16,000 --> 00:31:17,410
kau tinggalkan Dongbei.
532
00:31:17,830 --> 00:31:19,250
Pergi sejauh mungkin.
533
00:31:21,620 --> 00:31:23,450
Kita bicarakan lagi setelah membunuh Sakamoto Ichiro.
534
00:31:31,700 --> 00:31:35,120
Gadis kecil, temani aku menari.
535
00:31:36,330 --> 00:31:36,870
Baik.
536
00:31:38,000 --> 00:31:38,540
Ayo.
537
00:31:45,000 --> 00:31:46,040
Adik Ren.
538
00:31:50,200 --> 00:31:51,080
Adik Ren.
539
00:31:51,750 --> 00:31:52,790
Aku berutang kepadamu.
540
00:31:53,250 --> 00:31:54,500
aku pasti akan membayarmu.
541
00:31:55,500 --> 00:32:05,500
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
542
00:32:05,500 --> 00:32:15,500
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
543
00:32:15,500 --> 00:32:20,500
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
544
00:32:41,660 --> 00:32:44,040
Mayor Kolonel Pusat Pertahanan Bincheng, Shinichi Nakashi.
545
00:32:44,040 --> 00:32:46,040
Selamat datang, Jenderal Sakamoto.
546
00:32:46,450 --> 00:32:48,290
Nakashi-kun, Kolonel Antachi ini
547
00:32:48,290 --> 00:32:50,500
Dia akan melindungi keamanan Jenderal.
548
00:32:50,500 --> 00:32:52,910
Aku adalah penerjemah bahasa Mandarin Jenderal, Lisa.
549
00:32:55,540 --> 00:32:56,200
Jenderal.
550
00:32:57,700 --> 00:32:58,660
Silakan.
551
00:33:01,660 --> 00:33:02,540
Kerja bagus.
552
00:33:17,450 --> 00:33:18,830
Tidak lihat tentara ada di belakang?
553
00:33:24,700 --> 00:33:25,620
Cepat, cepat.
554
00:33:25,620 --> 00:33:26,660
Beri jalan kepada Tentara Kerajaan.
555
00:34:04,700 --> 00:34:05,910
Waspada.
556
00:34:18,159 --> 00:34:20,250
Jungsam, apa yang terjadi?
557
00:34:21,040 --> 00:34:23,500
Ada kecelakaan di depan.
558
00:34:24,000 --> 00:34:25,580
Jalanan diblokir.
559
00:34:26,409 --> 00:34:29,699
Kita bisa memutar balik dan memutar jalan.
560
00:34:30,159 --> 00:34:31,659
Zhonglin melindungi mobil Jenderal.
561
00:34:32,409 --> 00:34:32,949
Baik.
562
00:34:46,040 --> 00:34:48,449
Mundur.
563
00:35:35,120 --> 00:35:36,200
Berhenti.
564
00:35:51,950 --> 00:35:53,290
Roda anginnya indah.
565
00:35:54,040 --> 00:35:56,200
Kau menyukainya.
566
00:35:56,200 --> 00:35:58,160
Kau suka kincir angin ini?
567
00:35:59,700 --> 00:36:01,700
Tapi ini bukan milikmu.
568
00:36:02,790 --> 00:36:04,330
Kau harus mengembalikannya.
569
00:36:04,330 --> 00:36:06,910
Kau harus mengembalikan kincir anginnya.
570
00:36:08,000 --> 00:36:09,410
Aku akan membantumu.
571
00:36:13,370 --> 00:36:14,120
Terima kasih.
572
00:36:40,290 --> 00:36:41,410
Antkichi-kun.
573
00:36:42,040 --> 00:36:45,620
Kapan kereta Shogun akan tiba?
574
00:36:49,790 --> 00:36:50,580
Lisa.
575
00:36:51,250 --> 00:36:52,620
Segera suruh Zhongson bawa orang
576
00:36:52,620 --> 00:36:55,540
untuk memeriksa titik tertinggi di sekitar.
577
00:36:55,870 --> 00:36:59,620
Tapi ini akan menunda perjalanan Jenderal Sakamoto.
578
00:37:01,500 --> 00:37:03,580
Tugasku adalah
579
00:37:04,160 --> 00:37:08,080
bertanggung jawab atas keamanan Jenderal Sakamoto.
580
00:37:08,910 --> 00:37:11,620
Segera lakukan perintahku.
581
00:37:13,790 --> 00:37:14,370
Baik.
582
00:37:22,160 --> 00:37:23,040
Mereka sudah kembali.
583
00:37:27,790 --> 00:37:28,870
Kenapa hanya kalian berdua?
584
00:37:29,330 --> 00:37:30,750
Masih belum menemukan Ren Tianxing.
585
00:37:30,750 --> 00:37:31,450
Tidak.
586
00:37:31,910 --> 00:37:32,580
Bagaimana ini?
587
00:37:32,580 --> 00:37:34,200
Bagaimana kalau kita berpencar mencarinya lagi?
588
00:37:34,500 --> 00:37:35,620
Sudah terlambat.
589
00:37:36,000 --> 00:37:38,700
Kita harus menyusup ke kantor
kota sebelum pesta koktail dimulai.
590
00:37:39,200 --> 00:37:41,250
Ini kesempatan terakhir kita untuk misi ini.
591
00:37:42,040 --> 00:37:42,950
Waktunya mendesak.
592
00:37:43,370 --> 00:37:44,790
Ceritakan detailnya di perjalanan.
593
00:37:44,790 --> 00:37:45,500
Ayo.
594
00:38:15,910 --> 00:38:16,700
Tunggu aku sebentar.
595
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
Tuan, lama tidak bertemu.
596
00:38:25,000 --> 00:38:27,790
Tidak menyangka bisa bertemu denganmu di sini.
597
00:38:28,540 --> 00:38:29,660
Sampai jumpa.
598
00:38:32,580 --> 00:38:33,620
Undangan.
599
00:38:34,330 --> 00:38:35,580
Undangan, ya?
600
00:38:36,120 --> 00:38:36,790
Benar, benar, benar.
601
00:38:36,790 --> 00:38:37,660
Ada apa?
602
00:38:38,080 --> 00:38:39,250
Apa ada masalah dengannya?
603
00:38:39,250 --> 00:38:40,750
Tunggu sebentar.
604
00:38:43,620 --> 00:38:45,040
Bawa, bawa.
605
00:38:45,040 --> 00:38:46,450
Aku taruh di mana?
606
00:38:57,330 --> 00:38:59,330
Ayo, para wanita cantik berfoto bersama.
607
00:39:02,200 --> 00:39:04,250
Tuan, apakah Anda tamu undangan?
608
00:39:04,250 --> 00:39:05,290
Ada apa ini?
609
00:39:06,290 --> 00:39:07,330
Undangan.
610
00:39:07,790 --> 00:39:08,910
Taruh di tempatku.
611
00:39:10,450 --> 00:39:12,580
Kenapa aku tidak menemukannya? Ada padamu.
612
00:39:47,910 --> 00:39:48,750
Nyonya.
613
00:39:50,410 --> 00:39:53,250
Aku tahu rahasia kalian.
614
00:40:03,500 --> 00:40:06,330
Kalian bukan suami istri.
615
00:40:11,120 --> 00:40:15,410
Aku juga ingin menjadi kekasihmu.
616
00:40:26,950 --> 00:40:28,040
Tunggu.
617
00:40:29,160 --> 00:40:31,330
Aku ingin memilih
618
00:40:32,040 --> 00:40:35,290
untuk Nyonya.
619
00:40:37,450 --> 00:40:39,750
Ini pasti tidak boleh dimakan.
620
00:40:43,370 --> 00:40:44,910
Ini juga tidak boleh.
621
00:40:49,830 --> 00:40:51,410
Aduh, jangan bertele-tele lagi.
622
00:40:51,410 --> 00:40:53,160
Aku temani kau cari tempat yang tenang.
623
00:40:53,580 --> 00:40:54,580
Pelan-pelan.
624
00:41:09,750 --> 00:41:11,540
kau sangat baik. Sampai jumpa jika ada kesempatan.
625
00:41:12,250 --> 00:41:13,330
Sampai jumpa.
626
00:41:14,700 --> 00:41:17,040
Mau makan tahu aku juga tidak pilih waktu.
627
00:41:19,330 --> 00:41:20,120
Apakah bersih?
628
00:41:21,700 --> 00:41:23,000
Tenang saja.
629
00:41:23,000 --> 00:41:25,080
Toilet di sini semuanya kamar pribadi.
630
00:41:26,750 --> 00:41:27,330
Ayo.
631
00:41:29,500 --> 00:41:31,000
Ini kesempatan langka untuk mengambil lebih banyak foto.
632
00:41:31,000 --> 00:41:31,910
Baiklah.
633
00:41:36,700 --> 00:41:37,750
Semuanya.
634
00:41:39,660 --> 00:41:41,370
Hadirin sekalian.
635
00:41:41,370 --> 00:41:42,660
Selamat malam semuanya.
636
00:41:42,660 --> 00:41:45,950
Persilakan Letnan Jenderal Angkatan Darat Kekaisaran Jepang
637
00:41:45,950 --> 00:41:48,830
Jenderal Sakamoto memberi kita peringatan.
638
00:41:48,830 --> 00:41:49,870
Silakan.
639
00:41:55,120 --> 00:41:57,540
Semuanya, selamat malam.
640
00:42:08,200 --> 00:42:11,450
Saat muda, aku hanya seorang dokter militer biasa.
641
00:42:14,950 --> 00:42:19,370
Suatu kali seorang prajurit muda
642
00:42:19,370 --> 00:42:22,830
menderita penyakit parah, seluruh tubuh tertular.
643
00:42:22,830 --> 00:42:24,910
aku malah tidak berdaya.
644
00:42:36,750 --> 00:42:38,250
Lima tahun lalu,
645
00:42:38,790 --> 00:42:41,790
aku membawa proyek penelitian vaksin kekaisaran
646
00:42:41,790 --> 00:42:43,200
ke Manzhou.
647
00:42:44,120 --> 00:42:45,540
Tapi kejadian waktu itu,
648
00:42:45,540 --> 00:42:48,120
meninggalkan luka abadi untukku.
649
00:42:58,790 --> 00:43:01,000
Tapi aku masih mencintai tanah ini.
650
00:43:11,250 --> 00:43:12,370
Untungnya,
651
00:43:12,370 --> 00:43:13,660
penelitian kita selama bertahun-tahun
652
00:43:13,660 --> 00:43:15,790
sudah ada terobosan besar.
653
00:43:24,250 --> 00:43:27,200
tapi tetap butuh bantuan kalian
654
00:43:27,200 --> 00:43:31,330
untuk membantu kami menyelesaikan penelitian besar ini.
655
00:43:31,330 --> 00:43:33,200
Ini bukan hanya keberuntungan Manzhou,
656
00:43:33,200 --> 00:43:35,580
juga merupakan keberuntungan bagi Asia Timur.
657
00:43:35,580 --> 00:43:36,830
Kumohon.
658
00:43:47,410 --> 00:43:48,200
Jenderal.
659
00:43:48,200 --> 00:43:49,000
Tolong jangan mendekati kerumunan.
660
00:43:49,000 --> 00:43:49,950
Tidak apa-apa.
661
00:43:52,250 --> 00:43:53,700
Halo.
662
00:43:53,700 --> 00:43:55,160
Kumohon.
663
00:43:55,620 --> 00:43:57,080
Kumohon.
664
00:43:57,700 --> 00:43:58,750
Halo.
665
00:44:00,120 --> 00:44:01,000
Permisi.
666
00:44:01,000 --> 00:44:01,870
Apa yang ingin kau lakukan?
667
00:44:02,410 --> 00:44:03,080
Bunga.
668
00:44:03,080 --> 00:44:04,750
Aku ingin memberikan bunga untuk Jenderal Sakamoto.
669
00:44:21,910 --> 00:44:23,000
Ada yang menyerang!
670
00:44:30,950 --> 00:44:32,790
Jenderal.
671
00:44:45,950 --> 00:44:46,700
seharusnya Ren Tianxing.
672
00:44:46,700 --> 00:44:47,540
Kita harus pergi menjemputnya.
673
00:44:47,540 --> 00:44:48,000
Berpencar.
674
00:44:48,000 --> 00:44:48,410
Baik.
675
00:44:48,410 --> 00:44:48,910
Ayo.
676
00:44:50,330 --> 00:44:50,830
Ada apa?
677
00:44:50,830 --> 00:44:52,700
Jenderal diserang.
678
00:44:52,700 --> 00:44:54,120
Jangan lepaskan penembak itu.
679
00:45:05,870 --> 00:45:06,660
Cepat.
680
00:45:07,080 --> 00:45:08,160
Periksa dengan teliti.
681
00:45:39,910 --> 00:45:40,830
Sial.
682
00:45:40,830 --> 00:45:42,200
Pintunya terkunci. Dobrak pintunya.
683
00:45:42,200 --> 00:45:43,910
Penembak itu ada di dalam.
684
00:45:58,410 --> 00:45:59,160
Gelap sekali.
685
00:46:02,330 --> 00:46:03,080
Cari di sana.
686
00:46:05,160 --> 00:46:05,830
Di sana.
687
00:46:38,910 --> 00:46:39,660
Tunggu.
688
00:46:51,950 --> 00:46:53,660
Sudah larut.
689
00:46:53,660 --> 00:46:55,290
Sedang apa kalian di sini?
690
00:46:55,790 --> 00:46:56,580
Pak.
691
00:46:56,580 --> 00:46:57,950
Aku adalah guru musik
692
00:46:57,950 --> 00:46:59,700
Guru musik dari kelas pemuda.
693
00:47:00,040 --> 00:47:01,330
Tadi mendengar suara tembakan di luar.
694
00:47:01,330 --> 00:47:02,950
membuat anak-anak ketakutan.
695
00:47:02,950 --> 00:47:05,330
Aku berpikir untuk segera mengantar anak-anak pulang.
696
00:47:12,160 --> 00:47:13,330
Ren Tianxing.
697
00:47:27,540 --> 00:47:28,200
Biarkan aku pergi.
698
00:47:30,580 --> 00:47:31,750
Maaf, Tuan Ren.
699
00:47:31,750 --> 00:47:33,000
Ala terlambat.
700
00:47:33,660 --> 00:47:34,620
Halo, Tae-jun.
701
00:47:35,620 --> 00:47:37,620
Wah, kelas pribadi sangat mahal.
702
00:47:37,620 --> 00:47:39,080
Ala tidak berani terlambat.
703
00:47:39,580 --> 00:47:40,330
Taijun.
704
00:47:40,330 --> 00:47:42,330
Apa yang terjadi?
705
00:47:42,950 --> 00:47:44,790
Tuan Alaren adalah orang baik.
706
00:47:49,200 --> 00:47:50,160
Ayo.
707
00:47:55,950 --> 00:47:57,540
Anak-anak cepat pulang.
708
00:47:59,620 --> 00:48:00,870
Ayo, cepat.
709
00:48:05,620 --> 00:48:06,580
Kakak.
710
00:48:06,580 --> 00:48:08,410
Kenapa kau meninggalkan kami sendirian?
711
00:48:08,410 --> 00:48:10,250
Pengawal Sakamoto sulit dihadapi.
712
00:48:10,250 --> 00:48:11,700
Aku tidak ingin kalian mengambil risiko ini.
713
00:48:12,700 --> 00:48:13,290
Sudahlah.
714
00:48:13,580 --> 00:48:14,500
Kita bicarakan lagi setelah pulang.
715
00:49:25,080 --> 00:49:26,750
Adik Ren, cepat pergi.
716
00:49:28,200 --> 00:49:29,000
Mundur!
717
00:49:33,620 --> 00:49:34,410
Cepat naik.
718
00:49:34,410 --> 00:49:45,410
Download Movie di UFSIMV.COM
719
00:50:13,080 --> 00:50:14,120
Biarkan dia hidup.
720
00:50:14,120 --> 00:50:14,830
Baik.
721
00:51:02,410 --> 00:51:03,500
Di mana yang lain?
722
00:51:10,750 --> 00:51:11,750
Transportasi lama.
723
00:51:12,580 --> 00:51:13,660
Di mana yang lain?
724
00:51:20,620 --> 00:51:21,450
Hentikan mobilnya!
725
00:51:22,660 --> 00:51:23,660
kau dengar tidak? Transportasi lama.
726
00:51:23,660 --> 00:51:24,750
Berhenti!
727
00:51:25,000 --> 00:51:25,910
Berhenti!
728
00:51:29,250 --> 00:51:29,950
Merpati putih.
729
00:51:31,660 --> 00:51:32,370
Merpati putih.
730
00:51:33,830 --> 00:51:34,700
Apa yang kau lakukan?
731
00:51:35,160 --> 00:51:36,290
Bisakah kau tenang?
732
00:51:36,750 --> 00:51:37,580
Semua orang mati.
733
00:51:37,580 --> 00:51:38,950
Bagaimana aku bisa tenang?
734
00:51:39,620 --> 00:51:40,450
Dengarkan aku.
735
00:51:41,700 --> 00:51:42,450
Aku tahu.
736
00:51:43,410 --> 00:51:45,120
Aku juga sedih saat mereka mati.
737
00:51:45,790 --> 00:51:46,700
Tapi pernahkah kau berpikir,
738
00:51:46,700 --> 00:51:48,910
kenapa mereka begitu berusaha melindungi kita?
739
00:51:51,120 --> 00:51:52,830
Mereka berharap kita hidup.
740
00:51:52,830 --> 00:51:54,160
Hidup, kau mengerti?
741
00:51:54,620 --> 00:51:56,580
Lebih baik mati daripada hidup seperti ini.
742
00:51:57,290 --> 00:51:59,580
Lepaskan!
743
00:52:00,540 --> 00:52:01,160
Transportasi lama.
744
00:52:01,160 --> 00:52:02,040
Jangan kemari.
745
00:52:02,660 --> 00:52:04,160
Jika tidak, aku akan mengikatmu juga.
746
00:52:05,000 --> 00:52:06,290
Jika aku tidak mengurusmu lagi,
747
00:52:06,290 --> 00:52:07,700
aku benar-benar bersalah pada kakakmu.
748
00:52:08,080 --> 00:52:09,000
Lepaskan!
749
00:52:09,000 --> 00:52:09,830
Ayo.
750
00:52:09,830 --> 00:52:10,910
Lepaskan!
751
00:52:11,410 --> 00:52:13,120
Lepaskan!
752
00:52:27,290 --> 00:52:30,080
Di mana penembak itu?
753
00:52:30,580 --> 00:52:31,330
Cepat katakan.
754
00:52:36,410 --> 00:52:37,250
Zhongsen.
755
00:52:43,250 --> 00:52:45,250
Jika kau bisa membantuku,
756
00:52:47,580 --> 00:52:50,700
menemukan pemilik peluru ini,
757
00:52:52,540 --> 00:52:54,330
Aku bisa menjamin kau akan hidup.
758
00:52:54,330 --> 00:52:56,080
Temukan pemilik peluru ini.
759
00:52:56,080 --> 00:52:58,120
bantu kami menemukan penembak ini.
760
00:53:01,910 --> 00:53:03,370
Kesabaranku ada batasnya.
761
00:53:03,370 --> 00:53:04,370
Lapor.
762
00:53:11,620 --> 00:53:14,040
Lokasi penembak itu
763
00:53:14,660 --> 00:53:15,830
sudah ditemukan.
764
00:53:27,540 --> 00:53:31,000
Aku sudah menemukannya.
765
00:54:16,870 --> 00:54:18,330
Bai Sang.
766
00:54:18,330 --> 00:54:20,200
Maaf mengganggu.
767
00:54:20,790 --> 00:54:22,200
Mayor Kolonel Zhongtan.
768
00:54:23,290 --> 00:54:25,870
kau membawa begitu banyak prajurit menerobos benteng kami.
769
00:54:26,870 --> 00:54:28,750
Apa yang ingin kau lakukan?
770
00:54:30,040 --> 00:54:31,330
Long Fei.
771
00:54:32,750 --> 00:54:34,870
Datang adalah tamu.
772
00:54:36,040 --> 00:54:38,330
Mungkin Mayor Kolonel Zhongsen
773
00:54:38,330 --> 00:54:42,370
ada bisnis apa yang mau dibicarakan dengan kita.
774
00:54:42,370 --> 00:54:45,620
Hari ini aku datang, tidak membahas bisnis.
775
00:54:46,250 --> 00:54:49,370
Aku hanya ingin mencari seseorang.
776
00:54:49,370 --> 00:54:51,000
Mencari seseorang?
777
00:54:51,500 --> 00:54:52,410
Tidak tahu.
778
00:54:52,410 --> 00:54:55,330
siapa yang ingin kau angkat?
779
00:54:55,330 --> 00:54:59,620
Aku mencari penembak jitu.
780
00:55:00,040 --> 00:55:01,580
Aku tidak takut kau menertawakanku.
781
00:55:01,580 --> 00:55:03,700
Sekelompok saudaraku ini sangat kasar.
782
00:55:03,700 --> 00:55:05,040
Apa ini?
783
00:55:05,620 --> 00:55:09,870
Orang di tangan seperti tongkat api.
784
00:55:09,870 --> 00:55:12,000
Penembak jitu dari mana?
785
00:55:17,120 --> 00:55:18,080
Bai Sang.
786
00:55:18,580 --> 00:55:21,580
Kau tega menjual begitu banyak rakyat untukku?
787
00:55:23,290 --> 00:55:27,700
Kenapa kau masih melindungi musuh Tentara Kekaisaran?
788
00:55:27,700 --> 00:55:28,580
Bos Bai.
789
00:55:28,580 --> 00:55:30,540
Kapan kau menjual rakyat kepada orang Jepang?
790
00:55:30,540 --> 00:55:31,410
Adik Keempat.
791
00:55:32,950 --> 00:55:35,000
Bukankah cukup jika ada uang untuk membiayaimu?
792
00:55:35,000 --> 00:55:36,620
Aku juga tidak boleh bingung.
793
00:55:36,620 --> 00:55:38,080
Apa-apaan ini?
794
00:55:38,080 --> 00:55:39,120
Brengsek!
795
00:55:40,250 --> 00:55:42,870
Aku menganggapmu anjing yang baik.
796
00:55:43,370 --> 00:55:46,040
Tapi jangan menantang kesabaranku.
797
00:55:46,040 --> 00:55:47,830
Jangan katakan lagi.
798
00:56:01,750 --> 00:56:02,870
Tuan Zhongsen.
799
00:56:03,540 --> 00:56:07,040
Aku sering mendengar binatang buas memakan manusia.
800
00:56:07,040 --> 00:56:08,950
Tapi aku belum pernah melihatnya sendiri.
801
00:56:08,950 --> 00:56:09,830
Zhongsen.
802
00:56:10,450 --> 00:56:12,620
Apa yang kau katakan?
803
00:56:12,620 --> 00:56:14,200
Kami sedang bilang,
804
00:56:14,200 --> 00:56:17,580
apakah harimau akan memakan...
805
00:56:30,250 --> 00:56:31,200
Baik.
806
00:56:31,200 --> 00:56:31,950
Ketua.
807
00:56:31,950 --> 00:56:34,200
Akan kutunjukkan pada kalian.
808
00:56:34,700 --> 00:56:36,250
Bos.
809
00:56:45,080 --> 00:56:46,120
Ketua.
810
00:57:09,200 --> 00:57:10,120
Sudah.
811
00:57:10,540 --> 00:57:12,200
Opera sudah selesai.
812
00:57:12,500 --> 00:57:13,620
Kalian juga harus pulang.
813
00:57:14,370 --> 00:57:15,250
Dengar tidak?
814
00:57:15,250 --> 00:57:16,750
Bos menyuruh kalian pergi.
815
00:57:35,000 --> 00:57:37,750
Dari mana teleskop ini?
816
00:58:00,870 --> 00:58:03,250
Sialan!
817
00:58:25,290 --> 00:58:27,580
Beri tahu penembak jitu itu,
818
00:58:27,910 --> 00:58:31,750
rekannya masih menunggu di Gunung Taring Harimau untuk diselamatkan.
819
00:58:31,750 --> 00:58:33,700
Beri tahu penembak jitu itu,
820
00:58:33,700 --> 00:58:36,700
suruh dia pergi ke Gunung Gigi Harimau untuk ganti teman bermarga Zhou.
821
00:58:44,830 --> 00:58:48,620
Bos, kita biarkan harimau menggigitnya.
822
00:58:48,620 --> 00:58:50,330
Keluarkan aku!
823
00:58:50,330 --> 00:58:52,160
kau harus hidup.
824
01:01:28,330 --> 01:01:29,250
Kakak Keempat.
825
01:01:32,450 --> 01:01:33,370
Kakak Keempat.
826
01:01:39,120 --> 01:01:40,790
Bagaimana keadaan Kakak Keempat?
827
01:01:51,950 --> 01:01:54,080
Kubunuh kau!
828
01:01:55,410 --> 01:01:56,330
Berikan padaku.
829
01:01:56,330 --> 01:01:57,040
Minggir!
830
01:01:57,040 --> 01:01:59,290
Kubunuh kau!
831
01:02:03,910 --> 01:02:05,290
Lakukan dengan cepat.
832
01:02:45,700 --> 01:02:47,000
Di sini masih ada yang hidup.
833
01:02:58,620 --> 01:02:59,660
Orang-orang di sekitarnya
834
01:02:59,660 --> 01:03:02,580
mati dengan tragis di bawah pistol orang Jepang.
835
01:03:03,040 --> 01:03:05,500
Ren Tianxing juga sadar sepenuhnya.
836
01:03:05,870 --> 01:03:06,870
Dia tahu,
837
01:03:06,870 --> 01:03:10,160
sudah saatnya mengakhiri hubungan dengan orang Jepang.
838
01:03:24,120 --> 01:03:24,950
Merpati putih.
839
01:03:25,200 --> 01:03:27,500
Aku sudah tahu markas orang Jepang.
840
01:03:27,500 --> 01:03:28,700
Di dalam sana masih ada beberapa rakyat.
841
01:03:28,700 --> 01:03:29,790
Hentikan.
842
01:03:59,250 --> 01:04:01,830
Jenderal Sakamoto diserang.
843
01:04:02,250 --> 01:04:05,580
Kaisar Langit sangat marah.
844
01:04:06,040 --> 01:04:09,910
Apa perintah militer?
845
01:04:11,120 --> 01:04:14,290
Militer telah memerintahkan
Jungsam untuk meledakkan laboratorium.
846
01:04:14,830 --> 01:04:18,660
Memerintahkan kami untuk membawa
data penelitian dan segera kembali ke Tiongkok.
847
01:04:22,870 --> 01:04:24,540
Kami akan kembali besok.
848
01:04:25,080 --> 01:04:26,290
Dengan kehormatan lamamu,
849
01:04:26,290 --> 01:04:28,370
Kaisar Langit akan memaafkanmu.
850
01:04:29,830 --> 01:04:32,620
Sejak Jenderal Sakamoto hancur,
851
01:04:33,290 --> 01:04:35,290
Kehormatanku sudah hilang.
852
01:04:38,410 --> 01:04:39,700
Maksudmu...
853
01:04:47,660 --> 01:04:48,830
Bagaimanapun,
854
01:04:48,830 --> 01:04:50,750
aku akan meminta maaf dengan nyawaku.
855
01:04:53,580 --> 01:04:55,160
Bagaimana jika kita pergi jauh?
856
01:04:55,160 --> 01:04:56,540
Ke mana saja.
857
01:04:57,160 --> 01:04:59,000
Aku hanya ingin kau hidup.
858
01:05:06,000 --> 01:05:06,870
Lisa.
859
01:05:07,750 --> 01:05:09,500
Ini takdirku.
860
01:05:12,910 --> 01:05:14,660
Tapi sebelum mati,
861
01:05:17,750 --> 01:05:20,080
aku akan mengakhiri ini dengan penembak itu.
862
01:05:20,790 --> 01:05:21,000
Tapi...
863
01:05:21,000 --> 01:05:21,700
Baiklah.
864
01:05:24,080 --> 01:05:25,410
Bereskan dokumennya.
865
01:05:26,290 --> 01:05:28,700
dan evakuasi sesuai rencana.
866
01:05:30,540 --> 01:05:32,160
Kalau begitu,
867
01:05:32,540 --> 01:05:34,870
ternyata tempat itu adalah tambang emas.
868
01:05:35,410 --> 01:05:37,750
Ada jalan rahasia yang bisa masuk.
869
01:05:38,200 --> 01:05:39,830
Memangnya kenapa kalau masuk?
870
01:05:40,750 --> 01:05:42,120
Orang Jepang sudah menyampaikan pesan.
871
01:05:42,540 --> 01:05:45,250
Katanya ingin dia mengambil nyawa Tianxing,
872
01:05:45,250 --> 01:05:47,410
untuk mengganti yang bermarga Zhou.
873
01:05:47,750 --> 01:05:49,000
Tuan Zhou.
874
01:05:50,450 --> 01:05:51,700
Tuan Zhou masih hidup.
875
01:05:53,450 --> 01:05:55,620
Tidak peduli siapa yang menukar nyawa siapa,
876
01:05:56,290 --> 01:05:57,290
Kali ini,
877
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
bertarung dengan ibunya, Jepang kecil.
878
01:06:01,500 --> 01:06:02,500
Pak Si, kau mau ke mana
879
01:06:03,870 --> 01:06:05,200
Masih ada beberapa senjata di benteng.
880
01:06:05,200 --> 01:06:05,870
Aku akan mengambilnya.
881
01:06:06,200 --> 01:06:06,870
Aku juga pergi.
882
01:06:09,620 --> 01:06:10,750
Aku ikut dengan kalian.
883
01:06:27,620 --> 01:06:28,910
Kakak Ren,
884
01:06:29,700 --> 01:06:31,910
Aku melihat kau membuat sebuah
batu nisan untuk dirimu sendiri.
885
01:06:34,290 --> 01:06:35,910
Awalnya bukan hal yang baik.
886
01:06:37,120 --> 01:06:40,160
Aku hanya ingin menemani teman-teman.
887
01:06:42,870 --> 01:06:44,160
Kupikir
888
01:06:44,580 --> 01:06:46,660
kau akan menghindari kami bertindak sendiri lagi.
889
01:06:47,870 --> 01:06:49,080
Mana mungkin.
890
01:06:49,830 --> 01:06:50,910
Aku maju ke depan.
891
01:06:51,250 --> 01:06:53,080
Biarkan orang Jepang menembakku lagi.
892
01:06:53,910 --> 01:06:55,790
Aku mana bisa selalu begitu beruntung?
893
01:07:01,910 --> 01:07:04,540
Sekarang nyawa Tuan Zhou terancam,
894
01:07:06,000 --> 01:07:07,370
masih ada begitu banyak rakyat yang tidak bersalah
895
01:07:07,370 --> 01:07:08,660
yang menunggu untuk kita selamatkan.
896
01:07:09,620 --> 01:07:11,000
Given that the. Jackson.
897
01:07:11,000 --> 01:07:13,410
Dia menyuruhku mengganti Tuan Zhou.
898
01:07:13,830 --> 01:07:15,500
Kalau begitu pasukan pertahanan mereka
899
01:07:16,620 --> 01:07:18,080
seharusnya ditempatkan di depan.
900
01:07:18,660 --> 01:07:19,540
Kalau begitu,
901
01:07:20,290 --> 01:07:21,080
aku akan pergi.
902
01:07:21,750 --> 01:07:23,040
Aku tahu kau sedang membohongiku.
903
01:07:23,330 --> 01:07:23,870
Aku tidak setuju.
904
01:07:23,870 --> 01:07:24,910
Yang terpenting sekarang adalah
905
01:07:24,910 --> 01:07:26,910
selamatkan rakyat yang tidak bersalah dulu.
906
01:07:27,540 --> 01:07:29,250
Aku akan meminta Kakak Keempat dan Wu Shicheng
907
01:07:29,250 --> 01:07:31,080
membawamu masuk melalui jalur
rahasia dengan transportasi lama.
908
01:07:31,620 --> 01:07:32,700
Aku akan menahan orang Jepang.
909
01:07:33,250 --> 01:07:34,540
Aku akan mengulur waktu untuk kalian.
910
01:07:34,540 --> 01:07:35,040
Tidak.
911
01:07:35,790 --> 01:07:37,040
Pasti ada cara lain.
912
01:07:37,450 --> 01:07:39,250
Biarkan aku berpikir lagi.
Ini satu-satunya cara kita saat ini.
913
01:07:42,830 --> 01:07:43,500
Karena aku.
914
01:07:44,330 --> 01:07:46,410
Orang Jepang membunuh begitu banyak orang tidak bersalah.
915
01:07:48,700 --> 01:07:50,450
bahkan tidak melepaskan seorang anak.
916
01:07:50,450 --> 01:07:51,410
Hentikan.
917
01:07:51,950 --> 01:07:53,080
Sudah waktunya untuk mengakhirinya.
918
01:07:53,080 --> 01:07:54,200
Jangan bicara lagi.
919
01:07:58,120 --> 01:07:59,620
Sebenarnya lima tahun lalu,
920
01:07:59,620 --> 01:08:01,080
aku seharusnya mati bersama
921
01:08:01,080 --> 01:08:03,000
dan teman-temanku.
922
01:08:04,700 --> 01:08:06,580
Tapi hanya aku yang selamat.
923
01:08:08,370 --> 01:08:09,410
Lima tahun ini,
924
01:08:12,750 --> 01:08:14,370
di dalam sini sudah sangat busuk.
925
01:08:15,700 --> 01:08:17,950
Untung kau dan Tuan Zhou membangunkanku.
926
01:08:19,910 --> 01:08:22,450
aku baru menyadari bahwa aku masih seorang tentara.
927
01:08:23,580 --> 01:08:25,750
Hanya dengan mati dalam perjalanan menyerang dan membunuh musuh,
928
01:08:26,660 --> 01:08:28,660
aku baru punya muka untuk turun menemui teman-temanku.
929
01:08:41,540 --> 01:08:42,620
Ingat kata-kataku.
930
01:08:43,200 --> 01:08:44,950
Negara sudah sampai tahap ini,
931
01:08:46,370 --> 01:08:47,950
kita sudah tidak ada jalan mundur lagi.
932
01:08:51,200 --> 01:08:51,790
Ayo.
933
01:09:32,790 --> 01:09:33,910
Tuan Ren.
934
01:09:34,330 --> 01:09:35,410
Aku sudah menunggumu.
935
01:09:54,290 --> 01:09:55,700
Adik Ren.
936
01:10:05,500 --> 01:10:06,660
Lepaskan dia dulu.
937
01:10:09,620 --> 01:10:10,620
Tuan Zhou.
938
01:10:14,120 --> 01:10:15,540
Aku sudah datang.
939
01:10:16,200 --> 01:10:17,620
Kenapa tidak menepati janji?
940
01:10:26,580 --> 01:10:29,450
Kolonel anti-Komachi sangat mengagumi keberanianmu.
941
01:10:29,790 --> 01:10:32,120
Dia hanya membantu Anda menyelesaikan masalah.
942
01:10:36,370 --> 01:10:42,120
Aku hanya berharap
943
01:10:42,120 --> 01:10:46,660
bisa bertarung denganku tanpa gangguan.
944
01:10:46,660 --> 01:10:48,000
Dia ingin
945
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
dengan cara yang sangat khusus
946
01:10:49,500 --> 01:10:50,830
dengan cara yang sangat khusus.
947
01:10:50,830 --> 01:10:52,160
Di sini.
948
01:10:55,620 --> 01:10:56,950
Aku dan kau
949
01:10:58,200 --> 01:11:01,370
hanya ada satu orang yang bisa keluar hidup-hidup.
950
01:11:08,040 --> 01:11:09,200
Anda dan Kolonel
951
01:11:09,950 --> 01:11:11,250
hanya bisa hidup satu orang.
952
01:11:16,370 --> 01:11:17,910
Bukankah ini mencari mati?
953
01:11:19,250 --> 01:11:20,040
Kau juga.
954
01:11:20,040 --> 01:11:21,200
Kenapa kau tidak menghentikannya?
955
01:11:23,790 --> 01:11:25,750
Apakah jalan rahasia ini?
956
01:11:26,040 --> 01:11:28,910
Kenapa semakin lama?
957
01:11:38,330 --> 01:11:41,370
Mari kita mulai.
958
01:12:35,120 --> 01:12:36,160
Permainan ditingkatkan.
959
01:12:36,160 --> 01:12:36,750
Baik.
960
01:12:50,950 --> 01:12:51,660
Jangan pergi ke mana-mana.
961
01:12:55,290 --> 01:12:56,000
Ada hantu.
962
01:13:01,500 --> 01:13:02,790
Cepat, kalian lewat sini.
963
01:13:03,410 --> 01:13:05,000
Ayo, kita bereskan jasadnya.
964
01:13:32,660 --> 01:13:34,290
Tempat apa ini?
965
01:13:34,290 --> 01:13:36,200
Seharusnya laboratorium orang Jepang.
966
01:13:53,950 --> 01:13:54,450
Jangan.
967
01:13:56,660 --> 01:13:57,370
Apa?
968
01:13:58,000 --> 01:13:59,040
Selamatkan dia.
969
01:13:59,790 --> 01:14:00,500
Di mana yang lain?
970
01:14:01,790 --> 01:14:03,620
Yang lain?
971
01:14:05,950 --> 01:14:07,200
Ada yang datang. Cepat pergi.
972
01:14:08,950 --> 01:14:09,660
Ayo.
973
01:14:16,910 --> 01:14:17,660
Apa ini?
974
01:14:40,250 --> 01:14:41,000
Tolong kami.
975
01:14:43,080 --> 01:14:43,700
Ikuti mereka.
976
01:14:43,950 --> 01:14:44,580
Ayo.
977
01:15:06,500 --> 01:15:07,540
Bawa mereka pergi.
978
01:15:09,080 --> 01:15:10,120
Cepat.
979
01:15:11,620 --> 01:15:12,200
Cepat.
980
01:15:21,580 --> 01:15:22,290
Tunggu.
981
01:15:22,660 --> 01:15:23,290
Cepat lari.
982
01:16:06,330 --> 01:16:08,330
Di belakang, cepat putar balik.
983
01:16:15,160 --> 01:16:16,120
Cepat isi pelurunya.
984
01:16:16,120 --> 01:16:16,950
Baik.
985
01:16:19,580 --> 01:16:20,910
Jepang kecil.
986
01:16:20,910 --> 01:16:22,870
Sialan!
987
01:16:30,830 --> 01:16:31,950
Hari anjing.
988
01:16:39,200 --> 01:16:39,950
Kakak Keempat.
989
01:16:52,580 --> 01:16:53,330
Kakak Keempat.
990
01:16:54,750 --> 01:16:57,200
Cepat masuk selamatkan orang.
991
01:17:44,910 --> 01:17:46,450
Cepat, ikut denganku.
992
01:17:46,450 --> 01:17:47,080
Ayo.
993
01:17:59,000 --> 01:17:59,910
Bawa rakyat pergi dulu.
994
01:18:00,500 --> 01:18:01,870
Mereka menunggumu di jalan rahasia.
995
01:18:01,870 --> 01:18:02,660
Serahkan tempat ini padaku.
996
01:18:41,620 --> 01:18:42,290
Bagaimana?
997
01:18:43,040 --> 01:18:44,120
Apakah orangnya sudah diselamatkan?
998
01:18:45,290 --> 01:18:46,370
Mereka semua ada di jalan rahasia.
999
01:18:53,080 --> 01:18:53,790
Ayo.
1000
01:18:54,500 --> 01:18:55,750
Bawa mereka pergi.
1001
01:19:00,500 --> 01:19:02,250
Pergi! Jangan pedulikan aku!
1002
01:19:06,620 --> 01:19:08,040
Cepat pergi.
1003
01:19:24,370 --> 01:19:25,200
Ikut denganku.
1004
01:19:26,410 --> 01:19:26,910
Cepat!
1005
01:22:43,870 --> 01:22:44,620
Tianxing.
1006
01:22:45,000 --> 01:22:45,870
Cium sekali lagi.
1007
01:22:46,870 --> 01:22:47,500
Cium sekali.
1008
01:22:50,450 --> 01:22:51,450
Apakah bantuan sudah dihubungi?
1009
01:22:51,790 --> 01:22:52,540
Belum.
1010
01:22:53,000 --> 01:22:54,200
Aku akan meneleponmu lagi.
1011
01:22:55,410 --> 01:22:57,540
Aku juga tidak tahu perang ini
1012
01:22:57,950 --> 01:22:59,410
akan berakhir sampai kapan.
1013
01:23:01,580 --> 01:23:02,370
Di depan mata.
1014
01:23:02,660 --> 01:23:03,750
juga tidak ada harapan.
1015
01:23:04,160 --> 01:23:05,040
Aku berpikir,
1016
01:23:05,580 --> 01:23:07,500
setelah kita menyelesaikan perang ini,
1017
01:23:07,500 --> 01:23:08,790
aku akan mengulitinya.
1018
01:23:09,290 --> 01:23:10,330
dan merawat adikku.
1019
01:23:24,540 --> 01:23:25,370
Menurutmu,
1020
01:23:26,160 --> 01:23:27,580
Bisakah aku bertemu adikku?
1021
01:23:30,450 --> 01:23:31,580
Selama kau tidak mati kelaparan.
1022
01:23:32,120 --> 01:23:32,870
Makanlah.
1023
01:23:46,870 --> 01:23:47,830
Ikuti semuanya.
1024
01:23:50,620 --> 01:23:52,200
Asap mesiu dari Gunung Gigi Harimau
1025
01:23:52,200 --> 01:23:55,160
menghancurkan ambisi orang Jepang.
1026
01:23:55,750 --> 01:23:57,910
Rakyat yang selamat dari kematian
1027
01:23:57,910 --> 01:24:02,160
[Kemudian, kejahatan orang Jepang terungkap.]
1028
01:24:03,040 --> 01:24:04,200
Satu tahun kemudian,
1029
01:24:04,200 --> 01:24:06,700
Perang melawan Jepang secara keseluruhan meledak.
1030
01:24:06,700 --> 01:24:10,660
Merpati putih terjun ke dalam banjir perang seluruh negara.
1031
01:24:11,040 --> 01:24:14,250
Tapi juga ada rumor bahwa rekannya
1032
01:24:14,250 --> 01:24:18,290
adalah penembak jitu yang membuat musuh takut.
1033
01:24:18,790 --> 01:24:22,290
Keduanya berlari di antara gunung putih dan air hitam.
1034
01:24:22,290 --> 01:24:26,080
Terus bertahan sampai menang.
1035
01:24:27,080 --> 01:24:37,080
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
1036
01:24:37,080 --> 01:24:47,080
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
1037
01:24:47,080 --> 01:24:52,080
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
66229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.