All language subtitles for Izo.200lk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,891 --> 00:00:26,688 Head Neck 2 00:00:26,893 --> 00:00:30,556 Tail 3 00:06:06,733 --> 00:06:08,701 He's coming. 4 00:06:11,404 --> 00:06:14,373 A man is coming with malice in his heart. 5 00:06:16,109 --> 00:06:17,269 Who... 6 00:06:18,778 --> 00:06:20,473 ...is this man? 7 00:06:20,713 --> 00:06:25,047 He has a form but is formless. 8 00:06:27,120 --> 00:06:33,320 He has a soul but is soulless. 9 00:06:35,795 --> 00:06:37,660 ln other words... 10 00:06:39,399 --> 00:06:42,562 ...he is the personification of irrationality. 11 00:06:56,682 --> 00:06:58,343 He's coming. 12 00:07:03,022 --> 00:07:04,751 lzo is coming. 13 00:07:06,726 --> 00:07:07,920 Halt! 14 00:07:08,694 --> 00:07:10,218 lzo! 15 00:07:15,001 --> 00:07:19,028 l am the vengeful spirit... 16 00:07:19,572 --> 00:07:26,410 ...of a man brutally slain by your merciless sword. 17 00:07:54,974 --> 00:07:59,035 Know that this pain carved deep in my soul... 18 00:07:59,579 --> 00:08:03,879 ...shall continue without end. 19 00:08:49,128 --> 00:08:51,619 Damn you, lzo. 20 00:08:53,232 --> 00:08:58,033 Tell me why on earth... 21 00:08:58,304 --> 00:09:02,434 ...you are so inhuman? 22 00:09:05,444 --> 00:09:09,540 Because l was once human. 23 00:09:11,517 --> 00:09:13,917 Can a human... 24 00:09:14,754 --> 00:09:18,554 ...be so cruel as this? 25 00:09:21,861 --> 00:09:23,954 Cruelty... 26 00:09:25,264 --> 00:09:28,256 ...is a part of life. 27 00:09:33,573 --> 00:09:33,606 On the leaf... 28 00:09:33,606 --> 00:09:35,841 On the leaf... 29 00:09:35,841 --> 00:09:38,207 Of a floating weed... 30 00:09:38,544 --> 00:09:41,240 Crawling along is... 31 00:09:41,414 --> 00:09:47,353 A snail living there. 32 00:09:55,061 --> 00:10:01,022 The snail fell suddenly like a camellia. 33 00:10:01,901 --> 00:10:07,897 lt embarrassed a woman boiling flowers for supper. 34 00:10:12,678 --> 00:10:17,809 People are dancing, stretching out toward the sky. 35 00:10:17,950 --> 00:10:22,080 Toward the sky into the dark. 36 00:10:35,434 --> 00:10:38,767 Who the hell are you? 37 00:10:40,473 --> 00:10:43,271 A vengeful spirit unable to leave this world. 38 00:10:44,977 --> 00:10:48,743 What is it that you bear such a grudge towards? 39 00:10:50,816 --> 00:10:53,444 All that exists. 40 00:10:54,487 --> 00:10:56,921 All that exists? 41 00:10:57,390 --> 00:11:01,759 So? Where are you trying to go? 42 00:11:03,663 --> 00:11:08,293 To see those who rule... from the safety of their stronghold. 43 00:11:09,869 --> 00:11:12,463 And what will you do then? 44 00:11:18,077 --> 00:11:20,011 Punish them! 45 00:11:21,213 --> 00:11:24,842 Those men you speak of are my masters. 46 00:11:25,351 --> 00:11:30,789 ...so l can't allow you to go there. 47 00:11:58,184 --> 00:12:00,152 l am suffering. 48 00:12:02,354 --> 00:12:09,419 l never knew... it would be so painful to die. 49 00:12:14,133 --> 00:12:16,158 Pain is... 50 00:12:18,104 --> 00:12:21,198 ...proof of existence. 51 00:12:22,908 --> 00:12:24,398 Are you saying... 52 00:12:24,877 --> 00:12:26,674 ...that l existed? 53 00:12:29,215 --> 00:12:32,184 For what reason? 54 00:12:35,721 --> 00:12:38,451 We exist for no reason... 55 00:12:39,859 --> 00:12:42,828 And then just disappear. 56 00:12:45,064 --> 00:12:50,400 Oh, merciful Buddha... 57 00:13:27,006 --> 00:13:28,132 lzo! 58 00:13:29,441 --> 00:13:31,068 lt's you, isn't it? 59 00:13:32,545 --> 00:13:35,480 l've been waiting for you. 60 00:14:00,906 --> 00:14:02,203 lzo... 61 00:14:04,109 --> 00:14:07,237 Why did you abandon me? 62 00:14:08,714 --> 00:14:14,380 After we spent so much time wallowing in lust together... You and l... 63 00:14:19,425 --> 00:14:22,019 My penis once... 64 00:14:23,996 --> 00:14:28,057 ...stroked your hole, nothing more. 65 00:14:28,601 --> 00:14:32,867 l was pregnant with your child. l lost the baby. 66 00:14:33,372 --> 00:14:38,742 How are you going to make up for my anger and grief? 67 00:14:47,887 --> 00:14:51,345 l remember how good your hole felt. 68 00:14:51,824 --> 00:14:54,622 But l couldn't stand the smell. 69 00:14:56,362 --> 00:14:58,353 lt smelled terrible. 70 00:15:00,599 --> 00:15:03,727 Even animals have their aversions... 71 00:15:04,870 --> 00:15:07,498 All the more so for humans. 72 00:15:09,875 --> 00:15:11,843 You brute! 73 00:16:26,752 --> 00:16:28,083 lzo... 74 00:16:29,822 --> 00:16:32,620 l'll never stop cursing you... 75 00:16:34,660 --> 00:16:39,962 ...even if it means that l shall burn in hellfire! 76 00:16:46,505 --> 00:16:50,771 Your grudge proves that you have a soul. 77 00:16:53,879 --> 00:16:57,872 Take it with you to the depths of hell. 78 00:17:12,731 --> 00:17:13,993 lzo... 79 00:17:15,434 --> 00:17:20,064 Have you not found peace? Are you still on the path to carnage? 80 00:17:20,973 --> 00:17:23,407 Why don't you put an end to it? 81 00:17:23,976 --> 00:17:28,470 Let it all go, and stop writhing in pain. 82 00:17:33,352 --> 00:17:35,047 You bastards! 83 00:17:35,387 --> 00:17:38,686 lf we touch a horse, we shall kill it. 84 00:17:38,991 --> 00:17:42,449 lf we touch a human, we shall kill him. 85 00:17:43,362 --> 00:17:47,526 lf we run into a demon, then, in other words... 86 00:17:52,371 --> 00:17:54,362 ...we shall kill the demon. 87 00:18:43,555 --> 00:18:46,854 Damn you, you rotten heretic of a vengeful spirit. 88 00:18:46,992 --> 00:18:52,328 You're a swindler's pawn. You have the face of a swindler. 89 00:18:52,464 --> 00:18:57,128 You wretch... The sight of you sickens us, you damned ghost. 90 00:19:07,846 --> 00:19:09,643 We shall dispose of you now. 91 00:19:44,716 --> 00:19:48,049 Damn you for cheating death, you wretch! 92 00:19:48,220 --> 00:19:50,984 Where are you headed? 93 00:21:01,026 --> 00:21:06,362 You have destroyed your body. Do you also wish to destroy your very soul? 94 00:21:08,100 --> 00:21:12,127 Kneel before the gods and pray, you sinner! 95 00:21:13,171 --> 00:21:16,265 lf you do so, there might be a chance... 96 00:21:16,541 --> 00:21:21,774 ...that the gods will grant even your evil soul the least bit of mercy. 97 00:21:23,649 --> 00:21:25,844 Swindlers! 98 00:21:27,919 --> 00:21:31,013 What is it that you control? 99 00:21:31,556 --> 00:21:34,923 What is it that you create? 100 00:21:39,231 --> 00:21:40,528 Get out of my sight! 101 00:21:50,275 --> 00:21:56,271 lnsolent man. Prostrate yourself before the authority. 102 00:21:56,515 --> 00:21:59,973 Then why don't you summon all your gods and also Buddha here? 103 00:22:00,118 --> 00:22:04,817 lf you're so sure they truly exist, then expose them so that l might see them! 104 00:22:05,590 --> 00:22:07,217 You idiot! 105 00:22:09,861 --> 00:22:14,594 How could anything divine appear before scum like you? 106 00:22:14,933 --> 00:22:18,994 You are nothing but swindlers, pretending they exist when they do not. 107 00:22:20,505 --> 00:22:23,167 lf no gods exist... 108 00:22:23,542 --> 00:22:27,171 ...then that makes you the biggest frauds of all! 109 00:22:27,846 --> 00:22:29,473 You damned fool... 110 00:22:29,848 --> 00:22:32,817 lt is hopeless to try to save a lowly heart like yours. 111 00:22:56,775 --> 00:22:58,367 Leave! 112 00:23:00,112 --> 00:23:04,208 You disturb my meditation, evil one. 113 00:23:05,517 --> 00:23:08,247 Who the hell are you? 114 00:23:14,793 --> 00:23:17,261 l speak on behalf of... 115 00:23:18,864 --> 00:23:22,960 ...the gods and Buddha. 116 00:23:25,437 --> 00:23:31,433 l am the saint of saints. 117 00:23:42,254 --> 00:23:44,381 Bastard... 118 00:24:02,774 --> 00:24:04,571 That hurts. 119 00:26:38,630 --> 00:26:42,794 You have inherited my flesh and blood. 120 00:27:06,057 --> 00:27:09,549 l am glad that you have come. 121 00:27:11,796 --> 00:27:15,493 After l entrusted your mitochondria... 122 00:27:16,267 --> 00:27:19,430 ...with all my emotions... 123 00:27:20,605 --> 00:27:23,073 ...you became the answer. 124 00:27:29,514 --> 00:27:31,448 lt was l who gave... 125 00:27:33,551 --> 00:27:37,510 ...birth to all living things. 126 00:27:39,891 --> 00:27:43,657 l am your original mother. 127 00:28:02,814 --> 00:28:04,441 Come on. 128 00:28:08,253 --> 00:28:11,552 Fill your testicles with... 129 00:28:12,624 --> 00:28:16,424 ...obscene carnal desire. 130 00:28:52,630 --> 00:28:57,192 Thrust...Gyrate...Ram yourself through me! 131 00:28:57,802 --> 00:29:01,431 Until my womb breaks! 132 00:29:02,574 --> 00:29:07,011 Come out. Come on out. 133 00:29:07,912 --> 00:29:12,349 Come out and fill the earth... 134 00:29:12,851 --> 00:29:17,584 ...with my flesh and blood! 135 00:29:52,223 --> 00:29:55,852 The archbishop is dead. 136 00:29:57,195 --> 00:29:59,663 That damned ghost... 137 00:30:00,665 --> 00:30:06,570 ...you don't suppose that the dead have come back to life? Your Excellency? 138 00:30:07,038 --> 00:30:11,634 That is precisely what has been worrying those of us in finance, sir. 139 00:30:20,185 --> 00:30:22,676 Please, rest assured, sir. 140 00:30:23,388 --> 00:30:31,796 The humble remain castrated by the rules and customs we have devised. 141 00:30:31,963 --> 00:30:35,729 They are like sheep in a corral... 142 00:30:35,900 --> 00:30:38,960 ...they have been tamed and could not be more obedient. 143 00:30:40,438 --> 00:30:46,343 The theory for that purpose has been... 144 00:30:46,544 --> 00:30:50,503 ...firmly established by us scholars, with airtight precision. 145 00:30:50,648 --> 00:30:56,484 All the same, in the event a riot breaks out... 146 00:30:56,654 --> 00:31:02,684 l shall order my most formidable troops to suppress it in a single blow. 147 00:31:05,597 --> 00:31:09,966 This close union of us rulers... 148 00:31:10,802 --> 00:31:17,970 ...weaves a brilliant history from the past, to the present, to the future. 149 00:31:21,012 --> 00:31:22,343 So... 150 00:31:23,648 --> 00:31:27,948 ...we shall find a replacement for that archbishop. 151 00:31:29,621 --> 00:31:32,988 Control, suppression and deceit... 152 00:31:33,358 --> 00:31:36,919 ...they constitute human nature. 153 00:31:42,901 --> 00:31:45,665 lzo is coming. 154 00:31:48,940 --> 00:31:51,568 He is filled with rage. 155 00:31:57,916 --> 00:32:00,908 Who is lzo in the first place? 156 00:32:01,152 --> 00:32:05,316 Just a negligible fragment of a grudge. 157 00:32:06,257 --> 00:32:10,626 Yet he wreaks revenge upon us aristocrats. 158 00:32:12,063 --> 00:32:13,587 That is to say... 159 00:32:14,032 --> 00:32:20,460 He is a contradiction of unknown causes that occasionally disturbs the system. 160 00:32:20,638 --> 00:32:22,606 Where is this lzo? 161 00:32:34,953 --> 00:32:39,913 lzo springs forth from everywhere. 162 00:32:43,995 --> 00:32:46,987 lzo is nothing but dust. 163 00:32:49,968 --> 00:32:54,462 lzo is a detestable insignificance. 164 00:33:18,229 --> 00:33:22,427 We don't know what you're looking for, but it's no use... no use. 165 00:33:23,368 --> 00:33:25,928 lsn't it just a lot of trouble for nothing? 166 00:33:26,504 --> 00:33:30,304 You must learn to compromise once in a while, you know. 167 00:33:31,409 --> 00:33:34,606 lrrationality? What about it? 168 00:33:34,846 --> 00:33:39,146 ln other words, the feelings in your heart...that's the source of all evil, right? 169 00:33:39,350 --> 00:33:41,250 At least in your case. 170 00:33:41,552 --> 00:33:42,951 Seriously. 171 00:33:43,888 --> 00:33:45,446 Seriously. 172 00:33:45,790 --> 00:33:48,588 l haven't introduced myself yet. l sell vacation homes to the aged. 173 00:33:48,826 --> 00:33:50,191 So they can enjoy their golden years. 174 00:33:50,595 --> 00:33:52,187 Here's my card... 175 00:34:08,212 --> 00:34:10,680 That hurts, doesn't it? lt really does, eh? 176 00:34:10,782 --> 00:34:12,909 lt hurts, eh? lf it does, say so. 177 00:34:13,017 --> 00:34:16,418 Say it hurts! You don't have to take it. 178 00:34:16,621 --> 00:34:18,418 Say it hurts. 179 00:34:22,427 --> 00:34:23,587 Ahh! 180 00:34:26,297 --> 00:34:31,098 You don't have to take it. Say it hurts! 181 00:34:31,836 --> 00:34:33,701 lt hurts! 182 00:34:33,838 --> 00:34:35,362 Oww... 183 00:34:35,506 --> 00:34:39,306 Look what you've done. lt's too much. 184 00:34:39,444 --> 00:34:44,040 Wait a sec. You stabbed me. That hurts! 185 00:34:44,182 --> 00:34:46,013 lt hurts. 186 00:35:10,741 --> 00:35:16,145 Hell is in your own mind. 187 00:35:17,915 --> 00:35:24,252 You can search all over the world, and you'll never find it. 188 00:35:27,458 --> 00:35:31,861 l mean ''salvation''... that's such drivel! 189 00:35:32,697 --> 00:35:35,530 l'm bleeding, eh? 190 00:36:24,348 --> 00:36:27,681 Where are you going, lzo? 191 00:36:33,357 --> 00:36:36,224 l said, where are you going? You mustn't go! 192 00:36:36,360 --> 00:36:38,828 How can you abandon your mother? 193 00:36:38,963 --> 00:36:42,956 l gave birth to you. How can you possibly forsake your mother? 194 00:36:47,538 --> 00:36:53,568 To kill your mother is to kill yourself. 195 00:36:59,684 --> 00:37:01,151 lzo... 196 00:37:02,153 --> 00:37:05,987 You must repent. 197 00:38:19,163 --> 00:38:24,226 You are condemned for your inhumanity. 198 00:38:25,269 --> 00:38:27,635 You betrayed God. 199 00:38:27,738 --> 00:38:30,707 Your existence is a sin. 200 00:38:59,370 --> 00:39:04,069 You try to pass off that which did not happen as the truth... you are a criminal! 201 00:39:46,517 --> 00:39:48,007 l wonder... 202 00:39:49,053 --> 00:39:50,850 ...where l am? 203 00:40:13,244 --> 00:40:14,939 l wonder... 204 00:40:16,881 --> 00:40:18,678 ...who l am? 205 00:40:27,324 --> 00:40:28,757 Hey! 206 00:40:30,561 --> 00:40:31,858 lzo! 207 00:40:34,498 --> 00:40:37,729 Hanpeita has summoned you! 208 00:40:46,243 --> 00:40:49,770 History is made from blood. 209 00:40:52,149 --> 00:40:58,679 Human history is no more than an unsated chain of bloodshed. 210 00:41:01,892 --> 00:41:07,455 You must realize that a new age arrives... 211 00:41:07,598 --> 00:41:11,159 ...out of the blood of massacre, and nowhere else. 212 00:41:15,673 --> 00:41:18,267 Tell me, lzo... 213 00:41:20,244 --> 00:41:23,236 What is revolution? 214 00:41:32,690 --> 00:41:34,885 To kill people. 215 00:41:37,261 --> 00:41:40,230 Then go kill them, lzo. 216 00:41:40,664 --> 00:41:43,758 Kill them... kill them... go on a killing spree! 217 00:41:45,803 --> 00:41:49,830 lf anyone is a born killer, it's you. 218 00:41:50,074 --> 00:41:53,840 You're a devil disguised as a human. 219 00:41:56,680 --> 00:41:57,647 Yes! 220 00:41:58,949 --> 00:42:00,473 l am... 221 00:42:01,852 --> 00:42:03,581 ...a devil. 222 00:43:14,091 --> 00:43:16,685 Has he not perished yet? 223 00:43:17,294 --> 00:43:20,161 That scum who wreaks havoc on the system... 224 00:43:20,331 --> 00:43:23,300 He will die before long. 225 00:43:23,767 --> 00:43:28,636 How can he be so resilient, that damned ''contradiction''? 226 00:43:31,141 --> 00:43:36,579 The more imperfect the contradiction, the more resilient it becomes. 227 00:43:45,689 --> 00:43:50,524 Every system stems from imperfection. 228 00:44:05,943 --> 00:44:06,710 To maintain its perfection... 229 00:44:06,710 --> 00:44:10,111 THE PERFECTlZO SYSTEM To maintain its perfection... 230 00:44:10,314 --> 00:44:14,944 ...the perfect system expels any imperfection that arises from within. 231 00:44:15,419 --> 00:44:17,353 And gives birth to... 232 00:44:18,255 --> 00:44:19,123 ...an appropriately irrational system. 233 00:44:19,123 --> 00:44:21,250 THE lRRATlONAL lZO SYSTEM ...an appropriately irrational system. 234 00:44:48,052 --> 00:44:53,991 lmperfection that trickles down from perfection is the essence of existence. 235 00:44:56,160 --> 00:45:00,358 Existence is irrational to begin with. 236 00:45:00,531 --> 00:45:03,523 That is to say, it is an essential contradiction. 237 00:45:04,068 --> 00:45:09,472 How long will it take for imperfection to return to perfection? 238 00:45:12,142 --> 00:45:16,772 Until it has achieved eternal evolution. 239 00:45:20,651 --> 00:45:25,918 Meaning that humans will finally achieve the status of gods? 240 00:47:13,030 --> 00:47:15,294 Kill them, lzo! 241 00:47:16,934 --> 00:47:18,231 lzo! 242 00:47:19,469 --> 00:47:22,495 Kill them... kill them... go on a killing spree! 243 00:47:58,742 --> 00:48:01,939 Yamada... do you know what love is? 244 00:48:04,181 --> 00:48:06,240 Yes, ma'am. Love is a word. 245 00:48:06,617 --> 00:48:10,576 Words do not necessarily have substance. 246 00:48:10,954 --> 00:48:14,549 Words are just phonetic symbols. ln some cases... 247 00:48:17,294 --> 00:48:20,092 All right, explain democracy to us. 248 00:48:21,231 --> 00:48:22,562 Yes, ma'am. Democracy is... 249 00:48:22,699 --> 00:48:27,762 ...a kind of hypnosis or illusion, a byproduct of... 250 00:48:28,038 --> 00:48:31,735 ...human civilization. lt is doubtful whether or not civilization... 251 00:48:37,714 --> 00:48:41,411 Now then, Sato, what is a nation? 252 00:48:43,654 --> 00:48:48,785 Yes, ma'am. A nation is a malignant delusion that only exists in the mind. 253 00:48:49,393 --> 00:48:52,851 lt is a deceptive fictional concept used to control those who naturally form herds... 254 00:48:53,196 --> 00:48:56,529 ...and is nothing but a basic principle to support the fabrication... 255 00:48:56,900 --> 00:49:03,772 ...of those pretending to be in power... 256 00:49:06,743 --> 00:49:08,267 Very good. 257 00:49:10,247 --> 00:49:12,738 That's all for today. 258 00:49:12,950 --> 00:49:14,144 Rise... 259 00:49:16,954 --> 00:49:18,046 Bow. 260 00:50:47,444 --> 00:50:49,742 Life is hell. 261 00:50:50,881 --> 00:50:53,679 Death is hell, too. 262 00:51:01,591 --> 00:51:06,460 One fine day, one of the two crows died. 263 00:51:07,297 --> 00:51:12,234 On this good day, God weeps, faces are tearstained. 264 00:51:12,536 --> 00:51:16,438 ls that man a relative of yours, Hanpeita? 265 00:51:17,040 --> 00:51:21,443 The vengeful grudge lives on everywhere. 266 00:51:21,745 --> 00:51:27,445 The vengeful grudge is the source of life and also the mother of destruction. 267 00:51:27,584 --> 00:51:31,543 You can get used to destruction. 268 00:51:31,721 --> 00:51:34,246 Life is... 269 00:51:34,958 --> 00:51:37,483 ...a mysterious thing. 270 00:51:37,627 --> 00:51:41,825 ln other words, we ourselves are mysterious as well. 271 00:51:42,065 --> 00:51:46,058 Then are we an illusion? 272 00:51:47,137 --> 00:51:52,302 Everything in the universe is an illusion. 273 00:53:37,681 --> 00:53:41,549 Why is that man crying? 274 00:53:42,152 --> 00:53:45,679 Because he killed... 275 00:53:46,189 --> 00:53:48,919 ...too many souls. 276 00:53:49,893 --> 00:53:54,694 Why should killing too many souls make him cry? 277 00:53:54,898 --> 00:54:00,234 lt's not that he's been killed himself. He isn't even dead. 278 00:54:01,271 --> 00:54:06,334 lf you slash someone's flesh and bones... 279 00:54:06,910 --> 00:54:10,209 ...then blood gushes out... 280 00:54:11,114 --> 00:54:14,675 ...from the killer's own heart as well. 281 00:54:18,888 --> 00:54:23,450 Does that make him suffer? 282 00:54:24,027 --> 00:54:26,257 Yes, it does. 283 00:54:26,997 --> 00:54:31,559 He suffers as much as those he killed... 284 00:54:32,502 --> 00:54:37,530 ...it brings him much pain and suffering. 285 00:54:53,123 --> 00:54:58,720 Where is he going, and what will he do there? 286 00:54:59,162 --> 00:55:05,067 To a meaningless place... to search for meaning. 287 00:55:06,970 --> 00:55:10,462 l feel sorry for him. 288 00:55:11,808 --> 00:55:14,299 Souls... 289 00:55:14,944 --> 00:55:17,708 ...are all to be pitied. 290 00:55:22,719 --> 00:55:26,655 -Why does he look so sad? -Because he is alone. 291 00:55:26,790 --> 00:55:30,021 Why does he look so pained? 292 00:55:30,160 --> 00:55:33,652 He should be happy like us. 293 00:55:33,763 --> 00:55:35,355 lt's ludicrous. 294 00:55:35,498 --> 00:55:40,128 He thinks if he asks a question he will find an answer. What an illusion! 295 00:55:40,303 --> 00:55:44,171 lndeed. Let's laugh at him. All together! 296 00:55:53,817 --> 00:55:57,617 Just indulge yourself... 297 00:55:57,987 --> 00:56:01,616 ln the falling blue light. 298 00:56:02,025 --> 00:56:05,552 That's the end of all. 299 00:56:06,296 --> 00:56:09,288 You cannot turn back. 300 00:56:10,233 --> 00:56:13,964 You cannot turn back anymore. 301 00:56:30,920 --> 00:56:34,947 The night of scattering cherry blossoms. 302 00:56:35,125 --> 00:56:38,754 The clear sky without one single cloud. 303 00:56:39,095 --> 00:56:43,031 The moon rises, looking like a knife. 304 00:56:43,566 --> 00:56:46,592 The moon of mystery... 305 00:56:47,504 --> 00:56:51,338 The moon of strangeness. 306 00:57:08,892 --> 00:57:12,794 Pleasure is a doodlebug. 307 00:57:13,096 --> 00:57:16,657 Once you fall in its nest... 308 00:57:17,400 --> 00:57:20,961 You get caught and can't get away. 309 00:57:22,105 --> 00:57:25,802 And you are forsaken by gods. 310 00:57:26,543 --> 00:57:30,343 And you are forsaken by gods. 311 00:59:56,693 --> 00:59:58,024 Go around! 312 01:00:18,815 --> 01:00:20,680 To the rear! 313 01:00:36,232 --> 01:00:38,393 Come. Come on! 314 01:01:30,053 --> 01:01:32,112 Slash him! Kill him! 315 01:01:32,221 --> 01:01:35,190 He's a devil who dares to resist authority! 316 01:01:35,324 --> 01:01:38,487 He's a worm, out to harm the world! 317 01:02:08,925 --> 01:02:11,052 Very impressive. 318 01:02:12,295 --> 01:02:18,359 Let me show you the skill of a master of the One-Sword technique! 319 01:02:30,480 --> 01:02:32,175 Give me that! 320 01:03:06,716 --> 01:03:09,844 You're lzo, are you not? 321 01:03:10,419 --> 01:03:12,080 Who are you? 322 01:03:12,221 --> 01:03:15,554 l have no grudge against you. 323 01:03:15,758 --> 01:03:19,785 l must kill you according to our code. 324 01:03:19,896 --> 01:03:21,295 Kill him! 325 01:03:40,249 --> 01:03:45,084 What a miserable fellow... 326 01:04:02,872 --> 01:04:05,841 Why don't you give it up, for Christ's sake? 327 01:04:07,009 --> 01:04:11,946 Whatever you're looking for, you won't find it. 328 01:04:14,550 --> 01:04:16,609 You're a moron, aren't you? 329 01:04:17,520 --> 01:04:20,648 How about l crack your head open and smash your brains to pieces? 330 01:04:24,460 --> 01:04:25,893 Kill the bastard! 331 01:04:31,734 --> 01:04:34,225 Go! Get out of here! 332 01:04:41,978 --> 01:04:44,742 Come on, bastard! 333 01:04:45,648 --> 01:04:47,013 Come on! 334 01:04:47,683 --> 01:04:50,151 Why are you you? 335 01:04:52,488 --> 01:04:53,716 What? 336 01:04:56,025 --> 01:04:59,426 For what reason? Why are you who you are? 337 01:05:03,266 --> 01:05:05,325 Are you an idiot? 338 01:05:06,369 --> 01:05:07,961 Stupid moron! 339 01:05:21,951 --> 01:05:23,418 Bastard! 340 01:08:16,225 --> 01:08:17,419 lzo... 341 01:08:18,327 --> 01:08:21,854 Saya, look after the house while l'm gone. 342 01:08:22,398 --> 01:08:23,194 Yes. 343 01:08:28,037 --> 01:08:31,768 Please do well in battle for our country. 344 01:08:36,045 --> 01:08:39,981 And you... take care of yourself, now. 345 01:09:13,048 --> 01:09:15,346 There he is! 346 01:10:55,417 --> 01:10:56,645 Saya... 347 01:11:00,322 --> 01:11:01,482 Saya... 348 01:12:00,115 --> 01:12:01,514 Dear... 349 01:12:06,221 --> 01:12:08,018 Your face... 350 01:12:09,825 --> 01:12:11,224 Saya... 351 01:12:12,695 --> 01:12:14,492 l'm back... 352 01:12:27,343 --> 01:12:29,903 Dear... 353 01:13:14,523 --> 01:13:19,051 People say another spring will come. 354 01:13:19,294 --> 01:13:23,822 But l will still be sad. 355 01:13:24,433 --> 01:13:29,268 What good will another spring do? 356 01:13:29,571 --> 01:13:34,304 lt will not bring back my child anyway. 357 01:13:43,218 --> 01:13:47,985 l recall l took you in my arms... 358 01:13:48,290 --> 01:13:52,727 To the zoo in May of this year. 359 01:13:53,095 --> 01:13:57,794 You mewed when you saw elephants. 360 01:13:58,100 --> 01:14:02,560 You mewed when you saw birds, too. 361 01:14:14,450 --> 01:14:19,080 You saw deer, the last of all. 362 01:14:19,421 --> 01:14:24,222 You stared at them without saying anything. 363 01:14:24,426 --> 01:14:29,193 Maybe their horns interested you so much. 364 01:14:29,398 --> 01:14:33,732 Their horns interested you so much. 365 01:14:47,282 --> 01:14:51,981 At that time, you were standing... 366 01:14:52,521 --> 01:14:57,049 Amid the light of this world. 367 01:14:57,559 --> 01:15:02,121 And you were simply staring... 368 01:15:02,531 --> 01:15:07,127 Through the light of this world. 369 01:15:17,179 --> 01:15:21,980 People say another spring will come. 370 01:15:22,117 --> 01:15:26,554 But l will still be sad. 371 01:15:27,089 --> 01:15:31,753 What good will another spring do? 372 01:15:31,994 --> 01:15:36,897 lt will not bring back my child anyway. 373 01:16:06,228 --> 01:16:10,995 At that time, you were standing... 374 01:16:11,333 --> 01:16:15,861 Amid the light of this world. 375 01:16:16,104 --> 01:16:20,700 And you were simply staring... 376 01:16:21,009 --> 01:16:25,469 Through the light of this world. 377 01:17:17,132 --> 01:17:20,465 Through the light of this world! 378 01:18:42,117 --> 01:18:44,210 Who are you? 379 01:18:44,419 --> 01:18:47,388 Why do you keep following me? 380 01:18:48,657 --> 01:18:49,988 l am... 381 01:18:50,525 --> 01:18:53,756 ...a fragment of your soul. 382 01:18:55,263 --> 01:18:59,461 l was destined to meet you. 383 01:19:00,836 --> 01:19:02,736 A fragment, you say... 384 01:19:03,672 --> 01:19:05,970 ...of my soul? 385 01:19:06,408 --> 01:19:10,174 l was destined to meet you. 386 01:19:11,113 --> 01:19:17,814 But we never did meet, after all. 387 01:19:20,589 --> 01:19:23,080 The frustration... 388 01:19:24,760 --> 01:19:27,354 The regret... 389 01:19:55,590 --> 01:20:00,254 The soul of a man and a woman... 390 01:20:01,163 --> 01:20:04,189 Two souls who were destined to become a pair... 391 01:20:06,168 --> 01:20:08,466 To become a pair... 392 01:20:09,337 --> 01:20:14,707 ...letting solitude, despair and worldly desires go by. 393 01:20:14,943 --> 01:20:17,241 l don't know who the hell you are... 394 01:20:17,979 --> 01:20:22,177 l have always been all alone. 395 01:20:27,055 --> 01:20:30,650 We never did meet, after all... 396 01:20:32,060 --> 01:20:36,190 ...although our souls were destined to meet. 397 01:20:37,966 --> 01:20:42,335 ...although we were a pair made by destiny. 398 01:20:43,538 --> 01:20:45,233 But why? 399 01:20:47,909 --> 01:20:50,104 l do not know. 400 01:20:51,479 --> 01:20:54,073 But it doesn't matter. 401 01:20:57,152 --> 01:21:00,485 We are... now... here... 402 01:21:03,959 --> 01:21:07,360 Keep talking drivel, woman. 403 01:21:52,173 --> 01:21:53,504 Come in. 404 01:21:59,881 --> 01:22:04,443 A watchman has just brought this news... 405 01:22:06,288 --> 01:22:11,419 That fellow is experiencing a metamorphosis. 406 01:22:12,427 --> 01:22:14,895 ls he transforming? 407 01:22:16,131 --> 01:22:17,928 That lzo? 408 01:22:18,300 --> 01:22:19,767 That is right, sir. 409 01:22:19,868 --> 01:22:24,771 l am told he looks like a demon now. 410 01:22:27,075 --> 01:22:32,342 Your Excellency, what do you think is happening? 411 01:22:35,150 --> 01:22:37,175 A grudge is... 412 01:22:37,585 --> 01:22:40,145 ...the mind of a demon. 413 01:22:42,557 --> 01:22:46,516 To look like a demon is appropriate for him. 414 01:22:47,395 --> 01:22:51,297 And we are no different. 415 01:23:22,464 --> 01:23:23,897 lzo! 416 01:23:29,938 --> 01:23:32,133 Please go back. 417 01:23:32,674 --> 01:23:36,735 Please, we beg of you, calm yourself! 418 01:23:36,878 --> 01:23:40,006 Please have mercy on us! 419 01:23:40,115 --> 01:23:44,643 Please pity us! Please change your mind! 420 01:23:45,086 --> 01:23:46,553 We beg you! 421 01:23:47,355 --> 01:23:50,950 lzo, we beg you! 422 01:24:26,694 --> 01:24:30,255 lzo... must you go? 423 01:24:30,565 --> 01:24:33,398 Even if you have to kill us? 424 01:24:34,335 --> 01:24:37,771 What an inhuman person! A fiend! 425 01:24:38,239 --> 01:24:41,572 You're a demon! You're a devil! 426 01:24:43,978 --> 01:24:46,208 That's right. 427 01:24:47,082 --> 01:24:50,779 l am not a human. 428 01:24:53,488 --> 01:24:56,116 What is it that you want? 429 01:24:56,524 --> 01:24:58,958 What do you want? 430 01:24:59,661 --> 01:25:05,725 What is your reason for going if it means you must stoop so low? 431 01:25:06,668 --> 01:25:09,899 Reason, you ask? 432 01:25:11,473 --> 01:25:13,168 l have none. 433 01:25:14,209 --> 01:25:16,575 That's absurd! 434 01:25:17,912 --> 01:25:20,608 Let lzo pass. 435 01:25:20,949 --> 01:25:23,577 Clear the way. 436 01:25:24,119 --> 01:25:26,053 Please tell us why. 437 01:25:27,255 --> 01:25:29,587 What is going on here? 438 01:25:30,492 --> 01:25:32,653 Tell us the reason. 439 01:25:32,794 --> 01:25:35,763 Tell us why we must be killed. 440 01:25:36,064 --> 01:25:40,057 Why must you annihilate us all? 441 01:25:42,070 --> 01:25:45,130 Wandering for no reason? 442 01:25:48,743 --> 01:25:51,678 That's beyond unreasonable, you wretch! 443 01:25:52,580 --> 01:25:57,643 Fools, you go to your deaths because you are unaware of your ignorance. 444 01:25:58,186 --> 01:26:01,678 lf you want to live, clear the way. 445 01:27:21,836 --> 01:27:31,074 About myself, l'm not sure how l'm feeling. 446 01:27:41,623 --> 01:27:51,396 l'm like a bird flying to a far-off island. 447 01:28:01,743 --> 01:28:11,209 Shall l sing a song? Shall l ring myself? 448 01:28:20,895 --> 01:28:30,463 A strange children's field day under the cherry blossoms. 449 01:28:40,548 --> 01:28:45,042 Win, Team Red. Win, Team White. 450 01:28:45,286 --> 01:28:49,882 Win, Blue, Yellow, everyone! 451 01:29:00,268 --> 01:29:10,337 Am l sad? l'm not sure how l'm feeling. 452 01:29:20,321 --> 01:29:25,020 Stars in my body are warm... 453 01:29:25,226 --> 01:29:30,357 Even demons drink on nights like this. 454 01:29:40,475 --> 01:29:51,010 The fifty-third year came while l was waving a stick. 455 01:30:00,561 --> 01:30:10,493 The fifty-third year came while l was waving a stick. 456 01:30:55,116 --> 01:30:56,947 Retribution... 457 01:30:58,920 --> 01:31:03,414 For having destroyed so many lives. 458 01:31:09,163 --> 01:31:13,065 Your terrible karma brought this on. 459 01:31:17,004 --> 01:31:21,600 You cannot possibly remain a human... 460 01:31:28,950 --> 01:31:39,485 Buddha is so merciful... 461 01:31:41,162 --> 01:31:42,754 Damn you! 462 01:31:43,898 --> 01:31:46,492 Are you still lost? 463 01:31:53,374 --> 01:31:56,400 l am a demon. So are you. 464 01:31:56,611 --> 01:31:59,774 We both wander in the darkness. 465 01:32:10,391 --> 01:32:13,451 Am l old now? 466 01:32:14,362 --> 01:32:19,197 l realize how old l am... 467 01:32:47,295 --> 01:32:51,026 Monster! What brings you here? 468 01:32:51,465 --> 01:32:52,955 Scum! 469 01:32:54,569 --> 01:32:57,538 Get the hell out of here while you can still walk! 470 01:32:58,673 --> 01:33:00,504 Or we'll kill you. 471 01:33:00,741 --> 01:33:05,075 Where do you think you are? Bastard! 472 01:33:32,506 --> 01:33:36,704 Good-for-nothing monster! 473 01:33:54,228 --> 01:33:55,593 lzo... 474 01:33:57,698 --> 01:34:02,931 Your agony will continue endlessly. 475 01:34:03,504 --> 01:34:07,167 And there's nothing you can do but suffer. 476 01:34:08,643 --> 01:34:12,272 That's your infinite hell. 477 01:35:00,461 --> 01:35:03,862 What the hell... are you immortal? 478 01:35:19,280 --> 01:35:21,714 You're still alive? 479 01:35:22,850 --> 01:35:24,181 Damned monster! 480 01:36:24,078 --> 01:36:25,773 l'm sorry. 481 01:36:25,913 --> 01:36:29,349 Please forgive me. l won't shoot again. 482 01:36:44,532 --> 01:36:47,330 We can't stop him. 483 01:36:48,669 --> 01:36:51,331 l'm telling you, he's nothingness. 484 01:36:52,173 --> 01:36:54,334 l know that. 485 01:36:56,076 --> 01:36:59,204 Do the job you were ordered to do, even if it costs you your life. 486 01:37:00,314 --> 01:37:03,715 l've paid you handsomely for it. 487 01:37:03,884 --> 01:37:08,014 My men were all slaughtered in one battle. My soldiers... 488 01:37:10,257 --> 01:37:13,852 There's nothing more l can do now, at this point. 489 01:37:15,596 --> 01:37:18,656 Wait. Where are you going? 490 01:37:18,833 --> 01:37:22,234 l'm taking off. lt'll mess me up even more... 491 01:37:22,570 --> 01:37:26,939 ...to stay in an odd place like this. 492 01:37:28,142 --> 01:37:30,770 You have absolutely no shame. 493 01:37:31,946 --> 01:37:34,437 You're still the boss, aren't you? 494 01:37:34,782 --> 01:37:36,647 l don't care. 495 01:37:37,218 --> 01:37:40,210 l'm just a punk. 496 01:38:56,563 --> 01:38:58,724 You go away. 497 01:39:04,371 --> 01:39:06,931 You'll be dead. 498 01:43:23,297 --> 01:43:25,697 Step aside! 499 01:45:38,865 --> 01:45:43,564 Damn you! You're going against karma, ghost! 500 01:46:57,444 --> 01:47:02,780 We never envisioned anything like this happening. 501 01:47:02,916 --> 01:47:08,115 The situation is beyond our control now. There is nothing we can do. 502 01:47:09,156 --> 01:47:11,954 The general was killed in action, remember? 503 01:47:12,058 --> 01:47:16,893 This is an emergency. What matters now is our crisis control. 504 01:47:16,997 --> 01:47:21,457 We are no more than a fragment of a dream. 505 01:47:21,902 --> 01:47:24,962 Life is brief, after all. 506 01:47:25,105 --> 01:47:30,042 How could such a despicable man get this close to us? 507 01:47:30,577 --> 01:47:33,603 No logic could explain why. 508 01:47:33,847 --> 01:47:38,841 What's happened has happened. How can we deny it? 509 01:47:39,019 --> 01:47:41,249 ln that case, Your Excellency... 510 01:47:41,455 --> 01:47:47,621 l certainly hope you have a secret plan up your sleeve. Your Excellency... 511 01:47:54,100 --> 01:47:56,534 His Highness is here. 512 01:48:41,147 --> 01:48:46,380 Why are you acting so crazy? ls there something you want here? 513 01:48:47,621 --> 01:48:51,022 You shall have anything you want. That's right, anything you want! 514 01:48:51,191 --> 01:48:54,285 Money? Or is it power you want? 515 01:48:54,461 --> 01:48:56,929 Or perhaps honor? 516 01:48:57,030 --> 01:49:02,161 l hereby declare that your crimes shall be overlooked... and we will... 517 01:49:02,435 --> 01:49:06,166 ...welcome you to the aristocracy. 518 01:49:06,273 --> 01:49:12,075 As head of Academics, l shall grant you an honorary doctorate. 519 01:49:12,679 --> 01:49:17,378 Namely, Doctor of lnterfering With Everything in the Universe. 520 01:49:30,196 --> 01:49:31,663 Punish them! 521 01:50:14,074 --> 01:50:17,202 There is a pistol on the table. 522 01:50:17,777 --> 01:50:24,478 An overgrown thistle is certainly breathing in me. 523 01:50:25,418 --> 01:50:29,411 l cannot trust the sky or my fingers. 524 01:50:44,571 --> 01:50:48,132 Something green or bright was standing. 525 01:50:48,541 --> 01:50:51,977 l embraced it just blindly. 526 01:50:52,646 --> 01:50:55,740 The wind proves my absence. 527 01:50:56,416 --> 01:51:00,614 And l am still standing in it. 528 01:51:15,135 --> 01:51:18,935 ls the pistol loaded or not? 529 01:51:19,272 --> 01:51:22,935 Will the time come or not? 530 01:51:23,610 --> 01:51:26,909 Opposing wars are all right. 531 01:51:27,380 --> 01:51:32,215 But why not object to human beings? 532 01:51:48,935 --> 01:51:55,773 There is a pistol on the table. Yes, there is. 533 01:51:56,710 --> 01:52:00,476 ls it a promised flower? 534 01:52:01,081 --> 01:52:05,814 ls it the weight of betrayal? 535 01:52:20,533 --> 01:52:28,099 The muzzle is right before me, anytime and anywhere. 536 01:52:29,142 --> 01:52:37,607 Whatever l say, l cannot trust the sky or my fingers. 537 01:52:52,365 --> 01:52:59,237 There is a pistol on the table. Yes, there is. 538 01:53:00,140 --> 01:53:03,974 ls it a promised flower? 539 01:53:04,444 --> 01:53:09,609 ls it the weight of betrayal? 540 01:53:45,418 --> 01:53:50,754 l will find it if l'm looking. Yes, l will. 541 01:54:08,775 --> 01:54:10,037 lzo... 542 01:54:10,944 --> 01:54:14,175 How miserable you look! 543 01:54:19,552 --> 01:54:21,486 l'll punish you! 544 01:54:22,021 --> 01:54:24,353 A mean soul... 545 01:54:25,225 --> 01:54:29,059 ...remains a mean soul until its dying day. 546 01:54:30,763 --> 01:54:31,787 lzo... 547 01:54:32,999 --> 01:54:35,695 Come back and serve me. 548 01:54:52,185 --> 01:54:54,415 l'll punish you! 549 01:55:01,694 --> 01:55:04,891 lt looks like you no longer understand what l'm saying. 550 01:55:05,632 --> 01:55:07,657 l have no choice. 551 01:55:10,303 --> 01:55:13,602 l, Hanpeita, shall kill you myself. 552 01:56:10,396 --> 01:56:13,388 Damn you... lzo... 553 01:56:15,435 --> 01:56:17,665 Damn you... 554 01:56:18,604 --> 01:56:22,631 lgnorant and vulgar scum... 555 01:56:24,811 --> 01:56:28,611 You will end up in eternal darkness. 556 01:56:30,383 --> 01:56:33,181 lnfinite hell. 557 01:56:35,288 --> 01:56:41,193 There's nowhere for you to go now but hell! 558 01:57:10,890 --> 01:57:13,484 You still cannot die? 559 01:57:13,960 --> 01:57:17,259 Suffering from the agony of your karma... 560 02:02:31,510 --> 02:02:33,910 ln the evening... 561 02:02:35,047 --> 02:02:38,016 This happens to everyone. 562 02:02:38,918 --> 02:02:41,716 You will become a bird. 563 02:02:42,955 --> 02:02:48,552 ln place of the hometown you abandoned... 564 02:02:49,595 --> 02:02:55,534 You will have a sheet of the new sky. 565 02:03:10,082 --> 02:03:14,610 The insane one is a painter. 566 02:03:15,654 --> 02:03:20,353 The name of illness is a singer. 567 02:03:20,693 --> 02:03:25,130 The doctor is his audience. 568 02:03:26,365 --> 02:03:29,630 Nature, or... 569 02:03:30,369 --> 02:03:34,499 ...a nurse is a poet. 570 02:03:52,691 --> 02:03:59,597 What is striking the ground with voices is... 571 02:04:01,367 --> 02:04:08,364 The confused sound of blood in a shining person. 572 02:04:12,478 --> 02:04:20,715 And what belongs to only me is dropping one after another. 573 02:04:31,130 --> 02:04:37,899 Listen, my dear, how did you live, and what did you see? 574 02:04:40,372 --> 02:04:47,710 You are different from anyone else. 575 02:04:49,181 --> 02:04:52,878 The night is far advanced. 576 02:04:53,986 --> 02:04:56,188 And the full moon is shining. 577 02:04:56,188 --> 02:04:58,491 And the full moon is shining. 578 02:04:58,491 --> 02:05:02,325 You can go anywhere from here. 579 02:05:03,896 --> 02:05:06,865 You can become anybody. 580 02:05:08,501 --> 02:05:13,871 You are eating, keeping your eyes wide open. 581 02:05:15,808 --> 02:05:20,006 You are enjoying the food. 582 02:05:20,779 --> 02:05:26,149 You are eating, keeping your eyes wide open. 583 02:05:42,167 --> 02:05:46,831 This happens to everyone. 584 02:05:47,406 --> 02:05:50,569 You will become a bird. 585 02:05:51,043 --> 02:05:56,743 ln place of the hometown you abandoned... 586 02:05:57,416 --> 02:06:05,585 You will have a sheet of the new sky. 42490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.