All language subtitles for Gensan.Punch.2021.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,105
Speed up, Nao.
2
00:01:13,173 --> 00:01:15,008
Hit and move.
3
00:01:16,342 --> 00:01:17,677
Speed up... speed up!
4
00:01:19,746 --> 00:01:21,948
One, two. Body... hit the body.
5
00:01:25,051 --> 00:01:26,920
Hit and move.
6
00:01:28,088 --> 00:01:29,128
Yes, speed up... speed up!
7
00:01:48,908 --> 00:01:51,044
Congratulations!
8
00:01:51,744 --> 00:01:53,079
Congratulations, Champion!
9
00:01:53,146 --> 00:01:55,048
Hang on, one shot please.
10
00:01:55,115 --> 00:01:56,116
Everyone, together.
11
00:01:56,216 --> 00:01:58,551
OK, look at the camera. Please pose.
12
00:01:59,919 --> 00:02:01,087
Thank you very much.
13
00:02:02,689 --> 00:02:04,124
—All right. —Thank you.
14
00:02:12,165 --> 00:02:13,533
From Okinawa To The World
15
00:02:13,600 --> 00:02:14,968
Hiranaka Boxing School Gym
16
00:02:15,034 --> 00:02:16,903
Hiranaka Boxing School Gym
17
00:02:26,613 --> 00:02:27,914
Champion!
18
00:02:29,415 --> 00:02:32,318
—Congratulations. —Thank you.
19
00:02:32,385 --> 00:02:34,254
—Congratulations! —Thank you very much!
20
00:02:34,320 --> 00:02:36,156
—You did it. —I tried.
21
00:02:36,256 --> 00:02:38,992
—Hurry up. —Yes.
22
00:02:39,592 --> 00:02:41,027
—The boxing belt. —Champion!
23
00:02:42,095 --> 00:02:43,363
Thank you very much.
24
00:02:43,429 --> 00:02:45,999
—You're awesome! —No, this is nothing.
25
00:02:46,432 --> 00:02:49,536
Show me. Did you really win this?
26
00:02:49,602 --> 00:02:51,037
Well, yeah, really.
27
00:02:51,771 --> 00:02:54,007
Is it heavy? Wow, it's heavy!
28
00:02:54,607 --> 00:02:55,842
It's heavier than I thought.
29
00:02:56,476 --> 00:02:58,511
You're really awesome.
30
00:02:59,479 --> 00:03:00,747
—Congratulations. —Thank you.
31
00:03:01,147 --> 00:03:02,749
You're next, Nao.
32
00:03:05,084 --> 00:03:06,319
Good luck!
33
00:04:52,558 --> 00:04:55,328
Congratulations on your continued good health.
34
00:04:55,395 --> 00:04:57,330
Unfortunately, your professional
35
00:04:57,397 --> 00:04:59,332
licence application is rejected
36
00:04:59,399 --> 00:05:00,442
due to the committee's policy on
37
00:05:00,466 --> 00:05:02,226
the physical condition of licensed athletes.
38
00:05:22,322 --> 00:05:24,223
Nao, I brought you food.
39
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
Thank you.
40
00:06:38,364 --> 00:06:40,233
—Hello. —Hello.
41
00:06:40,333 --> 00:06:41,401
How may I help you?
42
00:06:41,467 --> 00:06:44,237
I'm here about the licence issue.
43
00:06:44,303 --> 00:06:47,173
Yes, I see. Please wait a moment.
44
00:06:54,947 --> 00:06:56,249
—Hello. —Hello.
45
00:06:56,616 --> 00:06:58,251
Please have a seat.
46
00:07:00,119 --> 00:07:04,323
Based on your physical condition
47
00:07:04,624 --> 00:07:07,326
we cannot guarantee your safety.
48
00:07:07,627 --> 00:07:12,932
Your case is very rare, especially in Japan.
49
00:07:12,999 --> 00:07:15,868
You might stand a chance abroad
50
00:07:15,968 --> 00:07:19,238
but it's impossible for us
51
00:07:19,305 --> 00:07:21,174
to issue you a licence here.
52
00:07:21,240 --> 00:07:22,308
I'm sorry.
53
00:07:29,749 --> 00:07:31,184
I'm so sorry.
54
00:07:34,086 --> 00:07:36,088
I see.
55
00:07:36,155 --> 00:07:37,390
Thank you.
56
00:07:37,490 --> 00:07:39,292
—Good luck. —All right.
57
00:08:08,387 --> 00:08:09,387
Good boy.
58
00:08:13,426 --> 00:08:15,361
That's good.
59
00:08:17,396 --> 00:08:20,266
Tag me. You can do it!
60
00:08:22,335 --> 00:08:23,402
Here I come!
61
00:08:29,008 --> 00:08:31,344
Boxing's pride of the Philippines
62
00:08:31,444 --> 00:08:35,481
WBA, welterweight champion of the world
63
00:08:35,548 --> 00:08:39,785
Manny "Pacman" Pacquiao!
64
00:09:06,879 --> 00:09:08,414
Nao.
65
00:09:08,481 --> 00:09:09,515
Here, Nao.
66
00:09:09,615 --> 00:09:12,385
Look here. This is the time.
67
00:09:14,153 --> 00:09:17,390
From Fukuoka to Manila
68
00:09:17,490 --> 00:09:20,760
and Manila to General...
69
00:09:20,826 --> 00:09:22,562
—General Santos. —Yes.
70
00:09:22,628 --> 00:09:24,406
Take note of the time for your transfer flight.
71
00:09:24,430 --> 00:09:26,399
Got it.
72
00:09:26,465 --> 00:09:28,334
G-GenSan?
73
00:09:28,401 --> 00:09:29,761
—You went and got me a map? —Yeah.
74
00:09:30,069 --> 00:09:31,437
—Here. —Thanks.
75
00:10:15,681 --> 00:10:16,682
Please place your baggage
76
00:10:16,749 --> 00:10:18,084
in the overhead compartment
77
00:10:18,150 --> 00:10:19,518
or under the seat in front of you.
78
00:10:47,446 --> 00:10:48,446
Excuse me.
79
00:10:50,016 --> 00:10:51,250
Hi.
80
00:10:52,051 --> 00:10:53,252
Me... Nao.
81
00:10:53,319 --> 00:10:54,654
—Oh, you're Nao? —Yes.
82
00:10:54,720 --> 00:10:55,721
Hello!
83
00:10:55,788 --> 00:10:57,189
I'm Ben, we talked on the phone.
84
00:10:57,289 --> 00:10:58,724
—Oh, Ben? —The gym owner.
85
00:10:58,791 --> 00:11:00,126
Yes...
86
00:11:00,192 --> 00:11:02,194
—Let us carry that. —Thank you.
87
00:11:02,294 --> 00:11:04,730
—It's heavy. —It's OK...
88
00:11:04,797 --> 00:11:06,132
—Hi. —I'm Bon Jovi.
89
00:11:06,198 --> 00:11:07,233
—Bon Jovi. —Bon Jovi?
90
00:11:07,333 --> 00:11:09,135
He's like a son to me.
91
00:11:09,201 --> 00:11:10,245
—Just like you, he came here... —Bon Jovi?
92
00:11:10,269 --> 00:11:12,104
Yeah. He's from Manila.
93
00:11:12,204 --> 00:11:14,106
He came here to be a boxer.
94
00:11:15,241 --> 00:11:17,143
He's very passionate about boxing.
95
00:11:17,243 --> 00:11:19,145
—That's why he's here. —Wow.
96
00:11:19,612 --> 00:11:20,846
Yeah. Let's go.
97
00:11:22,114 --> 00:11:23,282
The tricycle's over there.
98
00:11:42,535 --> 00:11:44,070
I hope it's OK with you.
99
00:11:44,770 --> 00:11:46,205
It's my Lamborghini.
100
00:11:47,773 --> 00:11:48,874
We'll ride this?
101
00:11:48,974 --> 00:11:50,209
—Yeah... —Oh, OK.
102
00:11:50,276 --> 00:11:52,278
Don't worry, Bon Jovi is a very good driver.
103
00:11:52,912 --> 00:11:54,146
—OK. —Let's go.
104
00:12:06,559 --> 00:12:08,694
Son of a bitch.
105
00:12:53,472 --> 00:12:54,473
They're huge.
106
00:13:03,282 --> 00:13:04,316
Come, come.
107
00:13:09,488 --> 00:13:11,323
What's going on?
108
00:13:13,726 --> 00:13:15,394
That's Rudy!
109
00:13:15,494 --> 00:13:16,962
Come here! It's Rudy!
110
00:13:17,029 --> 00:13:19,431
Buddy... hey!
111
00:13:20,766 --> 00:13:21,766
Asshole!
112
00:13:22,034 --> 00:13:24,303
Calm down... calm down! Relax!
113
00:13:25,471 --> 00:13:27,406
Take him away.
114
00:13:29,375 --> 00:13:30,376
Stop it now!
115
00:13:32,077 --> 00:13:33,078
Wait... wait!
116
00:13:33,145 --> 00:13:36,315
—Let him come! —Stop that!
117
00:13:37,516 --> 00:13:39,351
Take him away.
118
00:13:40,352 --> 00:13:41,554
Come here!
119
00:13:42,188 --> 00:13:44,757
It's too early to pick a fight.
120
00:13:45,291 --> 00:13:48,794
This is the Japanese I told you about.
121
00:13:48,894 --> 00:13:50,930
You'll train him.
122
00:13:50,996 --> 00:13:51,997
—Japanese? —Yes.
123
00:13:52,064 --> 00:13:53,465
So mind your manners.
124
00:13:53,566 --> 00:13:55,000
This is so embarrassing.
125
00:13:55,067 --> 00:13:56,902
Nao, this is Rudy.
126
00:13:57,236 --> 00:13:58,904
He's the one who's going to train you.
127
00:13:59,004 --> 00:14:00,639
He's good. All right...
128
00:14:00,706 --> 00:14:02,575
—Hey! —Let's go. For Christ's sake!
129
00:14:02,641 --> 00:14:04,944
Such bad temper early in the morning!
130
00:14:05,511 --> 00:14:07,746
—Let's go. —Coward!
131
00:14:09,048 --> 00:14:10,049
—That's enough! —Moron!
132
00:14:10,115 --> 00:14:12,051
Stop it! Take him away.
133
00:14:12,985 --> 00:14:13,985
Asshole!
134
00:14:18,090 --> 00:14:19,525
We're nearby.
135
00:14:20,025 --> 00:14:21,026
That's the place.
136
00:14:24,096 --> 00:14:25,931
—Here? —Yes...
137
00:14:30,202 --> 00:14:32,571
OK, this is it.
138
00:14:33,038 --> 00:14:34,039
—Come. —Is this the gym?
139
00:14:34,106 --> 00:14:35,407
Yes...
140
00:14:35,474 --> 00:14:37,109
Please take his luggage inside.
141
00:14:37,209 --> 00:14:39,712
Nao, I'll introduce you to my boxers.
142
00:14:39,812 --> 00:14:40,913
Come here...
143
00:14:41,013 --> 00:14:42,014
Resty!
144
00:14:44,083 --> 00:14:45,985
This is Nao, he's going to train with us.
145
00:14:46,318 --> 00:14:48,087
—This is Resty. —Hi, Resty.
146
00:14:48,153 --> 00:14:50,022
—I'm Resty. —Nice to meet you.
147
00:14:50,122 --> 00:14:53,092
And those are the brothers, Pitt and Russu.
148
00:14:53,158 --> 00:14:54,994
—Hey! —This is Nao.
149
00:14:55,094 --> 00:14:56,762
He'll train here. Show him around.
150
00:14:56,829 --> 00:14:58,998
Hi, I'm Russu, the pretty boy here.
151
00:15:00,065 --> 00:15:02,001
Hey, Sander. This is Nao.
152
00:15:02,067 --> 00:15:03,067
—Hey, good morning. —Hi.
153
00:15:03,335 --> 00:15:05,004
—I'm Nao. —Duffy!
154
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
Hey!
155
00:15:06,772 --> 00:15:09,008
This is Nao. Look after him.
156
00:15:09,074 --> 00:15:10,476
—All right. —OK.
157
00:15:10,542 --> 00:15:11,644
Come here.
158
00:15:11,710 --> 00:15:14,213
By the way, I have a Japanese boxer here.
159
00:15:14,280 --> 00:15:16,048
—Really? —Taku!
160
00:15:16,115 --> 00:15:17,116
He's Japanese.
161
00:15:18,751 --> 00:15:20,085
Hi.
162
00:15:20,152 --> 00:15:21,987
—What's your name? —I'm Nao.
163
00:15:22,087 --> 00:15:23,088
—Nao? —Yes.
164
00:15:23,155 --> 00:15:25,090
—I'm Taku. —Nice meeting you.
165
00:15:25,591 --> 00:15:28,394
Come here. Hey, darling.
166
00:15:29,194 --> 00:15:31,764
—This is my lovely wife, Mina. —Hi, hello.
167
00:15:31,830 --> 00:15:32,831
—This is Nao. —Mina?
168
00:15:32,932 --> 00:15:34,366
—Yeah, Mina. —I'm Mina.
169
00:15:34,433 --> 00:15:37,169
My mother's name is Mina too.
170
00:15:38,304 --> 00:15:40,005
So your mother must be beautiful too.
171
00:15:40,072 --> 00:15:41,974
Yes.
172
00:15:42,041 --> 00:15:43,042
Welcome to GenSan.
173
00:15:43,108 --> 00:15:45,044
—Thank you. —She's a very good cook.
174
00:15:45,110 --> 00:15:46,145
What are you cooking?
175
00:15:46,912 --> 00:15:48,047
Vegetables.
176
00:15:48,113 --> 00:15:49,882
—Have you ever tried Filipino food? —No.
177
00:15:49,949 --> 00:15:51,150
—Later you will, OK? —Later.
178
00:15:51,583 --> 00:15:53,919
You go there. You follow...
179
00:15:53,986 --> 00:15:56,455
It's hard to speak in English.
180
00:15:56,522 --> 00:15:57,923
Come here.
181
00:16:01,026 --> 00:16:03,028
This is my daughter, Melissa.
182
00:16:03,429 --> 00:16:04,930
She has a knockout punch.
183
00:16:04,997 --> 00:16:06,131
She manages the gym.
184
00:16:06,198 --> 00:16:07,800
Melissa, meet Nao.
185
00:16:07,866 --> 00:16:09,668
He's going to train here.
186
00:16:10,636 --> 00:16:12,004
He just arrived from Japan.
187
00:16:12,404 --> 00:16:13,672
—Hi. —Hi.
188
00:16:13,772 --> 00:16:15,007
Come here...
189
00:16:15,074 --> 00:16:16,075
Nao, this is the gym.
190
00:16:16,408 --> 00:16:17,609
Can I wear my shoes inside?
191
00:16:17,676 --> 00:16:20,079
No problem! Come inside...
192
00:16:20,946 --> 00:16:22,114
These are the equipment.
193
00:16:31,090 --> 00:16:32,992
See the trophies?
194
00:16:33,359 --> 00:16:36,028
We have lots of champions from this gym.
195
00:16:36,128 --> 00:16:37,128
Wow.
196
00:16:59,385 --> 00:17:00,519
Over here.
197
00:17:01,553 --> 00:17:03,922
You should lose weight!
198
00:17:08,293 --> 00:17:10,162
Guys, Rudy's here.
199
00:17:10,629 --> 00:17:12,631
—He's ready for you, Nao. —Hi.
200
00:17:13,599 --> 00:17:15,200
I'm Rudy. What's his name again?
201
00:17:15,267 --> 00:17:16,267
—He's Nao. —Nao?
202
00:17:16,869 --> 00:17:17,903
Yes.
203
00:17:20,305 --> 00:17:22,174
What's this?
204
00:17:24,076 --> 00:17:26,111
It's a prosthetic leg.
205
00:17:28,614 --> 00:17:29,614
What happened?
206
00:17:30,682 --> 00:17:35,521
I had an accident when I was a child.
207
00:17:37,489 --> 00:17:40,392
But you can train and run?
208
00:17:41,493 --> 00:17:42,594
No problem.
209
00:17:42,694 --> 00:17:44,363
—Are you sure? —Yes.
210
00:17:44,663 --> 00:17:46,231
—Let's go. —OK.
211
00:17:47,032 --> 00:17:49,168
Let's go... come here!
212
00:18:13,559 --> 00:18:14,559
High knees, go!
213
00:18:15,360 --> 00:18:16,562
Higher!
214
00:18:16,628 --> 00:18:18,530
Higher! Balance!
215
00:18:18,597 --> 00:18:19,597
Speed!
216
00:18:19,865 --> 00:18:20,865
Good!
217
00:18:21,400 --> 00:18:23,335
One more... side.
218
00:18:23,402 --> 00:18:24,870
Side.
219
00:18:25,571 --> 00:18:28,273
This way... side.
220
00:18:28,373 --> 00:18:29,373
Ready?
221
00:18:29,775 --> 00:18:30,876
Go!
222
00:18:32,878 --> 00:18:34,012
Higher!
223
00:18:34,079 --> 00:18:36,048
Balance! Higher!
224
00:18:36,115 --> 00:18:37,950
Go! You can do it!
225
00:18:46,959 --> 00:18:48,961
Don't forget, head movement.
226
00:18:49,027 --> 00:18:50,162
—OK. —Very good...
227
00:18:52,364 --> 00:18:53,465
—All right? —OK.
228
00:18:54,967 --> 00:18:55,968
Thank you.
229
00:19:00,506 --> 00:19:01,773
Coach.
230
00:19:03,842 --> 00:19:08,113
I really need a professional boxing licence.
231
00:19:11,583 --> 00:19:13,752
Work hard. OK? Work hard.
232
00:19:17,656 --> 00:19:19,091
Water, please.
233
00:19:22,394 --> 00:19:27,032
(Speaking in Visayan)
234
00:19:27,132 --> 00:19:31,770
(Speaking in Visayan)
235
00:19:31,837 --> 00:19:32,871
Thank you.
236
00:19:34,173 --> 00:19:37,643
—Eat. —Yes, Boss.
237
00:19:43,916 --> 00:19:45,184
Thank you.
238
00:19:49,288 --> 00:19:50,589
Just eat.
239
00:19:53,225 --> 00:19:55,627
Please pass the fish.
240
00:19:59,064 --> 00:20:00,566
Let's eat.
241
00:20:06,572 --> 00:20:07,573
—Eat. —OK.
242
00:20:07,639 --> 00:20:10,709
—Delicious? —I will try...
243
00:20:11,910 --> 00:20:13,011
Is this chicken?
244
00:20:13,078 --> 00:20:14,913
—No, that's pork. —Oh, pork.
245
00:20:16,114 --> 00:20:17,282
This is eggplant.
246
00:20:19,585 --> 00:20:21,653
Vegetables. It's good.
247
00:20:23,188 --> 00:20:25,023
We'll do ten.
248
00:20:25,123 --> 00:20:26,123
OK.
249
00:20:27,226 --> 00:20:28,393
—Ready? —OK.
250
00:20:30,896 --> 00:20:31,896
One...
251
00:20:33,265 --> 00:20:34,366
Three...
252
00:20:36,401 --> 00:20:37,569
All right...
253
00:20:42,407 --> 00:20:43,742
All right...
254
00:20:49,681 --> 00:20:50,882
Eight...
255
00:20:52,317 --> 00:20:53,552
Nine...
256
00:20:57,456 --> 00:20:59,157
Time out...
257
00:21:02,995 --> 00:21:04,196
—You OK? —Yeah.
258
00:21:15,407 --> 00:21:16,808
Water?
259
00:21:16,875 --> 00:21:17,909
Yeah.
260
00:21:21,013 --> 00:21:22,080
Thanks.
261
00:21:37,963 --> 00:21:40,932
Bon Jovi, where is everyone?
262
00:21:40,999 --> 00:21:43,035
They're training at the park.
263
00:21:43,135 --> 00:21:45,003
—You're going there too? —Yes.
264
00:21:45,570 --> 00:21:47,572
—I want to come along. —OK.
265
00:21:47,639 --> 00:21:48,874
I'll get ready.
266
00:21:55,914 --> 00:22:02,120
You know, I drove from Manila to GenSan.
267
00:22:04,323 --> 00:22:09,328
Because I want to train
268
00:22:09,394 --> 00:22:11,530
as a boxer here in GenSan.
269
00:22:12,130 --> 00:22:13,265
From Manila?
270
00:22:14,466 --> 00:22:16,401
It's true.
271
00:22:16,468 --> 00:22:20,706
How did you get from Manila to GenSan?
272
00:22:22,240 --> 00:22:27,512
I drove all the way to the port and...
273
00:22:27,612 --> 00:22:29,448
rode the ferry. Do you know what a ferry is?
274
00:22:29,514 --> 00:22:35,087
The transport in water.
275
00:23:21,533 --> 00:23:23,268
—Coach Rudy. —Hey.
276
00:23:24,469 --> 00:23:28,673
The officer of the Games and Amusements Board
277
00:23:28,774 --> 00:23:30,251
is here. We'll talk about your permit.
278
00:23:30,275 --> 00:23:31,877
OK. Coach...
279
00:23:31,943 --> 00:23:33,412
Let's go there!
280
00:23:33,478 --> 00:23:35,847
—I got something for you. —What?
281
00:23:42,320 --> 00:23:45,490
These are used, but...
282
00:23:45,557 --> 00:23:47,759
If you don't mind, it's yours.
283
00:23:47,826 --> 00:23:49,394
—For me? —Yes.
284
00:23:50,295 --> 00:23:52,230
Wow!
285
00:23:54,533 --> 00:23:57,402
I'll put it on now...
286
00:24:01,807 --> 00:24:02,874
Wow.
287
00:24:06,478 --> 00:24:07,479
OK, it fits!
288
00:24:07,546 --> 00:24:09,414
—It does? —It fits!
289
00:24:10,749 --> 00:24:13,485
Very nice. Thank you...
290
00:24:15,687 --> 00:24:18,123
Very nice. We'll go there.
291
00:24:18,190 --> 00:24:20,358
We'll talk to the officer.
292
00:24:20,692 --> 00:24:21,827
—OK. —OK.
293
00:24:28,600 --> 00:24:30,368
—I'll talk to him. —OK.
294
00:24:34,206 --> 00:24:37,008
—Sir. —Hey Rudy, how are you?
295
00:24:37,075 --> 00:24:38,076
How are you?
296
00:24:38,143 --> 00:24:42,047
My Japanese boxer. He's very good, sir.
297
00:24:42,113 --> 00:24:43,113
How are you?
298
00:24:44,549 --> 00:24:48,086
Sir, maybe we can give him
299
00:24:48,153 --> 00:24:50,956
a professional boxing licence?
300
00:24:51,022 --> 00:24:53,391
It's not that easy, Rudy.
301
00:24:54,493 --> 00:24:56,428
We can but there are conditions to be met
302
00:24:57,028 --> 00:24:59,130
Here are the requirements.
303
00:24:59,197 --> 00:25:01,666
You need to submit a medical certificate
304
00:25:01,766 --> 00:25:04,035
a birth certificate and a training certificate
305
00:25:04,102 --> 00:25:06,905
as proof that this boxer
306
00:25:07,005 --> 00:25:09,407
has been training for a long time.
307
00:25:09,474 --> 00:25:12,110
He must win three fights
308
00:25:12,210 --> 00:25:15,013
before we give him a licence.
309
00:25:15,080 --> 00:25:17,115
For each fight, he must submit
310
00:25:17,215 --> 00:25:19,951
a medical certificate.
311
00:25:20,051 --> 00:25:23,922
He needs three consecutive wins.
312
00:25:23,989 --> 00:25:25,490
If he loses one time
313
00:25:25,557 --> 00:25:27,092
he'll need to start over.
314
00:25:27,158 --> 00:25:28,994
—Is this clear? —Yes, sir.
315
00:25:29,094 --> 00:25:30,996
—Sign here. —Here?
316
00:25:31,062 --> 00:25:32,062
Yes.
317
00:25:35,867 --> 00:25:39,437
If you want to tighten it, just press here.
318
00:25:39,504 --> 00:25:41,573
—It should be tight? —Yes.
319
00:25:41,873 --> 00:25:42,908
All right?
320
00:25:44,509 --> 00:25:47,078
—Hello, Che. —Hi, Ben.
321
00:25:47,145 --> 00:25:48,847
We've requested for a medical certificate.
322
00:25:48,914 --> 00:25:51,983
Yes, please wait for the doctor.
323
00:25:52,083 --> 00:25:53,184
All right.
324
00:25:53,752 --> 00:25:55,921
—Please have a seat. —There?
325
00:25:55,987 --> 00:25:57,956
Yes, over there. Thank you.
326
00:26:02,994 --> 00:26:06,331
Doc, Ben is here for the certificate.
327
00:26:06,398 --> 00:26:10,569
—Doc, good morning. —Hey, good morning.
328
00:26:10,869 --> 00:26:12,370
—Please sit down. —Come here.
329
00:26:12,437 --> 00:26:14,706
—How are you, Doc? —How are you?
330
00:26:14,806 --> 00:26:17,842
Doc, you remember Nao? The Japanese boxer?
331
00:26:17,909 --> 00:26:18,910
Yes.
332
00:26:19,010 --> 00:26:20,011
Hello, how are you?
333
00:26:20,078 --> 00:26:22,147
—Is the cert ready, Doc? —Yes, of course.
334
00:26:22,614 --> 00:26:24,783
Pass me the cert for the Japanese.
335
00:26:25,350 --> 00:26:27,652
OK, get me an envelope too.
336
00:26:30,322 --> 00:26:31,823
Wait, I'll just sign it.
337
00:26:31,923 --> 00:26:33,391
You need to sign it?
338
00:26:33,792 --> 00:26:35,360
Thank you very much, Doc!
339
00:26:36,394 --> 00:26:37,562
OK.
340
00:26:43,802 --> 00:26:45,570
Here's your certificate.
341
00:26:45,637 --> 00:26:48,039
—Thank you. —All right, you're welcome.
342
00:26:49,708 --> 00:26:51,009
Good luck!
343
00:26:51,076 --> 00:26:53,411
—Thank you, Doc. —No problem.
344
00:26:53,478 --> 00:26:54,913
Let's go.
345
00:26:56,748 --> 00:26:59,084
—Thank you, Che. —Take care.
346
00:26:59,384 --> 00:27:02,120
Come back in two weeks.
347
00:27:02,187 --> 00:27:04,255
Same time at 2.00pm.
348
00:27:06,891 --> 00:27:07,892
Ladies and gentlemen
349
00:27:07,959 --> 00:27:11,029
this is scheduled for three rounds
350
00:27:11,129 --> 00:27:15,867
of amateur boxing in the elite division.
351
00:27:15,967 --> 00:27:17,002
Focus, speed.
352
00:27:17,068 --> 00:27:18,403
Introducing first
353
00:27:18,470 --> 00:27:21,473
fighting out of the red corner
354
00:27:21,573 --> 00:27:24,909
he weighs 60kg
355
00:27:25,010 --> 00:27:28,013
from Okinawa, Japan
356
00:27:28,079 --> 00:27:30,782
and now fighting for
357
00:27:30,882 --> 00:27:34,953
GenSan Punch Gym, General Santos City.
358
00:27:35,053 --> 00:27:36,054
Ladies and gentlemen
359
00:27:36,121 --> 00:27:41,593
introducing Nao Tsuyama!
360
00:27:48,366 --> 00:27:51,002
And his opponent in three rounds...
361
00:27:51,069 --> 00:27:52,971
fighting out of the blue corner
362
00:27:53,471 --> 00:27:56,241
he weighs 60kg
363
00:27:56,307 --> 00:27:58,810
the pride of Sarangani Province.
364
00:27:58,877 --> 00:28:01,312
Ladies and gentlemen, introducing
365
00:28:01,413 --> 00:28:06,584
Marlon Louie Ancon.
366
00:28:17,896 --> 00:28:19,597
Boxers to the referee.
367
00:28:23,802 --> 00:28:25,804
No holding, OK?
368
00:28:25,870 --> 00:28:28,006
If I say stop, don't punch.
369
00:28:28,073 --> 00:28:29,908
If I say break, step backwards.
370
00:28:30,008 --> 00:28:31,743
OK, shake hands.
371
00:28:31,843 --> 00:28:34,913
Go back to your corner.
372
00:28:35,013 --> 00:28:38,149
Seconds out.
373
00:28:38,249 --> 00:28:39,651
Seconds out.
374
00:28:39,718 --> 00:28:42,187
Beginning of round one. Round one.
375
00:28:53,965 --> 00:28:55,366
Slide back.
376
00:29:07,011 --> 00:29:09,047
Jab! Jab!
377
00:29:24,529 --> 00:29:25,830
Slide back.
378
00:29:26,264 --> 00:29:27,565
Yes.
379
00:29:30,135 --> 00:29:31,569
Go, go, go!
380
00:29:37,308 --> 00:29:38,810
Stop!
381
00:29:38,877 --> 00:29:39,911
Stop!
382
00:29:44,215 --> 00:29:45,450
He's OK.
383
00:29:46,317 --> 00:29:48,987
Ring physician...
384
00:29:52,590 --> 00:29:54,359
Time keeper, time out.
385
00:30:04,235 --> 00:30:05,703
Ladies and gentlemen
386
00:30:05,804 --> 00:30:10,408
within 38 seconds in round number three
387
00:30:10,475 --> 00:30:13,044
the referee stopped the contest.
388
00:30:13,111 --> 00:30:15,513
The winner by RSC...
389
00:30:15,613 --> 00:30:17,782
Red corner!
390
00:30:38,803 --> 00:30:40,271
Is everything OK?
391
00:30:48,012 --> 00:30:49,480
We're here.
392
00:30:57,789 --> 00:31:00,959
Nao, my auntie.
393
00:31:01,025 --> 00:31:02,493
Good evening, Auntie.
394
00:31:06,931 --> 00:31:08,600
This is my house.
395
00:31:12,804 --> 00:31:15,506
This is Marilou, my wife.
396
00:31:15,607 --> 00:31:19,444
He's Japanese. My trainee in boxing.
397
00:31:19,510 --> 00:31:21,412
The one you told me about.
398
00:31:21,479 --> 00:31:23,047
—Hi, hello. —Come inside.
399
00:31:26,784 --> 00:31:30,555
His name is Nao. Come...
400
00:31:31,089 --> 00:31:33,791
—Nao, this is Marilou. —Hello.
401
00:31:34,959 --> 00:31:36,895
—Wait here, OK? —OK.
402
00:31:36,961 --> 00:31:38,062
Come with me.
403
00:32:12,163 --> 00:32:13,831
Wow.
404
00:32:13,932 --> 00:32:15,266
So, you're...
405
00:32:18,569 --> 00:32:19,704
That...
406
00:32:20,705 --> 00:32:22,073
That one.
407
00:32:23,207 --> 00:32:24,409
Was it in Russia?
408
00:32:24,475 --> 00:32:26,110
It was very, very cold.
409
00:32:26,210 --> 00:32:28,313
There were many people.
410
00:32:28,413 --> 00:32:29,814
It was televised.
411
00:32:31,115 --> 00:32:34,185
—I won. —Wow.
412
00:32:34,285 --> 00:32:37,355
This one, I do remember.
413
00:32:37,455 --> 00:32:39,724
That one.
414
00:32:39,791 --> 00:32:41,826
I fought...
415
00:32:41,926 --> 00:32:43,761
Round...
416
00:32:43,828 --> 00:32:45,730
In round eight
417
00:32:45,797 --> 00:32:48,967
my stomach was hurting very badly...
418
00:32:50,068 --> 00:32:53,171
because I drank too much milk
419
00:32:53,237 --> 00:32:54,505
but I won.
420
00:32:54,605 --> 00:32:55,873
I won.
421
00:32:55,974 --> 00:32:57,375
Is this your son?
422
00:32:59,344 --> 00:33:00,712
He doesn't like boxing.
423
00:33:00,812 --> 00:33:05,717
He likes MMA, martial arts.
424
00:33:06,584 --> 00:33:08,119
He doesn't live here anymore.
425
00:33:08,186 --> 00:33:12,190
He's living with his mother.
426
00:33:12,290 --> 00:33:14,292
Very hard mother.
427
00:33:17,161 --> 00:33:18,229
Yeah.
428
00:33:20,732 --> 00:33:21,866
He's very good.
429
00:33:21,966 --> 00:33:23,835
OK, so...
430
00:33:23,935 --> 00:33:26,637
I will give it to Madam Mina, OK?
431
00:33:26,704 --> 00:33:28,439
Thank you...
432
00:33:29,307 --> 00:33:30,875
Going already?
433
00:33:30,975 --> 00:33:32,543
Marilou, he's leaving!
434
00:33:32,643 --> 00:33:33,945
All right, take care.
435
00:33:34,045 --> 00:33:35,279
Thank you very much.
436
00:33:35,913 --> 00:33:37,415
Thank you, Coach.
437
00:33:37,715 --> 00:33:39,050
—We'll train again. —OK.
438
00:33:39,117 --> 00:33:40,184
Bye.
439
00:33:42,353 --> 00:33:43,554
Bon Jovi!
440
00:33:44,355 --> 00:33:46,024
Go now.
441
00:33:46,124 --> 00:33:47,425
Take care.
442
00:34:08,079 --> 00:34:12,016
Fight! Punch him!
443
00:34:14,185 --> 00:34:16,554
Come here, boy! How dare you!
444
00:34:17,455 --> 00:34:18,499
Why is he stopping the fight?
445
00:34:18,523 --> 00:34:20,892
Who's asking? I'm his father!
446
00:34:21,192 --> 00:34:23,361
We're training him to be good in boxing.
447
00:34:24,962 --> 00:34:28,032
No! You're using my son for gambling!
448
00:34:28,132 --> 00:34:29,467
To be the next Pacquiao.
449
00:34:29,567 --> 00:34:31,235
Not everybody can be like Pacquiao!
450
00:34:31,335 --> 00:34:37,241
Your son wants to be like Pacquiao.
451
00:34:45,783 --> 00:34:48,119
The fight is already starting.
452
00:34:48,186 --> 00:34:49,954
Let's go. Hurry!
453
00:34:51,689 --> 00:34:52,957
Wait, Nao!
454
00:34:56,194 --> 00:34:57,995
I have something for you.
455
00:34:58,062 --> 00:35:00,965
To protect you during your fights.
456
00:35:01,032 --> 00:35:03,034
—Really? —Yeah, let's go.
457
00:35:03,134 --> 00:35:04,202
Thank you.
458
00:35:06,871 --> 00:35:08,172
Come on...
459
00:35:09,807 --> 00:35:10,807
Go, Pitt!
460
00:35:40,438 --> 00:35:41,906
There!
461
00:35:43,107 --> 00:35:45,243
Nao, throw your straight!
462
00:35:45,309 --> 00:35:46,511
Straight!
463
00:35:47,311 --> 00:35:48,679
There!
464
00:35:49,247 --> 00:35:51,582
Go on! Go!
465
00:35:52,283 --> 00:35:53,718
That's right!
466
00:35:57,155 --> 00:35:58,356
Sit here.
467
00:35:59,957 --> 00:36:01,092
Nao.
468
00:36:02,326 --> 00:36:04,428
Look at him.
469
00:36:06,030 --> 00:36:07,598
Just concentrate, OK?
470
00:36:22,113 --> 00:36:23,247
Fight!
471
00:36:23,714 --> 00:36:25,183
Punch!
472
00:36:46,070 --> 00:36:47,471
Defence!
473
00:36:50,274 --> 00:36:51,409
Break... break!
474
00:36:57,615 --> 00:36:58,615
Fight!
475
00:37:39,957 --> 00:37:40,992
Six...
476
00:37:41,092 --> 00:37:43,995
seven, eight, nine...
477
00:37:47,832 --> 00:37:48,933
Winner!
478
00:37:59,910 --> 00:38:01,212
Winner!
479
00:38:02,446 --> 00:38:03,848
Good job, Nao.
480
00:38:15,559 --> 00:38:17,328
Ladies and gentlemen
481
00:38:17,395 --> 00:38:21,232
after six rounds of exciting boxing
482
00:38:21,332 --> 00:38:23,000
we have a winner
483
00:38:23,067 --> 00:38:26,704
by way of technical knockout.
484
00:38:26,804 --> 00:38:28,105
Ladies and gentlemen
485
00:38:28,205 --> 00:38:32,043
the pride of Okinawa, Japan.
486
00:38:32,109 --> 00:38:34,011
Ladies and gentlemen...
487
00:38:34,078 --> 00:38:39,517
Nao Tsuyama!
488
00:38:43,654 --> 00:38:46,223
Hey! Go, bro!
489
00:38:47,325 --> 00:38:48,325
I got this!
490
00:39:11,482 --> 00:39:13,384
Go back to your corner.
491
00:39:13,484 --> 00:39:16,454
One, two, three, four...
492
00:39:16,520 --> 00:39:20,891
five, six, seven, eight, nine, ten!
493
00:39:29,633 --> 00:39:31,802
—Darling? —Did you win?
494
00:39:31,869 --> 00:39:33,804
Of course, we did!
495
00:39:33,871 --> 00:39:35,039
We won!
496
00:39:37,875 --> 00:39:38,876
Congratulations.
497
00:39:38,976 --> 00:39:40,077
Boxers!
498
00:39:41,078 --> 00:39:44,648
I'm happy that we're victorious today.
499
00:39:44,715 --> 00:39:46,717
But don't be overconfident.
500
00:39:46,784 --> 00:39:47,928
Consider this a tune-up fight.
501
00:39:47,952 --> 00:39:50,521
The big fight will be in Japan.
502
00:39:50,921 --> 00:39:52,356
Don't lose your focus.
503
00:39:52,423 --> 00:39:53,924
Don't worry about the paperwork.
504
00:39:53,991 --> 00:39:55,326
Pitt, Russu...
505
00:39:55,393 --> 00:39:58,662
your paperwork are in place.
506
00:39:58,763 --> 00:40:01,132
We'll have light training tomorrow.
507
00:40:01,198 --> 00:40:05,403
Tonight, let's relax and sleep early. OK?
508
00:40:08,606 --> 00:40:10,408
—GenSan! —Punch!
509
00:40:10,474 --> 00:40:11,776
OK!
510
00:40:11,842 --> 00:40:14,678
Good night...
511
00:40:14,745 --> 00:40:16,113
Coach.
512
00:40:16,213 --> 00:40:17,915
—Thank you, Boss Ben. —Nao.
513
00:40:18,883 --> 00:40:20,451
—Good job. —Thank you.
514
00:40:20,518 --> 00:40:23,287
—You did well. Keep it up. —Thank you.
515
00:40:24,555 --> 00:40:25,689
And you?
516
00:40:27,091 --> 00:40:28,125
I will just train.
517
00:40:28,192 --> 00:40:29,672
You'll talk to your girlfriend again?
518
00:40:31,228 --> 00:40:33,264
Shh...
519
00:40:33,364 --> 00:40:35,733
Taku is a playboy.
520
00:40:36,066 --> 00:40:37,835
Where's my share?
521
00:40:37,935 --> 00:40:39,403
Give it to me.
522
00:40:39,470 --> 00:40:41,238
—Say thanks first. —Thank you.
523
00:40:41,305 --> 00:40:43,607
Doesn't sound like it came from the heart.
524
00:40:43,674 --> 00:40:45,242
Thank you.
525
00:40:45,309 --> 00:40:47,278
Is this better? Sincere enough for you?
526
00:40:47,344 --> 00:40:48,746
OK. Thank you for this.
527
00:40:48,846 --> 00:40:50,915
Lend me 500 pesos.
528
00:40:51,015 --> 00:40:52,650
Here. Just kidding.
529
00:40:53,751 --> 00:40:56,153
You just want to buy shoes.
530
00:40:56,253 --> 00:40:59,890
I just need 500 pesos more.
531
00:40:59,957 --> 00:41:01,959
Save it.
532
00:41:04,128 --> 00:41:06,530
I'll take care of Mum.
533
00:41:06,597 --> 00:41:08,532
Don't buy new shoes!
534
00:41:13,204 --> 00:41:15,272
(Speaking in Visayan)
535
00:41:15,372 --> 00:41:17,041
It's great that I won.
536
00:41:20,811 --> 00:41:23,214
Someone interviewed me at the gym.
537
00:41:23,280 --> 00:41:24,815
I didn't understand.
538
00:41:24,882 --> 00:41:27,451
She said, "If forever is not you gonna do
539
00:41:27,518 --> 00:41:29,320
what will you do?"
540
00:41:29,386 --> 00:41:31,689
—Hey, dude. —Hey.
541
00:41:31,755 --> 00:41:37,828
(Speaking in Visayan)
542
00:41:37,928 --> 00:41:42,166
(Speaking in Visayan)
543
00:41:56,480 --> 00:41:59,650
We have a nice beach too... in Okinawa.
544
00:42:10,761 --> 00:42:11,795
Beautiful.
545
00:42:13,397 --> 00:42:14,598
Look at that crab.
546
00:42:47,965 --> 00:42:49,166
Hi.
547
00:43:08,185 --> 00:43:09,320
Jab straight!
548
00:43:12,590 --> 00:43:14,525
One more time! Jab straight!
549
00:43:17,695 --> 00:43:18,829
Rapido!
550
00:43:24,969 --> 00:43:26,036
Uppercut!
551
00:43:31,175 --> 00:43:33,310
Good! One more time! Jab straight!
552
00:43:47,358 --> 00:43:49,393
Hurry up, we're next.
553
00:43:50,394 --> 00:43:51,729
We're good.
554
00:43:52,930 --> 00:43:54,064
Let's go.
555
00:43:57,067 --> 00:43:59,370
From Manila
556
00:43:59,436 --> 00:44:02,039
ladies and gentlemen, introducing...
557
00:44:02,106 --> 00:44:04,308
Bon Jovi
558
00:44:04,408 --> 00:44:10,214
"the Blaze of Glory" Cabahug!
559
00:44:17,855 --> 00:44:20,424
Fight! First round.
560
00:45:02,032 --> 00:45:03,600
Time!
561
00:45:05,402 --> 00:45:08,072
End of round one.
562
00:45:17,414 --> 00:45:19,283
Breathe...
563
00:45:21,452 --> 00:45:22,686
Don't be too confident.
564
00:45:22,753 --> 00:45:24,988
You're just taking his punches.
565
00:45:26,690 --> 00:45:30,094
Is that clear? OK? All right.
566
00:45:39,002 --> 00:45:41,271
—Fight! —OK, round number three.
567
00:45:41,371 --> 00:45:42,439
Round three.
568
00:46:16,440 --> 00:46:17,574
Head blow!
569
00:46:17,875 --> 00:46:19,042
Doctor!
570
00:46:19,710 --> 00:46:22,312
What? What happened?
571
00:46:26,250 --> 00:46:28,051
Medic! Medic!
572
00:46:33,724 --> 00:46:35,025
Wake up... brother!
573
00:46:35,125 --> 00:46:36,727
One, two, three, four, five, six
574
00:46:36,794 --> 00:46:38,028
seven, eight, nine, ten...
575
00:46:40,964 --> 00:46:42,566
Bon Jovi!
576
00:46:48,405 --> 00:46:50,874
Turn it around!
577
00:46:51,441 --> 00:46:55,345
Bon Jovi!
578
00:47:59,610 --> 00:48:01,111
Where's he from, sir?
579
00:48:01,511 --> 00:48:03,146
From Guiguinto, Bulacan originally
580
00:48:03,247 --> 00:48:05,282
but he's living with me now in Bawing.
581
00:48:05,349 --> 00:48:06,950
He's one of my boxers.
582
00:48:07,050 --> 00:48:08,652
His age?
583
00:48:08,719 --> 00:48:11,321
22 years old.
584
00:48:21,198 --> 00:48:24,601
I'm calling about Bon Jovi.
585
00:48:24,935 --> 00:48:27,204
We've just brought him to the hospital.
586
00:48:29,039 --> 00:48:31,708
He was knocked unconscious
587
00:48:33,510 --> 00:48:35,479
during a fight.
588
00:48:35,545 --> 00:48:37,648
I don't know what happened.
589
00:48:39,716 --> 00:48:42,152
Mama! Papa!
590
00:48:42,252 --> 00:48:45,355
Come here, talk to the doctor.
591
00:48:45,756 --> 00:48:47,958
Good afternoon. I'm the doctor.
592
00:49:07,744 --> 00:49:08,946
Thank you.
593
00:49:47,751 --> 00:49:49,052
Ben.
594
00:49:52,889 --> 00:49:54,291
Where's Bon Jovi?
595
00:49:55,892 --> 00:49:57,894
In the morgue.
596
00:51:14,838 --> 00:51:19,409
Close your eyes and listen
597
00:51:20,210 --> 00:51:25,315
I'll sing a song for you
598
00:51:28,885 --> 00:51:33,557
Stop crying and sleep
599
00:51:33,990 --> 00:51:38,895
I'm here when you wake up
600
00:51:40,530 --> 00:51:42,632
Go to sleep...
601
00:51:43,967 --> 00:51:46,436
Sleep...
602
00:51:47,604 --> 00:51:52,876
we'll dance in your dreams
603
00:51:54,411 --> 00:51:56,880
Go to sleep...
604
00:51:57,881 --> 00:51:59,516
Sleep...
605
00:52:01,151 --> 00:52:06,189
I'll be here when you wake up
606
00:52:09,092 --> 00:52:10,293
Susan.
607
00:52:10,827 --> 00:52:12,329
Susan.
608
00:52:15,198 --> 00:52:18,235
Bon Jovi saved this money.
609
00:52:18,335 --> 00:52:20,770
He wanted you to come to GenSan.
610
00:52:20,837 --> 00:52:23,206
This is for your fare.
611
00:52:23,773 --> 00:52:26,910
He worked hard for this.
612
00:53:34,277 --> 00:53:36,246
That's good! Good... Nao!
613
00:53:38,281 --> 00:53:39,583
Nao.
614
00:53:40,483 --> 00:53:42,319
Let's talk.
615
00:53:43,386 --> 00:53:45,055
You want the licence?
616
00:53:45,121 --> 00:53:47,157
—Right? —Yes.
617
00:53:47,224 --> 00:53:49,159
You are going to win.
618
00:53:50,493 --> 00:53:51,895
I have a plan.
619
00:53:52,195 --> 00:53:53,330
OK.
620
00:53:54,631 --> 00:53:57,267
I will rig the fight.
621
00:53:57,367 --> 00:53:58,468
I will rig the fight.
622
00:53:58,568 --> 00:54:00,003
—Rig? —Yeah.
623
00:54:00,604 --> 00:54:02,172
What do you mean, rig?
624
00:54:03,039 --> 00:54:04,374
I will rig...
625
00:54:04,441 --> 00:54:06,109
—No, what is rig? —I will...
626
00:54:06,209 --> 00:54:10,080
pay people so we won't have a problem.
627
00:54:10,146 --> 00:54:11,548
You'll win right away, OK?
628
00:54:15,752 --> 00:54:17,187
You don't trust me?
629
00:54:19,389 --> 00:54:21,191
Yeah, I trust you.
630
00:54:21,291 --> 00:54:23,126
So why will you pay?
631
00:54:23,193 --> 00:54:26,863
To make sure you get the licence, right?
632
00:54:26,963 --> 00:54:28,398
No... no payment.
633
00:54:29,599 --> 00:54:31,001
Are you sure?
634
00:54:32,168 --> 00:54:33,370
You don't trust me?
635
00:54:33,436 --> 00:54:36,006
I trust you...
636
00:54:36,373 --> 00:54:37,574
OK...
637
00:56:14,371 --> 00:56:16,106
There's a lot of people, see?
638
00:56:16,206 --> 00:56:18,007
I told you.
639
00:56:18,875 --> 00:56:20,143
Coach Danny.
640
00:56:23,113 --> 00:56:24,681
I have a plan.
641
00:56:32,088 --> 00:56:37,794
I'll add more after the fight.
642
00:56:37,894 --> 00:56:39,362
Three rounds.
643
00:56:39,429 --> 00:56:41,131
Give me the rest after.
644
00:56:54,711 --> 00:56:56,413
Ladies and gentlemen...
645
00:57:11,728 --> 00:57:12,762
Nao.
646
00:57:17,033 --> 00:57:18,168
Thank you.
647
00:57:20,770 --> 00:57:21,871
Did you know...
648
00:57:23,606 --> 00:57:25,642
Coach paid someone off for your fight?
649
00:57:30,313 --> 00:57:31,714
He paid someone off?
650
00:58:19,829 --> 00:58:22,732
Slide back... slide back!
651
00:59:05,041 --> 00:59:06,676
Stop, stop!
652
00:59:10,280 --> 00:59:11,481
Medic!
653
01:00:01,397 --> 01:00:02,832
What do you want to tell me?
654
01:00:08,805 --> 01:00:10,206
Did you rig my fight?
655
01:00:12,675 --> 01:00:13,676
What?
656
01:00:14,110 --> 01:00:15,812
Did you rig my fight?
657
01:00:18,748 --> 01:00:20,016
Yes.
658
01:00:21,150 --> 01:00:23,052
Why did you do that?
659
01:00:23,119 --> 01:00:25,121
That's what you like! You wanted to win!
660
01:00:25,188 --> 01:00:27,390
You want the licence! There!
661
01:00:29,525 --> 01:00:33,062
Why? Why did you do such a stupid thing?
662
01:00:36,332 --> 01:00:37,467
Why?
663
01:00:47,243 --> 01:00:50,246
—Why? —I don't want you to get hurt!
664
01:00:51,414 --> 01:00:52,915
But that's what you...
665
01:00:54,384 --> 01:00:55,518
That's what?
666
01:00:55,585 --> 01:00:57,286
That's what you like.
667
01:00:57,353 --> 01:00:59,188
You wanted to win!
668
01:00:59,288 --> 01:01:01,024
It's not for you to decide!
669
01:01:01,124 --> 01:01:03,159
It's not for you to decide!
670
01:01:03,493 --> 01:01:05,728
—It's not for... —Hey, Nao!
671
01:01:06,496 --> 01:01:07,864
Stop that... stop that!
672
01:01:07,964 --> 01:01:10,199
Stop it now, Nao! Stop!
673
01:01:10,266 --> 01:01:11,434
—Stop it now! —Nao...
674
01:01:11,534 --> 01:01:12,835
I trusted you!
675
01:01:12,935 --> 01:01:16,406
Nao, stop! Stop it... Nao!
676
01:01:19,509 --> 01:01:20,810
You're a liar!
677
01:01:22,412 --> 01:01:25,314
No... come on!
678
01:01:25,415 --> 01:01:26,416
No.
679
01:01:26,482 --> 01:01:29,986
Yeah, come on! You're a loser!
680
01:01:30,386 --> 01:01:32,088
—You're a loser! —Nao, listen to me!
681
01:01:32,155 --> 01:01:34,957
Stop it! Stop it, OK?
682
01:01:35,024 --> 01:01:39,796
—Please! —Enough...
683
01:02:00,750 --> 01:02:02,251
Where are you going?
684
01:02:05,588 --> 01:02:07,490
When are you coming back?
685
01:04:17,486 --> 01:04:18,754
Nao.
686
01:04:22,825 --> 01:04:24,727
I have a surprise for you.
687
01:04:26,629 --> 01:04:27,730
What?
688
01:04:34,070 --> 01:04:35,605
Congratulations.
689
01:04:39,275 --> 01:04:41,844
Thank you, brothers!
690
01:04:41,911 --> 01:04:42,945
Congratulations!
691
01:04:43,045 --> 01:04:44,080
Good luck, my friend.
692
01:04:44,146 --> 01:04:45,281
You deserve it, Nao.
693
01:04:45,348 --> 01:04:46,816
—Congratulations. —Thank you, Boss.
694
01:04:46,883 --> 01:04:47,884
Thank you.
695
01:04:47,950 --> 01:04:49,027
—Thank you. —Congratulations, Nao.
696
01:04:49,051 --> 01:04:50,152
Thanks.
697
01:05:05,768 --> 01:05:07,436
Here.
698
01:05:07,503 --> 01:05:08,571
Thank you.
699
01:05:14,477 --> 01:05:15,477
Thank you.
700
01:05:48,344 --> 01:05:50,079
—Yes? —Hi.
701
01:05:52,014 --> 01:05:53,749
Can I talk to Rudy?
702
01:05:54,116 --> 01:05:55,584
Rudy?
703
01:05:58,487 --> 01:06:00,089
OK.
704
01:06:00,156 --> 01:06:01,424
Please sit down.
705
01:06:10,933 --> 01:06:14,236
Rudy, you have a visitor.
706
01:06:27,683 --> 01:06:28,851
Nao.
707
01:06:35,558 --> 01:06:37,360
I want another fight.
708
01:06:42,198 --> 01:06:43,466
A fight?
709
01:06:43,966 --> 01:06:45,668
But no rigging this time.
710
01:06:47,837 --> 01:06:49,572
I want to earn my fight.
711
01:07:18,801 --> 01:07:21,037
Focus... focus!
712
01:07:21,103 --> 01:07:22,772
Last one minute!
713
01:07:22,838 --> 01:07:24,373
Focus!
714
01:07:24,440 --> 01:07:25,508
Focus!
715
01:07:26,809 --> 01:07:28,277
That's right!
716
01:07:28,344 --> 01:07:29,678
Concentrate!
717
01:07:35,651 --> 01:07:36,685
Focus!
718
01:07:38,754 --> 01:07:41,123
Last 30 seconds.
719
01:07:41,891 --> 01:07:42,992
More power!
720
01:07:43,692 --> 01:07:44,692
There!
721
01:07:47,963 --> 01:07:50,132
Last 30 seconds. Come on!
722
01:07:52,868 --> 01:07:54,236
Go on!
723
01:07:56,005 --> 01:07:58,441
Keep punching... keep punching!
724
01:07:58,507 --> 01:07:59,809
Ten seconds!
725
01:08:01,310 --> 01:08:02,611
Good!
726
01:08:03,813 --> 01:08:05,047
There!
727
01:08:05,114 --> 01:08:06,282
Good!
728
01:08:06,348 --> 01:08:07,550
Speed! Speed!
729
01:08:07,650 --> 01:08:08,851
Speed! Speed!
730
01:08:08,918 --> 01:08:11,120
Rapido! That's it! Go on!
731
01:08:11,187 --> 01:08:12,755
Give it your all!
732
01:08:13,722 --> 01:08:15,024
Everything!
733
01:08:15,124 --> 01:08:16,826
Go!
734
01:08:19,562 --> 01:08:20,629
Go!
735
01:08:27,002 --> 01:08:29,071
This is an eight-round bout
736
01:08:29,171 --> 01:08:32,074
for the super featherweight division.
737
01:08:32,174 --> 01:08:34,944
Official weigh in, ladies and gentlemen
738
01:08:35,044 --> 01:08:40,716
Kerwin "Chivalry" Tan!
739
01:08:47,690 --> 01:08:53,195
With an official weight of 130 pounds.
740
01:08:55,264 --> 01:08:56,799
From Okinawa, Japan
741
01:08:56,866 --> 01:08:59,835
by way of General Santos City
742
01:08:59,935 --> 01:09:01,470
ladies and gentlemen...
743
01:09:01,570 --> 01:09:06,375
Nao Tsuyama!
744
01:09:12,815 --> 01:09:17,286
With an official weight of 130 pounds.
745
01:09:17,353 --> 01:09:19,755
Eight rounds of boxing.
746
01:09:21,824 --> 01:09:22,825
Ladies and gentlemen
747
01:09:22,925 --> 01:09:27,596
this is your main event of the night!
748
01:09:27,663 --> 01:09:30,432
From Tiger City Ex Con Boxing
749
01:09:30,533 --> 01:09:33,202
of Mandaluyong City, the Philippines...
750
01:09:33,269 --> 01:09:34,703
put your hands together for
751
01:09:34,803 --> 01:09:39,575
Kerwin "Chivalry" Tan!
752
01:09:45,314 --> 01:09:50,753
Kerwin... Kerwin!
753
01:09:55,391 --> 01:09:57,426
And his opponent
754
01:09:57,526 --> 01:10:00,429
all the way from Okinawa, Japan
755
01:10:00,529 --> 01:10:02,932
by way of General Santos City
756
01:10:02,998 --> 01:10:04,333
the Philippines.
757
01:10:04,400 --> 01:10:06,001
Put your hands together for
758
01:10:06,068 --> 01:10:11,373
Nao Tsuyama!
759
01:10:13,242 --> 01:10:19,114
Tsuyama... Tsuyama!
760
01:10:20,082 --> 01:10:22,751
All right, ladies and gentlemen
761
01:10:22,851 --> 01:10:27,223
welcome to Tiger Hall in Mandaluyong
762
01:10:27,323 --> 01:10:30,092
presenting "The Big Fight".
763
01:10:42,671 --> 01:10:43,806
Fight!
764
01:10:44,473 --> 01:10:46,008
Start of first round.
765
01:10:50,246 --> 01:10:51,880
Jab straight! Jab straight!
766
01:11:20,075 --> 01:11:21,343
Time!
767
01:11:34,923 --> 01:11:36,025
Box!
768
01:13:01,410 --> 01:13:02,478
Box!
769
01:13:16,392 --> 01:13:19,795
One, two, three
770
01:13:19,895 --> 01:13:23,766
four, five, six
771
01:13:23,832 --> 01:13:26,268
seven, eight...
772
01:13:42,384 --> 01:13:44,052
Ten seconds!
773
01:13:46,388 --> 01:13:51,427
One, two, three, four...
774
01:13:51,527 --> 01:13:53,362
Time!
775
01:14:22,291 --> 01:14:25,194
He's fighting dirty.
776
01:14:25,527 --> 01:14:26,929
Listen.
777
01:14:27,463 --> 01:14:29,965
—Just focus. —You can do it.
778
01:14:30,032 --> 01:14:31,166
The opponent is winning.
779
01:14:31,233 --> 01:14:32,601
You have to stay close.
780
01:14:36,805 --> 01:14:38,307
You can do it! Let's go!
781
01:14:38,407 --> 01:14:40,442
I believe in you, Nao. You can do it.
782
01:14:40,509 --> 01:14:43,145
Inhale... exhale. All right?
783
01:14:45,547 --> 01:14:47,049
Let's go!
784
01:14:47,349 --> 01:14:49,852
Go, Nao! You can do it!
785
01:14:49,918 --> 01:14:51,353
Inhale, exhale!
786
01:14:54,356 --> 01:14:55,524
Box!
787
01:15:12,908 --> 01:15:16,345
Break... break!
788
01:15:18,547 --> 01:15:19,547
Box!
789
01:15:37,232 --> 01:15:39,735
Break! Step back...
790
01:15:40,369 --> 01:15:42,237
Step back!
791
01:15:42,304 --> 01:15:43,438
Box!
792
01:15:44,806 --> 01:15:46,174
Ten seconds.
793
01:15:52,814 --> 01:15:54,983
Ref! It's obvious he's cheating!
794
01:15:55,083 --> 01:16:01,123
Three, four, five, six...
795
01:16:02,124 --> 01:16:05,527
seven, eight...
796
01:16:06,328 --> 01:16:11,333
Tsuyama... Tsuyama!
797
01:16:11,400 --> 01:16:12,401
Box!
798
01:16:29,551 --> 01:16:30,953
You can do it, Nao!
799
01:16:31,053 --> 01:16:32,454
Come on! Come on!
800
01:16:33,355 --> 01:16:34,756
Break.
801
01:16:47,970 --> 01:16:48,971
Sit down.
802
01:16:49,037 --> 01:16:50,105
Water, please.
803
01:16:54,209 --> 01:16:57,112
Breathe... Nao. Is it painful?
804
01:17:07,389 --> 01:17:08,924
Can you still do it?
805
01:17:09,891 --> 01:17:10,891
Nao?
806
01:17:13,895 --> 01:17:15,631
I'll put this on, OK?
807
01:17:15,731 --> 01:17:17,466
Just tell me if it's painful.
808
01:17:18,200 --> 01:17:19,568
Is this OK?
809
01:17:20,602 --> 01:17:21,603
OK.
810
01:17:59,374 --> 01:18:00,609
One...
811
01:18:01,209 --> 01:18:02,644
Two...
812
01:18:03,145 --> 01:18:04,746
Three...
813
01:18:05,113 --> 01:18:06,915
Four...
814
01:18:07,315 --> 01:18:08,583
Five...
815
01:18:56,998 --> 01:18:57,998
Six...
816
01:19:00,001 --> 01:19:01,036
Seven...
817
01:19:02,671 --> 01:19:03,772
Eight...
818
01:19:05,507 --> 01:19:06,608
Nine...
819
01:19:22,390 --> 01:19:23,425
OK.
820
01:19:24,526 --> 01:19:25,694
Box!
821
01:20:06,168 --> 01:20:07,269
I told you!
822
01:20:07,369 --> 01:20:08,970
You can do it! Good job, Nao!
823
01:20:10,305 --> 01:20:11,606
Good job, Nao!
824
01:20:12,407 --> 01:20:14,142
Tsuyama!
825
01:20:14,242 --> 01:20:15,911
—Tsuyama! —Good job, Nao! Good job!
826
01:20:17,879 --> 01:20:25,754
Tsuyama... Tsuyama!
827
01:20:30,158 --> 01:20:31,359
Congrats, Nao!
828
01:20:32,394 --> 01:20:37,566
Tsuyama... Tsuyama!
829
01:20:37,632 --> 01:20:42,771
Tsuyama... Tsuyama!
830
01:20:44,573 --> 01:20:46,875
Let's officially announce the winner.
831
01:20:47,909 --> 01:20:49,077
It's OK...
832
01:20:50,078 --> 01:20:52,080
—It's OK. —I'm sorry.
833
01:20:53,949 --> 01:20:54,950
It's OK.
834
01:20:55,050 --> 01:20:56,484
—GenSan! —Punch!
835
01:20:56,551 --> 01:20:57,986
—GenSan! —Punch!
836
01:20:58,086 --> 01:20:59,554
—GenSan! —Punch!
837
01:20:59,654 --> 01:21:02,424
All right, let's officially announce the winner.
838
01:21:02,524 --> 01:21:03,959
The end has come
839
01:21:04,025 --> 01:21:06,428
in the two-minute mark of the eighth round.
840
01:21:06,528 --> 01:21:09,598
Your winner via knockout...
841
01:21:09,664 --> 01:21:14,236
Nao Tsuyama!
842
01:21:16,238 --> 01:21:17,505
Good job!
843
01:21:17,906 --> 01:21:24,746
Tsuyama... Tsuyama!
844
01:21:29,551 --> 01:21:32,153
Let's take a picture!
845
01:21:35,757 --> 01:21:37,525
Congratulations!
846
01:21:37,592 --> 01:21:38,593
Good job!
847
01:21:38,693 --> 01:21:40,695
One, two, three. Smile!
848
01:21:43,398 --> 01:21:46,201
GenSan Punch!
849
01:21:55,543 --> 01:21:58,079
Check your passports.
850
01:22:04,386 --> 01:22:07,422
—Take care. Be safe. —Bye.
851
01:22:07,522 --> 01:22:08,523
I will come back.
852
01:22:08,590 --> 01:22:11,559
For the win! For the win, team!
853
01:22:34,449 --> 01:22:36,060
—It's cold! —It's very cold here in Japan.
854
01:22:36,084 --> 01:22:38,653
Yeah, it's cold.
855
01:22:38,720 --> 01:22:41,122
Yes, it's very cold.
856
01:22:41,189 --> 01:22:42,190
Where's the car?
857
01:22:42,290 --> 01:22:45,293
—The van is parked over there. —OK.
858
01:22:46,761 --> 01:22:48,596
(Speaking in Visayan)
859
01:22:53,134 --> 01:22:58,840
(Speaking in Visayan)
860
01:23:06,314 --> 01:23:09,451
—May I sit in front? —Yes. Go ahead.
861
01:23:09,517 --> 01:23:10,518
Thank you.
862
01:23:10,585 --> 01:23:12,287
Wow, the door's automatic.
863
01:23:16,725 --> 01:23:18,126
That's so modern.
864
01:23:25,600 --> 01:23:27,469
—Please put on your seat belt. —OK.
865
01:23:42,317 --> 01:23:43,451
Can you see?
866
01:23:43,518 --> 01:23:45,587
That's the Fukuoka Tower.
867
01:23:52,293 --> 01:23:54,362
That's the Hakata Station.
868
01:23:56,131 --> 01:23:59,000
That's where the bullet train is, right?
869
01:23:59,067 --> 01:24:00,068
Yes.
870
01:24:00,168 --> 01:24:05,640
That's a very fast train, like a bullet.
871
01:24:05,707 --> 01:24:07,442
That's why it's called a bullet train.
872
01:24:27,996 --> 01:24:28,996
Pitt.
873
01:24:30,398 --> 01:24:31,566
Sign here.
874
01:24:41,409 --> 01:24:42,944
OK. We're good.
875
01:24:43,044 --> 01:24:45,346
—Thank you. —Thank you so much.
876
01:24:45,447 --> 01:24:46,514
Thank you.
877
01:24:46,614 --> 01:24:49,651
—Thank you so much. —Thank you.
878
01:24:53,288 --> 01:24:54,322
Hello.
879
01:24:54,389 --> 01:24:55,924
—Hello. —Hi.
880
01:24:58,093 --> 01:25:01,396
I'm here about the licence I reapplied for.
881
01:25:01,463 --> 01:25:04,632
We have declined you once before
882
01:25:04,732 --> 01:25:07,335
but I commend you for your determination.
883
01:25:07,402 --> 01:25:10,205
However, in terms of defence
884
01:25:10,271 --> 01:25:12,273
and various other aspects
885
01:25:13,374 --> 01:25:14,709
we judge prosthetic legs
886
01:25:14,809 --> 01:25:17,612
to be extremely dangerous.
887
01:25:18,746 --> 01:25:24,452
Our main concern is your health and safety.
888
01:25:25,753 --> 01:25:26,888
With that...
889
01:25:27,489 --> 01:25:31,926
we must deny your request again.
890
01:25:33,027 --> 01:25:37,932
The city sports officers granted him approval.
891
01:25:37,999 --> 01:25:41,769
The Board of Games and Amusement
892
01:25:41,836 --> 01:25:44,005
in the Philippines gave him their approval.
893
01:25:44,072 --> 01:25:46,441
Sir, we've worked very hard for this.
894
01:25:46,508 --> 01:25:52,013
And the doctor said he's fit to fight.
895
01:25:52,080 --> 01:25:56,084
He can fight like any other boxer in the world.
896
01:25:56,151 --> 01:25:57,986
You judge his...
897
01:25:58,086 --> 01:25:59,120
He can fight very well.
898
01:25:59,187 --> 01:26:00,922
He fights very well.
899
01:26:00,989 --> 01:26:02,524
Like any boxer.
900
01:26:03,391 --> 01:26:05,326
Sir, look at his certificates.
901
01:26:05,393 --> 01:26:09,164
Show him the ID...
902
01:26:10,198 --> 01:26:11,366
Please calm down.
903
01:26:12,534 --> 01:26:15,870
See? There's the approval!
904
01:26:15,970 --> 01:26:17,772
He can fight in the ring like any boxer.
905
01:26:18,373 --> 01:26:19,908
He can fight.
906
01:26:20,008 --> 01:26:23,344
—Coach... —You can watch him fight.
907
01:26:24,479 --> 01:26:25,747
My son here...
908
01:26:25,847 --> 01:26:28,349
—My boy is a good fighter. —Coach...
909
01:26:28,449 --> 01:26:29,884
Thank you. It's all right.
910
01:26:30,351 --> 01:26:32,253
—But we should get... —I know.
911
01:26:32,320 --> 01:26:33,588
We have to go.
912
01:26:36,724 --> 01:26:38,493
He fights very well.
913
01:26:39,994 --> 01:26:42,263
I should know, I trained him.
914
01:26:42,363 --> 01:26:43,431
He can fight very well.
915
01:26:43,531 --> 01:26:45,667
Thank you. Thank you very much.
916
01:26:45,767 --> 01:26:46,868
Excuse us.
917
01:26:50,471 --> 01:26:52,240
It's OK. Thank you.
918
01:26:53,608 --> 01:26:55,543
If you want, we can invite you to see him fight.
919
01:26:55,643 --> 01:26:57,111
You should fight and show them.
920
01:27:24,672 --> 01:27:26,608
"JIN JIN" the premium sake of Oita
921
01:27:26,674 --> 01:27:28,509
and Mr Nanae Shimoji
922
01:27:28,610 --> 01:27:30,111
the president of Mr Kinjo presents
923
01:27:30,211 --> 01:27:32,113
eight rounds of flyweight boxing.
924
01:27:32,947 --> 01:27:34,816
Yes! Go, go, go!
925
01:27:47,328 --> 01:27:50,131
Let's win this...
926
01:28:20,895 --> 01:28:21,896
Down!
927
01:28:21,963 --> 01:28:25,767
One, two, three, four
928
01:28:25,833 --> 01:28:29,971
five, six, seven, eight
929
01:28:30,038 --> 01:28:31,439
nine... OK?
930
01:28:48,323 --> 01:28:49,357
Down!
931
01:28:49,424 --> 01:28:53,561
One, two, three, four
932
01:28:53,628 --> 01:28:57,632
five, six, seven, eight
933
01:28:57,732 --> 01:28:59,367
nine, ten!
934
01:29:11,346 --> 01:29:12,814
Yeah, Pitt!
935
01:29:13,915 --> 01:29:15,483
—Nice one! —Champion!
936
01:29:34,569 --> 01:29:35,636
Thank you.
937
01:29:40,074 --> 01:29:42,210
Thanks. I will visit sometime.
938
01:29:42,276 --> 01:29:43,611
Thank you.
939
01:29:43,678 --> 01:29:44,746
Thank you!
940
01:31:23,878 --> 01:31:26,547
Tsuyama Store
941
01:31:31,786 --> 01:31:32,787
Here you go.
942
01:31:34,255 --> 01:31:35,823
—Careful... —What are you doing?
943
01:31:38,926 --> 01:31:40,895
—Thank you. —I'm home.
944
01:31:41,963 --> 01:31:43,631
Nao, you're home.
945
01:31:46,601 --> 01:31:47,869
Here's your soki soba.
946
01:31:47,969 --> 01:31:49,637
Sorry for keeping you waiting.
947
01:31:49,704 --> 01:31:51,572
—I'm already full. —Oh, you're full?
948
01:32:02,650 --> 01:32:03,885
Sorry to keep you waiting.
949
01:32:03,951 --> 01:32:05,152
Here's your chopsticks.
950
01:32:05,653 --> 01:32:07,488
—One more. —Thank you.
951
01:32:08,422 --> 01:32:10,825
Nao, just leave it.
952
01:32:11,526 --> 01:32:13,294
—Go rest in your room. —All right.
953
01:32:32,880 --> 01:32:36,183
The winner, the pride of the Philippines
954
01:32:36,284 --> 01:32:43,324
Pitt...
955
01:32:43,391 --> 01:32:47,328
"The Golden Boy" Laurente!
956
01:32:52,133 --> 01:32:55,536
Oriental and Pacific Boxing Title Match
957
01:32:55,603 --> 01:32:58,973
New Champion, Pitt Laurente (Philippines)
94851