All language subtitles for Gensan.Punch.2021.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,037 --> 00:01:12,105 Speed up, Nao. 2 00:01:13,173 --> 00:01:15,008 Hit and move. 3 00:01:16,342 --> 00:01:17,677 Speed up... speed up! 4 00:01:19,746 --> 00:01:21,948 One, two. Body... hit the body. 5 00:01:25,051 --> 00:01:26,920 Hit and move. 6 00:01:28,088 --> 00:01:29,128 Yes, speed up... speed up! 7 00:01:48,908 --> 00:01:51,044 Congratulations! 8 00:01:51,744 --> 00:01:53,079 Congratulations, Champion! 9 00:01:53,146 --> 00:01:55,048 Hang on, one shot please. 10 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 Everyone, together. 11 00:01:56,216 --> 00:01:58,551 OK, look at the camera. Please pose. 12 00:01:59,919 --> 00:02:01,087 Thank you very much. 13 00:02:02,689 --> 00:02:04,124 —All right. —Thank you. 14 00:02:12,165 --> 00:02:13,533 From Okinawa To The World 15 00:02:13,600 --> 00:02:14,968 Hiranaka Boxing School Gym 16 00:02:15,034 --> 00:02:16,903 Hiranaka Boxing School Gym 17 00:02:26,613 --> 00:02:27,914 Champion! 18 00:02:29,415 --> 00:02:32,318 —Congratulations. —Thank you. 19 00:02:32,385 --> 00:02:34,254 —Congratulations! —Thank you very much! 20 00:02:34,320 --> 00:02:36,156 —You did it. —I tried. 21 00:02:36,256 --> 00:02:38,992 —Hurry up. —Yes. 22 00:02:39,592 --> 00:02:41,027 —The boxing belt. —Champion! 23 00:02:42,095 --> 00:02:43,363 Thank you very much. 24 00:02:43,429 --> 00:02:45,999 —You're awesome! —No, this is nothing. 25 00:02:46,432 --> 00:02:49,536 Show me. Did you really win this? 26 00:02:49,602 --> 00:02:51,037 Well, yeah, really. 27 00:02:51,771 --> 00:02:54,007 Is it heavy? Wow, it's heavy! 28 00:02:54,607 --> 00:02:55,842 It's heavier than I thought. 29 00:02:56,476 --> 00:02:58,511 You're really awesome. 30 00:02:59,479 --> 00:03:00,747 —Congratulations. —Thank you. 31 00:03:01,147 --> 00:03:02,749 You're next, Nao. 32 00:03:05,084 --> 00:03:06,319 Good luck! 33 00:04:52,558 --> 00:04:55,328 Congratulations on your continued good health. 34 00:04:55,395 --> 00:04:57,330 Unfortunately, your professional 35 00:04:57,397 --> 00:04:59,332 licence application is rejected 36 00:04:59,399 --> 00:05:00,442 due to the committee's policy on 37 00:05:00,466 --> 00:05:02,226 the physical condition of licensed athletes. 38 00:05:22,322 --> 00:05:24,223 Nao, I brought you food. 39 00:05:24,324 --> 00:05:25,324 Thank you. 40 00:06:38,364 --> 00:06:40,233 —Hello. —Hello. 41 00:06:40,333 --> 00:06:41,401 How may I help you? 42 00:06:41,467 --> 00:06:44,237 I'm here about the licence issue. 43 00:06:44,303 --> 00:06:47,173 Yes, I see. Please wait a moment. 44 00:06:54,947 --> 00:06:56,249 —Hello. —Hello. 45 00:06:56,616 --> 00:06:58,251 Please have a seat. 46 00:07:00,119 --> 00:07:04,323 Based on your physical condition 47 00:07:04,624 --> 00:07:07,326 we cannot guarantee your safety. 48 00:07:07,627 --> 00:07:12,932 Your case is very rare, especially in Japan. 49 00:07:12,999 --> 00:07:15,868 You might stand a chance abroad 50 00:07:15,968 --> 00:07:19,238 but it's impossible for us 51 00:07:19,305 --> 00:07:21,174 to issue you a licence here. 52 00:07:21,240 --> 00:07:22,308 I'm sorry. 53 00:07:29,749 --> 00:07:31,184 I'm so sorry. 54 00:07:34,086 --> 00:07:36,088 I see. 55 00:07:36,155 --> 00:07:37,390 Thank you. 56 00:07:37,490 --> 00:07:39,292 —Good luck. —All right. 57 00:08:08,387 --> 00:08:09,387 Good boy. 58 00:08:13,426 --> 00:08:15,361 That's good. 59 00:08:17,396 --> 00:08:20,266 Tag me. You can do it! 60 00:08:22,335 --> 00:08:23,402 Here I come! 61 00:08:29,008 --> 00:08:31,344 Boxing's pride of the Philippines 62 00:08:31,444 --> 00:08:35,481 WBA, welterweight champion of the world 63 00:08:35,548 --> 00:08:39,785 Manny "Pacman" Pacquiao! 64 00:09:06,879 --> 00:09:08,414 Nao. 65 00:09:08,481 --> 00:09:09,515 Here, Nao. 66 00:09:09,615 --> 00:09:12,385 Look here. This is the time. 67 00:09:14,153 --> 00:09:17,390 From Fukuoka to Manila 68 00:09:17,490 --> 00:09:20,760 and Manila to General... 69 00:09:20,826 --> 00:09:22,562 —General Santos. —Yes. 70 00:09:22,628 --> 00:09:24,406 Take note of the time for your transfer flight. 71 00:09:24,430 --> 00:09:26,399 Got it. 72 00:09:26,465 --> 00:09:28,334 G-GenSan? 73 00:09:28,401 --> 00:09:29,761 —You went and got me a map? —Yeah. 74 00:09:30,069 --> 00:09:31,437 —Here. —Thanks. 75 00:10:15,681 --> 00:10:16,682 Please place your baggage 76 00:10:16,749 --> 00:10:18,084 in the overhead compartment 77 00:10:18,150 --> 00:10:19,518 or under the seat in front of you. 78 00:10:47,446 --> 00:10:48,446 Excuse me. 79 00:10:50,016 --> 00:10:51,250 Hi. 80 00:10:52,051 --> 00:10:53,252 Me... Nao. 81 00:10:53,319 --> 00:10:54,654 —Oh, you're Nao? —Yes. 82 00:10:54,720 --> 00:10:55,721 Hello! 83 00:10:55,788 --> 00:10:57,189 I'm Ben, we talked on the phone. 84 00:10:57,289 --> 00:10:58,724 —Oh, Ben? —The gym owner. 85 00:10:58,791 --> 00:11:00,126 Yes... 86 00:11:00,192 --> 00:11:02,194 —Let us carry that. —Thank you. 87 00:11:02,294 --> 00:11:04,730 —It's heavy. —It's OK... 88 00:11:04,797 --> 00:11:06,132 —Hi. —I'm Bon Jovi. 89 00:11:06,198 --> 00:11:07,233 —Bon Jovi. —Bon Jovi? 90 00:11:07,333 --> 00:11:09,135 He's like a son to me. 91 00:11:09,201 --> 00:11:10,245 —Just like you, he came here... —Bon Jovi? 92 00:11:10,269 --> 00:11:12,104 Yeah. He's from Manila. 93 00:11:12,204 --> 00:11:14,106 He came here to be a boxer. 94 00:11:15,241 --> 00:11:17,143 He's very passionate about boxing. 95 00:11:17,243 --> 00:11:19,145 —That's why he's here. —Wow. 96 00:11:19,612 --> 00:11:20,846 Yeah. Let's go. 97 00:11:22,114 --> 00:11:23,282 The tricycle's over there. 98 00:11:42,535 --> 00:11:44,070 I hope it's OK with you. 99 00:11:44,770 --> 00:11:46,205 It's my Lamborghini. 100 00:11:47,773 --> 00:11:48,874 We'll ride this? 101 00:11:48,974 --> 00:11:50,209 —Yeah... —Oh, OK. 102 00:11:50,276 --> 00:11:52,278 Don't worry, Bon Jovi is a very good driver. 103 00:11:52,912 --> 00:11:54,146 —OK. —Let's go. 104 00:12:06,559 --> 00:12:08,694 Son of a bitch. 105 00:12:53,472 --> 00:12:54,473 They're huge. 106 00:13:03,282 --> 00:13:04,316 Come, come. 107 00:13:09,488 --> 00:13:11,323 What's going on? 108 00:13:13,726 --> 00:13:15,394 That's Rudy! 109 00:13:15,494 --> 00:13:16,962 Come here! It's Rudy! 110 00:13:17,029 --> 00:13:19,431 Buddy... hey! 111 00:13:20,766 --> 00:13:21,766 Asshole! 112 00:13:22,034 --> 00:13:24,303 Calm down... calm down! Relax! 113 00:13:25,471 --> 00:13:27,406 Take him away. 114 00:13:29,375 --> 00:13:30,376 Stop it now! 115 00:13:32,077 --> 00:13:33,078 Wait... wait! 116 00:13:33,145 --> 00:13:36,315 —Let him come! —Stop that! 117 00:13:37,516 --> 00:13:39,351 Take him away. 118 00:13:40,352 --> 00:13:41,554 Come here! 119 00:13:42,188 --> 00:13:44,757 It's too early to pick a fight. 120 00:13:45,291 --> 00:13:48,794 This is the Japanese I told you about. 121 00:13:48,894 --> 00:13:50,930 You'll train him. 122 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 —Japanese? —Yes. 123 00:13:52,064 --> 00:13:53,465 So mind your manners. 124 00:13:53,566 --> 00:13:55,000 This is so embarrassing. 125 00:13:55,067 --> 00:13:56,902 Nao, this is Rudy. 126 00:13:57,236 --> 00:13:58,904 He's the one who's going to train you. 127 00:13:59,004 --> 00:14:00,639 He's good. All right... 128 00:14:00,706 --> 00:14:02,575 —Hey! —Let's go. For Christ's sake! 129 00:14:02,641 --> 00:14:04,944 Such bad temper early in the morning! 130 00:14:05,511 --> 00:14:07,746 —Let's go. —Coward! 131 00:14:09,048 --> 00:14:10,049 —That's enough! —Moron! 132 00:14:10,115 --> 00:14:12,051 Stop it! Take him away. 133 00:14:12,985 --> 00:14:13,985 Asshole! 134 00:14:18,090 --> 00:14:19,525 We're nearby. 135 00:14:20,025 --> 00:14:21,026 That's the place. 136 00:14:24,096 --> 00:14:25,931 —Here? —Yes... 137 00:14:30,202 --> 00:14:32,571 OK, this is it. 138 00:14:33,038 --> 00:14:34,039 —Come. —Is this the gym? 139 00:14:34,106 --> 00:14:35,407 Yes... 140 00:14:35,474 --> 00:14:37,109 Please take his luggage inside. 141 00:14:37,209 --> 00:14:39,712 Nao, I'll introduce you to my boxers. 142 00:14:39,812 --> 00:14:40,913 Come here... 143 00:14:41,013 --> 00:14:42,014 Resty! 144 00:14:44,083 --> 00:14:45,985 This is Nao, he's going to train with us. 145 00:14:46,318 --> 00:14:48,087 —This is Resty. —Hi, Resty. 146 00:14:48,153 --> 00:14:50,022 —I'm Resty. —Nice to meet you. 147 00:14:50,122 --> 00:14:53,092 And those are the brothers, Pitt and Russu. 148 00:14:53,158 --> 00:14:54,994 —Hey! —This is Nao. 149 00:14:55,094 --> 00:14:56,762 He'll train here. Show him around. 150 00:14:56,829 --> 00:14:58,998 Hi, I'm Russu, the pretty boy here. 151 00:15:00,065 --> 00:15:02,001 Hey, Sander. This is Nao. 152 00:15:02,067 --> 00:15:03,067 —Hey, good morning. —Hi. 153 00:15:03,335 --> 00:15:05,004 —I'm Nao. —Duffy! 154 00:15:05,070 --> 00:15:06,070 Hey! 155 00:15:06,772 --> 00:15:09,008 This is Nao. Look after him. 156 00:15:09,074 --> 00:15:10,476 —All right. —OK. 157 00:15:10,542 --> 00:15:11,644 Come here. 158 00:15:11,710 --> 00:15:14,213 By the way, I have a Japanese boxer here. 159 00:15:14,280 --> 00:15:16,048 —Really? —Taku! 160 00:15:16,115 --> 00:15:17,116 He's Japanese. 161 00:15:18,751 --> 00:15:20,085 Hi. 162 00:15:20,152 --> 00:15:21,987 —What's your name? —I'm Nao. 163 00:15:22,087 --> 00:15:23,088 —Nao? —Yes. 164 00:15:23,155 --> 00:15:25,090 —I'm Taku. —Nice meeting you. 165 00:15:25,591 --> 00:15:28,394 Come here. Hey, darling. 166 00:15:29,194 --> 00:15:31,764 —This is my lovely wife, Mina. —Hi, hello. 167 00:15:31,830 --> 00:15:32,831 —This is Nao. —Mina? 168 00:15:32,932 --> 00:15:34,366 —Yeah, Mina. —I'm Mina. 169 00:15:34,433 --> 00:15:37,169 My mother's name is Mina too. 170 00:15:38,304 --> 00:15:40,005 So your mother must be beautiful too. 171 00:15:40,072 --> 00:15:41,974 Yes. 172 00:15:42,041 --> 00:15:43,042 Welcome to GenSan. 173 00:15:43,108 --> 00:15:45,044 —Thank you. —She's a very good cook. 174 00:15:45,110 --> 00:15:46,145 What are you cooking? 175 00:15:46,912 --> 00:15:48,047 Vegetables. 176 00:15:48,113 --> 00:15:49,882 —Have you ever tried Filipino food? —No. 177 00:15:49,949 --> 00:15:51,150 —Later you will, OK? —Later. 178 00:15:51,583 --> 00:15:53,919 You go there. You follow... 179 00:15:53,986 --> 00:15:56,455 It's hard to speak in English. 180 00:15:56,522 --> 00:15:57,923 Come here. 181 00:16:01,026 --> 00:16:03,028 This is my daughter, Melissa. 182 00:16:03,429 --> 00:16:04,930 She has a knockout punch. 183 00:16:04,997 --> 00:16:06,131 She manages the gym. 184 00:16:06,198 --> 00:16:07,800 Melissa, meet Nao. 185 00:16:07,866 --> 00:16:09,668 He's going to train here. 186 00:16:10,636 --> 00:16:12,004 He just arrived from Japan. 187 00:16:12,404 --> 00:16:13,672 —Hi. —Hi. 188 00:16:13,772 --> 00:16:15,007 Come here... 189 00:16:15,074 --> 00:16:16,075 Nao, this is the gym. 190 00:16:16,408 --> 00:16:17,609 Can I wear my shoes inside? 191 00:16:17,676 --> 00:16:20,079 No problem! Come inside... 192 00:16:20,946 --> 00:16:22,114 These are the equipment. 193 00:16:31,090 --> 00:16:32,992 See the trophies? 194 00:16:33,359 --> 00:16:36,028 We have lots of champions from this gym. 195 00:16:36,128 --> 00:16:37,128 Wow. 196 00:16:59,385 --> 00:17:00,519 Over here. 197 00:17:01,553 --> 00:17:03,922 You should lose weight! 198 00:17:08,293 --> 00:17:10,162 Guys, Rudy's here. 199 00:17:10,629 --> 00:17:12,631 —He's ready for you, Nao. —Hi. 200 00:17:13,599 --> 00:17:15,200 I'm Rudy. What's his name again? 201 00:17:15,267 --> 00:17:16,267 —He's Nao. —Nao? 202 00:17:16,869 --> 00:17:17,903 Yes. 203 00:17:20,305 --> 00:17:22,174 What's this? 204 00:17:24,076 --> 00:17:26,111 It's a prosthetic leg. 205 00:17:28,614 --> 00:17:29,614 What happened? 206 00:17:30,682 --> 00:17:35,521 I had an accident when I was a child. 207 00:17:37,489 --> 00:17:40,392 But you can train and run? 208 00:17:41,493 --> 00:17:42,594 No problem. 209 00:17:42,694 --> 00:17:44,363 —Are you sure? —Yes. 210 00:17:44,663 --> 00:17:46,231 —Let's go. —OK. 211 00:17:47,032 --> 00:17:49,168 Let's go... come here! 212 00:18:13,559 --> 00:18:14,559 High knees, go! 213 00:18:15,360 --> 00:18:16,562 Higher! 214 00:18:16,628 --> 00:18:18,530 Higher! Balance! 215 00:18:18,597 --> 00:18:19,597 Speed! 216 00:18:19,865 --> 00:18:20,865 Good! 217 00:18:21,400 --> 00:18:23,335 One more... side. 218 00:18:23,402 --> 00:18:24,870 Side. 219 00:18:25,571 --> 00:18:28,273 This way... side. 220 00:18:28,373 --> 00:18:29,373 Ready? 221 00:18:29,775 --> 00:18:30,876 Go! 222 00:18:32,878 --> 00:18:34,012 Higher! 223 00:18:34,079 --> 00:18:36,048 Balance! Higher! 224 00:18:36,115 --> 00:18:37,950 Go! You can do it! 225 00:18:46,959 --> 00:18:48,961 Don't forget, head movement. 226 00:18:49,027 --> 00:18:50,162 —OK. —Very good... 227 00:18:52,364 --> 00:18:53,465 —All right? —OK. 228 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 Thank you. 229 00:19:00,506 --> 00:19:01,773 Coach. 230 00:19:03,842 --> 00:19:08,113 I really need a professional boxing licence. 231 00:19:11,583 --> 00:19:13,752 Work hard. OK? Work hard. 232 00:19:17,656 --> 00:19:19,091 Water, please. 233 00:19:22,394 --> 00:19:27,032 (Speaking in Visayan) 234 00:19:27,132 --> 00:19:31,770 (Speaking in Visayan) 235 00:19:31,837 --> 00:19:32,871 Thank you. 236 00:19:34,173 --> 00:19:37,643 —Eat. —Yes, Boss. 237 00:19:43,916 --> 00:19:45,184 Thank you. 238 00:19:49,288 --> 00:19:50,589 Just eat. 239 00:19:53,225 --> 00:19:55,627 Please pass the fish. 240 00:19:59,064 --> 00:20:00,566 Let's eat. 241 00:20:06,572 --> 00:20:07,573 —Eat. —OK. 242 00:20:07,639 --> 00:20:10,709 —Delicious? —I will try... 243 00:20:11,910 --> 00:20:13,011 Is this chicken? 244 00:20:13,078 --> 00:20:14,913 —No, that's pork. —Oh, pork. 245 00:20:16,114 --> 00:20:17,282 This is eggplant. 246 00:20:19,585 --> 00:20:21,653 Vegetables. It's good. 247 00:20:23,188 --> 00:20:25,023 We'll do ten. 248 00:20:25,123 --> 00:20:26,123 OK. 249 00:20:27,226 --> 00:20:28,393 —Ready? —OK. 250 00:20:30,896 --> 00:20:31,896 One... 251 00:20:33,265 --> 00:20:34,366 Three... 252 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 All right... 253 00:20:42,407 --> 00:20:43,742 All right... 254 00:20:49,681 --> 00:20:50,882 Eight... 255 00:20:52,317 --> 00:20:53,552 Nine... 256 00:20:57,456 --> 00:20:59,157 Time out... 257 00:21:02,995 --> 00:21:04,196 —You OK? —Yeah. 258 00:21:15,407 --> 00:21:16,808 Water? 259 00:21:16,875 --> 00:21:17,909 Yeah. 260 00:21:21,013 --> 00:21:22,080 Thanks. 261 00:21:37,963 --> 00:21:40,932 Bon Jovi, where is everyone? 262 00:21:40,999 --> 00:21:43,035 They're training at the park. 263 00:21:43,135 --> 00:21:45,003 —You're going there too? —Yes. 264 00:21:45,570 --> 00:21:47,572 —I want to come along. —OK. 265 00:21:47,639 --> 00:21:48,874 I'll get ready. 266 00:21:55,914 --> 00:22:02,120 You know, I drove from Manila to GenSan. 267 00:22:04,323 --> 00:22:09,328 Because I want to train 268 00:22:09,394 --> 00:22:11,530 as a boxer here in GenSan. 269 00:22:12,130 --> 00:22:13,265 From Manila? 270 00:22:14,466 --> 00:22:16,401 It's true. 271 00:22:16,468 --> 00:22:20,706 How did you get from Manila to GenSan? 272 00:22:22,240 --> 00:22:27,512 I drove all the way to the port and... 273 00:22:27,612 --> 00:22:29,448 rode the ferry. Do you know what a ferry is? 274 00:22:29,514 --> 00:22:35,087 The transport in water. 275 00:23:21,533 --> 00:23:23,268 —Coach Rudy. —Hey. 276 00:23:24,469 --> 00:23:28,673 The officer of the Games and Amusements Board 277 00:23:28,774 --> 00:23:30,251 is here. We'll talk about your permit. 278 00:23:30,275 --> 00:23:31,877 OK. Coach... 279 00:23:31,943 --> 00:23:33,412 Let's go there! 280 00:23:33,478 --> 00:23:35,847 —I got something for you. —What? 281 00:23:42,320 --> 00:23:45,490 These are used, but... 282 00:23:45,557 --> 00:23:47,759 If you don't mind, it's yours. 283 00:23:47,826 --> 00:23:49,394 —For me? —Yes. 284 00:23:50,295 --> 00:23:52,230 Wow! 285 00:23:54,533 --> 00:23:57,402 I'll put it on now... 286 00:24:01,807 --> 00:24:02,874 Wow. 287 00:24:06,478 --> 00:24:07,479 OK, it fits! 288 00:24:07,546 --> 00:24:09,414 —It does? —It fits! 289 00:24:10,749 --> 00:24:13,485 Very nice. Thank you... 290 00:24:15,687 --> 00:24:18,123 Very nice. We'll go there. 291 00:24:18,190 --> 00:24:20,358 We'll talk to the officer. 292 00:24:20,692 --> 00:24:21,827 —OK. —OK. 293 00:24:28,600 --> 00:24:30,368 —I'll talk to him. —OK. 294 00:24:34,206 --> 00:24:37,008 —Sir. —Hey Rudy, how are you? 295 00:24:37,075 --> 00:24:38,076 How are you? 296 00:24:38,143 --> 00:24:42,047 My Japanese boxer. He's very good, sir. 297 00:24:42,113 --> 00:24:43,113 How are you? 298 00:24:44,549 --> 00:24:48,086 Sir, maybe we can give him 299 00:24:48,153 --> 00:24:50,956 a professional boxing licence? 300 00:24:51,022 --> 00:24:53,391 It's not that easy, Rudy. 301 00:24:54,493 --> 00:24:56,428 We can but there are conditions to be met 302 00:24:57,028 --> 00:24:59,130 Here are the requirements. 303 00:24:59,197 --> 00:25:01,666 You need to submit a medical certificate 304 00:25:01,766 --> 00:25:04,035 a birth certificate and a training certificate 305 00:25:04,102 --> 00:25:06,905 as proof that this boxer 306 00:25:07,005 --> 00:25:09,407 has been training for a long time. 307 00:25:09,474 --> 00:25:12,110 He must win three fights 308 00:25:12,210 --> 00:25:15,013 before we give him a licence. 309 00:25:15,080 --> 00:25:17,115 For each fight, he must submit 310 00:25:17,215 --> 00:25:19,951 a medical certificate. 311 00:25:20,051 --> 00:25:23,922 He needs three consecutive wins. 312 00:25:23,989 --> 00:25:25,490 If he loses one time 313 00:25:25,557 --> 00:25:27,092 he'll need to start over. 314 00:25:27,158 --> 00:25:28,994 —Is this clear? —Yes, sir. 315 00:25:29,094 --> 00:25:30,996 —Sign here. —Here? 316 00:25:31,062 --> 00:25:32,062 Yes. 317 00:25:35,867 --> 00:25:39,437 If you want to tighten it, just press here. 318 00:25:39,504 --> 00:25:41,573 —It should be tight? —Yes. 319 00:25:41,873 --> 00:25:42,908 All right? 320 00:25:44,509 --> 00:25:47,078 —Hello, Che. —Hi, Ben. 321 00:25:47,145 --> 00:25:48,847 We've requested for a medical certificate. 322 00:25:48,914 --> 00:25:51,983 Yes, please wait for the doctor. 323 00:25:52,083 --> 00:25:53,184 All right. 324 00:25:53,752 --> 00:25:55,921 —Please have a seat. —There? 325 00:25:55,987 --> 00:25:57,956 Yes, over there. Thank you. 326 00:26:02,994 --> 00:26:06,331 Doc, Ben is here for the certificate. 327 00:26:06,398 --> 00:26:10,569 —Doc, good morning. —Hey, good morning. 328 00:26:10,869 --> 00:26:12,370 —Please sit down. —Come here. 329 00:26:12,437 --> 00:26:14,706 —How are you, Doc? —How are you? 330 00:26:14,806 --> 00:26:17,842 Doc, you remember Nao? The Japanese boxer? 331 00:26:17,909 --> 00:26:18,910 Yes. 332 00:26:19,010 --> 00:26:20,011 Hello, how are you? 333 00:26:20,078 --> 00:26:22,147 —Is the cert ready, Doc? —Yes, of course. 334 00:26:22,614 --> 00:26:24,783 Pass me the cert for the Japanese. 335 00:26:25,350 --> 00:26:27,652 OK, get me an envelope too. 336 00:26:30,322 --> 00:26:31,823 Wait, I'll just sign it. 337 00:26:31,923 --> 00:26:33,391 You need to sign it? 338 00:26:33,792 --> 00:26:35,360 Thank you very much, Doc! 339 00:26:36,394 --> 00:26:37,562 OK. 340 00:26:43,802 --> 00:26:45,570 Here's your certificate. 341 00:26:45,637 --> 00:26:48,039 —Thank you. —All right, you're welcome. 342 00:26:49,708 --> 00:26:51,009 Good luck! 343 00:26:51,076 --> 00:26:53,411 —Thank you, Doc. —No problem. 344 00:26:53,478 --> 00:26:54,913 Let's go. 345 00:26:56,748 --> 00:26:59,084 —Thank you, Che. —Take care. 346 00:26:59,384 --> 00:27:02,120 Come back in two weeks. 347 00:27:02,187 --> 00:27:04,255 Same time at 2.00pm. 348 00:27:06,891 --> 00:27:07,892 Ladies and gentlemen 349 00:27:07,959 --> 00:27:11,029 this is scheduled for three rounds 350 00:27:11,129 --> 00:27:15,867 of amateur boxing in the elite division. 351 00:27:15,967 --> 00:27:17,002 Focus, speed. 352 00:27:17,068 --> 00:27:18,403 Introducing first 353 00:27:18,470 --> 00:27:21,473 fighting out of the red corner 354 00:27:21,573 --> 00:27:24,909 he weighs 60kg 355 00:27:25,010 --> 00:27:28,013 from Okinawa, Japan 356 00:27:28,079 --> 00:27:30,782 and now fighting for 357 00:27:30,882 --> 00:27:34,953 GenSan Punch Gym, General Santos City. 358 00:27:35,053 --> 00:27:36,054 Ladies and gentlemen 359 00:27:36,121 --> 00:27:41,593 introducing Nao Tsuyama! 360 00:27:48,366 --> 00:27:51,002 And his opponent in three rounds... 361 00:27:51,069 --> 00:27:52,971 fighting out of the blue corner 362 00:27:53,471 --> 00:27:56,241 he weighs 60kg 363 00:27:56,307 --> 00:27:58,810 the pride of Sarangani Province. 364 00:27:58,877 --> 00:28:01,312 Ladies and gentlemen, introducing 365 00:28:01,413 --> 00:28:06,584 Marlon Louie Ancon. 366 00:28:17,896 --> 00:28:19,597 Boxers to the referee. 367 00:28:23,802 --> 00:28:25,804 No holding, OK? 368 00:28:25,870 --> 00:28:28,006 If I say stop, don't punch. 369 00:28:28,073 --> 00:28:29,908 If I say break, step backwards. 370 00:28:30,008 --> 00:28:31,743 OK, shake hands. 371 00:28:31,843 --> 00:28:34,913 Go back to your corner. 372 00:28:35,013 --> 00:28:38,149 Seconds out. 373 00:28:38,249 --> 00:28:39,651 Seconds out. 374 00:28:39,718 --> 00:28:42,187 Beginning of round one. Round one. 375 00:28:53,965 --> 00:28:55,366 Slide back. 376 00:29:07,011 --> 00:29:09,047 Jab! Jab! 377 00:29:24,529 --> 00:29:25,830 Slide back. 378 00:29:26,264 --> 00:29:27,565 Yes. 379 00:29:30,135 --> 00:29:31,569 Go, go, go! 380 00:29:37,308 --> 00:29:38,810 Stop! 381 00:29:38,877 --> 00:29:39,911 Stop! 382 00:29:44,215 --> 00:29:45,450 He's OK. 383 00:29:46,317 --> 00:29:48,987 Ring physician... 384 00:29:52,590 --> 00:29:54,359 Time keeper, time out. 385 00:30:04,235 --> 00:30:05,703 Ladies and gentlemen 386 00:30:05,804 --> 00:30:10,408 within 38 seconds in round number three 387 00:30:10,475 --> 00:30:13,044 the referee stopped the contest. 388 00:30:13,111 --> 00:30:15,513 The winner by RSC... 389 00:30:15,613 --> 00:30:17,782 Red corner! 390 00:30:38,803 --> 00:30:40,271 Is everything OK? 391 00:30:48,012 --> 00:30:49,480 We're here. 392 00:30:57,789 --> 00:31:00,959 Nao, my auntie. 393 00:31:01,025 --> 00:31:02,493 Good evening, Auntie. 394 00:31:06,931 --> 00:31:08,600 This is my house. 395 00:31:12,804 --> 00:31:15,506 This is Marilou, my wife. 396 00:31:15,607 --> 00:31:19,444 He's Japanese. My trainee in boxing. 397 00:31:19,510 --> 00:31:21,412 The one you told me about. 398 00:31:21,479 --> 00:31:23,047 —Hi, hello. —Come inside. 399 00:31:26,784 --> 00:31:30,555 His name is Nao. Come... 400 00:31:31,089 --> 00:31:33,791 —Nao, this is Marilou. —Hello. 401 00:31:34,959 --> 00:31:36,895 —Wait here, OK? —OK. 402 00:31:36,961 --> 00:31:38,062 Come with me. 403 00:32:12,163 --> 00:32:13,831 Wow. 404 00:32:13,932 --> 00:32:15,266 So, you're... 405 00:32:18,569 --> 00:32:19,704 That... 406 00:32:20,705 --> 00:32:22,073 That one. 407 00:32:23,207 --> 00:32:24,409 Was it in Russia? 408 00:32:24,475 --> 00:32:26,110 It was very, very cold. 409 00:32:26,210 --> 00:32:28,313 There were many people. 410 00:32:28,413 --> 00:32:29,814 It was televised. 411 00:32:31,115 --> 00:32:34,185 —I won. —Wow. 412 00:32:34,285 --> 00:32:37,355 This one, I do remember. 413 00:32:37,455 --> 00:32:39,724 That one. 414 00:32:39,791 --> 00:32:41,826 I fought... 415 00:32:41,926 --> 00:32:43,761 Round... 416 00:32:43,828 --> 00:32:45,730 In round eight 417 00:32:45,797 --> 00:32:48,967 my stomach was hurting very badly... 418 00:32:50,068 --> 00:32:53,171 because I drank too much milk 419 00:32:53,237 --> 00:32:54,505 but I won. 420 00:32:54,605 --> 00:32:55,873 I won. 421 00:32:55,974 --> 00:32:57,375 Is this your son? 422 00:32:59,344 --> 00:33:00,712 He doesn't like boxing. 423 00:33:00,812 --> 00:33:05,717 He likes MMA, martial arts. 424 00:33:06,584 --> 00:33:08,119 He doesn't live here anymore. 425 00:33:08,186 --> 00:33:12,190 He's living with his mother. 426 00:33:12,290 --> 00:33:14,292 Very hard mother. 427 00:33:17,161 --> 00:33:18,229 Yeah. 428 00:33:20,732 --> 00:33:21,866 He's very good. 429 00:33:21,966 --> 00:33:23,835 OK, so... 430 00:33:23,935 --> 00:33:26,637 I will give it to Madam Mina, OK? 431 00:33:26,704 --> 00:33:28,439 Thank you... 432 00:33:29,307 --> 00:33:30,875 Going already? 433 00:33:30,975 --> 00:33:32,543 Marilou, he's leaving! 434 00:33:32,643 --> 00:33:33,945 All right, take care. 435 00:33:34,045 --> 00:33:35,279 Thank you very much. 436 00:33:35,913 --> 00:33:37,415 Thank you, Coach. 437 00:33:37,715 --> 00:33:39,050 —We'll train again. —OK. 438 00:33:39,117 --> 00:33:40,184 Bye. 439 00:33:42,353 --> 00:33:43,554 Bon Jovi! 440 00:33:44,355 --> 00:33:46,024 Go now. 441 00:33:46,124 --> 00:33:47,425 Take care. 442 00:34:08,079 --> 00:34:12,016 Fight! Punch him! 443 00:34:14,185 --> 00:34:16,554 Come here, boy! How dare you! 444 00:34:17,455 --> 00:34:18,499 Why is he stopping the fight? 445 00:34:18,523 --> 00:34:20,892 Who's asking? I'm his father! 446 00:34:21,192 --> 00:34:23,361 We're training him to be good in boxing. 447 00:34:24,962 --> 00:34:28,032 No! You're using my son for gambling! 448 00:34:28,132 --> 00:34:29,467 To be the next Pacquiao. 449 00:34:29,567 --> 00:34:31,235 Not everybody can be like Pacquiao! 450 00:34:31,335 --> 00:34:37,241 Your son wants to be like Pacquiao. 451 00:34:45,783 --> 00:34:48,119 The fight is already starting. 452 00:34:48,186 --> 00:34:49,954 Let's go. Hurry! 453 00:34:51,689 --> 00:34:52,957 Wait, Nao! 454 00:34:56,194 --> 00:34:57,995 I have something for you. 455 00:34:58,062 --> 00:35:00,965 To protect you during your fights. 456 00:35:01,032 --> 00:35:03,034 —Really? —Yeah, let's go. 457 00:35:03,134 --> 00:35:04,202 Thank you. 458 00:35:06,871 --> 00:35:08,172 Come on... 459 00:35:09,807 --> 00:35:10,807 Go, Pitt! 460 00:35:40,438 --> 00:35:41,906 There! 461 00:35:43,107 --> 00:35:45,243 Nao, throw your straight! 462 00:35:45,309 --> 00:35:46,511 Straight! 463 00:35:47,311 --> 00:35:48,679 There! 464 00:35:49,247 --> 00:35:51,582 Go on! Go! 465 00:35:52,283 --> 00:35:53,718 That's right! 466 00:35:57,155 --> 00:35:58,356 Sit here. 467 00:35:59,957 --> 00:36:01,092 Nao. 468 00:36:02,326 --> 00:36:04,428 Look at him. 469 00:36:06,030 --> 00:36:07,598 Just concentrate, OK? 470 00:36:22,113 --> 00:36:23,247 Fight! 471 00:36:23,714 --> 00:36:25,183 Punch! 472 00:36:46,070 --> 00:36:47,471 Defence! 473 00:36:50,274 --> 00:36:51,409 Break... break! 474 00:36:57,615 --> 00:36:58,615 Fight! 475 00:37:39,957 --> 00:37:40,992 Six... 476 00:37:41,092 --> 00:37:43,995 seven, eight, nine... 477 00:37:47,832 --> 00:37:48,933 Winner! 478 00:37:59,910 --> 00:38:01,212 Winner! 479 00:38:02,446 --> 00:38:03,848 Good job, Nao. 480 00:38:15,559 --> 00:38:17,328 Ladies and gentlemen 481 00:38:17,395 --> 00:38:21,232 after six rounds of exciting boxing 482 00:38:21,332 --> 00:38:23,000 we have a winner 483 00:38:23,067 --> 00:38:26,704 by way of technical knockout. 484 00:38:26,804 --> 00:38:28,105 Ladies and gentlemen 485 00:38:28,205 --> 00:38:32,043 the pride of Okinawa, Japan. 486 00:38:32,109 --> 00:38:34,011 Ladies and gentlemen... 487 00:38:34,078 --> 00:38:39,517 Nao Tsuyama! 488 00:38:43,654 --> 00:38:46,223 Hey! Go, bro! 489 00:38:47,325 --> 00:38:48,325 I got this! 490 00:39:11,482 --> 00:39:13,384 Go back to your corner. 491 00:39:13,484 --> 00:39:16,454 One, two, three, four... 492 00:39:16,520 --> 00:39:20,891 five, six, seven, eight, nine, ten! 493 00:39:29,633 --> 00:39:31,802 —Darling? —Did you win? 494 00:39:31,869 --> 00:39:33,804 Of course, we did! 495 00:39:33,871 --> 00:39:35,039 We won! 496 00:39:37,875 --> 00:39:38,876 Congratulations. 497 00:39:38,976 --> 00:39:40,077 Boxers! 498 00:39:41,078 --> 00:39:44,648 I'm happy that we're victorious today. 499 00:39:44,715 --> 00:39:46,717 But don't be overconfident. 500 00:39:46,784 --> 00:39:47,928 Consider this a tune-up fight. 501 00:39:47,952 --> 00:39:50,521 The big fight will be in Japan. 502 00:39:50,921 --> 00:39:52,356 Don't lose your focus. 503 00:39:52,423 --> 00:39:53,924 Don't worry about the paperwork. 504 00:39:53,991 --> 00:39:55,326 Pitt, Russu... 505 00:39:55,393 --> 00:39:58,662 your paperwork are in place. 506 00:39:58,763 --> 00:40:01,132 We'll have light training tomorrow. 507 00:40:01,198 --> 00:40:05,403 Tonight, let's relax and sleep early. OK? 508 00:40:08,606 --> 00:40:10,408 —GenSan! —Punch! 509 00:40:10,474 --> 00:40:11,776 OK! 510 00:40:11,842 --> 00:40:14,678 Good night... 511 00:40:14,745 --> 00:40:16,113 Coach. 512 00:40:16,213 --> 00:40:17,915 —Thank you, Boss Ben. —Nao. 513 00:40:18,883 --> 00:40:20,451 —Good job. —Thank you. 514 00:40:20,518 --> 00:40:23,287 —You did well. Keep it up. —Thank you. 515 00:40:24,555 --> 00:40:25,689 And you? 516 00:40:27,091 --> 00:40:28,125 I will just train. 517 00:40:28,192 --> 00:40:29,672 You'll talk to your girlfriend again? 518 00:40:31,228 --> 00:40:33,264 Shh... 519 00:40:33,364 --> 00:40:35,733 Taku is a playboy. 520 00:40:36,066 --> 00:40:37,835 Where's my share? 521 00:40:37,935 --> 00:40:39,403 Give it to me. 522 00:40:39,470 --> 00:40:41,238 —Say thanks first. —Thank you. 523 00:40:41,305 --> 00:40:43,607 Doesn't sound like it came from the heart. 524 00:40:43,674 --> 00:40:45,242 Thank you. 525 00:40:45,309 --> 00:40:47,278 Is this better? Sincere enough for you? 526 00:40:47,344 --> 00:40:48,746 OK. Thank you for this. 527 00:40:48,846 --> 00:40:50,915 Lend me 500 pesos. 528 00:40:51,015 --> 00:40:52,650 Here. Just kidding. 529 00:40:53,751 --> 00:40:56,153 You just want to buy shoes. 530 00:40:56,253 --> 00:40:59,890 I just need 500 pesos more. 531 00:40:59,957 --> 00:41:01,959 Save it. 532 00:41:04,128 --> 00:41:06,530 I'll take care of Mum. 533 00:41:06,597 --> 00:41:08,532 Don't buy new shoes! 534 00:41:13,204 --> 00:41:15,272 (Speaking in Visayan) 535 00:41:15,372 --> 00:41:17,041 It's great that I won. 536 00:41:20,811 --> 00:41:23,214 Someone interviewed me at the gym. 537 00:41:23,280 --> 00:41:24,815 I didn't understand. 538 00:41:24,882 --> 00:41:27,451 She said, "If forever is not you gonna do 539 00:41:27,518 --> 00:41:29,320 what will you do?" 540 00:41:29,386 --> 00:41:31,689 —Hey, dude. —Hey. 541 00:41:31,755 --> 00:41:37,828 (Speaking in Visayan) 542 00:41:37,928 --> 00:41:42,166 (Speaking in Visayan) 543 00:41:56,480 --> 00:41:59,650 We have a nice beach too... in Okinawa. 544 00:42:10,761 --> 00:42:11,795 Beautiful. 545 00:42:13,397 --> 00:42:14,598 Look at that crab. 546 00:42:47,965 --> 00:42:49,166 Hi. 547 00:43:08,185 --> 00:43:09,320 Jab straight! 548 00:43:12,590 --> 00:43:14,525 One more time! Jab straight! 549 00:43:17,695 --> 00:43:18,829 Rapido! 550 00:43:24,969 --> 00:43:26,036 Uppercut! 551 00:43:31,175 --> 00:43:33,310 Good! One more time! Jab straight! 552 00:43:47,358 --> 00:43:49,393 Hurry up, we're next. 553 00:43:50,394 --> 00:43:51,729 We're good. 554 00:43:52,930 --> 00:43:54,064 Let's go. 555 00:43:57,067 --> 00:43:59,370 From Manila 556 00:43:59,436 --> 00:44:02,039 ladies and gentlemen, introducing... 557 00:44:02,106 --> 00:44:04,308 Bon Jovi 558 00:44:04,408 --> 00:44:10,214 "the Blaze of Glory" Cabahug! 559 00:44:17,855 --> 00:44:20,424 Fight! First round. 560 00:45:02,032 --> 00:45:03,600 Time! 561 00:45:05,402 --> 00:45:08,072 End of round one. 562 00:45:17,414 --> 00:45:19,283 Breathe... 563 00:45:21,452 --> 00:45:22,686 Don't be too confident. 564 00:45:22,753 --> 00:45:24,988 You're just taking his punches. 565 00:45:26,690 --> 00:45:30,094 Is that clear? OK? All right. 566 00:45:39,002 --> 00:45:41,271 —Fight! —OK, round number three. 567 00:45:41,371 --> 00:45:42,439 Round three. 568 00:46:16,440 --> 00:46:17,574 Head blow! 569 00:46:17,875 --> 00:46:19,042 Doctor! 570 00:46:19,710 --> 00:46:22,312 What? What happened? 571 00:46:26,250 --> 00:46:28,051 Medic! Medic! 572 00:46:33,724 --> 00:46:35,025 Wake up... brother! 573 00:46:35,125 --> 00:46:36,727 One, two, three, four, five, six 574 00:46:36,794 --> 00:46:38,028 seven, eight, nine, ten... 575 00:46:40,964 --> 00:46:42,566 Bon Jovi! 576 00:46:48,405 --> 00:46:50,874 Turn it around! 577 00:46:51,441 --> 00:46:55,345 Bon Jovi! 578 00:47:59,610 --> 00:48:01,111 Where's he from, sir? 579 00:48:01,511 --> 00:48:03,146 From Guiguinto, Bulacan originally 580 00:48:03,247 --> 00:48:05,282 but he's living with me now in Bawing. 581 00:48:05,349 --> 00:48:06,950 He's one of my boxers. 582 00:48:07,050 --> 00:48:08,652 His age? 583 00:48:08,719 --> 00:48:11,321 22 years old. 584 00:48:21,198 --> 00:48:24,601 I'm calling about Bon Jovi. 585 00:48:24,935 --> 00:48:27,204 We've just brought him to the hospital. 586 00:48:29,039 --> 00:48:31,708 He was knocked unconscious 587 00:48:33,510 --> 00:48:35,479 during a fight. 588 00:48:35,545 --> 00:48:37,648 I don't know what happened. 589 00:48:39,716 --> 00:48:42,152 Mama! Papa! 590 00:48:42,252 --> 00:48:45,355 Come here, talk to the doctor. 591 00:48:45,756 --> 00:48:47,958 Good afternoon. I'm the doctor. 592 00:49:07,744 --> 00:49:08,946 Thank you. 593 00:49:47,751 --> 00:49:49,052 Ben. 594 00:49:52,889 --> 00:49:54,291 Where's Bon Jovi? 595 00:49:55,892 --> 00:49:57,894 In the morgue. 596 00:51:14,838 --> 00:51:19,409 Close your eyes and listen 597 00:51:20,210 --> 00:51:25,315 I'll sing a song for you 598 00:51:28,885 --> 00:51:33,557 Stop crying and sleep 599 00:51:33,990 --> 00:51:38,895 I'm here when you wake up 600 00:51:40,530 --> 00:51:42,632 Go to sleep... 601 00:51:43,967 --> 00:51:46,436 Sleep... 602 00:51:47,604 --> 00:51:52,876 we'll dance in your dreams 603 00:51:54,411 --> 00:51:56,880 Go to sleep... 604 00:51:57,881 --> 00:51:59,516 Sleep... 605 00:52:01,151 --> 00:52:06,189 I'll be here when you wake up 606 00:52:09,092 --> 00:52:10,293 Susan. 607 00:52:10,827 --> 00:52:12,329 Susan. 608 00:52:15,198 --> 00:52:18,235 Bon Jovi saved this money. 609 00:52:18,335 --> 00:52:20,770 He wanted you to come to GenSan. 610 00:52:20,837 --> 00:52:23,206 This is for your fare. 611 00:52:23,773 --> 00:52:26,910 He worked hard for this. 612 00:53:34,277 --> 00:53:36,246 That's good! Good... Nao! 613 00:53:38,281 --> 00:53:39,583 Nao. 614 00:53:40,483 --> 00:53:42,319 Let's talk. 615 00:53:43,386 --> 00:53:45,055 You want the licence? 616 00:53:45,121 --> 00:53:47,157 —Right? —Yes. 617 00:53:47,224 --> 00:53:49,159 You are going to win. 618 00:53:50,493 --> 00:53:51,895 I have a plan. 619 00:53:52,195 --> 00:53:53,330 OK. 620 00:53:54,631 --> 00:53:57,267 I will rig the fight. 621 00:53:57,367 --> 00:53:58,468 I will rig the fight. 622 00:53:58,568 --> 00:54:00,003 —Rig? —Yeah. 623 00:54:00,604 --> 00:54:02,172 What do you mean, rig? 624 00:54:03,039 --> 00:54:04,374 I will rig... 625 00:54:04,441 --> 00:54:06,109 —No, what is rig? —I will... 626 00:54:06,209 --> 00:54:10,080 pay people so we won't have a problem. 627 00:54:10,146 --> 00:54:11,548 You'll win right away, OK? 628 00:54:15,752 --> 00:54:17,187 You don't trust me? 629 00:54:19,389 --> 00:54:21,191 Yeah, I trust you. 630 00:54:21,291 --> 00:54:23,126 So why will you pay? 631 00:54:23,193 --> 00:54:26,863 To make sure you get the licence, right? 632 00:54:26,963 --> 00:54:28,398 No... no payment. 633 00:54:29,599 --> 00:54:31,001 Are you sure? 634 00:54:32,168 --> 00:54:33,370 You don't trust me? 635 00:54:33,436 --> 00:54:36,006 I trust you... 636 00:54:36,373 --> 00:54:37,574 OK... 637 00:56:14,371 --> 00:56:16,106 There's a lot of people, see? 638 00:56:16,206 --> 00:56:18,007 I told you. 639 00:56:18,875 --> 00:56:20,143 Coach Danny. 640 00:56:23,113 --> 00:56:24,681 I have a plan. 641 00:56:32,088 --> 00:56:37,794 I'll add more after the fight. 642 00:56:37,894 --> 00:56:39,362 Three rounds. 643 00:56:39,429 --> 00:56:41,131 Give me the rest after. 644 00:56:54,711 --> 00:56:56,413 Ladies and gentlemen... 645 00:57:11,728 --> 00:57:12,762 Nao. 646 00:57:17,033 --> 00:57:18,168 Thank you. 647 00:57:20,770 --> 00:57:21,871 Did you know... 648 00:57:23,606 --> 00:57:25,642 Coach paid someone off for your fight? 649 00:57:30,313 --> 00:57:31,714 He paid someone off? 650 00:58:19,829 --> 00:58:22,732 Slide back... slide back! 651 00:59:05,041 --> 00:59:06,676 Stop, stop! 652 00:59:10,280 --> 00:59:11,481 Medic! 653 01:00:01,397 --> 01:00:02,832 What do you want to tell me? 654 01:00:08,805 --> 01:00:10,206 Did you rig my fight? 655 01:00:12,675 --> 01:00:13,676 What? 656 01:00:14,110 --> 01:00:15,812 Did you rig my fight? 657 01:00:18,748 --> 01:00:20,016 Yes. 658 01:00:21,150 --> 01:00:23,052 Why did you do that? 659 01:00:23,119 --> 01:00:25,121 That's what you like! You wanted to win! 660 01:00:25,188 --> 01:00:27,390 You want the licence! There! 661 01:00:29,525 --> 01:00:33,062 Why? Why did you do such a stupid thing? 662 01:00:36,332 --> 01:00:37,467 Why? 663 01:00:47,243 --> 01:00:50,246 —Why? —I don't want you to get hurt! 664 01:00:51,414 --> 01:00:52,915 But that's what you... 665 01:00:54,384 --> 01:00:55,518 That's what? 666 01:00:55,585 --> 01:00:57,286 That's what you like. 667 01:00:57,353 --> 01:00:59,188 You wanted to win! 668 01:00:59,288 --> 01:01:01,024 It's not for you to decide! 669 01:01:01,124 --> 01:01:03,159 It's not for you to decide! 670 01:01:03,493 --> 01:01:05,728 —It's not for... —Hey, Nao! 671 01:01:06,496 --> 01:01:07,864 Stop that... stop that! 672 01:01:07,964 --> 01:01:10,199 Stop it now, Nao! Stop! 673 01:01:10,266 --> 01:01:11,434 —Stop it now! —Nao... 674 01:01:11,534 --> 01:01:12,835 I trusted you! 675 01:01:12,935 --> 01:01:16,406 Nao, stop! Stop it... Nao! 676 01:01:19,509 --> 01:01:20,810 You're a liar! 677 01:01:22,412 --> 01:01:25,314 No... come on! 678 01:01:25,415 --> 01:01:26,416 No. 679 01:01:26,482 --> 01:01:29,986 Yeah, come on! You're a loser! 680 01:01:30,386 --> 01:01:32,088 —You're a loser! —Nao, listen to me! 681 01:01:32,155 --> 01:01:34,957 Stop it! Stop it, OK? 682 01:01:35,024 --> 01:01:39,796 —Please! —Enough... 683 01:02:00,750 --> 01:02:02,251 Where are you going? 684 01:02:05,588 --> 01:02:07,490 When are you coming back? 685 01:04:17,486 --> 01:04:18,754 Nao. 686 01:04:22,825 --> 01:04:24,727 I have a surprise for you. 687 01:04:26,629 --> 01:04:27,730 What? 688 01:04:34,070 --> 01:04:35,605 Congratulations. 689 01:04:39,275 --> 01:04:41,844 Thank you, brothers! 690 01:04:41,911 --> 01:04:42,945 Congratulations! 691 01:04:43,045 --> 01:04:44,080 Good luck, my friend. 692 01:04:44,146 --> 01:04:45,281 You deserve it, Nao. 693 01:04:45,348 --> 01:04:46,816 —Congratulations. —Thank you, Boss. 694 01:04:46,883 --> 01:04:47,884 Thank you. 695 01:04:47,950 --> 01:04:49,027 —Thank you. —Congratulations, Nao. 696 01:04:49,051 --> 01:04:50,152 Thanks. 697 01:05:05,768 --> 01:05:07,436 Here. 698 01:05:07,503 --> 01:05:08,571 Thank you. 699 01:05:14,477 --> 01:05:15,477 Thank you. 700 01:05:48,344 --> 01:05:50,079 —Yes? —Hi. 701 01:05:52,014 --> 01:05:53,749 Can I talk to Rudy? 702 01:05:54,116 --> 01:05:55,584 Rudy? 703 01:05:58,487 --> 01:06:00,089 OK. 704 01:06:00,156 --> 01:06:01,424 Please sit down. 705 01:06:10,933 --> 01:06:14,236 Rudy, you have a visitor. 706 01:06:27,683 --> 01:06:28,851 Nao. 707 01:06:35,558 --> 01:06:37,360 I want another fight. 708 01:06:42,198 --> 01:06:43,466 A fight? 709 01:06:43,966 --> 01:06:45,668 But no rigging this time. 710 01:06:47,837 --> 01:06:49,572 I want to earn my fight. 711 01:07:18,801 --> 01:07:21,037 Focus... focus! 712 01:07:21,103 --> 01:07:22,772 Last one minute! 713 01:07:22,838 --> 01:07:24,373 Focus! 714 01:07:24,440 --> 01:07:25,508 Focus! 715 01:07:26,809 --> 01:07:28,277 That's right! 716 01:07:28,344 --> 01:07:29,678 Concentrate! 717 01:07:35,651 --> 01:07:36,685 Focus! 718 01:07:38,754 --> 01:07:41,123 Last 30 seconds. 719 01:07:41,891 --> 01:07:42,992 More power! 720 01:07:43,692 --> 01:07:44,692 There! 721 01:07:47,963 --> 01:07:50,132 Last 30 seconds. Come on! 722 01:07:52,868 --> 01:07:54,236 Go on! 723 01:07:56,005 --> 01:07:58,441 Keep punching... keep punching! 724 01:07:58,507 --> 01:07:59,809 Ten seconds! 725 01:08:01,310 --> 01:08:02,611 Good! 726 01:08:03,813 --> 01:08:05,047 There! 727 01:08:05,114 --> 01:08:06,282 Good! 728 01:08:06,348 --> 01:08:07,550 Speed! Speed! 729 01:08:07,650 --> 01:08:08,851 Speed! Speed! 730 01:08:08,918 --> 01:08:11,120 Rapido! That's it! Go on! 731 01:08:11,187 --> 01:08:12,755 Give it your all! 732 01:08:13,722 --> 01:08:15,024 Everything! 733 01:08:15,124 --> 01:08:16,826 Go! 734 01:08:19,562 --> 01:08:20,629 Go! 735 01:08:27,002 --> 01:08:29,071 This is an eight-round bout 736 01:08:29,171 --> 01:08:32,074 for the super featherweight division. 737 01:08:32,174 --> 01:08:34,944 Official weigh in, ladies and gentlemen 738 01:08:35,044 --> 01:08:40,716 Kerwin "Chivalry" Tan! 739 01:08:47,690 --> 01:08:53,195 With an official weight of 130 pounds. 740 01:08:55,264 --> 01:08:56,799 From Okinawa, Japan 741 01:08:56,866 --> 01:08:59,835 by way of General Santos City 742 01:08:59,935 --> 01:09:01,470 ladies and gentlemen... 743 01:09:01,570 --> 01:09:06,375 Nao Tsuyama! 744 01:09:12,815 --> 01:09:17,286 With an official weight of 130 pounds. 745 01:09:17,353 --> 01:09:19,755 Eight rounds of boxing. 746 01:09:21,824 --> 01:09:22,825 Ladies and gentlemen 747 01:09:22,925 --> 01:09:27,596 this is your main event of the night! 748 01:09:27,663 --> 01:09:30,432 From Tiger City Ex Con Boxing 749 01:09:30,533 --> 01:09:33,202 of Mandaluyong City, the Philippines... 750 01:09:33,269 --> 01:09:34,703 put your hands together for 751 01:09:34,803 --> 01:09:39,575 Kerwin "Chivalry" Tan! 752 01:09:45,314 --> 01:09:50,753 Kerwin... Kerwin! 753 01:09:55,391 --> 01:09:57,426 And his opponent 754 01:09:57,526 --> 01:10:00,429 all the way from Okinawa, Japan 755 01:10:00,529 --> 01:10:02,932 by way of General Santos City 756 01:10:02,998 --> 01:10:04,333 the Philippines. 757 01:10:04,400 --> 01:10:06,001 Put your hands together for 758 01:10:06,068 --> 01:10:11,373 Nao Tsuyama! 759 01:10:13,242 --> 01:10:19,114 Tsuyama... Tsuyama! 760 01:10:20,082 --> 01:10:22,751 All right, ladies and gentlemen 761 01:10:22,851 --> 01:10:27,223 welcome to Tiger Hall in Mandaluyong 762 01:10:27,323 --> 01:10:30,092 presenting "The Big Fight". 763 01:10:42,671 --> 01:10:43,806 Fight! 764 01:10:44,473 --> 01:10:46,008 Start of first round. 765 01:10:50,246 --> 01:10:51,880 Jab straight! Jab straight! 766 01:11:20,075 --> 01:11:21,343 Time! 767 01:11:34,923 --> 01:11:36,025 Box! 768 01:13:01,410 --> 01:13:02,478 Box! 769 01:13:16,392 --> 01:13:19,795 One, two, three 770 01:13:19,895 --> 01:13:23,766 four, five, six 771 01:13:23,832 --> 01:13:26,268 seven, eight... 772 01:13:42,384 --> 01:13:44,052 Ten seconds! 773 01:13:46,388 --> 01:13:51,427 One, two, three, four... 774 01:13:51,527 --> 01:13:53,362 Time! 775 01:14:22,291 --> 01:14:25,194 He's fighting dirty. 776 01:14:25,527 --> 01:14:26,929 Listen. 777 01:14:27,463 --> 01:14:29,965 —Just focus. —You can do it. 778 01:14:30,032 --> 01:14:31,166 The opponent is winning. 779 01:14:31,233 --> 01:14:32,601 You have to stay close. 780 01:14:36,805 --> 01:14:38,307 You can do it! Let's go! 781 01:14:38,407 --> 01:14:40,442 I believe in you, Nao. You can do it. 782 01:14:40,509 --> 01:14:43,145 Inhale... exhale. All right? 783 01:14:45,547 --> 01:14:47,049 Let's go! 784 01:14:47,349 --> 01:14:49,852 Go, Nao! You can do it! 785 01:14:49,918 --> 01:14:51,353 Inhale, exhale! 786 01:14:54,356 --> 01:14:55,524 Box! 787 01:15:12,908 --> 01:15:16,345 Break... break! 788 01:15:18,547 --> 01:15:19,547 Box! 789 01:15:37,232 --> 01:15:39,735 Break! Step back... 790 01:15:40,369 --> 01:15:42,237 Step back! 791 01:15:42,304 --> 01:15:43,438 Box! 792 01:15:44,806 --> 01:15:46,174 Ten seconds. 793 01:15:52,814 --> 01:15:54,983 Ref! It's obvious he's cheating! 794 01:15:55,083 --> 01:16:01,123 Three, four, five, six... 795 01:16:02,124 --> 01:16:05,527 seven, eight... 796 01:16:06,328 --> 01:16:11,333 Tsuyama... Tsuyama! 797 01:16:11,400 --> 01:16:12,401 Box! 798 01:16:29,551 --> 01:16:30,953 You can do it, Nao! 799 01:16:31,053 --> 01:16:32,454 Come on! Come on! 800 01:16:33,355 --> 01:16:34,756 Break. 801 01:16:47,970 --> 01:16:48,971 Sit down. 802 01:16:49,037 --> 01:16:50,105 Water, please. 803 01:16:54,209 --> 01:16:57,112 Breathe... Nao. Is it painful? 804 01:17:07,389 --> 01:17:08,924 Can you still do it? 805 01:17:09,891 --> 01:17:10,891 Nao? 806 01:17:13,895 --> 01:17:15,631 I'll put this on, OK? 807 01:17:15,731 --> 01:17:17,466 Just tell me if it's painful. 808 01:17:18,200 --> 01:17:19,568 Is this OK? 809 01:17:20,602 --> 01:17:21,603 OK. 810 01:17:59,374 --> 01:18:00,609 One... 811 01:18:01,209 --> 01:18:02,644 Two... 812 01:18:03,145 --> 01:18:04,746 Three... 813 01:18:05,113 --> 01:18:06,915 Four... 814 01:18:07,315 --> 01:18:08,583 Five... 815 01:18:56,998 --> 01:18:57,998 Six... 816 01:19:00,001 --> 01:19:01,036 Seven... 817 01:19:02,671 --> 01:19:03,772 Eight... 818 01:19:05,507 --> 01:19:06,608 Nine... 819 01:19:22,390 --> 01:19:23,425 OK. 820 01:19:24,526 --> 01:19:25,694 Box! 821 01:20:06,168 --> 01:20:07,269 I told you! 822 01:20:07,369 --> 01:20:08,970 You can do it! Good job, Nao! 823 01:20:10,305 --> 01:20:11,606 Good job, Nao! 824 01:20:12,407 --> 01:20:14,142 Tsuyama! 825 01:20:14,242 --> 01:20:15,911 —Tsuyama! —Good job, Nao! Good job! 826 01:20:17,879 --> 01:20:25,754 Tsuyama... Tsuyama! 827 01:20:30,158 --> 01:20:31,359 Congrats, Nao! 828 01:20:32,394 --> 01:20:37,566 Tsuyama... Tsuyama! 829 01:20:37,632 --> 01:20:42,771 Tsuyama... Tsuyama! 830 01:20:44,573 --> 01:20:46,875 Let's officially announce the winner. 831 01:20:47,909 --> 01:20:49,077 It's OK... 832 01:20:50,078 --> 01:20:52,080 —It's OK. —I'm sorry. 833 01:20:53,949 --> 01:20:54,950 It's OK. 834 01:20:55,050 --> 01:20:56,484 —GenSan! —Punch! 835 01:20:56,551 --> 01:20:57,986 —GenSan! —Punch! 836 01:20:58,086 --> 01:20:59,554 —GenSan! —Punch! 837 01:20:59,654 --> 01:21:02,424 All right, let's officially announce the winner. 838 01:21:02,524 --> 01:21:03,959 The end has come 839 01:21:04,025 --> 01:21:06,428 in the two-minute mark of the eighth round. 840 01:21:06,528 --> 01:21:09,598 Your winner via knockout... 841 01:21:09,664 --> 01:21:14,236 Nao Tsuyama! 842 01:21:16,238 --> 01:21:17,505 Good job! 843 01:21:17,906 --> 01:21:24,746 Tsuyama... Tsuyama! 844 01:21:29,551 --> 01:21:32,153 Let's take a picture! 845 01:21:35,757 --> 01:21:37,525 Congratulations! 846 01:21:37,592 --> 01:21:38,593 Good job! 847 01:21:38,693 --> 01:21:40,695 One, two, three. Smile! 848 01:21:43,398 --> 01:21:46,201 GenSan Punch! 849 01:21:55,543 --> 01:21:58,079 Check your passports. 850 01:22:04,386 --> 01:22:07,422 —Take care. Be safe. —Bye. 851 01:22:07,522 --> 01:22:08,523 I will come back. 852 01:22:08,590 --> 01:22:11,559 For the win! For the win, team! 853 01:22:34,449 --> 01:22:36,060 —It's cold! —It's very cold here in Japan. 854 01:22:36,084 --> 01:22:38,653 Yeah, it's cold. 855 01:22:38,720 --> 01:22:41,122 Yes, it's very cold. 856 01:22:41,189 --> 01:22:42,190 Where's the car? 857 01:22:42,290 --> 01:22:45,293 —The van is parked over there. —OK. 858 01:22:46,761 --> 01:22:48,596 (Speaking in Visayan) 859 01:22:53,134 --> 01:22:58,840 (Speaking in Visayan) 860 01:23:06,314 --> 01:23:09,451 —May I sit in front? —Yes. Go ahead. 861 01:23:09,517 --> 01:23:10,518 Thank you. 862 01:23:10,585 --> 01:23:12,287 Wow, the door's automatic. 863 01:23:16,725 --> 01:23:18,126 That's so modern. 864 01:23:25,600 --> 01:23:27,469 —Please put on your seat belt. —OK. 865 01:23:42,317 --> 01:23:43,451 Can you see? 866 01:23:43,518 --> 01:23:45,587 That's the Fukuoka Tower. 867 01:23:52,293 --> 01:23:54,362 That's the Hakata Station. 868 01:23:56,131 --> 01:23:59,000 That's where the bullet train is, right? 869 01:23:59,067 --> 01:24:00,068 Yes. 870 01:24:00,168 --> 01:24:05,640 That's a very fast train, like a bullet. 871 01:24:05,707 --> 01:24:07,442 That's why it's called a bullet train. 872 01:24:27,996 --> 01:24:28,996 Pitt. 873 01:24:30,398 --> 01:24:31,566 Sign here. 874 01:24:41,409 --> 01:24:42,944 OK. We're good. 875 01:24:43,044 --> 01:24:45,346 —Thank you. —Thank you so much. 876 01:24:45,447 --> 01:24:46,514 Thank you. 877 01:24:46,614 --> 01:24:49,651 —Thank you so much. —Thank you. 878 01:24:53,288 --> 01:24:54,322 Hello. 879 01:24:54,389 --> 01:24:55,924 —Hello. —Hi. 880 01:24:58,093 --> 01:25:01,396 I'm here about the licence I reapplied for. 881 01:25:01,463 --> 01:25:04,632 We have declined you once before 882 01:25:04,732 --> 01:25:07,335 but I commend you for your determination. 883 01:25:07,402 --> 01:25:10,205 However, in terms of defence 884 01:25:10,271 --> 01:25:12,273 and various other aspects 885 01:25:13,374 --> 01:25:14,709 we judge prosthetic legs 886 01:25:14,809 --> 01:25:17,612 to be extremely dangerous. 887 01:25:18,746 --> 01:25:24,452 Our main concern is your health and safety. 888 01:25:25,753 --> 01:25:26,888 With that... 889 01:25:27,489 --> 01:25:31,926 we must deny your request again. 890 01:25:33,027 --> 01:25:37,932 The city sports officers granted him approval. 891 01:25:37,999 --> 01:25:41,769 The Board of Games and Amusement 892 01:25:41,836 --> 01:25:44,005 in the Philippines gave him their approval. 893 01:25:44,072 --> 01:25:46,441 Sir, we've worked very hard for this. 894 01:25:46,508 --> 01:25:52,013 And the doctor said he's fit to fight. 895 01:25:52,080 --> 01:25:56,084 He can fight like any other boxer in the world. 896 01:25:56,151 --> 01:25:57,986 You judge his... 897 01:25:58,086 --> 01:25:59,120 He can fight very well. 898 01:25:59,187 --> 01:26:00,922 He fights very well. 899 01:26:00,989 --> 01:26:02,524 Like any boxer. 900 01:26:03,391 --> 01:26:05,326 Sir, look at his certificates. 901 01:26:05,393 --> 01:26:09,164 Show him the ID... 902 01:26:10,198 --> 01:26:11,366 Please calm down. 903 01:26:12,534 --> 01:26:15,870 See? There's the approval! 904 01:26:15,970 --> 01:26:17,772 He can fight in the ring like any boxer. 905 01:26:18,373 --> 01:26:19,908 He can fight. 906 01:26:20,008 --> 01:26:23,344 —Coach... —You can watch him fight. 907 01:26:24,479 --> 01:26:25,747 My son here... 908 01:26:25,847 --> 01:26:28,349 —My boy is a good fighter. —Coach... 909 01:26:28,449 --> 01:26:29,884 Thank you. It's all right. 910 01:26:30,351 --> 01:26:32,253 —But we should get... —I know. 911 01:26:32,320 --> 01:26:33,588 We have to go. 912 01:26:36,724 --> 01:26:38,493 He fights very well. 913 01:26:39,994 --> 01:26:42,263 I should know, I trained him. 914 01:26:42,363 --> 01:26:43,431 He can fight very well. 915 01:26:43,531 --> 01:26:45,667 Thank you. Thank you very much. 916 01:26:45,767 --> 01:26:46,868 Excuse us. 917 01:26:50,471 --> 01:26:52,240 It's OK. Thank you. 918 01:26:53,608 --> 01:26:55,543 If you want, we can invite you to see him fight. 919 01:26:55,643 --> 01:26:57,111 You should fight and show them. 920 01:27:24,672 --> 01:27:26,608 "JIN JIN" the premium sake of Oita 921 01:27:26,674 --> 01:27:28,509 and Mr Nanae Shimoji 922 01:27:28,610 --> 01:27:30,111 the president of Mr Kinjo presents 923 01:27:30,211 --> 01:27:32,113 eight rounds of flyweight boxing. 924 01:27:32,947 --> 01:27:34,816 Yes! Go, go, go! 925 01:27:47,328 --> 01:27:50,131 Let's win this... 926 01:28:20,895 --> 01:28:21,896 Down! 927 01:28:21,963 --> 01:28:25,767 One, two, three, four 928 01:28:25,833 --> 01:28:29,971 five, six, seven, eight 929 01:28:30,038 --> 01:28:31,439 nine... OK? 930 01:28:48,323 --> 01:28:49,357 Down! 931 01:28:49,424 --> 01:28:53,561 One, two, three, four 932 01:28:53,628 --> 01:28:57,632 five, six, seven, eight 933 01:28:57,732 --> 01:28:59,367 nine, ten! 934 01:29:11,346 --> 01:29:12,814 Yeah, Pitt! 935 01:29:13,915 --> 01:29:15,483 —Nice one! —Champion! 936 01:29:34,569 --> 01:29:35,636 Thank you. 937 01:29:40,074 --> 01:29:42,210 Thanks. I will visit sometime. 938 01:29:42,276 --> 01:29:43,611 Thank you. 939 01:29:43,678 --> 01:29:44,746 Thank you! 940 01:31:23,878 --> 01:31:26,547 Tsuyama Store 941 01:31:31,786 --> 01:31:32,787 Here you go. 942 01:31:34,255 --> 01:31:35,823 —Careful... —What are you doing? 943 01:31:38,926 --> 01:31:40,895 —Thank you. —I'm home. 944 01:31:41,963 --> 01:31:43,631 Nao, you're home. 945 01:31:46,601 --> 01:31:47,869 Here's your soki soba. 946 01:31:47,969 --> 01:31:49,637 Sorry for keeping you waiting. 947 01:31:49,704 --> 01:31:51,572 —I'm already full. —Oh, you're full? 948 01:32:02,650 --> 01:32:03,885 Sorry to keep you waiting. 949 01:32:03,951 --> 01:32:05,152 Here's your chopsticks. 950 01:32:05,653 --> 01:32:07,488 —One more. —Thank you. 951 01:32:08,422 --> 01:32:10,825 Nao, just leave it. 952 01:32:11,526 --> 01:32:13,294 —Go rest in your room. —All right. 953 01:32:32,880 --> 01:32:36,183 The winner, the pride of the Philippines 954 01:32:36,284 --> 01:32:43,324 Pitt... 955 01:32:43,391 --> 01:32:47,328 "The Golden Boy" Laurente! 956 01:32:52,133 --> 01:32:55,536 Oriental and Pacific Boxing Title Match 957 01:32:55,603 --> 01:32:58,973 New Champion, Pitt Laurente (Philippines) 94851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.