Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,154 --> 00:00:01,385
Previously on Faking It...
2
00:00:01,415 --> 00:00:03,452
Last week, a total of three
people knew our names,
3
00:00:03,482 --> 00:00:05,153
and one of them was Irma the lunch lady.
4
00:00:05,183 --> 00:00:06,799
You have to admit this is working for us.
5
00:00:06,801 --> 00:00:08,134
I had no idea this whole time
6
00:00:08,136 --> 00:00:09,203
that you've been having these feelings.
7
00:00:09,233 --> 00:00:11,576
Well, we can't figure it out
if we don't talk about it.
8
00:00:11,606 --> 00:00:13,645
I was born with XY chromosomes,
9
00:00:13,675 --> 00:00:14,975
but I developed as a female.
10
00:00:14,977 --> 00:00:16,109
You have something to say, say it.
11
00:00:16,139 --> 00:00:17,316
She kept Amy's secret.
12
00:00:17,346 --> 00:00:19,512
She basically chose her over me.
13
00:00:21,483 --> 00:00:22,921
Do we have to do this?
14
00:00:22,951 --> 00:00:24,152
The last time we broke up,
15
00:00:24,182 --> 00:00:26,475
Principal Penelope had to
call in a grief counselor.
16
00:00:26,505 --> 00:00:28,093
This is a fresh start for us.
17
00:00:28,123 --> 00:00:30,206
No more secrets, no lies.
18
00:00:32,210 --> 00:00:34,828
So we're just gonna tell everyone
19
00:00:34,858 --> 00:00:36,329
we faked being a lesbian couple?
20
00:00:36,781 --> 00:00:38,731
Let's not go that far.
They'd skin us alive.
21
00:00:38,733 --> 00:00:40,960
We'll just tell them that
we're consciously uncoupling.
22
00:00:42,403 --> 00:00:43,753
What? We are.
23
00:00:43,783 --> 00:00:46,339
And then you'll be the most
eligible lesbian on campus,
24
00:00:46,341 --> 00:00:48,372
and we'll land you a
smokin' hot girlfriend.
25
00:00:49,193 --> 00:00:51,393
Come on! It's just what you need.
26
00:00:54,165 --> 00:00:56,615
What are you gonna do, fire starter?
27
00:00:58,269 --> 00:00:59,852
I don't know, lay low,
28
00:01:00,139 --> 00:01:03,022
eventually drift back in to dating guys.
29
00:01:04,743 --> 00:01:06,359
Just the power couple I was looking for.
30
00:01:06,361 --> 00:01:09,093
Penelope, we have some bad news.
31
00:01:09,123 --> 00:01:09,946
Oh, dear.
32
00:01:09,948 --> 00:01:11,607
Okay. I'm all ears.
33
00:01:12,167 --> 00:01:13,167
Um...
34
00:01:14,870 --> 00:01:16,920
Every relationship is a journey,
35
00:01:17,166 --> 00:01:19,873
and on that journey, there are detours,
36
00:01:19,875 --> 00:01:22,876
a, um... a fork in the road, so to speak.
37
00:01:22,878 --> 00:01:24,711
We've consciously uncoupled.
38
00:01:25,219 --> 00:01:26,546
I am so sorry to hear that.
39
00:01:26,548 --> 00:01:27,797
I hope you two keep it civil.
40
00:01:27,799 --> 00:01:28,965
I've seen enough lesbian breakups
41
00:01:28,967 --> 00:01:30,383
to know how brutal they can be.
42
00:01:30,703 --> 00:01:32,068
Okay, I would love to check in
with your feelings,
43
00:01:32,098 --> 00:01:34,656
but at any minute, a busload of refugees
44
00:01:34,686 --> 00:01:36,573
will be arriving from our
sister school in Brazil.
45
00:01:36,575 --> 00:01:37,679
Refugees? What happened?
46
00:01:37,709 --> 00:01:38,708
There was a tragic sinkhole accident.
47
00:01:38,710 --> 00:01:39,782
It just, like......
48
00:01:39,812 --> 00:01:41,300
swallowed up their whole building.
49
00:01:41,330 --> 00:01:42,951
And that's why I was
looking for you, Karma.
50
00:01:42,981 --> 00:01:44,113
I hear you speak Portuguese.
51
00:01:44,315 --> 00:01:45,337
Will you help translate?
52
00:01:45,367 --> 00:01:46,866
We have to make them feel at home.
53
00:01:47,396 --> 00:01:49,096
Okay, great. Gotta run.
54
00:01:50,364 --> 00:01:51,988
Not a single tear?
55
00:01:51,990 --> 00:01:53,790
She didn't even get misty.
56
00:01:54,643 --> 00:01:56,653
I mean yay!
57
00:01:57,578 --> 00:01:58,646
Liam?
58
00:01:59,786 --> 00:02:01,614
Look, about our fight?
59
00:02:01,877 --> 00:02:03,233
I'm sorry.
60
00:02:03,335 --> 00:02:05,524
You know, I want you to know
I am always on team Liam.
61
00:02:05,554 --> 00:02:07,270
In fact, I'm the captain,
62
00:02:07,422 --> 00:02:09,306
and we have these really cute uniforms.
63
00:02:09,336 --> 00:02:12,320
Shane, don't sweat it.
64
00:02:12,527 --> 00:02:13,776
- We're good.
- Really?
65
00:02:13,806 --> 00:02:15,161
'Cause we haven't fought like that
66
00:02:15,163 --> 00:02:16,445
since I outed your G.I. Joes.
67
00:02:16,447 --> 00:02:18,364
You had to bring that back up.
68
00:02:18,366 --> 00:02:20,616
Gung-ho and Snow Job were not gay.
69
00:02:20,618 --> 00:02:22,285
It was the height of
don't ask, don't tell.
70
00:02:22,287 --> 00:02:23,669
You'd be surprised.
71
00:02:23,671 --> 00:02:25,350
See, this is why I love
being best friends
72
00:02:25,380 --> 00:02:26,606
with a straight guy.
73
00:02:26,636 --> 00:02:27,974
You know, no drama.
74
00:02:27,976 --> 00:02:29,725
I had enough of that with Pablo.
75
00:02:29,727 --> 00:02:31,627
- We're through.
- Already?
76
00:02:31,729 --> 00:02:32,862
Wow, that must be a new record.
77
00:02:32,892 --> 00:02:34,648
I didn't even get a parting Pablowy.
78
00:02:34,950 --> 00:02:36,705
Did you date him just so
you could say that?
79
00:02:36,735 --> 00:02:37,767
No!
80
00:02:38,228 --> 00:02:39,235
Well, maybe.
81
00:02:39,237 --> 00:02:40,854
Doesn't matter, now
that we're both single,
82
00:02:40,856 --> 00:02:42,405
let's get back out on the field
83
00:02:42,407 --> 00:02:43,780
and catch some rebounds.
84
00:02:43,810 --> 00:02:44,613
Normally, I would,
85
00:02:44,643 --> 00:02:48,378
but I've decided to bench
my dong for the season.
86
00:02:48,408 --> 00:02:49,865
Boo!
87
00:02:50,241 --> 00:02:52,365
You're still hung up
on Karma, aren't you?
88
00:02:52,767 --> 00:02:53,900
I don't get it.
89
00:02:53,930 --> 00:02:56,235
Are her lips dusted with
cocaine or something?
90
00:02:56,237 --> 00:02:57,704
No, this is not about Karma,
91
00:02:57,856 --> 00:03:00,556
and I'm only hung up on her because...
92
00:03:00,908 --> 00:03:02,806
Little Liam wanted to meet a lesbian,
93
00:03:02,836 --> 00:03:04,627
so he needs to be put in time-out.
94
00:03:04,657 --> 00:03:06,701
Why are you punishing your penis?
95
00:03:06,731 --> 00:03:08,264
Hey, Karma is the one who lied.
96
00:03:08,266 --> 00:03:10,183
Trust me, I deserve to be punished.
97
00:03:10,185 --> 00:03:12,724
No, you deserve to move on,
98
00:03:12,754 --> 00:03:14,438
and the best way to get over someone
99
00:03:14,468 --> 00:03:17,757
is to get under someone new, stat.
100
00:03:17,909 --> 00:03:20,231
Unless you don't want to get over her.
101
00:03:20,261 --> 00:03:22,178
Of course I want to get over her.
102
00:03:22,180 --> 00:03:24,886
I just think celibacy is
the best way to do that.
103
00:03:24,916 --> 00:03:25,699
I don't know.
104
00:03:25,729 --> 00:03:27,799
In my experience, it
only leads to blue balls
105
00:03:27,829 --> 00:03:30,675
and long, incoherent
speeches about wolves.
106
00:03:30,705 --> 00:03:32,433
The Brazilians are coming!
107
00:03:32,463 --> 00:03:34,138
The Brazilians are coming!
108
00:03:34,368 --> 00:03:36,517
Smile, people. We're a
country of immigrants.
109
00:03:46,138 --> 00:03:48,649
Sure you don't want to start next week?
110
00:03:48,892 --> 00:03:51,832
- sync & corrections by wolfen -
- www.addic7ed.com -
111
00:03:51,862 --> 00:03:54,765
Faking It - Season 02 Episode 03
"Lust in Translation"
112
00:04:01,569 --> 00:04:02,536
Churrasco?
113
00:04:02,566 --> 00:04:04,609
Where's my Crispy Kale Salad, Irma?
114
00:04:04,639 --> 00:04:06,344
I'm not sending you recipes off Pinterest
115
00:04:06,374 --> 00:04:07,423
because we're friends.
116
00:04:07,453 --> 00:04:09,865
All this week, we're
serving dishes from Brazil
117
00:04:09,895 --> 00:04:11,800
in honor of our special guests,
118
00:04:11,830 --> 00:04:13,747
so you might want to pack a lunch.
119
00:04:15,316 --> 00:04:17,105
Lauren! Exciting news.
120
00:04:17,135 --> 00:04:18,574
You're finally getting
your hair straightened.
121
00:04:18,604 --> 00:04:20,108
No. This weekend we are throwing
122
00:04:20,138 --> 00:04:21,888
a traditional Brazilian Carnaval.
123
00:04:22,240 --> 00:04:24,428
And by "we", I mean you.
124
00:04:24,458 --> 00:04:25,619
Why on earth would I do that?
125
00:04:25,649 --> 00:04:29,362
Because you blackmailed me
into making you social chair,
126
00:04:29,364 --> 00:04:30,769
so now it's kind of your job.
127
00:04:30,799 --> 00:04:32,682
They're in America now.
Shouldn't they assimilate?
128
00:04:32,712 --> 00:04:34,134
Will you show a little compassion?
129
00:04:34,136 --> 00:04:36,052
These students are
hungry. They're frightened.
130
00:04:36,054 --> 00:04:38,355
Some of them have been brutally injured.
131
00:04:39,280 --> 00:04:40,478
She got a nose job.
132
00:04:40,508 --> 00:04:41,558
Oh, you poor thing.
133
00:04:41,560 --> 00:04:43,114
How did you become so cynical?
134
00:04:43,144 --> 00:04:44,093
If you don't want to do it,
135
00:04:44,095 --> 00:04:45,929
I'm happy to appoint a new chair,
136
00:04:46,140 --> 00:04:48,040
and then they can plan prom.
137
00:04:52,174 --> 00:04:53,403
Oh!
138
00:04:53,405 --> 00:04:55,093
Whoa, darling, where's the fire?
139
00:04:55,123 --> 00:04:55,994
Move it, moron!
140
00:04:56,024 --> 00:04:57,863
I've got things to do, and
all these Brazilian pheromones
141
00:04:57,893 --> 00:04:58,830
are making me nauseous.
142
00:04:58,860 --> 00:05:01,249
So I'm guessing from your
outfit and that clipboard,
143
00:05:01,279 --> 00:05:03,079
you're the H.B.I.C. around here.
144
00:05:03,338 --> 00:05:04,706
Yes, I am.
145
00:05:05,084 --> 00:05:06,415
What exactly does that mean?
146
00:05:06,445 --> 00:05:07,784
Head bitch in charge.
147
00:05:07,786 --> 00:05:09,007
Did you just call me a bitch?
148
00:05:09,037 --> 00:05:11,070
No, no, no! I mean, well, yeah,
149
00:05:11,072 --> 00:05:13,828
but I meant it like,
"it's Brittany, bitch."
150
00:05:13,858 --> 00:05:15,608
You know, not in a bad way.
151
00:05:15,610 --> 00:05:17,409
- Like in a gay way?
- Yeah,
152
00:05:17,439 --> 00:05:18,945
except I'm not gay,
153
00:05:18,947 --> 00:05:20,279
in case you were wondering.
154
00:05:21,189 --> 00:05:22,337
I wasn't.
155
00:05:22,367 --> 00:05:24,882
So where are we with the moving?
156
00:05:26,971 --> 00:05:28,888
No one gives a flying
flip that we broke up.
157
00:05:28,890 --> 00:05:31,774
They're all obsessed with
these Brazilian beauties.
158
00:05:31,776 --> 00:05:35,278
Ooh, speaking of, check
out this coconut flan.
159
00:05:44,072 --> 00:05:47,206
Share the flan.
160
00:05:48,649 --> 00:05:49,876
Liam!
161
00:05:49,878 --> 00:05:51,628
Come meet my new friends.
162
00:05:52,531 --> 00:05:54,714
This is Francisco.
163
00:05:54,716 --> 00:05:57,466
He's a bench-warmer for
the Brazilian soccer team.
164
00:05:59,371 --> 00:06:00,776
At least that's the story
I'm telling myself,
165
00:06:00,806 --> 00:06:02,510
because all he talks about is "futebol",
166
00:06:02,540 --> 00:06:04,979
and he's definitely warming my bench.
167
00:06:05,009 --> 00:06:07,959
And these are his friends,
Alessandra and Julia.
168
00:06:09,493 --> 00:06:11,285
Hi. How are you liking Austin?
169
00:06:11,315 --> 00:06:12,656
They don't speak a lick of English.
170
00:06:12,686 --> 00:06:15,791
Fortunately, they're fluent
in body language.
171
00:06:17,667 --> 00:06:18,808
What are you doing?
172
00:06:18,838 --> 00:06:21,824
I'm giving you an opportunity
to forget about Karma.
173
00:06:21,826 --> 00:06:25,169
You know, take the green pill
or the pink one.
174
00:06:25,199 --> 00:06:25,987
Or both.
175
00:06:26,017 --> 00:06:28,683
You need to stop, all
right? You need to butt out.
176
00:06:28,713 --> 00:06:32,035
And they need protection
from the sun's harmful rays,
177
00:06:32,065 --> 00:06:35,334
especially on their backs.
178
00:06:39,861 --> 00:06:41,828
Um...I gotta go.
179
00:06:44,532 --> 00:06:45,900
Bye.
180
00:06:49,488 --> 00:06:50,920
Tell me everything.
181
00:06:51,296 --> 00:06:53,005
Her name is Fabiana.
182
00:06:53,007 --> 00:06:55,541
She shared the last bite of flan,
183
00:06:55,543 --> 00:06:57,426
which means she's a giver.
184
00:06:57,848 --> 00:06:59,634
That's all I got. She
speaks zero English.
185
00:06:59,664 --> 00:07:00,439
Minor obstacle.
186
00:07:00,469 --> 00:07:02,915
Other than that, everything
is going according to plan.
187
00:07:03,127 --> 00:07:03,964
Plan?
188
00:07:03,994 --> 00:07:06,024
You just landed yourself
a smokin' hot girlfriend.
189
00:07:06,559 --> 00:07:08,671
Karma, we just shared flan.
190
00:07:08,673 --> 00:07:10,840
Please, that was the most
adorable meet-cute ever.
191
00:07:11,299 --> 00:07:12,508
- Meet-cute?
- Yeah.
192
00:07:12,510 --> 00:07:14,093
It's the moment in a romantic comedy
193
00:07:14,095 --> 00:07:15,261
where a girl meets her soul mate
194
00:07:15,263 --> 00:07:16,646
for the first time and sparks fly.
195
00:07:16,648 --> 00:07:18,989
My life is not a romantic comedy.
196
00:07:19,019 --> 00:07:20,505
I can barely stand watching them.
197
00:07:20,535 --> 00:07:22,034
Well, what about Pitch Perfect?
198
00:07:22,520 --> 00:07:25,705
I like the songs and the vaguely
feminist message.
199
00:07:25,707 --> 00:07:27,573
All I'm saying is tomorrow's Carnaval
200
00:07:27,575 --> 00:07:30,126
is the perfect place to fall
in love with someone new.
201
00:07:30,455 --> 00:07:33,703
I can't fall in love with
someone I don't understand.
202
00:07:33,794 --> 00:07:35,020
Well, then I'll translate.
203
00:07:35,778 --> 00:07:36,755
Like a chaperone?
204
00:07:36,785 --> 00:07:39,327
No, like C-3PO.
205
00:07:39,357 --> 00:07:41,387
I'm just there to convey information.
206
00:07:42,817 --> 00:07:45,112
Listen, no butting in, okay?
207
00:07:45,142 --> 00:07:46,208
I mean it.
208
00:07:46,238 --> 00:07:47,565
You have my word, sir.
209
00:07:47,595 --> 00:07:49,061
May the force be with you.
210
00:07:51,733 --> 00:07:52,733
Oh!
211
00:08:04,852 --> 00:08:06,295
Is he as hot as I think he is?
212
00:08:06,297 --> 00:08:09,230
I saw him first. Whew.
213
00:08:11,312 --> 00:08:13,218
- Mmm!
- Stop flinching.
214
00:08:13,248 --> 00:08:14,983
It's a normal human reaction to have
215
00:08:15,013 --> 00:08:17,534
when someone comes at your
eye with a tiny guillotine.
216
00:08:18,190 --> 00:08:19,246
It's a curler.
217
00:08:19,276 --> 00:08:21,037
Okay.
218
00:08:22,841 --> 00:08:25,472
Can I ask you something?
219
00:08:26,026 --> 00:08:28,511
Yes, if you die tomorrow, I would cry.
220
00:08:28,541 --> 00:08:30,018
I think a lot of people would.
221
00:08:30,048 --> 00:08:31,845
No, not that.
222
00:08:33,752 --> 00:08:37,170
I was surprised that you
were so into that guy.
223
00:08:37,994 --> 00:08:40,389
I thought you took them off your menu.
224
00:08:40,991 --> 00:08:42,441
I never said that.
225
00:08:43,043 --> 00:08:46,862
I guess I just assumed that
since you fell for me
226
00:08:47,107 --> 00:08:49,982
that that meant you were a lesbian.
227
00:08:50,869 --> 00:08:53,117
Sometimes, my body reacts to guys,
228
00:08:53,147 --> 00:08:55,755
even though my brain doesn't want it to.
229
00:08:55,757 --> 00:08:59,476
It's like I'm a sexual hulk.
230
00:09:00,428 --> 00:09:03,546
So you can see yourself
having sex with a guy?
231
00:09:06,601 --> 00:09:08,301
One step at a time.
232
00:09:08,768 --> 00:09:11,108
We're just talking about a
high school carnival here.
233
00:09:12,561 --> 00:09:15,625
Well, I think that this is great news.
234
00:09:15,655 --> 00:09:18,094
You just doubled your chances
of falling in love tonight.
235
00:09:18,659 --> 00:09:19,434
Karma...
236
00:09:19,464 --> 00:09:20,963
I know. I'm getting carried away.
237
00:09:21,327 --> 00:09:25,001
I promise to stop if you
promise to stop flinching.
238
00:09:30,258 --> 00:09:31,674
Welcome to America.
239
00:09:31,704 --> 00:09:34,232
We hope you enjoy your
visit but not too much.
240
00:09:34,262 --> 00:09:35,511
You can't stay.
241
00:09:35,513 --> 00:09:37,602
I feel weird implying
I'm Native American.
242
00:09:37,632 --> 00:09:38,881
This gown is hot.
243
00:09:38,883 --> 00:09:40,302
My thighs are chafing.
244
00:09:40,332 --> 00:09:43,516
Ugh! Go man the dunk tank.
245
00:09:43,972 --> 00:09:45,338
What are you doing?
246
00:09:45,340 --> 00:09:46,506
You asked for a carnival,
247
00:09:46,508 --> 00:09:47,840
and I delivered in a big way.
248
00:09:47,842 --> 00:09:49,342
Carnaval!
249
00:09:49,344 --> 00:09:51,740
The Brazilian festival
marking the beginning of Lent.
250
00:09:51,770 --> 00:09:53,546
Well, you should have been more specific.
251
00:09:53,548 --> 00:09:55,681
Lauren, you are showing
them the worst of America...
252
00:09:55,683 --> 00:09:57,633
Snow cones made with
high-fructose corn syrup,
253
00:09:57,635 --> 00:10:00,019
a game that glamorizes
the slaughter of ducks,
254
00:10:00,021 --> 00:10:01,554
and I saw a guy
255
00:10:01,556 --> 00:10:03,662
guessing a girl's weight for prizes.
256
00:10:03,692 --> 00:10:07,332
Excuse me, ladies, I just
happened to overhear.
257
00:10:07,802 --> 00:10:09,450
Penelope, you're not suggesting
258
00:10:09,480 --> 00:10:11,769
we censor what parts of our
country these Brazilians see?
259
00:10:11,799 --> 00:10:13,215
What? No! I was just...
260
00:10:13,217 --> 00:10:15,267
Because the last time I checked,
this was America,
261
00:10:15,269 --> 00:10:16,085
not China.
262
00:10:16,115 --> 00:10:17,303
Stop twisting my words.
263
00:10:17,305 --> 00:10:19,277
What I meant was...
264
00:10:20,393 --> 00:10:22,017
Never mind.
265
00:10:23,729 --> 00:10:24,916
That was impressive.
266
00:10:24,946 --> 00:10:26,395
It looked like you needed a hand.
267
00:10:26,397 --> 00:10:27,563
I didn't.
268
00:10:27,565 --> 00:10:29,115
But if you really want to help,
269
00:10:29,117 --> 00:10:31,650
I could use someone to man
the bottle toss booth.
270
00:10:31,652 --> 00:10:33,452
Don't worry, Daisy Duke,
271
00:10:33,454 --> 00:10:35,821
I got it covered.
272
00:10:41,333 --> 00:10:43,811
The weather is really nice tonight.
273
00:10:46,467 --> 00:10:48,313
It's that perfect temperature
274
00:10:48,343 --> 00:10:50,074
where you can wear a light jacket
275
00:10:50,104 --> 00:10:52,054
without getting pit stains.
276
00:10:52,656 --> 00:10:54,182
I am not translating that
277
00:10:54,481 --> 00:10:55,691
for your own good.
278
00:10:55,693 --> 00:10:57,476
You're trying to connect with her,
279
00:10:57,478 --> 00:10:58,861
not sedate her for surgery.
280
00:10:59,125 --> 00:11:00,312
Try getting to know her.
281
00:11:00,548 --> 00:11:02,553
Ask her what she wants
to be when she grows up.
282
00:11:08,840 --> 00:11:12,258
She said that she wants to be
283
00:11:12,260 --> 00:11:13,809
a filmmaker whose documentaries
284
00:11:13,811 --> 00:11:15,400
change the way people see the world.
285
00:11:15,430 --> 00:11:16,979
Really? She said all that?
286
00:11:16,981 --> 00:11:18,231
Yep, Portuguese.
287
00:11:18,233 --> 00:11:20,850
So much said with such few words.
288
00:11:21,711 --> 00:11:25,271
Tell her how much I love documentaries.
289
00:11:25,594 --> 00:11:28,039
_
290
00:11:28,586 --> 00:11:29,575
Next! Step right up.
291
00:11:29,577 --> 00:11:32,111
Knock 'em down, and win
your sweetheart a prize.
292
00:11:34,666 --> 00:11:36,415
Aw.
293
00:11:39,468 --> 00:11:40,787
Let me help.
294
00:11:46,661 --> 00:11:47,565
What'd she say?
295
00:11:47,595 --> 00:11:48,811
I don't speak Portuguese,
296
00:11:48,813 --> 00:11:51,264
but I think she said, "butt out!"
297
00:11:51,266 --> 00:11:52,515
I got carried away. I'm sorry.
298
00:11:52,517 --> 00:11:53,938
I promise it won't happen again.
299
00:11:53,968 --> 00:11:55,668
It better not, C-3PO,
300
00:11:55,670 --> 00:11:58,826
or I'm gonna take you apart
and sell you for scrap metal.
301
00:11:59,395 --> 00:12:00,364
Uh...
302
00:12:02,410 --> 00:12:03,815
Huge favor to ask.
303
00:12:03,845 --> 00:12:06,266
I'm trying to spend the
weekend in San Francisco,
304
00:12:06,296 --> 00:12:07,301
if you know what I mean,
305
00:12:07,331 --> 00:12:09,254
but he has this real grenade of a cousin,
306
00:12:09,284 --> 00:12:11,426
and you know Brazilians
and their cousins.
307
00:12:11,456 --> 00:12:13,619
No. Is that a thing?
308
00:12:13,972 --> 00:12:15,296
Huge.
309
00:12:15,326 --> 00:12:17,264
Please take her off my
hands for a little bit.
310
00:12:17,623 --> 00:12:20,765
I promise, she's no Gisele, so
there's seriously zero chance
311
00:12:20,795 --> 00:12:22,461
you'll be bundchening in your pants.
312
00:12:22,919 --> 00:12:25,603
Pretty, pretty please?
313
00:12:25,933 --> 00:12:28,100
Fine. I'll do it.
314
00:12:28,102 --> 00:12:29,323
Ah! You're the bestest.
315
00:12:29,353 --> 00:12:31,398
Raquel!
316
00:12:33,391 --> 00:12:35,224
You said she was a grenade.
317
00:12:35,226 --> 00:12:36,692
I can hardly look at her.
318
00:12:36,694 --> 00:12:38,811
Owe you one.
319
00:12:47,738 --> 00:12:50,289
His family owns a small bakery in Rio,
320
00:12:50,291 --> 00:12:52,458
and he says you smell
better than the shop
321
00:12:52,460 --> 00:12:54,100
on a Sunday morning.
322
00:12:54,130 --> 00:12:55,044
No, he didn't.
323
00:12:55,046 --> 00:12:56,885
You pulled that from one
of your stupid movies.
324
00:12:56,915 --> 00:13:00,555
No, I didn't. It's
word for word, I swear.
325
00:13:01,508 --> 00:13:02,702
Tell him thank you,
326
00:13:03,173 --> 00:13:05,454
and he smells really nice too.
327
00:13:09,971 --> 00:13:11,527
Uh...
328
00:13:13,971 --> 00:13:15,320
_
329
00:13:15,350 --> 00:13:17,516
He wants to take you on the Ferris wheel.
330
00:13:18,177 --> 00:13:19,869
_
331
00:13:19,899 --> 00:13:22,476
_
332
00:13:22,801 --> 00:13:24,307
What's going on? He seems upset.
333
00:13:31,901 --> 00:13:33,399
What's wrong with you?
334
00:13:33,701 --> 00:13:36,819
Your scheming sent poor
Manolo to the hospital!
335
00:13:36,849 --> 00:13:39,271
I was just trying to set a romantic mood.
336
00:13:39,273 --> 00:13:41,329
Remember that scene at the
end of Never Been Kissed?
337
00:13:41,359 --> 00:13:43,559
Oh! My life is not a movie!
338
00:13:43,561 --> 00:13:44,894
You are not the director,
339
00:13:44,896 --> 00:13:47,471
and you can't press fast-forward!
340
00:13:59,548 --> 00:14:00,590
Yum.
341
00:14:04,944 --> 00:14:07,300
I'm sorry, but I don't
understand what you're saying.
342
00:14:07,602 --> 00:14:10,092
She said you have lips like
pink, pillowy clouds.
343
00:14:10,122 --> 00:14:12,794
Um...This is not what it looks like.
344
00:14:12,824 --> 00:14:14,529
I'm just doing a favor to Shane.
345
00:14:14,559 --> 00:14:15,630
He's hooking up with her cousin.
346
00:14:15,660 --> 00:14:17,627
You know Brazilians and their cousins.
347
00:14:17,657 --> 00:14:18,862
It's okay.
348
00:14:18,864 --> 00:14:19,777
No need to explain.
349
00:14:19,807 --> 00:14:22,532
I'm... I'm glad you're moving on.
350
00:14:26,230 --> 00:14:27,771
Karma, there you are!
351
00:14:27,773 --> 00:14:29,194
You know, Lauren's looking for someone
352
00:14:29,224 --> 00:14:31,925
full of hot air to help
blow up some balloons.
353
00:14:35,290 --> 00:14:37,403
Enjoy the rest of your date.
354
00:14:37,948 --> 00:14:40,000
As you were.
355
00:14:50,562 --> 00:14:52,245
Oh, look, you're back.
356
00:14:52,275 --> 00:14:53,485
Hmm.
357
00:14:54,128 --> 00:14:55,437
Yeah.
358
00:14:55,467 --> 00:14:58,468
That happened while you were away.
359
00:15:01,055 --> 00:15:03,039
I fell in love with my best friend,
360
00:15:03,069 --> 00:15:05,158
and I finally got the guts to tell her,
361
00:15:05,160 --> 00:15:08,495
and everything got weird.
362
00:15:08,497 --> 00:15:11,003
And now she can't wait for me
to fall for someone else,
363
00:15:11,033 --> 00:15:14,256
but every time I look at her...
364
00:15:14,286 --> 00:15:17,970
My stomach gets these fluttery,
365
00:15:18,000 --> 00:15:20,393
"I think I'm gonna barf" feelings.
366
00:15:21,938 --> 00:15:23,765
And as much as I want them to go away,
367
00:15:23,795 --> 00:15:26,129
I kind of don't, you know?
368
00:15:28,517 --> 00:15:29,725
Yeah.
369
00:15:31,058 --> 00:15:33,242
I'm a human sinkhole.
370
00:15:33,272 --> 00:15:35,727
Stand back.
371
00:15:36,051 --> 00:15:40,110
We... Kiss... Now?
372
00:15:42,414 --> 00:15:43,964
Ugh! This is a school fair, people,
373
00:15:44,266 --> 00:15:46,016
not a third-world red light district!
374
00:15:48,053 --> 00:15:49,269
Pooh!
375
00:15:49,551 --> 00:15:52,806
I really wanted that stuffed banana.
376
00:15:54,192 --> 00:15:56,309
We have a winner.
377
00:15:58,762 --> 00:16:00,352
What the (bleep) are you doing?
378
00:16:00,382 --> 00:16:01,848
Um, volunteering
379
00:16:01,850 --> 00:16:03,016
out of the kindness of my heart.
380
00:16:03,018 --> 00:16:04,790
- You're welcome.
- We're not socialists.
381
00:16:04,820 --> 00:16:06,342
We don't give away
prizes just for playing!
382
00:16:06,372 --> 00:16:07,454
Give me that back, Brandi!
383
00:16:07,456 --> 00:16:08,927
No, this is my prize!
384
00:16:08,957 --> 00:16:10,457
For what, being the school slut?
385
00:16:10,796 --> 00:16:11,788
Ugh!
386
00:16:13,295 --> 00:16:14,716
Now it's your prize
387
00:16:14,746 --> 00:16:17,539
for being the school's biggest bitch!
388
00:16:19,000 --> 00:16:20,500
- Ouch.
- What?
389
00:16:20,502 --> 00:16:21,907
I know they all feel that way about me
390
00:16:21,937 --> 00:16:23,687
just because I don't want to hold hands
391
00:16:23,689 --> 00:16:24,821
and sing We Are The World.
392
00:16:24,823 --> 00:16:25,939
Yeah, that's weird.
393
00:16:26,141 --> 00:16:27,691
Like, once a month, maybe,
394
00:16:27,943 --> 00:16:29,448
but every day in homeroom, ugh.
395
00:16:29,478 --> 00:16:30,860
Just you wait. That's just the tip
396
00:16:30,862 --> 00:16:31,878
of the melting iceberg.
397
00:16:31,908 --> 00:16:34,481
I'll admit, compared
to my old high school,
398
00:16:34,833 --> 00:16:36,491
this place is stranger than
my cousin's inverted nipple.
399
00:16:36,521 --> 00:16:37,973
Right? Thank you!
400
00:16:38,003 --> 00:16:39,269
But it's also kind of awesome.
401
00:16:39,271 --> 00:16:41,277
Oh, crap, you drank the kool-aid.
402
00:16:41,307 --> 00:16:42,978
Come on! There's no bullying,
403
00:16:43,008 --> 00:16:44,758
no silly cliques, no sodas
in the vending machine.
404
00:16:44,760 --> 00:16:46,426
Those are just empty calories.
405
00:16:46,428 --> 00:16:49,451
Look, I'm not saying you
have to start wearing leather.
406
00:16:49,481 --> 00:16:50,781
Just loosen up a bit.
407
00:16:50,783 --> 00:16:51,949
Are you calling me uptight?
408
00:16:51,951 --> 00:16:53,116
Just look around.
409
00:16:53,418 --> 00:16:56,620
Everyone's having a
great time except you,
410
00:16:56,622 --> 00:16:59,256
and I bet you're even
prettier when you smile.
411
00:17:01,169 --> 00:17:02,212
See?
412
00:17:03,311 --> 00:17:04,533
I was right.
413
00:17:27,085 --> 00:17:29,823
What do you think
you're doing, Nancy Drew?
414
00:17:30,484 --> 00:17:32,843
I'm helping Amy move on.
415
00:17:32,873 --> 00:17:34,641
So you can be with Liam?
416
00:17:34,671 --> 00:17:35,781
What? No!
417
00:17:35,811 --> 00:17:36,896
It's not about that.
418
00:17:36,926 --> 00:17:39,645
I-I want her to be happy.
419
00:17:39,675 --> 00:17:41,198
And why are you so angry at me?
420
00:17:41,200 --> 00:17:42,354
What did I ever do to you?
421
00:17:42,384 --> 00:17:45,207
You pretended you were
a lesbian to be popular.
422
00:17:45,237 --> 00:17:47,821
On behalf of my people,
we find that off-putting.
423
00:17:48,399 --> 00:17:49,940
You were the one who outed me.
424
00:17:49,970 --> 00:17:52,973
You could have corrected me,
but you didn't.
425
00:17:53,003 --> 00:17:54,528
You used your witchy ways
426
00:17:54,530 --> 00:17:56,863
and made my two favorite
people fall for you.
427
00:17:57,359 --> 00:18:00,417
And I have no clue how you did it.
428
00:18:08,571 --> 00:18:10,896
Nope, still don't get it.
429
00:18:14,630 --> 00:18:16,492
How happy would you be
if I started singing
430
00:18:16,494 --> 00:18:19,021
"You're the one that I want" right now?
431
00:18:19,664 --> 00:18:20,863
Where's Fabiana?
432
00:18:21,371 --> 00:18:23,760
I saw you two speaking
the universal tongue.
433
00:18:24,190 --> 00:18:26,991
She's a really good kisser,
434
00:18:27,021 --> 00:18:28,009
but when I touched her,
435
00:18:28,039 --> 00:18:29,740
she turned me into an oompa loompa.
436
00:18:33,363 --> 00:18:34,816
I'm sorry.
437
00:18:34,846 --> 00:18:36,934
I pushed you to move on too fast.
438
00:18:36,964 --> 00:18:37,734
I just really want...
439
00:18:37,764 --> 00:18:39,654
Me to fall in love with someone else.
440
00:18:39,684 --> 00:18:40,767
I know, I get it.
441
00:18:40,797 --> 00:18:44,604
I never expected the way that I love you
442
00:18:44,606 --> 00:18:48,246
would somehow not be enough.
443
00:18:48,427 --> 00:18:50,610
You deserve someone who makes you happy.
444
00:18:52,053 --> 00:18:53,966
You make me happy.
445
00:18:53,996 --> 00:18:55,315
You know what I mean.
446
00:18:56,568 --> 00:18:57,969
I do.
447
00:18:58,946 --> 00:19:01,871
And I promise I will move on,
448
00:19:02,132 --> 00:19:06,171
but it just might take a while.
449
00:19:07,946 --> 00:19:10,068
What do we do until then?
450
00:19:13,084 --> 00:19:15,702
Don't let us off until
her face turns green.
451
00:19:15,704 --> 00:19:17,620
It's just a ride. It's just a ride!
452
00:19:17,622 --> 00:19:19,205
That they built today!
453
00:19:24,537 --> 00:19:25,845
Aah!
454
00:19:25,847 --> 00:19:28,381
I'll be sad when the Brazilians leave.
455
00:19:28,383 --> 00:19:31,322
They've taught me so much
about avoiding tan lines
456
00:19:31,352 --> 00:19:33,402
and getting the perfect calves.
457
00:19:33,887 --> 00:19:35,021
Where's Raquel? Looks like
458
00:19:35,023 --> 00:19:38,196
you two were having some
serious international relations.
459
00:19:38,226 --> 00:19:39,509
I sent her home.
460
00:19:39,965 --> 00:19:41,956
You know, this may come as a shock,
461
00:19:42,537 --> 00:19:44,514
but I'm not ready to move on from Karma.
462
00:19:44,516 --> 00:19:46,683
What? No!
463
00:19:47,208 --> 00:19:49,091
If you're so smitten,
then go be with her.
464
00:19:49,121 --> 00:19:50,809
She's clearly still into you.
465
00:19:50,839 --> 00:19:53,194
Just go forgive her for lying
466
00:19:53,224 --> 00:19:55,116
and live happily ever after.
467
00:19:55,146 --> 00:19:56,365
I did forgive her.
468
00:19:56,395 --> 00:19:57,811
That's not what's standing in the way.
469
00:19:58,563 --> 00:20:00,813
So what is?
470
00:20:00,815 --> 00:20:01,815
Um...
471
00:20:04,986 --> 00:20:06,424
After you told me the truth,
472
00:20:06,454 --> 00:20:08,678
I got really drunk, and I slept with...
473
00:20:08,708 --> 00:20:10,790
Oh, wait, let me guess. Brandi.
474
00:20:10,792 --> 00:20:12,052
Soleil?
475
00:20:12,082 --> 00:20:14,743
That girl from homeroom?
476
00:20:15,600 --> 00:20:17,113
Amy.
477
00:20:18,096 --> 00:20:19,685
- Oh, my God.
- I know.
478
00:20:19,715 --> 00:20:22,147
The guilt is killing me.
479
00:20:22,386 --> 00:20:24,318
I have to tell Karma.
480
00:20:25,164 --> 00:20:27,826
Whoo-hoo!
481
00:20:27,856 --> 00:20:31,467
- Sync & corrections by wolfen -
- www.addic7ed.com -
33677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.