All language subtitles for Devils.S01-E02(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,180 --> 00:00:12,370 If you talk about 30, 40 years, then... Who knows? 2 00:00:12,410 --> 00:00:17,280 If you're talking about about ten years, I think that it won't change very much. 3 00:00:17,320 --> 00:00:21,320 Good morning. Mr. Strauss-Kahn speech will confront head on the problems 4 00:00:21,360 --> 00:00:26,380 that have decept the financial industry since the meltdown in 2008. 5 00:00:27,170 --> 00:00:31,250 The speech is not expect to be popular. Conservative politicians 6 00:00:31,290 --> 00:00:37,240 and many in the finance don't want the kind of change that the IMF director has expected to propose. 7 00:01:24,260 --> 00:01:29,290 I rise before the sun and I stare into the darkness. 8 00:01:37,190 --> 00:01:42,300 My body has been sleepy, but my mind has not. 9 00:02:06,170 --> 00:02:11,280 Although I cannot see the devil's face, I know he can see mine. 10 00:02:14,170 --> 00:02:16,330 I can't hide. 11 00:02:19,170 --> 00:02:21,220 Game. Lets replay the point. 12 00:02:21,260 --> 00:02:24,340 What are you talking about? I don't like to win that way. 13 00:02:24,380 --> 00:02:29,230 Have I taught you nothing? Nobody cares how you win. Besides, I'll kick your ass next time. 14 00:02:30,290 --> 00:02:32,270 Your mind wasn't on the game. 15 00:02:32,310 --> 00:02:36,390 Nina has taken Ed's suicide very hard. You know how close she is to Claire and the kids. 16 00:02:37,180 --> 00:02:38,340 Claire didn't see this coming. 17 00:02:38,380 --> 00:02:42,210 Did anybody? I guess you never know what demons were torturing him. 18 00:02:42,250 --> 00:02:46,330 Maybe it was because of the shame of falsifying those records profits. 19 00:02:46,370 --> 00:02:50,340 What did you say? All this time I thought it was us in trading who made big money 20 00:02:50,340 --> 00:02:53,010 covering for all the loss in Ed's department. 21 00:02:53,200 --> 00:02:58,330 You know what? I know you're upset, but keep your suspicions to yourself. 22 00:02:58,330 --> 00:03:00,330 And keep them private. 23 00:03:35,340 --> 00:03:40,250 It is interesting to watch how the dollar is affecting everything so differently. 24 00:03:40,290 --> 00:03:45,350 How's Carrie? The doctors have induces a coma. 25 00:03:46,410 --> 00:03:51,180 I'm sorry. Truly. I wish you would have told me she was back. 26 00:03:51,220 --> 00:03:54,360 I could have managed the news with the board before they found out. 27 00:03:54,400 --> 00:03:58,190 They don't want me, the other guy is dead and I still don't get it. 28 00:03:58,230 --> 00:04:02,260 We've been through this. Tell me you'll stay. 29 00:04:02,300 --> 00:04:04,410 I owe you my career Dominic, you know that. 30 00:04:05,200 --> 00:04:11,260 But if I can't be vice-CEO Not now. That's all. Not yet. 31 00:04:16,170 --> 00:04:21,320 I have to fly to Washington. Let's talk about this when I get back. 32 00:04:26,220 --> 00:04:29,360 Black Ship Investments. Li Acheng, please. 33 00:04:29,400 --> 00:04:32,200 One moment. 34 00:04:36,240 --> 00:04:38,320 I'm sorry, Mr. Acheng is busy at the moment. 35 00:04:38,360 --> 00:04:41,260 I know he's busy, tell him Massimo Ruggero called. 36 00:04:41,300 --> 00:04:44,240 Yes, mr. Ruggero. Thank you. 37 00:04:46,250 --> 00:04:51,170 You used me. And one of your colleague killed himself as a result. 38 00:04:52,300 --> 00:04:53,400 What are you talking about? 39 00:04:54,190 --> 00:04:59,180 Edward Stuart jumped to his death the day that Davenport story went viral. A story you gave us. 40 00:04:59,220 --> 00:05:00,400 Listen to me. Listen to me! 41 00:05:01,190 --> 00:05:05,320 The board still promoted him to vice-CEO, so that story has nothing to do with his death. 42 00:05:05,360 --> 00:05:07,290 So why did he jump? 43 00:05:10,270 --> 00:05:13,380 Ask his shrink. I barely knew the guy. 44 00:05:19,250 --> 00:05:23,210 Do you know anyone at The Guardian? I might. 45 00:05:23,250 --> 00:05:27,330 Good. Get in touch for me. Get in touch for yourself 46 00:05:27,370 --> 00:05:31,260 You and your anarchist friends want dirt on the evil bank, don't you? 47 00:05:31,300 --> 00:05:34,410 Why would you leak informations about your own bank? 48 00:05:35,200 --> 00:05:36,410 Let me know. 49 00:05:54,300 --> 00:05:59,360 Do you think they'll talk to us about Davenport? Why not shout a little louder so that anyone can hear? 50 00:06:15,410 --> 00:06:17,340 As part of their investigation 51 00:06:17,380 --> 00:06:22,220 the police will want to speak to some of you about the tragic event. 52 00:06:22,260 --> 00:06:26,190 I know it's still raw for everyone, but be nice. 53 00:06:26,230 --> 00:06:30,310 Chris is eyeing up Ed's office already. Kate? 54 00:06:39,290 --> 00:06:41,300 What did Dominic say? Not much. 55 00:06:41,340 --> 00:06:45,240 He's stalling. The longer I stay, the weaker I look. 56 00:06:45,410 --> 00:06:50,230 We wish you could take us with you I'm planning on it, Paul. 57 00:06:51,170 --> 00:06:53,380 We can't, we have non compete clauses. I'll take care of it. 58 00:06:55,220 --> 00:06:58,280 If you are all with me. Of course we are. 59 00:07:01,180 --> 00:07:03,360 Good. Thank you. Get back to work. 60 00:07:09,170 --> 00:07:13,300 People are saying Ed killed himself because of Davenport. Because the shit we did. 61 00:07:13,340 --> 00:07:17,330 It wasn't exactly above board FCA friendly shit, was it? Who made him drop 50 million... 62 00:07:17,370 --> 00:07:19,210 It's not about that. 63 00:07:19,250 --> 00:07:24,170 The bank's been covering his losses all year calling them record profits. 64 00:07:24,210 --> 00:07:27,330 Did you read the papers? So what tip him over the edge? 65 00:07:27,370 --> 00:07:30,380 I don't know Kalim, let me quickly go search his office and I'll find out. 66 00:07:31,170 --> 00:07:33,270 You can't, the police is in there. That was kind of my point. 67 00:07:33,280 --> 00:07:36,100 And if he was hiding something big why would he keep it on his work computer? 68 00:07:36,110 --> 00:07:37,330 Kalim, stop talking. 69 00:07:38,340 --> 00:07:42,330 Massimo, wouldn't we look kind of guilty if we left right now? 70 00:07:42,370 --> 00:07:45,180 Like running from the scene of a crime? 71 00:07:45,220 --> 00:07:50,250 All we did was expose a man's illness that would have eventually come out anyway. 72 00:07:51,270 --> 00:07:54,270 It has become an expensive meeting. Get back to work. 73 00:08:33,390 --> 00:08:37,260 Dominic? Hi. I landed, I'm in D.C. now. 74 00:08:37,300 --> 00:08:39,280 How's Claire? 75 00:08:40,380 --> 00:08:43,330 In shock. She keeps bursting into tears. 76 00:08:43,370 --> 00:08:47,240 You are a good friend. I'm sure this is hard on you. 77 00:08:47,280 --> 00:08:50,180 I know what it is to grief, that's all. 78 00:08:51,170 --> 00:08:54,390 This trip is badly timed. I need your help. I don't see what I can do. 79 00:08:55,180 --> 00:09:00,370 Massimo trusts you. Encourage him to confide in me. 80 00:09:00,410 --> 00:09:05,250 So you can manipulate him? So I can keep him from making a mistake. 81 00:09:05,290 --> 00:09:08,400 Sometimes I almost believe you really care for Massimo. 82 00:09:09,190 --> 00:09:10,370 Of course I do. 83 00:09:12,200 --> 00:09:16,350 You don't really care for anyone, Dominic. It's beyond your grasp. 84 00:09:17,340 --> 00:09:21,400 Aaron Swartz said "information is power." But like all power, 85 00:09:22,190 --> 00:09:24,210 there're those who want to keep it for themselves. 86 00:09:24,250 --> 00:09:29,190 Why is it right to encourage the leaking of secret information? 87 00:09:29,230 --> 00:09:34,410 You need yo ask yourself what sort of information is important in the world today. What cause disruption? 88 00:09:35,200 --> 00:09:40,250 Think about the length that people on the inside of certain organizations go to 89 00:09:40,290 --> 00:09:44,230 In order to conceal what they're doing. These are the new gods. Really. 90 00:09:44,270 --> 00:09:50,230 Who need not to worry themselves with little things like politics or democracy. 91 00:09:50,270 --> 00:09:52,260 Because they are up here. 92 00:09:53,300 --> 00:09:55,330 They are up here. 93 00:09:58,380 --> 00:10:01,190 They're making their own rules. 94 00:10:01,230 --> 00:10:03,360 Manipulating the social pyramid. 95 00:10:03,400 --> 00:10:08,410 And virtually killing the future for the next generation. 96 00:10:09,370 --> 00:10:12,290 These are the new gods. Really. 97 00:10:13,380 --> 00:10:16,220 ..killing the future for the next generation. 98 00:10:16,260 --> 00:10:19,300 Daniel, we've got to go! Yeah, I'm coming. 99 00:10:22,240 --> 00:10:24,340 You'll have to be quick. You are moving on? 100 00:10:25,350 --> 00:10:29,230 I came because I wanted to... I know. I'm sorry. 101 00:10:29,270 --> 00:10:33,240 Is just that as soon as the video hits they'll be all over me so.. 102 00:10:34,250 --> 00:10:38,220 I'll make it up to you. What is it? 103 00:10:39,260 --> 00:10:42,260 Massimo Ruggero wants me to put him in touch with The Guardian. 104 00:10:42,300 --> 00:10:44,330 What's he got? Dirt on NYL. 105 00:10:44,370 --> 00:10:47,310 He didn't say what kind, but he made it sound bad. 106 00:10:47,350 --> 00:10:53,330 He'll have to tell us more than that. He won't. This is his game, not ours. 107 00:10:55,380 --> 00:10:59,190 Why do I get the feeling you want to help this guy? 108 00:10:59,380 --> 00:11:01,350 Don't be stupid. 109 00:11:01,390 --> 00:11:06,260 Daniel, we got to go! Yeah, I'm coming. 110 00:11:09,250 --> 00:11:14,210 Crazy, isn't it? This city once dominated the world. 111 00:11:19,190 --> 00:11:22,230 Get in touch with Hilary Mason, ok? 112 00:11:28,260 --> 00:11:32,340 Dominic said Carrie's in the hospital. I spent the night at her bedside. 113 00:11:32,380 --> 00:11:36,330 I don't mean to you at worries, but you have to really watch yourself. 114 00:11:36,370 --> 00:11:39,310 Dominic thinks I'm gonna hit back against the bank. 115 00:11:39,350 --> 00:11:44,230 He wants me to persuade you to confide in him. 116 00:11:44,270 --> 00:11:47,220 Of course he does. You know what they could do to you Massimo. 117 00:11:47,220 --> 00:11:49,260 Promise me you won't do anything stupid. 118 00:11:49,260 --> 00:11:55,190 Not in the way he thinks. I need your help with something. 119 00:12:03,280 --> 00:12:05,270 Espresso, please. Yes. Sure. 120 00:12:06,220 --> 00:12:10,170 You want coffee? I'm alright. 121 00:12:10,410 --> 00:12:12,320 What happened? 122 00:12:15,290 --> 00:12:18,270 When professor Wade offered a chance to work with you 123 00:12:18,310 --> 00:12:23,260 I thought this was the opportunity I'd be waiting for all my life. 124 00:12:23,300 --> 00:12:24,380 Very good. And now? 125 00:12:25,340 --> 00:12:30,400 I want nothing more to do with you. Cheating in the exams was one thing. 126 00:12:31,190 --> 00:12:33,350 But making a man kill himself... 127 00:12:36,330 --> 00:12:40,280 I didn't make Ed Stuart kill himself. 128 00:12:41,290 --> 00:12:48,220 I need you to help me prove that I had nothing to do with his death. 129 00:12:48,260 --> 00:12:50,200 No, I'm done. 130 00:12:51,290 --> 00:12:54,290 Don't want to know why he really died? 131 00:13:08,380 --> 00:13:10,390 I need you to go to this address. 132 00:13:21,190 --> 00:13:23,260 Yes, Dominic Morgan. Thank you. 133 00:13:27,280 --> 00:13:32,230 I heard about Ed. I am so sorry. Yes, thank you very much Margaret. 134 00:13:32,270 --> 00:13:35,380 So, did you get a hold of his speech? I just finished reading it. 135 00:13:36,170 --> 00:13:38,340 I think we may have a problem. 136 00:13:38,380 --> 00:13:44,200 Globalization lifted hundreds of millions of people out of poverty. 137 00:13:44,240 --> 00:13:51,380 But this globalization has a dark-side. A chasm between rich and poor. 138 00:13:52,170 --> 00:13:55,250 The tendency was to downplay equality. See what I mean? 139 00:13:55,290 --> 00:13:59,350 To see it as a necessary evil on the road to riches. 140 00:13:59,390 --> 00:14:02,370 I didn't realized he was a fucking communist. 141 00:14:02,410 --> 00:14:08,320 We need a new form of globalization a fairer form of globalization. 142 00:14:08,360 --> 00:14:12,270 A globalization with a more human face. 143 00:14:12,310 --> 00:14:16,360 The monetary system has rested on the strength of the dollar. 144 00:14:16,400 --> 00:14:21,250 Our idea is to lie on a basket of currencies. 145 00:14:21,290 --> 00:14:26,310 Combining the dollar, yuan, yen and above all the euro. 146 00:14:26,350 --> 00:14:30,300 That could guarantee an anchor, both stable and independent free of the oscillations... 147 00:14:30,340 --> 00:14:37,190 Look at Becker, he's eating it up. ...of the currencies of our very one nation. 148 00:14:37,230 --> 00:14:43,190 Ask yourselves what kind of world do you want to live in. 149 00:14:43,230 --> 00:14:46,330 Surely one more intelligent. 150 00:14:46,370 --> 00:14:52,180 More just. More virtuous than the old one. 151 00:14:53,250 --> 00:14:55,220 Thank you very much. 152 00:14:59,300 --> 00:15:01,410 They'll let anyone in to these things. 153 00:15:02,200 --> 00:15:07,210 Dominic. You know my colleagues from Rheinthaler Bank. Nicklaus Lang and Karl Haufman. 154 00:15:07,250 --> 00:15:10,330 Gentlemen, may I steal you? Yes, of course. 155 00:15:13,170 --> 00:15:20,170 I'm afraid Nina won't be able to join us tomorrow. She need to stay close to Claire right now. 156 00:15:20,210 --> 00:15:24,320 Of course. We were shocked by the news, Dominic. Just shocked. 157 00:15:26,180 --> 00:15:32,180 I noticed you were nodding your approval. Well, you know... He's right. 158 00:15:32,220 --> 00:15:34,250 We've got to clean up the mess we've made. 159 00:15:34,290 --> 00:15:38,240 And the substitute currency would be good for all of us. 160 00:15:39,190 --> 00:15:44,230 Doesn't it seem a bit.. radical? Radical? 161 00:15:44,270 --> 00:15:48,230 No more radical than Nixon dropping the gold standard in '71. 162 00:15:48,270 --> 00:15:50,220 Don't you think? 163 00:15:51,310 --> 00:15:53,380 I'll see you in Frankfurt. 164 00:15:58,280 --> 00:16:02,350 You heard Strauss-Kahn's speech. What's our exposure on the dollar? 165 00:16:03,290 --> 00:16:05,210 Around 700 million, boss. 166 00:16:05,250 --> 00:16:08,270 Hedge the dollar and buy the euro up to 50%. 167 00:16:08,310 --> 00:16:11,400 Do it carefully over the next 15 days. 168 00:16:11,400 --> 00:16:12,150 Got it. 169 00:16:15,330 --> 00:16:21,410 What else are you up to, Massimo? To taking care of our future. 170 00:16:21,420 --> 00:16:22,150 Good morning. 171 00:16:34,190 --> 00:16:38,280 Tom, what are you doing in there, Get out now! Out! 172 00:16:42,270 --> 00:16:46,290 You have to keep the children out of Ed's study! 173 00:16:46,330 --> 00:16:51,340 Mrs. Stuart? Oliver. Wait here. 174 00:17:03,170 --> 00:17:05,220 You only have a couple of hours. 175 00:17:05,260 --> 00:17:10,410 You only have a few hours... Massimo made that clear. 176 00:17:10,410 --> 00:17:14,410 Do you have any luck finding the password? I guess not. 177 00:17:18,270 --> 00:17:21,320 You better take over before I kill us all, Jack. 178 00:17:24,240 --> 00:17:28,400 Never thought I'd see this. The great Massimo Ruggero. 179 00:17:29,190 --> 00:17:32,280 In my plane. I appreciate your hospitality, Mr. Achang. 180 00:17:32,320 --> 00:17:34,330 But it is unnecessary. Thank you. 181 00:17:34,370 --> 00:17:38,230 I must admit I was surprised to hear of your interest. 182 00:17:38,270 --> 00:17:41,190 Any bank would fall over themselves to hire you. 183 00:17:41,230 --> 00:17:44,280 Black Ship is the second largest hedge fund in the world. 184 00:17:44,320 --> 00:17:49,230 A hedge fund suits me fine. I expect you'll make it worth my while. 185 00:17:49,400 --> 00:17:53,290 Men reach a point when they have more money than they can spend. 186 00:17:54,320 --> 00:17:57,230 What they crave then is power. 187 00:17:58,400 --> 00:18:01,190 Who says I'm like other men? 188 00:18:38,370 --> 00:18:41,210 Oliver? What am I looking for? 189 00:18:41,250 --> 00:18:46,220 I don't know. There must be something on that.. Something Ed was working on. 190 00:18:46,260 --> 00:18:48,300 I've got to go. 191 00:19:00,390 --> 00:19:04,290 Had your husband been under any particular stress lately? 192 00:19:06,360 --> 00:19:09,300 Things have been hard since the crash a couple of years ago. 193 00:19:09,340 --> 00:19:13,390 But it was especially bad in the past few weeks. 194 00:19:14,340 --> 00:19:16,210 Why especially bad? 195 00:19:16,350 --> 00:19:20,280 My husband was up for a promotion that he wanted very badly. 196 00:19:20,320 --> 00:19:23,390 Was that because of his rivalry with... 197 00:19:24,180 --> 00:19:26,410 head of trading, Massimo Ruggero? 198 00:19:28,390 --> 00:19:31,290 Partly, I suppose. 199 00:19:32,230 --> 00:19:36,230 It's business. I watched it eat way out him. 200 00:19:37,270 --> 00:19:39,410 We know this is a difficult time. 201 00:19:42,370 --> 00:19:46,180 What were you doing at the office that day? 202 00:19:47,290 --> 00:19:51,340 He called me. Asked me to come. 203 00:19:52,330 --> 00:19:57,190 I presumed it was to toast his promotion. 204 00:19:57,230 --> 00:19:59,280 I suppose I'll never know. 205 00:20:00,280 --> 00:20:05,240 Did your husband have a PC other than the one in his office at work? 206 00:20:09,340 --> 00:20:14,180 Anything that might help us establish his state of mind. 207 00:20:16,320 --> 00:20:18,280 He has a laptop. 208 00:20:20,280 --> 00:20:23,170 I'll go get it. 209 00:20:25,290 --> 00:20:28,370 We haven't been able to reach out your husband, mrs. Morgan. 210 00:20:28,410 --> 00:20:32,280 Dominic is on his way from Washington to Germany. 211 00:20:32,320 --> 00:20:34,390 He should be back tomorrow night. 212 00:20:35,180 --> 00:20:39,230 Mr. Stuart's suicide must have been a great shock to your husband. 213 00:20:39,270 --> 00:20:41,400 Of course. It was for everyone. 214 00:20:42,190 --> 00:20:47,240 I'm sorry. It should be here. Maybe he left at in the office. 215 00:20:48,230 --> 00:20:50,240 Why don't you just sit down and I'll find it. 216 00:20:50,240 --> 00:20:52,240 Can you leave a number so we can contact you? 217 00:20:53,320 --> 00:20:54,410 Of course. 218 00:21:00,190 --> 00:21:06,170 Oh no. Come on come on... 219 00:21:06,210 --> 00:21:08,220 Fucking buy, buy! 220 00:21:09,350 --> 00:21:12,190 For fuck's sake! Damn it. 221 00:21:13,230 --> 00:21:15,400 Are you okay? Yep, fine. 222 00:21:16,190 --> 00:21:20,250 You look like you could use a smoke Paul. I'm alright, I've too much work to do. 223 00:21:20,290 --> 00:21:23,340 Just one. Okay. 224 00:21:27,410 --> 00:21:29,240 Talk to me, Paul. 225 00:21:30,310 --> 00:21:32,940 I don't blame Massimo for anything but fuck it now man, 226 00:21:32,940 --> 00:21:34,940 if he's playing games with our jobs... 227 00:21:36,290 --> 00:21:43,260 Massimo has turned us into the most successful unit at this bank. 228 00:21:43,300 --> 00:21:45,700 Do you think where we'd gonna be without this guy? 229 00:21:45,700 --> 00:21:47,240 Yeah I know that, and I love him, Kalim. 230 00:21:47,240 --> 00:21:50,410 But I can't afford to be on the fucking scrap. I've got a wife, 231 00:21:51,200 --> 00:21:53,310 I've got two kids to put trough private school. 232 00:21:53,350 --> 00:21:55,320 And plus a bad habit to support. 233 00:21:58,230 --> 00:22:03,170 Massimo has never let us down You think he's gonna start now? 234 00:22:04,280 --> 00:22:06,190 No. Exactly. 235 00:22:06,230 --> 00:22:10,220 Let's just keep doing our jobs. That's all we can do. 236 00:22:12,410 --> 00:22:15,300 Come on, man. Look at you. Exactly! 237 00:22:16,270 --> 00:22:18,350 Fuck off. I'll follow you up. 238 00:22:38,300 --> 00:22:42,300 Good! Okay. Pull! 239 00:22:44,360 --> 00:22:48,190 Let's say best of three, shall we? Okay. 240 00:22:51,350 --> 00:22:56,220 Pull! I'm sorry. My turn. 241 00:22:56,260 --> 00:22:58,200 You're gonna lose. Pull! 242 00:23:05,380 --> 00:23:07,260 Thank you. 243 00:23:07,300 --> 00:23:11,240 I don't think you're here because my hedge fund suits you. 244 00:23:11,280 --> 00:23:14,310 No. I think you want revenge on Dominic Morgan. 245 00:23:14,350 --> 00:23:18,210 You're trying to use me to get it. I need to know how. 246 00:23:18,250 --> 00:23:24,230 I'm gonna make Black Ship the biggest hedge fund in the world, by bankrupting NYL. 247 00:23:26,180 --> 00:23:27,350 Explain. 248 00:23:33,310 --> 00:23:37,380 I think Ed Stuart killed himself because he was falsifying the figures. 249 00:23:38,170 --> 00:23:41,320 If I can I prove it, it'll wipe out the NYL stock. 250 00:23:41,360 --> 00:23:44,340 You're paid in stock. You'll be wiping yourself out too. 251 00:23:44,380 --> 00:23:48,290 Not if my new partner knows when the news is coming 252 00:23:48,330 --> 00:23:51,270 and I short NYL stocks the night before. 253 00:23:51,310 --> 00:23:56,190 People go to jail for that kind of things. If they get caught, yes. 254 00:23:56,230 --> 00:24:00,290 You can make 100, perhaps 200 million over night. 255 00:24:00,330 --> 00:24:04,230 All I'll have to do is commit criminal conspiracy. 256 00:24:04,270 --> 00:24:07,390 And hire you. And my team, yes. 257 00:24:11,350 --> 00:24:14,410 Dominic Morgan was like a father to you. 258 00:24:15,200 --> 00:24:17,360 You're betraying him. Why? 259 00:24:22,250 --> 00:24:27,210 You're right Massimo. You're not like other men I won't hire your team. 260 00:24:29,350 --> 00:24:33,220 They'd make a 1000 times what they earn in the first year. 261 00:24:33,260 --> 00:24:36,190 One day you may turn on me like you're turning on Dominic. 262 00:24:37,210 --> 00:24:41,280 if you do, I don't want your team there to help with the knives in my back. 263 00:24:41,320 --> 00:24:44,230 Come alone or not at all. 264 00:24:45,280 --> 00:24:47,240 Deal? 265 00:25:01,300 --> 00:25:03,300 Don't spill it. Don't worry. 266 00:25:03,340 --> 00:25:06,190 I've fucking steady hands. Pull here, babe. 267 00:25:09,250 --> 00:25:13,240 Tell me, how much money you made today. 268 00:25:13,280 --> 00:25:15,210 You talk too much. 269 00:25:28,230 --> 00:25:30,380 Alex! What are we having? 270 00:25:32,390 --> 00:25:35,300 We should talk. Sure. 271 00:25:35,340 --> 00:25:39,370 Didn't see you down here that much. What's this? Early bonus? 272 00:25:39,410 --> 00:25:46,260 The girl in the photograph. She's 16, Paul. 273 00:25:46,300 --> 00:25:50,390 16. The reputational damage alone warrants instant dismiss. 274 00:25:51,180 --> 00:25:55,320 What? No. Come on man you know, this is nothing. 275 00:25:55,360 --> 00:26:00,230 But the good news is that there's still a chance that you could keep the job. 276 00:26:01,270 --> 00:26:06,250 So you've been following me? All you have to do is keep me abreast of development. 277 00:26:07,220 --> 00:26:10,320 No. I'm not spying on Massimo. 278 00:26:10,360 --> 00:26:15,380 I know how loyal you're to Massimo, but I've got to ask. How loyal is he to you? 279 00:26:19,240 --> 00:26:25,320 Let me know how it goes, your divorce. When I show your wife those photographs. 280 00:26:29,310 --> 00:26:31,260 Wait. 281 00:27:04,390 --> 00:27:10,410 The military say that many do consider 282 00:27:11,200 --> 00:27:13,370 their currency as a weapon... 283 00:27:13,410 --> 00:27:19,380 Good morning, you may be in line for a pay-rise despite of a tough job market... 284 00:27:25,340 --> 00:27:27,300 Always running. 285 00:27:45,390 --> 00:27:48,280 Good morning, mr. Morgan. Good morning. Thank you. 286 00:28:07,230 --> 00:28:12,300 Dominic! You're early. I can't tell you how much you being here it means to Kristina. 287 00:28:12,340 --> 00:28:17,310 I'm afraid, I can't stay. But I wanted to give you this first. 288 00:28:17,310 --> 00:28:19,310 It's for you. Please, open it. 289 00:28:32,250 --> 00:28:38,200 Thank you, but what does it mean? You see this? "A Pluribus Unum." 290 00:28:38,240 --> 00:28:42,350 "From many, one." It's my country's motto. We are stronger together. 291 00:28:42,390 --> 00:28:48,550 United under a single currency. Dominic you haven't come here to discuss currency. 292 00:28:48,600 --> 00:28:51,390 I don't need you to talk. Just listen. 293 00:28:51,390 --> 00:28:55,410 We have a pact, you and me, and you're going to honor it. 294 00:28:56,390 --> 00:29:02,290 Our pact is a separate matter. No it is not. 295 00:29:05,240 --> 00:29:08,170 You're threatening me on the day of my daughter's wedding? 296 00:29:08,210 --> 00:29:12,190 Relax. I don't know what you think I can do? 297 00:29:12,230 --> 00:29:14,260 I've total faith that you'll work it out. 298 00:29:14,300 --> 00:29:19,290 If you have difficulties, turn to the dollar for inspiration. 299 00:29:20,230 --> 00:29:23,200 Papa! Look who's here! 300 00:29:23,240 --> 00:29:26,410 How are you? Please give my best to your mother. 301 00:29:27,200 --> 00:29:29,280 Auf Wiedersehen. 302 00:30:16,320 --> 00:30:18,280 Have a good night. 303 00:31:12,210 --> 00:31:14,270 Lira for your thoughts. 304 00:31:18,390 --> 00:31:20,380 Good morning. Good morning. 305 00:31:22,250 --> 00:31:24,410 You're some kind of artist? 306 00:31:28,230 --> 00:31:29,350 Yeah, some kind. 307 00:31:31,180 --> 00:31:33,260 What about you? Student. 308 00:31:33,300 --> 00:31:35,330 Yes ...! What? 309 00:31:37,170 --> 00:31:39,290 What are you studying? Economics. 310 00:31:39,330 --> 00:31:41,270 Okay. 311 00:31:42,370 --> 00:31:48,220 I have got a lecture,so... Always running. 312 00:31:49,370 --> 00:31:54,260 I guess you get good marks Top of your class. 313 00:31:55,390 --> 00:31:58,280 Possibly. Definitely. 314 00:32:01,210 --> 00:32:02,330 Where're you running to? 315 00:32:09,320 --> 00:32:11,340 Come back to bed. 316 00:32:13,310 --> 00:32:19,170 I really should get going. No, it's alright. 317 00:32:21,200 --> 00:32:23,230 Come back to bed. 318 00:32:30,170 --> 00:32:32,270 You don't have to keep running. 319 00:32:34,310 --> 00:32:38,180 From now on, I'll take care of you. 320 00:32:41,250 --> 00:32:43,180 Okay. 321 00:32:47,350 --> 00:32:50,180 I'm going to stop now. 322 00:32:53,210 --> 00:32:55,280 My turn to take care of you. 323 00:33:16,210 --> 00:33:18,320 You've gotta be shitting me. 324 00:33:20,260 --> 00:33:21,340 Stay here. 325 00:33:33,380 --> 00:33:37,390 Hey. Did you hack into the computer? 326 00:33:37,390 --> 00:33:40,180 One condition. Please. 327 00:33:40,180 --> 00:33:44,290 Don't turn up here in this thing again. I don't need the trouble. 328 00:33:44,330 --> 00:33:46,270 Okay. 329 00:33:47,200 --> 00:33:50,190 Couldn't find much but It's all there. Taking my brother for a ride? 330 00:33:50,230 --> 00:33:53,270 Tyrone, what did I say? You know what? Get in. 331 00:33:53,310 --> 00:33:57,260 Let me come! Literary 0 chances. Get inside! 332 00:34:45,320 --> 00:34:49,970 Mr. Ruggero? Damn, let me be you. 333 00:34:49,970 --> 00:34:51,410 Wait over there. 334 00:34:51,410 --> 00:34:54,400 I expected to have the story by now. 335 00:34:55,190 --> 00:34:58,230 Did you get the reporter? Hilary Mason. 336 00:34:58,270 --> 00:35:02,400 Okay. Meet me at 7.30. Okay. Right. 337 00:35:03,190 --> 00:35:05,220 Hey! Where? 338 00:35:05,260 --> 00:35:07,330 I'll text you. Okay. 339 00:35:12,360 --> 00:35:18,210 Massimo met Li Acheng yesterday. Job interview, apparently. 340 00:35:18,250 --> 00:35:21,350 Where are we at with Paul? He's on the no illusions. 341 00:35:21,390 --> 00:35:23,340 Good. 342 00:35:27,400 --> 00:35:31,400 Good morning. I need a guest pass card for Oliver Harris. 343 00:35:33,390 --> 00:35:37,190 Hey. For you. 344 00:36:12,350 --> 00:36:16,180 Where are we? Trichet is leaving the meeting whit the ECB. 345 00:36:16,220 --> 00:36:20,260 We are down 50 million. We're too long on German bonds. We should get out. 346 00:36:20,300 --> 00:36:21,390 Come on. I don't understand. 347 00:36:22,180 --> 00:36:26,220 If the president of the European Central Bank says he is raising interest rates 348 00:36:26,260 --> 00:36:28,340 we'll recover our loss and make profits for five years. 349 00:36:28,380 --> 00:36:32,220 And if he lowers them? We're out 50 million dollars. 350 00:36:32,260 --> 00:36:33,370 Massimo hold? 351 00:36:35,360 --> 00:36:37,250 Ask him. 352 00:36:41,330 --> 00:36:43,180 Are you kidding, right? 353 00:36:43,220 --> 00:36:47,360 What do you say? Will he raise interest rates or lower them? 354 00:36:47,360 --> 00:36:48,760 Massimo, let's get out, now! 355 00:36:48,760 --> 00:36:50,760 What do you say Oliver? 356 00:37:07,210 --> 00:37:10,190 He's raising them. He's gonna raise the rates. He's guessing! 357 00:37:10,230 --> 00:37:14,200 Massimo, for real! Do what Oliver says. We hold. 358 00:37:14,240 --> 00:37:16,400 Thank you, everybody. 359 00:37:17,190 --> 00:37:21,300 I am pleased to say that we will raise interest rates by 0.1%. 360 00:37:21,340 --> 00:37:25,260 Never a dull moment, huh, Massimo? 361 00:37:25,300 --> 00:37:27,220 Un-fucking-believable. 362 00:37:27,260 --> 00:37:31,210 What made you say he was going to raise them? It was just the way he walked. 363 00:37:31,250 --> 00:37:35,240 Tense. Like he had something to say that no one expected. 364 00:37:35,280 --> 00:37:39,350 You read him. Just like you read Davenport at the restaurant. 365 00:37:39,390 --> 00:37:44,250 I think you might have a talent for this kind of work. Good job. 366 00:38:16,290 --> 00:38:18,170 Hey. Hey. 367 00:38:18,210 --> 00:38:21,180 Any news? 368 00:38:22,300 --> 00:38:25,340 I was thinking about Ed Stuart. What is it? 369 00:38:26,380 --> 00:38:28,360 The contents of Ed's laptop. 370 00:38:30,370 --> 00:38:32,290 Right... 371 00:38:33,270 --> 00:38:38,260 So... what's happening? What's the big plan? 372 00:38:39,300 --> 00:38:43,340 I'm meeting a reporter from The Guardian. I'm gonna tell her whatever I find. 373 00:38:43,380 --> 00:38:48,180 Massimo if it shows that Ed falsified the financial records... 374 00:38:48,220 --> 00:38:51,210 NYL stocks will plummet. So'll our shares. 375 00:38:51,250 --> 00:38:53,410 We'll still make money. How? 376 00:38:55,300 --> 00:38:59,210 I just got off the phone with Li Acheng from Black Ship. 377 00:38:59,250 --> 00:39:04,340 He's shorting NYL as we speak. You're playing an awfully dangerous game. 378 00:39:08,290 --> 00:39:12,330 Go home guys. Get some sleep. See you. 379 00:39:30,280 --> 00:39:34,210 I think he's a little bit late. I'm sorry. Bankers. 380 00:39:37,190 --> 00:39:40,260 Oliver, tell me about the laptop. There is nothing. 381 00:39:40,300 --> 00:39:47,410 The only thing I could find is the file with your name on it. Yes bu the file is empty. 382 00:39:49,370 --> 00:39:54,170 Can you tell who erased it? Maybe. It'll be a little time. 383 00:39:54,210 --> 00:39:59,380 You need to get it back. Actually I still have it. 384 00:40:11,280 --> 00:40:12,370 Yeah, it's Paul... 385 00:40:18,230 --> 00:40:20,190 Hey! 386 00:40:23,390 --> 00:40:27,270 Ed's computer. There was something else... 387 00:40:27,310 --> 00:40:29,410 Should I get Paul back? No it's ok. 388 00:40:32,180 --> 00:40:35,380 Someone logged into Ed's laptop, two hours after he died. 389 00:40:37,370 --> 00:40:41,310 He deleted a single file. There was my name on it. 390 00:40:43,180 --> 00:40:44,380 It was called "Massimo Ruggero". 391 00:40:45,170 --> 00:40:48,180 Why would Ed have a file under your name? 392 00:40:58,340 --> 00:41:00,270 Mr. Vance is here. 393 00:41:03,320 --> 00:41:06,370 Excuse me. It'll be a minute. 394 00:41:11,280 --> 00:41:14,380 Yeah? Hilary Mason. 395 00:41:15,170 --> 00:41:18,280 From The Guardian. I track her phone to a pub in Marylebone. 396 00:41:18,320 --> 00:41:22,240 Massimo must have retrieved something from Edward's laptop. 397 00:41:25,330 --> 00:41:31,230 If this report sees the light of day, this bank, everything... 398 00:41:32,330 --> 00:41:33,410 You know what I'm saying? 399 00:41:44,410 --> 00:41:47,320 Black Ship Investments. Li Acheng, please. 400 00:41:47,360 --> 00:41:50,220 Who is calling, please? Dominic Morgan. 401 00:41:50,260 --> 00:41:52,340 One moment, mr. Morgan. 402 00:41:53,310 --> 00:41:54,390 Dominic. 403 00:41:55,180 --> 00:41:58,370 Li. I understand you've been talking to Massimo Ruggero. 404 00:42:34,390 --> 00:42:37,350 Mrs. Stuart. What are you doing here? 405 00:42:37,390 --> 00:42:41,370 I came to offer my condolences. Flowers would have been fine. 406 00:42:41,410 --> 00:42:44,250 I need to talk to you. 407 00:42:45,300 --> 00:42:49,290 Just five minutes. Please. 408 00:42:55,310 --> 00:42:58,300 I am so sorry about your husband. You've already said that! 409 00:43:01,180 --> 00:43:02,260 I mean... 410 00:43:02,300 --> 00:43:06,330 So you've come to absolve your guilty conscience, How noble. 411 00:43:12,270 --> 00:43:14,260 Mrs. Stuart... 412 00:43:15,280 --> 00:43:21,180 Ed and me... we had our differences. 413 00:43:21,220 --> 00:43:26,200 But we both wanted that promotion... Ed didn't give a toss about your precious bloody promotion. 414 00:43:28,330 --> 00:43:32,280 What? I couldn't tell the police. I'd have lost my stock options. 415 00:43:32,320 --> 00:43:36,310 Millions worth. Couldn't tell the police what? 416 00:43:36,350 --> 00:43:40,410 Ed turned down the job because he resigned from NYL. 417 00:43:41,290 --> 00:43:46,220 He was quitting the business. He wanted his life back. 418 00:43:48,200 --> 00:43:51,260 You don't have children, mr. Ruggero? 419 00:43:52,300 --> 00:43:54,340 No. Don't. 420 00:43:54,380 --> 00:43:57,410 This business destroys families. 421 00:43:59,310 --> 00:44:02,360 It takes your soul, then it takes your life. 422 00:44:04,210 --> 00:44:06,280 What am I supposed to say to the children? 423 00:44:07,320 --> 00:44:13,260 How I'm supposed to explain that their Dad is dead because of a fucking bank? 424 00:44:14,230 --> 00:44:17,240 So I'm sorry, I won't accept your apology. 425 00:44:17,280 --> 00:44:20,300 You retaliate against my husband for nothing and now he's dead. 426 00:44:20,340 --> 00:44:22,350 Your five minutes're up. 427 00:44:39,230 --> 00:44:45,320 I'd say he is officially late now, wouldn't you? Just give me a minute. 428 00:45:19,300 --> 00:45:24,180 Good morning. Another historic morning... Some big story is breaking this morning in the city... 429 00:45:24,220 --> 00:45:30,170 Let's start with The Guardian... Several newspapers are running with no lead... 430 00:45:41,250 --> 00:45:44,340 What is happening in the United States is very uncertain. 431 00:45:53,340 --> 00:45:56,320 Any good news? 432 00:46:02,170 --> 00:46:04,240 I hear you had a look at Ed's computer. 433 00:46:04,280 --> 00:46:07,370 Just wanted to find what drove him to suicide. 434 00:46:07,410 --> 00:46:12,360 And did you put your mind at ease? All I found was that someone got to the computer before me. 435 00:46:15,270 --> 00:46:18,240 You didn't tell me Ed Stuart resigned. 436 00:46:18,280 --> 00:46:22,320 I was protecting you. Right. Like always. 437 00:46:28,390 --> 00:46:33,170 I understand. You didn't get the job and you're looking for answers. 438 00:46:33,210 --> 00:46:37,410 You wiped data off from Ed's laptop, hours after he died. 439 00:46:39,350 --> 00:46:44,270 What would it look like if the police had found that falsified documents on Ed's computer? 440 00:46:44,310 --> 00:46:48,280 When the board discovered the fraud, he was fired on the spot. 441 00:46:49,360 --> 00:46:54,350 We allowed him to claim resignation to protect his good name. 442 00:46:54,390 --> 00:46:58,220 Obviously he chose a much more permanent way out. 443 00:46:58,260 --> 00:47:00,320 I get it, you were protecting him too. 444 00:47:00,360 --> 00:47:05,250 Claire and the kids they suffered enough. 445 00:47:05,290 --> 00:47:08,320 They don't need his name dragged to the mud. 446 00:47:08,360 --> 00:47:14,280 So that's it? No one's to blame for Ed's death but himself? 447 00:47:19,170 --> 00:47:23,370 I want you to take some time off. Go spend it with Carrie. 448 00:47:25,400 --> 00:47:27,290 Yes. 449 00:47:36,270 --> 00:47:39,270 This time I'm not gonna let her go. 450 00:47:53,330 --> 00:47:56,230 Hey. What's up? 451 00:48:12,210 --> 00:48:17,240 You called Alex Vance last night. Moments after we spoke. 452 00:48:19,400 --> 00:48:21,370 How do you know that? 453 00:48:24,240 --> 00:48:27,270 They had photos, Massimo, they were gonna share. I had no choice. 454 00:48:27,310 --> 00:48:29,280 Coming to me was a choice. 455 00:48:29,320 --> 00:48:34,210 Watch you off negotiating your contract\band leaving us behind, that's your choice. 456 00:48:34,250 --> 00:48:38,220 We were a team, Paul. That was never gonna happen. 457 00:48:41,400 --> 00:48:43,250 Well, no harm done. 458 00:48:44,220 --> 00:48:47,410 You'll stay, I've learned my lesson so... I'm sorry. 459 00:48:48,200 --> 00:48:50,220 Massimo please... Go home Paul. 460 00:48:52,410 --> 00:48:56,290 Don't come back. You are finished. 461 00:48:56,330 --> 00:48:58,220 Max... Go. 462 00:49:11,240 --> 00:49:15,230 What was that? Are we going to Black Ship? 463 00:49:17,170 --> 00:49:18,340 No. 464 00:49:18,380 --> 00:49:21,280 Were we? Maybe. 465 00:49:23,360 --> 00:49:29,260 Why don't we go? Because I don't think Ed Stuart killed himself. 466 00:49:31,270 --> 00:49:37,260 He didn't want the job. And Carrie... It wasn't him. 467 00:49:39,330 --> 00:49:41,280 Wait... 468 00:49:42,250 --> 00:49:46,280 Are we saying.. Ed was murdered? 469 00:49:56,310 --> 00:49:58,240 Yes? Is that Mr. Rogarrow? 470 00:49:58,280 --> 00:50:02,220 Ruggero, yes. This is nurse Saldon from the Royal Free. 471 00:50:02,260 --> 00:50:05,280 I'm heading there now. How's my wife? 472 00:50:05,320 --> 00:50:08,230 They couldn't bring her out of the coma. 473 00:50:08,270 --> 00:50:13,380 I'm so sorry, but she past away 20 minutes ago. 474 00:50:37,350 --> 00:50:43,290 You don't have to keep running From now on, I will take care of you. 475 00:50:53,240 --> 00:50:56,330 IMF's director Dominic Strauss – Kahn 476 00:50:56,370 --> 00:51:00,400 has resigned whilst in custody of NY over allegations of sexual assault 477 00:51:01,190 --> 00:51:02,410 which he strongly denied. 478 00:51:03,200 --> 00:51:07,200 ..crowds gathered in Washington D.C. to join... 479 00:51:07,240 --> 00:51:09,310 God can't beat the Devil. 480 00:51:09,350 --> 00:51:14,200 He has always existed, and he always will. 481 00:51:15,230 --> 00:51:21,180 I know, because I've breathed the Devil's fire into my lungs. 482 00:51:25,310 --> 00:51:29,180 I've burnt his dark soul into my own. 483 00:51:32,210 --> 00:51:35,370 God can't b eat the Devil, but no matter the what it takes... 484 00:51:39,230 --> 00:51:41,190 I will. 485 00:51:45,330 --> 00:51:51,180 Why is it right to encourage the leaking of secret informations? 486 00:51:51,380 --> 00:51:57,320 You need yo ask yourself what sort of information is important in the world today. What'll cause disruption? 487 00:51:57,360 --> 00:52:03,260 Think about the length that people on the inside of certain organizations will go to 488 00:52:03,300 --> 00:52:08,300 In order to conceal what they're doing. These are the new gods. Really. 489 00:52:09,330 --> 00:52:14,400 These are the new gods. These are the new gods. 41972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.