Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,770 --> 00:00:49,680
منذ ولادتي،كنت دائما أريد مساعدة الآخرين لا اتصور أني سأحلق في جميع أنحاء العالم لتسليم أكياس من الأرز لدي الجمعيات الإنسانية . لا أستطيع أن الإنجاز في الميعاد و أشعر بالأسف لها.
2
00:00:50,520 --> 00:00:55,230
انها محورية باستمرار مع صديقها ومع ذلك انها جميلة جدا.
3
00:00:55,950 --> 00:00:58,170
أنا حقا لا أفهم ما الذي يتوقع منها.
4
00:01:08,760 --> 00:01:14,550
انا أريدها ولكن أنا متأكد من أنها يتفهم ذلك خطاء .
5
00:01:16,500 --> 00:01:20,250
كما كنت أقول دائما ، أنا على استعداد لمساعدة بعضنا البعض
6
00:01:37,950 --> 00:01:46,440
في أي حال لم أستطع العثور على مكان أفضل من هذا لتنمية مهاراتي وعندما أرى عدد الأشخاص الذين لا يشعرون رغبة بعد الآن.
7
00:01:46,830 --> 00:01:49,530
أقول لنفسي أنني قد اخترت المسار الصحيح.
8
00:01:52,200 --> 00:01:58,020
خصوصا عندما أكون محظوظا بما فيه الكفاية عندما يكون رئيسي أخصائي جنسي
9
00:02:02,610 --> 00:02:05,070
هو أيضاً جذاب جدا.
10
00:02:24,990 --> 00:02:27,360
أحاول دائما أن ابذل قصارى جهدي
11
00:02:29,160 --> 00:02:34,350
ولكن في نفس الوقت أنا لست هناك للتعويض عن الإحباط
12
00:02:51,990 --> 00:03:05,580
وأنا أعلم أنه معقد لها ولكن لدي حياتي الخاصة أيضا، وهذا يحدث جيدا، وعلى أي حال كما يقولون إنها تعرف كيفية الفصل العمل والمتعة.
13
00:03:23,010 --> 00:03:24,780
حسنا هذا ما أتحدث عنه
14
00:03:34,860 --> 00:03:38,340
الليلة هي الذكرى السنوية لعملي معه
15
00:03:40,320 --> 00:03:44,730
إنطباعي الأول عنه أنه سريع الجاذبية.
16
00:03:46,050 --> 00:03:58,650
قبل البدء كان هناك بعض التلميحات، ثم الرغبة بيننا أصبحت واضحة جدا في هذه العلاقة المحظورة.
17
00:12:40,747 --> 00:12:44,737
سألت نفسي ما الذي داخلها كان يمكن أن يكون خاتم
18
00:12:52,477 --> 00:13:06,127
لم أكن أتوقع هذا، أن يكون صادقا تماما.
19
00:13:06,967 --> 00:13:23,647
لم يكن لدي أي فكرة عن ما الذي سأشعر به
20
00:21:26,190 --> 00:21:29,250
بفضل إستماعي له فإنني أتعلم شيئا جديدا كل يوم.
21
00:21:29,430 --> 00:21:35,310
انه يساعدني في الاكتشاف الحقيقي لنفسي لكي الذهاب واكتشف ملذات جديدة.
22
00:21:40,170 --> 00:21:43,380
كل يوم يعد مجموعة من الخبرات الجنسية الجديدة.
23
00:21:43,710 --> 00:21:48,570
أنا مستعدة للقيام بأي شيء حتى حمل وشراء أي شيء لتطوير نفسي
24
00:21:48,720 --> 00:21:51,708
خوفي الوحيد هو أنه في أحد الايام أن لا تطابق توقعاتي.
25
00:21:54,330 --> 00:21:59,460
ولكن على الرغم من أن عمله كثير جدا انه يجد دائما الوقت لكي يهتم بي
26
00:22:03,030 --> 00:22:05,670
ويعرف كيف يهتم بي بالضبط.
27
00:22:09,960 --> 00:22:16,020
ربما لم تكن هديته مألوفة ولكنها مثيرة ولكن أنا أعلم أنه يحب أحدهم
28
00:22:22,440 --> 00:22:27,240
أشعر بالسوء لإنتظاري لتناول طعام الغداء ولكنني لن تفوت هذه الفرصة.
29
00:22:27,870 --> 00:22:32,130
العلاقات التي أنشئتها فقط لزيادة رغبتي.
30
00:22:57,270 --> 00:23:01,770
حسنا أعتقد أنك لا يمكن أن يكون كل شيء محبط بالنسبة لي.
31
00:23:02,490 --> 00:23:05,250
سوف أضطر إلى العثور على شيء آخر للحفاظ علي رغباتي
32
00:23:08,610 --> 00:23:11,730
إنه يبذل الكثير من الجهد لجميع المرضى.
33
00:23:25,650 --> 00:23:30,060
وأنا متأكد من أنهم سوف يكونون سعداء جدا مع ما يفعله لهم.
34
00:23:32,580 --> 00:23:34,200
علاجه بسيط جدا
35
00:23:35,880 --> 00:23:42,330
هي السماح بالتعبير عن رغباتهم وقضاء الوقت للاستماع إلى شريكهم و رغباته
36
00:23:44,010 --> 00:23:47,610
لفهم بعضهم البعض وفهم العاطفة.
37
00:23:50,310 --> 00:23:54,990
وقبل كل شيء السماح له بأن يرشدهم
38
00:23:56,820 --> 00:23:58,290
وأخيرا.
39
00:23:59,580 --> 00:24:02,490
للاستسلام بالكامل لهذه التجربة.
40
00:24:09,300 --> 00:24:14,010
اليوم لإظهار طبيعة حقيقية لمفاجأة بعضهم البعض.
41
00:24:26,280 --> 00:24:28,620
لكسر الحياة المملة لهذين الزوجين
42
00:25:25,200 --> 00:25:28,320
لإيقاف التظاهر بالخوف والصدمة
43
00:25:39,450 --> 00:25:44,040
على الاعتراف أن هذا ضرب من الخيال
44
00:25:59,640 --> 00:26:08,940
علي أي حال عليهم القبول أنهم زوجين غير ناطقين وان ما يتحدث هو الحب
45
00:26:16,620 --> 00:26:22,170
والسماح لأنفسهم بالوقوع تحت تأثير المتعة.
46
00:38:42,387 --> 00:38:43,857
آه.
47
00:40:07,137 --> 00:40:08,247
وماذا عنه؟
48
00:40:09,214 --> 00:40:10,977
أنا لا أعرف ما يريده بالنسبة لي.
49
00:40:11,547 --> 00:40:14,127
ما الذي يمكن أن يتخيله
50
00:42:10,760 --> 00:42:13,790
والآن ماذا تريد التحدث معي بشأنه؟
51
00:42:17,000 --> 00:42:19,820
آمل حقا انها ليست عن زوجها مرة أخرى.
52
00:42:24,470 --> 00:42:31,130
لا أستطيع تصديق ما سمعت للتو ولكن الآن هناك شكوك داخل عقلي.
53
00:43:20,390 --> 00:43:27,320
أسمعه يضحك في غرفة المعيشة مع زوجته السابقة وأنا لا أستطيع رفع رأسي.
54
00:43:29,270 --> 00:43:35,240
أنا خائفة أنه لن ينتهي بنفس الطريقة التي فعلها معها وأن لا تستطيع أن ترضيه.
55
00:43:37,070 --> 00:43:44,390
هل ترون كيف انهم على نفس الأريكة التي يحبها هذا ما جعلني أتسأل لماذا تركها؟
56
00:43:44,930 --> 00:43:46,850
انها جذابة وجميلة.
57
00:43:48,320 --> 00:43:52,280
انا متأكدة من أنه لا يستطيع أي رجل مقاومتها
58
00:44:02,060 --> 00:44:05,810
أستطيع أن أرى هذا ، إنهم يقتربون قلبا إلى القلب.
59
00:44:07,490 --> 00:44:17,270
الشيء الجيد هو أنه يعطيني فرصة مثالية لأخيرا حقا الحصول على بعض الإجابات.
60
00:44:19,670 --> 00:44:23,180
وأنا لا أعتقد أنه سوف يستغرق الكثير من الإقناعهم بذلك
61
00:44:35,870 --> 00:44:40,370
ببساطة أدركت أنها تفضل النساء.
62
00:44:41,240 --> 00:44:46,490
تزوجت عندما كانت صغيرة جدا دون أن يكون لها تخيلات .
63
00:44:46,760 --> 00:44:49,070
الافتقار إلى الخبرة كانت جدار بينهما.
64
00:44:49,280 --> 00:44:56,480
اردت تجربة علي السرير قليلا واكتشفت نفسها، ولكن لم أسأل نفسي
65
00:44:56,480 --> 00:44:57,260
هذا السؤال.
66
00:45:13,670 --> 00:45:17,150
ليس لدي أي شيء لأخسره بإغرائها
67
00:45:17,150 --> 00:45:20,540
خبراتي حقيقة وستبقى حصرية.
68
01:04:56,001 --> 01:05:02,211
ينبغي أن أقول إن ذلك كان ممتعاً جدآ ولكن ليس هناك أي شيء يدعو للقلق.
69
01:05:02,481 --> 01:05:03,921
لا شيء يقارن بالمتعة.
70
01:05:03,921 --> 01:05:04,851
التي يعطيني إياها
71
01:05:29,361 --> 01:05:35,391
لا بد من وضع مخاوفي جانبا وعلي أن أثق به
72
01:05:41,451 --> 01:05:48,681
انه ليس من إختصاصي ولكن أعتقد أنها في حاجة إلى يد العون لكي تكون قادرة على حل مشاكلها.
73
01:05:49,971 --> 01:05:52,911
وأعتقد أنني أعرف الشخص المناسب لذلك.
74
01:06:01,341 --> 01:06:08,091
أنا ذاهبة لبدأ مغامراة في المكتب الفارغ للحصول على مفاجأتي الصغيرة التي اعددتها
75
01:06:32,511 --> 01:06:35,331
إلا انه اتضح أن المفاجأة كانت لي.
76
01:06:42,951 --> 01:06:45,351
يا له من أحمق كان هذا كان صحيحا.
77
01:06:45,801 --> 01:06:47,511
لم أعد كافية له
78
01:06:53,271 --> 01:06:54,921
لا يهمني هراءه.
79
01:06:55,551 --> 01:06:58,341
كل ما أستطيع أن أرى هو أن علاجه جيد جدا
80
01:06:59,271 --> 01:07:01,941
انها مجرد وسيلةلإشباع رغباته.
81
01:07:01,941 --> 01:07:05,541
له تخيلاته التي ألقاني خارجها
82
01:07:08,031 --> 01:07:11,271
أنا لا أريد أن أعرف ما الذي يفعله طوال هذه ساعات العمل الإضافية
83
01:07:23,991 --> 01:07:26,061
كل ما يمكنني القيام به هو الظهور بوجه الشجاع.
84
01:07:26,061 --> 01:07:26,421
هناك.
85
01:07:46,281 --> 01:07:49,431
يبدو أنه ياخذني بالكامل وهذا لا يكفيه
86
01:07:50,271 --> 01:07:54,861
كما انه يهددني من خلال إجباري على مشاهدة اسلوب علاجه.
87
01:08:00,501 --> 01:08:03,201
الشيء الوحيد الذي أريد أن أفعله هو الخروج من هنا.
88
01:08:12,171 --> 01:08:16,011
كيف يمكن أن يكون مشاكل في الرغبة لدى هذا الرجل لكي يفعل ذلك معي
89
01:09:05,703 --> 01:09:12,771
أنا لا أعرف ما هي لعبة التي يلعبها و لكنني سأحسن ذلك، لأنني مما يتصور
90
01:13:34,348 --> 01:14:26,518
أنا لا أعرف ما الذي كان يزعجني أكثر من اللازم مضاعجتي له ام مشاهتي أضاجع رجلا اخر،لكن هذا كان يثيرني
91
01:18:32,908 --> 01:18:36,718
في الواقع علي أن أعترف بأنني أحب ذلك.
92
01:18:38,788 --> 01:18:41,788
يبدو أن الرسالة واضحة جدا.
93
01:19:01,588 --> 01:19:05,218
يريد مني أن نتحدث لذلك دعونا نتحدث فيما بعد.
94
01:19:06,058 --> 01:19:10,648
أنا أفهم ما الذي يريد أن يقول وبماذا سينتهى
95
01:19:14,308 --> 01:19:26,068
تدرس الأزواج لتحرير أنفسهم وتثقيفهم عن العاطفة وهذا هو مفتاح التغيير
96
01:19:26,698 --> 01:19:27,508
انها نيت.
97
01:19:49,438 --> 01:19:52,348
أنا متأكدة من أنني يمكنني أن افعل أفضل من ذلك
98
01:19:53,758 --> 01:20:07,138
بمجرد تحدثه معي عن خياراته معي بدأت أفهمه أفضل ودرسه الذي يدرسه لي و إصتيادي ومن ثم مشاركاتي إياها
99
01:22:02,902 --> 01:22:15,382
حسنا لم احزم رغباتي حتى الآن ، ولكن لدي فكرة لجعل رغباتي أكثر عمقا وأنا أعرف من يمكنه أن يساعدني في رحلتي.
100
01:22:22,012 --> 01:22:29,272
مشاهدة هذه الأزواج وهم يستكشفون رغباتهم وشغفهم يساعدني على المضي قدما في مساعي الشخصي.
101
01:22:29,962 --> 01:22:39,022
معرفة أنه بجانبي يشعرني النشوة الجنسية ولا يزعجني كوني عاهرة علي الاطلاق هذا شيء عادي
102
01:22:42,892 --> 01:22:48,442
والأفضل هو مشاركة بعض التمارين العملية لإستكمال تعليمي.
103
01:22:58,312 --> 01:23:01,432
أرى أنه أخيرا إتخذ القرار الصحيح.
104
01:23:05,902 --> 01:23:08,992
وشعرت بأنني هناك لسبب ما.
105
01:23:20,002 --> 01:23:23,482
انها لا يمكنها خيانة زوجها
106
01:23:25,342 --> 01:23:29,092
ولكن لا تعلم لماذا تفعل ذلك.
107
01:23:36,712 --> 01:23:44,572
يجب أن تواجه ذلك بدلا من الهرب من أجل فهم أفضل للوضع.
108
01:23:45,562 --> 01:23:46,012
بالطبع
109
01:23:46,012 --> 01:23:53,632
هو يحبها في الموعد الغرامي ولكن في سر يحبها كعاهرة
110
01:23:54,022 --> 01:24:00,802
هذا ما يريده عشيقها لماذا ترفض ذلك ماذا لديها حيال ذلك
111
01:24:01,582 --> 01:24:04,942
كيف يمكنك معرفة ذلك؟ أو إخباره بمحاولة ذلك
112
01:24:05,692 --> 01:24:08,782
أنا متأكدة من أنه ستحدث معجزات مرة أخرى.
113
01:24:29,662 --> 01:26:10,462
هاه هاه هاه هاه هاه.
114
01:26:11,212 --> 01:27:07,342
فإنه لا يأخذ الكثير ، لا يوجد حوار كل ما عليك هو الإستماع و القبول
115
01:27:13,822 --> 01:27:33,052
كيف لا يزعجه رؤية زوجته كعاهرة.
116
01:27:33,052 --> 01:29:11,002
رؤية قضيب زوجها ينتصب مرة أخرى تجعلها تشعر بسعادة وأنها قيمة كما في السابق
117
01:29:13,582 --> 01:29:35,842
لقد كنت عاهرة سعيدة جدا بينهم ولكن هذا قليل جدا.
118
01:40:23,311 --> 01:40:24,781
لماذا يريد البقاء.
119
01:40:44,949 --> 01:40:47,799
هو تماما مثلنا جميعا يريد متطوعين
120
01:40:48,219 --> 01:40:52,539
الشيء الوحيد الذي يريد الآن هو إيجاد عشاق أخرىن.
121
01:40:53,049 --> 01:40:58,509
الإحباط الذي شعرت به عندما تركت المكتب شجعني علي ما أريد القيام به والبقاء والانضمام معهم.
122
01:40:59,139 --> 01:41:02,019
فتحت عيني مرة أخرى
123
01:41:02,949 --> 01:41:04,719
أعرف الآن ما يجب القيام به.
124
01:41:30,219 --> 01:41:32,829
كنت إنكار قبول نفسي الحقيقية.
125
01:41:33,339 --> 01:41:36,489
أحب تقديم نفسي للرجال الرجال النساء.
126
01:41:36,909 --> 01:41:40,539
حياتي الجنسية لن تكون حصرية للعشاق
127
01:41:42,069 --> 01:41:43,839
كان هذا ما كنت بحاجة إلى تعلمه.
128
01:43:55,119 --> 01:43:56,589
هذا بيني وبينه
129
01:43:57,159 --> 01:43:58,599
لا أحد يحتاج إلى معرفة ذلك
130
01:43:59,349 --> 01:44:03,489
هذه اللحظة مغلقة لنا خياله و عقلي.
131
01:59:49,614 --> 01:59:57,294
أعتقد أن تعليم المتعة الخاص بي انتهي كاملا، وانا جاهزة الأن للقبول في الشركات
132
02:01:01,479 --> 02:01:04,839
أخيرا أنا مستعدة لا شيء غير ينقصني
133
02:01:04,899 --> 02:01:11,919
لا يوجد إحباط سعادة فقط على حد سواء هذا ما يجعلنا نتعرف على أنفسنا
134
02:01:13,569 --> 02:01:20,949
وكما هو التقليد في هذه النقطة عيشوا بسعادة أكثر من أي وقت مضى بعد لكي تحظو باالكثير والكثير من النشوة الجنسية
16178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.