All language subtitles for Chicago.P.D.S09E21.House.of.Cards.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:06,789 Her name is Anna Avalos. 2 00:00:06,832 --> 00:00:09,487 She's been an active CI for the DEA for six months. 3 00:00:09,531 --> 00:00:11,446 And she's well placed within Los Temidos. 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,536 A cop/CI relationship is all about trust. 5 00:00:14,579 --> 00:00:18,061 Javier Escano, aka El León. 6 00:00:18,105 --> 00:00:20,629 This is the guy running Los Temidos. 7 00:00:20,672 --> 00:00:22,674 He's responsible for at least ten homicides 8 00:00:22,718 --> 00:00:23,936 that we know of. 9 00:00:23,980 --> 00:00:26,026 You find some way to get close to him. 10 00:00:26,069 --> 00:00:27,636 [dramatic music] 11 00:00:27,679 --> 00:00:29,290 You have one son named Rafa. 12 00:00:29,333 --> 00:00:30,900 There's not a person that works for me 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,336 that I don't know. 14 00:00:32,380 --> 00:00:34,599 I protect my CIs. 15 00:00:34,643 --> 00:00:36,862 I'll make sure no one makes you. 16 00:00:36,906 --> 00:00:38,908 You find something real 17 00:00:38,951 --> 00:00:41,345 so that when Escano needs for Los Temidos, 18 00:00:41,389 --> 00:00:42,781 you're the person he wants. 19 00:00:42,825 --> 00:00:45,175 Los Temidos does initiations. 20 00:00:45,219 --> 00:00:47,351 They raped me. 21 00:00:47,395 --> 00:00:51,181 I can get them. I will get them. 22 00:01:00,756 --> 00:01:02,453 Hey. 23 00:01:02,497 --> 00:01:04,847 Got your text. You good? 24 00:01:04,890 --> 00:01:06,501 - I'm here. - Huh. 25 00:01:06,544 --> 00:01:09,591 [sighs] Latest tapes. 26 00:01:11,245 --> 00:01:13,551 It's really exciting stuff. 27 00:01:13,595 --> 00:01:17,164 Carabo's ensaimadas are going gluten-free next month. 28 00:01:17,207 --> 00:01:19,296 This is what the long game looks like. 29 00:01:19,340 --> 00:01:21,081 Time equals trust. 30 00:01:23,257 --> 00:01:26,869 So that's it? - Uh, no. 31 00:01:26,912 --> 00:01:30,090 Escano sent me an address of a house in Barrington. 32 00:01:30,133 --> 00:01:32,092 Gave me 150 grand. 33 00:01:32,135 --> 00:01:33,267 He told me to go over there tonight 34 00:01:33,310 --> 00:01:37,358 and put it in a safe. - I-- - I don't get it. 35 00:01:37,401 --> 00:01:40,143 - What's not to get? - Uh, it's the suburbs. 36 00:01:40,187 --> 00:01:41,840 I normally do deliveries all around the city. 37 00:01:41,884 --> 00:01:45,931 It just--it feels weird. - Anna, this is good. 38 00:01:45,975 --> 00:01:47,107 Means he trusts you. 39 00:01:47,150 --> 00:01:49,370 Anna, this could be the money house. 40 00:01:49,413 --> 00:01:51,937 We've been looking for that place for months. 41 00:01:51,981 --> 00:01:53,852 [suspenseful music] 42 00:01:53,896 --> 00:01:55,071 You followed? 43 00:01:55,115 --> 00:01:57,595 No, I don't think so. I just-- 44 00:01:57,639 --> 00:01:58,944 I can't stop looking over my shoulder 45 00:01:58,988 --> 00:02:00,468 even at home. 46 00:02:00,511 --> 00:02:03,123 - Escano acting different? - Yeah, he's stressed. 47 00:02:03,166 --> 00:02:04,167 - Really? - I can feel it. 48 00:02:04,211 --> 00:02:07,083 He's getting paranoid. 49 00:02:07,127 --> 00:02:09,259 He's been taking out his competitors one by one 50 00:02:09,303 --> 00:02:11,740 with better product. I'd be paranoid too. 51 00:02:11,783 --> 00:02:14,308 It is driving me crazy. 52 00:02:14,351 --> 00:02:17,615 Just stay focused, okay? Stay angry. 53 00:02:19,182 --> 00:02:20,966 Look, I'm here. 54 00:02:21,010 --> 00:02:22,359 I'm standing right next to you, 55 00:02:22,403 --> 00:02:25,232 one step back in the shadows till the end, okay? 56 00:02:27,277 --> 00:02:29,410 You and me. 57 00:02:31,281 --> 00:02:33,283 Okay. 58 00:02:33,327 --> 00:02:40,464 59 00:02:51,867 --> 00:02:54,348 Anna sleep this week? 60 00:02:54,391 --> 00:02:56,654 Not looking like it. 61 00:02:56,698 --> 00:02:58,700 All right, what else do we know about this house? 62 00:02:58,743 --> 00:03:01,311 It's a rental owned by an LLC out of St. Louis. 63 00:03:01,355 --> 00:03:02,486 Nothing with Escano's name on it. 64 00:03:02,530 --> 00:03:04,184 Guy's way too careful. - Hmm. 65 00:03:04,227 --> 00:03:07,187 [tense music] 66 00:03:07,230 --> 00:03:14,324 67 00:04:05,941 --> 00:04:07,116 Boss, you seeing this? 68 00:04:07,159 --> 00:04:08,683 Welcome to Los Temidos Bank and Trust. 69 00:04:08,726 --> 00:04:10,946 Is this enough to move on? 70 00:04:10,989 --> 00:04:12,556 Not illegal to keep cash. 71 00:04:12,600 --> 00:04:14,384 No, we got nothing tying him to the dope. 72 00:04:14,428 --> 00:04:16,299 We don't move. 73 00:04:20,172 --> 00:04:21,304 Wait, wait, Sarge, 74 00:04:21,348 --> 00:04:24,351 we got Escano coming your way on foot. 75 00:04:24,394 --> 00:04:26,266 How the hell did he get here? 76 00:04:26,309 --> 00:04:33,403 77 00:04:35,797 --> 00:04:37,494 [sighs] 78 00:04:56,905 --> 00:05:00,952 Hey. - You weren't followed? 79 00:05:00,996 --> 00:05:02,780 No. 80 00:05:02,824 --> 00:05:05,522 Did you help yourself to anything inside there? 81 00:05:05,566 --> 00:05:08,046 Take a look. 82 00:05:08,090 --> 00:05:10,440 I don't need to, do I? 83 00:05:10,484 --> 00:05:11,963 Do you want to check my pockets? 84 00:05:12,007 --> 00:05:13,922 No, I believe you. 85 00:05:13,965 --> 00:05:17,447 You know, for some reason I trust you. 86 00:05:17,491 --> 00:05:18,883 That's why I let you come here. 87 00:05:21,277 --> 00:05:24,106 You trust me, right? 88 00:05:24,149 --> 00:05:26,935 - Yeah. - Good. 89 00:05:26,978 --> 00:05:28,371 I think I'm gonna have something big coming up 90 00:05:28,415 --> 00:05:30,460 in the next few days. Need your help. 91 00:05:35,335 --> 00:05:37,772 With what? 92 00:05:37,815 --> 00:05:40,862 Small truck coming up 35. 93 00:05:40,905 --> 00:05:43,168 Just need you to get it and bring it to me. 94 00:05:43,212 --> 00:05:47,085 And I'll give you some cash, you bring it so some friends. 95 00:05:47,129 --> 00:05:49,044 That's it, just you and me. 96 00:05:51,568 --> 00:05:54,005 You and me. 97 00:05:54,049 --> 00:05:57,052 Can you do it? 98 00:05:57,095 --> 00:06:01,230 - Yeah. - Good. 99 00:06:01,273 --> 00:06:08,063 100 00:06:09,543 --> 00:06:12,981 That really just happen? 101 00:06:13,024 --> 00:06:15,897 We're gonna have this son of a bitch. 102 00:06:19,901 --> 00:06:23,426 All right, I want us on every avenue of this buy. 103 00:06:23,470 --> 00:06:25,167 So where are we? - So far, so good. 104 00:06:25,210 --> 00:06:28,039 The 35 Escano mentioned to Anna is Highway I-35. 105 00:06:28,083 --> 00:06:30,346 It begins in Laredo, Texas, right across the border. 106 00:06:30,390 --> 00:06:31,521 The 35 is the beginning 107 00:06:31,565 --> 00:06:33,001 of the cartels' pipeline to Chicago, 108 00:06:33,044 --> 00:06:34,698 so we looped in Homeland Security and ICE. 109 00:06:34,742 --> 00:06:36,700 Their interdiction agents have eyes all over the place. 110 00:06:36,744 --> 00:06:38,049 They got eyes on anything we like? 111 00:06:38,093 --> 00:06:40,661 They sure as hell do. 45 minutes ago, 112 00:06:40,704 --> 00:06:42,402 this commercial truck crossed the border. 113 00:06:42,445 --> 00:06:43,838 One male, Hispanic driver. 114 00:06:43,881 --> 00:06:45,405 He's a smuggler for three cartels. 115 00:06:45,448 --> 00:06:47,972 The truck has the same plates as two prior Chicago runs, 116 00:06:48,016 --> 00:06:49,539 and Anna confirmed it's the same tags 117 00:06:49,583 --> 00:06:51,628 Escano had her memorize. - This is the one, Sarge. 118 00:06:51,672 --> 00:06:53,108 They'll track it along every stretch of the highway. 119 00:06:53,151 --> 00:06:54,457 We'll know exactly when it's entering 120 00:06:54,501 --> 00:06:55,545 city limits. - All right. 121 00:06:55,589 --> 00:06:57,068 So what's our ETA? 122 00:06:57,112 --> 00:06:58,548 If they stick to pattern, two days out. 123 00:06:58,592 --> 00:07:00,071 Good. What else? 124 00:07:00,115 --> 00:07:02,465 I solved Escano's little magic act in Barrington. 125 00:07:02,509 --> 00:07:04,206 He didn't exactly appear out of thin air. 126 00:07:04,249 --> 00:07:06,513 Had some help. Meet Mateo Vega. 127 00:07:06,556 --> 00:07:08,036 Turns out this kid dropped Escano off 128 00:07:08,079 --> 00:07:10,212 - at a 7- - Eleven three blocks away from the money house. 129 00:07:10,255 --> 00:07:11,605 - - We checked the 7- - Eleven. 130 00:07:11,648 --> 00:07:13,737 Mateo got a Slurpee while he waited for Escano. 131 00:07:13,781 --> 00:07:15,086 We got him on the security cams 132 00:07:15,130 --> 00:07:16,523 and then got a hit on facial rec. 133 00:07:16,566 --> 00:07:18,786 Yeah, the kid's got, uh, two priors for car theft. 134 00:07:18,829 --> 00:07:20,918 Works at a suspected chop shop as a mechanic. 135 00:07:20,962 --> 00:07:22,964 Looks like a new Temidos recruit. 136 00:07:23,007 --> 00:07:24,531 He's earning his stripes supplying stolen cars 137 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 for Escano's meets and deals. 138 00:07:26,184 --> 00:07:27,272 I got a tracker 139 00:07:27,316 --> 00:07:28,926 on Escano's personal vehicle, Sarge. 140 00:07:28,970 --> 00:07:30,754 He only goes home and to the bakery in that ride. 141 00:07:30,798 --> 00:07:32,800 Rinse and repeat. - Well done. 142 00:07:32,843 --> 00:07:34,192 All right, Jay, Hailey, 143 00:07:34,236 --> 00:07:36,281 why don't you get eyes on Mateo's chop shop? 144 00:07:36,325 --> 00:07:37,892 See if we can ID that buy car. 145 00:07:37,935 --> 00:07:39,415 Try to get a tracker on it. 146 00:07:39,459 --> 00:07:41,896 - Will do. - All right, let's go. 147 00:07:46,291 --> 00:07:49,599 Okay, the last plate is... 148 00:07:49,643 --> 00:07:52,297 Jerry Colburn, 71 years old. 149 00:07:52,341 --> 00:07:54,778 He is a retired postal clerk. 150 00:07:54,822 --> 00:07:56,084 Sounds like a real up-and-comer. 151 00:07:56,127 --> 00:07:57,825 [snorts] 152 00:07:57,868 --> 00:08:00,915 Okay, so Mateo's doing legit work too. 153 00:08:00,958 --> 00:08:02,482 He's smart. 154 00:08:02,525 --> 00:08:03,613 I'm gonna get a closer look, 155 00:08:03,657 --> 00:08:05,528 see what we got going on in there. 156 00:08:05,572 --> 00:08:08,096 Whoa, wait, hold on. 157 00:08:16,887 --> 00:08:19,977 That's Mateo. [camera shutter snaps] 158 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 I don't recognize anyone else, you? 159 00:08:21,413 --> 00:08:22,763 No. [camera shutter snaps] 160 00:08:27,594 --> 00:08:28,812 Really? You're gonna party 161 00:08:28,856 --> 00:08:32,163 at the old garage? That's the best we got? 162 00:08:32,207 --> 00:08:34,818 Maybe they're picking up a ride. 163 00:08:34,862 --> 00:08:37,995 [upbeat dance music playing faintly] 164 00:08:38,039 --> 00:08:40,128 Maybe not. 165 00:08:42,130 --> 00:08:44,349 [sighs heavily] 166 00:08:44,393 --> 00:08:50,660 167 00:08:50,704 --> 00:08:53,271 This beat is killing me. It's the same damn song. 168 00:08:53,315 --> 00:08:56,187 They're clubbin', Jay. The music doesn't stop. 169 00:08:58,015 --> 00:08:59,626 When's the last time you were in a club? 170 00:09:05,109 --> 00:09:06,850 Okay, yeah. Here we go, people. 171 00:09:06,894 --> 00:09:09,549 Let's clear it on out, come on. 172 00:09:09,592 --> 00:09:10,593 [distant scream] 173 00:09:10,637 --> 00:09:14,031 - You hear that? - Hear what? 174 00:09:14,075 --> 00:09:16,556 - Sounded like a scream. - You sure? 175 00:09:16,599 --> 00:09:19,036 [suspenseful music] 176 00:09:19,080 --> 00:09:20,777 - I'm gonna check it out. - I'll cover you. 177 00:09:20,821 --> 00:09:22,562 Be careful. Don't get burned. 178 00:09:22,605 --> 00:09:29,743 179 00:09:34,835 --> 00:09:36,140 Stop! Please! 180 00:09:38,665 --> 00:09:40,710 No, stop. Please, don't. 181 00:09:40,754 --> 00:09:43,060 Stop. Please help me! 182 00:09:43,104 --> 00:09:44,758 Help me, please! 183 00:09:44,801 --> 00:09:46,150 Someone's in trouble. Call for backup. 184 00:09:46,194 --> 00:09:48,413 You cover the front. I got the back. 185 00:09:48,457 --> 00:09:51,416 [tense music] 186 00:09:51,460 --> 00:09:57,597 187 00:09:57,640 --> 00:09:59,424 Please stop! 188 00:09:59,468 --> 00:10:00,643 No, stop, please! - Shut up. 189 00:10:00,687 --> 00:10:03,559 - Hey! - Please, help me! 190 00:10:03,603 --> 00:10:04,995 [indistinct] 191 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Chicago PD! Get your hands up! 192 00:10:06,780 --> 00:10:10,131 - Please! - I said, get off of her! 193 00:10:10,174 --> 00:10:11,132 Stay down! 194 00:10:11,175 --> 00:10:12,960 Jay, I got two running your way. 195 00:10:16,006 --> 00:10:17,660 Police! 196 00:10:17,704 --> 00:10:19,314 50-21 George, I got a male offender 197 00:10:19,357 --> 00:10:20,489 fleeing northbound on State. 198 00:10:20,532 --> 00:10:22,709 Brown shirt, blue jeans, Hispanic. 199 00:10:22,752 --> 00:10:24,188 Jay, roll an ambo. I got a woman here. 200 00:10:24,232 --> 00:10:26,408 [whimpering] 201 00:10:26,451 --> 00:10:28,758 I got you. 202 00:10:28,802 --> 00:10:31,369 I got you. I got you. It's okay. It's okay. 203 00:10:31,413 --> 00:10:32,936 I'm not gonna let him near you, okay? 204 00:10:32,980 --> 00:10:34,198 I'm not gonna let him hurt you. 205 00:10:34,242 --> 00:10:36,940 [crying] 206 00:10:39,247 --> 00:10:40,248 I'm Hailey. 207 00:10:40,291 --> 00:10:42,598 I'm a police officer, all right? 208 00:10:42,642 --> 00:10:43,599 What's your name? 209 00:10:43,643 --> 00:10:45,427 - - Bel-- - Isabel. 210 00:10:45,470 --> 00:10:47,734 Isabel? Help is on the way. 211 00:10:47,777 --> 00:10:50,650 Okay? You're gonna be all right. 212 00:10:50,693 --> 00:10:52,347 - I got you. - [sobs] 213 00:10:52,390 --> 00:10:54,305 I won't let him hurt you, okay? 214 00:10:54,349 --> 00:10:57,178 It's okay. I got you. 215 00:11:04,664 --> 00:11:07,667 [indistinct chatter] 216 00:11:07,710 --> 00:11:09,364 Couple of patrol guys grabbed the third offender. 217 00:11:09,407 --> 00:11:10,582 They're bringing him to the district now. 218 00:11:10,626 --> 00:11:12,280 All documented Los Temidos? 219 00:11:12,323 --> 00:11:14,238 They're all new recruits. 220 00:11:14,282 --> 00:11:17,154 - Sarge. - How is she? 221 00:11:17,198 --> 00:11:19,374 She's on her way to Med. She's still pretty out of it. 222 00:11:19,417 --> 00:11:20,854 They drugged her-- found a packet of roofies 223 00:11:20,897 --> 00:11:23,247 in Mateo's pocket. 224 00:11:23,291 --> 00:11:24,684 - She knew them? - Just Mateo. 225 00:11:24,727 --> 00:11:26,816 She thought she was coming here for a small party. 226 00:11:26,860 --> 00:11:30,951 But the drugs, the cuffs-- they recorded it. 227 00:11:30,994 --> 00:11:33,518 This was a planned rape. 228 00:11:33,562 --> 00:11:34,737 She a Temidos recruit? 229 00:11:34,781 --> 00:11:37,609 We know how they like to initiate women. 230 00:11:37,653 --> 00:11:39,829 Yeah, Anna. I know. 231 00:11:39,873 --> 00:11:42,179 Isabel's a student. She has no sheet. 232 00:11:42,223 --> 00:11:43,441 She's not from the neighborhood. 233 00:11:43,485 --> 00:11:46,444 She didn't even know Mateo was in a gang. 234 00:11:46,488 --> 00:11:47,750 It might have been an initiation, 235 00:11:47,794 --> 00:11:50,100 but she was a victim, plain and simple. 236 00:11:50,144 --> 00:11:52,450 [tense music] 237 00:11:52,494 --> 00:11:55,323 238 00:11:55,366 --> 00:11:57,978 All right, we're taking this. 239 00:11:58,021 --> 00:12:00,110 But keep us off paper. 240 00:12:00,154 --> 00:12:04,027 I don't want Escano thinking we're anywhere near this. 241 00:12:04,071 --> 00:12:07,291 Just make it look like a neighbor called 911. 242 00:12:07,335 --> 00:12:08,902 Yeah, copy that. 243 00:12:08,945 --> 00:12:10,512 All right, I got Mateo. 244 00:12:15,169 --> 00:12:17,301 Yo, that bitch is psycho. 245 00:12:17,345 --> 00:12:18,346 She wanted to get crazy. 246 00:12:18,389 --> 00:12:21,697 Okay, that is a bad start. 247 00:12:21,741 --> 00:12:23,481 I mean, you front all you want, but I am charging you 248 00:12:23,525 --> 00:12:25,788 with aggravated kidnapping, 249 00:12:25,832 --> 00:12:30,793 aggravated criminal sexual assault, battery. 250 00:12:30,837 --> 00:12:32,752 That's life. 251 00:12:32,795 --> 00:12:33,970 Let me tell you something, 252 00:12:34,014 --> 00:12:37,844 you go to the joint with those convictions-- 253 00:12:37,887 --> 00:12:40,934 I mean, you better get used to company in the shower. 254 00:12:43,240 --> 00:12:45,765 That is, until a shank finds you. 255 00:12:51,901 --> 00:12:52,859 Talk. 256 00:12:55,775 --> 00:12:57,298 Talk now. 257 00:12:57,341 --> 00:12:58,255 [clicks tongue] I ain't do nothing. 258 00:12:58,299 --> 00:13:00,780 You did everything. 259 00:13:03,739 --> 00:13:08,004 We got you on video raping that poor girl. 260 00:13:08,048 --> 00:13:10,267 I mean, you're not leaving this room until you talk. 261 00:13:10,311 --> 00:13:12,095 You understand me, Mateo? 262 00:13:14,228 --> 00:13:15,795 Talk. 263 00:13:18,058 --> 00:13:21,061 Talk! 264 00:13:21,104 --> 00:13:25,717 265 00:13:25,761 --> 00:13:29,025 - It wasn't my idea. - Whose idea was it? 266 00:13:29,069 --> 00:13:31,506 Huh? Who? 267 00:13:33,247 --> 00:13:34,988 Look. 268 00:13:35,031 --> 00:13:38,861 You a new recruit with Los Temidos, hmm? 269 00:13:38,905 --> 00:13:44,562 Kid... I've seen and I've heard about these initiations. 270 00:13:44,606 --> 00:13:45,912 That's what happen here? 271 00:13:49,263 --> 00:13:50,917 Who ordered it? 272 00:13:50,960 --> 00:13:52,396 Please, man, I don't want to die. 273 00:13:52,440 --> 00:13:53,789 He can't touch you here. 274 00:13:53,833 --> 00:13:55,617 He can't help you, either. 275 00:13:55,660 --> 00:13:58,707 But I can. Me. 276 00:14:00,274 --> 00:14:03,059 I choose if you get protective custody or not. 277 00:14:03,103 --> 00:14:05,801 You understand? Me. 278 00:14:05,845 --> 00:14:09,457 But I need a name. Kay? 279 00:14:11,589 --> 00:14:12,982 Who ordered it? 280 00:14:16,420 --> 00:14:17,595 El León. 281 00:14:22,513 --> 00:14:26,474 - This man? - Yeah. 282 00:14:26,517 --> 00:14:28,911 - Javier Escano? - Yeah. 283 00:14:28,955 --> 00:14:32,045 He--he told me to film it. - Oh, yeah? 284 00:14:32,088 --> 00:14:35,265 Did the others know you were filming? 285 00:14:35,309 --> 00:14:37,311 - No. - No? 286 00:14:37,354 --> 00:14:39,661 So Escano could own them. 287 00:14:42,838 --> 00:14:44,144 Own you. 288 00:14:44,187 --> 00:14:51,064 289 00:14:59,072 --> 00:15:01,770 We know Escano ordered Isabela's rape. 290 00:15:01,813 --> 00:15:03,250 We got eyewitnesses that'll testify. 291 00:15:03,293 --> 00:15:04,686 Why don't we just take that to the ASA 292 00:15:04,729 --> 00:15:06,557 and get his ass off the streets right now? 293 00:15:06,601 --> 00:15:07,819 Because he's a convicted criminal 294 00:15:07,863 --> 00:15:09,038 who would say anything to get those charges 295 00:15:09,082 --> 00:15:10,257 off his back. 296 00:15:10,300 --> 00:15:11,823 I mean, we can prove Escano ordered it. 297 00:15:11,867 --> 00:15:13,260 Only by the kid's word, 298 00:15:13,303 --> 00:15:15,305 and Escano looks like a respectable citizen. 299 00:15:15,349 --> 00:15:16,872 That's gonna go bad a hundred different ways. 300 00:15:16,916 --> 00:15:18,221 ASA's not gonna bite. 301 00:15:18,265 --> 00:15:20,223 No, he's right. We're sticking to the plan. 302 00:15:20,267 --> 00:15:22,660 The intercept of money exchanged for the dope. 303 00:15:22,704 --> 00:15:26,055 We stay on course. - What about Anna? 304 00:15:26,099 --> 00:15:27,187 What about her? 305 00:15:27,230 --> 00:15:29,102 Anna was raped in a Temidos initiation. 306 00:15:29,145 --> 00:15:31,321 Escano probably ordered that too. 307 00:15:31,365 --> 00:15:33,323 He could have been there while she was being raped. 308 00:15:33,367 --> 00:15:35,369 For all we know, he participated. 309 00:15:35,412 --> 00:15:36,936 Anna deserves to know that. 310 00:15:36,979 --> 00:15:39,503 Look, I agree, but not when 311 00:15:39,547 --> 00:15:40,678 she's in the middle of this. 312 00:15:40,722 --> 00:15:42,680 If it were me, I'd want to know. 313 00:15:42,724 --> 00:15:45,683 Hailey, Anna is unraveling at the edges. 314 00:15:45,727 --> 00:15:48,860 She has been undercover 24/7 for months. 315 00:15:48,904 --> 00:15:50,993 She doesn't know who she is right now. 316 00:15:51,037 --> 00:15:52,081 I'm her handler. 317 00:15:52,125 --> 00:15:53,953 I'm not putting her through this. 318 00:15:56,825 --> 00:15:58,000 Look, one more day, 319 00:15:58,044 --> 00:15:59,741 she'll have taken down Escano herself. 320 00:15:59,784 --> 00:16:01,699 Do you want that for her? - Yeah. 321 00:16:01,743 --> 00:16:04,659 Good, me too. So end of discussion. 322 00:16:04,702 --> 00:16:07,923 We don't tell her. 323 00:16:11,840 --> 00:16:14,364 Look, this buy just got a lot more complicated. 324 00:16:14,408 --> 00:16:15,539 Escano's gonna find out 325 00:16:15,583 --> 00:16:18,151 three of his recruits were busted. 326 00:16:18,194 --> 00:16:20,066 So where is he right now? 327 00:16:23,373 --> 00:16:25,593 Yeah, I heard. 328 00:16:25,636 --> 00:16:29,684 No, nothing changes for now. Nothing. 329 00:16:29,727 --> 00:16:32,208 I'll call if there's a problem. 330 00:16:32,252 --> 00:16:39,215 331 00:16:39,259 --> 00:16:42,088 Anna. 332 00:16:42,131 --> 00:16:44,307 I need you to get in your car and follow me. 333 00:16:46,440 --> 00:16:48,311 - - W-- - What's going on? 334 00:16:48,355 --> 00:16:50,835 Come on. Now. 335 00:16:50,879 --> 00:16:57,364 336 00:17:23,651 --> 00:17:25,392 Kev, you on a monitor? 337 00:17:25,435 --> 00:17:26,697 Yeah, go for me, Sarge. 338 00:17:26,741 --> 00:17:28,134 All right, pull up the tracker on Escano. 339 00:17:28,177 --> 00:17:29,265 He's on the move. 340 00:17:33,835 --> 00:17:35,445 He's on Damen, going southbound. 341 00:17:35,489 --> 00:17:36,838 All right, copy that. 342 00:17:36,881 --> 00:17:39,667 I need your eyes. We're staying four blocks back. 343 00:17:39,710 --> 00:17:41,799 All right, got you. 344 00:17:41,843 --> 00:17:48,415 345 00:17:54,073 --> 00:17:55,248 [sighs] 346 00:18:05,693 --> 00:18:07,825 I want you to help me search. 347 00:18:07,869 --> 00:18:11,568 - What? - Help me search. 348 00:18:11,612 --> 00:18:13,527 What are we looking for? 349 00:18:13,570 --> 00:18:15,137 Cameras, trackers, bugs. 350 00:18:15,181 --> 00:18:17,400 Anything the police might use. 351 00:18:17,444 --> 00:18:18,923 All right, um... 352 00:18:18,967 --> 00:18:25,887 353 00:18:56,396 --> 00:18:58,833 I want you to take a look under there. 354 00:18:58,876 --> 00:19:00,182 It's fine, Javi. There's nothing there. 355 00:19:00,226 --> 00:19:02,880 You already checked-- - Under. 356 00:19:04,708 --> 00:19:06,797 [sighs] 357 00:19:06,841 --> 00:19:13,935 358 00:19:35,652 --> 00:19:36,784 Show him the tracker, Anna. 359 00:19:36,827 --> 00:19:38,089 This could be a test. Come on. 360 00:19:59,850 --> 00:20:01,200 [sighs] What is that? 361 00:20:06,074 --> 00:20:08,294 It's a goddamn problem. 362 00:20:08,337 --> 00:20:13,299 363 00:20:17,825 --> 00:20:19,957 So just make sure no one's following you, okay? 364 00:20:20,001 --> 00:20:23,526 - Okay, but I-- - Go home. 365 00:20:23,570 --> 00:20:26,355 [engine turns over] 366 00:20:26,399 --> 00:20:29,315 [suspenseful music] 367 00:20:29,358 --> 00:20:36,452 368 00:20:48,159 --> 00:20:49,857 [engine turns over] 369 00:20:53,991 --> 00:20:55,863 Hey, Maria. 370 00:20:55,906 --> 00:20:58,344 Yeah, yeah, I'm good. I'm good. 371 00:20:58,387 --> 00:20:59,432 Listen, if it's okay with you, 372 00:20:59,475 --> 00:21:00,563 I think I'ma need you to keep Rafa 373 00:21:00,607 --> 00:21:03,174 a couple more days, yeah? 374 00:21:03,218 --> 00:21:06,439 Okay, thanks so much, girl. I owe you. 375 00:21:06,482 --> 00:21:10,051 Yeah. Yeah, just, um-- 376 00:21:10,094 --> 00:21:13,794 just tell him Mom loves him, okay? 377 00:21:13,837 --> 00:21:15,970 Okay, yeah. I'll see you guys real soon. 378 00:21:16,013 --> 00:21:18,015 Bye. 379 00:21:20,931 --> 00:21:22,803 [sniffles] 380 00:21:26,633 --> 00:21:29,288 [phone chimes] 381 00:21:29,331 --> 00:21:36,469 382 00:21:38,166 --> 00:21:39,733 [sighs] 383 00:21:45,478 --> 00:21:47,436 What the hell was that? 384 00:21:47,480 --> 00:21:48,655 I didn't know what to do. 385 00:21:48,698 --> 00:21:50,352 I don't know what the hell that was. 386 00:21:50,396 --> 00:21:51,875 Anna, you did the right thing. 387 00:21:51,919 --> 00:21:53,486 You did good. - It's 'cause of me, right? 388 00:21:53,529 --> 00:21:54,748 I'm the reason he's all suspicious? 389 00:21:54,791 --> 00:21:55,923 - No, no, Anna-- - He's looking at me weird. 390 00:21:55,966 --> 00:21:57,881 It is not about you, Anna. 391 00:21:57,925 --> 00:22:00,231 Okay? 392 00:22:00,275 --> 00:22:02,233 Have you heard of a kid named Mateo Vega? 393 00:22:02,277 --> 00:22:04,584 Uh, no? No, who is that? 394 00:22:04,627 --> 00:22:07,456 He's nobody. He's a car thief, okay? 395 00:22:07,500 --> 00:22:10,851 Escano's been using him to steal rides for his meets. 396 00:22:10,894 --> 00:22:13,157 We think he was gonna supply the car for the buy. 397 00:22:13,201 --> 00:22:14,289 Okay. 398 00:22:14,333 --> 00:22:16,987 And he just got scooped up? 399 00:22:17,031 --> 00:22:18,772 Area North busted him for auto theft. 400 00:22:18,815 --> 00:22:20,817 It just went down. 401 00:22:20,861 --> 00:22:23,080 So Escano thinks that was all about him? 402 00:22:23,124 --> 00:22:24,691 I mean, could be. 403 00:22:24,734 --> 00:22:27,563 He probably thinks his arrest was about product not cars. 404 00:22:27,607 --> 00:22:29,304 Made him paranoid. 405 00:22:29,348 --> 00:22:31,524 Okay, so then we're done. 406 00:22:31,567 --> 00:22:32,873 Buy's off, right? - No. 407 00:22:32,916 --> 00:22:34,657 Anna, the wheels are still in motion. 408 00:22:34,701 --> 00:22:36,833 Escano's responsible for that load. 409 00:22:36,877 --> 00:22:37,878 I mean, by the sound of that, 410 00:22:37,921 --> 00:22:40,924 that is bulk cartel product. 411 00:22:40,968 --> 00:22:43,492 He needs that to keep expanding his territory. 412 00:22:43,536 --> 00:22:46,930 I don't--no, I um... 413 00:22:46,974 --> 00:22:48,889 look, I can't even see straight anymore, okay? 414 00:22:48,932 --> 00:22:51,282 I don't... [sniffles] 415 00:22:51,326 --> 00:22:54,416 Look, I don't feel like I know what's even real. 416 00:22:54,460 --> 00:22:56,462 Um, I want out. 417 00:22:56,505 --> 00:23:00,553 No, no. No, you don't. 418 00:23:00,596 --> 00:23:02,250 You don't want out, Anna. 419 00:23:02,293 --> 00:23:04,948 You don't, okay? 420 00:23:04,992 --> 00:23:07,429 This is all gonna be worth it. 421 00:23:07,473 --> 00:23:09,083 Hey. 422 00:23:09,126 --> 00:23:12,913 Listen, you're gonna put that man in jail. 423 00:23:12,956 --> 00:23:15,437 You are. 424 00:23:15,481 --> 00:23:19,876 And you're gonna get 10% of everything we seize. 425 00:23:19,920 --> 00:23:22,705 And you and Rafa are gonna have a good life. 426 00:23:22,749 --> 00:23:25,621 The one you deserve. 427 00:23:25,665 --> 00:23:27,928 And it's all gonna be because of you. 428 00:23:27,971 --> 00:23:29,756 [apprehensive music] 429 00:23:29,799 --> 00:23:34,891 What we're doing here, together, this is real. 430 00:23:39,287 --> 00:23:43,291 You know, you two sound just the same sometimes. 431 00:23:44,945 --> 00:23:47,730 You can do this. I know you can. 432 00:23:49,602 --> 00:23:53,344 Hey, trust me. I got you. 433 00:23:56,173 --> 00:23:59,176 Yeah. 434 00:23:59,220 --> 00:24:00,700 Okay. 435 00:24:00,743 --> 00:24:07,881 436 00:24:13,800 --> 00:24:14,844 Where are we at on the cartel truck? 437 00:24:14,888 --> 00:24:16,237 Headed straight to us. 438 00:24:16,280 --> 00:24:17,891 Well, no matter what Escano's thinking, 439 00:24:17,934 --> 00:24:19,849 he still hasn't called off the buy. 440 00:24:25,289 --> 00:24:27,988 Sarge, you good? 441 00:24:28,031 --> 00:24:29,903 Yeah. 442 00:24:29,946 --> 00:24:32,296 Hold down the fort, Jay. I'll be back in a few. 443 00:24:46,485 --> 00:24:49,879 [sighs] 444 00:24:49,923 --> 00:24:51,925 I believe this is yours. 445 00:24:55,450 --> 00:24:57,191 Remember when we met? 446 00:24:57,234 --> 00:25:00,977 - Your bakery was robbed. - Yeah. 447 00:25:01,021 --> 00:25:02,631 Then you worked a shooting outside my store. 448 00:25:02,675 --> 00:25:06,113 That was Joshua. - Mm-hmm. 449 00:25:06,156 --> 00:25:09,551 Yeah. It's terrible, the violence. 450 00:25:09,595 --> 00:25:12,554 When you take a closer look, 451 00:25:12,598 --> 00:25:14,643 and you look at places 452 00:25:14,687 --> 00:25:18,995 that groups like Los Temidos operate, 453 00:25:19,039 --> 00:25:21,824 you see safety in the streets, 454 00:25:21,868 --> 00:25:24,610 respect for small business, 455 00:25:24,653 --> 00:25:27,351 no drive-bys, no innocents killed. 456 00:25:27,395 --> 00:25:29,005 You see order. 457 00:25:29,049 --> 00:25:32,269 Homicide stats are lower in Temidos pockets. 458 00:25:32,313 --> 00:25:33,662 It's good for Chicago. 459 00:25:33,706 --> 00:25:35,925 [tense music] 460 00:25:35,969 --> 00:25:38,928 You know, I know the history of the police here-- 461 00:25:38,972 --> 00:25:44,543 the racism, corruption. 462 00:25:44,586 --> 00:25:47,763 And it's shameful. 463 00:25:47,807 --> 00:25:49,243 But I don't think people understand 464 00:25:49,286 --> 00:25:53,464 the kind of pressure that someone like you is under. 465 00:25:53,508 --> 00:25:56,772 The violence that you see. 466 00:25:56,816 --> 00:25:58,295 The risks that you take. 467 00:25:58,339 --> 00:26:00,471 The lines that you have to cross. 468 00:26:03,039 --> 00:26:05,607 Now, what did you go to jail for? 469 00:26:05,651 --> 00:26:08,523 I think you already know if you looked me up. 470 00:26:10,133 --> 00:26:11,613 I like to hear from the source. 471 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 Mm. 472 00:26:13,093 --> 00:26:15,704 I didn't play by the good cop rules. 473 00:26:15,748 --> 00:26:17,184 You don't like rules. 474 00:26:17,227 --> 00:26:20,535 - No. - Well, neither do I. 475 00:26:20,579 --> 00:26:23,016 There's no surviving in rules. 476 00:26:24,757 --> 00:26:26,715 You know, the cops 477 00:26:26,759 --> 00:26:28,412 have always circled Los Temidos, 478 00:26:28,456 --> 00:26:31,851 and they've always come up empty. 479 00:26:31,894 --> 00:26:33,983 And it will remain that way. 480 00:26:36,682 --> 00:26:39,249 For Chicago's sake. - Hmm. 481 00:26:43,036 --> 00:26:44,646 For survival. 482 00:26:44,690 --> 00:26:51,218 483 00:27:13,457 --> 00:27:17,113 I just had a face to face with Escano. 484 00:27:17,157 --> 00:27:19,899 He thinks he owns a dirty cop. 485 00:27:19,942 --> 00:27:21,596 All right, contact IAD. 486 00:27:21,640 --> 00:27:24,164 Tell them we made a covert money seizure. 487 00:27:24,207 --> 00:27:27,341 Let them know I'm cracking off the sup right now. 488 00:27:27,384 --> 00:27:28,995 Cartel truck? 489 00:27:29,038 --> 00:27:30,953 It's due to arrive in Chicago tomorrow morning. 490 00:27:30,997 --> 00:27:33,086 I heard from Anna. 491 00:27:33,129 --> 00:27:34,740 Escano wants to meet her at the bakery 492 00:27:34,783 --> 00:27:37,656 before it opens. 493 00:27:37,699 --> 00:27:39,658 This deal's on. 494 00:27:39,701 --> 00:27:42,356 495 00:27:47,013 --> 00:27:49,232 All right, we need to play this precise. 496 00:27:49,276 --> 00:27:50,494 No mistakes or this whole thing 497 00:27:50,538 --> 00:27:52,409 could go up in smoke. 498 00:27:52,453 --> 00:27:54,411 Assume Escano is paranoid. 499 00:27:54,455 --> 00:27:55,456 We switch out our cars. 500 00:27:55,499 --> 00:27:57,414 Assume he's got eyes on us. 501 00:27:57,458 --> 00:28:00,069 From here on out, we do heat runs. 502 00:28:00,113 --> 00:28:01,244 All right, Hailey? 503 00:28:01,288 --> 00:28:02,593 Cartel truck carrying the suspect load 504 00:28:02,637 --> 00:28:04,595 is an hour out. - Okay, good. 505 00:28:04,639 --> 00:28:06,206 You and Jay coordinate with ICE. 506 00:28:06,249 --> 00:28:08,512 Get eyes on it and follow. - Copy that. 507 00:28:08,556 --> 00:28:09,731 Okay, the driver's gonna park somewhere. 508 00:28:09,775 --> 00:28:11,341 When he gets out, I want him followed. 509 00:28:11,385 --> 00:28:13,430 Adam? That's you. - You got it. 510 00:28:13,474 --> 00:28:15,606 Kim, Kev, you're with me from the start 511 00:28:15,650 --> 00:28:17,783 on Anna and Escano. - We got you. 512 00:28:17,826 --> 00:28:19,349 The goal for all of us, 513 00:28:19,393 --> 00:28:20,699 follow them to the drop site. 514 00:28:20,742 --> 00:28:21,787 That's where they're gonna exchange 515 00:28:21,830 --> 00:28:23,614 the money for the dope. 516 00:28:23,658 --> 00:28:25,616 That's when we move in. 517 00:28:25,660 --> 00:28:28,097 [suspenseful music] 518 00:28:28,141 --> 00:28:31,187 Let's do it. 519 00:28:31,231 --> 00:28:33,581 This is Kelly with ICE, you guys monitoring? 520 00:28:33,624 --> 00:28:35,452 Go with your traffic, Kelly. This is Halstead. 521 00:28:35,496 --> 00:28:38,673 Target vehicle is northbound on the 3600 block of Addison. 522 00:28:38,717 --> 00:28:40,283 We anticipated you. 523 00:28:40,327 --> 00:28:41,981 We're two blocks out in front. 524 00:28:42,024 --> 00:28:43,809 There it is. 525 00:28:43,852 --> 00:28:45,375 Kelly, we got the guy in pocket. 526 00:28:45,419 --> 00:28:47,160 We'll take it from here, thanks. 527 00:28:47,203 --> 00:28:49,162 After this goes down, drinks are on us. 528 00:28:49,205 --> 00:28:51,468 Copy that. Kick some ass, Chicago. 529 00:28:51,512 --> 00:28:53,775 Roger that. 530 00:28:53,819 --> 00:28:56,952 [tense music] 531 00:28:56,996 --> 00:29:03,916 532 00:29:05,047 --> 00:29:07,093 Sarge, we got the target truck pulling 533 00:29:07,136 --> 00:29:08,398 into the bargain store parking lot 534 00:29:08,442 --> 00:29:10,270 on West Addison and California. 535 00:29:10,313 --> 00:29:11,706 Okay, good. Bed down. 536 00:29:11,750 --> 00:29:14,274 Get as close as you can without raising any flags. 537 00:29:14,317 --> 00:29:15,449 Copy that, Sarge. 538 00:29:15,492 --> 00:29:22,586 539 00:29:26,677 --> 00:29:28,897 Adam, what's your 20? 540 00:29:32,205 --> 00:29:35,251 I got eyes on the truck from the north entrance. 541 00:29:35,295 --> 00:29:37,776 It's parked in the northeast corner of the lot. 542 00:29:43,912 --> 00:29:45,696 Driver just got out. 543 00:29:45,740 --> 00:29:47,960 He left keys on the rear driver's side tire. 544 00:29:51,050 --> 00:29:52,834 Yeah, I see him. He's coming my way. 545 00:29:52,878 --> 00:29:54,009 All right, copy. 546 00:29:54,053 --> 00:29:55,881 Remember, Escano's got eyes everywhere. 547 00:29:55,924 --> 00:29:58,187 Keep your distance. - Will do. 548 00:30:04,063 --> 00:30:07,196 Okay, I got Escano. He's pulling in right now. 549 00:30:07,240 --> 00:30:14,203 550 00:30:19,730 --> 00:30:21,558 Our driver just checked into a small motel 551 00:30:21,602 --> 00:30:23,038 off of Addison. 552 00:30:24,692 --> 00:30:26,476 Sarge, he's out of his SUV. 553 00:30:26,520 --> 00:30:28,870 He's carrying two duffel bags. 554 00:30:28,914 --> 00:30:30,654 Yeah, that's our money. 555 00:30:30,698 --> 00:30:32,831 He's not gonna let that out of his sight. 556 00:30:36,922 --> 00:30:40,839 Take a break. I need this room. 557 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 Turn around. 558 00:30:50,718 --> 00:30:53,025 - What? - Turn around. 559 00:30:53,068 --> 00:30:55,941 What? You're not gonna search me. 560 00:30:57,420 --> 00:31:01,250 'Cause some kid got arrested for stealing a car? 561 00:31:01,294 --> 00:31:03,165 That ain't on me. - How'd you know that? 562 00:31:03,209 --> 00:31:05,254 'Cause I know everybody in Temidos. 563 00:31:05,298 --> 00:31:06,429 Look, that's why you got 564 00:31:06,473 --> 00:31:09,041 a tracker put under your car. 565 00:31:09,084 --> 00:31:12,958 I've had your back since my first delivery. 566 00:31:13,001 --> 00:31:14,916 I don't deserve to have you put your hands on me. 567 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 Sarge, you seeing this? 568 00:31:16,352 --> 00:31:18,093 Stand down, she's got it. 569 00:31:22,271 --> 00:31:25,666 Why are you here, hmm? Doing this. 570 00:31:28,277 --> 00:31:32,368 - I want more than what I got. - Exactly. 571 00:31:32,412 --> 00:31:35,241 You want something more. 572 00:31:35,284 --> 00:31:37,939 You want to be something bigger than you are. 573 00:31:37,983 --> 00:31:39,245 You want more meaning than just a girl 574 00:31:39,288 --> 00:31:43,118 without a family, right? A kid without a daddy? 575 00:31:43,162 --> 00:31:44,946 Your crappy one-bedroom apartment 576 00:31:44,990 --> 00:31:47,340 that feels like a prison, and who gives you more? 577 00:31:51,822 --> 00:31:53,999 - You. - Yes. 578 00:31:54,042 --> 00:31:55,652 This kid wasn't busted for stealing cars. 579 00:31:55,696 --> 00:31:57,045 He was busted for an initiation, 580 00:31:57,089 --> 00:32:00,005 and a girl was hurt, so no, they're not after me 581 00:32:00,048 --> 00:32:02,790 because some dumb kid was stealing cars. 582 00:32:02,833 --> 00:32:04,139 We're not playing a game here. 583 00:32:04,183 --> 00:32:05,793 What do you mean, a girl got hurt? 584 00:32:05,836 --> 00:32:07,795 Look, I'm trusting you. 585 00:32:07,838 --> 00:32:09,405 I'm letting you stay here to get more, 586 00:32:09,449 --> 00:32:11,538 and I'm telling you that this is not a game. 587 00:32:11,581 --> 00:32:13,844 So when I ask you to be searched, 588 00:32:13,888 --> 00:32:17,674 when I ask you to do anything, 589 00:32:17,718 --> 00:32:20,982 you say yes. 590 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 Is that understood? 591 00:32:27,032 --> 00:32:29,164 - Yeah. - Now, turn around. 592 00:32:29,208 --> 00:32:34,996 593 00:32:35,040 --> 00:32:40,349 There's a big box store. 1224 Addison. 594 00:32:40,393 --> 00:32:43,091 You're gonna go there. Make sure you're not followed. 595 00:32:43,135 --> 00:32:45,224 One of our trucks is gonna be there. 596 00:32:50,925 --> 00:32:54,015 Keys are gonna be on the tires. 597 00:32:54,059 --> 00:32:57,714 You're gonna drive it to me on the South Side. 598 00:32:57,758 --> 00:32:59,934 I'll text you the address when we're clear. 599 00:32:59,978 --> 00:33:03,024 We'll meet. I'll check the product. 600 00:33:03,068 --> 00:33:06,941 You take the cash, and you drive it back. 601 00:33:06,985 --> 00:33:14,079 602 00:33:24,785 --> 00:33:28,049 I'm not gonna hurt you. 603 00:33:28,093 --> 00:33:30,573 Are we done here? 604 00:33:30,617 --> 00:33:32,010 Can I go? 605 00:33:54,032 --> 00:33:55,424 [sniffles] 606 00:33:55,468 --> 00:34:02,388 607 00:34:28,805 --> 00:34:31,286 [phone buzzing] 608 00:34:31,330 --> 00:34:32,635 [sniffles] 609 00:34:36,248 --> 00:34:39,207 [tense music] 610 00:34:39,251 --> 00:34:43,733 611 00:34:43,777 --> 00:34:45,561 Trudy, you got ears? 612 00:34:47,215 --> 00:34:48,651 Yeah, I'm here. 613 00:34:48,695 --> 00:34:50,653 You got the tracker on Anna? 614 00:34:50,697 --> 00:34:52,133 Yeah, she's going north on Ogden. 615 00:34:52,177 --> 00:34:53,613 All right, she stays on Ogden, 616 00:34:53,656 --> 00:34:55,093 what's the first viaduct she'll hit? 617 00:34:55,136 --> 00:34:58,835 Uh, looks like Waveland, three miles ahead. 618 00:34:58,879 --> 00:35:01,664 Copy, thanks. [engine turns over] 619 00:35:06,234 --> 00:35:08,149 [phone buzzing] 620 00:35:08,193 --> 00:35:10,586 [sniffling] 621 00:35:10,630 --> 00:35:14,329 [weeping] 622 00:35:14,373 --> 00:35:16,331 [phone buzzing] 623 00:35:16,375 --> 00:35:18,551 [gasps] 624 00:35:21,423 --> 00:35:22,598 [tires screeching] 625 00:35:22,642 --> 00:35:29,605 626 00:35:54,326 --> 00:35:56,850 You knew? - Anna... 627 00:35:58,678 --> 00:36:00,897 A woman was hurt in an initiation. 628 00:36:00,941 --> 00:36:02,769 It was a gang rape, right? 629 00:36:02,812 --> 00:36:04,771 That's why they took Mateo in. 630 00:36:06,599 --> 00:36:09,732 So you lied. 631 00:36:09,776 --> 00:36:11,778 You stood in front of me, 632 00:36:11,821 --> 00:36:14,911 and you told me, "You and me." 633 00:36:14,955 --> 00:36:16,565 And then you lied to me. 634 00:36:16,609 --> 00:36:19,002 Anna, I did it so you could keep going. 635 00:36:19,046 --> 00:36:20,526 - That's my choice. - No, it's mine. 636 00:36:20,569 --> 00:36:23,006 You're my responsibility. 637 00:36:23,050 --> 00:36:25,444 It's my job to protect you. - Protect me? 638 00:36:25,487 --> 00:36:27,794 What, do you think I'm a child? 639 00:36:30,057 --> 00:36:32,233 He ordered my rape, right? 640 00:36:34,235 --> 00:36:36,019 W--was he there? - I don't know. 641 00:36:36,063 --> 00:36:38,761 - Come on. - I don't. 642 00:36:38,805 --> 00:36:41,634 Why should I believe you? 643 00:36:43,331 --> 00:36:45,246 Look, Anna, I let you in my life. 644 00:36:45,290 --> 00:36:50,947 I gave you everything I have, which is this, the job. 645 00:36:52,732 --> 00:36:55,343 Look, I'm being as real as I can. 646 00:36:57,954 --> 00:36:59,304 Escano didn't spot your pin cam. 647 00:36:59,347 --> 00:37:00,609 If you want to do this, 648 00:37:00,653 --> 00:37:03,221 if you still want to get him, then we will. 649 00:37:03,264 --> 00:37:05,397 [sniffles] 650 00:37:05,440 --> 00:37:08,356 Go to hell. 651 00:37:08,400 --> 00:37:11,272 I'm gonna do this for me. 652 00:37:11,316 --> 00:37:15,755 And then I don't ever want to see you again. 653 00:37:15,798 --> 00:37:18,714 Move your damn car now. 654 00:37:24,720 --> 00:37:27,288 [engine turns over] 655 00:37:33,468 --> 00:37:35,688 [engine turns over] 656 00:37:39,605 --> 00:37:42,869 [engine revs] [tires squealing] 657 00:37:47,526 --> 00:37:50,180 All right, Escano is on foot exiting the bakery. 658 00:37:50,224 --> 00:37:53,183 He's got those two duffel bags glued to his side. 659 00:37:53,227 --> 00:37:54,837 He's getting into his SUV with the bags. 660 00:37:54,881 --> 00:37:57,318 Looks like we're going mobile. 661 00:37:57,362 --> 00:37:58,928 Escano's driving his personal car? 662 00:37:58,972 --> 00:38:00,103 Yes, sir. 663 00:38:02,149 --> 00:38:04,673 He's turning left on Fullerton going eastbound. 664 00:38:04,717 --> 00:38:07,241 Just stay loose, Kev. 665 00:38:07,285 --> 00:38:09,852 Keep a lot of buffers between you. 666 00:38:09,896 --> 00:38:11,201 He starts looking over his shoulder, 667 00:38:11,245 --> 00:38:14,335 eyeballing his mirrors, you pull back. 668 00:38:14,379 --> 00:38:15,815 Copy you, Sarge. 669 00:38:15,858 --> 00:38:22,996 670 00:38:24,824 --> 00:38:28,218 - You see this guy? - Yeah. 671 00:38:28,262 --> 00:38:30,482 Sarge, I got a male Hispanic who just grabbed the keys 672 00:38:30,525 --> 00:38:32,440 to our cartel truck. 673 00:38:36,183 --> 00:38:38,011 Okay, he just opened the back door, 674 00:38:38,054 --> 00:38:39,273 and he climbed inside. 675 00:38:42,189 --> 00:38:44,017 All right, keep sharp eyes. Something's off. 676 00:38:44,060 --> 00:38:46,324 Stay with that truck. 677 00:38:46,367 --> 00:38:53,156 678 00:38:54,506 --> 00:38:56,812 Wait, what is he doing? 679 00:38:56,856 --> 00:38:59,075 Nah, Sarge, something ain't right. 680 00:38:59,119 --> 00:39:02,557 He just hit the I-90 on-ramp. 681 00:39:02,601 --> 00:39:03,863 He's going north. 682 00:39:03,906 --> 00:39:06,866 Headed back toward the money house. 683 00:39:16,136 --> 00:39:17,616 Come on, pick up. 684 00:39:17,659 --> 00:39:20,270 [phone buzzing] 685 00:39:20,314 --> 00:39:21,881 [sighs] 686 00:39:24,013 --> 00:39:26,233 What? - Something's wrong. 687 00:39:26,276 --> 00:39:28,931 Pull it. - What are you talking about? 688 00:39:28,975 --> 00:39:30,237 He's on the highway 689 00:39:30,280 --> 00:39:32,065 heading toward the suburbs with the money. 690 00:39:32,108 --> 00:39:33,632 That's not what he told you was gonna happen. 691 00:39:33,675 --> 00:39:35,111 Now, pull it. 692 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 He's probably just doing heat runs. 693 00:39:37,244 --> 00:39:39,768 Look, I am not letting this be for nothing, okay? 694 00:39:39,812 --> 00:39:42,292 Anna, listen to me. 695 00:39:42,336 --> 00:39:43,946 Listen! 696 00:39:43,990 --> 00:39:46,209 We will get him another day. 697 00:39:46,253 --> 00:39:48,037 Look, right now it's over. 698 00:39:48,081 --> 00:39:49,865 Just call Escano, tell him you got a tail. 699 00:39:49,909 --> 00:39:52,259 End it. 700 00:39:52,302 --> 00:39:53,478 No. 701 00:39:58,787 --> 00:40:01,616 Yo, boss, I got movement here too. 702 00:40:01,660 --> 00:40:04,402 Uh, male, Hispanic, 20s. 703 00:40:04,445 --> 00:40:07,361 He's checking out our cartel driver's room. 704 00:40:07,405 --> 00:40:09,276 This guy's head's on a swivel. 705 00:40:09,319 --> 00:40:11,452 Copy that. Jay, what about your man? 706 00:40:11,496 --> 00:40:13,193 He's still inside. He hasn't driven off. 707 00:40:13,236 --> 00:40:16,152 I don't know what the hell he's doing back there. 708 00:40:16,196 --> 00:40:19,068 All right, I want everybody listening. 709 00:40:19,112 --> 00:40:21,462 We move on it all now. 710 00:40:21,506 --> 00:40:24,030 Adam, Jay, Hailey, move! 711 00:40:27,033 --> 00:40:28,948 Police, let me see your hands. 712 00:40:28,991 --> 00:40:30,993 [gunshots] - Chicago PD, drop the weapon! 713 00:40:31,037 --> 00:40:32,908 [gunshots] 714 00:40:32,952 --> 00:40:34,780 Get your hands out of your pockets now. 715 00:40:34,823 --> 00:40:35,998 Don't do it. 716 00:40:36,042 --> 00:40:37,217 Take your hand out of your pocket. 717 00:40:37,260 --> 00:40:39,262 10-1, 10-1, shots fired at the police. 718 00:40:39,306 --> 00:40:40,438 Take your hand out of your pocket! 719 00:40:46,226 --> 00:40:49,359 [car alarms beeping] 720 00:40:49,403 --> 00:40:56,323 721 00:41:03,373 --> 00:41:04,418 Hailey! 722 00:41:14,733 --> 00:41:17,692 [dramatic music] 723 00:41:17,736 --> 00:41:24,612 724 00:41:44,850 --> 00:41:47,983 [wolf howls] 50325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.