All language subtitles for Camila.Jam.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX_.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:03,657 --> 00:03:05,089 Get out. 4 00:03:07,724 --> 00:03:09,452 Get out, Camila. Now! 5 00:03:09,657 --> 00:03:11,351 This is my house and I want you out! 6 00:03:11,557 --> 00:03:14,149 Get out of my house! Get out of my life! Damn! 7 00:03:17,290 --> 00:03:18,814 You love me. 8 00:03:22,557 --> 00:03:24,353 Stop it! Let go of me! 9 00:03:24,557 --> 00:03:26,547 Stop it! Stop it! 10 00:03:26,757 --> 00:03:28,223 You fuck! 11 00:03:29,591 --> 00:03:32,148 What the fuck? Ramones! 12 00:03:32,357 --> 00:03:35,415 Are you keeping this? You hate it! 13 00:03:35,624 --> 00:03:38,455 Sex Pistols! You hate it... 14 00:03:38,657 --> 00:03:42,283 You gave it to me, but I don't want this shit anymore! 15 00:03:42,524 --> 00:03:44,047 I don't want it! 16 00:03:44,290 --> 00:03:46,018 What is it? 17 00:03:46,490 --> 00:03:49,150 Are you trying to act like a stupid macho guy? 18 00:03:49,357 --> 00:03:52,483 That has been cheated on? Asshole! 19 00:03:53,290 --> 00:03:56,916 Did you think I would play the stupid wife here? 20 00:03:57,123 --> 00:04:00,716 You bought the whole package! Now you can't throw it out! 21 00:04:00,923 --> 00:04:02,447 You can't! 22 00:04:02,657 --> 00:04:05,021 Go and complain to that prick that was screwing you. 23 00:04:08,457 --> 00:04:09,889 Fuck! 24 00:04:10,123 --> 00:04:11,784 You hurt me! 25 00:04:12,591 --> 00:04:15,921 You coward, you hurt me! Asshole! 26 00:04:16,824 --> 00:04:18,290 Shit! 27 00:04:24,691 --> 00:04:25,850 Fuck! 28 00:04:42,223 --> 00:04:43,656 You love me. 29 00:04:49,424 --> 00:04:50,856 Are you done? 30 00:04:52,624 --> 00:04:53,885 Get out. 31 00:04:55,624 --> 00:04:56,851 Out. 32 00:04:57,057 --> 00:04:58,853 Out. 33 00:05:14,624 --> 00:05:17,181 He kicked me out of my own house. 34 00:05:17,691 --> 00:05:20,021 I told you he wouldn't understand. 35 00:05:23,257 --> 00:05:25,951 I need help to go get my stuff. 36 00:05:29,524 --> 00:05:31,888 I need a place to stay, Márcio. 37 00:05:32,923 --> 00:05:35,856 Camila, this is a one-bedroom only. 38 00:05:36,090 --> 00:05:38,114 I'll stay in the maid's room. 39 00:06:13,923 --> 00:06:17,152 - Don't you have anything to drink? - No, I don't. 40 00:06:17,390 --> 00:06:20,084 And everything is closed at this hour. 41 00:06:24,023 --> 00:06:26,354 You should try to get some sleep. 42 00:06:28,890 --> 00:06:31,948 I'm going to write and try to calm down. 43 00:06:35,357 --> 00:06:37,119 If you need anything... 44 00:06:38,290 --> 00:06:40,779 just call me. Okay? 45 00:07:10,023 --> 00:07:12,422 FELIPE... 46 00:07:12,624 --> 00:07:15,954 IT'S ALL YOUR FAULT... 47 00:07:16,157 --> 00:07:18,885 YOU SON-OF-A-BITCH! 48 00:07:33,057 --> 00:07:34,717 You leave! 49 00:07:35,690 --> 00:07:37,419 Get out, asshole! 50 00:07:38,257 --> 00:07:40,349 Get out, bastard! 51 00:07:41,190 --> 00:07:42,623 Prick! 52 00:08:21,756 --> 00:08:25,281 Your foolish pride is destroying everything! 53 00:08:28,357 --> 00:08:29,880 So much pride. 54 00:08:31,090 --> 00:08:32,318 Why? 55 00:08:33,723 --> 00:08:37,781 Why so much pride when I'm so in love with you? 56 00:08:38,923 --> 00:08:40,185 Why? 57 00:08:41,524 --> 00:08:43,514 We don't need that. 58 00:08:44,823 --> 00:08:46,518 We don't need that. 59 00:08:56,257 --> 00:08:57,554 Felipe... 60 00:09:10,923 --> 00:09:19,415 NO ONE LIVES A LOVE... 61 00:09:19,623 --> 00:09:22,181 UNSCATHED. 62 00:09:26,656 --> 00:09:29,555 THE INTENSITY IS... 63 00:09:29,790 --> 00:09:35,849 A CONTAGIOUS DISEASE. 64 00:09:37,223 --> 00:09:41,986 AND I CAN'T IMAGINE A LIFE... 65 00:09:42,190 --> 00:09:46,214 YOU NEVER CATCH. 66 00:09:53,856 --> 00:10:00,847 I KNOW ABOUT THE PAIN OF LONLINESS, 67 00:10:01,756 --> 00:10:05,917 BREATHLESS, NO GROUND UNDER YOUR FEET. 68 00:10:09,556 --> 00:10:15,956 I KNOW NOTHING ELSE IS IMPORTANT, 69 00:10:23,123 --> 00:10:26,647 AND THE WORLD... 70 00:10:26,856 --> 00:10:30,812 GETS SMALL... 71 00:10:31,890 --> 00:10:38,085 AND MEANINGLESS. 72 00:11:41,423 --> 00:11:43,720 So love also ends? 73 00:11:44,590 --> 00:11:46,819 Not as far as I'm concerned 74 00:11:47,023 --> 00:11:50,478 I know it turns into raw material 75 00:11:50,690 --> 00:11:53,055 And life ends up turning it 76 00:11:53,257 --> 00:11:54,224 Into hate 77 00:11:54,990 --> 00:11:56,581 Or rhyme 78 00:12:03,357 --> 00:12:04,687 Shit! 79 00:12:26,656 --> 00:12:29,487 BALANCE CONFERENCE FELIPE PARANHOS 80 00:12:29,690 --> 00:12:31,850 PREVIOUS BALANCE: 195.00 81 00:12:32,057 --> 00:12:34,421 BALANCE OVERDRAFT: 600.00 82 00:13:23,090 --> 00:13:25,182 In advance, for the phone bill. 83 00:13:26,590 --> 00:13:28,887 - Take it! - Thanks. 84 00:13:31,556 --> 00:13:35,489 Go. Or your boss will come and get you! 85 00:13:36,456 --> 00:13:37,787 Take care. 86 00:13:44,023 --> 00:13:45,183 Paula! 87 00:13:46,356 --> 00:13:48,721 It's me, Camila! Paula? 88 00:13:51,790 --> 00:13:53,518 Where are you? 89 00:13:59,456 --> 00:14:01,286 Call me, please. 90 00:14:03,023 --> 00:14:05,580 Come here and help me! 91 00:15:06,323 --> 00:15:09,757 WHAT DID THE WHORE DO TO FELIPE? 92 00:15:09,990 --> 00:15:13,821 Damn! They're all kids here. 93 00:15:23,189 --> 00:15:25,054 São Paulo, 94 00:15:26,289 --> 00:15:31,087 July 17th, 2001. 95 00:15:33,356 --> 00:15:35,516 Statement: 96 00:15:36,957 --> 00:15:40,913 "My blog is not a diary. I just write here, period." 97 00:15:41,456 --> 00:15:44,014 I write because I need to. 98 00:15:44,823 --> 00:15:47,688 Rather, I live because I write. 99 00:15:48,823 --> 00:15:51,949 I don't want opinions, much less judgments. 100 00:15:52,156 --> 00:15:54,385 My life is my own business. 101 00:15:54,623 --> 00:15:57,419 That's why there are no comments here on what is read. 102 00:15:57,623 --> 00:16:02,716 Much less about my life. This is no interactive webpage. 103 00:16:03,323 --> 00:16:06,347 You don'tlike it? Don't read it. 104 00:16:31,356 --> 00:16:35,847 FELIPE, WE CAME TO SÃO PAULO TOGETHER. 105 00:16:37,122 --> 00:16:39,316 TODAY, EIGHT MONTHS LATER... 106 00:16:40,289 --> 00:16:42,756 YOU THREW ME OUT OF OUR HOUSE. 107 00:16:43,623 --> 00:16:45,783 I KEEP GETTING E-MAILS... 108 00:16:46,323 --> 00:16:50,018 ASKING WHAT I DID TO YOU? 109 00:16:50,790 --> 00:16:53,416 AND WHAT YOU DID TO ME? 110 00:16:53,823 --> 00:16:56,654 WHO BETRAYED WHOM? 111 00:16:58,790 --> 00:17:02,188 YOU'RE DELETING THE PROJECT... 112 00:17:02,990 --> 00:17:05,650 THAT BROUGHT US HERE. 113 00:17:06,923 --> 00:17:10,856 CAN'T YOU SEE THAT BETRAYAL... 114 00:17:11,790 --> 00:17:15,553 IS BREAKING WITH THE COMPLICITY WE BUILT? 115 00:17:36,957 --> 00:17:39,389 Here. It's delicious. 116 00:17:39,590 --> 00:17:42,682 Silence can kill. I hate it! 117 00:17:44,323 --> 00:17:46,347 You need to eat! 118 00:17:46,556 --> 00:17:49,387 Please, Márcio. I'm fat! 119 00:17:57,623 --> 00:17:59,954 You're crazy to take those pills. 120 00:18:01,957 --> 00:18:04,389 Have you ever loved a medicine? 121 00:18:05,623 --> 00:18:08,351 Have you ever loved the effect of a medicine? 122 00:18:11,423 --> 00:18:12,651 Hello! 123 00:18:36,923 --> 00:18:39,412 He called me to say "Fuck you!" 124 00:18:40,723 --> 00:18:42,553 "Fuck you, Camila." 125 00:19:34,956 --> 00:19:37,685 Double standard, right, Felipe? 126 00:19:39,056 --> 00:19:40,920 You fucked your cousin... 127 00:19:41,122 --> 00:19:44,385 your ex-girlfriend, half of Brasilia... 128 00:19:44,989 --> 00:19:46,684 and I didn't say a word. 129 00:19:47,890 --> 00:19:50,447 Now it's you and your silence. 130 00:19:50,690 --> 00:19:53,680 Trying to change my spontaneity in guilt. 131 00:19:55,989 --> 00:20:00,753 Why can't I just fuck some guy from any bar, Felipe? 132 00:20:01,723 --> 00:20:04,985 You act as if the fault were only mine. 133 00:20:08,222 --> 00:20:10,052 What about you? 134 00:20:10,556 --> 00:20:13,079 What is your share in it? 135 00:20:22,623 --> 00:20:24,021 To wait. 136 00:20:30,823 --> 00:20:32,084 To write. 137 00:21:16,423 --> 00:21:18,788 FOR YOUR INFORMATION... 138 00:21:19,723 --> 00:21:25,623 I DON'T KNOW WHO THE GUY WAS WITH THE COCK THAT WAS FUCKING ME. 139 00:21:27,022 --> 00:21:30,921 YOU CAME HOME AT THE WRONG TIME. 140 00:21:32,523 --> 00:21:34,615 ALL THE WORSE FOR YOU. 141 00:21:35,323 --> 00:21:38,688 BESIDES, WE'RE LIVING INTENSELY. 142 00:22:45,222 --> 00:22:46,621 Disgusting! 143 00:22:51,922 --> 00:22:53,912 Men are sick! 144 00:26:45,922 --> 00:26:47,616 Fuck! 145 00:27:27,655 --> 00:27:29,054 Who are you? 146 00:27:31,722 --> 00:27:33,155 Who are you? 147 00:27:33,356 --> 00:27:35,754 I'm the caretaker. Are you OK? 148 00:27:37,689 --> 00:27:39,519 The caretaker? 149 00:27:41,922 --> 00:27:43,582 Caretaker. 150 00:27:45,356 --> 00:27:47,618 "Care-taker". 151 00:29:20,722 --> 00:29:23,985 I don't wanna be part of your Internet shit. 152 00:29:25,256 --> 00:29:27,688 Then make me part of your silence. 153 00:29:29,122 --> 00:29:30,713 Listen... 154 00:29:30,956 --> 00:29:33,479 if you expose me again, like you did... 155 00:29:33,689 --> 00:29:36,156 - I swear I'll come back here... - You'll evaporate... 156 00:29:36,355 --> 00:29:38,413 - because you're a coward. - Fuck you, Camila! 157 00:29:38,689 --> 00:29:41,315 No one needed to know what happened! It was between you and me. 158 00:29:41,589 --> 00:29:45,216 If I hadn't provoked you, you'd still be acting like a wimp... 159 00:29:45,422 --> 00:29:46,616 the betrayed man. 160 00:29:46,822 --> 00:29:49,516 - So now you are the poor guy? - What are you talking about? 161 00:29:49,722 --> 00:29:52,883 Your pride is ridiculous! It is stupid, it is bourgeois! 162 00:29:53,089 --> 00:29:55,385 Are you crazy? What about me? 163 00:29:55,589 --> 00:29:58,488 What I feel doesn't count in this whole story, does it? 164 00:29:58,689 --> 00:30:01,781 Of course not. You didn't cheat. 165 00:30:02,722 --> 00:30:04,348 I'm the one who looks for it, and when you look you find, right? 166 00:30:04,555 --> 00:30:06,113 Isn't it what you think? Because you don't cheat. 167 00:30:06,322 --> 00:30:07,812 You screw and fuck everyone... 168 00:30:08,022 --> 00:30:11,386 and then you save your love and passion for me. I'm here to pay you back. 169 00:30:11,589 --> 00:30:12,817 Grab your love and passion... 170 00:30:13,056 --> 00:30:17,251 stick it up your ass and forget me! I've had enough! I'm out! OK? 171 00:30:18,056 --> 00:30:19,182 You love me. 172 00:30:20,488 --> 00:30:22,819 - Man, you're ridiculous. - You are. 173 00:30:23,022 --> 00:30:24,682 You're pathetic! 174 00:30:24,922 --> 00:30:28,377 Look at you! You cannot even stand yourself. 175 00:30:28,822 --> 00:30:31,550 I should have taken a picture of that ridiculous asshole... 176 00:30:31,789 --> 00:30:33,017 who was screwing you... 177 00:30:33,222 --> 00:30:37,348 and post it on the web so everyone can see what a whore you are! 178 00:30:37,622 --> 00:30:40,487 You're a pathetic slut! 179 00:30:41,689 --> 00:30:43,088 There's more. 180 00:30:43,355 --> 00:30:47,050 I was never rude to you, I never touched you. 181 00:30:47,255 --> 00:30:50,381 One more line about me on the Internet, anything... 182 00:30:50,622 --> 00:30:53,248 - my name or a word about me... - What are you going to do? 183 00:30:53,455 --> 00:30:55,082 I'll come back here and break your face! 184 00:30:55,288 --> 00:30:57,778 - Are you going to beat me up? - Yes! 185 00:31:01,922 --> 00:31:04,252 Get out of here, asshole! 186 00:31:04,455 --> 00:31:07,320 You're the cheater! You are the one who is betraying yourself! 187 00:31:07,522 --> 00:31:09,989 - Fuck you! - Fuck you! 188 00:31:11,622 --> 00:31:14,589 I gave my body, but you are betraying yourself. 189 00:31:15,622 --> 00:31:17,987 Can't you see that, you fuck? 190 00:31:18,922 --> 00:31:21,912 Can't you see that, you piece of shit? 191 00:31:23,056 --> 00:31:24,249 Fuck! 192 00:32:43,388 --> 00:32:45,378 I swallowed a rock. 193 00:32:47,221 --> 00:32:49,415 There's a rock inside me. 194 00:32:51,188 --> 00:32:52,985 There's a rock. 195 00:33:40,088 --> 00:33:46,488 MY ART IS MY FEAR 196 00:33:46,956 --> 00:33:50,912 "I keep thinking that nobody ever gets cured of anything, ever. 197 00:33:52,288 --> 00:33:56,312 And that pain is like pores where writing transpires. 198 00:33:57,488 --> 00:33:59,853 Everything is overflowing in me. 199 00:34:00,322 --> 00:34:02,687 Meanwhile, there is nothing in me. 200 00:34:03,155 --> 00:34:06,850 And nobody. I suffer from nothing, 201 00:34:08,221 --> 00:34:09,711 and nobody." 202 00:34:14,689 --> 00:34:16,121 Hello! 203 00:34:16,989 --> 00:34:19,217 This is she. Who is it? 204 00:34:19,422 --> 00:34:21,912 Hi, Sílvia. How's is going? 205 00:34:22,121 --> 00:34:24,418 I'm fine. What's up? 206 00:34:25,422 --> 00:34:26,787 A job? 207 00:34:28,689 --> 00:34:31,087 My boss now is on my back. 208 00:34:32,255 --> 00:34:34,779 He was after me the whole day long. 209 00:34:36,488 --> 00:34:39,182 - You're paranoid, Márcio. - No, I'm not. 210 00:34:39,388 --> 00:34:41,821 Like you've been smoking pot. 211 00:34:43,522 --> 00:34:45,148 Look at you! 212 00:34:48,922 --> 00:34:50,149 Márcio... 213 00:34:51,789 --> 00:34:53,153 one thing. 214 00:34:54,822 --> 00:34:57,653 Please, don't try to find me a job. 215 00:34:58,288 --> 00:35:00,312 I must concentrate. 216 00:35:01,155 --> 00:35:05,020 I'm too distracted, I don't focus, you know me. 217 00:35:06,355 --> 00:35:08,379 And it's now or never. 218 00:35:08,622 --> 00:35:11,646 I must start writing my book! 219 00:35:17,088 --> 00:35:18,419 It's incredible! 220 00:35:18,789 --> 00:35:22,278 The minute I'm single again and they're all uninteresting. 221 00:35:23,255 --> 00:35:25,245 I feel like I've smoked pot. 222 00:35:25,922 --> 00:35:26,889 Yeah. 223 00:35:27,088 --> 00:35:31,454 When I smoke pot, people look lame, stupid, their pores look bigger... 224 00:35:31,655 --> 00:35:33,815 they all stink like Cheetos. 225 00:35:34,855 --> 00:35:36,378 Jeez, Camila! 226 00:35:36,622 --> 00:35:38,248 Not you, Márcio! 227 00:35:38,455 --> 00:35:40,718 You smoke pot but you're a nice guy. 228 00:35:40,955 --> 00:35:41,978 Good. 229 00:35:44,388 --> 00:35:46,719 I have a negative balance with you. 230 00:35:47,088 --> 00:35:49,885 - Yes. Yes, you do. - Yeah. 231 00:35:50,121 --> 00:35:52,782 - So go on and choose it! - Choose what? 232 00:35:52,988 --> 00:35:56,251 What is your fantasy? Spit it out, Márcio. 233 00:35:56,455 --> 00:35:57,922 Tell me, what do you want? 234 00:35:58,155 --> 00:36:01,145 Do you prefer a bad funky girl or a Californian groupie? 235 00:36:01,388 --> 00:36:03,878 Or a Big Brother hot girl? Tell me! 236 00:36:04,088 --> 00:36:06,487 - Tell me what you want, Márcio. - Let me see! 237 00:36:07,589 --> 00:36:10,078 I prefer you as... 238 00:36:11,355 --> 00:36:12,946 as Camila. 239 00:36:13,889 --> 00:36:16,378 - Yeah, right, Márcio. - What? 240 00:36:24,689 --> 00:36:28,281 I need to fall in love again. I writhe better when I'm in love. 241 00:36:29,455 --> 00:36:30,547 Thanks. 242 00:36:32,121 --> 00:36:34,384 - I don't understand! - What? 243 00:36:35,655 --> 00:36:40,020 Why men never call the next day? I just don't get it. 244 00:36:40,622 --> 00:36:43,453 - Do you really want to know? - I know what it is. 245 00:36:43,689 --> 00:36:48,122 The problem is all men in the world are between 12 and 18 years old. 246 00:36:50,422 --> 00:36:54,321 - How old are you, Márcio? - How old do you think I am? 247 00:36:56,722 --> 00:36:58,086 Fifteen. 248 00:36:58,522 --> 00:37:00,250 Get real, Camila. 249 00:37:00,455 --> 00:37:02,388 Take a good look at me. 250 00:37:02,622 --> 00:37:04,612 You can tell I'm over 18. 251 00:37:04,888 --> 00:37:06,549 I have a car... 252 00:37:07,422 --> 00:37:09,184 a good job... 253 00:37:09,789 --> 00:37:10,982 and... 254 00:37:12,121 --> 00:37:13,917 I like a girl. 255 00:37:22,722 --> 00:37:25,587 Márcio, when I'm out with you... 256 00:37:25,789 --> 00:37:28,381 no one ever comes on to me. 257 00:37:28,888 --> 00:37:31,583 But today there's someone over there. 258 00:37:31,789 --> 00:37:33,346 Have you noticed? 259 00:37:37,988 --> 00:37:43,149 I met this guy who danced really well, very interesting. 260 00:37:43,589 --> 00:37:47,078 We were flirting and about to commit the crime... 261 00:37:47,322 --> 00:37:50,289 - How's it going? - when his friend arrived... 262 00:37:50,522 --> 00:37:52,716 Is everything okay? This is Camila. 263 00:37:56,422 --> 00:38:00,321 I fell in love right away with Henri. 264 00:38:00,988 --> 00:38:03,319 I went crazy for him! 265 00:38:05,455 --> 00:38:06,683 Henri. 266 00:38:09,155 --> 00:38:12,589 I could no longer sleep without... His hands around my waist... 267 00:38:12,789 --> 00:38:15,880 without kissing him in the morning as I woke up. 268 00:41:10,255 --> 00:41:12,949 DANIEL SIQUEIRA DE PÁDUA, 27. 269 00:41:13,155 --> 00:41:16,020 WOULD-BE MUSICIAN. MIGRATED TO LITERATURE... 270 00:41:16,288 --> 00:41:18,948 HANDING OUT BUKOWSKI POEMS... 271 00:41:19,155 --> 00:41:23,452 IN THE WOMEN'S RESTROOM AT THE UNIVERSITY." 272 00:41:23,654 --> 00:41:26,815 CLOSE READER OF BLOG... 273 00:41:27,021 --> 00:41:31,284 PROPOSES EXCHANGE OF LITERARY STIMULI... 274 00:41:31,488 --> 00:41:34,613 WITH THE AUTHOR. OVER. OUT. 275 00:41:36,088 --> 00:41:39,885 Mari, it's Camila. I'm in Rio. 276 00:41:41,188 --> 00:41:45,644 My number here is 2267-2024. 277 00:41:45,888 --> 00:41:48,912 So call me! I want to see you. I miss you. 278 00:41:49,155 --> 00:41:50,452 Bye. 279 00:42:00,888 --> 00:42:04,447 - What? - His cum is sweet. 280 00:42:05,155 --> 00:42:06,247 Sweet? 281 00:42:06,555 --> 00:42:08,919 I swear! It tastes good. 282 00:42:10,255 --> 00:42:11,449 Sweet! 283 00:42:13,854 --> 00:42:17,447 Let's toast to the French guy's sperm. 284 00:42:22,255 --> 00:42:23,585 Thank you. 285 00:42:23,854 --> 00:42:27,810 - Can I borrow your cell phone? - All right. But... 286 00:42:28,688 --> 00:42:31,383 quickly because I'm waiting for the results of an audition. 287 00:42:31,588 --> 00:42:33,714 Just wanna know if he's coming. 288 00:42:34,288 --> 00:42:36,278 - What's up? - Hi! 289 00:42:38,088 --> 00:42:40,317 - Everything okay? - Camila, this is Leo. 290 00:42:40,554 --> 00:42:43,680 Leo, this is Camila, my friend from Brasília who lives in São Paulo. 291 00:42:43,888 --> 00:42:46,912 She came to Rio after the man of her life! 292 00:42:47,121 --> 00:42:49,952 A Frenchman that gives her goose bumps all over. 293 00:42:50,155 --> 00:42:52,019 Welcome to Rio. 294 00:42:55,055 --> 00:42:56,851 So let's make a toast. 295 00:42:57,055 --> 00:43:00,181 - To Léo and Mari. - Wait! Waiter! 296 00:43:00,388 --> 00:43:02,378 Can I have 3 more of the same? 297 00:43:02,588 --> 00:43:04,317 - Strawberry, right? - It's just wonderful! 298 00:43:04,554 --> 00:43:07,851 Two strawberry and one with Persian lime. 299 00:43:08,955 --> 00:43:11,945 So tell me. How did you end up in São Paulo? 300 00:43:12,221 --> 00:43:15,745 That's another story. What matters is that I'm in Rio today. 301 00:43:16,322 --> 00:43:21,119 I'd like to make a toast to the girls from Brasília. 302 00:43:21,322 --> 00:43:24,118 - To us, Mari... - Wait, wait... 303 00:43:27,754 --> 00:43:29,153 Let's toast then... 304 00:43:30,554 --> 00:43:32,317 To success... 305 00:43:33,088 --> 00:43:37,612 and eternal happiness for Camila. 306 00:44:08,454 --> 00:44:09,648 I'm going for a swim! 307 00:44:15,788 --> 00:44:18,415 Nothing ever works out right away. 308 00:44:19,121 --> 00:44:20,451 I know. 309 00:44:21,288 --> 00:44:23,720 In the end, everything is always finished. 310 00:44:24,821 --> 00:44:26,447 Only the end remains. 311 00:44:26,955 --> 00:44:29,184 The everlasting end of all things. 312 00:44:30,921 --> 00:44:33,218 So I dissolve before the end. 313 00:44:34,988 --> 00:44:36,716 I dissolve. 314 00:46:35,988 --> 00:46:38,887 Breathe. Breathe. 315 00:46:47,754 --> 00:46:49,414 Easy, breathe. 316 00:47:00,454 --> 00:47:02,546 Lay down. 317 00:47:28,221 --> 00:47:31,710 I don't know if it's the lack of legs, or of me. 318 00:47:31,955 --> 00:47:34,184 I don't know if it's the lack of ground. 319 00:47:34,421 --> 00:47:37,082 I know it's a softening of shapes... 320 00:47:37,287 --> 00:47:39,187 a spilling of things. 321 00:47:39,487 --> 00:47:41,011 A fainting. 322 00:47:41,221 --> 00:47:43,085 A sigh without a body. 323 00:47:43,287 --> 00:47:44,686 A beast. 324 00:47:48,888 --> 00:47:51,082 It's being a beast or a wind. 325 00:47:51,321 --> 00:47:55,345 As much as a person in the storm. Or not being... 326 00:47:55,554 --> 00:47:57,646 or being nothing and empty. 327 00:47:57,854 --> 00:48:03,015 THERE'S NOTHING LEFT EXCEPT TO LOSE MYSELF IN YOU... 328 00:48:03,220 --> 00:48:08,415 TO DIE A LITTLE, TO COME WITHOUT KNOWING WHY ONE'S COMING. 329 00:48:34,654 --> 00:48:36,245 Your things. 330 00:49:23,187 --> 00:49:25,121 You don't know me. 331 00:49:28,354 --> 00:49:30,787 And I don't know who you are. 332 00:49:34,821 --> 00:49:36,981 Amazing, isn't? 333 00:49:52,788 --> 00:49:55,880 BUS STATION - BUS SCHEDULES, SÃO PAULO - RIO DE JANEIRO 334 00:50:08,220 --> 00:50:12,551 MARI, THINGS ARE THE WAY THEY ARE. 335 00:50:13,287 --> 00:50:15,982 IT JUST HAPPENED. 336 00:50:16,521 --> 00:50:21,511 I WAS THE ONE THAT LOST. 337 00:50:22,120 --> 00:50:28,850 I'M HOPING SOME DAY YOU'LL RESCUE ME. 338 00:51:54,987 --> 00:51:59,353 Your friend only paid until Sunday. If you want to stay, you can stay... 339 00:52:00,220 --> 00:52:02,517 but you need a guarantor... 340 00:52:02,721 --> 00:52:06,347 or pay up a deposit in the sum of 3 months rent. 341 00:52:08,254 --> 00:52:12,051 It's R$ 1,500 by tomorrow, cash or check. 342 00:52:13,921 --> 00:52:16,615 Otherwise, you have to get out on Sunday. 343 00:52:21,754 --> 00:52:25,050 MÁRCIO, WHERE ARE YOU HIDING? 344 00:52:59,521 --> 00:53:03,113 "S.O.S.! URGENT! 345 00:53:07,387 --> 00:53:11,343 I NEED A PLACE TO STAY! 346 00:53:11,554 --> 00:53:16,385 I'M GOING TO BE EVICTED TOMORROW! 347 00:53:17,920 --> 00:53:22,650 IN OTHER WORDS, TUESDAY I'M GOING TO SLEEP ON THE STREET! 348 00:53:24,321 --> 00:53:29,254 HELP! I'M OUT, I FAINT. I'M DYING." 349 00:53:46,621 --> 00:53:49,178 A horrible feeling came over me... 350 00:53:49,387 --> 00:53:52,320 to the point where all I can think of is shit. 351 00:53:52,554 --> 00:53:54,282 Fucking shit! 352 00:53:54,887 --> 00:53:57,286 Shit! Shit! 353 00:54:08,287 --> 00:54:11,743 Márcio, my friend from the days back in Brasilia... 354 00:54:11,987 --> 00:54:16,284 who hasn't missed reading a post on my blog in the last 300 years... 355 00:54:16,521 --> 00:54:18,351 vanished without a trace. 356 00:54:19,821 --> 00:54:22,720 I'm going to suffer lonely days and nights on end. 357 00:54:23,954 --> 00:54:26,547 I'm going to lose the glow in my eyes. 358 00:54:26,754 --> 00:54:28,879 My hair is going to fall out. 359 00:54:29,120 --> 00:54:31,314 I'll toss and turn in bed... 360 00:54:31,554 --> 00:54:33,680 my mouth will go bitter. 361 00:54:34,487 --> 00:54:36,784 I'll yearn for the earth beneath my feet. 362 00:55:03,087 --> 00:55:06,020 - How much? - 280 bucks. 363 00:55:14,087 --> 00:55:15,611 Do you accept euros? 364 00:55:16,820 --> 00:55:22,254 The two of us once again 365 00:55:22,920 --> 00:55:27,581 It's going to rain 366 00:55:27,887 --> 00:55:34,185 - That's nice. - Drops of love 367 00:55:54,554 --> 00:55:56,248 - It's for you. - To take with me? 368 00:55:56,487 --> 00:55:58,783 - To take with you. - Thanks. 369 00:55:58,987 --> 00:56:01,216 Take all of this too, please. 370 00:56:01,421 --> 00:56:02,853 All right. 371 00:56:08,987 --> 00:56:10,352 Your loss. 372 00:56:12,220 --> 00:56:15,244 I was writing for you. Your loss. 373 00:56:20,421 --> 00:56:23,945 It's going to rain 374 00:56:24,187 --> 00:56:28,711 Drops of love 375 00:56:43,254 --> 00:56:46,050 You're fucked. He's yours now. 376 00:58:06,987 --> 00:58:08,545 Thanks! 377 00:59:01,421 --> 00:59:04,819 CAMILA, DID YOU HAVE TO GO LIVE IN YOUR BLOG FAN'S PLACE? 378 00:59:05,020 --> 00:59:09,477 IT'S WEIRD LIVING WITH SOMEONE YOU KNOW NOTHING ABOUT. 379 00:59:09,687 --> 00:59:12,018 WHAT ABOUT OUR FRIENDS IN SÃO PAULO? 380 00:59:12,220 --> 00:59:16,653 DID YOU GET SICK OF THEM, OR COULDN'T THEY STAND YOU ANY MORE? 381 00:59:16,853 --> 00:59:19,979 DON'T MOVE TOO MUCH, SO YOU WON'T BOG DOWN IN QUICKSAND. 382 00:59:20,187 --> 00:59:23,813 I'LL BE THERE IN A WEEK TO SAVE YOU. KISSES. PAULA." 383 00:59:46,154 --> 00:59:49,315 - You wanna get me drunk and fuck me? - Yes. 384 00:59:53,387 --> 00:59:54,512 Shit! 385 00:59:56,387 --> 00:59:58,546 Paula is always right. 386 00:59:59,421 --> 01:00:00,853 I'll pay. 387 01:00:07,120 --> 01:00:09,110 What do you mean you'll pay? 388 01:00:09,787 --> 01:00:12,845 I want to pay to fuck you. 389 01:00:14,087 --> 01:00:15,145 Gee... 390 01:00:18,687 --> 01:00:20,950 You're making me horny! 391 01:00:31,753 --> 01:00:33,982 Your laptop for a blowjob! 392 01:00:36,720 --> 01:00:38,312 Too expensive. 393 01:00:39,520 --> 01:00:41,010 Expensive?! 394 01:00:44,486 --> 01:00:47,113 How much do you think a blowjob is worth? 395 01:00:52,321 --> 01:00:53,685 Come on! 396 01:00:55,054 --> 01:00:57,987 Tell me how much you'd pay for a blowjob. 397 01:01:07,987 --> 01:01:09,647 I'll sleep. 398 01:01:14,954 --> 01:01:16,182 I'm tired. 399 01:01:27,187 --> 01:01:29,211 Good night, Guilherme. 400 01:02:55,587 --> 01:02:56,815 Hi. 401 01:02:57,520 --> 01:02:59,181 I took this, OK? 402 01:03:04,520 --> 01:03:07,851 CAMILA, YOU'RE A WOMAN WITH BALLS. 403 01:03:08,453 --> 01:03:14,546 REASON ENOUGH FOR ME TO DRINK IN YOUR HONOR. 404 01:03:17,187 --> 01:03:23,711 YOU MUST HAVE BUSTED ASS TO FIND OUT THAT WRITING... 405 01:03:23,987 --> 01:03:30,217 IS MORE IMPORTANT THAN DYING. 406 01:03:32,720 --> 01:03:37,847 THAT'S ENOUGH FOR ME TO REMEMBER YOUR NAME. 407 01:03:39,987 --> 01:03:43,182 A KISS. MY BEST ONE. 408 01:04:02,253 --> 01:04:04,187 Who are you? 409 01:04:07,720 --> 01:04:10,346 My name is Camila. I'm a friend of Guilherme's. 410 01:04:11,553 --> 01:04:13,782 What are you doing here? 411 01:04:14,120 --> 01:04:15,916 I'm staying here. 412 01:04:16,320 --> 01:04:18,446 You're staying here? 413 01:04:18,653 --> 01:04:20,143 With whose permission? 414 01:04:21,753 --> 01:04:23,413 What a jerk! 415 01:04:24,220 --> 01:04:26,584 So your mom is the other woman? 416 01:04:28,187 --> 01:04:30,517 And I am the bastard son. 417 01:04:30,753 --> 01:04:33,152 No drama, please! 418 01:04:33,653 --> 01:04:37,916 Didn't he accept you? Doesn't he give you a lot of money? 419 01:04:38,120 --> 01:04:40,450 So what are you complaining about? 420 01:04:44,253 --> 01:04:45,845 I have some money. 421 01:04:46,320 --> 01:04:47,878 That's enough, Guilherme. 422 01:04:48,120 --> 01:04:50,552 You've already whacked off yesterday. 423 01:04:51,920 --> 01:04:54,580 You had fun on me, didn't you? 424 01:05:01,787 --> 01:05:04,481 When I was 13, I opened a savings account. 425 01:05:05,186 --> 01:05:07,710 I can rent a place for you. 426 01:05:07,920 --> 01:05:09,443 Then you can write only. 427 01:05:39,253 --> 01:05:42,379 That is my room and this one is my girl's. 428 01:06:19,520 --> 01:06:20,851 It's working. 429 01:06:23,553 --> 01:06:24,850 One on the new fridge. 430 01:06:31,054 --> 01:06:32,953 Paula! 431 01:06:35,520 --> 01:06:37,851 I missed you! 432 01:06:44,486 --> 01:06:46,976 Enjoy it, because it was really hard to find! 433 01:06:47,219 --> 01:06:49,379 I love it. Thanks. 434 01:06:53,253 --> 01:06:56,277 - This is a classical nerd! - Yes, it is! 435 01:06:56,486 --> 01:06:58,146 But nerds are pretty good. 436 01:06:58,353 --> 01:07:01,582 With so many porn movies, they'd better be good. 437 01:07:01,787 --> 01:07:04,982 The sex machine behind the glasses, the pimples... 438 01:07:05,219 --> 01:07:07,846 and their thousand whack-offs. 439 01:07:08,054 --> 01:07:10,213 Our next T-shirt: "Nerds are pretty good." 440 01:07:10,420 --> 01:07:12,387 - You're playing with danger! - Isn't it the idea? 441 01:07:12,587 --> 01:07:14,076 Watch out. 442 01:07:14,353 --> 01:07:17,014 They're repressed perverts. 443 01:07:17,453 --> 01:07:19,784 A whole life without sex! 444 01:07:19,987 --> 01:07:22,715 They will go after you with that hard... 445 01:07:22,920 --> 01:07:24,784 - tireless thing. - Stop it. 446 01:07:24,987 --> 01:07:27,544 - Like an erupting volcano. - Paula! 447 01:07:27,753 --> 01:07:32,311 Let me whisper in your ear, "Say my name, bitch!" 448 01:07:32,520 --> 01:07:35,385 Years of fasting avenged in one night. 449 01:07:35,687 --> 01:07:37,745 They fuck in all ways... 450 01:07:37,954 --> 01:07:40,716 every single hole of your body. 451 01:07:40,920 --> 01:07:43,012 They just wear you out! 452 01:07:43,286 --> 01:07:47,344 What a great porn movie! "The Revenge of the Nerds!" 453 01:07:47,954 --> 01:07:50,352 - Should we write that? - Yes. 454 01:07:50,587 --> 01:07:52,383 You are going to play the main role... 455 01:07:52,587 --> 01:07:54,884 and the movie will be shot in your room. 456 01:08:41,386 --> 01:08:42,648 Fuck! 457 01:08:44,520 --> 01:08:46,544 All this on the internet? 458 01:08:50,019 --> 01:08:53,248 - The jerk is good at it. - What? 459 01:08:54,420 --> 01:08:56,284 Are you crazy? 460 01:08:56,486 --> 01:08:59,248 Do you think it's nice to see this on the Internet? 461 01:08:59,453 --> 01:09:02,352 If you don't care, fuck you! I do! 462 01:09:02,553 --> 01:09:04,884 Give me his phone number! 463 01:09:05,086 --> 01:09:08,247 There's nothing you can do. You're on the Web. 464 01:09:08,453 --> 01:09:12,250 Everyone must have copied it and forwarded it. That's it. 465 01:09:13,920 --> 01:09:16,352 Camila, get out of my sight! 466 01:09:16,553 --> 01:09:19,110 I want to kill you! Get out! 467 01:09:19,320 --> 01:09:21,980 - Out! - Stop it, Paula! 468 01:09:23,119 --> 01:09:25,245 Guilherme, this is Paula. 469 01:09:25,453 --> 01:09:28,215 Get this shit out of the Internet now! 470 01:09:28,420 --> 01:09:30,977 Immediately! As soon as you hang up! 471 01:09:31,186 --> 01:09:35,347 Or I'll come over and cut off the shitty little dick of yours! 472 01:09:35,853 --> 01:09:39,115 I haven't been that serious in my entire life! 473 01:09:39,386 --> 01:09:42,285 Get this thing offline! I'm waiting! 474 01:09:56,453 --> 01:09:57,476 Paula? 475 01:10:01,687 --> 01:10:03,449 Stop it, Paula! 476 01:10:10,320 --> 01:10:11,446 Paula? 477 01:10:20,186 --> 01:10:23,119 Paula! He removed it! 478 01:10:31,553 --> 01:10:34,110 I must organize this chaos I've become. 479 01:10:41,086 --> 01:10:44,212 The problem is that to me chaos is order. 480 01:10:50,820 --> 01:10:52,616 It's Guilherme who's paying rent. 481 01:11:01,153 --> 01:11:02,552 My book. 482 01:11:06,653 --> 01:11:08,949 I will make money with it. I swear! 483 01:11:16,086 --> 01:11:17,916 I'm sorry, Paula. 484 01:11:22,787 --> 01:11:27,152 The problem is that I'm not as angry as you because of that. 485 01:11:32,787 --> 01:11:35,549 That's the only difference between us. 486 01:11:36,587 --> 01:11:38,520 It's one of them. 487 01:11:49,353 --> 01:11:52,411 Let's improve your life materially. 488 01:11:52,753 --> 01:11:54,652 I had an idea. 489 01:11:54,986 --> 01:11:57,681 Let's place an invitation in your blog: 490 01:11:57,886 --> 01:12:01,217 "Camila Lopes' House Warming Party. 491 01:12:01,453 --> 01:12:06,716 We welcome a comfortable couch, a table with four chairs..." 492 01:12:06,919 --> 01:12:08,648 "And a computer desk." 493 01:12:13,919 --> 01:12:17,943 DANIEL, WE KNOW HOW DIFFICULT THE CRAFT OF LIVING IS. 494 01:12:18,153 --> 01:12:20,120 BUT FEAR NOT. UNRAVEL THE KNOT... 495 01:12:20,320 --> 01:12:22,378 AND COME TO MY PARTY. 496 01:12:22,587 --> 01:12:27,543 MY BALLS ARE A METAPHOR YOU CREATED... 497 01:12:27,752 --> 01:12:31,277 THAT'S ALL. COME ON, BE BRAVE. 498 01:12:31,486 --> 01:12:33,146 Hungry? 499 01:12:33,353 --> 01:12:35,513 COME. CAMILA." 500 01:13:01,986 --> 01:13:03,248 Daniel? 501 01:13:09,420 --> 01:13:11,909 Some guy asked me to deliver this to Mrs. Camila. Is she home? 502 01:13:12,786 --> 01:13:16,220 CAMILA'S PARTY DIDN'T HAPPEN, BECAUSE DANIEL DIDN'T SHOW UP. 503 01:13:16,420 --> 01:13:18,943 FROM DANIEL TO CAMILA 504 01:13:22,953 --> 01:13:24,545 Goodbye, my girl. 505 01:13:33,019 --> 01:13:36,214 Camila, you don't need... 506 01:13:38,019 --> 01:13:40,316 to expose yourself so much. 507 01:13:41,053 --> 01:13:42,577 What for? 508 01:13:53,186 --> 01:13:54,675 Don't worry. 509 01:13:56,953 --> 01:13:58,977 I'm Devil Girl, remember? 510 01:14:08,620 --> 01:14:11,212 For your hangovers, my Devil Girl. 511 01:14:30,019 --> 01:14:33,713 This came in this morning. You weren't home, so I signed the receipt. 512 01:14:41,520 --> 01:14:45,317 SURVIVAL KIT. KISSES, MOM. 513 01:16:46,696 --> 01:16:49,061 Nice to meet you, I'm Rodrigo. 514 01:16:49,263 --> 01:16:51,855 I'm from Ribeirão Preto. I came to São Paulo for work... 515 01:16:52,063 --> 01:16:55,292 and I want to make new friends here. 516 01:16:56,297 --> 01:16:58,093 What's your name? 517 01:17:03,363 --> 01:17:05,795 There's nothing in Ribeirão Preto interesting enough... 518 01:17:05,996 --> 01:17:08,895 to make me want to meet someone from there. 519 01:17:12,197 --> 01:17:13,493 All right. 520 01:17:15,063 --> 01:17:18,791 Can I offer you a glass of wine to break the hostility? 521 01:17:19,563 --> 01:17:21,224 I'm drinking vodka. 522 01:17:23,896 --> 01:17:27,920 So I studied in the US for three years, near Boston. 523 01:17:28,130 --> 01:17:32,529 I'm an expert on infrared ray detection. 524 01:17:34,163 --> 01:17:36,323 - Do you know in the movies... - Thanks. 525 01:17:36,529 --> 01:17:38,360 Do you know in the movies... 526 01:17:38,563 --> 01:17:41,928 when the thief throws powder on them... 527 01:17:42,163 --> 01:17:45,459 so he can move on without being detected? 528 01:17:48,297 --> 01:17:49,593 It's cool. 529 01:18:07,230 --> 01:18:10,254 It was nice meeting you. What's your name? 530 01:18:17,230 --> 01:18:18,491 Beatriz. 531 01:18:21,230 --> 01:18:23,423 See you later, Beatriz. 532 01:18:32,729 --> 01:18:33,957 What a pain in the butt! 533 01:18:35,263 --> 01:18:37,196 It happens, honey. 534 01:19:11,596 --> 01:19:13,120 Beatriz, right? 535 01:19:13,330 --> 01:19:15,024 Rodrigo, right?! 536 01:19:15,263 --> 01:19:17,388 This is Carmem, Taís. 537 01:19:19,030 --> 01:19:24,793 You're a little bit lost, aren't you? You don't believe all this crap. 538 01:19:26,830 --> 01:19:30,319 Enough! Now buy me a drink. 539 01:19:56,130 --> 01:19:57,858 I need someone... 540 01:20:02,230 --> 01:20:04,492 to make me shut up. 541 01:20:09,563 --> 01:20:12,190 Someone to force me to listen. 542 01:20:17,930 --> 01:20:19,988 Someone to control me. 543 01:20:42,863 --> 01:20:46,990 I need that to stop looking around all the time. 544 01:20:56,329 --> 01:20:58,728 I need someone to heal me. 545 01:21:04,563 --> 01:21:06,553 A man to heal me. 546 01:21:11,663 --> 01:21:14,357 I think that man doesn't exist. 547 01:21:18,496 --> 01:21:21,327 I mean, I haven't found him yet. 548 01:21:27,930 --> 01:21:30,453 But I will keep looking. 549 01:21:33,362 --> 01:21:35,625 Beatriz, I need to pee. 550 01:22:07,130 --> 01:22:10,619 Did you hear that, you shit? 551 01:22:10,830 --> 01:22:16,128 Did you hear, you faggot? Do you know why? 552 01:22:18,063 --> 01:22:20,757 Because you can't. 553 01:22:20,963 --> 01:22:24,089 You can't treat a woman right, you fuck! 554 01:22:26,796 --> 01:22:28,854 You like to bite! 555 01:22:29,930 --> 01:22:32,453 Go ahead. 556 01:22:35,663 --> 01:22:38,391 - I want to go. - You turn me on... 557 01:22:38,596 --> 01:22:40,222 I want to go. 558 01:22:41,030 --> 01:22:46,156 Stop. I want to go. You look ridiculous... 559 01:22:46,362 --> 01:22:50,125 - naked like that. Ridiculous. - Ridiculous? 560 01:22:51,396 --> 01:22:53,124 Tell me why. 561 01:22:54,796 --> 01:22:57,957 Standing there, with your soft dick hanging. 562 01:22:58,162 --> 01:23:00,561 - Grab my dick then. - Stop it! 563 01:23:01,063 --> 01:23:03,427 Leave me alone, damn it! 564 01:23:03,629 --> 01:23:04,960 Come on, Beatriz. 565 01:23:05,162 --> 01:23:07,254 - Come on, are you leaving? - Yes! 566 01:23:09,129 --> 01:23:11,687 Come on, put your pants back on. 567 01:23:17,329 --> 01:23:21,160 What is it? Are you all right? 568 01:23:21,362 --> 01:23:24,352 You're not feeling all right. Give me your purse. 569 01:23:24,563 --> 01:23:26,757 - Stop it. - Calm down. 570 01:23:27,396 --> 01:23:28,886 Calm down. 571 01:23:46,196 --> 01:23:47,720 Stop it. 572 01:23:51,563 --> 01:23:54,462 Give me your purse here. 573 01:23:58,496 --> 01:24:00,588 Why don't you go take a piss? 574 01:24:00,796 --> 01:24:02,888 Go! Go! 575 01:24:03,096 --> 01:24:04,996 Go to the bathroom. 576 01:24:07,229 --> 01:24:10,594 - Go after that other girl. - What other girl? I'm with you. 577 01:24:10,796 --> 01:24:11,785 Go! 578 01:24:11,996 --> 01:24:15,224 - Go with that other girl at the bar. - Come on, Beatriz. 579 01:24:15,429 --> 01:24:18,487 I'm with you. I'm with you. 580 01:24:20,162 --> 01:24:22,254 Let's enjoy it. 581 01:24:23,896 --> 01:24:25,590 Come on. 582 01:24:26,529 --> 01:24:30,223 - I'm not going to sleep with you. - We can do it very softly. 583 01:24:30,963 --> 01:24:34,259 It's all right. It's all right. 584 01:24:35,830 --> 01:24:38,524 You wanna grab my little dick? 585 01:24:40,329 --> 01:24:41,523 Here. 586 01:24:42,196 --> 01:24:43,424 - You fuck! - Hey! 587 01:24:43,629 --> 01:24:45,721 Don't hit me, all right? 588 01:24:46,696 --> 01:24:49,595 No hitting, all right? 589 01:24:50,596 --> 01:24:52,358 Give me a hug. 590 01:24:53,663 --> 01:24:56,391 - I don't want to. - You don't? 591 01:24:57,729 --> 01:24:58,889 Come here. 592 01:24:59,096 --> 01:25:01,029 There you go, give me a hug. 593 01:25:01,229 --> 01:25:03,162 Isn't this good? 594 01:25:03,995 --> 01:25:06,827 You don't know. You don't know. 595 01:25:07,629 --> 01:25:10,255 - You don't know. - I know, I'm going to control you. 596 01:25:10,463 --> 01:25:12,589 - You can't. - I'm going to control you. 597 01:25:12,796 --> 01:25:15,228 - You can't. - I'm going to control you. 598 01:25:16,529 --> 01:25:17,995 Come here. 599 01:25:29,463 --> 01:25:33,829 I'm caressing you. Like that. 600 01:25:34,029 --> 01:25:36,690 - Kiss me, damn it! - I'm going to. 601 01:25:38,096 --> 01:25:39,995 You like to bite, don't you? 602 01:26:01,763 --> 01:26:03,093 Stop it! 603 01:26:05,529 --> 01:26:07,927 You make me horny, damn it! 604 01:26:08,129 --> 01:26:09,619 - But you don't. - I don't? 605 01:26:09,830 --> 01:26:13,558 No. I'm not going to sleep with you. 606 01:26:18,062 --> 01:26:19,791 Like that. 607 01:26:22,029 --> 01:26:26,053 You're not man enough. You're not man enough for me. 608 01:26:26,262 --> 01:26:28,286 You're not man enough for me. 609 01:26:28,496 --> 01:26:30,588 You're not man enough for me. 610 01:26:33,496 --> 01:26:36,088 Let me be. Let me be. 611 01:26:38,196 --> 01:26:40,527 What a fucking faggot. 612 01:26:40,729 --> 01:26:42,320 Do you want me to hit you? 613 01:26:42,529 --> 01:26:45,655 - Faggot! Faggot! - I'm not going to hit you. 614 01:26:48,096 --> 01:26:50,825 Holy fuck! 615 01:26:52,329 --> 01:26:53,955 This is so... 616 01:26:56,196 --> 01:26:58,288 Little shit! 617 01:26:58,496 --> 01:27:01,019 - Yes, because you're hitting me. - Shit! 618 01:27:07,196 --> 01:27:12,528 - You want me to control you? - You can't do it. You can't. 619 01:27:12,962 --> 01:27:15,623 Come here. Come here. 620 01:27:25,962 --> 01:27:29,895 Go ahead and try. I want to see you. 621 01:27:52,696 --> 01:27:54,026 Fuck! 622 01:28:22,995 --> 01:28:24,724 Yeah! Yeah! 623 01:28:51,129 --> 01:28:53,755 Now, fuck me, damn it! 624 01:28:54,563 --> 01:28:57,724 Is this what you want? 625 01:30:41,463 --> 01:30:45,453 The days go by, my body rots. 626 01:30:46,563 --> 01:30:48,756 Bodies rot... 627 01:30:48,962 --> 01:30:51,986 Therefore I am nothing but words. 628 01:31:02,929 --> 01:31:05,192 When I write, I assent myself. 629 01:31:06,362 --> 01:31:08,226 When I speak, I gain meaning. 630 01:31:09,795 --> 01:31:12,456 When I think, I gain body. 631 01:31:13,895 --> 01:31:16,226 My body, word. 632 01:31:47,062 --> 01:31:50,688 SAVE AS "BOOK.DOC" 633 01:34:14,262 --> 01:34:15,728 Who is it? 634 01:34:18,329 --> 01:34:21,557 I'm the lawyer representing the Lebovitz family... 635 01:34:21,762 --> 01:34:23,354 and I need your signature... 636 01:34:23,595 --> 01:34:26,653 in this agreement canceling the rent of the apartment. 637 01:34:31,795 --> 01:34:33,591 What if I don't sign it? 638 01:34:34,029 --> 01:34:37,155 It's your decision. But if you sign it... 639 01:34:37,362 --> 01:34:39,919 they'll pay your rent for three months. 640 01:34:40,129 --> 01:34:42,994 Otherwise, we will follow the appropriate actions. 641 01:34:44,362 --> 01:34:47,352 How much do you get paid to do that? 642 01:34:49,528 --> 01:34:51,757 If I were you, I'd sign it. 643 01:35:32,229 --> 01:35:36,060 Fuck Kerouac! I'm not going to write anything. 644 01:35:36,262 --> 01:35:37,728 I'm going out. 645 01:35:37,929 --> 01:35:39,418 I'll find some boys. 646 01:35:39,628 --> 01:35:41,618 I'll work as a waitress at Charles'. 647 01:35:41,829 --> 01:35:44,126 I want lots of tips and hands on my ass. 648 01:35:44,329 --> 01:35:46,420 I'll become a sex object, that's real life! 649 01:35:52,229 --> 01:35:53,525 Alone? 650 01:35:56,296 --> 01:35:59,320 And vaccinated against any possible stupid lines. 651 01:35:59,528 --> 01:36:03,087 Wow! Irritable, just like the character. 652 01:36:05,262 --> 01:36:06,728 What character? 653 01:36:07,262 --> 01:36:11,388 "Ask the lonely trees where Mojave begins. 654 01:36:11,962 --> 01:36:14,225 Ask them about Camila... 655 01:36:14,428 --> 01:36:16,895 and they will whisper her name." 656 01:36:20,528 --> 01:36:23,324 Why are you quoting Fante, do you know me? 657 01:36:23,562 --> 01:36:25,257 I don't know if I know you. 658 01:36:26,462 --> 01:36:28,656 My name is Daniel. 659 01:36:33,462 --> 01:36:34,929 Daniel who? 660 01:36:35,929 --> 01:36:37,987 Siqueira de Pádua. 661 01:36:40,795 --> 01:36:43,694 - From the e-mails? - It's me. 662 01:36:56,096 --> 01:36:58,392 You're a sadistic prick. 663 01:36:59,062 --> 01:37:00,653 Why? 664 01:37:01,829 --> 01:37:05,626 Every day I checked e-mails looking for you and you weren't there. 665 01:37:07,328 --> 01:37:09,795 So I began to make you up. 666 01:37:11,096 --> 01:37:13,086 I needed that, understand? 667 01:37:15,129 --> 01:37:18,323 You never showed up, so I began to make you up. 668 01:37:18,528 --> 01:37:21,654 You sent me flowers and didn't show up. 669 01:37:21,995 --> 01:37:24,894 Youve made me read 38 e-mails over and over again... 670 01:37:25,129 --> 01:37:27,322 looking for you in each phrase. 671 01:37:27,528 --> 01:37:30,984 Trying to find out on which one of them youve been hiding... 672 01:37:32,361 --> 01:37:34,828 Now you show up out of the blue? 673 01:37:35,995 --> 01:37:39,587 - You are Daniel! - Yeah, it's me. 674 01:37:39,795 --> 01:37:42,318 Nice to fucking meet you, Daniel! 675 01:37:44,328 --> 01:37:47,352 I live inside my mind, and I like it. 676 01:37:48,162 --> 01:37:53,322 So good night. I prefer to go home and sleep. 677 01:37:53,695 --> 01:37:58,219 So I can have Daniel back. My Daniel. 678 01:37:59,462 --> 01:38:00,793 Yeah... 679 01:38:01,995 --> 01:38:03,359 Good night. 680 01:38:06,228 --> 01:38:08,422 I don't know if I really want to meet you! 681 01:38:11,195 --> 01:38:12,355 Camila... 682 01:38:13,129 --> 01:38:16,220 doesn't fiction happen to you all the time? 683 01:38:17,029 --> 01:38:18,689 So rewrite me. 684 01:38:22,129 --> 01:38:24,288 Do you want to marry me? 685 01:38:35,328 --> 01:38:37,955 I never want to sleep without you. 686 01:38:39,062 --> 01:38:40,688 Never again. 687 01:38:43,096 --> 01:38:44,687 I asked you not to let go of my hand... 688 01:38:44,895 --> 01:38:47,259 and even as we slept, you didn't. 689 01:38:51,228 --> 01:38:52,490 I'm scared. 690 01:38:53,728 --> 01:38:55,854 You're perfect for me. 691 01:38:56,562 --> 01:38:59,586 All. Everything. 692 01:39:00,995 --> 01:39:03,826 From your voice to the size of your cock. 693 01:39:05,062 --> 01:39:07,153 Now I don't mind... 694 01:39:07,762 --> 01:39:09,820 I don't think anything... 695 01:39:11,261 --> 01:39:13,524 I don't care about anything. 696 01:39:15,695 --> 01:39:18,026 I've given myself up in you. 697 01:39:31,195 --> 01:39:34,754 Nothing has ever been this good. 698 01:40:45,795 --> 01:40:48,591 This is for you, my favorite slut. 699 01:41:16,161 --> 01:41:21,356 TODAY I'M GOING TO SEARCH FOR THE LOST WORD... 700 01:41:21,562 --> 01:41:25,017 THAT SLIPPED THROUGH MY FINGERS, 701 01:41:25,762 --> 01:41:30,889 THAT SLID FROM MY HANDS. 702 01:41:31,228 --> 01:41:34,855 TODAY I'M GOING TO CONTAIN IN WRITING THIS STUPID FLOW... 703 01:41:35,061 --> 01:41:39,392 THAT WON'T STOP SWEEPING ME FAR AWAY FROM HERE. 704 01:41:39,795 --> 01:41:43,091 TODAY I'M GOING TO SIT STILL... 705 01:41:43,295 --> 01:41:45,888 WHILE THE PHRASES TAKE SHAPE... 706 01:41:46,095 --> 01:41:47,994 WHILE WHOLE PARAGRAPHS... 707 01:41:48,195 --> 01:41:53,925 ARE FIXED ON THE SCREEN. SOME OF THEM ESCAPE. 708 01:41:54,128 --> 01:41:56,618 AND I LET THEM ESCAPE... 709 01:41:56,862 --> 01:42:00,260 BECAUSE I KNOW I CAN CATCH UP... 710 01:42:00,462 --> 01:42:04,327 WITH THEM LATER ON, EVEN BETTER. 711 01:42:14,328 --> 01:42:17,227 I'M NO LONGER DESPERATE. 712 01:42:17,428 --> 01:42:21,919 I FOUND THE RIVERBED FOR MY OVERFLOW. 713 01:43:14,428 --> 01:43:16,894 Hello, Daniel. It's me. 714 01:43:17,495 --> 01:43:19,018 Camila. 715 01:43:21,128 --> 01:43:23,220 I'd like to talk to you. 716 01:43:26,061 --> 01:43:28,153 I have your pink lighter. 717 01:43:31,928 --> 01:43:33,520 So call me. 718 01:43:35,161 --> 01:43:36,423 Bye. 719 01:43:52,495 --> 01:43:55,018 He's trying to defend himself? 720 01:43:55,228 --> 01:43:57,491 Defend from what, Paula? 721 01:43:57,928 --> 01:44:01,760 This is too cliché. So he's afraid of love? 722 01:44:01,994 --> 01:44:03,825 I don't believe that! 723 01:44:04,028 --> 01:44:08,086 This is for women who don't want to admit they're history! 724 01:44:08,295 --> 01:44:10,558 That's not what happened. 725 01:44:10,795 --> 01:44:12,954 Yes, he liked me. 726 01:44:13,361 --> 01:44:15,760 He looked into my eyes! 727 01:44:16,595 --> 01:44:18,528 He stayed here! 728 01:44:19,128 --> 01:44:21,061 It was wonderful! 729 01:44:22,428 --> 01:44:24,452 No, I'm not history. 730 01:44:26,595 --> 01:44:28,857 Maybe he's dead! 731 01:44:29,495 --> 01:44:31,621 I'm sorry, Paula. 732 01:44:31,861 --> 01:44:34,158 I know it's long distance. 733 01:44:34,395 --> 01:44:36,952 But what happened, Paula? 734 01:44:55,095 --> 01:44:56,722 I'm empty. 735 01:44:57,894 --> 01:45:00,088 My apartment is empty. 736 01:45:02,295 --> 01:45:04,489 São Paulo is empty. 737 01:45:09,361 --> 01:45:11,351 The world is empty. 738 01:45:12,395 --> 01:45:15,385 I meant to give you my last tear... 739 01:45:15,728 --> 01:45:17,422 but I'm dry. 740 01:45:19,828 --> 01:45:22,022 I can't even cry. 741 01:46:08,095 --> 01:46:09,528 One more. 742 01:46:35,562 --> 01:46:38,256 I won't be a victim of this guy. 743 01:46:39,261 --> 01:46:41,490 He will be my victim. 744 01:47:11,694 --> 01:47:15,025 Let's call for the check. 745 01:47:15,228 --> 01:47:19,286 - Let's order another one. - Let's call for the check. 746 01:47:36,395 --> 01:47:38,157 What's your name? 747 01:47:38,861 --> 01:47:41,294 - Aurora. - Aurora. 748 01:47:43,961 --> 01:47:45,189 Camila. 749 01:47:46,595 --> 01:47:48,618 - All right. Yeah. - Do you have fire? 750 01:47:48,828 --> 01:47:52,125 Camila, please! We'll talk later, all right? 751 01:47:53,328 --> 01:47:55,090 - Aurora? - Yes? 752 01:47:55,894 --> 01:47:58,020 Do you think he's afraid? 753 01:47:59,328 --> 01:48:02,124 Maybe he thinks I'll make a scene here. 754 01:48:03,061 --> 01:48:06,892 Listen, Camila. I know we need to talk, all right? 755 01:48:07,095 --> 01:48:09,460 But not now, okay? 756 01:48:09,694 --> 01:48:12,389 Not like that. All right? 757 01:48:14,894 --> 01:48:18,157 - Let's go, guys. - Aurora, he's afraid. 758 01:48:18,794 --> 01:48:20,988 - Let's go. - What's the matter? 759 01:48:21,195 --> 01:48:23,821 He thinks I'll put out this cigarette on his face. 760 01:48:24,195 --> 01:48:25,855 Stop it, Camila! Goddamn it! 761 01:48:26,061 --> 01:48:29,789 - Give me a break! - Let go of me! 762 01:48:29,994 --> 01:48:32,688 - What a shame! - Get a grip, girl! 763 01:48:33,128 --> 01:48:35,685 Later my ass, Daniel! 764 01:48:36,095 --> 01:48:38,721 - Let me go after this chicken shit! - Not like that! No way! 765 01:48:38,928 --> 01:48:43,487 - Yes, I will! I will! - Hold on, don't do it like that. 766 01:48:43,694 --> 01:48:47,423 - Who the fuck are you? - I'm Daniel's best friend. 767 01:48:47,627 --> 01:48:50,493 So tell me where he went. Tell me where he's going. 768 01:48:50,694 --> 01:48:53,287 Camila, give him a break! He's going through a hard time. 769 01:48:53,495 --> 01:48:56,757 Fuck he is! I'm the one having a hard time. 770 01:48:57,195 --> 01:49:00,219 I waited for him for days and days at home... 771 01:49:00,428 --> 01:49:02,656 staring at the phone like a crazy bitch! 772 01:49:02,894 --> 01:49:05,088 So I get here and he doesn't even talk to me? 773 01:49:05,295 --> 01:49:09,126 Who is this fucking Aurora? Who is she? Who is she? 774 01:49:11,061 --> 01:49:12,891 Tell me where he went. 775 01:49:13,727 --> 01:49:15,557 I need to talk to him! 776 01:49:15,761 --> 01:49:17,625 If I don't, I'm gonna go crazy! 777 01:49:41,627 --> 01:49:43,254 This is ridiculous. 778 01:49:44,727 --> 01:49:46,388 You're a jerk. 779 01:49:48,495 --> 01:49:51,859 Couldn't you have sent me an e-mail? Or called me back? 780 01:49:52,195 --> 01:49:56,821 - Camila, I'm in love with Aurora. - Stop it. It's not true. 781 01:49:57,061 --> 01:49:59,051 It can't be, Daniel! 782 01:49:59,428 --> 01:50:01,826 Tell me what happened! 783 01:50:02,894 --> 01:50:06,123 What about those 3 days we had at my place? 784 01:50:06,328 --> 01:50:09,692 - Was that fiction? - No, it wasn't. It was real. 785 01:50:09,928 --> 01:50:13,089 But the way you talk about it, it was more real for you... 786 01:50:13,295 --> 01:50:16,353 - with the Daniel you made up. - Fuck you, Daniel! 787 01:50:16,627 --> 01:50:18,924 Don't use what I said. 788 01:50:19,861 --> 01:50:22,328 Isn't it how you introduced yourself? 789 01:50:22,527 --> 01:50:24,188 Didn't you want to be rewritten? And now? 790 01:50:24,395 --> 01:50:29,328 Now the book has ended. Period. 791 01:50:31,894 --> 01:50:33,191 Shit! 792 01:50:35,527 --> 01:50:37,222 I'm not crazy. 793 01:50:38,028 --> 01:50:40,517 I know exactly what we had. 794 01:50:40,727 --> 01:50:43,523 Now it doesn't matter what you'll do with it. 795 01:50:43,727 --> 01:50:47,024 Do what you want, what you can. Fuck it! 796 01:50:48,627 --> 01:50:52,152 The only thing I wanted back is what you took from me. 797 01:50:52,395 --> 01:50:56,055 - What did I take from you? - My ability to trust. 798 01:51:12,195 --> 01:51:16,151 CAMILA LEFT THE PARTY TRYING... 799 01:51:17,028 --> 01:51:19,460 TO DISGUISE HER PAIN. 800 01:51:19,661 --> 01:51:23,890 AS SOON AS SHE WAS ALONE, SHE WEPT. 801 01:51:24,095 --> 01:51:28,687 SHE WEPT IN THE ELEVATOR, SHE WEPT IN THE HALLWAY AND IN THE STREET. 802 01:51:29,627 --> 01:51:33,685 SHE WALKED OVER TO THE NEAREST BUS STOP. 803 01:52:38,527 --> 01:52:40,154 SHE CAUGHT THE FIRST BUS THAT WOULD LEAVE HER NEAR HOME. 804 01:52:40,360 --> 01:52:41,418 SHE WEPT ON THE BUS. 805 01:52:57,961 --> 01:53:04,861 AT HOME, SHE NESTLED INTO THE BEANBAG CHAIR AND QUIETED DOWN. 806 01:53:33,928 --> 01:53:37,952 Sometimes they break my legs, they kick me in the face... 807 01:53:38,161 --> 01:53:40,286 they stomp on my fingers. 808 01:53:40,494 --> 01:53:41,984 I survive. 809 01:53:42,195 --> 01:53:44,185 I've always survived. 810 01:53:44,861 --> 01:53:47,350 I'm scarred. Yes. 811 01:53:47,561 --> 01:53:52,052 But I make the most of each and every one of my scars. 812 01:53:52,260 --> 01:53:58,058 Camila JAM 54199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.