All language subtitles for Airwolf S01E05 Proof Through the Night-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,348 --> 00:01:37,715 [birds chirping] 2 00:02:20,487 --> 00:02:22,046 [rat squeals] 3 00:02:26,764 --> 00:02:29,233 [rat squealing] 4 00:03:43,854 --> 00:03:45,516 [chatters] 5 00:04:03,653 --> 00:04:05,053 [speaking Russian] 6 00:04:05,422 --> 00:04:07,186 [all chattering in Russian] 7 00:04:07,258 --> 00:04:08,419 Nyet. 8 00:04:31,731 --> 00:04:34,861 (Archangel) You may be his only hope for escape. 9 00:04:36,004 --> 00:04:38,133 (Hawke) So you have other options? 10 00:04:38,208 --> 00:04:40,973 Of course. We could always invade Russia. 11 00:04:42,047 --> 00:04:45,075 Moses will make his way to that hunting cabin. 12 00:04:45,152 --> 00:04:47,246 lt's in a remote section of the Urals, 13 00:04:47,289 --> 00:04:50,454 about 90 kilometers east of Sverdlovsk. 14 00:04:50,527 --> 00:04:53,589 Marella will give you precise coordinates for Airwolf's computer. 15 00:04:53,666 --> 00:04:54,725 Moses? 16 00:04:54,801 --> 00:04:56,827 (Marella) lf you'd read the dossier, Stringfellow, 17 00:04:56,904 --> 00:04:58,998 instead of just looking at all the pretty pictures, 18 00:04:59,074 --> 00:05:02,739 you would know that Vladimir Rostoff's code name is Moses. 19 00:05:04,016 --> 00:05:05,245 [whines] 20 00:05:05,318 --> 00:05:06,308 Cute. 21 00:05:06,387 --> 00:05:07,411 Thank you. 22 00:05:07,488 --> 00:05:09,116 (Archangel) l don't think either of you realizes 23 00:05:09,157 --> 00:05:11,593 the seriousness of the situation. 24 00:05:11,662 --> 00:05:12,755 Yes, sir. 25 00:05:12,830 --> 00:05:15,561 lf Moses has blown his cover after 22 years, 26 00:05:15,634 --> 00:05:17,729 it has to be for something big. 27 00:05:17,805 --> 00:05:20,172 He's risen higher than we'd dared hope. 28 00:05:20,242 --> 00:05:22,678 Kept us out of at least a dozen small wars, 29 00:05:22,746 --> 00:05:25,215 and maybe, on a couple of occasions, the big one. 30 00:05:25,283 --> 00:05:27,013 And now, he's thrown all that away 31 00:05:27,086 --> 00:05:28,349 and whatever it's worth 32 00:05:28,422 --> 00:05:32,121 so you can bet it has to be for something damn important. 33 00:05:35,901 --> 00:05:37,163 Who's this? 34 00:05:37,235 --> 00:05:39,467 Natalya and Tanya Rostoff. 35 00:05:40,274 --> 00:05:41,708 So he's got a family? 36 00:05:41,776 --> 00:05:43,870 He's been there 22 years. 37 00:05:47,553 --> 00:05:49,317 l assume you've got a refueling tanker 38 00:05:49,389 --> 00:05:50,982 somewhere over the Norwegian basin. 39 00:05:51,058 --> 00:05:52,218 Yes. 40 00:05:53,395 --> 00:05:57,266 That's still a 3,000-mile round trip through Russian airspace. 41 00:05:58,603 --> 00:06:01,631 Airwolf can make it, but not with five people. 42 00:06:03,411 --> 00:06:05,346 She can if you strip the armament. 43 00:06:05,414 --> 00:06:06,609 [Hawke laughs] 44 00:06:06,683 --> 00:06:10,452 You're asking me to fly Airwolf into Russia without any guns? 45 00:06:11,157 --> 00:06:12,853 lt's the only way. 46 00:06:12,960 --> 00:06:16,295 lt's not exactly like pulling a mole out of lndian territory. 47 00:06:16,365 --> 00:06:16,991 (Archangel) l told you. 48 00:06:17,033 --> 00:06:20,903 He's got something big or he wouldn't be coming out. 49 00:06:22,275 --> 00:06:24,005 (Marella) Rostoff is no ordinary agent. 50 00:06:24,078 --> 00:06:25,979 On his first assignment he was decorated 51 00:06:26,047 --> 00:06:27,777 for saving the life of a fellow agent 52 00:06:27,850 --> 00:06:29,011 when the mission went sour. 53 00:06:29,086 --> 00:06:30,418 Marella. 54 00:06:31,924 --> 00:06:35,521 That agent's name is Michael Goldsmith Briggs lll. 55 00:06:35,963 --> 00:06:37,192 (Marella) Code named... 56 00:06:37,266 --> 00:06:38,734 Archangel. 57 00:06:39,002 --> 00:06:40,698 That has nothing to do with it. 58 00:06:40,771 --> 00:06:42,637 (Hawke) Of course not. 59 00:06:44,110 --> 00:06:45,544 Will you take the mission? 60 00:06:48,249 --> 00:06:49,740 ''The Third,'' huh? 61 00:06:52,256 --> 00:06:54,919 l wouldn't throw stones, Stringfellow. 62 00:07:15,393 --> 00:07:16,486 (Marella) Sir, 63 00:07:16,562 --> 00:07:18,656 could I play devil's advocate for a moment? 64 00:07:18,732 --> 00:07:20,132 (Archangel) I encourage it. 65 00:07:20,201 --> 00:07:22,193 Well, some of our sister agencies suspect 66 00:07:22,271 --> 00:07:24,399 that we're in liaison with Hawke and Airwolf. 67 00:07:24,474 --> 00:07:26,967 They haven't been able to prove it. 68 00:07:27,045 --> 00:07:28,104 No, sir. 69 00:07:28,181 --> 00:07:30,707 But you can be sure that if they suspect, so do the Russians. 70 00:07:30,784 --> 00:07:32,878 And that this might possibly be 71 00:07:32,955 --> 00:07:36,050 an elaborate effort by the Soviets to capture Airwolf. 72 00:07:36,126 --> 00:07:39,690 Anything is possible, but it's not very probable. 73 00:07:39,866 --> 00:07:42,563 I agree, unless one of two things has happened. 74 00:07:42,637 --> 00:07:45,733 One.: the Soviets have uncovered Moses and are using him. 75 00:07:45,808 --> 00:07:47,937 Giving him something that he thinks is so important 76 00:07:48,013 --> 00:07:49,811 he's got to bring us in to extract him. 77 00:07:49,882 --> 00:07:51,783 No. If the KGB uncovered him, 78 00:07:51,852 --> 00:07:53,548 they wouldn't risk his slipping away 79 00:07:53,621 --> 00:07:55,487 in a ruse to capture Airwolf. 80 00:07:55,558 --> 00:07:56,753 Two.: 81 00:07:58,429 --> 00:08:01,127 he's been living in Russia for over 20 years. 82 00:08:01,200 --> 00:08:03,692 He's got a wife, daughter, friends. 83 00:08:03,771 --> 00:08:05,535 He may have turned. 84 00:08:06,342 --> 00:08:08,311 I didn't say you would like it. 85 00:08:08,378 --> 00:08:10,108 I think it stinks. 86 00:08:11,250 --> 00:08:12,548 Yes, sir. 87 00:08:17,727 --> 00:08:20,629 (Archangel) I assume you've run these scenarios of yours 88 00:08:20,698 --> 00:08:22,429 through the computer? 89 00:08:22,501 --> 00:08:24,470 (Marella) Yes, sir. I took the statistics 90 00:08:24,538 --> 00:08:26,404 from all our counterintelligence agencies, 91 00:08:26,474 --> 00:08:27,942 both foreign and domestic, 92 00:08:28,010 --> 00:08:30,206 who operate deep undercover agents. 93 00:08:30,280 --> 00:08:32,910 I cross-referenced them with those that have turned 94 00:08:32,985 --> 00:08:35,079 and added the psychological probability 95 00:08:35,154 --> 00:08:37,283 of change due to midlife crisis, 96 00:08:37,359 --> 00:08:39,328 sexual promiscuity, children reaching... 97 00:08:39,395 --> 00:08:42,195 Damn it, Marella, what's the bottom line? 98 00:08:44,870 --> 00:08:46,532 The odds are 50-50 99 00:08:46,606 --> 00:08:49,372 that Hawke is flying Airwolf into a trap. 100 00:09:10,745 --> 00:09:13,010 (Dominic) lt's the stupidest plan l ever heard. 101 00:09:13,082 --> 00:09:15,575 (Dominic) Some Russky out hunting bear with a bow and arrow 102 00:09:15,653 --> 00:09:16,779 could bring us down. 103 00:09:16,855 --> 00:09:18,983 (Hawke) They'd better have armor-piercing arrows. 104 00:09:19,059 --> 00:09:21,187 Oh, you know what l mean. 105 00:09:21,295 --> 00:09:22,820 Yeah. You don't like the plan. 106 00:09:22,898 --> 00:09:25,095 [exclaims] l think it stinks. 107 00:09:25,169 --> 00:09:26,295 You got a better one? 108 00:09:26,370 --> 00:09:29,000 You bet. Let's not go at all. 109 00:09:29,075 --> 00:09:31,910 [both laughing] 110 00:09:38,657 --> 00:09:40,785 [vehicle approaching] 111 00:09:48,873 --> 00:09:50,307 [Dominic sighs] 112 00:09:50,375 --> 00:09:52,901 No matter how many times l see her, 113 00:09:53,046 --> 00:09:55,346 she still takes my breath away. 114 00:09:58,255 --> 00:09:59,483 Yeah. 115 00:10:10,207 --> 00:10:11,231 [clicking] 116 00:10:11,309 --> 00:10:12,833 [gauges beep] 117 00:10:12,945 --> 00:10:14,971 [engine whirring] 118 00:10:15,082 --> 00:10:17,881 [beeping] 119 00:10:21,592 --> 00:10:22,581 [beeping] 120 00:11:16,146 --> 00:11:18,172 (pilot) $10 it's an SR-7 1. 121 00:11:19,252 --> 00:11:20,982 (co-pilot) Harrier Jet. 122 00:11:21,054 --> 00:11:22,078 (pilot) What the hell would we be doing 123 00:11:22,122 --> 00:11:25,150 refueling a Harrier within spitting distance of Russia? 124 00:11:25,227 --> 00:11:27,356 I don't know the mission. I just know it's a Harrier. 125 00:11:27,431 --> 00:11:30,401 Why else would we be using a straight line refueling rig? 126 00:11:30,469 --> 00:11:33,406 An SR-7 1 uses a straight line refueling rig. 127 00:11:34,709 --> 00:11:36,473 I didn't know that. 128 00:11:36,946 --> 00:11:39,348 That's why you're gonna lose $10. 129 00:11:40,686 --> 00:11:42,587 (Tembrusco) Captain, I...I... 130 00:11:42,656 --> 00:11:46,059 (Tembrusco) I have an...an aircraft approaching for hookup. 131 00:11:46,128 --> 00:11:47,858 (pilot) What is it? 132 00:11:47,931 --> 00:11:50,800 (Tembrusco) I'd rather not say, sir. 133 00:12:12,603 --> 00:12:14,128 (Dominic) According to the computer, 134 00:12:14,206 --> 00:12:17,200 we'll be penetrating Soviet airspace in six minutes. 135 00:12:17,278 --> 00:12:18,803 (Hawke) Right. 136 00:12:19,281 --> 00:12:21,341 That's all you got to say? 137 00:12:22,086 --> 00:12:23,246 For now. 138 00:12:24,556 --> 00:12:26,753 We're going on the deck the rest of the way. 139 00:12:26,827 --> 00:12:27,953 Oh. 140 00:12:28,529 --> 00:12:30,623 I was afraid it'd be something like that. 141 00:12:30,699 --> 00:12:32,031 [snorts] 142 00:12:32,135 --> 00:12:34,434 What do you call ''on the deck''? 143 00:12:35,140 --> 00:12:37,939 (Hawke) About 50 feet. Give or take a few. 144 00:12:38,011 --> 00:12:40,004 It ain't the 50 feet I'm worried about. 145 00:12:40,081 --> 00:12:41,982 It's the give or take. 146 00:12:42,051 --> 00:12:43,781 [beeping] 147 00:12:44,187 --> 00:12:45,815 (Dominic) Uh-oh. 148 00:12:46,825 --> 00:12:48,760 (Dominic) I got two bogies. Angels 30. 149 00:12:48,828 --> 00:12:50,922 (Dominic) Closing fast on a heading of 015. 150 00:12:50,998 --> 00:12:52,466 (Hawke) MiGs? 151 00:13:00,080 --> 00:13:01,673 (Dominic) MiG 23s. 152 00:13:01,749 --> 00:13:03,684 Hey, l thought this was Finland. 153 00:13:03,752 --> 00:13:05,778 I don't think the Soviets pay too much attention 154 00:13:05,855 --> 00:13:07,653 to road signs around their borders. 155 00:13:07,725 --> 00:13:08,750 Hang on. 156 00:13:44,518 --> 00:13:46,544 They're directly overhead. 157 00:13:46,621 --> 00:13:47,987 Altitude? 158 00:13:48,357 --> 00:13:49,757 (Dominic) Angels 30. 159 00:13:49,826 --> 00:13:52,490 (Dominic) I'm absorbing 90% of their radar scans. 160 00:13:52,564 --> 00:13:56,195 (Dominic) They're maintaining altitude. Heading northeast. 161 00:13:56,270 --> 00:13:59,605 (Dominic) Hey, I don't think they spotted us, String. 162 00:14:08,222 --> 00:14:11,216 Ooh, when the sun goes down here, it really goes down, huh? 163 00:14:11,294 --> 00:14:13,286 (Hawke) It comes up just as fast. 164 00:14:13,364 --> 00:14:16,529 We have about eight hours this time of the year. 165 00:14:17,036 --> 00:14:20,098 Three in, three out, and two to pick Moses up. 166 00:14:20,676 --> 00:14:22,872 (Dominic) Uh-oh. Maybe less. 167 00:14:23,280 --> 00:14:25,682 (Dominic) Those MiGs are descending and coming back. 168 00:14:25,751 --> 00:14:28,312 Now, why would they do a thing like that? 169 00:14:28,388 --> 00:14:30,915 Well, Dom, they might've spotted us. 170 00:14:50,290 --> 00:14:53,455 (Dominic) They're climbing. I think they lost us. 171 00:14:57,201 --> 00:15:00,195 Oh, my God, nobody can fly blind this low. 172 00:15:00,373 --> 00:15:01,533 (Hawke) I know. 173 00:15:01,608 --> 00:15:02,871 Then pull up. 174 00:15:02,943 --> 00:15:05,505 I can't. The Russians would pick us up on radar. 175 00:15:05,581 --> 00:15:08,050 It's better than in little pieces. 176 00:15:12,192 --> 00:15:14,627 (Dominic) Oh, String, this is nuts. 177 00:15:14,695 --> 00:15:16,391 Those MiGs gone? 178 00:15:16,465 --> 00:15:18,628 Yeah, moving off the grid to the north. 179 00:15:18,702 --> 00:15:21,935 Turn on my helmet view. It's the C.C. panel. 180 00:15:24,645 --> 00:15:26,706 [machine humming] 181 00:15:27,316 --> 00:15:29,878 (Dominic) Mamma mia! What is that? 182 00:15:29,954 --> 00:15:31,582 (Hawke) S.L.A.S. 183 00:15:32,658 --> 00:15:34,992 Starlight amplification system. 184 00:15:35,496 --> 00:15:38,262 It amplifies available light a million times. 185 00:15:38,334 --> 00:15:39,962 Turns night into day. 186 00:15:40,037 --> 00:15:42,131 Oh, that's great, String. 187 00:15:42,206 --> 00:15:44,175 But now that the MiGs are gone, 188 00:15:44,243 --> 00:15:46,475 can't we go up just a little? 189 00:15:47,882 --> 00:15:50,352 Yeah, I guess we can ease up a few feet. 190 00:15:50,420 --> 00:15:51,820 Thank you. 191 00:16:04,543 --> 00:16:06,705 (Archangel) Well, if they haven't snagged a snowdrift 192 00:16:06,779 --> 00:16:08,839 or been run over by a herd of reindeer, 193 00:16:08,916 --> 00:16:11,443 they should be approaching that cabin just about now. 194 00:16:11,520 --> 00:16:12,681 Then one way or another 195 00:16:12,756 --> 00:16:14,349 we should know what's happening soon. 196 00:16:14,425 --> 00:16:16,417 We won't, but they will. 197 00:16:17,229 --> 00:16:19,061 (Marella) Knightsbridge, this is Angel One. 198 00:16:19,132 --> 00:16:21,159 (Marella) I'm five miles out over the main gate. 199 00:16:21,236 --> 00:16:23,398 (Marella) Request a Jericho approach to the pad. 200 00:16:23,473 --> 00:16:25,101 (controller) Angel One. Knightsbridge. 201 00:16:25,175 --> 00:16:27,371 Approach approved. You are cleared to land. 202 00:17:09,079 --> 00:17:10,638 (Dominic) According to the computer, 203 00:17:10,715 --> 00:17:12,911 we're within 10 kilometers of the cabin. 204 00:17:12,985 --> 00:17:15,250 (Dominic) No, wait. You better slow down. 205 00:17:15,322 --> 00:17:17,792 We're four, three, two, one. 206 00:17:22,267 --> 00:17:25,397 String, I got a heat source at three o'clock 100 meters up. 207 00:17:25,473 --> 00:17:26,497 Could be human. 208 00:17:26,574 --> 00:17:28,475 (Hawke) Hit the lights. 209 00:17:41,664 --> 00:17:43,292 Invite him into the clearing. 210 00:17:43,367 --> 00:17:44,460 (Dominic) Right. 211 00:17:47,074 --> 00:17:49,771 [computer beeping] 212 00:17:56,288 --> 00:17:59,521 (Dominic) Hey, see if you can get him to look up, will you? 213 00:17:59,727 --> 00:18:01,059 [thudding] 214 00:18:02,431 --> 00:18:03,763 I said get him to look up, 215 00:18:03,834 --> 00:18:05,462 not scare the hell out of me. 216 00:18:05,537 --> 00:18:07,563 Sorry. Is it him? 217 00:18:08,642 --> 00:18:10,804 (Dominic) A little older, but it's him. 218 00:18:10,878 --> 00:18:13,212 You got any other heat sources? 219 00:18:14,651 --> 00:18:15,744 Nope. 220 00:18:15,819 --> 00:18:16,844 That's too bad. 221 00:18:16,922 --> 00:18:19,050 Why, you looking for trouble? 222 00:18:19,125 --> 00:18:21,117 No. But if Rostoff's bringing his family out, 223 00:18:21,194 --> 00:18:24,655 there ought to be two other heat sources somewhere in the area. 224 00:18:55,450 --> 00:18:57,282 [gauges beep] 225 00:19:11,042 --> 00:19:12,304 Rostoff? 226 00:19:19,355 --> 00:19:21,620 l came to take you home, Moses. 227 00:19:24,930 --> 00:19:27,058 l thought you were Soviet military. 228 00:19:27,134 --> 00:19:28,796 Why, are they hunting you? 229 00:19:28,870 --> 00:19:30,429 l must assume so. 230 00:19:30,506 --> 00:19:32,908 They may have deduced by now it was no accident. 231 00:19:32,977 --> 00:19:34,104 What? 232 00:19:34,212 --> 00:19:36,909 l've been without sleep for three days. 233 00:19:37,518 --> 00:19:39,612 My thinking is a bit muddled. 234 00:19:39,688 --> 00:19:41,418 l stole a biological weapon 235 00:19:41,490 --> 00:19:44,484 and covered the theft by creating an accident, 236 00:19:44,562 --> 00:19:46,224 a fatal accident. 237 00:19:46,598 --> 00:19:48,830 Some of them were my friends. 238 00:19:54,111 --> 00:19:55,545 lt must be some weapon. 239 00:19:55,613 --> 00:19:56,739 lt is. 240 00:19:56,815 --> 00:19:59,285 Aircarried. Lethal in two seconds. 241 00:19:59,352 --> 00:20:01,981 Totally undetectable and untraceable. 242 00:20:02,157 --> 00:20:04,558 The only deterrent is for both sides to have it 243 00:20:04,627 --> 00:20:06,995 then each will fear retaliation. 244 00:20:08,868 --> 00:20:10,700 Archangel was right. 245 00:20:11,138 --> 00:20:13,334 You are an exceptional man. 246 00:20:14,176 --> 00:20:15,735 How is Michael? 247 00:20:16,379 --> 00:20:18,679 Oh, he's a little the worse for wear 248 00:20:18,751 --> 00:20:20,082 but he's still recruiting the most beautiful 249 00:20:20,119 --> 00:20:23,284 and intelligent women in the world. 250 00:20:23,725 --> 00:20:26,627 l used to think that would be his downfall. 251 00:20:27,064 --> 00:20:29,556 Now l think it may be his strength. 252 00:20:30,035 --> 00:20:31,229 We gotta get going. 253 00:20:31,303 --> 00:20:32,896 Yes, of course. 254 00:20:33,775 --> 00:20:35,641 Where is your family? 255 00:20:36,746 --> 00:20:39,477 They're waiting at Kirivitz, 200 kilometers east of here. 256 00:20:39,550 --> 00:20:41,816 Hey, l'm not running a shuttle bus service. 257 00:20:41,888 --> 00:20:44,687 l didn't know how long it would take the Firm to extract me. 258 00:20:44,758 --> 00:20:47,285 l couldn't risk my family being caught here with me. 259 00:20:47,363 --> 00:20:49,229 My orders are to get you out. 260 00:20:49,299 --> 00:20:52,099 You would separate a man from his family? 261 00:20:52,271 --> 00:20:53,569 lf l had to. 262 00:20:53,640 --> 00:20:54,732 Yes. 263 00:20:54,809 --> 00:20:57,540 That's why l left the serum l stole with my wife. 264 00:21:20,649 --> 00:21:22,777 Your helicopter, it's incredible. 265 00:21:22,854 --> 00:21:24,321 Mach 1 plus. 266 00:21:24,388 --> 00:21:26,221 (Rostoff) We have nothing like this. 267 00:21:26,292 --> 00:21:27,657 (Dominic) What do you mean ''we''? 268 00:21:27,727 --> 00:21:29,560 I mean the Soviets. 269 00:21:29,631 --> 00:21:31,827 I.R. jamming. Automatic defense system. 270 00:21:31,901 --> 00:21:32,960 Stealth mode. 271 00:21:33,036 --> 00:21:35,005 (Rostoff) A choice of 14 offensive weapons. 272 00:21:35,073 --> 00:21:36,063 [chuckling] We wish. 273 00:21:36,141 --> 00:21:37,438 We had to strip the guns to... 274 00:21:37,509 --> 00:21:39,273 (Hawke) Dom. Huh? 275 00:21:39,647 --> 00:21:41,878 (Hawke) Have you got that readout on Kirivitz? 276 00:21:41,950 --> 00:21:43,418 Of course. 277 00:21:43,486 --> 00:21:45,284 You had to trade weight for fuel. 278 00:21:45,556 --> 00:21:47,856 You have nothing to shoot with, do you? 279 00:21:49,463 --> 00:21:51,864 I always save a little something. 280 00:21:58,577 --> 00:21:59,909 Kirivitz. 281 00:22:03,351 --> 00:22:05,718 (Dominic) Agra community. 1,200 people. 282 00:22:05,789 --> 00:22:08,384 62 degrees north, 51 degrees west. 283 00:22:09,395 --> 00:22:11,523 My family will be at my wife's brother's farm, 284 00:22:11,598 --> 00:22:12,998 north of the village. 285 00:22:13,067 --> 00:22:14,433 Hey, String. 286 00:22:14,503 --> 00:22:16,301 There's a Soviet missile complex 287 00:22:16,372 --> 00:22:17,533 all around Kirivitz. 288 00:22:17,608 --> 00:22:20,134 It's gotta have more security than Fort Knox. 289 00:22:20,211 --> 00:22:22,272 The missiles were removed three months ago. 290 00:22:22,349 --> 00:22:24,545 (Rostoff) Those silos are empty and so are the barracks. 291 00:22:24,619 --> 00:22:26,884 (Rostoff) It's part of the air defense rotation program. 292 00:22:26,956 --> 00:22:29,051 (Dominic) Yeah, but that's not what the computer says. 293 00:22:29,126 --> 00:22:30,924 Then the computer is wrong. 294 00:22:30,996 --> 00:22:33,522 Archangel gave us the latest tapes for this mission. 295 00:22:33,599 --> 00:22:36,570 Then there is obviously an intelligence lag. 296 00:22:36,938 --> 00:22:38,566 Or you're lying. 297 00:22:46,787 --> 00:22:48,346 [owl hooting] 298 00:22:48,891 --> 00:22:50,256 [crickets chirruping] 299 00:22:50,327 --> 00:22:53,890 [men chattering in Russian] 300 00:22:59,141 --> 00:23:02,704 [aircraft approaching] 301 00:23:02,880 --> 00:23:04,746 (Rostoff) We are how far from the farmhouse? 302 00:23:04,816 --> 00:23:06,284 (Dominic) 10,000 meters. 303 00:23:06,352 --> 00:23:07,684 Amazing. 304 00:23:09,190 --> 00:23:10,749 (Dominic) I count five people. 305 00:23:10,826 --> 00:23:13,057 (Rostoff) My family and Turgyev's wife and son. 306 00:23:13,130 --> 00:23:14,189 What do you think, Dom? 307 00:23:14,265 --> 00:23:15,290 (Dominic) Why ask me now? 308 00:23:15,367 --> 00:23:18,429 I don't think we should've have taken this job in the first place. 309 00:23:18,506 --> 00:23:20,634 I think we should have gone home from the cabin. 310 00:23:20,709 --> 00:23:22,644 And I think we're walking right into a trap. 311 00:23:22,712 --> 00:23:24,944 And I think that you're gonna do whatever you're gonna do 312 00:23:25,016 --> 00:23:26,074 no matter what I think. 313 00:23:26,151 --> 00:23:27,585 So why you asking me what I think? 314 00:23:27,653 --> 00:23:28,780 (Hawke) Hey, sorry. 315 00:23:29,356 --> 00:23:31,382 (Rostoff) There is a missile silo a mile to the west 316 00:23:31,459 --> 00:23:32,984 and another a mile and a half south. 317 00:23:33,062 --> 00:23:35,055 They're both connected to the road that's in front of the farm. 318 00:23:35,099 --> 00:23:37,660 As I said, they are empty, so you can take your pick. 319 00:23:37,736 --> 00:23:38,795 Dom? 320 00:23:38,871 --> 00:23:41,842 (Dominic) Now, let's see. I've got a small clearing, 321 00:23:41,910 --> 00:23:43,970 big enough, but not too big. 322 00:23:44,046 --> 00:23:45,605 There's a creek that runs through it 323 00:23:45,682 --> 00:23:47,981 to the farm about 1,500 meters 324 00:23:48,053 --> 00:23:49,919 on a heading of 215. 325 00:23:50,290 --> 00:23:51,519 Okay. 326 00:24:14,228 --> 00:24:17,290 [men chattering in Russian] 327 00:24:19,437 --> 00:24:21,565 [continue chattering] 328 00:24:33,392 --> 00:24:37,194 ♪♪[man singing in Russian] 329 00:24:41,705 --> 00:24:42,866 [door shuts] 330 00:24:47,815 --> 00:24:50,444 ♪♪[singing continues] 331 00:24:50,519 --> 00:24:51,646 (Dominic) Nice, huh? 332 00:24:51,721 --> 00:24:53,656 (Rostoff) Turgyev has a great voice. 333 00:24:53,724 --> 00:24:56,194 He used to sing in the army choir. 334 00:24:56,396 --> 00:24:58,558 [humming] 335 00:24:58,632 --> 00:25:00,932 Kind of catchy. Where've l heard that before? 336 00:25:01,003 --> 00:25:04,202 lt's a song of bloodshed. Of struggle. Of glory. 337 00:25:04,409 --> 00:25:05,934 A song of the Revolution. 338 00:25:06,045 --> 00:25:07,343 ♪♪[Turgyev continues singing] 339 00:25:07,414 --> 00:25:09,747 Revolu... Oh, now l remember. 340 00:25:09,817 --> 00:25:12,913 You mean l've been humming a Communist song? 341 00:25:12,989 --> 00:25:16,483 Think of it as a Russian version of Yankee Doodle Dandy. 342 00:25:16,795 --> 00:25:20,358 ♪♪[Turgyev continues singing] 343 00:25:22,238 --> 00:25:25,037 Hey, hold on a minute, let's have a look. 344 00:25:26,877 --> 00:25:28,938 [crickets chirruping] 345 00:25:35,425 --> 00:25:38,190 ♪♪[singing continues] 346 00:25:50,883 --> 00:25:52,545 Just your family, huh? 347 00:25:52,619 --> 00:25:54,349 (Rostoff) Turgyev's in the local militia. 348 00:25:54,422 --> 00:25:55,447 They must be his friends. 349 00:25:55,524 --> 00:25:56,616 (Dominic) Oh, really? 350 00:25:56,692 --> 00:25:57,990 Probably on a routine patrol 351 00:25:58,061 --> 00:26:00,361 checking the empty missile silos. 352 00:26:00,699 --> 00:26:02,361 (Rostoff) To guard against vandalism. 353 00:26:02,435 --> 00:26:03,960 With AK-47 s? 354 00:26:04,238 --> 00:26:06,400 l'll get rid of them. (Hawke) No. 355 00:26:06,976 --> 00:26:09,445 You yourself said we were on a tight schedule. 356 00:26:09,513 --> 00:26:12,245 Did you ever think that maybe your accident has been discovered 357 00:26:12,318 --> 00:26:13,980 and they're here to pick you up? 358 00:26:14,054 --> 00:26:17,025 They don't send the local militia for that, Mr. Hawke. 359 00:26:17,092 --> 00:26:18,526 (Hawke) Hey. 360 00:26:19,829 --> 00:26:21,297 [gun clicks] 361 00:26:23,101 --> 00:26:24,660 Shoot me and you lose the serum. 362 00:26:24,737 --> 00:26:25,727 [gun cocking] 363 00:26:25,806 --> 00:26:27,672 And you lose your life. 364 00:26:31,749 --> 00:26:34,082 [thunder rumbling] 365 00:26:34,152 --> 00:26:36,246 (Marella) The 1800 situation report is in. 366 00:26:37,124 --> 00:26:38,251 Well? 367 00:26:40,730 --> 00:26:42,528 There's unusual Soviet air activity 368 00:26:42,599 --> 00:26:44,431 near the Manchurian border. 369 00:26:44,502 --> 00:26:46,734 Over 2,000 miles from Airwolf. 370 00:26:48,142 --> 00:26:50,168 A satellite was launched at 1 200 Zulu time 371 00:26:50,245 --> 00:26:52,237 from their space center at Baikonur. 372 00:26:52,315 --> 00:26:53,476 Orbit? 373 00:26:53,550 --> 00:26:54,677 North-south elliptical, 374 00:26:54,753 --> 00:26:56,517 covering England, France, ltaly. 375 00:26:56,589 --> 00:27:00,083 They're beefing up their M.R. Missile spotting network. 376 00:27:00,161 --> 00:27:02,722 Armored activity near Polish border. 377 00:27:03,166 --> 00:27:05,362 There was a work stoppage at Lodz yesterday. 378 00:27:05,436 --> 00:27:08,407 The Russians are just flexing their muscles. 379 00:27:08,474 --> 00:27:11,001 And the rest was on the 1 200 report. 380 00:27:12,982 --> 00:27:14,244 What is it? 381 00:27:14,317 --> 00:27:17,048 An update in the communication section. 382 00:27:17,121 --> 00:27:19,489 ''lncreased radio traffic on KGB frequencies 383 00:27:19,559 --> 00:27:21,858 ''throughout the central Urals. 384 00:27:24,867 --> 00:27:27,531 Specifically in the Sverdlovsk area.'' 385 00:27:29,508 --> 00:27:31,909 lt's beginning to look like you could be right. 386 00:27:35,617 --> 00:27:36,676 ♪♪[balalaika playing] 387 00:27:36,753 --> 00:27:38,551 (Dominic) Hmm, beautiful. 388 00:27:38,622 --> 00:27:42,253 (Dominic) Sounds like one of them sad ltalian arias, huh? 389 00:27:42,429 --> 00:27:44,330 (Rostoff) lt's a song about a young couple 390 00:27:44,399 --> 00:27:46,265 who die of unrequited love. 391 00:27:46,335 --> 00:27:47,394 ♪♪[man singing] 392 00:27:47,471 --> 00:27:48,733 Romeo and Juliet. 393 00:27:48,805 --> 00:27:50,171 [laughs] 394 00:27:50,575 --> 00:27:52,670 This was sung on the steppes of Russia 395 00:27:52,745 --> 00:27:55,180 long before Shakespeare was born. 396 00:27:55,483 --> 00:27:57,976 He probably stole the idea from us. 397 00:27:58,621 --> 00:28:01,114 There you go with that ''us'' again. 398 00:28:01,626 --> 00:28:03,652 l am Russian, Mr. Santini. 399 00:28:05,332 --> 00:28:07,598 l thought you were an American. 400 00:28:07,669 --> 00:28:10,264 l was born in a coal-mining town in Pennsylvania, 401 00:28:10,340 --> 00:28:12,002 of Russian parents. 402 00:28:12,077 --> 00:28:15,013 l was rocked to sleep to Russian lullabies. 403 00:28:15,081 --> 00:28:17,677 l celebrated Christmas on January 5. 404 00:28:18,386 --> 00:28:21,050 Prayed to God in a Russian Orthodox church. 405 00:28:21,124 --> 00:28:24,459 And when l fell in love, it was with a Russian girl. 406 00:28:25,865 --> 00:28:29,098 l am American by birth and political conviction. 407 00:28:29,971 --> 00:28:33,033 But my heart and soul is Russian. 408 00:28:33,511 --> 00:28:35,605 [crickets chirruping] 409 00:28:35,848 --> 00:28:36,838 Hmm! 410 00:28:38,619 --> 00:28:42,557 [soldier chattering in Russian] 411 00:28:43,259 --> 00:28:47,961 [chattering continues] 412 00:28:48,802 --> 00:28:52,638 [Turgyev speaking Russian] 413 00:28:52,708 --> 00:28:54,142 [laughing] 414 00:28:54,210 --> 00:28:56,509 [soldier and Turgyev chattering in Russian] 415 00:28:56,582 --> 00:28:58,915 [motorcycle revving] 416 00:29:06,664 --> 00:29:09,327 [Rostoff speaking Russian] 417 00:29:09,401 --> 00:29:11,165 [speaking Russian] 418 00:29:13,909 --> 00:29:16,539 [chattering in Russian] 419 00:29:17,214 --> 00:29:20,982 [chattering in Russian] 420 00:29:25,027 --> 00:29:26,187 [speaking Russian] 421 00:29:27,063 --> 00:29:28,622 [speaking Russian] 422 00:29:35,176 --> 00:29:36,165 [dog barks] 423 00:29:36,712 --> 00:29:38,010 [sobbing] 424 00:29:38,081 --> 00:29:40,710 [Turgyev muttering in Russian] 425 00:29:41,153 --> 00:29:45,023 [speaking Russian] 426 00:29:45,326 --> 00:29:47,056 [yells in Russian] 427 00:29:47,195 --> 00:29:48,686 [Natalya sobbing] 428 00:29:48,765 --> 00:29:52,396 [Turgyev speaking Russian] 429 00:29:53,039 --> 00:29:54,371 [speaking Russian] 430 00:29:54,441 --> 00:29:58,709 [speaking Russian] 431 00:29:59,282 --> 00:30:01,444 (Hawke) Hey, enough of this. 432 00:30:02,754 --> 00:30:04,655 Rostoff, we don't have time for this. 433 00:30:04,724 --> 00:30:06,693 You should have told your daughter earlier. 434 00:30:06,760 --> 00:30:08,456 (Tanya) Yes. You should have. 435 00:30:08,530 --> 00:30:10,123 Hey, she speaks English. 436 00:30:10,199 --> 00:30:12,795 And French and ltalian. We are not ignorant. 437 00:30:13,037 --> 00:30:14,869 [speaking French] Excuse me. 438 00:30:15,207 --> 00:30:17,575 [speaking Russian] 439 00:30:17,645 --> 00:30:19,511 lf you speak English, speak English. 440 00:30:19,581 --> 00:30:20,844 Nyet! 441 00:30:21,184 --> 00:30:22,709 l don't think she likes us, String. 442 00:30:22,786 --> 00:30:24,220 Neither do l. 443 00:30:24,289 --> 00:30:26,884 (Hawke) ln your place l wouldn't like us much, either. 444 00:30:26,959 --> 00:30:28,052 But the reality is, 445 00:30:28,128 --> 00:30:30,359 your husband has to leave Russia or he's gonna be shot. 446 00:30:30,431 --> 00:30:31,421 Nyet. 447 00:30:31,500 --> 00:30:32,559 Da. 448 00:30:32,635 --> 00:30:33,897 [speaking Russian] 449 00:30:35,239 --> 00:30:38,472 [speaking Russian] 450 00:30:39,580 --> 00:30:41,310 [speaking Russian] 451 00:30:41,483 --> 00:30:43,042 [Natalya speaking Russian] 452 00:30:43,119 --> 00:30:45,681 [speaking Russian] 453 00:30:45,957 --> 00:30:48,449 [speaking Russian] 454 00:30:48,995 --> 00:30:50,861 English, please. 455 00:30:51,065 --> 00:30:53,227 (Natalya) My brother does not speak English. 456 00:30:53,301 --> 00:30:55,931 Then he's excused. The rest of you aren't. 457 00:30:56,006 --> 00:30:57,907 Have you got that serum? 458 00:30:59,979 --> 00:31:01,538 ln the bedroom. 459 00:31:02,383 --> 00:31:03,611 Hold on a minute. 460 00:31:03,685 --> 00:31:05,620 You say your brother-in-law's in the militia, 461 00:31:05,688 --> 00:31:06,814 where does he keep his gun? 462 00:31:06,890 --> 00:31:08,723 Also in the bedroom. 463 00:31:08,827 --> 00:31:09,885 Dom. 464 00:31:09,961 --> 00:31:11,361 Yeah, sure. 465 00:31:15,471 --> 00:31:17,940 [Tanya speaking Russian] 466 00:31:18,008 --> 00:31:19,374 (Hawke) Tanya, l like your spunk 467 00:31:19,443 --> 00:31:22,642 but if you don't start speaking English l'm gonna spank your butt. 468 00:31:28,124 --> 00:31:30,185 (Rostoff) Stop it, Tanya. 469 00:31:30,461 --> 00:31:32,157 (Rostoff) l'm doing what l feel l must. 470 00:31:32,231 --> 00:31:35,225 Not for America, for people. For Russians and Americans. 471 00:31:35,303 --> 00:31:37,204 [speaking Russian] 472 00:31:40,711 --> 00:31:42,771 By betraying our country? 473 00:31:42,848 --> 00:31:44,783 lt's not a simple matter of betrayal. 474 00:31:44,851 --> 00:31:46,821 lt seems simple to me. 475 00:31:47,455 --> 00:31:49,287 That's because you are young and naive. 476 00:31:49,358 --> 00:31:50,724 Perhaps. 477 00:31:50,894 --> 00:31:54,890 But l am old enough to know that l will not betray my country. 478 00:31:57,571 --> 00:31:58,971 Nor l mine. 479 00:32:01,143 --> 00:32:03,204 But Russia is your country. 480 00:32:03,281 --> 00:32:05,716 No, Tanya. Russia is my heritage. 481 00:32:05,784 --> 00:32:07,412 The United States is my country 482 00:32:07,487 --> 00:32:09,080 and l took an oath to protect it, 483 00:32:09,156 --> 00:32:11,250 even if it cost me my life. 484 00:32:16,067 --> 00:32:19,562 [helicopter approaching] 485 00:32:24,649 --> 00:32:26,584 (Hawke) l suppose it's just the local militia 486 00:32:26,652 --> 00:32:28,245 dropping by for some tea, huh? 487 00:32:28,321 --> 00:32:30,688 (Rostoff) They know the lab was not an accident. 488 00:32:31,526 --> 00:32:33,518 (Dominic) ls it Russian? 489 00:32:33,763 --> 00:32:35,459 (Dominic) Never mind. 490 00:32:35,565 --> 00:32:36,794 [helicopter whirring] 491 00:32:36,868 --> 00:32:39,600 (Rostoff) We can try for your helicopter if one of us decoys them. 492 00:32:39,673 --> 00:32:41,767 [Natalya yells in Russian] 493 00:32:58,469 --> 00:33:00,563 [grunting] 494 00:33:02,075 --> 00:33:06,014 [pilot shouting in Russian] 495 00:33:09,554 --> 00:33:11,546 [pilot continues shouting in Russian] 496 00:33:11,623 --> 00:33:14,219 (pilot speaking English) Do not move or I will shoot. 497 00:33:16,365 --> 00:33:19,461 [pilot shouting in Russian] 498 00:33:23,509 --> 00:33:26,241 On the count of three, douse that light. 499 00:33:26,514 --> 00:33:27,812 And you get that lamp. 500 00:33:27,883 --> 00:33:29,647 And then hide behind that stove. 501 00:33:29,719 --> 00:33:30,880 You ready? Da. 502 00:33:30,955 --> 00:33:32,115 One. 503 00:33:32,691 --> 00:33:34,091 (Dominic) Two. 504 00:33:34,160 --> 00:33:35,458 [glass breaking] 505 00:33:35,529 --> 00:33:36,689 (Dominic) Three. 506 00:33:36,764 --> 00:33:40,099 [Natalya and Tanya sobbing] 507 00:33:42,140 --> 00:33:44,041 [women screaming] 508 00:33:52,556 --> 00:33:53,785 (Dominic) Anybody hit? 509 00:33:53,858 --> 00:33:54,882 (Rostoff) No. 510 00:33:54,959 --> 00:33:56,484 [Rostoff speaking Russian] 511 00:33:56,562 --> 00:33:58,360 (Hawke) Don't shoot. 512 00:34:00,969 --> 00:34:03,496 (Dominic) lf my reflexes were just a little faster, 513 00:34:03,574 --> 00:34:05,543 you'd have been a dead bunny. 514 00:34:05,610 --> 00:34:07,306 l was counting on that. 515 00:34:07,380 --> 00:34:08,848 (Dominic) T-Turgyev? 516 00:34:08,916 --> 00:34:10,680 (Hawke) He's okay. 517 00:34:11,019 --> 00:34:12,851 (Hawke) Took off toward the road, l think. 518 00:34:12,922 --> 00:34:14,049 [helicopter whirring] 519 00:34:14,124 --> 00:34:15,183 (Rostoff) What is it? 520 00:34:15,259 --> 00:34:16,317 (Hawke) Get down! 521 00:34:16,394 --> 00:34:17,953 [guns firing] 522 00:34:19,032 --> 00:34:20,728 [women screaming] 523 00:34:26,110 --> 00:34:27,976 [helicopter receding] 524 00:34:28,046 --> 00:34:29,708 He's not trying to kill us. 525 00:34:29,782 --> 00:34:31,979 Yeah? You couldn't prove it by me. 526 00:34:32,053 --> 00:34:33,954 No, he's shooting high. 527 00:34:34,189 --> 00:34:35,714 Or trying to keep us pinned down 528 00:34:35,792 --> 00:34:37,351 till they get ground support. 529 00:34:38,028 --> 00:34:40,225 We'll have to decoy him to get out of here. 530 00:34:40,299 --> 00:34:42,393 (Rostoff) l will do it if you will get my family out. 531 00:34:42,469 --> 00:34:43,869 No, Papa. No! 532 00:34:43,938 --> 00:34:45,964 We will not go without you. 533 00:34:46,108 --> 00:34:50,980 [Rostoff speaking Russian] 534 00:34:51,150 --> 00:34:52,209 Nyet! 535 00:34:52,285 --> 00:34:54,186 [sobbing] Nyet. 536 00:34:54,756 --> 00:34:56,918 (Hawke) Hey, Moses, l don't know what they're saying, 537 00:34:56,993 --> 00:34:59,292 but it sounds like ''no'' to me. 538 00:34:59,631 --> 00:35:01,725 l'm not gonna haul two screaming, kicking women 539 00:35:01,800 --> 00:35:03,826 through the woods in the dark. 540 00:35:03,904 --> 00:35:05,429 Not when there's another way. 541 00:35:05,506 --> 00:35:07,134 What other way? 542 00:35:07,209 --> 00:35:10,339 Hey, she ain't got no guns, remember? 543 00:35:11,616 --> 00:35:13,312 [glass breaking] 544 00:35:13,386 --> 00:35:15,082 [women screaming] 545 00:35:17,258 --> 00:35:20,593 [bullets ricocheting] 546 00:35:21,899 --> 00:35:23,891 And in case you hadn't noticed, 547 00:35:23,969 --> 00:35:25,335 he does. 548 00:35:25,838 --> 00:35:28,673 Yeah, well, l figure that'll just about make it even. 549 00:35:28,743 --> 00:35:30,336 [guns firing] 550 00:35:30,413 --> 00:35:32,109 [women screaming] 551 00:35:38,159 --> 00:35:40,857 [clock ticking] 552 00:35:44,736 --> 00:35:46,728 (Marella) Do you want something to eat? 553 00:35:50,144 --> 00:35:51,237 What? 554 00:35:51,347 --> 00:35:53,179 Can l get you a sandwich or some hot soup? 555 00:35:53,250 --> 00:35:54,343 l could send to... 556 00:35:54,418 --> 00:35:56,512 Oh, no, no, thank you, no. 557 00:36:00,160 --> 00:36:02,392 Oh, not yet, please, Marella. 558 00:36:03,065 --> 00:36:05,193 l wanna enjoy the sunset. 559 00:36:12,247 --> 00:36:13,612 l'm sorry. 560 00:36:13,850 --> 00:36:15,181 For what? 561 00:36:16,887 --> 00:36:18,378 For being right. 562 00:36:18,456 --> 00:36:20,756 Don't write this mission off yet. 563 00:36:20,827 --> 00:36:23,160 But it's sunrise over the Urals. 564 00:36:23,231 --> 00:36:26,396 Hawke was supposed to rendezvous with the tanker 565 00:36:26,770 --> 00:36:28,398 15 minutes ago. 566 00:36:30,208 --> 00:36:33,977 That doesn't mean he's failed. Just that he's late. 567 00:36:34,349 --> 00:36:37,047 Sir, if l were to put this mission through my computer right now, 568 00:36:37,120 --> 00:36:39,248 the odds would be a 1,000-to-1 against it. 569 00:36:39,324 --> 00:36:40,815 Probably higher. 570 00:36:40,893 --> 00:36:43,488 But we've got one thing going for us. 571 00:36:44,198 --> 00:36:45,223 What? 572 00:36:45,300 --> 00:36:47,462 Hawke doesn't know the odds. 573 00:37:07,335 --> 00:37:08,667 (Rostoff) He must hate me. 574 00:37:08,738 --> 00:37:10,206 (Dominic) Who, Turgyev? 575 00:37:10,273 --> 00:37:11,501 No. 576 00:37:11,943 --> 00:37:14,572 Not the way he greeted you last night. 577 00:37:15,448 --> 00:37:18,283 Oh, he... He may be hurt and angry. 578 00:37:19,388 --> 00:37:20,583 But given time, 579 00:37:20,656 --> 00:37:23,057 he'll remember all the good things between you. 580 00:37:23,995 --> 00:37:26,123 You say you sang together? 581 00:37:26,399 --> 00:37:27,958 All the time. 582 00:37:28,603 --> 00:37:30,071 (Rostoff) Our families used to say 583 00:37:30,139 --> 00:37:32,108 we drove them crazy, but they loved it. 584 00:37:32,175 --> 00:37:33,734 (Rostoff) Especially the children. 585 00:37:33,811 --> 00:37:35,871 (Dominic) He'll remember. 586 00:37:35,981 --> 00:37:37,745 [birds chirping] 587 00:37:38,218 --> 00:37:40,653 You're a philosopher, Mr. Santini. 588 00:37:40,889 --> 00:37:43,086 Me? No. 589 00:37:44,161 --> 00:37:46,187 l've just lived a little. 590 00:37:53,176 --> 00:37:54,940 And l'd like to continue. 591 00:38:01,756 --> 00:38:04,191 l wonder what the hell he's up to. 592 00:38:32,371 --> 00:38:33,703 (Rostoff) lt is over. 593 00:38:33,773 --> 00:38:35,173 No. We ain't finished yet. 594 00:38:35,243 --> 00:38:37,679 At least he got out with the serum. 595 00:38:37,747 --> 00:38:40,216 What are you talking about? Hawke? 596 00:38:41,119 --> 00:38:44,454 Of course. He did what he had to do: get the serum back. 597 00:38:44,525 --> 00:38:46,892 Yeah, well, you don't know Hawke. 598 00:38:55,308 --> 00:38:56,571 l'm gonna teach you 599 00:38:56,644 --> 00:38:59,410 to sit up there and make life miserable. 600 00:39:30,665 --> 00:39:32,566 [laughing] 601 00:39:48,894 --> 00:39:50,487 [whooping] 602 00:40:02,516 --> 00:40:06,147 [chattering in Russian] 603 00:40:25,987 --> 00:40:27,853 (Dominic) Who needs guns? 604 00:40:27,923 --> 00:40:29,323 [Dominic laughing] 605 00:40:37,706 --> 00:40:39,299 Get in! Get in! 606 00:40:40,877 --> 00:40:43,439 [guns firing] 607 00:40:49,826 --> 00:40:52,159 [guns continue firing] 608 00:42:20,805 --> 00:42:23,674 (pilot) I still can't figure Sgt. Tembrusco. 609 00:42:23,743 --> 00:42:27,181 He's flown on and off as my crew chief for five years. 610 00:42:27,916 --> 00:42:30,682 I've never seen him act so weird before. 611 00:42:30,954 --> 00:42:32,684 Maybe that's why. 612 00:42:33,759 --> 00:42:35,091 I don't follow you. 613 00:42:35,161 --> 00:42:37,255 Well, he knows it's a Harrier. 614 00:42:37,331 --> 00:42:40,131 He just didn't want you to lose the bet. 615 00:42:40,303 --> 00:42:43,274 It was not a Harrier. It was an SR-7 1. 616 00:42:43,341 --> 00:42:45,742 Then why didn't Tembrusco say so? 617 00:42:45,811 --> 00:42:47,803 I don't know. Something's wrong. 618 00:42:47,881 --> 00:42:50,010 (pilot) This is the first flight he's missed since... 619 00:42:50,085 --> 00:42:51,245 (Munga) Capt. Nuzo, 620 00:42:51,320 --> 00:42:53,847 I have an aircraft approaching for hookup. 621 00:42:55,694 --> 00:42:56,992 Same bet? 622 00:42:57,897 --> 00:42:59,263 You're on. 623 00:42:59,633 --> 00:43:01,899 Airman, what's your name, son? 624 00:43:02,271 --> 00:43:04,240 Uh, Airman Munga, sir. 625 00:43:04,943 --> 00:43:07,504 What kind of aircraft is that, Munga? 626 00:43:07,813 --> 00:43:09,372 Uh, type, sir? 627 00:43:09,817 --> 00:43:12,150 That's right, Airman. What type? 628 00:43:12,821 --> 00:43:15,383 (Munga) Uh, it's a helicopter, sir. 629 00:43:17,295 --> 00:43:19,321 Where'd you get this guy? 630 00:43:20,968 --> 00:43:22,698 [birds chirping] 631 00:43:26,009 --> 00:43:29,139 [clock ticking] 632 00:43:31,318 --> 00:43:32,376 l was wrong. 633 00:43:32,453 --> 00:43:34,183 Hmm? What? 634 00:43:40,065 --> 00:43:41,590 0600 Zulu. 635 00:43:41,668 --> 00:43:43,864 Aircraft linkup with refueling tanker Tango 636 00:43:43,938 --> 00:43:47,843 over the Norwegian basin 0547 confirmed. 637 00:43:47,911 --> 00:43:50,244 [laughing] Hawke did it! 638 00:43:50,548 --> 00:43:52,176 Yeah, try to control yourself. 639 00:43:52,251 --> 00:43:53,310 Yes, sir. 640 00:43:53,387 --> 00:43:56,825 You're acting like a trainee on her first mission instead of... 641 00:43:56,892 --> 00:43:58,656 [whoops] He did it! 642 00:44:00,297 --> 00:44:01,390 All right. 643 00:44:01,633 --> 00:44:04,034 [wind whistling] 644 00:44:05,372 --> 00:44:07,433 (Dominic) l haven't had halupkis since l was a kid. 645 00:44:07,510 --> 00:44:09,000 (Dominic) And my friend Milo's mom, 646 00:44:09,079 --> 00:44:11,139 they were Russian, too, she made it for me. 647 00:44:11,215 --> 00:44:13,081 A-and then there was a special soup 648 00:44:13,152 --> 00:44:14,677 that she used to make for Christmas. 649 00:44:14,754 --> 00:44:17,748 With, uh, pasta and, uh, little meatballs. 650 00:44:18,961 --> 00:44:20,930 (Natalya) l never heard of that. 651 00:44:20,998 --> 00:44:22,466 (Dominic) Oh? 652 00:44:22,834 --> 00:44:24,803 Well, maybe that was Ling Soo's mom. 653 00:44:24,870 --> 00:44:26,429 They were Chinese, you know. 654 00:44:26,506 --> 00:44:27,940 [all laugh] 655 00:44:29,044 --> 00:44:31,275 So, uh, tell me, Mr. Rostoff, 656 00:44:31,881 --> 00:44:34,317 what was Michael like in the early days? 657 00:44:34,386 --> 00:44:37,186 ''Early days''? You make me sound ancient. 658 00:44:38,225 --> 00:44:41,287 Michael, you do look a little the worse for wear. 659 00:44:41,363 --> 00:44:43,025 All earned in the line of duty. 660 00:44:43,100 --> 00:44:44,398 [laughs] 661 00:44:45,471 --> 00:44:47,201 [speaking Russian] 662 00:44:48,776 --> 00:44:50,369 (Rostoff) Tanya? 663 00:44:52,715 --> 00:44:55,150 [speaking Russian] 664 00:45:05,402 --> 00:45:07,598 (Archangel) Give her time, Vlad. 665 00:45:07,672 --> 00:45:09,470 [liquid pouring] 666 00:45:09,542 --> 00:45:11,670 (Marella) Well, you haven't answered my question. 667 00:45:11,746 --> 00:45:12,735 (Marella) Thank you. 668 00:45:13,582 --> 00:45:14,947 Excuse me. 669 00:45:15,785 --> 00:45:18,585 Well, in the beginning, Michael was 670 00:45:18,657 --> 00:45:21,149 a bit of a womanizer. 671 00:45:21,227 --> 00:45:22,286 (Archangel) What? 672 00:45:22,363 --> 00:45:24,229 [laughing] 673 00:45:24,299 --> 00:45:26,393 (Marella) Do you, uh... Have you made any plans? 674 00:45:26,469 --> 00:45:29,930 (Marella) Now that you're back in the United States... 675 00:45:30,142 --> 00:45:33,375 [bird cawing] 676 00:45:34,715 --> 00:45:39,451 [birds twittering] 677 00:46:04,831 --> 00:46:06,993 (Hawke) Kind of pretty, huh? 678 00:46:07,468 --> 00:46:10,871 lt is not so beautiful 679 00:46:11,875 --> 00:46:13,241 as Russia. 680 00:46:15,081 --> 00:46:16,276 Yeah. From what l saw, 681 00:46:16,350 --> 00:46:18,717 that was a really beautiful country. 682 00:46:18,786 --> 00:46:21,416 Not commercial like United States. 683 00:46:21,658 --> 00:46:23,456 [birds chirping] 684 00:46:23,527 --> 00:46:25,462 l guess you'll be going back. 685 00:46:25,530 --> 00:46:26,964 Of course. 686 00:46:28,836 --> 00:46:31,807 Just as soon as Mama and Papa... 687 00:46:33,610 --> 00:46:37,709 l will never give up Russia. Never. 688 00:46:38,718 --> 00:46:41,018 Nobody is asking you to, Tanya. 689 00:46:43,226 --> 00:46:45,890 You can't give up what's in your heart. 690 00:46:45,964 --> 00:46:49,163 You mean l will not be forced to become American? 691 00:46:49,303 --> 00:46:50,531 Well, 692 00:46:52,441 --> 00:46:55,536 l'm sure there'll be a lot of people who'll try to Americanize you. 693 00:46:55,612 --> 00:46:57,137 That's only natural. 694 00:46:57,214 --> 00:46:57,874 (Hawke) You might even find out 695 00:46:57,916 --> 00:47:00,613 some things about this country you like. 696 00:47:00,688 --> 00:47:01,814 Like what? 697 00:47:01,889 --> 00:47:03,448 l don't know. 698 00:47:03,926 --> 00:47:07,364 Music, books, films, fast food. 699 00:47:07,799 --> 00:47:10,736 [bird chirping] 700 00:47:10,937 --> 00:47:14,033 But most of all, the freedom to accept or reject 701 00:47:14,109 --> 00:47:16,908 our culture or our politics as you see fit. 702 00:47:17,948 --> 00:47:19,246 Prove it. 703 00:47:19,984 --> 00:47:23,422 That's something you'll have to find out for yourself. 704 00:47:23,557 --> 00:47:28,429 ♪♪[cello playing] 49223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.