Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,348 --> 00:01:37,715
[birds chirping]
2
00:02:20,487 --> 00:02:22,046
[rat squeals]
3
00:02:26,764 --> 00:02:29,233
[rat squealing]
4
00:03:43,854 --> 00:03:45,516
[chatters]
5
00:04:03,653 --> 00:04:05,053
[speaking Russian]
6
00:04:05,422 --> 00:04:07,186
[all chattering in Russian]
7
00:04:07,258 --> 00:04:08,419
Nyet.
8
00:04:31,731 --> 00:04:34,861
(Archangel) You may be
his only hope for escape.
9
00:04:36,004 --> 00:04:38,133
(Hawke) So you have other options?
10
00:04:38,208 --> 00:04:40,973
Of course. We could
always invade Russia.
11
00:04:42,047 --> 00:04:45,075
Moses will make his way
to that hunting cabin.
12
00:04:45,152 --> 00:04:47,246
lt's in a remote section of the Urals,
13
00:04:47,289 --> 00:04:50,454
about 90 kilometers east of Sverdlovsk.
14
00:04:50,527 --> 00:04:53,589
Marella will give you precise
coordinates for Airwolf's computer.
15
00:04:53,666 --> 00:04:54,725
Moses?
16
00:04:54,801 --> 00:04:56,827
(Marella) lf you'd read
the dossier, Stringfellow,
17
00:04:56,904 --> 00:04:58,998
instead of just looking
at all the pretty pictures,
18
00:04:59,074 --> 00:05:02,739
you would know that Vladimir
Rostoff's code name is Moses.
19
00:05:04,016 --> 00:05:05,245
[whines]
20
00:05:05,318 --> 00:05:06,308
Cute.
21
00:05:06,387 --> 00:05:07,411
Thank you.
22
00:05:07,488 --> 00:05:09,116
(Archangel) l don't think
either of you realizes
23
00:05:09,157 --> 00:05:11,593
the seriousness of the situation.
24
00:05:11,662 --> 00:05:12,755
Yes, sir.
25
00:05:12,830 --> 00:05:15,561
lf Moses has blown his
cover after 22 years,
26
00:05:15,634 --> 00:05:17,729
it has to be for something big.
27
00:05:17,805 --> 00:05:20,172
He's risen higher than we'd dared hope.
28
00:05:20,242 --> 00:05:22,678
Kept us out of at least
a dozen small wars,
29
00:05:22,746 --> 00:05:25,215
and maybe, on a couple
of occasions, the big one.
30
00:05:25,283 --> 00:05:27,013
And now, he's thrown all that away
31
00:05:27,086 --> 00:05:28,349
and whatever it's worth
32
00:05:28,422 --> 00:05:32,121
so you can bet it has to be
for something damn important.
33
00:05:35,901 --> 00:05:37,163
Who's this?
34
00:05:37,235 --> 00:05:39,467
Natalya and Tanya Rostoff.
35
00:05:40,274 --> 00:05:41,708
So he's got a family?
36
00:05:41,776 --> 00:05:43,870
He's been there 22 years.
37
00:05:47,553 --> 00:05:49,317
l assume you've got a refueling tanker
38
00:05:49,389 --> 00:05:50,982
somewhere over the Norwegian basin.
39
00:05:51,058 --> 00:05:52,218
Yes.
40
00:05:53,395 --> 00:05:57,266
That's still a 3,000-mile round
trip through Russian airspace.
41
00:05:58,603 --> 00:06:01,631
Airwolf can make it,
but not with five people.
42
00:06:03,411 --> 00:06:05,346
She can if you strip the armament.
43
00:06:05,414 --> 00:06:06,609
[Hawke laughs]
44
00:06:06,683 --> 00:06:10,452
You're asking me to fly Airwolf
into Russia without any guns?
45
00:06:11,157 --> 00:06:12,853
lt's the only way.
46
00:06:12,960 --> 00:06:16,295
lt's not exactly like pulling
a mole out of lndian territory.
47
00:06:16,365 --> 00:06:16,991
(Archangel) l told you.
48
00:06:17,033 --> 00:06:20,903
He's got something big or
he wouldn't be coming out.
49
00:06:22,275 --> 00:06:24,005
(Marella) Rostoff is no ordinary agent.
50
00:06:24,078 --> 00:06:25,979
On his first assignment he was decorated
51
00:06:26,047 --> 00:06:27,777
for saving the life of a fellow agent
52
00:06:27,850 --> 00:06:29,011
when the mission went sour.
53
00:06:29,086 --> 00:06:30,418
Marella.
54
00:06:31,924 --> 00:06:35,521
That agent's name is
Michael Goldsmith Briggs lll.
55
00:06:35,963 --> 00:06:37,192
(Marella) Code named...
56
00:06:37,266 --> 00:06:38,734
Archangel.
57
00:06:39,002 --> 00:06:40,698
That has nothing to do with it.
58
00:06:40,771 --> 00:06:42,637
(Hawke) Of course not.
59
00:06:44,110 --> 00:06:45,544
Will you take the mission?
60
00:06:48,249 --> 00:06:49,740
''The Third,'' huh?
61
00:06:52,256 --> 00:06:54,919
l wouldn't throw stones, Stringfellow.
62
00:07:15,393 --> 00:07:16,486
(Marella) Sir,
63
00:07:16,562 --> 00:07:18,656
could I play devil's
advocate for a moment?
64
00:07:18,732 --> 00:07:20,132
(Archangel) I encourage it.
65
00:07:20,201 --> 00:07:22,193
Well, some of our
sister agencies suspect
66
00:07:22,271 --> 00:07:24,399
that we're in liaison
with Hawke and Airwolf.
67
00:07:24,474 --> 00:07:26,967
They haven't been able to prove it.
68
00:07:27,045 --> 00:07:28,104
No, sir.
69
00:07:28,181 --> 00:07:30,707
But you can be sure that if
they suspect, so do the Russians.
70
00:07:30,784 --> 00:07:32,878
And that this might possibly be
71
00:07:32,955 --> 00:07:36,050
an elaborate effort by the
Soviets to capture Airwolf.
72
00:07:36,126 --> 00:07:39,690
Anything is possible, but
it's not very probable.
73
00:07:39,866 --> 00:07:42,563
I agree, unless one of
two things has happened.
74
00:07:42,637 --> 00:07:45,733
One.: the Soviets have uncovered
Moses and are using him.
75
00:07:45,808 --> 00:07:47,937
Giving him something that
he thinks is so important
76
00:07:48,013 --> 00:07:49,811
he's got to bring us in to extract him.
77
00:07:49,882 --> 00:07:51,783
No. If the KGB uncovered him,
78
00:07:51,852 --> 00:07:53,548
they wouldn't risk his slipping away
79
00:07:53,621 --> 00:07:55,487
in a ruse to capture Airwolf.
80
00:07:55,558 --> 00:07:56,753
Two.:
81
00:07:58,429 --> 00:08:01,127
he's been living in
Russia for over 20 years.
82
00:08:01,200 --> 00:08:03,692
He's got a wife, daughter, friends.
83
00:08:03,771 --> 00:08:05,535
He may have turned.
84
00:08:06,342 --> 00:08:08,311
I didn't say you would like it.
85
00:08:08,378 --> 00:08:10,108
I think it stinks.
86
00:08:11,250 --> 00:08:12,548
Yes, sir.
87
00:08:17,727 --> 00:08:20,629
(Archangel) I assume you've
run these scenarios of yours
88
00:08:20,698 --> 00:08:22,429
through the computer?
89
00:08:22,501 --> 00:08:24,470
(Marella) Yes, sir.
I took the statistics
90
00:08:24,538 --> 00:08:26,404
from all our
counterintelligence agencies,
91
00:08:26,474 --> 00:08:27,942
both foreign and domestic,
92
00:08:28,010 --> 00:08:30,206
who operate deep undercover agents.
93
00:08:30,280 --> 00:08:32,910
I cross-referenced them
with those that have turned
94
00:08:32,985 --> 00:08:35,079
and added the psychological probability
95
00:08:35,154 --> 00:08:37,283
of change due to midlife crisis,
96
00:08:37,359 --> 00:08:39,328
sexual promiscuity, children reaching...
97
00:08:39,395 --> 00:08:42,195
Damn it, Marella,
what's the bottom line?
98
00:08:44,870 --> 00:08:46,532
The odds are 50-50
99
00:08:46,606 --> 00:08:49,372
that Hawke is flying
Airwolf into a trap.
100
00:09:10,745 --> 00:09:13,010
(Dominic) lt's the
stupidest plan l ever heard.
101
00:09:13,082 --> 00:09:15,575
(Dominic) Some Russky out
hunting bear with a bow and arrow
102
00:09:15,653 --> 00:09:16,779
could bring us down.
103
00:09:16,855 --> 00:09:18,983
(Hawke) They'd better
have armor-piercing arrows.
104
00:09:19,059 --> 00:09:21,187
Oh, you know what l mean.
105
00:09:21,295 --> 00:09:22,820
Yeah. You don't like the plan.
106
00:09:22,898 --> 00:09:25,095
[exclaims] l think it stinks.
107
00:09:25,169 --> 00:09:26,295
You got a better one?
108
00:09:26,370 --> 00:09:29,000
You bet. Let's not go at all.
109
00:09:29,075 --> 00:09:31,910
[both laughing]
110
00:09:38,657 --> 00:09:40,785
[vehicle approaching]
111
00:09:48,873 --> 00:09:50,307
[Dominic sighs]
112
00:09:50,375 --> 00:09:52,901
No matter how many times l see her,
113
00:09:53,046 --> 00:09:55,346
she still takes my breath away.
114
00:09:58,255 --> 00:09:59,483
Yeah.
115
00:10:10,207 --> 00:10:11,231
[clicking]
116
00:10:11,309 --> 00:10:12,833
[gauges beep]
117
00:10:12,945 --> 00:10:14,971
[engine whirring]
118
00:10:15,082 --> 00:10:17,881
[beeping]
119
00:10:21,592 --> 00:10:22,581
[beeping]
120
00:11:16,146 --> 00:11:18,172
(pilot) $10 it's an SR-7 1.
121
00:11:19,252 --> 00:11:20,982
(co-pilot) Harrier Jet.
122
00:11:21,054 --> 00:11:22,078
(pilot) What the hell would we be doing
123
00:11:22,122 --> 00:11:25,150
refueling a Harrier within
spitting distance of Russia?
124
00:11:25,227 --> 00:11:27,356
I don't know the mission.
I just know it's a Harrier.
125
00:11:27,431 --> 00:11:30,401
Why else would we be using a
straight line refueling rig?
126
00:11:30,469 --> 00:11:33,406
An SR-7 1 uses a straight
line refueling rig.
127
00:11:34,709 --> 00:11:36,473
I didn't know that.
128
00:11:36,946 --> 00:11:39,348
That's why you're gonna lose $10.
129
00:11:40,686 --> 00:11:42,587
(Tembrusco) Captain, I...I...
130
00:11:42,656 --> 00:11:46,059
(Tembrusco) I have an...an
aircraft approaching for hookup.
131
00:11:46,128 --> 00:11:47,858
(pilot) What is it?
132
00:11:47,931 --> 00:11:50,800
(Tembrusco) I'd rather not say, sir.
133
00:12:12,603 --> 00:12:14,128
(Dominic) According to the computer,
134
00:12:14,206 --> 00:12:17,200
we'll be penetrating Soviet
airspace in six minutes.
135
00:12:17,278 --> 00:12:18,803
(Hawke) Right.
136
00:12:19,281 --> 00:12:21,341
That's all you got to say?
137
00:12:22,086 --> 00:12:23,246
For now.
138
00:12:24,556 --> 00:12:26,753
We're going on the deck
the rest of the way.
139
00:12:26,827 --> 00:12:27,953
Oh.
140
00:12:28,529 --> 00:12:30,623
I was afraid it'd be
something like that.
141
00:12:30,699 --> 00:12:32,031
[snorts]
142
00:12:32,135 --> 00:12:34,434
What do you call ''on the deck''?
143
00:12:35,140 --> 00:12:37,939
(Hawke) About 50 feet.
Give or take a few.
144
00:12:38,011 --> 00:12:40,004
It ain't the 50 feet I'm worried about.
145
00:12:40,081 --> 00:12:41,982
It's the give or take.
146
00:12:42,051 --> 00:12:43,781
[beeping]
147
00:12:44,187 --> 00:12:45,815
(Dominic) Uh-oh.
148
00:12:46,825 --> 00:12:48,760
(Dominic) I got two bogies. Angels 30.
149
00:12:48,828 --> 00:12:50,922
(Dominic) Closing fast
on a heading of 015.
150
00:12:50,998 --> 00:12:52,466
(Hawke) MiGs?
151
00:13:00,080 --> 00:13:01,673
(Dominic) MiG 23s.
152
00:13:01,749 --> 00:13:03,684
Hey, l thought this was Finland.
153
00:13:03,752 --> 00:13:05,778
I don't think the Soviets
pay too much attention
154
00:13:05,855 --> 00:13:07,653
to road signs around their borders.
155
00:13:07,725 --> 00:13:08,750
Hang on.
156
00:13:44,518 --> 00:13:46,544
They're directly overhead.
157
00:13:46,621 --> 00:13:47,987
Altitude?
158
00:13:48,357 --> 00:13:49,757
(Dominic) Angels 30.
159
00:13:49,826 --> 00:13:52,490
(Dominic) I'm absorbing
90% of their radar scans.
160
00:13:52,564 --> 00:13:56,195
(Dominic) They're maintaining
altitude. Heading northeast.
161
00:13:56,270 --> 00:13:59,605
(Dominic) Hey, I don't think
they spotted us, String.
162
00:14:08,222 --> 00:14:11,216
Ooh, when the sun goes down
here, it really goes down, huh?
163
00:14:11,294 --> 00:14:13,286
(Hawke) It comes up just as fast.
164
00:14:13,364 --> 00:14:16,529
We have about eight hours
this time of the year.
165
00:14:17,036 --> 00:14:20,098
Three in, three out,
and two to pick Moses up.
166
00:14:20,676 --> 00:14:22,872
(Dominic) Uh-oh. Maybe less.
167
00:14:23,280 --> 00:14:25,682
(Dominic) Those MiGs are
descending and coming back.
168
00:14:25,751 --> 00:14:28,312
Now, why would they
do a thing like that?
169
00:14:28,388 --> 00:14:30,915
Well, Dom, they might've spotted us.
170
00:14:50,290 --> 00:14:53,455
(Dominic) They're climbing.
I think they lost us.
171
00:14:57,201 --> 00:15:00,195
Oh, my God, nobody
can fly blind this low.
172
00:15:00,373 --> 00:15:01,533
(Hawke) I know.
173
00:15:01,608 --> 00:15:02,871
Then pull up.
174
00:15:02,943 --> 00:15:05,505
I can't. The Russians
would pick us up on radar.
175
00:15:05,581 --> 00:15:08,050
It's better than in little pieces.
176
00:15:12,192 --> 00:15:14,627
(Dominic) Oh, String, this is nuts.
177
00:15:14,695 --> 00:15:16,391
Those MiGs gone?
178
00:15:16,465 --> 00:15:18,628
Yeah, moving off the grid to the north.
179
00:15:18,702 --> 00:15:21,935
Turn on my helmet view.
It's the C.C. panel.
180
00:15:24,645 --> 00:15:26,706
[machine humming]
181
00:15:27,316 --> 00:15:29,878
(Dominic) Mamma mia! What is that?
182
00:15:29,954 --> 00:15:31,582
(Hawke) S.L.A.S.
183
00:15:32,658 --> 00:15:34,992
Starlight amplification system.
184
00:15:35,496 --> 00:15:38,262
It amplifies available
light a million times.
185
00:15:38,334 --> 00:15:39,962
Turns night into day.
186
00:15:40,037 --> 00:15:42,131
Oh, that's great, String.
187
00:15:42,206 --> 00:15:44,175
But now that the MiGs are gone,
188
00:15:44,243 --> 00:15:46,475
can't we go up just a little?
189
00:15:47,882 --> 00:15:50,352
Yeah, I guess we can ease up a few feet.
190
00:15:50,420 --> 00:15:51,820
Thank you.
191
00:16:04,543 --> 00:16:06,705
(Archangel) Well, if they
haven't snagged a snowdrift
192
00:16:06,779 --> 00:16:08,839
or been run over by a herd of reindeer,
193
00:16:08,916 --> 00:16:11,443
they should be approaching
that cabin just about now.
194
00:16:11,520 --> 00:16:12,681
Then one way or another
195
00:16:12,756 --> 00:16:14,349
we should know what's happening soon.
196
00:16:14,425 --> 00:16:16,417
We won't, but they will.
197
00:16:17,229 --> 00:16:19,061
(Marella) Knightsbridge,
this is Angel One.
198
00:16:19,132 --> 00:16:21,159
(Marella) I'm five miles
out over the main gate.
199
00:16:21,236 --> 00:16:23,398
(Marella) Request a
Jericho approach to the pad.
200
00:16:23,473 --> 00:16:25,101
(controller) Angel One. Knightsbridge.
201
00:16:25,175 --> 00:16:27,371
Approach approved. You
are cleared to land.
202
00:17:09,079 --> 00:17:10,638
(Dominic) According to the computer,
203
00:17:10,715 --> 00:17:12,911
we're within 10 kilometers of the cabin.
204
00:17:12,985 --> 00:17:15,250
(Dominic) No, wait.
You better slow down.
205
00:17:15,322 --> 00:17:17,792
We're four, three, two, one.
206
00:17:22,267 --> 00:17:25,397
String, I got a heat source
at three o'clock 100 meters up.
207
00:17:25,473 --> 00:17:26,497
Could be human.
208
00:17:26,574 --> 00:17:28,475
(Hawke) Hit the lights.
209
00:17:41,664 --> 00:17:43,292
Invite him into the clearing.
210
00:17:43,367 --> 00:17:44,460
(Dominic) Right.
211
00:17:47,074 --> 00:17:49,771
[computer beeping]
212
00:17:56,288 --> 00:17:59,521
(Dominic) Hey, see if you can
get him to look up, will you?
213
00:17:59,727 --> 00:18:01,059
[thudding]
214
00:18:02,431 --> 00:18:03,763
I said get him to look up,
215
00:18:03,834 --> 00:18:05,462
not scare the hell out of me.
216
00:18:05,537 --> 00:18:07,563
Sorry. Is it him?
217
00:18:08,642 --> 00:18:10,804
(Dominic) A little older, but it's him.
218
00:18:10,878 --> 00:18:13,212
You got any other heat sources?
219
00:18:14,651 --> 00:18:15,744
Nope.
220
00:18:15,819 --> 00:18:16,844
That's too bad.
221
00:18:16,922 --> 00:18:19,050
Why, you looking for trouble?
222
00:18:19,125 --> 00:18:21,117
No. But if Rostoff's
bringing his family out,
223
00:18:21,194 --> 00:18:24,655
there ought to be two other heat
sources somewhere in the area.
224
00:18:55,450 --> 00:18:57,282
[gauges beep]
225
00:19:11,042 --> 00:19:12,304
Rostoff?
226
00:19:19,355 --> 00:19:21,620
l came to take you home, Moses.
227
00:19:24,930 --> 00:19:27,058
l thought you were Soviet military.
228
00:19:27,134 --> 00:19:28,796
Why, are they hunting you?
229
00:19:28,870 --> 00:19:30,429
l must assume so.
230
00:19:30,506 --> 00:19:32,908
They may have deduced by
now it was no accident.
231
00:19:32,977 --> 00:19:34,104
What?
232
00:19:34,212 --> 00:19:36,909
l've been without sleep for three days.
233
00:19:37,518 --> 00:19:39,612
My thinking is a bit muddled.
234
00:19:39,688 --> 00:19:41,418
l stole a biological weapon
235
00:19:41,490 --> 00:19:44,484
and covered the theft
by creating an accident,
236
00:19:44,562 --> 00:19:46,224
a fatal accident.
237
00:19:46,598 --> 00:19:48,830
Some of them were my friends.
238
00:19:54,111 --> 00:19:55,545
lt must be some weapon.
239
00:19:55,613 --> 00:19:56,739
lt is.
240
00:19:56,815 --> 00:19:59,285
Aircarried. Lethal in two seconds.
241
00:19:59,352 --> 00:20:01,981
Totally undetectable and untraceable.
242
00:20:02,157 --> 00:20:04,558
The only deterrent is
for both sides to have it
243
00:20:04,627 --> 00:20:06,995
then each will fear retaliation.
244
00:20:08,868 --> 00:20:10,700
Archangel was right.
245
00:20:11,138 --> 00:20:13,334
You are an exceptional man.
246
00:20:14,176 --> 00:20:15,735
How is Michael?
247
00:20:16,379 --> 00:20:18,679
Oh, he's a little the worse for wear
248
00:20:18,751 --> 00:20:20,082
but he's still recruiting
the most beautiful
249
00:20:20,119 --> 00:20:23,284
and intelligent women in the world.
250
00:20:23,725 --> 00:20:26,627
l used to think that
would be his downfall.
251
00:20:27,064 --> 00:20:29,556
Now l think it may be his strength.
252
00:20:30,035 --> 00:20:31,229
We gotta get going.
253
00:20:31,303 --> 00:20:32,896
Yes, of course.
254
00:20:33,775 --> 00:20:35,641
Where is your family?
255
00:20:36,746 --> 00:20:39,477
They're waiting at Kirivitz,
200 kilometers east of here.
256
00:20:39,550 --> 00:20:41,816
Hey, l'm not running
a shuttle bus service.
257
00:20:41,888 --> 00:20:44,687
l didn't know how long it would
take the Firm to extract me.
258
00:20:44,758 --> 00:20:47,285
l couldn't risk my family
being caught here with me.
259
00:20:47,363 --> 00:20:49,229
My orders are to get you out.
260
00:20:49,299 --> 00:20:52,099
You would separate a
man from his family?
261
00:20:52,271 --> 00:20:53,569
lf l had to.
262
00:20:53,640 --> 00:20:54,732
Yes.
263
00:20:54,809 --> 00:20:57,540
That's why l left the
serum l stole with my wife.
264
00:21:20,649 --> 00:21:22,777
Your helicopter, it's incredible.
265
00:21:22,854 --> 00:21:24,321
Mach 1 plus.
266
00:21:24,388 --> 00:21:26,221
(Rostoff) We have nothing like this.
267
00:21:26,292 --> 00:21:27,657
(Dominic) What do you mean ''we''?
268
00:21:27,727 --> 00:21:29,560
I mean the Soviets.
269
00:21:29,631 --> 00:21:31,827
I.R. jamming. Automatic defense system.
270
00:21:31,901 --> 00:21:32,960
Stealth mode.
271
00:21:33,036 --> 00:21:35,005
(Rostoff) A choice of
14 offensive weapons.
272
00:21:35,073 --> 00:21:36,063
[chuckling] We wish.
273
00:21:36,141 --> 00:21:37,438
We had to strip the guns to...
274
00:21:37,509 --> 00:21:39,273
(Hawke) Dom. Huh?
275
00:21:39,647 --> 00:21:41,878
(Hawke) Have you got
that readout on Kirivitz?
276
00:21:41,950 --> 00:21:43,418
Of course.
277
00:21:43,486 --> 00:21:45,284
You had to trade weight for fuel.
278
00:21:45,556 --> 00:21:47,856
You have nothing to shoot with, do you?
279
00:21:49,463 --> 00:21:51,864
I always save a little something.
280
00:21:58,577 --> 00:21:59,909
Kirivitz.
281
00:22:03,351 --> 00:22:05,718
(Dominic) Agra community. 1,200 people.
282
00:22:05,789 --> 00:22:08,384
62 degrees north, 51 degrees west.
283
00:22:09,395 --> 00:22:11,523
My family will be at my
wife's brother's farm,
284
00:22:11,598 --> 00:22:12,998
north of the village.
285
00:22:13,067 --> 00:22:14,433
Hey, String.
286
00:22:14,503 --> 00:22:16,301
There's a Soviet missile complex
287
00:22:16,372 --> 00:22:17,533
all around Kirivitz.
288
00:22:17,608 --> 00:22:20,134
It's gotta have more
security than Fort Knox.
289
00:22:20,211 --> 00:22:22,272
The missiles were
removed three months ago.
290
00:22:22,349 --> 00:22:24,545
(Rostoff) Those silos are
empty and so are the barracks.
291
00:22:24,619 --> 00:22:26,884
(Rostoff) It's part of the
air defense rotation program.
292
00:22:26,956 --> 00:22:29,051
(Dominic) Yeah, but that's
not what the computer says.
293
00:22:29,126 --> 00:22:30,924
Then the computer is wrong.
294
00:22:30,996 --> 00:22:33,522
Archangel gave us the latest
tapes for this mission.
295
00:22:33,599 --> 00:22:36,570
Then there is obviously
an intelligence lag.
296
00:22:36,938 --> 00:22:38,566
Or you're lying.
297
00:22:46,787 --> 00:22:48,346
[owl hooting]
298
00:22:48,891 --> 00:22:50,256
[crickets chirruping]
299
00:22:50,327 --> 00:22:53,890
[men chattering in Russian]
300
00:22:59,141 --> 00:23:02,704
[aircraft approaching]
301
00:23:02,880 --> 00:23:04,746
(Rostoff) We are how
far from the farmhouse?
302
00:23:04,816 --> 00:23:06,284
(Dominic) 10,000 meters.
303
00:23:06,352 --> 00:23:07,684
Amazing.
304
00:23:09,190 --> 00:23:10,749
(Dominic) I count five people.
305
00:23:10,826 --> 00:23:13,057
(Rostoff) My family and
Turgyev's wife and son.
306
00:23:13,130 --> 00:23:14,189
What do you think, Dom?
307
00:23:14,265 --> 00:23:15,290
(Dominic) Why ask me now?
308
00:23:15,367 --> 00:23:18,429
I don't think we should've have
taken this job in the first place.
309
00:23:18,506 --> 00:23:20,634
I think we should have
gone home from the cabin.
310
00:23:20,709 --> 00:23:22,644
And I think we're
walking right into a trap.
311
00:23:22,712 --> 00:23:24,944
And I think that you're gonna
do whatever you're gonna do
312
00:23:25,016 --> 00:23:26,074
no matter what I think.
313
00:23:26,151 --> 00:23:27,585
So why you asking me what I think?
314
00:23:27,653 --> 00:23:28,780
(Hawke) Hey, sorry.
315
00:23:29,356 --> 00:23:31,382
(Rostoff) There is a missile
silo a mile to the west
316
00:23:31,459 --> 00:23:32,984
and another a mile and a half south.
317
00:23:33,062 --> 00:23:35,055
They're both connected to the
road that's in front of the farm.
318
00:23:35,099 --> 00:23:37,660
As I said, they are empty,
so you can take your pick.
319
00:23:37,736 --> 00:23:38,795
Dom?
320
00:23:38,871 --> 00:23:41,842
(Dominic) Now, let's see.
I've got a small clearing,
321
00:23:41,910 --> 00:23:43,970
big enough, but not too big.
322
00:23:44,046 --> 00:23:45,605
There's a creek that runs through it
323
00:23:45,682 --> 00:23:47,981
to the farm about 1,500 meters
324
00:23:48,053 --> 00:23:49,919
on a heading of 215.
325
00:23:50,290 --> 00:23:51,519
Okay.
326
00:24:14,228 --> 00:24:17,290
[men chattering in Russian]
327
00:24:19,437 --> 00:24:21,565
[continue chattering]
328
00:24:33,392 --> 00:24:37,194
♪♪[man singing in Russian]
329
00:24:41,705 --> 00:24:42,866
[door shuts]
330
00:24:47,815 --> 00:24:50,444
♪♪[singing continues]
331
00:24:50,519 --> 00:24:51,646
(Dominic) Nice, huh?
332
00:24:51,721 --> 00:24:53,656
(Rostoff) Turgyev has a great voice.
333
00:24:53,724 --> 00:24:56,194
He used to sing in the army choir.
334
00:24:56,396 --> 00:24:58,558
[humming]
335
00:24:58,632 --> 00:25:00,932
Kind of catchy. Where've
l heard that before?
336
00:25:01,003 --> 00:25:04,202
lt's a song of bloodshed.
Of struggle. Of glory.
337
00:25:04,409 --> 00:25:05,934
A song of the Revolution.
338
00:25:06,045 --> 00:25:07,343
♪♪[Turgyev continues singing]
339
00:25:07,414 --> 00:25:09,747
Revolu... Oh, now l remember.
340
00:25:09,817 --> 00:25:12,913
You mean l've been
humming a Communist song?
341
00:25:12,989 --> 00:25:16,483
Think of it as a Russian
version of Yankee Doodle Dandy.
342
00:25:16,795 --> 00:25:20,358
♪♪[Turgyev continues singing]
343
00:25:22,238 --> 00:25:25,037
Hey, hold on a minute,
let's have a look.
344
00:25:26,877 --> 00:25:28,938
[crickets chirruping]
345
00:25:35,425 --> 00:25:38,190
♪♪[singing continues]
346
00:25:50,883 --> 00:25:52,545
Just your family, huh?
347
00:25:52,619 --> 00:25:54,349
(Rostoff) Turgyev's
in the local militia.
348
00:25:54,422 --> 00:25:55,447
They must be his friends.
349
00:25:55,524 --> 00:25:56,616
(Dominic) Oh, really?
350
00:25:56,692 --> 00:25:57,990
Probably on a routine patrol
351
00:25:58,061 --> 00:26:00,361
checking the empty missile silos.
352
00:26:00,699 --> 00:26:02,361
(Rostoff) To guard against vandalism.
353
00:26:02,435 --> 00:26:03,960
With AK-47 s?
354
00:26:04,238 --> 00:26:06,400
l'll get rid of them. (Hawke) No.
355
00:26:06,976 --> 00:26:09,445
You yourself said we
were on a tight schedule.
356
00:26:09,513 --> 00:26:12,245
Did you ever think that maybe
your accident has been discovered
357
00:26:12,318 --> 00:26:13,980
and they're here to pick you up?
358
00:26:14,054 --> 00:26:17,025
They don't send the local
militia for that, Mr. Hawke.
359
00:26:17,092 --> 00:26:18,526
(Hawke) Hey.
360
00:26:19,829 --> 00:26:21,297
[gun clicks]
361
00:26:23,101 --> 00:26:24,660
Shoot me and you lose the serum.
362
00:26:24,737 --> 00:26:25,727
[gun cocking]
363
00:26:25,806 --> 00:26:27,672
And you lose your life.
364
00:26:31,749 --> 00:26:34,082
[thunder rumbling]
365
00:26:34,152 --> 00:26:36,246
(Marella) The 1800
situation report is in.
366
00:26:37,124 --> 00:26:38,251
Well?
367
00:26:40,730 --> 00:26:42,528
There's unusual Soviet air activity
368
00:26:42,599 --> 00:26:44,431
near the Manchurian border.
369
00:26:44,502 --> 00:26:46,734
Over 2,000 miles from Airwolf.
370
00:26:48,142 --> 00:26:50,168
A satellite was launched
at 1 200 Zulu time
371
00:26:50,245 --> 00:26:52,237
from their space center at Baikonur.
372
00:26:52,315 --> 00:26:53,476
Orbit?
373
00:26:53,550 --> 00:26:54,677
North-south elliptical,
374
00:26:54,753 --> 00:26:56,517
covering England, France, ltaly.
375
00:26:56,589 --> 00:27:00,083
They're beefing up their
M.R. Missile spotting network.
376
00:27:00,161 --> 00:27:02,722
Armored activity near Polish border.
377
00:27:03,166 --> 00:27:05,362
There was a work stoppage
at Lodz yesterday.
378
00:27:05,436 --> 00:27:08,407
The Russians are just
flexing their muscles.
379
00:27:08,474 --> 00:27:11,001
And the rest was on the 1 200 report.
380
00:27:12,982 --> 00:27:14,244
What is it?
381
00:27:14,317 --> 00:27:17,048
An update in the communication section.
382
00:27:17,121 --> 00:27:19,489
''lncreased radio
traffic on KGB frequencies
383
00:27:19,559 --> 00:27:21,858
''throughout the central Urals.
384
00:27:24,867 --> 00:27:27,531
Specifically in the Sverdlovsk area.''
385
00:27:29,508 --> 00:27:31,909
lt's beginning to look
like you could be right.
386
00:27:35,617 --> 00:27:36,676
♪♪[balalaika playing]
387
00:27:36,753 --> 00:27:38,551
(Dominic) Hmm, beautiful.
388
00:27:38,622 --> 00:27:42,253
(Dominic) Sounds like one of
them sad ltalian arias, huh?
389
00:27:42,429 --> 00:27:44,330
(Rostoff) lt's a song
about a young couple
390
00:27:44,399 --> 00:27:46,265
who die of unrequited love.
391
00:27:46,335 --> 00:27:47,394
♪♪[man singing]
392
00:27:47,471 --> 00:27:48,733
Romeo and Juliet.
393
00:27:48,805 --> 00:27:50,171
[laughs]
394
00:27:50,575 --> 00:27:52,670
This was sung on the steppes of Russia
395
00:27:52,745 --> 00:27:55,180
long before Shakespeare was born.
396
00:27:55,483 --> 00:27:57,976
He probably stole the idea from us.
397
00:27:58,621 --> 00:28:01,114
There you go with that ''us'' again.
398
00:28:01,626 --> 00:28:03,652
l am Russian, Mr. Santini.
399
00:28:05,332 --> 00:28:07,598
l thought you were an American.
400
00:28:07,669 --> 00:28:10,264
l was born in a coal-mining
town in Pennsylvania,
401
00:28:10,340 --> 00:28:12,002
of Russian parents.
402
00:28:12,077 --> 00:28:15,013
l was rocked to sleep
to Russian lullabies.
403
00:28:15,081 --> 00:28:17,677
l celebrated Christmas on January 5.
404
00:28:18,386 --> 00:28:21,050
Prayed to God in a
Russian Orthodox church.
405
00:28:21,124 --> 00:28:24,459
And when l fell in love,
it was with a Russian girl.
406
00:28:25,865 --> 00:28:29,098
l am American by birth
and political conviction.
407
00:28:29,971 --> 00:28:33,033
But my heart and soul is Russian.
408
00:28:33,511 --> 00:28:35,605
[crickets chirruping]
409
00:28:35,848 --> 00:28:36,838
Hmm!
410
00:28:38,619 --> 00:28:42,557
[soldier chattering in Russian]
411
00:28:43,259 --> 00:28:47,961
[chattering continues]
412
00:28:48,802 --> 00:28:52,638
[Turgyev speaking Russian]
413
00:28:52,708 --> 00:28:54,142
[laughing]
414
00:28:54,210 --> 00:28:56,509
[soldier and Turgyev
chattering in Russian]
415
00:28:56,582 --> 00:28:58,915
[motorcycle revving]
416
00:29:06,664 --> 00:29:09,327
[Rostoff speaking Russian]
417
00:29:09,401 --> 00:29:11,165
[speaking Russian]
418
00:29:13,909 --> 00:29:16,539
[chattering in Russian]
419
00:29:17,214 --> 00:29:20,982
[chattering in Russian]
420
00:29:25,027 --> 00:29:26,187
[speaking Russian]
421
00:29:27,063 --> 00:29:28,622
[speaking Russian]
422
00:29:35,176 --> 00:29:36,165
[dog barks]
423
00:29:36,712 --> 00:29:38,010
[sobbing]
424
00:29:38,081 --> 00:29:40,710
[Turgyev muttering in Russian]
425
00:29:41,153 --> 00:29:45,023
[speaking Russian]
426
00:29:45,326 --> 00:29:47,056
[yells in Russian]
427
00:29:47,195 --> 00:29:48,686
[Natalya sobbing]
428
00:29:48,765 --> 00:29:52,396
[Turgyev speaking Russian]
429
00:29:53,039 --> 00:29:54,371
[speaking Russian]
430
00:29:54,441 --> 00:29:58,709
[speaking Russian]
431
00:29:59,282 --> 00:30:01,444
(Hawke) Hey, enough of this.
432
00:30:02,754 --> 00:30:04,655
Rostoff, we don't have time for this.
433
00:30:04,724 --> 00:30:06,693
You should have told
your daughter earlier.
434
00:30:06,760 --> 00:30:08,456
(Tanya) Yes. You should have.
435
00:30:08,530 --> 00:30:10,123
Hey, she speaks English.
436
00:30:10,199 --> 00:30:12,795
And French and ltalian.
We are not ignorant.
437
00:30:13,037 --> 00:30:14,869
[speaking French] Excuse me.
438
00:30:15,207 --> 00:30:17,575
[speaking Russian]
439
00:30:17,645 --> 00:30:19,511
lf you speak English, speak English.
440
00:30:19,581 --> 00:30:20,844
Nyet!
441
00:30:21,184 --> 00:30:22,709
l don't think she likes us, String.
442
00:30:22,786 --> 00:30:24,220
Neither do l.
443
00:30:24,289 --> 00:30:26,884
(Hawke) ln your place l
wouldn't like us much, either.
444
00:30:26,959 --> 00:30:28,052
But the reality is,
445
00:30:28,128 --> 00:30:30,359
your husband has to leave
Russia or he's gonna be shot.
446
00:30:30,431 --> 00:30:31,421
Nyet.
447
00:30:31,500 --> 00:30:32,559
Da.
448
00:30:32,635 --> 00:30:33,897
[speaking Russian]
449
00:30:35,239 --> 00:30:38,472
[speaking Russian]
450
00:30:39,580 --> 00:30:41,310
[speaking Russian]
451
00:30:41,483 --> 00:30:43,042
[Natalya speaking Russian]
452
00:30:43,119 --> 00:30:45,681
[speaking Russian]
453
00:30:45,957 --> 00:30:48,449
[speaking Russian]
454
00:30:48,995 --> 00:30:50,861
English, please.
455
00:30:51,065 --> 00:30:53,227
(Natalya) My brother
does not speak English.
456
00:30:53,301 --> 00:30:55,931
Then he's excused.
The rest of you aren't.
457
00:30:56,006 --> 00:30:57,907
Have you got that serum?
458
00:30:59,979 --> 00:31:01,538
ln the bedroom.
459
00:31:02,383 --> 00:31:03,611
Hold on a minute.
460
00:31:03,685 --> 00:31:05,620
You say your brother-in-law's
in the militia,
461
00:31:05,688 --> 00:31:06,814
where does he keep his gun?
462
00:31:06,890 --> 00:31:08,723
Also in the bedroom.
463
00:31:08,827 --> 00:31:09,885
Dom.
464
00:31:09,961 --> 00:31:11,361
Yeah, sure.
465
00:31:15,471 --> 00:31:17,940
[Tanya speaking Russian]
466
00:31:18,008 --> 00:31:19,374
(Hawke) Tanya, l like your spunk
467
00:31:19,443 --> 00:31:22,642
but if you don't start speaking
English l'm gonna spank your butt.
468
00:31:28,124 --> 00:31:30,185
(Rostoff) Stop it, Tanya.
469
00:31:30,461 --> 00:31:32,157
(Rostoff) l'm doing what l feel l must.
470
00:31:32,231 --> 00:31:35,225
Not for America, for people.
For Russians and Americans.
471
00:31:35,303 --> 00:31:37,204
[speaking Russian]
472
00:31:40,711 --> 00:31:42,771
By betraying our country?
473
00:31:42,848 --> 00:31:44,783
lt's not a simple matter of betrayal.
474
00:31:44,851 --> 00:31:46,821
lt seems simple to me.
475
00:31:47,455 --> 00:31:49,287
That's because you are young and naive.
476
00:31:49,358 --> 00:31:50,724
Perhaps.
477
00:31:50,894 --> 00:31:54,890
But l am old enough to know that
l will not betray my country.
478
00:31:57,571 --> 00:31:58,971
Nor l mine.
479
00:32:01,143 --> 00:32:03,204
But Russia is your country.
480
00:32:03,281 --> 00:32:05,716
No, Tanya. Russia is my heritage.
481
00:32:05,784 --> 00:32:07,412
The United States is my country
482
00:32:07,487 --> 00:32:09,080
and l took an oath to protect it,
483
00:32:09,156 --> 00:32:11,250
even if it cost me my life.
484
00:32:16,067 --> 00:32:19,562
[helicopter approaching]
485
00:32:24,649 --> 00:32:26,584
(Hawke) l suppose it's
just the local militia
486
00:32:26,652 --> 00:32:28,245
dropping by for some tea, huh?
487
00:32:28,321 --> 00:32:30,688
(Rostoff) They know the
lab was not an accident.
488
00:32:31,526 --> 00:32:33,518
(Dominic) ls it Russian?
489
00:32:33,763 --> 00:32:35,459
(Dominic) Never mind.
490
00:32:35,565 --> 00:32:36,794
[helicopter whirring]
491
00:32:36,868 --> 00:32:39,600
(Rostoff) We can try for your
helicopter if one of us decoys them.
492
00:32:39,673 --> 00:32:41,767
[Natalya yells in Russian]
493
00:32:58,469 --> 00:33:00,563
[grunting]
494
00:33:02,075 --> 00:33:06,014
[pilot shouting in Russian]
495
00:33:09,554 --> 00:33:11,546
[pilot continues shouting in Russian]
496
00:33:11,623 --> 00:33:14,219
(pilot speaking English)
Do not move or I will shoot.
497
00:33:16,365 --> 00:33:19,461
[pilot shouting in Russian]
498
00:33:23,509 --> 00:33:26,241
On the count of three, douse that light.
499
00:33:26,514 --> 00:33:27,812
And you get that lamp.
500
00:33:27,883 --> 00:33:29,647
And then hide behind that stove.
501
00:33:29,719 --> 00:33:30,880
You ready? Da.
502
00:33:30,955 --> 00:33:32,115
One.
503
00:33:32,691 --> 00:33:34,091
(Dominic) Two.
504
00:33:34,160 --> 00:33:35,458
[glass breaking]
505
00:33:35,529 --> 00:33:36,689
(Dominic) Three.
506
00:33:36,764 --> 00:33:40,099
[Natalya and Tanya sobbing]
507
00:33:42,140 --> 00:33:44,041
[women screaming]
508
00:33:52,556 --> 00:33:53,785
(Dominic) Anybody hit?
509
00:33:53,858 --> 00:33:54,882
(Rostoff) No.
510
00:33:54,959 --> 00:33:56,484
[Rostoff speaking Russian]
511
00:33:56,562 --> 00:33:58,360
(Hawke) Don't shoot.
512
00:34:00,969 --> 00:34:03,496
(Dominic) lf my reflexes
were just a little faster,
513
00:34:03,574 --> 00:34:05,543
you'd have been a dead bunny.
514
00:34:05,610 --> 00:34:07,306
l was counting on that.
515
00:34:07,380 --> 00:34:08,848
(Dominic) T-Turgyev?
516
00:34:08,916 --> 00:34:10,680
(Hawke) He's okay.
517
00:34:11,019 --> 00:34:12,851
(Hawke) Took off toward
the road, l think.
518
00:34:12,922 --> 00:34:14,049
[helicopter whirring]
519
00:34:14,124 --> 00:34:15,183
(Rostoff) What is it?
520
00:34:15,259 --> 00:34:16,317
(Hawke) Get down!
521
00:34:16,394 --> 00:34:17,953
[guns firing]
522
00:34:19,032 --> 00:34:20,728
[women screaming]
523
00:34:26,110 --> 00:34:27,976
[helicopter receding]
524
00:34:28,046 --> 00:34:29,708
He's not trying to kill us.
525
00:34:29,782 --> 00:34:31,979
Yeah? You couldn't prove it by me.
526
00:34:32,053 --> 00:34:33,954
No, he's shooting high.
527
00:34:34,189 --> 00:34:35,714
Or trying to keep us pinned down
528
00:34:35,792 --> 00:34:37,351
till they get ground support.
529
00:34:38,028 --> 00:34:40,225
We'll have to decoy
him to get out of here.
530
00:34:40,299 --> 00:34:42,393
(Rostoff) l will do it if
you will get my family out.
531
00:34:42,469 --> 00:34:43,869
No, Papa. No!
532
00:34:43,938 --> 00:34:45,964
We will not go without you.
533
00:34:46,108 --> 00:34:50,980
[Rostoff speaking Russian]
534
00:34:51,150 --> 00:34:52,209
Nyet!
535
00:34:52,285 --> 00:34:54,186
[sobbing] Nyet.
536
00:34:54,756 --> 00:34:56,918
(Hawke) Hey, Moses, l don't
know what they're saying,
537
00:34:56,993 --> 00:34:59,292
but it sounds like ''no'' to me.
538
00:34:59,631 --> 00:35:01,725
l'm not gonna haul two
screaming, kicking women
539
00:35:01,800 --> 00:35:03,826
through the woods in the dark.
540
00:35:03,904 --> 00:35:05,429
Not when there's another way.
541
00:35:05,506 --> 00:35:07,134
What other way?
542
00:35:07,209 --> 00:35:10,339
Hey, she ain't got no guns, remember?
543
00:35:11,616 --> 00:35:13,312
[glass breaking]
544
00:35:13,386 --> 00:35:15,082
[women screaming]
545
00:35:17,258 --> 00:35:20,593
[bullets ricocheting]
546
00:35:21,899 --> 00:35:23,891
And in case you hadn't noticed,
547
00:35:23,969 --> 00:35:25,335
he does.
548
00:35:25,838 --> 00:35:28,673
Yeah, well, l figure that'll
just about make it even.
549
00:35:28,743 --> 00:35:30,336
[guns firing]
550
00:35:30,413 --> 00:35:32,109
[women screaming]
551
00:35:38,159 --> 00:35:40,857
[clock ticking]
552
00:35:44,736 --> 00:35:46,728
(Marella) Do you want something to eat?
553
00:35:50,144 --> 00:35:51,237
What?
554
00:35:51,347 --> 00:35:53,179
Can l get you a sandwich
or some hot soup?
555
00:35:53,250 --> 00:35:54,343
l could send to...
556
00:35:54,418 --> 00:35:56,512
Oh, no, no, thank you, no.
557
00:36:00,160 --> 00:36:02,392
Oh, not yet, please, Marella.
558
00:36:03,065 --> 00:36:05,193
l wanna enjoy the sunset.
559
00:36:12,247 --> 00:36:13,612
l'm sorry.
560
00:36:13,850 --> 00:36:15,181
For what?
561
00:36:16,887 --> 00:36:18,378
For being right.
562
00:36:18,456 --> 00:36:20,756
Don't write this mission off yet.
563
00:36:20,827 --> 00:36:23,160
But it's sunrise over the Urals.
564
00:36:23,231 --> 00:36:26,396
Hawke was supposed to
rendezvous with the tanker
565
00:36:26,770 --> 00:36:28,398
15 minutes ago.
566
00:36:30,208 --> 00:36:33,977
That doesn't mean he's
failed. Just that he's late.
567
00:36:34,349 --> 00:36:37,047
Sir, if l were to put this mission
through my computer right now,
568
00:36:37,120 --> 00:36:39,248
the odds would be a
1,000-to-1 against it.
569
00:36:39,324 --> 00:36:40,815
Probably higher.
570
00:36:40,893 --> 00:36:43,488
But we've got one thing going for us.
571
00:36:44,198 --> 00:36:45,223
What?
572
00:36:45,300 --> 00:36:47,462
Hawke doesn't know the odds.
573
00:37:07,335 --> 00:37:08,667
(Rostoff) He must hate me.
574
00:37:08,738 --> 00:37:10,206
(Dominic) Who, Turgyev?
575
00:37:10,273 --> 00:37:11,501
No.
576
00:37:11,943 --> 00:37:14,572
Not the way he greeted you last night.
577
00:37:15,448 --> 00:37:18,283
Oh, he... He may be hurt and angry.
578
00:37:19,388 --> 00:37:20,583
But given time,
579
00:37:20,656 --> 00:37:23,057
he'll remember all the
good things between you.
580
00:37:23,995 --> 00:37:26,123
You say you sang together?
581
00:37:26,399 --> 00:37:27,958
All the time.
582
00:37:28,603 --> 00:37:30,071
(Rostoff) Our families used to say
583
00:37:30,139 --> 00:37:32,108
we drove them crazy, but they loved it.
584
00:37:32,175 --> 00:37:33,734
(Rostoff) Especially the children.
585
00:37:33,811 --> 00:37:35,871
(Dominic) He'll remember.
586
00:37:35,981 --> 00:37:37,745
[birds chirping]
587
00:37:38,218 --> 00:37:40,653
You're a philosopher, Mr. Santini.
588
00:37:40,889 --> 00:37:43,086
Me? No.
589
00:37:44,161 --> 00:37:46,187
l've just lived a little.
590
00:37:53,176 --> 00:37:54,940
And l'd like to continue.
591
00:38:01,756 --> 00:38:04,191
l wonder what the hell he's up to.
592
00:38:32,371 --> 00:38:33,703
(Rostoff) lt is over.
593
00:38:33,773 --> 00:38:35,173
No. We ain't finished yet.
594
00:38:35,243 --> 00:38:37,679
At least he got out with the serum.
595
00:38:37,747 --> 00:38:40,216
What are you talking about? Hawke?
596
00:38:41,119 --> 00:38:44,454
Of course. He did what he
had to do: get the serum back.
597
00:38:44,525 --> 00:38:46,892
Yeah, well, you don't know Hawke.
598
00:38:55,308 --> 00:38:56,571
l'm gonna teach you
599
00:38:56,644 --> 00:38:59,410
to sit up there and make life miserable.
600
00:39:30,665 --> 00:39:32,566
[laughing]
601
00:39:48,894 --> 00:39:50,487
[whooping]
602
00:40:02,516 --> 00:40:06,147
[chattering in Russian]
603
00:40:25,987 --> 00:40:27,853
(Dominic) Who needs guns?
604
00:40:27,923 --> 00:40:29,323
[Dominic laughing]
605
00:40:37,706 --> 00:40:39,299
Get in! Get in!
606
00:40:40,877 --> 00:40:43,439
[guns firing]
607
00:40:49,826 --> 00:40:52,159
[guns continue firing]
608
00:42:20,805 --> 00:42:23,674
(pilot) I still can't
figure Sgt. Tembrusco.
609
00:42:23,743 --> 00:42:27,181
He's flown on and off as my
crew chief for five years.
610
00:42:27,916 --> 00:42:30,682
I've never seen him act so weird before.
611
00:42:30,954 --> 00:42:32,684
Maybe that's why.
612
00:42:33,759 --> 00:42:35,091
I don't follow you.
613
00:42:35,161 --> 00:42:37,255
Well, he knows it's a Harrier.
614
00:42:37,331 --> 00:42:40,131
He just didn't want you to lose the bet.
615
00:42:40,303 --> 00:42:43,274
It was not a Harrier. It was an SR-7 1.
616
00:42:43,341 --> 00:42:45,742
Then why didn't Tembrusco say so?
617
00:42:45,811 --> 00:42:47,803
I don't know. Something's wrong.
618
00:42:47,881 --> 00:42:50,010
(pilot) This is the first
flight he's missed since...
619
00:42:50,085 --> 00:42:51,245
(Munga) Capt. Nuzo,
620
00:42:51,320 --> 00:42:53,847
I have an aircraft
approaching for hookup.
621
00:42:55,694 --> 00:42:56,992
Same bet?
622
00:42:57,897 --> 00:42:59,263
You're on.
623
00:42:59,633 --> 00:43:01,899
Airman, what's your name, son?
624
00:43:02,271 --> 00:43:04,240
Uh, Airman Munga, sir.
625
00:43:04,943 --> 00:43:07,504
What kind of aircraft is that, Munga?
626
00:43:07,813 --> 00:43:09,372
Uh, type, sir?
627
00:43:09,817 --> 00:43:12,150
That's right, Airman. What type?
628
00:43:12,821 --> 00:43:15,383
(Munga) Uh, it's a helicopter, sir.
629
00:43:17,295 --> 00:43:19,321
Where'd you get this guy?
630
00:43:20,968 --> 00:43:22,698
[birds chirping]
631
00:43:26,009 --> 00:43:29,139
[clock ticking]
632
00:43:31,318 --> 00:43:32,376
l was wrong.
633
00:43:32,453 --> 00:43:34,183
Hmm? What?
634
00:43:40,065 --> 00:43:41,590
0600 Zulu.
635
00:43:41,668 --> 00:43:43,864
Aircraft linkup with
refueling tanker Tango
636
00:43:43,938 --> 00:43:47,843
over the Norwegian basin 0547 confirmed.
637
00:43:47,911 --> 00:43:50,244
[laughing] Hawke did it!
638
00:43:50,548 --> 00:43:52,176
Yeah, try to control yourself.
639
00:43:52,251 --> 00:43:53,310
Yes, sir.
640
00:43:53,387 --> 00:43:56,825
You're acting like a trainee on
her first mission instead of...
641
00:43:56,892 --> 00:43:58,656
[whoops] He did it!
642
00:44:00,297 --> 00:44:01,390
All right.
643
00:44:01,633 --> 00:44:04,034
[wind whistling]
644
00:44:05,372 --> 00:44:07,433
(Dominic) l haven't had
halupkis since l was a kid.
645
00:44:07,510 --> 00:44:09,000
(Dominic) And my friend Milo's mom,
646
00:44:09,079 --> 00:44:11,139
they were Russian,
too, she made it for me.
647
00:44:11,215 --> 00:44:13,081
A-and then there was a special soup
648
00:44:13,152 --> 00:44:14,677
that she used to make for Christmas.
649
00:44:14,754 --> 00:44:17,748
With, uh, pasta and,
uh, little meatballs.
650
00:44:18,961 --> 00:44:20,930
(Natalya) l never heard of that.
651
00:44:20,998 --> 00:44:22,466
(Dominic) Oh?
652
00:44:22,834 --> 00:44:24,803
Well, maybe that was Ling Soo's mom.
653
00:44:24,870 --> 00:44:26,429
They were Chinese, you know.
654
00:44:26,506 --> 00:44:27,940
[all laugh]
655
00:44:29,044 --> 00:44:31,275
So, uh, tell me, Mr. Rostoff,
656
00:44:31,881 --> 00:44:34,317
what was Michael like in the early days?
657
00:44:34,386 --> 00:44:37,186
''Early days''? You
make me sound ancient.
658
00:44:38,225 --> 00:44:41,287
Michael, you do look a
little the worse for wear.
659
00:44:41,363 --> 00:44:43,025
All earned in the line of duty.
660
00:44:43,100 --> 00:44:44,398
[laughs]
661
00:44:45,471 --> 00:44:47,201
[speaking Russian]
662
00:44:48,776 --> 00:44:50,369
(Rostoff) Tanya?
663
00:44:52,715 --> 00:44:55,150
[speaking Russian]
664
00:45:05,402 --> 00:45:07,598
(Archangel) Give her time, Vlad.
665
00:45:07,672 --> 00:45:09,470
[liquid pouring]
666
00:45:09,542 --> 00:45:11,670
(Marella) Well, you haven't
answered my question.
667
00:45:11,746 --> 00:45:12,735
(Marella) Thank you.
668
00:45:13,582 --> 00:45:14,947
Excuse me.
669
00:45:15,785 --> 00:45:18,585
Well, in the beginning, Michael was
670
00:45:18,657 --> 00:45:21,149
a bit of a womanizer.
671
00:45:21,227 --> 00:45:22,286
(Archangel) What?
672
00:45:22,363 --> 00:45:24,229
[laughing]
673
00:45:24,299 --> 00:45:26,393
(Marella) Do you, uh...
Have you made any plans?
674
00:45:26,469 --> 00:45:29,930
(Marella) Now that you're
back in the United States...
675
00:45:30,142 --> 00:45:33,375
[bird cawing]
676
00:45:34,715 --> 00:45:39,451
[birds twittering]
677
00:46:04,831 --> 00:46:06,993
(Hawke) Kind of pretty, huh?
678
00:46:07,468 --> 00:46:10,871
lt is not so beautiful
679
00:46:11,875 --> 00:46:13,241
as Russia.
680
00:46:15,081 --> 00:46:16,276
Yeah. From what l saw,
681
00:46:16,350 --> 00:46:18,717
that was a really beautiful country.
682
00:46:18,786 --> 00:46:21,416
Not commercial like United States.
683
00:46:21,658 --> 00:46:23,456
[birds chirping]
684
00:46:23,527 --> 00:46:25,462
l guess you'll be going back.
685
00:46:25,530 --> 00:46:26,964
Of course.
686
00:46:28,836 --> 00:46:31,807
Just as soon as Mama and Papa...
687
00:46:33,610 --> 00:46:37,709
l will never give up Russia. Never.
688
00:46:38,718 --> 00:46:41,018
Nobody is asking you to, Tanya.
689
00:46:43,226 --> 00:46:45,890
You can't give up what's in your heart.
690
00:46:45,964 --> 00:46:49,163
You mean l will not be
forced to become American?
691
00:46:49,303 --> 00:46:50,531
Well,
692
00:46:52,441 --> 00:46:55,536
l'm sure there'll be a lot of
people who'll try to Americanize you.
693
00:46:55,612 --> 00:46:57,137
That's only natural.
694
00:46:57,214 --> 00:46:57,874
(Hawke) You might even find out
695
00:46:57,916 --> 00:47:00,613
some things about this country you like.
696
00:47:00,688 --> 00:47:01,814
Like what?
697
00:47:01,889 --> 00:47:03,448
l don't know.
698
00:47:03,926 --> 00:47:07,364
Music, books, films, fast food.
699
00:47:07,799 --> 00:47:10,736
[bird chirping]
700
00:47:10,937 --> 00:47:14,033
But most of all, the
freedom to accept or reject
701
00:47:14,109 --> 00:47:16,908
our culture or our
politics as you see fit.
702
00:47:17,948 --> 00:47:19,246
Prove it.
703
00:47:19,984 --> 00:47:23,422
That's something you'll have
to find out for yourself.
704
00:47:23,557 --> 00:47:28,429
♪♪[cello playing]
49223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.