All language subtitles for 1941_(1979_Extended_Edition) ,BR_MKV_H264_AC3[5.1](Universal,Eng,Jpn,Ger,Sub) 1280x544

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 1941_(1979_Extended_Edition) ,BR_MKV_H264_AC3[5.1](Universal,Eng,Jpn,Ger,Sub) 1280x544 2 00:02:05,140 --> 00:02:09,270 [ Wind Howling ] 3 00:02:10,480 --> 00:02:14,240 [ Bird Squawking ] 4 00:02:17,720 --> 00:02:20,550 [ Bird Wings Fluttering ] 5 00:02:20,620 --> 00:02:24,850 [ Bird Cawing ] 6 00:02:32,200 --> 00:02:35,330 [ Sea Gull Calling ] 7 00:03:06,870 --> 00:03:09,200 Oh ! Oh ! 8 00:03:25,420 --> 00:03:28,050 [ Exhales ] 9 00:04:02,920 --> 00:04:06,420 [ Gasps, Screams ] 10 00:04:06,500 --> 00:04:09,020 [ Screaming ] 11 00:04:14,940 --> 00:04:18,570 [ Screaming ] 12 00:04:23,810 --> 00:04:27,270 [ Men Speaking Japanese ] 13 00:04:27,350 --> 00:04:32,150 [ Japanese Continues ] 14 00:04:34,660 --> 00:04:37,350 [ Sighs ] 15 00:04:37,430 --> 00:04:40,790 [ German ] 16 00:04:47,940 --> 00:04:50,370 [ Shouts In Japanese ] 17 00:04:50,440 --> 00:04:54,240 - [ Replies in Japanese ] - [ Shouts ] 18 00:05:24,910 --> 00:05:26,310 [ Japanese ] 19 00:05:43,160 --> 00:05:46,590 - [ Speaking German, Japanese ] - [ Japanese ] 20 00:05:57,070 --> 00:05:59,600 [ Muttering In Japanese ] 21 00:05:59,670 --> 00:06:02,270 [ Muttering In German ] 22 00:06:35,110 --> 00:06:38,710 - [ Soldier ] Hollywood ! - [ Woman Screaming ] 23 00:06:38,780 --> 00:06:40,150 [ Shouting In Japanese ] 24 00:06:40,220 --> 00:06:44,850 - [ Woman Screaming ] - [ Muttering ] 25 00:06:44,920 --> 00:06:46,580 - [ Shouts ] - [ Screams ] 26 00:06:46,660 --> 00:06:49,020 [ Shouting In Japanese ] 27 00:06:49,090 --> 00:06:53,490 - [ Screams ] - [ Grunts ] 28 00:06:53,560 --> 00:06:57,500 - [ Woman Screaming ] - [ Shouting In Japanese ] 29 00:06:57,570 --> 00:07:01,060 [ Shouting ] 30 00:07:02,300 --> 00:07:04,400 [ Shouting In Japanese ] 31 00:07:04,470 --> 00:07:09,140 - Hollywood ! - [ Shouts ] 32 00:07:09,210 --> 00:07:11,540 [ Japanese ] 33 00:07:11,610 --> 00:07:13,550 [ Exasperated Murmur ] 34 00:07:19,230 --> 00:07:21,220 ## [ Swing Band ] 35 00:07:21,300 --> 00:07:35,310 ## 36 00:07:35,380 --> 00:07:49,090 ## 37 00:07:49,160 --> 00:07:59,770 ## 38 00:08:01,040 --> 00:08:05,570 You better get your mind off that dame and back on the job or we'll never get outta here. 39 00:08:05,650 --> 00:08:07,580 This war's been goin' on for the last ten years. 40 00:08:07,650 --> 00:08:09,740 You had Japs in Manchuria in 1931, 41 00:08:09,820 --> 00:08:11,980 the Eye-ties in Ethiopia in 1935, 42 00:08:12,050 --> 00:08:15,680 the Krauts been blitzkrieging your favorite European tourist attractions the last 3 years. 43 00:08:15,760 --> 00:08:18,450 Last year in Africa, it took General O'Connor and his British tanks two months... 44 00:08:18,530 --> 00:08:21,790 to grab Libya and it took Rommel 12 days to get it back. 45 00:08:21,860 --> 00:08:24,520 Jesus ! Look at this creamation ! 46 00:08:24,600 --> 00:08:26,530 You're supposed to be drying dishes, not killing people. 47 00:08:26,600 --> 00:08:29,090 Give me that turkey leg. I'll shove it up your ass. 48 00:08:29,170 --> 00:08:31,160 What's the matter with you ? Look at all this good food over here. 49 00:08:31,240 --> 00:08:36,170 - Pop, Wally made me cook ! - Wally, my ass ! Looka here ! Perfectly good eggs ! 50 00:08:36,240 --> 00:08:38,900 What the hell's the matter with you, throwing away food like that ? 51 00:08:38,980 --> 00:08:41,950 Put it back over the stove, warm it up for them fellows out there. 52 00:08:42,020 --> 00:08:45,950 Let's mutilate this food before they can serve it to anyone else. 53 00:08:46,020 --> 00:08:48,210 [ Woman ] They are so disgusting. 54 00:08:48,290 --> 00:08:50,220 If you don't quit hanging around with that playboy, 55 00:08:50,290 --> 00:08:52,820 you gonna end up with a record you can't play on the jukebox. 56 00:08:52,890 --> 00:08:54,830 - But, Pops-- - Pops ? I ain't your Pops ! 57 00:08:54,890 --> 00:08:58,300 But, Pops, I've been practicin' all week. I'm takin' dancing lessons. 58 00:08:58,360 --> 00:09:01,630 - I seen you dance. You can't dance worth a spit. - [ Griddle Sizzles ] 59 00:09:01,700 --> 00:09:03,640 Give me that thing. Jesus. 60 00:09:03,700 --> 00:09:06,400 When are you gonna remember which side of the tracks you come from, boy ? 61 00:09:06,470 --> 00:09:08,700 - [ Man ] We need more coffee. - Coming right up. 62 00:09:08,780 --> 00:09:13,040 - ## [ Big Band Continues ] - Clean that place up right there ! 63 00:09:13,110 --> 00:09:19,950 ## 64 00:09:20,020 --> 00:09:22,610 What's your problem, kid ? You got ants in your pants ? 65 00:09:22,690 --> 00:09:24,920 I was just practicing some dance steps. 66 00:09:24,990 --> 00:09:26,930 - Dance steps ? - Mm-hmm. 67 00:09:26,990 --> 00:09:29,930 You got somethin' to be dancin' about, bub ? 68 00:09:30,000 --> 00:09:32,330 - I don't know. Maybe I do. - Maybe you do ? 69 00:09:32,400 --> 00:09:36,200 There's a war on, pal. I want to know why you're not in uniform. 70 00:09:36,270 --> 00:09:38,430 I want to know what you're doin' dancin' around tables. 71 00:09:38,500 --> 00:09:40,530 I want to know why you're not in the Army. 72 00:09:40,610 --> 00:09:43,840 - 'Cause I don't take orders from anybody. - A tough guy, huh ? 73 00:09:43,910 --> 00:09:46,240 - Whoa ! - [ Woman Gasps ] 74 00:09:46,310 --> 00:09:50,040 [ Wally ] Are you okay ? I'm really sorry. 75 00:09:50,120 --> 00:09:53,480 - I'm terribly sorry. - You got egg on my uniform. 76 00:09:53,550 --> 00:09:56,220 - I'm very sorry. - I hate eggs. 77 00:09:56,290 --> 00:09:59,550 - Eggs are good for you. - I can't stand eggs. I hate eggs. 78 00:09:59,630 --> 00:10:02,560 - Look out, Wally. - Watch it ! He's got a leg. 79 00:10:02,630 --> 00:10:06,360 - [ Shouting, Groaning ] - That ain't the way you do it ! 80 00:10:06,430 --> 00:10:08,370 Can it, Sitarski ! Save it for the Japs ! 81 00:10:08,430 --> 00:10:10,460 For cryin' out loud, Sarge. Look at this bozo. 82 00:10:10,540 --> 00:10:12,470 Anybody who wears a shirt like that is askin' for it. 83 00:10:12,540 --> 00:10:14,510 He's an American, Sitarski. 84 00:10:14,570 --> 00:10:17,010 If it's one thing we don't want, it's seeing Americans fighting Americans. 85 00:10:17,080 --> 00:10:19,340 I won't stand for that. Not here, not anywhere. 86 00:10:19,410 --> 00:10:21,940 We've had our chow. Move out. 87 00:10:22,020 --> 00:10:25,510 - You okay, kid ? - You're not gonna tip him, are ya, Sarge ? 88 00:10:25,590 --> 00:10:28,920 - That's okay. I don't need your tip. - I think you do. 89 00:10:28,990 --> 00:10:31,650 Get rid of that shirt. It's in bad taste. 90 00:10:31,720 --> 00:10:34,280 Come on ! Clean them floors up like I told ya ! 91 00:10:34,360 --> 00:10:36,950 Floors haven't been washed in 10 years. It'll take me all night. 92 00:10:37,030 --> 00:10:40,090 I don't give a damn if it takes 20 years. 93 00:10:40,170 --> 00:10:42,360 He can't work tonight. Tonight's his big night. 94 00:10:42,440 --> 00:10:45,030 - Tonight's the night of the Jitterbug contest. - Jitterbug ? Hell ! 95 00:10:45,100 --> 00:10:47,070 That reminds me. Kill them cockroaches in that flour sack. 96 00:10:47,140 --> 00:10:51,040 - Pop, he can't work. He's gotta dance ! - [ Groans ] 97 00:10:51,110 --> 00:10:54,050 Pop ! Pop ! You can't do this to me ! 98 00:10:54,110 --> 00:10:58,170 I'll do anything ! I gotta get that money ! I gotta get that suit ! 99 00:10:58,250 --> 00:11:00,620 Only way you'll get a suit is steal one. 100 00:11:00,690 --> 00:11:04,120 - Now scram ! Get out ! - Ow ! Oh ! 101 00:11:04,190 --> 00:11:08,060 Easy come, easy go. 102 00:11:08,130 --> 00:11:11,490 Oh, no, you think that's gonna stop me ? 103 00:11:11,560 --> 00:11:16,500 Nothing's gonna stop me from being with Betty Douglas tonight. 104 00:11:16,570 --> 00:11:18,970 - Um, Miss Fitzroy ? - [ Woman ] Yes, Betty ? 105 00:11:19,040 --> 00:11:23,030 Does this mean we won't be allowed to dance with civilians tonight ? 106 00:11:23,110 --> 00:11:25,670 - That is correct. - [ Women Murmuring ] 107 00:11:25,750 --> 00:11:30,150 In fact, civilians will no longer be permitted in this facility. 108 00:11:30,220 --> 00:11:34,620 The world is changing, girls, and we have to change with it. 109 00:11:34,690 --> 00:11:36,990 These men in uniform are after one thing-- 110 00:11:37,060 --> 00:11:40,290 I don't want to hear any more talk about your precious morality. 111 00:11:40,360 --> 00:11:42,990 Morale. Now that is what is important. 112 00:11:43,060 --> 00:11:46,160 You are gonna have to smile at men... 113 00:11:46,230 --> 00:11:49,100 who you would never give a second glance to in peacetime. 114 00:11:49,170 --> 00:11:51,190 [ Together ] Yes, Miss Fitzroy. 115 00:11:51,270 --> 00:11:54,210 Make polite conversation with men whose minds are in the gutter. 116 00:11:54,270 --> 00:11:56,260 Yes, Miss Fitzroy. 117 00:11:56,340 --> 00:12:00,240 You are gonna have to dance and dance close with men you might find repulsive. 118 00:12:00,310 --> 00:12:02,250 [ Group ] Eww ! 119 00:12:02,320 --> 00:12:06,840 [ Men Whooping, Shouting ] 120 00:12:06,920 --> 00:12:10,250 [ Chattering ] 121 00:12:10,320 --> 00:12:15,560 Oh, heaven, heaven. Some of them are really cute ! 122 00:12:15,630 --> 00:12:18,530 - I want you ! - [ Men Shouting ] 123 00:12:18,600 --> 00:12:20,030 Eight o'clock ! 124 00:12:20,100 --> 00:12:21,530 [ Man ] I can't take it ! 125 00:12:21,600 --> 00:12:23,330 - Seven-thirty ! - I love you ! 126 00:12:23,400 --> 00:12:25,200 [ Man ] Tonight ! 127 00:12:25,270 --> 00:12:27,540 I love you ! 128 00:12:27,610 --> 00:12:30,510 [ Chattering Continues ] 129 00:12:30,580 --> 00:12:35,710 That's all Reed Jack, one of our better boogie-woogie suits. 130 00:12:35,780 --> 00:12:39,720 - And very expensive. - Excuse me. What do you mean by that ? 131 00:12:39,790 --> 00:12:43,880 It's just that I couldn't help noticing what you were wearing when you came in. 132 00:12:43,960 --> 00:12:47,760 My good man, are you accusing me of not having enough dough to pay for this ? 133 00:12:47,830 --> 00:12:50,230 - Shh ! - I might as well leave this store. 134 00:12:50,300 --> 00:12:53,820 No. Come back. Try on the hat. It goes with the suit. 135 00:12:53,900 --> 00:12:56,560 [ Salesman ] You know what I mean ? 136 00:12:56,640 --> 00:12:58,570 [ Elevator Bell Dings ] 137 00:12:58,640 --> 00:13:01,270 [ Chattering ] 138 00:13:01,340 --> 00:13:05,300 It's not gonna work. It ain't gonna work. It's not gonna work. 139 00:13:05,380 --> 00:13:07,440 [ Newscaster ] Elsewhere in the news, it's been reported... 140 00:13:07,510 --> 00:13:11,640 that two squadrons of Japanese planes flew over San Francisco last night. 141 00:13:11,720 --> 00:13:13,650 They bombed Pearl Harbor. Now they're going to come here. 142 00:13:13,720 --> 00:13:16,190 They bombed Pearl Harbor. Now they're going to come here. 143 00:13:16,260 --> 00:13:19,820 They bombed Pearl Harbor ! Now they're going to come here ! 144 00:13:19,890 --> 00:13:22,050 [ Screaming ] 145 00:13:22,130 --> 00:13:24,820 Thank you, but no, thank you. I have changed my mind. 146 00:13:24,900 --> 00:13:27,960 - I do not want it ! - What do you mean you changed your mind ? 147 00:13:28,030 --> 00:13:30,900 - I'm sorry, sir. I am taking it off. - But you wanted a suit. 148 00:13:30,970 --> 00:13:35,200 I learned one thing today: I will never shop east of Beverly Hills. 149 00:13:35,270 --> 00:13:38,870 - Merry Christmas ! - Merry Christmas. 150 00:13:38,950 --> 00:13:41,510 It ain't gonna work. 151 00:13:41,580 --> 00:13:43,070 Why do I always have troubles on Christmas-- 152 00:13:43,150 --> 00:13:46,410 - It's not gonna work. - [ Siren Wailing ] 153 00:13:46,490 --> 00:13:50,980 - Why can't I have a-- What ? Oh, my God. - [ Siren Wailing ] 154 00:13:51,060 --> 00:13:54,290 - [ Siren Continues ] - [ Woman ] God. 155 00:13:58,100 --> 00:14:01,690 Air raid. Japs. Japs ! 156 00:14:01,770 --> 00:14:04,700 [ Screaming ] Japs ! 157 00:14:04,770 --> 00:14:07,760 [ Screaming ] Get outta my way ! 158 00:14:07,840 --> 00:14:12,140 - [ Wally ] Air raid ! - [ Screaming ] 159 00:14:12,210 --> 00:14:14,810 I never thought they'd be this nervous. 160 00:14:14,880 --> 00:14:18,340 Hi, girls. Your first air raid ? Are you two sisters ? 161 00:14:18,420 --> 00:14:21,440 - Get lost ! - We want a man ! 162 00:14:21,520 --> 00:14:23,650 Soldier ! Soldier ! Help us ! 163 00:14:23,720 --> 00:14:26,690 Hey, Wally, I think we swiped the wrong style. 164 00:14:26,760 --> 00:14:29,730 - What ? - Those gals are khaki wacky ! 165 00:14:29,800 --> 00:14:32,200 - They're what ? - Look at that ! 166 00:14:32,270 --> 00:14:35,760 - Dames are falling for uniforms. - I don't want dames ! 167 00:14:35,840 --> 00:14:38,000 All I want is to dance with Betty tonight. 168 00:14:38,070 --> 00:14:41,100 Come on ! Let's get outta here ! 169 00:14:41,170 --> 00:14:45,540 Everybody, down ! Everybody, down ! 170 00:14:45,610 --> 00:14:48,740 This is your diagonal warning ! 171 00:14:48,810 --> 00:14:51,640 Everybody, down ! 172 00:14:56,640 --> 00:14:59,400 [ Tires Screeching ] 173 00:15:03,210 --> 00:15:05,240 Oh, no. 174 00:15:28,510 --> 00:15:31,070 Fill 'er up. Ethyl. 175 00:15:33,580 --> 00:15:35,810 Where ? 176 00:15:37,710 --> 00:15:40,950 [ Newscaster ] It was just a case of war nerves. Two squadrons of Japanese Zeroes-- 177 00:15:41,020 --> 00:15:43,780 [ Man ] The Japs tried to bomb San Francisco last night. 178 00:15:43,850 --> 00:15:48,310 Two squadrons of Jap Zeroes. I've been trackin' them ever since. 179 00:15:48,390 --> 00:15:50,690 I lost them somewhere over Fresno. 180 00:15:50,760 --> 00:15:53,700 [ Man ] Radio says that's not true about San Francisco. 181 00:15:53,760 --> 00:15:56,560 - It was just a case of war nerves. - War nerves ? 182 00:15:56,630 --> 00:15:59,860 - Yeah. - Who said, "war nerves" ? 183 00:15:59,940 --> 00:16:03,200 I heard it on that radio there. 184 00:16:04,880 --> 00:16:08,400 - Radio's wrong. - [ Woman ] Oh, my God ! 185 00:16:14,950 --> 00:16:17,180 Oh, shit ! 186 00:16:19,620 --> 00:16:22,250 Oh ! 187 00:16:22,330 --> 00:16:24,820 Stop that plane ! 188 00:16:26,930 --> 00:16:30,160 Stop ! Stop ! Damn it ! Stop ! 189 00:16:35,970 --> 00:16:37,870 [ Sirens Wailing ] 190 00:16:37,940 --> 00:16:42,210 Madness. It's the only word to describe it. 191 00:16:42,280 --> 00:16:45,540 This isn't the state of California. This is a state of insanity. 192 00:16:45,620 --> 00:16:48,380 [ Woman ] General Stilwell, Colonel Grant suggests dispatching... 193 00:16:48,450 --> 00:16:51,010 guard units to all the city reservoirs. 194 00:16:51,090 --> 00:16:54,960 Intelligence suspects that Fifth Columnists are going to... 195 00:16:55,030 --> 00:16:58,120 "pour poison into the water supply." 196 00:16:58,190 --> 00:17:01,460 And G-2 should pour knockout drops into the water supply. 197 00:17:01,530 --> 00:17:04,500 Maybe the people of the city would calm down and leave the war to the Army. 198 00:17:04,570 --> 00:17:07,770 [ Sirens Wailing ] 199 00:17:11,910 --> 00:17:14,380 [ Man ] Stand off ! 200 00:17:14,440 --> 00:17:17,570 [ Man ] Sir ? Sir ? The General. [ Knocks on Metal ] 201 00:17:17,650 --> 00:17:19,840 - My fingers. I need them over here. - Do you hear sirens ? 202 00:17:19,920 --> 00:17:22,610 - Captain Birkhead. General Stilwell is here. - Do I hear sirens ? 203 00:17:22,690 --> 00:17:25,180 Ow ! Oh ! Sirens ! 204 00:17:25,260 --> 00:17:27,950 - What are you doin' ? I'm not finished yet. - Oh ! 205 00:17:28,020 --> 00:17:33,020 - Sorry, Captain. Captain, what's your name again ? - Loomis Birkhead. 206 00:17:33,100 --> 00:17:36,620 - Sorry, Captain Birkhead, but that's General Stilwell. - Wait ! 207 00:17:36,700 --> 00:17:40,860 - I've got to get my story ! - I was just giving it to you. 208 00:17:40,940 --> 00:17:43,060 [ Sighs ] 209 00:17:43,140 --> 00:17:47,100 I'll tell ya, DuBois, there are positive and negative aspects... 210 00:17:47,180 --> 00:17:50,200 about being a general's aide. 211 00:17:50,280 --> 00:17:52,710 The general couldn't have been a couple more minutes late, could he ? 212 00:17:52,780 --> 00:17:55,980 It is wartime, and we all have to make sacrifices. 213 00:17:56,050 --> 00:17:59,250 Here he comes ! 214 00:17:59,320 --> 00:18:01,850 - You have a telegram from Colonel Maddox, sir ? - Madman Maddox ? 215 00:18:01,930 --> 00:18:03,890 - What does he want ? - Troops, sir. 216 00:18:03,960 --> 00:18:07,020 Troops ? It's a practice bombing range in Barstow in the middle of the desert. 217 00:18:07,100 --> 00:18:09,830 What's he want troops for ? Give me that. 218 00:18:09,900 --> 00:18:12,700 "Request emergency troops. Invasion imminent. 219 00:18:12,770 --> 00:18:17,500 Suspect hidden Jap airfield in Pomona alfalfa fields." 220 00:18:17,570 --> 00:18:20,510 I blame myself. I put that lunatic out there. 221 00:18:20,640 --> 00:18:24,600 Jesus H. Christ, DuBois. Is that the General's new secretary ? 222 00:18:24,680 --> 00:18:26,840 Yes, sir. She came in from G-2 this morning. 223 00:18:26,920 --> 00:18:31,620 - Not bad, huh ? - Not bad ? She's a goddess. A goddamn goddess ! 224 00:18:31,690 --> 00:18:35,150 That is Donna Stratton. I knew her back in Washington. 225 00:18:35,230 --> 00:18:38,660 She has got this thing for planes. 226 00:18:38,730 --> 00:18:41,790 One of those real high-flyin' types, huh ? 227 00:18:41,870 --> 00:18:43,800 I've never seen anything like it. 228 00:18:43,870 --> 00:18:45,890 She's got planes on the brain. 229 00:18:45,970 --> 00:18:50,300 His brother had all those political connections in Georgia. What could I do ? 230 00:18:50,370 --> 00:18:53,100 Tell him to hold his position. I'll send someone up there later . 231 00:18:53,180 --> 00:18:55,770 [ Stilwell ] Where's Birkhead ? He's supposed to have my lunch. 232 00:18:55,850 --> 00:18:59,410 [ Donna ] B-17. 233 00:18:59,480 --> 00:19:02,320 [ Gasps ] Ooh. 234 00:19:02,390 --> 00:19:06,790 No man has ever gotten to first base with her on the ground. 235 00:19:06,860 --> 00:19:10,690 But get her into a plane, she'll bat your balls right out of the park. 236 00:19:10,760 --> 00:19:13,420 - You can fly, sir ? - Who said anything about flying ? 237 00:19:13,500 --> 00:19:17,900 I just gotta get her into that plane. I'll fake the rest. 238 00:19:36,720 --> 00:19:38,780 - [ Gasps ] - Hello, Donna. 239 00:19:38,860 --> 00:19:42,090 Donna Stratton, after all this time. How long has it been ? 240 00:19:42,160 --> 00:19:44,350 Not long enough. 241 00:19:44,430 --> 00:19:46,420 You're not still sore, are you, Donna ? 242 00:19:46,500 --> 00:19:49,190 Yes ! In a number of places. 243 00:19:49,270 --> 00:19:51,600 [ Laughing ] Same old Donna. 244 00:19:51,670 --> 00:19:53,640 Listen, I got a great idea. 245 00:19:53,700 --> 00:19:56,540 Why don't we get together for dinner tonight ? We got a lot to talk about. 246 00:19:58,370 --> 00:20:00,870 [ Laughing ] 247 00:20:00,940 --> 00:20:05,970 What could you and I possibly have to talk about ? 248 00:20:06,050 --> 00:20:08,240 Airplanes. 249 00:20:08,320 --> 00:20:11,850 I seem to recall that you always had a very keen interest in aircraft. 250 00:20:11,920 --> 00:20:13,860 Now, take this B-17, for example. 251 00:20:13,920 --> 00:20:18,360 A woman like you is bound to appreciate a plane like the 17. 252 00:20:18,430 --> 00:20:22,560 After all, it's big. It's the biggest one here. 253 00:20:22,630 --> 00:20:25,530 You know what else ? It's got a lot of range. 254 00:20:25,600 --> 00:20:27,760 - You know what I mean by range, don't you ? - Oh, sure. 255 00:20:27,840 --> 00:20:32,710 It can stay up for a long time. A very long time. 256 00:20:32,780 --> 00:20:35,370 It's built firm and solid. 257 00:20:35,450 --> 00:20:40,940 It has to be, because of its tremendous forward thrust. 258 00:20:41,020 --> 00:20:45,450 And when this baby delivers its payload, 259 00:20:45,520 --> 00:20:47,490 devastating. 260 00:20:47,560 --> 00:20:50,580 [ Both Laughing ] 261 00:20:50,660 --> 00:20:54,930 - Oh, Captain. Let's get something straight. - Please do. 262 00:20:55,000 --> 00:20:57,900 I don't like you. I don't like the way you act. 263 00:20:57,970 --> 00:21:02,030 I especially don't like your immature sexual innuendoes. 264 00:21:02,110 --> 00:21:04,100 - I was just kidding. - The B-17 happens to be... 265 00:21:04,170 --> 00:21:06,870 - the most valuable strategic air bomber... - Damn it ! 266 00:21:06,940 --> 00:21:10,540 - When I went to flight school, we were taught to secure these. - in the United States Air Corps. 267 00:21:10,610 --> 00:21:13,480 I didn't know you went to flight school. 268 00:21:13,550 --> 00:21:16,380 I only logged in a couple of hours in a little Beechcraft Trainer... 269 00:21:16,450 --> 00:21:19,480 before I got kicked out-- upstairs to become the General's aide. 270 00:21:19,560 --> 00:21:22,920 - But can you fly the B-17 ? - B-17 ? 271 00:21:22,990 --> 00:21:25,260 - Can you fly the B-25 ? - A plane's a plane. 272 00:21:25,330 --> 00:21:27,350 - Can you fly the 24 Liberator ? - Propeller and four wings. 273 00:21:27,430 --> 00:21:29,400 Can you fly the 38 Lightning ? 274 00:21:29,470 --> 00:21:31,560 You can fly one, you can fly them all. 275 00:21:31,630 --> 00:21:33,660 Sure, I could fly the 17. 276 00:21:33,740 --> 00:21:38,170 I'm sorry, Captain. I didn't realize you had a serious interest in strategic bombers. 277 00:21:38,240 --> 00:21:40,970 Donna, my interest is very strategic. 278 00:21:41,040 --> 00:21:45,410 How would you like me to show you the cockpit ? 279 00:21:45,550 --> 00:21:50,350 First let me say the possibility of the Japs bombing us is, at best, remote. 280 00:21:50,420 --> 00:21:54,380 However, we're installing antiaircraft batteries all over town. 281 00:21:54,460 --> 00:21:58,420 In addition, we have a vast network of civil defense volunteer aircraft spotters... 282 00:21:58,490 --> 00:22:00,430 keeping a constant vigil. 283 00:22:00,500 --> 00:22:05,330 They report their sightings directly to Interceptor Command Headquarters. 284 00:22:05,400 --> 00:22:08,340 In the event of a sighting that cannot be immediately identified by Headquarters, 285 00:22:08,400 --> 00:22:11,740 we go to a condition yellow as a precaution. 286 00:22:11,810 --> 00:22:15,900 The aircraft maintains its position and attempts to identify it fail, 287 00:22:15,980 --> 00:22:18,170 we go to a condition blue. 288 00:22:18,250 --> 00:22:23,620 The situation persists, we cannot establish radio contact, we go to a red alert. 289 00:22:23,690 --> 00:22:27,350 During a red alert, air raid sirens will sound. 290 00:22:27,420 --> 00:22:32,260 All lights must be turned out. Searchlights will scan the skies for enemy aircraft. 291 00:22:32,330 --> 00:22:34,420 Gun crews will be at ready. 292 00:22:34,500 --> 00:22:36,430 [ To Himself ] I hope. 293 00:22:36,500 --> 00:22:38,860 [ Birkhead ] Clear the props ! 294 00:22:38,930 --> 00:22:43,370 Boost pump on. Energize. Engage. Ignition ! 295 00:22:43,440 --> 00:22:46,770 Are we cleared for takeoff ? 296 00:22:46,840 --> 00:22:49,310 [ Imitating Radio Static ] B-17, two, seven, one. 297 00:22:49,380 --> 00:22:52,250 Cleared for takeoff on runway one-eight. 298 00:22:52,310 --> 00:22:54,250 Winds from the southwest. 299 00:22:54,320 --> 00:22:57,310 - You want the stick ? - Yes, yes, yes. Give it to me. 300 00:23:00,060 --> 00:23:03,460 All right. Now. 301 00:23:03,530 --> 00:23:06,980 We are rolling. 302 00:23:07,060 --> 00:23:10,090 We're rolling down that runway... 303 00:23:10,170 --> 00:23:13,190 faster and faster. 304 00:23:13,270 --> 00:23:15,860 - I don't feel any thrust. - Don't worry. You will ! 305 00:23:15,940 --> 00:23:18,770 You will. All right, all right. 306 00:23:18,840 --> 00:23:21,400 Max power ! We're past the point of rejection. 307 00:23:21,480 --> 00:23:24,970 - Get your nose up ! Pull back on that stick ! - [ Airplane Passes Overhead ] 308 00:23:25,050 --> 00:23:26,710 [ Grunts ] 309 00:23:26,780 --> 00:23:29,410 - Oh, very good. - [ Sighing, Panting ] 310 00:23:29,480 --> 00:23:31,820 Landing gear up. 311 00:23:31,890 --> 00:23:36,220 And now we're leveling off at 20,000 feet. 312 00:23:36,290 --> 00:23:38,090 Turn the wheel to the right. 313 00:23:40,960 --> 00:23:43,990 Good. We're at 20,000 feet. 314 00:23:45,070 --> 00:23:47,500 Ow ! [ Groans ] 315 00:23:47,570 --> 00:23:49,700 - What's that ? - Nothing. It was a little turbulence. 316 00:23:49,770 --> 00:23:52,070 We hit an air pocket. Nothing to worry about. 317 00:23:52,140 --> 00:23:54,670 Objectives in sight. 318 00:23:54,740 --> 00:23:57,180 We peer down the bomb sight. 319 00:23:57,250 --> 00:23:59,440 We're on target. 320 00:23:59,510 --> 00:24:03,210 We open the bomb bay doors. 321 00:24:03,290 --> 00:24:06,880 [ Whirring ] 322 00:24:06,960 --> 00:24:09,120 [ Stilwell Continues, Indistinct ] 323 00:24:09,190 --> 00:24:12,720 We are getting closer and closer. 324 00:24:12,790 --> 00:24:16,230 We are approaching target. 325 00:24:16,300 --> 00:24:20,960 You're almost there. Here we go, Donna. Here we go. 326 00:24:21,040 --> 00:24:23,940 - Bombs away. - [ Machinery Clattering ] 327 00:24:24,010 --> 00:24:26,970 Who's playing in the cockpit ? Goddamn it ! 328 00:24:27,040 --> 00:24:29,570 - Mission scrubbed. - Oh, Donna ! 329 00:24:29,640 --> 00:24:32,440 Sorry to have to bail out, Loomis, but it just won't work on the ground. 330 00:24:32,510 --> 00:24:35,070 I tried it in the simulator once. It was no good there either. 331 00:24:35,150 --> 00:24:37,120 We've got to be airborne. 332 00:24:37,190 --> 00:24:39,590 But, Donna, listen. We'll try a different flight plan. 333 00:24:39,650 --> 00:24:42,780 We are divebombing Tokyo. [ Imitating Automatic Gunfire ] 334 00:24:42,860 --> 00:24:46,450 I'd like to say one final word about bombs. 335 00:24:46,530 --> 00:24:49,460 The eventuality of an air raid on this city is highly unlikely. 336 00:24:49,530 --> 00:24:53,730 Oh, Donna. You can't do this to me. You don't know what I've been through today. 337 00:24:53,800 --> 00:24:56,670 Loomis, my father was a drill sergeant in the Marine Corps. 338 00:24:56,740 --> 00:25:00,800 He taught me how to defend myself. Now, leave me alone. 339 00:25:00,880 --> 00:25:03,900 Donna, please-- 340 00:25:06,420 --> 00:25:09,780 As long as I am here, I can assure you, 341 00:25:09,850 --> 00:25:12,620 there will be no bombs dropped here. 342 00:25:12,690 --> 00:25:14,250 [ Screaming ] 343 00:25:24,230 --> 00:25:26,170 [ People Screaming ] 344 00:25:26,230 --> 00:25:31,590 We think we've located Captain Birkhead, sir. 345 00:25:35,530 --> 00:25:41,660 ## 346 00:25:41,730 --> 00:25:45,760 - [ Chattering ] - Okay, okay. 347 00:25:45,840 --> 00:25:48,330 Bye ! See you later ! 348 00:25:49,540 --> 00:25:52,170 ## [ Scatting ] Bye-bye ! 349 00:25:52,240 --> 00:25:55,080 Maxine, I don't know why I ever listen to you. 350 00:25:55,150 --> 00:25:58,880 I can't do this to Wally. You know he's been waiting a long time for this. 351 00:25:58,950 --> 00:26:01,940 - He's even learning how to dance. - Forget about Wally. 352 00:26:02,020 --> 00:26:04,580 Think of all those soldiers and sailors we'll be dancing with tonight. 353 00:26:04,650 --> 00:26:08,060 - I can't forget about Wally. - ## [ Humming ] 354 00:26:08,120 --> 00:26:11,320 What are you gonna do ? Turn your back on those brave men in uniform... 355 00:26:11,390 --> 00:26:13,420 so you can dance with some criminal ? 356 00:26:13,500 --> 00:26:17,160 Wally is not a criminal. He's just-- He's just original-- 357 00:26:17,230 --> 00:26:20,290 - He stole your father's car. That's really original. - [ Door Closes ] 358 00:26:20,370 --> 00:26:24,400 - Wally ? What are you doing here ? - [ Maxine ] Betty ? 359 00:26:24,470 --> 00:26:27,470 Oh, my God. If my father catches you here, he'll kill you. 360 00:26:27,540 --> 00:26:32,350 I paid my debt to society. Your father has a brand-new auto, a new garage. 361 00:26:32,420 --> 00:26:34,350 Did the fire insurance pay for all this ? 362 00:26:34,420 --> 00:26:37,980 My dad it can't possibly cover what he's gonna do to you if he sees you again. 363 00:26:38,050 --> 00:26:42,580 I had to show you the new set of drapes I picked up for the dance this evening. 364 00:26:42,660 --> 00:26:47,960 Look at this. A wreath pleat, a stuffed cuff and a wreath sleeve. Snazzy, huh ? 365 00:26:48,030 --> 00:26:52,130 - Watch these new steps ! - I have to talk to you. 366 00:26:52,200 --> 00:26:55,730 - Would you listen ? - You can forget about the dance tonight. 367 00:26:55,810 --> 00:26:58,430 They won't let you near the place dressed like that. 368 00:26:58,510 --> 00:27:01,270 It's a USO club now for servicemen only. 369 00:27:01,340 --> 00:27:04,870 - And we're hostesses. - What do you mean, "hostesses" ? 370 00:27:04,950 --> 00:27:08,210 - That like a waitress ? - It means we can only dance with servicemen. 371 00:27:08,280 --> 00:27:10,510 - Real men. - What do you mean ? 372 00:27:10,590 --> 00:27:13,990 You joined some organization that tells you who you can and can't dance with ? 373 00:27:14,060 --> 00:27:18,430 You're talking about the USO ! 374 00:27:18,500 --> 00:27:21,090 Where does that leave us, Betty ? 375 00:27:21,160 --> 00:27:24,600 Look, I know you don't owe me anything. 376 00:27:24,670 --> 00:27:28,870 But I've been lookin' forward to this night for a long, long time. 377 00:27:28,940 --> 00:27:31,530 - What am I supposed to do ? - Get a uniform. 378 00:27:31,610 --> 00:27:33,540 This is my uniform ! 379 00:27:33,610 --> 00:27:37,270 I'm an American too, and there's a lot of things I have to do. 380 00:27:37,350 --> 00:27:40,080 I have to do my part, Wally. 381 00:27:40,150 --> 00:27:42,380 There's a lot of lonely servicemen out there. 382 00:27:42,450 --> 00:27:46,720 - I don't want to see them stuck on some German-- - Bayonet. 383 00:27:46,790 --> 00:27:49,990 Do you wanna go with me tonight ? Yes or no ? 384 00:27:50,060 --> 00:27:51,650 - Yes. - Betty. 385 00:27:51,730 --> 00:27:53,660 Think about those guys. 386 00:27:53,730 --> 00:27:56,530 I mean, no. I mean, yes. 387 00:27:56,600 --> 00:27:58,900 The hairy chests and the hairy arms-- 388 00:27:58,970 --> 00:28:01,440 I don't know ! I don't know ! 389 00:28:01,500 --> 00:28:04,770 You're gettin' me confused. 390 00:28:04,840 --> 00:28:06,900 I'm just confused. 391 00:28:06,980 --> 00:28:08,910 Oh, okay. Okay. 392 00:28:08,980 --> 00:28:10,910 Wait. Look. 393 00:28:10,980 --> 00:28:13,570 I'll meet ya in front of the dance hall at 8:00. 394 00:28:13,650 --> 00:28:17,210 If they won't let me in, we can go see a movie. 395 00:28:17,290 --> 00:28:21,850 Okay ? There's that new Walt Disney cartoon playin' around. 396 00:28:21,930 --> 00:28:23,260 Dumbo ! 397 00:28:24,990 --> 00:28:28,860 Oh, my God. Here comes my father. 398 00:28:31,270 --> 00:28:33,200 And he's got a gun ! 399 00:28:33,270 --> 00:28:36,030 - [ Laughing ] - Quick, Wally. Go out the garage door. 400 00:28:36,110 --> 00:28:38,040 I'll stall him. 401 00:28:39,810 --> 00:28:43,970 [ Wally ] Come on ! Oh ! Hello ? Come on ! 402 00:28:44,050 --> 00:28:46,070 - Hi, Dad. - Hi. How are you ? 403 00:28:46,150 --> 00:28:48,080 - Dad, I'd like you to meet my friend. - Hi ! 404 00:28:48,150 --> 00:28:49,280 It won't open ! 405 00:28:49,350 --> 00:28:51,980 Dad, Dad, I joined the USO. 406 00:28:52,060 --> 00:28:54,720 Yes, I know. You told me, dear. We all got to do what we can. 407 00:28:54,790 --> 00:28:58,590 [ Betty, Maxine Chattering ] 408 00:29:05,370 --> 00:29:08,060 Aha ! 409 00:29:16,480 --> 00:29:19,810 Shit. I didn't hear any gunshots. He must have got away. 410 00:29:19,880 --> 00:29:22,150 What's that rug-- That's my hat ! 411 00:29:22,220 --> 00:29:24,310 Gus, Gus, wait 'til they step on it. 412 00:29:24,390 --> 00:29:26,320 That's my brand-new hat. 413 00:29:28,490 --> 00:29:30,320 [ Screams ] 414 00:29:30,390 --> 00:29:32,950 [ Giggling ] 415 00:29:33,030 --> 00:29:34,520 Surrender ! 416 00:29:34,600 --> 00:29:38,590 - Macey Douglas, what is the meaning of this ? - What is this ? 417 00:29:38,670 --> 00:29:42,000 Jap trap. We're gonna cover it over with sticks and stuff. 418 00:29:42,070 --> 00:29:44,600 Dad says when the Japs sneak up, they'll fall in. 419 00:29:44,670 --> 00:29:47,840 I'm going to kill you. 420 00:29:47,910 --> 00:29:50,400 Wait 'til I get out of here, I'm gonna murder you ! 421 00:29:50,480 --> 00:29:53,390 You dug your own grave. 422 00:29:53,530 --> 00:29:56,960 [ Vacuum Whirring ] 423 00:30:00,630 --> 00:30:03,160 - [ Gasps ] - [ Vacuum Off ] 424 00:30:03,240 --> 00:30:05,700 Ward Douglas. 425 00:30:05,770 --> 00:30:10,140 - [ Truck Approaching ] - Wow ! Look what we're getting. 426 00:30:10,210 --> 00:30:13,840 I will not have guns in this house. 427 00:30:14,950 --> 00:30:19,250 - [ Gasps ] - Uh, excuse us, ma'am. 428 00:30:19,320 --> 00:30:23,050 - Heads up ! - [ Woman Screams, Whimpers ] 429 00:30:23,120 --> 00:30:25,950 - [ Whimpering ] - Hello ? 430 00:30:26,020 --> 00:30:28,460 Sorry, ma'am. Our gun kind of got away on us there. 431 00:30:28,530 --> 00:30:31,260 - All right, move it back ! Come on ! - Shit ! Oh, sorry. 432 00:30:31,330 --> 00:30:33,590 Come on, move it out ! Back it up, ya foul-ups. 433 00:30:33,670 --> 00:30:36,630 Let's go, Reese. Move it out easy now. 434 00:30:36,700 --> 00:30:38,670 Come on, Foley. Get in here and push. 435 00:30:38,740 --> 00:30:43,200 - Gee whiz. - Corporal Sitarski, get on that wheel. Come on ! 436 00:30:43,280 --> 00:30:45,210 All right. Sitarski, lock it up ! 437 00:30:46,280 --> 00:30:49,040 - Ow ! - Watch yourself. 438 00:30:49,110 --> 00:30:52,020 Attention, Foley, Sitarski, Reese, let's go ! 439 00:30:52,080 --> 00:30:54,050 Fall in on the double. Hustle, hustle ! 440 00:30:54,120 --> 00:30:57,210 Oh, my God ! My roses ! 441 00:30:57,290 --> 00:31:00,380 Ten-hut ! At ease. 442 00:31:00,460 --> 00:31:03,450 Sir, Sergeant Frank Tree, United States Army Tenth Armored Division. 443 00:31:03,530 --> 00:31:06,690 Mr. Ward Herbert Douglas, 1313 Pelican Way ? 444 00:31:06,770 --> 00:31:09,230 Yes. 445 00:31:09,300 --> 00:31:14,240 Uh-huh. The Coast Artillery Command has determined your property... 446 00:31:14,310 --> 00:31:18,040 to be strategically advantageous for the installation... 447 00:31:18,110 --> 00:31:20,540 of an enemy aircraft defense battery. 448 00:31:20,610 --> 00:31:23,310 What ? 449 00:31:23,380 --> 00:31:28,480 We want to put this 40 millimeter antiaircraft gun in your yard, sir. 450 00:31:29,920 --> 00:31:33,220 Joan, they want to put this gun in our yard. 451 00:31:33,290 --> 00:31:36,350 No. Absolutely not. I refuse to let you... 452 00:31:36,430 --> 00:31:38,990 bring the war into my own front yard. 453 00:31:39,060 --> 00:31:41,500 Joan. Joan dearest. Uh-- 454 00:31:41,570 --> 00:31:44,830 That's the point, isn't it ? Whose front yard is this ? 455 00:31:44,900 --> 00:31:49,570 Is it Tojo's front yard ? ls it Hirohito's front yard ? No. It's my front yard. 456 00:31:49,640 --> 00:31:53,510 It was bought and paid for in the free marketplace. 457 00:31:53,580 --> 00:31:55,600 I am going to defend it. 458 00:31:55,680 --> 00:31:59,240 Then join the Civilian Defense. You could become a block warden. 459 00:31:59,320 --> 00:32:03,810 I'm not going to run around like Angelo Scioli with a whistle and flashlight, 460 00:32:03,890 --> 00:32:05,820 hollering, "Lights out." 461 00:32:05,890 --> 00:32:08,330 [ Protesting In Italian ] 462 00:32:08,390 --> 00:32:11,730 Calma ! After the war, I'll turn it back to a car. 463 00:32:11,800 --> 00:32:15,360 - Right now it's a tank for the Civil Defense. - Angelo. 464 00:32:15,430 --> 00:32:17,370 [ Protesting Continues ] 465 00:32:17,440 --> 00:32:20,600 You promised me a lawn chair on the beach... 466 00:32:20,670 --> 00:32:23,110 in front of Ward's house with binoculars. 467 00:32:23,180 --> 00:32:27,040 That was originally. You still got a chair. You still got binoculars. 468 00:32:27,110 --> 00:32:31,340 Only now you're on top of the ferris wheel in the amusement park. 469 00:32:31,420 --> 00:32:33,350 You don't understand. 470 00:32:33,420 --> 00:32:36,820 I've got a little problem. 471 00:32:36,890 --> 00:32:39,450 I'm afraid of heights. Yeah, yeah. 472 00:32:39,520 --> 00:32:42,150 Can't look down from high up. 473 00:32:42,230 --> 00:32:44,320 What do you call that ? Hydrophobia ? 474 00:32:44,400 --> 00:32:47,590 - Acrophobia. - No problem. Won't bother ya. 475 00:32:47,670 --> 00:32:50,690 You never look down. You just look up. 476 00:32:50,770 --> 00:32:54,300 You sit on top of the ferris wheel with your binoculars spotting aircraft. 477 00:32:54,370 --> 00:32:58,170 - You never look down. Up, up, up-- - Who's with me ? 478 00:32:58,240 --> 00:33:01,410 - Oh, I got a wonderful guy. Very simpatico. - Good man ? 479 00:33:01,480 --> 00:33:04,470 Calm, cool, collected, balanced. 480 00:33:04,550 --> 00:33:06,880 - He knows all about heights ? An expert ? - [ Protesting Continues ] 481 00:33:06,950 --> 00:33:09,850 This person is an expert about everything. 482 00:33:09,920 --> 00:33:12,050 Calma. [ Italian ] 483 00:33:12,120 --> 00:33:15,390 That's not defense, Joan. This is defense. 484 00:33:15,460 --> 00:33:19,420 - Ward, I have to talk-- - Sir, ma'am, please. Let's not fight. 485 00:33:19,500 --> 00:33:23,260 If there's one thing I can't stand, it's seeing Americans fighting Americans. 486 00:33:23,340 --> 00:33:28,770 If you let them keep that gun in our yard, our home will be a target. 487 00:33:28,840 --> 00:33:32,070 Joan, we're all targets in this war. 488 00:33:32,140 --> 00:33:34,580 At least we will be able to shoot back. 489 00:33:34,650 --> 00:33:37,480 - How do I work this thing, Sergeant ? - You shouldn't touch it. 490 00:33:37,550 --> 00:33:40,540 There will be a gunnery crew here on Monday to man the ordnance. 491 00:33:40,620 --> 00:33:43,820 - Monday ? - Yes, sir. 492 00:33:43,890 --> 00:33:46,620 - [ Joan ] Where will they go to the bathroom ? - [ Maxine ] Oh. 493 00:33:46,690 --> 00:33:50,290 Remember I saw him first. He's mine. 494 00:33:50,360 --> 00:33:52,830 [ Joan ] I will not allow you to bring the war into my front yard. 495 00:33:52,900 --> 00:33:55,800 Hello, hello, hello. 496 00:33:55,870 --> 00:33:59,030 Sitarski ! Quit goldbrickin' ! Go in that garage, 497 00:33:59,100 --> 00:34:01,330 find a cement block and stabilize that ordnance. 498 00:34:01,410 --> 00:34:03,340 - Move it ! - Yes, sir ! 499 00:34:03,410 --> 00:34:08,280 - You heard your boss. Put me down. - Anything you say, doll. 500 00:34:08,350 --> 00:34:10,810 [ Gasps ] 501 00:34:10,880 --> 00:34:14,410 - Come on, get the lead out ! Move, move, move ! - Yes, sir ! 502 00:34:14,490 --> 00:34:17,940 Sergeant, there's no way this gun can go off by itself, is there ? 503 00:34:18,020 --> 00:34:20,580 Actually, I'm a motor pool maintenance sergeant. 504 00:34:20,660 --> 00:34:22,590 I don't know too much about the gunnery stuff. 505 00:34:22,660 --> 00:34:25,490 However, I can tell you this material is a 40 millimeter automatic gun... 506 00:34:25,560 --> 00:34:27,530 effective against low-flying aerial targets. 507 00:34:27,600 --> 00:34:29,900 The gun will displace a 1.96 pound, high-explosive armor-- 508 00:34:29,970 --> 00:34:32,370 [ Exhales ] Count to ten. 509 00:34:32,440 --> 00:34:37,070 [ Exhales ] One, two-- 510 00:34:40,050 --> 00:34:42,140 [ Clattering ] 511 00:34:42,210 --> 00:34:46,280 How can we make sure that the gun doesn't go off ? 512 00:34:46,350 --> 00:34:49,580 The upper part of the gun carriage is capable of... 513 00:34:49,650 --> 00:34:53,250 a full 360 degree traverse with a maximum barrel elevation of 90 degrees. 514 00:34:56,390 --> 00:34:59,230 This is a cement block. 515 00:35:00,300 --> 00:35:02,600 [ Screaming ] 516 00:35:05,200 --> 00:35:07,670 [ Tree ] Projectile at 2,960 feet per second-- 517 00:35:11,480 --> 00:35:15,070 - Don't they teach you manners in the Army ? - You're right. I'm sorry. 518 00:35:15,150 --> 00:35:19,480 I'm Corporal Chuck Sitarski, United States Army. 519 00:35:21,050 --> 00:35:25,990 But, uh, my good friends call me Stretch. 520 00:35:26,060 --> 00:35:30,360 How are ya ? Aw, look, I'm sorry I dropped you in that hole. 521 00:35:30,430 --> 00:35:32,860 Listen, you got a little thing in your hair-- 522 00:35:32,930 --> 00:35:35,830 I'll tell you what. If it makes you feel any better, 523 00:35:35,900 --> 00:35:37,870 why don't you haul off and slug me ? 524 00:35:37,940 --> 00:35:42,270 - Plant one right here on my kisser. - I don't want to hit you. 525 00:35:42,340 --> 00:35:46,710 - Make a fist. - All right. 526 00:35:46,780 --> 00:35:48,710 You shouldn't touch the ordnance at all. 527 00:35:48,780 --> 00:35:52,270 But more specifically, you should never pull this hand-operating lever... 528 00:35:52,350 --> 00:35:54,280 - to the rear. - Never. 529 00:35:54,350 --> 00:35:57,690 Do not push a clip of ammunition down into the feed rollers here. 530 00:35:57,760 --> 00:35:59,780 - You would never put the ammunition-- - No, sir. Never. 531 00:35:59,860 --> 00:36:01,790 You never restore this lever to firing position. 532 00:36:01,860 --> 00:36:04,330 Do not make sure that this cover is completely closed. 533 00:36:04,400 --> 00:36:07,260 Never depress operator's foot triggers here, here... 534 00:36:07,330 --> 00:36:09,270 - and at the rear here. - Never. 535 00:36:09,330 --> 00:36:12,170 If an ordinary Joe like me... 536 00:36:12,240 --> 00:36:15,600 went to one of those fancy USO dances, 537 00:36:15,670 --> 00:36:19,170 and he saw an awful pretty girl like you, and-- 538 00:36:19,240 --> 00:36:21,300 And he wanted to ask her to dance, 539 00:36:21,380 --> 00:36:24,180 - you think maybe she'd, uh, say, uh-- - Yes ? 540 00:36:24,250 --> 00:36:27,180 - Yeah. - [ Giggles, Screams ] 541 00:36:28,550 --> 00:36:29,920 Don't listen to that jerk ! 542 00:36:29,990 --> 00:36:31,420 You ! 543 00:36:31,490 --> 00:36:34,650 You ! 544 00:36:34,730 --> 00:36:36,820 - You ! - You. 545 00:36:36,900 --> 00:36:41,830 You... have a really serious wardrobe problem, kid. 546 00:36:41,900 --> 00:36:46,030 [ Wally ] It's isn't fair ! No ! No ! 547 00:36:46,100 --> 00:36:48,130 [ Shouting ] 548 00:36:48,210 --> 00:36:52,270 Put me down ! No ! No ! No, no, no, no, no ! 549 00:36:52,340 --> 00:36:56,510 I'm gonna be there at 8:00 in front of the Crystal Ballroom. I'll meet you there ! 550 00:36:56,580 --> 00:36:59,140 - No, you won't ! - Yes, I will ! 551 00:36:59,220 --> 00:37:02,780 - No, you won't ! - Yes, I will ! 552 00:37:02,850 --> 00:37:06,560 No, you won't. 553 00:37:27,750 --> 00:37:31,380 [ Murmurs, Speaks Japanese ] 554 00:37:56,410 --> 00:37:58,270 - [ Japanese ] - [ Japanese ] 555 00:38:12,790 --> 00:38:15,230 [ Bird Chirping ] 556 00:38:24,800 --> 00:38:27,030 [ Japanese ] 557 00:38:49,290 --> 00:38:52,750 Holly... wood-- [ Japanese ] 558 00:38:52,830 --> 00:38:54,590 [ Japanese ] 559 00:38:54,670 --> 00:38:58,000 [ Japanese ] 560 00:38:58,070 --> 00:39:00,000 [ Responding In Japanese ] 561 00:39:00,070 --> 00:39:03,270 - [ Japanese ] - [ Japanese ] 562 00:39:03,340 --> 00:39:05,780 - Hollywood. [ Japanese ] - [ Japanese ] 563 00:39:05,840 --> 00:39:08,310 Hollywood-- [ Japanese ] 564 00:39:08,380 --> 00:39:11,410 Tsk. [ Japanese ] 565 00:39:11,480 --> 00:39:15,350 Pinewood. [ Japanese ] 566 00:39:15,420 --> 00:39:18,290 [ Japanese ] Cheese ! 567 00:39:18,360 --> 00:39:22,190 - [ Together ] Cheese ! - [ Camera Shutter Clicks ] Okay. 568 00:39:22,260 --> 00:39:24,790 # Bring on your tough hoss # 569 00:39:24,860 --> 00:39:27,330 # You never had one # 570 00:39:27,400 --> 00:39:30,890 # That would set me to guessin' or-- # 571 00:39:32,470 --> 00:39:35,130 # Bother me none # 572 00:39:36,570 --> 00:39:41,200 # You've got that right That's one thing I can do # 573 00:39:41,280 --> 00:39:43,210 [ Gear Grinding ] 574 00:39:43,280 --> 00:39:47,080 # Says I got one That's a bad one to bust # 575 00:39:47,150 --> 00:39:50,550 # He's been throwin' good riders He's-- # Whoa ! 576 00:39:50,620 --> 00:39:53,320 Hey ! 577 00:39:59,400 --> 00:40:02,800 [ Engine Revving ] 578 00:40:14,380 --> 00:40:16,310 [ Exhales ] 579 00:40:23,490 --> 00:40:28,980 Well, it's kind of skinny around the bottom, but what the heck. 580 00:40:35,000 --> 00:40:37,520 Well, I'll be doggoned. 581 00:40:37,600 --> 00:40:40,440 Where'd you little bastards come from ? 582 00:40:40,510 --> 00:40:44,970 Thought you could hide from old Holly, didn't ya ? 583 00:40:45,040 --> 00:40:47,170 Doggone it. 584 00:40:47,250 --> 00:40:49,510 You get smaller every year. 585 00:40:50,580 --> 00:40:53,680 Oh, shoot ! Fire, fire, fire ! 586 00:40:57,320 --> 00:40:59,720 Now, that's a nice one right there. 587 00:40:59,790 --> 00:41:01,990 Yes, sir, that one there. 588 00:41:08,870 --> 00:41:13,000 I'm gonna have to try that again. 589 00:41:18,880 --> 00:41:23,250 Whoa ! Jesus palomino ! Walkin' trees ! 590 00:41:24,420 --> 00:41:29,010 - [ Groans ] - [ Japanese ] 591 00:41:31,920 --> 00:41:34,550 Holly... wood. 592 00:41:34,630 --> 00:41:38,790 Hollywood. Hollywood ! 593 00:41:38,860 --> 00:41:41,260 [ Together ] Banzai ! Banzai ! 594 00:41:45,970 --> 00:41:50,030 [ Airplane Passes Overhead ] 595 00:41:59,220 --> 00:42:02,620 Uh-huh. I'm lost. 596 00:42:10,330 --> 00:42:13,530 [ Murmurs ] Uh-oh. Uh-oh. 597 00:42:13,600 --> 00:42:15,260 Oooh ! 598 00:42:25,340 --> 00:42:26,940 [ Grunts ] 599 00:42:27,010 --> 00:42:30,500 - [ Squeaking ] - Huh ? 600 00:42:30,580 --> 00:42:33,450 - [ Squeaking Continues ] - Huh ? 601 00:42:33,520 --> 00:42:36,040 [ Squeaking ] 602 00:42:37,620 --> 00:42:40,320 Oh. 603 00:42:40,390 --> 00:42:42,420 Ah. 604 00:42:43,700 --> 00:42:46,720 # The stars at night are big and bright # 605 00:42:46,800 --> 00:42:48,730 [ Squeaking In Rhythm ] 606 00:42:48,800 --> 00:42:50,730 # Deep in the heart of Texas # 607 00:42:50,800 --> 00:42:53,830 [ Squeaks ] 608 00:42:53,910 --> 00:42:55,870 Starved. 609 00:42:55,940 --> 00:42:57,870 Can opener ! 610 00:43:07,720 --> 00:43:09,150 [ Glass Shattering ] 611 00:43:09,220 --> 00:43:12,750 Ha-ha ! Ho-ho ! Ha-ha ! 612 00:43:13,860 --> 00:43:15,950 Does that gun work ? 613 00:43:16,030 --> 00:43:17,960 You ain't gonna shoot nobody, are ya ? 614 00:43:18,030 --> 00:43:21,160 You ought to get some oil on that thing. You shouldn't leave it settin' out. 615 00:43:21,230 --> 00:43:24,170 - [ Japanese ] - Down there ? What is it ? A Winchester ? 616 00:43:24,240 --> 00:43:26,200 That's what I got, a Winchester. 617 00:43:26,270 --> 00:43:28,930 Lever action, shoots like a house on fire. 618 00:43:29,010 --> 00:43:32,910 You ought to try to pick one up-- Don't go stepping on me. 619 00:43:32,980 --> 00:43:35,840 Ought to try to pick one up while you're over here. 620 00:43:35,910 --> 00:43:38,180 Damn good gun. 621 00:43:40,180 --> 00:43:42,120 Ah ! 622 00:43:45,790 --> 00:43:48,380 - [ Japanese ] - [ Sighs ] 623 00:43:52,460 --> 00:43:56,330 You sneaky little bastards ain't gettin' doodily shit outta me, 624 00:43:56,400 --> 00:44:00,430 except maybe my name, rank and social security number. 625 00:44:00,510 --> 00:44:04,410 Wood, Hollis P. Lumberjack. 626 00:44:04,480 --> 00:44:08,500 Social security: 1-0-6... 627 00:44:08,580 --> 00:44:12,020 4-3... 2-1-8-5. 628 00:44:16,120 --> 00:44:18,050 Where Hollywood ? 629 00:44:18,120 --> 00:44:20,750 - Right here. - What ? 630 00:44:20,830 --> 00:44:23,290 You're lookin' at him. 631 00:44:23,360 --> 00:44:26,020 - Who ? - Hollis Wood. 632 00:44:26,100 --> 00:44:28,430 Where ? 633 00:44:28,500 --> 00:44:32,460 I'm right here. Shoot. Can't ya understand plain English ? 634 00:44:32,540 --> 00:44:35,370 - Hollywood ? - Huh ? 635 00:44:35,440 --> 00:44:37,570 - Where ? - Here ! 636 00:44:41,050 --> 00:44:44,670 Look. Where Hollywood ? 637 00:44:44,750 --> 00:44:46,910 North ? South ? 638 00:44:46,980 --> 00:44:51,850 Oh. You want me to tell you where Hollywood is. 639 00:44:51,920 --> 00:44:54,590 Well, shoot. That's easy. Hollywood is right-- 640 00:45:01,230 --> 00:45:03,200 Oh, no, you don't. 641 00:45:03,270 --> 00:45:08,470 You thought you was gonna get me to show you where Hollywood was, didn't ya ? 642 00:45:08,540 --> 00:45:13,070 Tried to sneak up on me like ya did Pearl Harbor ! 643 00:45:13,140 --> 00:45:15,740 Bet you're gonna bomb John Wayne's house, ain't ya ? 644 00:45:15,810 --> 00:45:18,410 - John Wayne-o ? - I knew it ! 645 00:45:18,480 --> 00:45:22,710 I knew it. I ain't gonna tell ya one stinkin' thing. 646 00:45:22,790 --> 00:45:25,260 You can torture me, do anything you want to. 647 00:45:25,320 --> 00:45:29,020 Jesus palomino. 648 00:45:29,090 --> 00:45:32,060 A Nazi ! I knew it ! 649 00:45:32,130 --> 00:45:34,460 You're all in cahoots ! 650 00:45:34,530 --> 00:45:38,940 Let me tell you something, Mr. Heinie Kraut, 651 00:45:39,000 --> 00:45:41,490 I fought your kind in the great war. 652 00:45:41,570 --> 00:45:45,130 And we kicked the livin' shit outta ya. 653 00:45:45,210 --> 00:45:48,240 # Over there, over there # 654 00:45:48,310 --> 00:45:50,800 # Send the word Send the word over there # 655 00:45:50,880 --> 00:45:55,620 - # That the Yanks are comin' The Huns are runnin' ## - [ Shouting In German ] 656 00:45:55,690 --> 00:45:58,480 [ Japanese ] 657 00:45:58,560 --> 00:46:02,520 Hey ! What do ya go tearin' up my radio for ? 658 00:46:02,590 --> 00:46:05,220 What's the big idea ? 659 00:46:05,300 --> 00:46:07,260 [ Japanese ] 660 00:46:07,390 --> 00:46:10,630 All right. Go ahead and search me if you want to. 661 00:46:10,700 --> 00:46:13,790 [ Japanese ] 662 00:46:13,870 --> 00:46:18,530 One genuine American jackrabbit foot. 663 00:46:19,970 --> 00:46:21,940 [ Japanese ] 664 00:46:22,010 --> 00:46:26,540 One authentic early American hari-kari knife. 665 00:46:26,610 --> 00:46:31,520 Pass it around, boys. Maybe somebody's got a use for it. 666 00:46:31,590 --> 00:46:35,320 One ten-cent box of delicious, 667 00:46:35,390 --> 00:46:39,520 nutritious, caramel-coated Popperjacks. 668 00:46:39,590 --> 00:46:41,990 [ Men Chattering In Japanese ] 669 00:46:42,060 --> 00:46:44,660 Doggone it, this is my stuff. 670 00:46:44,730 --> 00:46:48,570 [ Speaking German ] 671 00:46:48,640 --> 00:46:52,300 - [ Japanese ] - [ Men Speaking Japanese ] 672 00:46:52,370 --> 00:46:56,470 [ Kleinschmidt Speaking German ] 673 00:46:56,540 --> 00:47:00,070 Compass. [ Japanese ] 674 00:47:00,150 --> 00:47:04,980 [ German ] 675 00:47:06,050 --> 00:47:10,010 [ Japanese ] 676 00:47:10,090 --> 00:47:12,750 [ Crew Laughing ] 677 00:47:13,830 --> 00:47:16,350 [ Gulps ] 678 00:47:16,430 --> 00:47:20,030 Banzai, my balls-- [ Coughs ] 679 00:47:22,470 --> 00:47:25,170 - [ Japanese ] - [ Coughing Continues ] 680 00:47:25,240 --> 00:47:27,760 [ German ] 681 00:47:27,840 --> 00:47:31,470 Let's see you try and find Hollywood now, you scrawny little-- 682 00:47:31,550 --> 00:47:34,780 - Hey, boy, watch that knife. - [ Japanese ] 683 00:47:34,850 --> 00:47:36,840 [ Japanese Continues ] 684 00:47:36,920 --> 00:47:41,290 [ Japanese ] 685 00:47:48,860 --> 00:47:51,520 Prune juice. 686 00:47:51,600 --> 00:47:55,500 Oh, no, you don't ! Aah ! 687 00:47:55,570 --> 00:48:00,470 - ## [ Singing In Japanese ] - [ Sputtering, Coughing ] 688 00:48:12,590 --> 00:48:14,550 Oh, boy, rides ! 689 00:48:14,620 --> 00:48:17,320 - It'll be okay. Don't worry. - I don't know, Angelo. 690 00:48:17,390 --> 00:48:20,220 - What if my nose bleeds ? - Use a handkerchief. 691 00:48:20,290 --> 00:48:23,590 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. A ferris wheel. 692 00:48:23,660 --> 00:48:27,000 I love ferris wheels. Do we get to ride this all night ? 693 00:48:27,070 --> 00:48:29,000 Just to the end of the shift. 694 00:48:29,070 --> 00:48:32,400 We don't have to pay for this, do we ? We're working for the government now. 695 00:48:32,470 --> 00:48:35,070 Don't worry, Herb. You don't pay for nothin'. 696 00:48:35,140 --> 00:48:37,410 [ Herb ] Is that where you turn it on ? 697 00:48:37,480 --> 00:48:40,840 I always wanted to work one of these babies. 698 00:48:42,850 --> 00:48:45,680 "Warning: Do not... 699 00:48:45,750 --> 00:48:48,350 turn on switch." 700 00:48:48,420 --> 00:48:50,360 Ow ! Hey ! 701 00:48:50,420 --> 00:48:54,550 Don't touch that. These are the master control switches. 702 00:48:54,630 --> 00:48:58,430 You fool around with them, you turn on the whole amusement park. 703 00:48:58,500 --> 00:49:00,430 [ Machinery Whirring ] 704 00:49:00,500 --> 00:49:05,060 - I love ferris wheels. - Relax, Claude. Everything's gonna be all right. 705 00:49:05,140 --> 00:49:07,630 Here's what you gotta do. 706 00:49:07,710 --> 00:49:13,440 If you hear or see any airplanes, you pick up the phone, 707 00:49:13,510 --> 00:49:17,010 you yell, "Army flash !" 708 00:49:17,080 --> 00:49:20,140 - You got a direct line to the Interceptor Command. - Hey ! 709 00:49:20,220 --> 00:49:24,210 Then you tell them exactly what ya saw and where. Here. 710 00:49:24,290 --> 00:49:28,850 You know my problem with heights. I don't want to be stuck up there with him. 711 00:49:28,930 --> 00:49:32,460 Jesus Christ, Angelo. They gave him a gun. 712 00:49:32,530 --> 00:49:34,860 Don't worry. He got a license. He's an expert shot. 713 00:49:34,940 --> 00:49:37,630 Don't worry. Try to adjust to him. 714 00:49:37,700 --> 00:49:40,330 - To know him is to love him. - Ow ! 715 00:49:40,410 --> 00:49:43,140 Don't worry. You'll both be compatible. 716 00:49:43,210 --> 00:49:46,180 If not, I'll get you a replacement. Just sit down, Claude. 717 00:49:46,250 --> 00:49:49,770 Remember, you're both very vital to Civil Defense. 718 00:49:51,890 --> 00:49:54,550 Safety bar ? We don't need no safety bar. 719 00:49:54,620 --> 00:49:57,350 What happens if we have to jump ? 720 00:49:57,420 --> 00:50:00,150 You keep the safety bar locked at all times. 721 00:50:00,230 --> 00:50:03,860 And remember, don't act up, Herbie, like you did last summer. 722 00:50:03,930 --> 00:50:06,990 No standing up and no rocking. 723 00:50:07,070 --> 00:50:10,500 You mean this thing rocks ? Whoa ! 724 00:50:10,570 --> 00:50:13,370 [ Claude ] Whoa ! Whoa ! 725 00:50:13,440 --> 00:50:15,670 [ Herb ] Don't worry. You're perfectly safe. 726 00:50:15,740 --> 00:50:18,710 Like a baby in its mother's arms. You got nothin' to worry about. 727 00:50:18,780 --> 00:50:22,310 I once swung around in one of these things 180 degrees and I didn't get hurt. 728 00:50:22,380 --> 00:50:25,350 No, sir, buddy. There's no way you can get killed in one of these, 729 00:50:25,420 --> 00:50:27,550 unless you really try. 730 00:50:27,620 --> 00:50:30,180 Like this one guy I knew. He committed suicide. 731 00:50:30,260 --> 00:50:32,490 He just stood up and did a swan dive straight down. 732 00:50:32,560 --> 00:50:35,530 Sit down, please. Just stay seated, please. 733 00:50:35,600 --> 00:50:38,330 Don't look down, Claude. You'll be all right. 734 00:50:38,400 --> 00:50:43,530 Up, up, up. I'll be back to pick you up after your shift. Ciao. 735 00:50:51,180 --> 00:50:53,270 Hey, this grapefruit's rotten. 736 00:50:53,350 --> 00:50:56,440 I'm gonna throw it away. Is it all right with you ? 737 00:50:56,520 --> 00:50:58,450 All right, I'm gonna throw it away. 738 00:50:58,520 --> 00:51:02,390 Here it goes. It's going. It's going. 739 00:51:02,460 --> 00:51:04,520 It's going. It's going. 740 00:51:04,590 --> 00:51:07,890 Going. It's going. It's going. 741 00:51:08,800 --> 00:51:10,730 Too bad I forgot to time it. 742 00:51:10,800 --> 00:51:13,360 If I'd timed it, I would have known how long it took to hit the ground. 743 00:51:13,430 --> 00:51:16,030 Because objects fall at 32 feet per second. 744 00:51:16,100 --> 00:51:18,660 Would you just shut up about heights ? 745 00:51:18,740 --> 00:51:21,800 I don't want to hear another word about heights. 746 00:51:25,450 --> 00:51:28,780 - Boy, I sure hope the wind starts-- - Just shut up ! 747 00:51:28,850 --> 00:51:33,050 Now don't say another word. 748 00:51:45,800 --> 00:51:48,430 Scared of heights, huh ? Ha, ha, ha ! Me too. 749 00:51:52,640 --> 00:51:55,130 [ Japanese ] 750 00:51:55,210 --> 00:51:57,180 [ Sighs ] 751 00:52:04,380 --> 00:52:06,150 [ Japanese ] 752 00:52:09,990 --> 00:52:12,860 You ain't gettin' shit outta me. 753 00:52:12,930 --> 00:52:17,490 I've been constipated all week and there ain't a damn thing you can do. 754 00:52:17,560 --> 00:52:20,120 [ Japanese ] 755 00:52:28,740 --> 00:52:30,800 Now wait a minute, General ! 756 00:52:30,880 --> 00:52:33,810 I'm doin' the best I can. 757 00:52:33,880 --> 00:52:38,040 You gotta tell these guys that I gotta have more privacy. 758 00:52:38,120 --> 00:52:41,750 How in the hell do you expect a guy to take a bowel movement... 759 00:52:41,820 --> 00:52:45,760 with a bunch of buffalo rifles a-pointin' at 'im ? 760 00:52:45,830 --> 00:52:49,390 I have enough problems just pissin' in a public restroom. 761 00:52:49,460 --> 00:52:51,900 [ Japanese ] 762 00:52:51,970 --> 00:52:54,560 [ Japanese ] 763 00:52:54,630 --> 00:52:56,660 [ German ] 764 00:52:56,740 --> 00:52:59,800 [ German ] 765 00:53:18,760 --> 00:53:23,700 [ Hollis Screaming ] 766 00:53:26,870 --> 00:53:29,560 - [ Hollis Continues Screaming ] - [ Japanese ] 767 00:53:32,070 --> 00:53:35,010 - [ Screaming Continues ] - Hmph ! 768 00:53:36,410 --> 00:53:39,900 [ Screaming ] 769 00:53:42,680 --> 00:53:44,910 [ Murmuring ] 770 00:53:44,990 --> 00:53:47,680 [ Chattering In Japanese ] 771 00:53:49,290 --> 00:53:52,660 [ Screaming ] 772 00:53:54,760 --> 00:53:58,860 - Ahh ! - [ Chattering ] 773 00:53:58,930 --> 00:54:02,830 [ Chattering In Japanese ] 774 00:54:02,900 --> 00:54:07,430 - [ Chattering Continues ] - Huh ? 775 00:54:07,510 --> 00:54:10,910 - [ Screams ] - [ Screaming ] - [ Screaming ] 776 00:54:10,980 --> 00:54:13,140 [ Toilet Flushing ] 777 00:54:13,210 --> 00:54:16,650 All right, you ! 778 00:54:17,720 --> 00:54:19,480 [ Shouting ] 779 00:54:19,550 --> 00:54:20,990 [ Shouting ] 780 00:54:21,050 --> 00:54:23,320 [ Bullet Ricocheting ] 781 00:54:26,630 --> 00:54:31,000 [ Conversing In Japanese ] 782 00:54:32,070 --> 00:54:34,330 - Get outta my way ! - [ Screams ] 783 00:54:34,400 --> 00:54:36,930 - [ German ] - God bless America ! 784 00:54:37,000 --> 00:54:38,970 - Hey ! [ German ] - [ Japanese ] 785 00:54:39,040 --> 00:54:43,000 Let go of my foot, you son of a bitch you ! 786 00:54:43,080 --> 00:54:46,170 [ Shouting In German ] 787 00:54:46,250 --> 00:54:48,770 [ Muttering In German ] 788 00:54:48,850 --> 00:54:53,750 - [ German ] - [ Japanese ] 789 00:54:53,820 --> 00:54:57,620 Which way's the damn beach ? Oh, shit ! 790 00:54:57,690 --> 00:55:00,660 [ Muttering ] 791 00:55:09,390 --> 00:55:13,020 ## [ Swing Band: "Down By The Ohio" ] 792 00:55:15,160 --> 00:55:18,360 Detail, assume defense positions on the double ! 793 00:55:18,430 --> 00:55:22,000 - All right, move ! - [ Man ] Clear all civilians outta here ! 794 00:55:24,440 --> 00:55:26,470 No civilians tonight. Get 'em back. 795 00:55:26,540 --> 00:55:29,810 Get 'em out there. Keep 'em back. 796 00:55:33,480 --> 00:55:36,320 Ah. Dumbo. 797 00:55:36,390 --> 00:55:39,320 Sure be good to get my mind off things for a while. 798 00:55:39,390 --> 00:55:42,320 - [ Car Horn Honking ] - [ Tires Screeching ] 799 00:55:49,570 --> 00:55:52,500 Come on, I don't want to miss Dumbo. 800 00:55:52,570 --> 00:55:56,000 General Stilwell, sir, an urgent message from Barstow ! 801 00:55:56,070 --> 00:55:59,670 -From Colonel Maddox, son ? -Sir, they're worried about an invasion. 802 00:55:59,740 --> 00:56:04,180 Christ, I thought I told Maddox to hold his position. Birkhead, see what he wants. 803 00:56:04,250 --> 00:56:08,180 I'm sorry, sir. My orders are to give these directly to you. 804 00:56:16,090 --> 00:56:19,030 "Request relief column. Invasion imminent. 805 00:56:19,090 --> 00:56:22,660 Murderers parachuting in from the skies." 806 00:56:22,730 --> 00:56:24,670 [ Mutters ] 807 00:56:24,730 --> 00:56:27,670 Son, are these Jap murderers or Kraut murderers ? 808 00:56:27,740 --> 00:56:29,830 The colonel didn't specify, sir. 809 00:56:29,910 --> 00:56:31,900 You seen these murderers, son ? 810 00:56:31,970 --> 00:56:36,410 Um, no, sir. But Colonel Maddox has seen lights in the hills after dark. 811 00:56:36,480 --> 00:56:40,410 This leads the colonel to believe they're being dropped in at night, sir. 812 00:56:44,050 --> 00:56:45,990 You know, son, 813 00:56:46,060 --> 00:56:48,960 Colonel Maddox is mad. 814 00:56:50,760 --> 00:56:52,690 He is ? 815 00:56:52,760 --> 00:56:55,060 I'm getting that old sinking feeling. 816 00:56:55,130 --> 00:56:58,070 Excuse me, General, but since it's a bombing range, 817 00:56:58,130 --> 00:57:01,070 don't you think Colonel Maddox would have some planes there, sir ? 818 00:57:01,140 --> 00:57:03,070 Some airplanes. 819 00:57:03,140 --> 00:57:06,130 Yeah, well, he might have a few planes there. So what ? 820 00:57:06,210 --> 00:57:09,140 Well, I seem to recall a huge stockpile of bombs, sir. 821 00:57:09,210 --> 00:57:12,150 Stock-- I'm missing the movie. I'm missing the movie ! 822 00:57:12,210 --> 00:57:15,510 Considering Maddox's state of mind, there's no telling what he might do. 823 00:57:15,580 --> 00:57:17,920 I thought it might be wise if I take a jaunt out there... 824 00:57:17,990 --> 00:57:20,320 and see if I can't appease the girl-- uh, the colonel, sir. 825 00:57:20,390 --> 00:57:22,320 With your permission, of course. 826 00:57:22,390 --> 00:57:25,330 Take my car, go out there and keep that maniac at bay. 827 00:57:25,390 --> 00:57:28,330 - And don't let him get his hands on an airplane. - Yes, sir ! 828 00:57:28,400 --> 00:57:32,330 Sir, I'm going to take a rain check on the movie. I've got a splitting headache. 829 00:57:32,400 --> 00:57:35,840 I'm sorry about your headache. Can I call a car for you ? 830 00:57:35,900 --> 00:57:40,270 - No, sir, I think I can persuade Capt. Birkhead to give me-- - Can I have my ticket ? 831 00:57:40,340 --> 00:57:43,780 Loomis, use your head. Everybody knows you flunked out of flight school. 832 00:57:43,850 --> 00:57:46,910 Trust me, it'll never get that far. 833 00:57:50,350 --> 00:57:52,880 [ Coughing ] 834 00:57:54,260 --> 00:57:56,190 [ Tires Screech ] 835 00:57:56,260 --> 00:57:58,850 - [ Horn Honks ] - Whoa ! 836 00:57:58,930 --> 00:58:01,860 - [ Tuning ] - ## [ Swing ] 837 00:58:01,930 --> 00:58:04,360 ## [ Continues ] 838 00:58:04,430 --> 00:58:06,370 If we don't paint the windows, 839 00:58:06,440 --> 00:58:10,030 these lights will shine over the water 30, 40 miles. 840 00:58:10,110 --> 00:58:14,340 You know, we could get new curtains. I wouldn't mind that. 841 00:58:14,410 --> 00:58:19,280 That nice soldier said we could get blackout curtains at Sears Roebuck. 842 00:58:19,350 --> 00:58:22,280 I wouldn't mind redoing this whole room. 843 00:58:22,350 --> 00:58:25,290 Since Mama died I wouldn't mind redoing the whole house. 844 00:58:25,350 --> 00:58:28,290 Knock down a few walls. What do you think ? 845 00:58:28,360 --> 00:58:30,330 Somebody should do something. 846 00:58:30,390 --> 00:58:35,090 - [ Heavy Breathing ] - Macey Douglas, will you please take your gas mask off ! 847 00:58:35,160 --> 00:58:39,100 - You know that is no way to eat your soup ! - [ Breathing, Slurping ] 848 00:58:40,370 --> 00:58:43,400 But Mom, he likes it that way. 849 00:58:43,470 --> 00:58:46,910 - The lima beans can get through. - Ward. 850 00:58:46,980 --> 00:58:48,910 [ Joan Gasps ] 851 00:58:48,980 --> 00:58:53,000 - [ Betty ] Mom ? Dad ? I'm leaving now. - Green pig. 852 00:58:53,120 --> 00:58:56,520 - Have a good time. - Betty, just a minute, um-- 853 00:58:56,590 --> 00:58:59,880 - Look at you. - Come in the living room. Let's-- 854 00:58:59,960 --> 00:59:02,890 - Let's have a little talk. - Don't ever do this again. 855 00:59:02,960 --> 00:59:05,890 We've never really had a-- a talk, have we, Betty ? 856 00:59:05,960 --> 00:59:08,900 A father-daughter kind of a talk. 857 00:59:09,970 --> 00:59:12,090 [ Sighs ] Betty, 858 00:59:13,670 --> 00:59:17,110 you know, I'm too old to be in this war. 859 00:59:17,170 --> 00:59:20,610 The boys, Macey, the others, they're too young. 860 00:59:20,680 --> 00:59:22,610 It's up to you. 861 00:59:22,680 --> 00:59:26,610 I don't know what they told you at the USO, 862 00:59:26,680 --> 00:59:30,450 but you're going to be meeting a lot of strange... men. 863 00:59:31,590 --> 00:59:33,520 Men in uniform. 864 00:59:35,590 --> 00:59:38,530 Boys a long way from home. Lonely, desperate. 865 00:59:40,100 --> 00:59:43,030 They really have one thing on their minds. 866 00:59:45,170 --> 00:59:47,100 Show 'em a good time. 867 00:59:52,340 --> 00:59:54,240 All right, you lovers ! 868 00:59:54,310 --> 00:59:57,840 You can quit gettin' all dolled up. We're not goin' to any dance. 869 00:59:57,910 --> 01:00:00,850 - What ? - We've just been posted on combat readiness. 870 01:00:00,920 --> 01:00:03,850 - Combat readiness ? - We gotta play wet nurse to Lulabelle tonight. 871 01:00:03,920 --> 01:00:06,790 Combat readiness ? Sarge, this is Hollywood ! 872 01:00:06,860 --> 01:00:10,790 Hollywood, is it, Foley ? I guess they didn't tell you Lana Turner's coming by... 873 01:00:10,860 --> 01:00:12,790 to keep us all company tonight. 874 01:00:12,860 --> 01:00:14,800 Where's Sitarski ? That goldbrick ! 875 01:00:14,860 --> 01:00:17,800 If he went AWOL, I'll ream his ass ! 876 01:00:17,870 --> 01:00:19,800 Hey, Sitarski, you meatball ! 877 01:00:24,370 --> 01:00:26,310 - [ Groans ] - This here right here. 878 01:00:26,380 --> 01:00:29,310 I want that there bunk right there by the door ! 879 01:00:29,380 --> 01:00:32,310 I don't want none of them Asian enemies sneakin' up on me... 880 01:00:32,380 --> 01:00:34,320 while I'm in here asleep ! 881 01:00:34,380 --> 01:00:36,320 My name is Ogden Johnson Jones. 882 01:00:36,390 --> 01:00:40,950 I ain't gonna enjoy it here, but I got orders that say I's supposed to be here. 883 01:00:41,020 --> 01:00:44,960 And orders is orders. Is there anybody in here that don't like it ? 884 01:00:45,030 --> 01:00:47,960 Gimme a jar of that white stencil paint. 885 01:00:48,030 --> 01:00:51,470 Now then, Ogden, I know you're gonna like it here. 886 01:00:51,530 --> 01:00:53,970 There's a few rules you gotta abide by. 887 01:00:54,040 --> 01:00:56,970 For example, down here, sir, you'll notice... 888 01:00:57,040 --> 01:00:59,970 this white line, which is the Mason-Dixon line. 889 01:01:00,040 --> 01:01:04,170 That is the north; this is the south. Don't ever cross over there. 890 01:01:04,250 --> 01:01:08,180 Well, I'm from Tennessee and I'm goin' home to visit my relatives. 891 01:01:08,250 --> 01:01:11,810 That's always nice, but this is Mississippi. Don't ever cross there. 892 01:01:11,890 --> 01:01:15,820 - Yeah ? Well, I wanna pick magnolia flowers. - Oh-ho ! Magnolias, you say. 893 01:01:15,890 --> 01:01:19,330 Well, you wouldn't dare cross the Mexican border, would you ? 894 01:01:19,390 --> 01:01:22,830 - Well, hola and a si, si, si to you. - Ah, I knows ! 895 01:01:22,900 --> 01:01:25,330 Nyuk-nyuk-nyuk ! White flag. I surrender. Bye-bye. 896 01:01:26,900 --> 01:01:29,870 - It never fails, you know. Those guys are idiots. - Aaaah ! 897 01:01:32,740 --> 01:01:35,680 - [ Horn Honks ] - [ Chattering, Yelling ] 898 01:01:35,740 --> 01:01:39,940 - Hey, what's happenin' ? - [ Chattering, Yelling Continue ] 899 01:01:40,020 --> 01:01:43,850 - Wally ! - Wally ! [ Speaks Spanish ] 900 01:01:43,920 --> 01:01:45,850 [ Continues In Spanish ] 901 01:01:46,920 --> 01:01:48,950 - What ? - Hey. 902 01:01:49,020 --> 01:01:52,460 - They won't let nobody in without no uniform. - Seen Betty in there ? 903 01:01:52,530 --> 01:01:54,460 We only been here ten minutes. 904 01:01:54,530 --> 01:01:57,460 - Go get 'em, Wally ! - [ Cheering, Whistling ] 905 01:01:57,530 --> 01:02:00,970 Who the hell are you supposed to be, the admiral of the Hollywood navy ? 906 01:02:01,040 --> 01:02:04,270 - I'm lookin' for somebody. - How 'bout lookin' for a size 10 up your ass, huh ? 907 01:02:04,340 --> 01:02:06,200 [ Shouting, Jeering ] 908 01:02:06,270 --> 01:02:09,710 - Say, Wally, it's time to throw some chingazos ! - Orale, Wally ! 909 01:02:09,780 --> 01:02:11,710 - Oh, no. - Hi. 910 01:02:11,780 --> 01:02:13,710 - Hi. - You know what ? 911 01:02:13,780 --> 01:02:17,220 You got a lot of balls comin' here tonight. You know why ? 912 01:02:17,290 --> 01:02:20,650 'Cause when I get through with you, you ain't gonna have none left. 913 01:02:20,720 --> 01:02:23,420 - [ Shouting Continues ] - Hit him ! Hit him ! 914 01:02:23,490 --> 01:02:26,150 - Hit the dude, Wally. - [ Woman Gasps ] 915 01:02:29,730 --> 01:02:31,670 [ Speaks Spanish ] 916 01:02:33,600 --> 01:02:36,330 Hey. Como esta ? Que pasa ? 917 01:02:36,410 --> 01:02:38,340 [ Speaks Spanish ] 918 01:02:38,410 --> 01:02:41,770 - Hey. - Hey. 919 01:02:41,840 --> 01:02:43,780 Listen, I'll tell you what. 920 01:02:43,850 --> 01:02:47,250 Since I'm obviously interrupting something important, 921 01:02:47,320 --> 01:02:49,610 he's all yours. 922 01:02:49,690 --> 01:02:52,120 [ Chuckling ] 923 01:02:52,190 --> 01:02:55,120 - Poor bastard. [ Laughing ] - I smell something burning. 924 01:02:55,190 --> 01:02:58,130 - [ Coughing ] - Yeah, it smells like garbage. 925 01:02:58,190 --> 01:03:00,630 - [ Laughing ] - Aaah ! Aaah ! 926 01:03:00,700 --> 01:03:04,130 - Look, lady, I've had it up to here about my clothes ! - Aaaaah ! 927 01:03:04,200 --> 01:03:07,130 - Wally ! You're on fire ! - [ Yelling ] 928 01:03:08,770 --> 01:03:12,210 - [ Laughing, Shouting ] - [ Continues Yelling ] 929 01:03:12,270 --> 01:03:14,210 Ooh ! Aah ! Ohh ! 930 01:03:17,780 --> 01:03:20,210 Thank you. 931 01:03:20,280 --> 01:03:22,720 - [ Shouting Continues ] - [ Policeman ] Break it up. 932 01:03:22,780 --> 01:03:24,720 Wally ! 933 01:03:26,490 --> 01:03:29,920 - I have to talk to you. - Wally, do you smell garbage burning ? 934 01:03:29,990 --> 01:03:32,930 - Would you excuse us, sir ? - I wanna apologize for this afternoon. 935 01:03:32,990 --> 01:03:35,930 - We have nothing to talk about now. - Sir, we're late for the dance. 936 01:03:36,000 --> 01:03:39,430 Don't go in there with him. I know him. I know what he's like. 937 01:03:39,500 --> 01:03:42,280 - Miss Douglas ? Allow me. - [ Groans ] 938 01:03:42,510 --> 01:03:45,410 ## [ Trumpets, Swing Band ] 939 01:03:45,480 --> 01:03:50,350 ## 940 01:03:50,420 --> 01:03:53,390 # Down by the Ohio # 941 01:03:53,460 --> 01:03:58,490 # I've got the cutest sweetest oh-my-oh # 942 01:03:58,560 --> 01:04:02,520 - # He's just a country boy who works around farms # - Wally's in the street ! 943 01:04:02,600 --> 01:04:05,030 - # But he has his charms # - What ? - Hey ! 944 01:04:05,100 --> 01:04:07,040 - You wanna dance ? - No ! 945 01:04:07,110 --> 01:04:09,230 - You-- You wanna dance ? - No ! 946 01:04:15,310 --> 01:04:17,250 Aah ! 947 01:04:19,150 --> 01:04:21,080 - Look, you, it's-- - Wally ! 948 01:04:21,150 --> 01:04:24,090 - Dennis, what the-- - What are you doin' ? That guy's a killer ! 949 01:04:24,160 --> 01:04:27,090 - What have you got on ? - These uniforms work like a son of a bitch ! 950 01:04:27,160 --> 01:04:29,590 [ In Unison ] Come on, Dennis, let's dance ! 951 01:04:29,660 --> 01:04:32,600 - I don't believe it ! You joined up ? - No ! 952 01:04:32,660 --> 01:04:34,760 Wally, look. Western Costumes. Just two dollars. 953 01:04:34,830 --> 01:04:36,770 [ Giggles ] 954 01:04:36,830 --> 01:04:39,770 - ## [ Continues ] - Care for a drink, Betty ? Gimme a couple of Cokes. 955 01:04:39,840 --> 01:04:42,270 - I'm not hungry. - Couple of donuts too. 956 01:04:42,340 --> 01:04:45,140 Hey, you devil, how about a deviled egg ? 957 01:04:45,210 --> 01:04:47,640 - Oh, no, I hate eggs. - My grandmother made 'em. 958 01:04:47,710 --> 01:04:50,150 - Would you care to dance ? - Yes. 959 01:04:50,210 --> 01:04:52,150 Excuse us, please. Listen. 960 01:04:52,220 --> 01:04:55,150 That... is my port of entry. 961 01:04:55,220 --> 01:04:58,150 Believe me, walk away. Just walk away. 962 01:04:58,220 --> 01:05:00,190 I'm wa-- I'm walking away. I'm walking. 963 01:05:00,260 --> 01:05:03,990 - # They're just very ordinary # - Your donut, Betty. 964 01:05:04,060 --> 01:05:06,000 - # By that I mean # - I'll get it. 965 01:05:06,060 --> 01:05:09,000 - # Those heartbreakers haven't a chance # - Wanna cut a rug with me ? 966 01:05:09,070 --> 01:05:13,000 - Maybe have a little pick-me-up. We could-- - # With my new romance # 967 01:05:13,070 --> 01:05:15,600 - # Down by the old Ohio # - Maybe later. 968 01:05:15,670 --> 01:05:19,610 # That's where I found him I've got the cutest oh-my-oh # 969 01:05:19,680 --> 01:05:22,700 Betty, I think it's getting a little crowded around here. 970 01:05:22,780 --> 01:05:25,720 - ## [ Continues ] - Why don't we go and dance ? 971 01:05:25,780 --> 01:05:29,010 # And jumpin' jeepers creepers # 972 01:05:29,090 --> 01:05:31,350 - # When I'm in his arms # - That's the man for me. 973 01:05:31,420 --> 01:05:34,760 # I get so oh-my-oh # 974 01:05:34,830 --> 01:05:36,320 # He is the only-- # 975 01:05:36,390 --> 01:05:38,330 [ Tuning, Static ] 976 01:05:38,400 --> 01:05:40,960 - Aaah ! - # --me so # 977 01:05:41,030 --> 01:05:45,470 - # He knows his chickens and his cabbages too # - [ Speaks Japanese ] 978 01:05:45,540 --> 01:05:47,470 ## [ Continues ] 979 01:05:49,440 --> 01:05:53,040 # He's got that oh-my-oh Oh-hi, oh-my # 980 01:05:53,110 --> 01:05:58,550 # Just wait 'til I get back to O-hi-o # 981 01:06:01,120 --> 01:06:03,050 [ Chains Clank ] 982 01:06:23,510 --> 01:06:26,440 # Baby mine # 983 01:06:26,510 --> 01:06:31,110 # Don't you cry # 984 01:06:31,180 --> 01:06:34,410 # Baby mine # 985 01:06:34,490 --> 01:06:38,750 # Dry your eyes # 986 01:06:38,820 --> 01:06:44,060 # Rest your head close to my heart # 987 01:06:44,130 --> 01:06:47,530 - # Never to part, baby of-- ## - [ Sniffles ] 988 01:06:47,600 --> 01:06:50,190 It sure is dark out here, huh ? 989 01:06:50,270 --> 01:06:53,200 You look out the windows, you can't see a thing. 990 01:06:53,270 --> 01:06:55,210 [ Laughing ] 991 01:06:55,270 --> 01:06:58,240 This is just like flying at night. 992 01:06:58,310 --> 01:07:01,750 It's sure a helluva lot safer than flying at night. 993 01:07:01,810 --> 01:07:06,650 If I didn't know better, I'd swear we were flying. This car feels like a plane. 994 01:07:06,720 --> 01:07:09,650 - Hey, what does this feel like ? - Loomis. 995 01:07:09,720 --> 01:07:12,660 Forward thrust ? Donna, doesn't that feel like forward thrust ? 996 01:07:12,720 --> 01:07:14,660 - You're such a child. - [ Laughs ] Yeah. 997 01:07:14,730 --> 01:07:16,660 I'll tell you what. 998 01:07:16,730 --> 01:07:21,790 You get me up in an airplane and then we'll talk about forward thrust. 999 01:07:21,900 --> 01:07:24,090 - ## [ Continues ] - [ Barking ] 1000 01:07:24,170 --> 01:07:27,140 [ Chattering In Spanish ] 1001 01:07:27,200 --> 01:07:31,160 - # He knows his chickens and his cabbages too # - What's your real name, Sal ? 1002 01:07:31,240 --> 01:07:33,680 # But where the dickens did he learn to "woo-woo" # 1003 01:07:33,740 --> 01:07:35,680 - Raoul. - I knew it. 1004 01:07:35,750 --> 01:07:37,240 Lipschitz. 1005 01:07:37,320 --> 01:07:39,880 # Just wait 'til I get back to # 1006 01:07:39,950 --> 01:07:44,320 # O-hi-o # 1007 01:07:44,390 --> 01:07:46,650 # You may think you've seen # 1008 01:07:46,720 --> 01:07:49,160 # Lovers on the screen # 1009 01:07:49,230 --> 01:07:53,220 # They're just very ordinary By that I mean # 1010 01:07:53,300 --> 01:07:57,760 # Those heartbreakers haven't a chance # 1011 01:07:57,840 --> 01:08:00,830 - # 'Gainst my new romance # - Betty ! - Wally ! 1012 01:08:00,910 --> 01:08:03,140 Betty ! 1013 01:08:03,210 --> 01:08:06,640 - # Down by the old Ohio That's where I found him # - Wally ! 1014 01:08:06,710 --> 01:08:09,650 - # I've got the cutest oh-my-oh # - [ Man ] Hey, come on ! 1015 01:08:09,710 --> 01:08:13,650 You'll never drink in here again, you drunken son of a bitch ! 1016 01:08:13,720 --> 01:08:15,980 [ Laughing, Shouting In Spanish ] 1017 01:08:16,050 --> 01:08:17,990 ## [ Continues, Faint ] 1018 01:08:19,960 --> 01:08:23,390 - # I get so oh-my-oh # - [ Panting ] 1019 01:08:23,460 --> 01:08:27,330 # He is the only one who ever thrilled me so # 1020 01:08:27,400 --> 01:08:29,990 They want no drunks botherin' and grabbin' em. 1021 01:08:30,070 --> 01:08:33,630 # He knows his chickens and his cabbages too # 1022 01:08:33,700 --> 01:08:38,000 - All right ? I'm sorry. - [ Grunting ] 1023 01:08:38,080 --> 01:08:41,010 - # He's got my oh-my-oh Oh-my-oh-my # - [ Men Talking, Indistinct ] 1024 01:08:41,080 --> 01:08:43,010 - # Just wait 'til I get back # - [ Bouncer ] No drinking ! 1025 01:08:43,080 --> 01:08:46,110 - # To O-hi-o ## - [ Grunting ] I'm sorry. 1026 01:08:46,180 --> 01:08:48,550 [ Groaning, Whimpering ] No ! 1027 01:08:48,620 --> 01:08:51,210 [ Groaning Continues ] 1028 01:08:51,290 --> 01:08:55,220 - Ladies and gentlemen, may I please have your attention ? - [ Applause ] 1029 01:08:55,290 --> 01:08:57,230 Attention, please, everyone. 1030 01:08:57,290 --> 01:08:59,730 Listen up now, everyone. All right. 1031 01:08:59,800 --> 01:09:02,030 Meyer, come on up here. 1032 01:09:02,100 --> 01:09:04,030 - # Hey, listen # - All right. 1033 01:09:04,100 --> 01:09:07,540 - The jitterbug contest is about to begin. - [ Cheering, Applause ] 1034 01:09:07,610 --> 01:09:11,540 And now I'm going to introduce our judge for the contest, 1035 01:09:11,610 --> 01:09:14,040 Mr. Meyer Mishkin of RKO Pictures ! 1036 01:09:14,110 --> 01:09:16,710 - RKO Pictures ! - [ Whistling, Cheering Continues ] 1037 01:09:16,780 --> 01:09:20,770 - Meyer is an agent at RKO Pictures and he's-- - Uh, talent scout. 1038 01:09:20,850 --> 01:09:22,790 Talent scout. All right. 1039 01:09:22,850 --> 01:09:25,290 Tell them about first prize, huh ? 1040 01:09:25,360 --> 01:09:28,290 Uh, first prize is a seven-year contract at RKO Pictures. 1041 01:09:28,360 --> 01:09:30,730 - [ Cheering Continues ] - Seven years ! Did you hear that ? 1042 01:09:30,800 --> 01:09:34,730 - ## [ Continues ] - Let's get outta here so these slobs can't bother us. 1043 01:09:34,800 --> 01:09:38,000 You wanna dance with me ? I'm in the USO ! I'll dance with you ! 1044 01:09:38,070 --> 01:09:40,000 - ## [ Continues ] - [ Coughing ] 1045 01:09:40,070 --> 01:09:43,010 [ Man On P.A., Indistinct ] 1046 01:09:44,280 --> 01:09:46,210 [ Grunts ] 1047 01:09:46,280 --> 01:09:48,210 - ## [ Continues ] - Sailor, please ! 1048 01:09:48,280 --> 01:09:50,210 Let's get outta here. 1049 01:09:50,280 --> 01:09:53,080 I don't wanna go ! 1050 01:09:53,150 --> 01:09:56,090 Ladies and gentlemen, I want you to count down with me... 1051 01:09:56,150 --> 01:09:58,090 on this momentous, tremendous, 1052 01:09:58,160 --> 01:09:59,880 absolutely pretty... important occasion. 1053 01:09:59,960 --> 01:10:01,890 - ## [ Drumroll ] - All right. 1054 01:10:03,630 --> 01:10:07,220 - We can't go yet. You wanna dance ? - Sure, dolly. 1055 01:10:07,300 --> 01:10:10,700 - And... - [ With Crowd ] Ten ! 1056 01:10:10,770 --> 01:10:13,240 - What the hell are you-- Hey ! - [ Crowd ] Nine ! 1057 01:10:13,300 --> 01:10:15,240 You crazy son of a bitch ! 1058 01:10:15,310 --> 01:10:18,900 - Please. - Seven ! - Help me. 1059 01:10:18,980 --> 01:10:20,670 - Gimme a break. - [ Crowd ] Six ! Five ! 1060 01:10:20,740 --> 01:10:22,680 - A what ? - Gimme a break ! 1061 01:10:22,750 --> 01:10:24,210 Time ! 1062 01:10:24,380 --> 01:10:26,540 - Four ! - Please. 1063 01:10:26,620 --> 01:10:28,880 - Three ! - Aaah ! 1064 01:10:28,950 --> 01:10:30,980 - Two ! - Wait for me, Stretch ! 1065 01:10:31,060 --> 01:10:32,750 One ! 1066 01:10:32,820 --> 01:10:35,660 And grab your partner and take it away ! 1067 01:10:35,730 --> 01:10:38,660 - [ Maxine ] Wait for me, Stretch ! - ## [ Swing Band ] 1068 01:10:38,730 --> 01:10:41,660 ## [ Continues ] 1069 01:10:43,130 --> 01:10:47,230 - Wally ! - Wait a minute, Betty ! We gotta dance ! 1070 01:10:47,300 --> 01:10:52,440 ## 1071 01:10:54,810 --> 01:10:56,610 [ Both Gasp ] 1072 01:10:56,680 --> 01:10:58,610 - Ohh ! - Ahh ! 1073 01:10:58,680 --> 01:11:01,620 - Aah ! - [ Woman Chattering, Indistinct ] 1074 01:11:03,050 --> 01:11:05,920 - Aah ! - [ Gasping, Chattering ] 1075 01:11:05,990 --> 01:11:07,920 Ohh ! [ Giggles ] 1076 01:11:15,930 --> 01:11:17,870 [ Man ] Look out ! 1077 01:11:19,500 --> 01:11:21,440 [ Groans ] 1078 01:11:24,070 --> 01:11:26,630 - [ Grunts ] - Stretch ! 1079 01:11:31,750 --> 01:11:35,880 ## [ Continues ] 1080 01:11:41,790 --> 01:11:44,730 [ Woman Giggling ] 1081 01:11:44,800 --> 01:11:46,730 [ Grunts ] 1082 01:11:49,030 --> 01:11:52,060 [ Cheering, Applause ] 1083 01:11:52,140 --> 01:11:54,070 Watch it ! 1084 01:11:54,140 --> 01:11:56,070 [ Women Screaming ] 1085 01:11:56,140 --> 01:12:00,010 - Stretch ! - [ Sitarski Grunting ] 1086 01:12:00,080 --> 01:12:02,620 - Ohhh ! - Who's that ? 1087 01:12:04,860 --> 01:12:06,920 - [ Kisses ] - [ Groans ] 1088 01:12:08,530 --> 01:12:10,470 Get awa-- Aah ! 1089 01:12:10,530 --> 01:12:12,470 Ooh, Stretch. 1090 01:12:14,940 --> 01:12:16,870 Whoa ! 1091 01:12:24,480 --> 01:12:27,040 [ Onlookers Gasp ] 1092 01:12:28,190 --> 01:12:30,850 Aaah ! 1093 01:12:45,870 --> 01:12:47,900 [ Women ] Whoo ! 1094 01:12:54,780 --> 01:12:56,710 [ Woman Laughing ] 1095 01:12:56,780 --> 01:12:58,720 [ Women ] Whoo ! 1096 01:12:58,780 --> 01:13:00,720 [ Women Scream ] 1097 01:13:00,790 --> 01:13:02,720 - Whoo ! - Whoo ! 1098 01:13:25,910 --> 01:13:28,340 ## [ Continues ] 1099 01:13:34,620 --> 01:13:36,550 Uh-oh. 1100 01:13:38,220 --> 01:13:41,350 - [ Onlookers Gasp ] - Look at that ! 1101 01:13:50,200 --> 01:13:53,430 [ Cheering, Applause ] 1102 01:13:53,500 --> 01:13:55,940 [ Cheering Continues ] 1103 01:14:00,510 --> 01:14:02,880 Wally ! Hey, Wally ! 1104 01:14:06,550 --> 01:14:08,980 [ Shouting, Cheering ] 1105 01:14:18,500 --> 01:14:20,430 That's my best friend ! 1106 01:14:20,500 --> 01:14:22,330 And he's dancin'. 1107 01:14:22,400 --> 01:14:24,830 What's that guy's name ? What a dancer ! 1108 01:14:33,480 --> 01:14:36,780 - Watch it, Wally ! - ## [ Ends ] 1109 01:14:36,850 --> 01:14:39,480 - [ Onlookers Scream, Gasp ] - Wally ! 1110 01:14:39,550 --> 01:14:41,980 - [ Groaning ] - [ Murmuring, Screaming ] 1111 01:14:44,290 --> 01:14:46,220 Well, well, well. 1112 01:14:46,290 --> 01:14:49,230 Just the son of a bitch I'm lookin' for. 1113 01:14:50,800 --> 01:14:52,790 [ Onlookers Scream, Gasp ] 1114 01:14:54,370 --> 01:14:56,300 You son of a bitch ! 1115 01:14:56,370 --> 01:14:59,300 - [ Screaming Continues ] - Wait a second ! 1116 01:14:59,370 --> 01:15:02,810 Wait, guys ! Now wait a second ! Wait ! 1117 01:15:04,380 --> 01:15:06,810 [ Shouting, Yelling ] 1118 01:15:21,390 --> 01:15:24,290 [ Shouting Continues ] 1119 01:15:25,960 --> 01:15:27,660 [ Shouting Stops ] 1120 01:15:29,630 --> 01:15:31,970 - [ Bell Rings ] - [ Shouting Resumes ] 1121 01:15:32,040 --> 01:15:33,970 Are you okay ? 1122 01:15:34,040 --> 01:15:36,470 - Stop ! Stop ! - [ Grunting ] 1123 01:15:36,540 --> 01:15:39,480 [ Sitarski, Betty Grunting ] 1124 01:15:39,540 --> 01:15:41,480 Ohh ! 1125 01:15:41,550 --> 01:15:43,480 Ohh ! 1126 01:15:53,360 --> 01:15:56,290 [ Men Groaning ] 1127 01:16:00,160 --> 01:16:02,100 [ Groans ] 1128 01:16:02,170 --> 01:16:04,100 I love you, Stretch ! 1129 01:16:04,170 --> 01:16:06,030 Aaah ! 1130 01:16:06,170 --> 01:16:08,540 [ Birkhead Muttering ] Right engine, left engine. 1131 01:16:08,610 --> 01:16:11,540 I don't see any planes out here, Loomis. 1132 01:16:11,610 --> 01:16:15,550 Do you know what's gonna happen to you if there aren't any planes ? 1133 01:16:15,610 --> 01:16:18,550 - Can you possibly imagine ? - Donna, would you just relax ? 1134 01:16:18,620 --> 01:16:21,080 - Loomis. - Donna, I'm gonna look around. 1135 01:16:21,150 --> 01:16:23,090 - I'll be right back. - [ Engine Stops ] 1136 01:16:30,630 --> 01:16:32,560 Hello ! 1137 01:16:35,470 --> 01:16:37,400 Hello ! 1138 01:16:37,470 --> 01:16:39,400 Anybody home ? 1139 01:16:43,840 --> 01:16:46,970 No ! Don't shoot ! Don't shoot ! 1140 01:16:47,040 --> 01:16:50,280 - Don't shoot ! Please don't shoot ! - [ Gunfire Stops ] 1141 01:16:50,350 --> 01:16:52,710 [ Man ] Identify yourself ! 1142 01:16:52,780 --> 01:16:57,620 Captain Loomis Birkhead, United States Army ! 1143 01:16:57,690 --> 01:17:02,220 Birkhead ? What kind of stupid name is that ? 1144 01:17:02,290 --> 01:17:05,060 Just stand right there. Winowski ! 1145 01:17:05,130 --> 01:17:08,030 Little tall for a Jap, wouldn't you say ? 1146 01:17:08,100 --> 01:17:11,000 Yeah, but those Japs are sneaky bastards, sir. 1147 01:17:11,070 --> 01:17:13,000 - You never know. - You're right. 1148 01:17:13,070 --> 01:17:14,970 Check him for stilts. 1149 01:17:17,710 --> 01:17:19,640 S-Stilts, sir ? 1150 01:17:19,710 --> 01:17:21,640 - Do it. - Yo ! 1151 01:17:26,320 --> 01:17:28,250 Oww ! Ooh ! God ! 1152 01:17:28,320 --> 01:17:29,950 Son of a bitch ! 1153 01:17:30,020 --> 01:17:33,460 Ah, thank God, Captain. [ Laughing ] 1154 01:17:33,520 --> 01:17:35,960 - Thank God you got through. - [ Groans ] 1155 01:17:36,030 --> 01:17:37,960 [ Chuckling ] 1156 01:17:39,530 --> 01:17:42,970 My troops. Where are my troops ? 1157 01:17:43,030 --> 01:17:44,970 - Stilwell promised me troops. - Yes, sir. 1158 01:17:45,040 --> 01:17:48,970 - Uh, you see, w-we're a little, uh, shorthanded, sir. - Shorthanded ? 1159 01:17:49,040 --> 01:17:51,470 - Stilwell's trying to hold L.A. - Stilwell ? L.A. ? 1160 01:17:51,540 --> 01:17:54,980 Well, my God, doesn't he realize how desperate my situation is here ? 1161 01:17:55,050 --> 01:17:57,980 They're parachuting murderers into these hills, 1162 01:17:58,050 --> 01:18:00,980 and now I'm getting reports of secret airstrips... 1163 01:18:01,050 --> 01:18:03,990 hidden away in the alfalfa fields of Pomona ! 1164 01:18:04,050 --> 01:18:07,350 Colonel, you don't, uh-- 1165 01:18:07,420 --> 01:18:10,720 You don't have any bombers here, do ya, sir ? 1166 01:18:10,790 --> 01:18:12,730 Bombers ? 1167 01:18:12,800 --> 01:18:14,730 If I had bombers, son, 1168 01:18:14,800 --> 01:18:18,230 I'd be bombin' the hell out of 'em right now ! [ Laughing ] 1169 01:18:18,300 --> 01:18:21,030 - [ Troops Laughing ] - No planes ? 1170 01:18:22,110 --> 01:18:24,540 Boy, am I in trouble now. 1171 01:18:25,810 --> 01:18:27,740 [ Laughing Stops Suddenly ] 1172 01:18:27,810 --> 01:18:32,410 Son, the only plane I got is that shit-on-a-shingle trainer sittin' over there. 1173 01:18:38,560 --> 01:18:41,390 [ Whispers ] It's fine, it's fine. Let's go. 1174 01:18:41,460 --> 01:18:44,390 Sir, I happen to have a reconnaissance expert... 1175 01:18:44,460 --> 01:18:48,400 from our intelligence office in Washington with us in the car and... 1176 01:18:49,870 --> 01:18:51,800 with your permission, sir, 1177 01:18:51,870 --> 01:18:55,200 we'd like to take that trainer and try to spot that enemy airfield. 1178 01:18:56,970 --> 01:19:01,500 Why, son, tha-that plane doesn't have any guns on it. You're talkin' suicide. 1179 01:19:02,650 --> 01:19:04,580 I have no other choice. 1180 01:19:06,460 --> 01:19:08,230 Ladies and gentlemen, everywhere I look... 1181 01:19:08,300 --> 01:19:11,230 soldiers are fighting sailors, sailors are fighting marines. 1182 01:19:11,300 --> 01:19:14,240 Directly in front of me I see a flying blond floozy. 1183 01:19:14,310 --> 01:19:17,710 Everywhere I look, everywhere, pure pandemonium-- pandemonium ! 1184 01:19:22,180 --> 01:19:24,110 [ Scraping ] 1185 01:19:29,190 --> 01:19:31,620 - [ Grunting ] - [ Radio: Announcer, Pandemonium At Dance ] 1186 01:19:31,690 --> 01:19:36,130 I'm gonna do your head jus' like ol' Brer Rabbit did to the tar baby ! 1187 01:19:36,190 --> 01:19:38,630 Don't you hear that radio over there ? 1188 01:19:38,700 --> 01:19:42,100 - I'll take your head off. - Our boys are fightin' each other down there. 1189 01:19:42,170 --> 01:19:45,760 If there's one thing I can't stand, it's Americans fighting Americans. 1190 01:19:45,840 --> 01:19:47,770 - Jones ! - Yes, sir. 1191 01:19:47,840 --> 01:19:50,900 - You wanna fight in this man's army ? - Yes, sir, I wanna fight ! 1192 01:19:50,980 --> 01:19:55,070 Gentlemen, draw your gear and weapons and prepare to mount up. 1193 01:19:55,150 --> 01:19:57,080 Immediately ! On the double ! Let's go ! 1194 01:20:04,160 --> 01:20:06,090 Jones, port hatch. 1195 01:20:06,160 --> 01:20:09,590 - What's a port hatch, Sarge ? - The back door, Ogden ! 1196 01:20:10,800 --> 01:20:13,030 Foley, fuel pumps, prime one. 1197 01:20:13,100 --> 01:20:15,030 - Fuel pumps, prime one. - And two. 1198 01:20:15,100 --> 01:20:17,030 - And two. - Fuel pumps primed. 1199 01:20:17,100 --> 01:20:19,700 Magnetos, spark one. 1200 01:20:19,770 --> 01:20:21,710 - Magnetos, spark one. - And two. 1201 01:20:21,770 --> 01:20:25,300 - All right, boost and start 'er up. - [ Engine Starts, Revs ] 1202 01:20:28,580 --> 01:20:30,980 [ Engine Starts ] 1203 01:20:32,120 --> 01:20:34,050 [ Engine Starts ] 1204 01:20:35,220 --> 01:20:37,150 Parking brake, release. 1205 01:20:37,220 --> 01:20:39,820 Uh, flaps up. Trim set. 1206 01:20:39,890 --> 01:20:43,050 We're ready. Radio on. 1207 01:20:43,130 --> 01:20:45,060 - Jesus Christ ! - What ? 1208 01:20:45,130 --> 01:20:47,430 This thing hasn't got a radio ! 1209 01:20:47,500 --> 01:20:51,030 Colonel, this thing hasn't got a radio ! 1210 01:20:51,100 --> 01:20:53,230 What radio ? 1211 01:20:53,300 --> 01:20:56,240 It hasn't got a radio ! 1212 01:20:56,310 --> 01:21:00,440 I gotta let Interceptor Command know I'm up there ! I don't wanna get my ass shot off ! 1213 01:21:00,510 --> 01:21:04,950 Hell, son, you can't call Interceptor Command ! 1214 01:21:05,020 --> 01:21:07,610 That plane doesn't have a radio ! 1215 01:21:07,690 --> 01:21:10,710 I know it doesn't have a radio ! 1216 01:21:10,790 --> 01:21:14,220 I know it doesn't have a radio, but I got a telephone ! 1217 01:21:14,290 --> 01:21:17,890 Don't worry ! I'll call them for you ! 1218 01:21:17,960 --> 01:21:21,260 You got a telephone. Okay. 1219 01:21:21,330 --> 01:21:23,270 [ Soldier ] Go ! 1220 01:21:25,200 --> 01:21:28,500 Wonderful ! Bomb the hell out of 'em, son ! 1221 01:21:28,570 --> 01:21:31,010 That's it ! Straight away, son ! 1222 01:21:33,510 --> 01:21:37,450 Oh, no. Hey ! Whoa, look out, son ! Watch it ! Hey ! 1223 01:21:37,520 --> 01:21:41,540 [ Maddox ] Take your foot off the right brake, son ! 1224 01:21:41,620 --> 01:21:44,320 - Loomis, stop showing off. - Aaaah ! 1225 01:21:44,390 --> 01:21:46,320 Hey ! Come on ! Get down ! 1226 01:21:46,390 --> 01:21:49,760 Hey ! Son ! You're goin' the wrong way ! 1227 01:21:49,830 --> 01:21:53,560 Equest-ray emergency oops-tray and we're eady-ray to oll-ray. 1228 01:21:53,630 --> 01:21:56,070 [ Shouting, Indistinct ] 1229 01:21:57,470 --> 01:21:59,900 [ Shouting, Yelling ] 1230 01:22:01,170 --> 01:22:03,110 Everybody fall in ! 1231 01:22:04,710 --> 01:22:06,680 And... salute ! 1232 01:22:10,580 --> 01:22:14,350 - Full throttle, max power, past the point of rejection. - You're gonna hit the tower. 1233 01:22:14,420 --> 01:22:18,010 - [ Soldiers ] Whoa ! - Naw, we missed it. 1234 01:22:20,660 --> 01:22:22,460 This is S.L.P. 1235 01:22:22,530 --> 01:22:25,520 [ Radio Man Talking, Indistinct ] 1236 01:22:26,700 --> 01:22:30,000 - [ Crash ] - How do you read me ? 1237 01:22:30,070 --> 01:22:32,500 Interceptor Command, this is Colonel Maddox. 1238 01:22:32,570 --> 01:22:34,500 - Hello ? - [ Airplane Passes Overhead ] 1239 01:22:34,570 --> 01:22:36,510 My God, we've been cut off ! 1240 01:22:36,610 --> 01:22:39,410 Did you ever see an elephant fly ? 1241 01:22:39,480 --> 01:22:43,040 - Well, I seen a horsefly. - I seen a dragonfly ! 1242 01:22:43,110 --> 01:22:45,840 - I seen a housefly. - [ Crows Laughing ] 1243 01:22:45,920 --> 01:22:48,580 See, I've seen all that too. 1244 01:22:48,650 --> 01:22:50,590 I've seen a peanut stand... 1245 01:22:50,660 --> 01:22:52,590 and heard a rubber band. 1246 01:22:52,660 --> 01:22:55,590 I seen a needle that winked its eye. 1247 01:22:55,660 --> 01:22:59,060 # But I be done seen about ever'thing # 1248 01:22:59,130 --> 01:23:02,260 - # When I see an elephant fly # - What you say, boy ? 1249 01:23:02,330 --> 01:23:05,200 - I said, when I see an elephant fly. - [ Whispers ] Sir. 1250 01:23:05,270 --> 01:23:08,200 - They're rioting in the streets. - [ Chuckles ] Who's rioting ? 1251 01:23:08,270 --> 01:23:11,210 - Soldiers and sailors. - I seen a polka dot railroad tie ! 1252 01:23:11,280 --> 01:23:13,210 - And zoot suiters. - Zoot suiters ? 1253 01:23:13,280 --> 01:23:16,140 - Yes, sir. - Sounds like a matter for the police. 1254 01:23:16,210 --> 01:23:18,270 - ## [ Continues ] - Police, shore patrols, MPs. 1255 01:23:18,350 --> 01:23:21,580 Let them handle the riots. I'll handle the Japanese. 1256 01:23:21,650 --> 01:23:23,590 - That's all, Sergeant. - Yes, sir. 1257 01:23:23,650 --> 01:23:26,320 # And I just laughed 'til I thought I'd die # 1258 01:23:26,390 --> 01:23:28,830 # But I be done seen 'bout ever'thing # 1259 01:23:28,890 --> 01:23:32,830 Get outta the way. I can't see the screen. Down in front, you ! 1260 01:23:32,900 --> 01:23:36,260 - Oh, relax, watch the movie. - ## [ Scatting ] 1261 01:23:36,330 --> 01:23:38,770 ## [ Scatting Continues ] 1262 01:23:38,840 --> 01:23:46,070 ## 1263 01:23:46,140 --> 01:23:49,380 # But I be done seen 'bout ever'thing # 1264 01:23:49,450 --> 01:23:53,380 # When I see an elephant fly-y-y # 1265 01:23:53,450 --> 01:23:56,750 - # With the wind # - [ Chuckles ] 1266 01:23:56,820 --> 01:24:01,620 # When I see an elephant # 1267 01:24:01,690 --> 01:24:04,630 - # Fly ## - [ Crows Laughing ] 1268 01:24:08,300 --> 01:24:12,200 - [ Airplane Buzzing ] - Colonel Maddox ! Aircraft approaching, sir ! 1269 01:24:23,350 --> 01:24:25,780 Hold your fire. Pass it on. 1270 01:24:25,850 --> 01:24:28,010 [ Soldier ] Hold your fire. Pass it on. 1271 01:24:28,090 --> 01:24:30,680 - Hold your fire. - Hold your fire. 1272 01:24:30,760 --> 01:24:34,690 [ Grunts ] Aah ! Ohh ! Mmm. 1273 01:24:34,760 --> 01:24:37,190 My leg. It won't wake up. 1274 01:24:37,260 --> 01:24:40,200 Come on, wake up. Wake up, wake up ! 1275 01:24:40,260 --> 01:24:43,200 [ Muttering ] 1276 01:24:46,640 --> 01:24:48,570 Ground crew ! 1277 01:24:48,640 --> 01:24:51,270 What form of lunatic is that ? 1278 01:24:51,340 --> 01:24:54,780 What kind of lunatic runs this place ? Come on ! 1279 01:24:54,850 --> 01:24:56,780 Yo. 1280 01:24:56,850 --> 01:24:59,320 [ Muttering ] Come on, wake up, you moron. 1281 01:24:59,380 --> 01:25:02,720 - Not now, Winowski, you stupid soda jerk. - [ Chamber Cocks ] 1282 01:25:02,790 --> 01:25:05,090 Come on-- 1283 01:25:05,160 --> 01:25:07,090 Huh ? 1284 01:25:07,160 --> 01:25:09,590 Mmm. 1285 01:25:09,660 --> 01:25:12,600 ## [ Humming ] 1286 01:25:14,200 --> 01:25:16,220 He's on the level, sir ! 1287 01:25:16,300 --> 01:25:18,230 Yaah ! 1288 01:25:19,800 --> 01:25:22,100 [ Blows ] 1289 01:25:23,340 --> 01:25:26,310 - [ Chamber Clicks ] - Identify yourself ! 1290 01:25:26,380 --> 01:25:28,810 [ Spits ] Captain Wild Bill Kelso, 1291 01:25:28,880 --> 01:25:30,810 United States Army Air Corps. 1292 01:25:30,880 --> 01:25:32,820 Where the hell am I ? 1293 01:25:32,880 --> 01:25:35,820 - Barstow. Where you comin' from ? - San Francisco. 1294 01:25:35,890 --> 01:25:40,260 Been trackin' a Jap squadron for a day and a half. Lost 'em somewhere over Fresno. 1295 01:25:40,320 --> 01:25:43,260 - I'm from Olene, Illinois. - Tough shit. 1296 01:25:45,760 --> 01:25:47,700 You see any Japs around here ? 1297 01:25:47,770 --> 01:25:50,200 Hell, son, they're all over the place. 1298 01:25:50,270 --> 01:25:54,970 They got a secret air base down in Pomona. That's where they're all comin' from. 1299 01:25:56,070 --> 01:25:58,010 Pomona. 1300 01:25:58,080 --> 01:26:00,370 Which way is, uh, Pomona ? 1301 01:26:00,440 --> 01:26:02,740 That way. Toward L.A. 1302 01:26:16,560 --> 01:26:18,500 [ Groans ] 1303 01:26:19,760 --> 01:26:22,100 - [ Grunts ] - Heave ! 1304 01:26:22,170 --> 01:26:24,260 - [ Grunting ] Aaah ! - [ Toy Squeaking ] 1305 01:26:24,340 --> 01:26:26,300 [ Kelso Muttering ] 1306 01:26:27,870 --> 01:26:30,310 Aaah ! 1307 01:26:30,370 --> 01:26:32,310 Get away ! Go on ! Go on ! 1308 01:26:32,380 --> 01:26:35,310 [ Muttering ] 1309 01:26:35,380 --> 01:26:37,810 My name's Wild Bill Kelso, 1310 01:26:37,880 --> 01:26:39,820 and don't you forget it. 1311 01:26:42,550 --> 01:26:45,490 That's the kind of talk I like to hear, boy ! 1312 01:26:45,560 --> 01:26:47,960 That's it ! Lemme hear your guns ! 1313 01:26:51,530 --> 01:26:54,730 - My guns ? - I wanna hear what they sound like. 1314 01:26:54,800 --> 01:26:57,730 Let me hear 'em ! [ Imitates Machine Guns ] 1315 01:26:57,800 --> 01:26:59,740 [ Continues Imitating Guns ] 1316 01:27:04,410 --> 01:27:07,040 Aaaaaah ! 1317 01:27:07,110 --> 01:27:09,640 Aaaaah-ha-ha-ha ! 1318 01:27:11,420 --> 01:27:13,380 Aaah ! 1319 01:27:21,960 --> 01:27:25,220 Vaya con Dios, my friend ! 1320 01:27:25,300 --> 01:27:27,700 To Hollywood... and glory ! 1321 01:27:27,770 --> 01:27:29,830 Ha-ha-ha ! 1322 01:27:45,780 --> 01:27:47,720 This thing handles pretty well, 1323 01:27:47,780 --> 01:27:49,720 even if it's not a B-17. 1324 01:27:49,790 --> 01:27:51,720 But... 1325 01:27:51,790 --> 01:27:54,220 does it have much range, Loomis ? 1326 01:27:54,290 --> 01:27:56,720 - Huh ? - I mean, 1327 01:27:56,790 --> 01:28:00,230 do you think it'll stay up for a long time ? 1328 01:28:00,300 --> 01:28:04,230 Sure. Hell, we've used less than a quarter of a tank already. 1329 01:28:04,300 --> 01:28:07,740 Look. We're already over the Riverside County Reservoir. 1330 01:28:11,170 --> 01:28:13,110 Army flash, Army flash. 1331 01:28:13,180 --> 01:28:15,610 Post, Riverside County Reservoir. 1332 01:28:15,680 --> 01:28:17,610 Code name, Strawberry. 1333 01:28:17,680 --> 01:28:19,740 Three single-engine aircraft. 1334 01:28:19,820 --> 01:28:21,750 Three single-engine aircraft heard... 1335 01:28:21,820 --> 01:28:23,750 five miles northeast of Strawberry, 1336 01:28:23,820 --> 01:28:25,750 proceeding west, high altitude. 1337 01:28:25,820 --> 01:28:29,260 - Strawberry's in sector 14. - No clearance for aircraft in 14. 1338 01:28:29,320 --> 01:28:33,260 - I repeat, no clearance. Request visual information. - Visual information unavailable. 1339 01:28:33,330 --> 01:28:35,260 Try to contact aircraft by radio. 1340 01:28:35,330 --> 01:28:38,270 Tangerine confirms Strawberry aircraft proceeding west. 1341 01:28:38,330 --> 01:28:40,270 Attention, all units ! Condition yellow ! 1342 01:28:40,340 --> 01:28:42,770 I repeat, yellow alert ! 1343 01:28:42,840 --> 01:28:44,810 [ Bell Dings ] 1344 01:28:44,910 --> 01:28:47,810 [ Shouting, Yelling ] 1345 01:28:55,320 --> 01:28:57,750 [ Tires Screeching ] 1346 01:28:57,820 --> 01:28:59,980 Ohh ! [ Yelling ] 1347 01:29:00,060 --> 01:29:03,860 - What you need is a little pick-me-up. - [ Firemen Yelling ] 1348 01:29:03,930 --> 01:29:06,590 - [ Fire Truck Horn Blasting ] - I'll give you a-- 1349 01:29:09,500 --> 01:29:11,800 Aaaah ! 1350 01:29:13,200 --> 01:29:16,140 There they are, men ! Let's get 'em ! 1351 01:29:16,210 --> 01:29:18,640 [ Shouting, Yelling ] 1352 01:29:21,180 --> 01:29:24,110 - Oh, no ! - [ Women Screaming ] 1353 01:29:32,590 --> 01:29:35,350 [ Shouting Continues ] 1354 01:29:35,420 --> 01:29:37,820 Aaaah ! 1355 01:29:46,970 --> 01:29:49,230 Aaaaah ! 1356 01:29:50,610 --> 01:29:53,010 [ Continues Yelling ] 1357 01:29:54,240 --> 01:29:56,140 Yaaaah ! 1358 01:29:58,880 --> 01:30:01,750 [ Gunfire Continues ] 1359 01:30:01,820 --> 01:30:05,220 What the hell do you people think you're doing ? 1360 01:30:05,290 --> 01:30:08,220 You're acting like a bunch of Tojo stooges ! 1361 01:30:08,290 --> 01:30:11,090 You wanna put Yamamoto in the White House ? 1362 01:30:11,160 --> 01:30:15,360 The Axis is crawling like a slime all over Europe. 1363 01:30:15,430 --> 01:30:19,630 I can't believe it ! Americans fighting Americans ! We got the lousy Huns to fight ! 1364 01:30:19,700 --> 01:30:23,140 Lima Bean reporting aircraft engines heard east, proceeding west, 1365 01:30:23,210 --> 01:30:25,140 altitude high. 1366 01:30:25,210 --> 01:30:28,140 - Lima Bean is sector 13. - There's no clearance on 13. 1367 01:30:28,210 --> 01:30:31,150 - Request status on radio contact. - Negative radio contact. 1368 01:30:31,210 --> 01:30:35,150 - Aircraft refuses to respond. - Area airport activity negative. 1369 01:30:35,220 --> 01:30:37,480 Go to blue. 1370 01:30:37,550 --> 01:30:39,490 Condition blue. 1371 01:30:39,560 --> 01:30:42,150 [ Bell Dings ] 1372 01:30:42,260 --> 01:30:46,820 - ## [ Swing Band: Slow Tempo ] - Well, ladies and gentlemen, that just about wraps up... 1373 01:30:46,900 --> 01:30:49,830 another evening's entertainment here at the Crystal Ballroom... 1374 01:30:49,900 --> 01:30:51,830 in downtown Los Angeles. 1375 01:30:51,900 --> 01:30:54,840 I hope you enjoyed tonight's program. 1376 01:30:54,900 --> 01:30:59,840 I'd like to thank all the Gls for helping make tonight's evening such a-- 1377 01:30:59,910 --> 01:31:01,840 a memorable occasion. 1378 01:31:01,910 --> 01:31:05,210 Maybe in the future we can have some Negroes come in... 1379 01:31:05,280 --> 01:31:08,220 - and we'll stage a race riot right here. - Wally ! 1380 01:31:08,280 --> 01:31:13,190 This is Sal Stewart saying, I hope you had a good time. 1381 01:31:13,260 --> 01:31:15,690 We're gonna be boogie-woogie-ing our way... 1382 01:31:15,760 --> 01:31:18,520 right... across... the street... soon. 1383 01:31:18,590 --> 01:31:21,530 So stay tuned to this station. 1384 01:31:23,130 --> 01:31:27,030 - Next week we'll be back. Hope you had a good time. - Aaah ! 1385 01:31:30,770 --> 01:31:34,710 ## [ Continues ] 1386 01:31:42,220 --> 01:31:45,740 Ohh. Ohh. 1387 01:31:53,000 --> 01:31:55,230 [ Chair Rattling ] 1388 01:31:55,300 --> 01:31:57,230 Aah ! [ Whimpers ] 1389 01:31:58,900 --> 01:32:01,560 Ohh ! 1390 01:32:01,640 --> 01:32:03,570 Oh, no ! 1391 01:32:03,640 --> 01:32:05,570 Aah ! Ohh ! 1392 01:32:06,910 --> 01:32:09,280 Stretch ! Oh, boy ! 1393 01:32:09,340 --> 01:32:11,310 - Aah ! Ohh ! - [ Grunting ] 1394 01:32:13,150 --> 01:32:16,120 Hey, you ! 1395 01:32:16,180 --> 01:32:18,910 Make no mistake about this: 1396 01:32:18,990 --> 01:32:21,920 Japs do not surrender and they don't take prisoners. 1397 01:32:21,990 --> 01:32:25,430 They have only one idea in mind. Do you know what that is, sailor ? 1398 01:32:25,490 --> 01:32:27,430 - Kill ! - [ Crowd Together ] No ! 1399 01:32:27,500 --> 01:32:31,430 - That's right ! To kill you, to kill your families ! - [ Crowd Booing ] 1400 01:32:31,500 --> 01:32:34,440 To kill your families, mothers, loved ones and pets... 1401 01:32:34,500 --> 01:32:37,940 - and keep on killing until they conquer the world ! - [ Crowd Shouting, Booing ] 1402 01:32:38,010 --> 01:32:39,940 - And when they do... - Wally ! 1403 01:32:40,010 --> 01:32:43,940 you won't be able to speak your free mind or worship God in your own way. 1404 01:32:44,010 --> 01:32:47,450 - Pardon me. - You won't be able to walk down Main Street anymore. 1405 01:32:47,520 --> 01:32:50,450 - Stretch ! Stretch ! - Hey, lady, what are you doin' ? 1406 01:32:50,520 --> 01:32:53,890 - [ Crowd Booing, Shouting Angrily ] - Stretch ! 1407 01:32:53,960 --> 01:32:55,890 [ Booing, Hissing ] 1408 01:32:55,960 --> 01:32:59,390 - Look at Santy Claus. Isn't he cute ? - [ Crowd ] No ! 1409 01:32:59,460 --> 01:33:02,830 - You think the Japanese believe in Santy Claus ? - No ! 1410 01:33:02,900 --> 01:33:04,760 Instead of turkey for Christmas dinner, 1411 01:33:04,830 --> 01:33:08,770 - how would ya like to have raw fish heads and rice ? - [ Crowd Shouts ] No ! 1412 01:33:08,840 --> 01:33:11,770 - You think the Krauts believe in Walt Disney ? - [ Crowd Shouts ] Yeah ! 1413 01:33:11,840 --> 01:33:15,210 - Well, was that Mickey Mouse blitzkriegin' across France ? - [ Crowd ] No ! 1414 01:33:15,280 --> 01:33:17,210 - Pluto in Poland ? - Oh, I'm sorry. 1415 01:33:17,280 --> 01:33:20,720 - Or Donald Duck at Pearl Harbor ? - [ Crowd Shouts ] No ! 1416 01:33:20,780 --> 01:33:24,340 - This time we free the world or we lose it ! - [ Cheering ] 1417 01:33:24,420 --> 01:33:26,250 We win or die tryin' ! 1418 01:33:26,320 --> 01:33:29,520 Donna, wouldja lay off ? I'm tryin' to steer ! 1419 01:33:29,590 --> 01:33:32,030 What's wrong ? You're not airborne yet. 1420 01:33:32,090 --> 01:33:36,030 What are you talkin' about ? Look out the window. Of course we're airborne ! 1421 01:33:36,100 --> 01:33:38,530 We are, but you're not. 1422 01:33:42,400 --> 01:33:45,270 Post, Cauliflower, aircraft 12:00, proceeding west. 1423 01:33:45,340 --> 01:33:47,770 Sector 12. They're heading for L.A. 1424 01:33:47,840 --> 01:33:49,780 What about visual information, sir ? 1425 01:33:49,850 --> 01:33:53,180 To hell with visual information. They're Japs. Let's go to red. 1426 01:33:53,250 --> 01:33:56,180 - Red alert for Los Angeles. - [ Bell Dings ] 1427 01:33:56,250 --> 01:33:59,150 - Red alert. - [ Emergency Horn Honking ] 1428 01:33:59,220 --> 01:34:02,160 - [ Crowd Cheering ] - We sure didn't start this war, 1429 01:34:02,220 --> 01:34:04,220 but, by God, we're gonna finish it ! 1430 01:34:04,290 --> 01:34:07,230 [ Cheering ] 1431 01:34:10,070 --> 01:34:13,500 - [ Air Raid Siren Wailing ] - [ Cheering Continues ] 1432 01:34:16,670 --> 01:34:18,610 [ Crowd Quiets ] 1433 01:34:18,670 --> 01:34:21,440 - [ Indistinct Shouts ] - [ Siren Continues ] 1434 01:34:21,510 --> 01:34:23,600 [ Whispering ] Japs. Japs. 1435 01:34:23,680 --> 01:34:27,110 This is it ! Let's show those lousy Huns what we got ! 1436 01:34:27,180 --> 01:34:29,620 [ Cheering, Applause, Whistling ] 1437 01:34:30,990 --> 01:34:33,650 Prepare to mount up. Foley, let's go. 1438 01:34:33,720 --> 01:34:36,450 - [ Laughing ] - [ Siren Continues ] 1439 01:34:36,530 --> 01:34:40,260 - All right, you wise "boids" ! - Now what ? 1440 01:34:40,330 --> 01:34:42,850 [ Air Raid Siren Continues ] 1441 01:34:42,930 --> 01:34:45,560 - You ! - Aah ! 1442 01:34:46,670 --> 01:34:49,100 - Hi, Stretch ! - [ Shouting ] 1443 01:34:51,940 --> 01:34:54,280 [ Siren Continues ] 1444 01:34:54,450 --> 01:34:57,180 - [ Siren Continues, Faint ] - [ Shouting, Cheering, Faint ] 1445 01:35:00,880 --> 01:35:03,820 - [ Shouting, Cheering Continues, Faint ] - [ Siren Continues, Faint ] 1446 01:35:03,890 --> 01:35:07,320 Ward ! What's all that noise ? 1447 01:35:07,390 --> 01:35:09,660 Are the Sciolis having a party ? 1448 01:35:09,730 --> 01:35:11,660 [ Cheering, Whistling ] 1449 01:35:11,730 --> 01:35:13,660 [ Shouting In Japanese ] 1450 01:35:22,070 --> 01:35:24,510 [ Shouting Continues, Faint ] 1451 01:35:24,580 --> 01:35:27,510 [ Officers Speaking German ] 1452 01:35:28,680 --> 01:35:30,610 [ Continues In German ] 1453 01:35:38,490 --> 01:35:41,420 [ Continues In German ] 1454 01:35:41,490 --> 01:35:44,150 Colonel ! [ Speaks Japanese ] 1455 01:35:44,230 --> 01:35:46,160 Mmm. 1456 01:35:51,170 --> 01:35:53,600 Ein Amerikan. 1457 01:35:55,040 --> 01:35:57,100 [ Whispers ] Invasion. 1458 01:35:57,170 --> 01:35:59,270 [ Whispers ] Japanese. 1459 01:36:00,540 --> 01:36:02,540 [ Loud Whisper ] Joan ! 1460 01:36:02,610 --> 01:36:04,550 [ Ward Panting ] 1461 01:36:08,250 --> 01:36:10,350 Attack ! 1462 01:36:16,560 --> 01:36:18,620 [ Murmuring In Japanese ] 1463 01:36:18,700 --> 01:36:21,990 Yeah, Winchester. [ Continues In Japanese ] 1464 01:36:25,900 --> 01:36:28,930 [ Von Kleinschmidt Speaking German ] 1465 01:36:29,010 --> 01:36:32,100 [ Whispering ] Tell your... mother... 1466 01:36:32,180 --> 01:36:36,170 Mom, Dad's got something stuck in his throat ! 1467 01:36:36,250 --> 01:36:37,840 What is it, dear ? 1468 01:36:37,920 --> 01:36:40,610 Invasion ! 1469 01:36:40,680 --> 01:36:43,180 - [ Air Raid Siren Continues ] - [ Indistinct Chatter ] 1470 01:36:43,250 --> 01:36:46,280 Get me a spotlight down here. Here we go. 1471 01:36:46,360 --> 01:36:48,420 [ Indistinct Chatter Continues ] 1472 01:36:54,330 --> 01:36:58,560 All right, you dog asses ! Haul in here ! Ten-hut ! 1473 01:36:58,640 --> 01:37:01,930 - Big brass, Sarge. - General Stilwell. 1474 01:37:02,010 --> 01:37:05,410 - What a mess. What a goddamn mess ! - [ Tires Screeching ] 1475 01:37:06,840 --> 01:37:08,740 - Motor Sergeant Frank Tree... - Bressler ! 1476 01:37:08,810 --> 01:37:11,250 - reporting for combat duty, sir ! - Get me Interceptor Command ! 1477 01:37:11,320 --> 01:37:13,610 - Is there a phone around here ? - In the theater, sir. 1478 01:37:13,680 --> 01:37:16,650 - Get on it. Sergeant ! - Yes, sir ! 1479 01:37:16,720 --> 01:37:19,660 Secure this area. Give me a one-block perimeter. 1480 01:37:19,720 --> 01:37:22,660 Yes, sir ! What's the plan of action, sir ? 1481 01:37:22,730 --> 01:37:24,660 Hold the block. 1482 01:37:24,730 --> 01:37:27,390 You can hold one block, can't you ? 1483 01:37:27,460 --> 01:37:29,900 [ Air Raid Siren Ceases ] 1484 01:37:43,850 --> 01:37:45,780 It's quiet. 1485 01:37:48,650 --> 01:37:50,590 Too quiet. 1486 01:37:50,650 --> 01:37:52,590 [ Cat Yowls ] 1487 01:38:04,300 --> 01:38:08,570 [ Panting ] Is the target in sight yet, Loomis ? 1488 01:38:08,640 --> 01:38:13,410 Oh, it will be, just as soon as I make it through these... 1489 01:38:13,480 --> 01:38:15,410 hills. 1490 01:38:23,150 --> 01:38:25,380 [ Airplane Buzzing, Faint ] 1491 01:38:30,690 --> 01:38:33,630 - [ Airplane Buzzing, Louder ] - Do you hear that ? 1492 01:38:35,530 --> 01:38:37,470 Yeah. 1493 01:38:37,530 --> 01:38:40,660 - [ Both Panting ] - [ Donna ] More thrust ! Oh ! 1494 01:38:40,740 --> 01:38:42,670 Ohh ! Ohh ! 1495 01:38:42,740 --> 01:38:45,170 [ Panting Continues ] 1496 01:38:53,220 --> 01:38:55,150 [ Gagging ] 1497 01:39:09,030 --> 01:39:12,970 - I see the son of a bitch ! I'm goin' in after 'im ! - Give it to me, Loomis ! 1498 01:39:13,040 --> 01:39:15,300 - Oh, give it to me ! - [ Gunfire ] 1499 01:39:15,370 --> 01:39:17,200 [ Donna Screams ] 1500 01:39:25,380 --> 01:39:27,110 Ohh ! 1501 01:39:29,250 --> 01:39:31,980 It's a Zero ! 1502 01:39:34,760 --> 01:39:36,950 - I see him, I see him ! - Where ? 1503 01:39:39,030 --> 01:39:42,000 Keep goin', keep goin' ! Come on ! Keep goin' ! 1504 01:39:42,070 --> 01:39:45,230 - I'm gonna hit the sign ! - Forget the sign. Keep goin'. Perfect. 1505 01:39:48,240 --> 01:39:51,440 - Oh, my God. - I've never felt anything like that before. 1506 01:39:51,510 --> 01:39:53,440 You're damn right. 1507 01:39:53,510 --> 01:39:56,810 - They think we're Japs ! - [ Sinister Laughing ] 1508 01:40:13,300 --> 01:40:15,230 What are you guys shooting at ? 1509 01:40:15,300 --> 01:40:17,730 I don't know. Whatever they're shooting at ! 1510 01:40:35,250 --> 01:40:37,690 Okay, let's go ! 1511 01:40:37,750 --> 01:40:39,920 God, am I in trouble now ! 1512 01:40:44,530 --> 01:40:46,960 Aaaah ! 1513 01:40:47,030 --> 01:40:50,020 I'm in trouble now ! 1514 01:40:52,500 --> 01:40:54,940 Donna ! 1515 01:40:55,010 --> 01:40:57,530 Oh, God, I'll be good ! 1516 01:40:57,610 --> 01:40:59,540 Quit fooling around ! 1517 01:41:01,180 --> 01:41:03,480 Donna ! Level it off ! 1518 01:41:08,450 --> 01:41:11,080 [ Kelso ] # The stars at night # 1519 01:41:11,150 --> 01:41:13,250 # Are big # 1520 01:41:13,320 --> 01:41:15,480 - # And bright ## - Whoa, whoa, whoa, whoa ! 1521 01:41:22,800 --> 01:41:26,170 Sarge, isn't it standard procedure during an air raid to have a blackout ? 1522 01:41:26,240 --> 01:41:30,670 - What are all these lights doin' on ? - Must be a foul-up somewhere. 1523 01:41:30,740 --> 01:41:33,680 We're gonna have to knock 'em out ourselves. 1524 01:41:33,740 --> 01:41:35,680 Advance me 60 feet, column left ! 1525 01:41:35,750 --> 01:41:39,050 Take up a position ! I'm gonna douse these lights ! 1526 01:41:39,180 --> 01:41:41,550 There's no place like home. 1527 01:41:41,620 --> 01:41:43,710 There's no place like home. 1528 01:41:43,790 --> 01:41:46,720 Kid, you're the greatest trick foot artist I ever seen, 1529 01:41:46,790 --> 01:41:49,730 and I seen 'em all over the world. 1530 01:41:49,790 --> 01:41:52,730 - Just sign right here. Seven-year contract. - Where's Betty ? 1531 01:41:52,800 --> 01:41:54,890 - Where's Betty ? - She went out there. 1532 01:41:56,000 --> 01:41:58,060 [ Mishkin ] Wait ! Hey, wait ! 1533 01:41:59,670 --> 01:42:02,400 Whoa ! 1534 01:42:12,380 --> 01:42:16,340 Hey, you ! You ! You with the stripes ! 1535 01:42:17,420 --> 01:42:20,190 Be a pal and help me pick up my ammo ! 1536 01:42:20,260 --> 01:42:22,250 Yeah, all right ! 1537 01:42:26,530 --> 01:42:28,460 Thanks a lot, buddy. 1538 01:42:29,570 --> 01:42:31,500 Okay, forward ho ! 1539 01:42:31,570 --> 01:42:33,660 We're gonna draw trajectory on Dumbo ! 1540 01:42:33,740 --> 01:42:36,670 [ Airplanes Pass Overhead ] 1541 01:42:36,740 --> 01:42:38,680 [ Gunfire Continues ] 1542 01:42:41,780 --> 01:42:43,800 Look out ! 1543 01:42:43,880 --> 01:42:45,970 Uhh ! Tommies ! 1544 01:42:46,050 --> 01:42:48,480 - Sarge ? - Tommies ! The Tommies ! 1545 01:42:48,550 --> 01:42:51,650 - Detroit is the arsenal of democracy ! - He got knocked on the head. 1546 01:42:51,720 --> 01:42:55,390 - He always did have a glass head. - What are we gonna do ? 1547 01:42:55,460 --> 01:42:58,160 You can't go out on me now, Sarge ! 1548 01:42:58,230 --> 01:43:02,170 I'll tell you what we're gonna do: go home, paint the scratches on this tank, 1549 01:43:02,230 --> 01:43:05,130 put the sarge to bed and forget this night ever happened ! 1550 01:43:05,200 --> 01:43:07,190 I thought-- 1551 01:43:07,270 --> 01:43:10,210 Knock out those lights, kid. 1552 01:43:12,910 --> 01:43:15,340 He wants me to knock out the lights. 1553 01:43:15,410 --> 01:43:18,850 See the mess on the streets ? I'm not gonna take the rap for this ! 1554 01:43:18,920 --> 01:43:21,850 He's that tap-dancin' fry boy from this morning. 1555 01:43:21,920 --> 01:43:25,860 - Yeah, I know, but he's wearin' the stripes. - What'll it be, Sarge ? 1556 01:43:27,630 --> 01:43:29,560 Right. 1557 01:43:29,630 --> 01:43:31,560 Let's knock out these lights ! 1558 01:43:31,660 --> 01:43:34,600 [ Sinister Laughing ] 1559 01:43:36,570 --> 01:43:40,400 - Ohh ! - [ Chamber Cocks ] 1560 01:43:46,180 --> 01:43:48,270 [ Machine Gun Fire ] 1561 01:43:48,350 --> 01:43:50,780 [ Gunfire Continues, Bullets Ricocheting ] 1562 01:43:52,150 --> 01:43:54,010 Take that, Tojo ! Take that ! 1563 01:44:19,340 --> 01:44:21,810 This... is war. 1564 01:44:21,880 --> 01:44:24,640 [ Grunting ] 1565 01:44:24,720 --> 01:44:27,150 Angelo, hurry ! My husband is crazy ! 1566 01:44:27,220 --> 01:44:30,810 He says he sees Japanese coming from the ocean ! 1567 01:44:41,500 --> 01:44:44,470 Eat lead... slant. 1568 01:44:44,540 --> 01:44:46,470 [ Machine Gun Fire ] 1569 01:44:49,910 --> 01:44:52,000 [ Screaming ] 1570 01:44:52,080 --> 01:44:55,440 - [ Gunfire Continues ] - [ Both Screaming ] 1571 01:44:57,420 --> 01:45:00,850 [ Engine Sputtering ] 1572 01:45:02,720 --> 01:45:06,620 - Has anyone in your command seen these Zeroes ? - No, but we're shooting at 'em. 1573 01:45:06,690 --> 01:45:10,130 Think about this: bombs ! I don't hear any bombs ! 1574 01:45:10,190 --> 01:45:14,130 If they've come all the way from Asia, don't you think they'd bring a few bombs ? 1575 01:45:14,200 --> 01:45:18,360 - I don't know, sir, but-- - But nothing ! You can't have an air raid without bombs ! 1576 01:45:18,440 --> 01:45:20,200 Come on ! Fly ! 1577 01:45:20,270 --> 01:45:24,170 - [ Engine Sputtering ] - You can do it ! 1578 01:45:30,750 --> 01:45:32,680 Donna, don't worry about this ! 1579 01:45:32,750 --> 01:45:37,210 I'm gonna set this baby down if it's the last thing I do. Aaaaah ! 1580 01:45:44,600 --> 01:45:47,860 Sayonara, sucker ! 1581 01:45:47,930 --> 01:45:49,870 [ Laughs ] 1582 01:45:49,930 --> 01:45:53,560 - Donna, are you okay ? - Where are we ? Where's the door ? 1583 01:45:54,640 --> 01:45:57,070 [ Both Scream ] 1584 01:45:57,140 --> 01:45:58,800 - Aaah ! - Ohh ! 1585 01:45:58,880 --> 01:46:01,810 [ Panting ] 1586 01:46:01,880 --> 01:46:04,810 - Aaah ! - [ Panting Continues ] 1587 01:46:04,880 --> 01:46:07,320 [ Donna ] Eecch ! Where are we ? 1588 01:46:07,380 --> 01:46:11,380 - [ Bubbling ] - What is this stuff ? 1589 01:46:11,460 --> 01:46:14,890 Oh, my God, are we in trouble now. 1590 01:46:19,060 --> 01:46:21,730 - [ Gunfire Continues ] - What are you shootin' at me for ? 1591 01:46:21,800 --> 01:46:24,730 I'm an American ! Can't you tell the difference ? 1592 01:46:24,800 --> 01:46:28,830 - [ Bullets Hitting Plane ] - Holy shit, I'd better get my ass out over the ocean. 1593 01:46:54,290 --> 01:46:57,260 Hey, there's a Kraut on board too. 1594 01:46:57,320 --> 01:46:59,950 We've got the whole damn Axis here. 1595 01:47:00,030 --> 01:47:03,690 - Hey, what're we gonna do ? - Defend our homes, Angelo ! 1596 01:47:03,760 --> 01:47:07,160 How do you expect to do that, Ward ? 1597 01:47:07,230 --> 01:47:10,670 The army gave me a gun. I think it's high time we used it. 1598 01:47:10,740 --> 01:47:12,900 [ Boys ] Yeah ! 1599 01:47:12,970 --> 01:47:16,240 - [ Clicking ] - Hello ? Hello ? 1600 01:47:16,310 --> 01:47:20,140 Hello ! Scioli doesn't answer. 1601 01:47:22,750 --> 01:47:27,080 [ Screaming ] 1602 01:47:27,150 --> 01:47:31,050 Aw, Jesus Christ, it's a sub ! Look, you guys, a Jap sub ! 1603 01:47:31,120 --> 01:47:33,560 [ Screaming ] 1604 01:47:33,630 --> 01:47:37,690 Holy shit, Herb ! The dummy's right. 1605 01:47:37,760 --> 01:47:41,130 Japs. It's a full-scale invasion. 1606 01:47:41,200 --> 01:47:43,460 Gimme that phone ! 1607 01:47:46,440 --> 01:47:48,270 [ Yells ] 1608 01:47:52,240 --> 01:47:55,240 Japs ! 1609 01:48:04,690 --> 01:48:06,660 Coordinates, 1305-- 1610 01:48:06,730 --> 01:48:08,990 I knew it, I knew it, I knew it ! 1611 01:48:09,060 --> 01:48:12,900 That's a Japanese Nakajima Type 97, or I'm a bigger dummy than he is. 1612 01:48:12,970 --> 01:48:14,900 [ Click ] 1613 01:48:31,820 --> 01:48:33,840 [ Explosion ] 1614 01:48:36,320 --> 01:48:39,260 Oh, my God, I'm hit. I'm hit ! 1615 01:48:39,320 --> 01:48:41,790 [ Laughs ] Look at him burn ! 1616 01:48:50,240 --> 01:48:52,730 [ Japanese ] 1617 01:48:54,040 --> 01:48:57,070 Oh, my God. It's a P-40 Tomahawk. 1618 01:48:57,140 --> 01:48:59,130 It's one of ours. 1619 01:48:59,210 --> 01:49:01,870 Mayday ! 1620 01:49:06,420 --> 01:49:09,680 Mayday ! Mayday ! 1621 01:49:09,760 --> 01:49:12,280 [ Gunfire ] 1622 01:49:12,360 --> 01:49:14,620 [ Gunfire Continues ] 1623 01:49:16,190 --> 01:49:19,220 - Hiya, doll. - Oh, God ! No ! 1624 01:49:22,900 --> 01:49:25,430 - [ Grunting ] - Oh ! 1625 01:49:25,500 --> 01:49:27,970 That's my kind of girl. 1626 01:49:28,040 --> 01:49:31,700 It's the end of the line, kid. No more games. 1627 01:49:31,780 --> 01:49:34,470 [ Panting ] 1628 01:49:34,550 --> 01:49:37,640 - [ Clanging ] - Oh ! God ! 1629 01:49:43,720 --> 01:49:46,250 [ Screaming ] Put me down ! 1630 01:49:51,400 --> 01:49:53,730 [ Screaming ] 1631 01:49:53,800 --> 01:49:56,670 [ Betty Screaming ] Wally ! 1632 01:49:56,740 --> 01:49:59,260 - [ Screams ] Wally ! - Betty. 1633 01:49:59,340 --> 01:50:04,210 - [ Screaming Continues ] - Let's get this heap turned around now ! Left ! Now ! 1634 01:50:04,280 --> 01:50:06,740 Wally ! 1635 01:50:06,810 --> 01:50:09,370 [ Betty Screaming, Crying ] 1636 01:50:09,450 --> 01:50:12,380 Let's go ! Come on, let's move ! Move ! 1637 01:50:28,330 --> 01:50:31,390 I can't beat you in a fair fight. 1638 01:50:31,470 --> 01:50:34,530 Stupid, I don't fight fair. 1639 01:50:34,610 --> 01:50:36,770 - Neither do l. [ Yells ] - [ Grunts ] 1640 01:50:38,040 --> 01:50:39,980 - [ Explodes ] - [ Men ] Aah ! Oh ! Gee ! 1641 01:50:43,720 --> 01:50:46,310 Hiya, doll. [ Gasps ] 1642 01:50:46,390 --> 01:50:49,480 Follow that girl ! 1643 01:50:49,550 --> 01:50:52,650 [ Sobbing ] 1644 01:51:00,070 --> 01:51:03,260 [ Soldiers Shouting ] 1645 01:51:05,100 --> 01:51:08,200 - Give that back ! - [ Shouting ] 1646 01:51:08,270 --> 01:51:11,830 - No ! No ! No ! - Betty ! Betty ! Betty ! 1647 01:51:11,910 --> 01:51:13,900 Wally ? 1648 01:51:13,980 --> 01:51:16,170 Wally ! 1649 01:51:37,170 --> 01:51:39,100 [ Airplane Approaching ] 1650 01:51:41,140 --> 01:51:42,940 [ Mutters ] 1651 01:51:46,140 --> 01:51:49,240 [ Airplane Approaching, Engine Sputtering ] 1652 01:51:51,950 --> 01:51:54,580 - Oh-- - My-- - God ! 1653 01:51:54,650 --> 01:51:57,920 Ohhhh ! 1654 01:51:57,990 --> 01:52:00,050 Whoa-aah ! 1655 01:52:02,360 --> 01:52:05,160 [ Jones, Kelso Screaming ] 1656 01:52:05,230 --> 01:52:08,060 [ People Shouting, Screaming ] 1657 01:52:13,840 --> 01:52:16,970 [ People Shouting ] 1658 01:52:18,210 --> 01:52:20,970 [ Groans ] 1659 01:52:21,050 --> 01:52:24,070 Huh ? Hmm. 1660 01:52:25,150 --> 01:52:27,580 Okay, goddamn it ! 1661 01:52:27,650 --> 01:52:29,640 Aah ! Ohh ! Hmm ! 1662 01:52:29,720 --> 01:52:32,450 [ Muttering Gibberish ] 1663 01:52:32,520 --> 01:52:35,650 Okay, goddamn it ! 1664 01:52:35,730 --> 01:52:40,060 - I think he's gonna jump. - Geronimo ! Aha ! 1665 01:52:40,130 --> 01:52:43,690 Whoa ! Ha-ha ! 1666 01:52:43,770 --> 01:52:46,830 Made it ! Ha-ha ! 1667 01:52:46,910 --> 01:52:49,740 Huh ? Oh. 1668 01:52:49,810 --> 01:52:52,370 [ Moans ] 1669 01:52:52,440 --> 01:52:54,810 - [ Creaking ] - [ Screaming ] 1670 01:52:57,220 --> 01:52:59,480 [ Crowd Screaming, Shouting ] 1671 01:53:00,970 --> 01:53:03,770 I lost my plane. 1672 01:53:03,840 --> 01:53:06,270 I lost my plane. 1673 01:53:06,340 --> 01:53:10,170 My-- Sub ! Jap sub ! 1674 01:53:10,240 --> 01:53:12,470 [ Kelso ] Jap sub ! 1675 01:53:12,550 --> 01:53:15,450 Hold on. We'll get you outta here in a second. 1676 01:53:15,520 --> 01:53:18,210 Listen. Kid. You gotta get that sub. 1677 01:53:18,280 --> 01:53:20,280 - What sub ? - The Jap sub. 1678 01:53:20,350 --> 01:53:23,150 - Where ? - In the ocean, lame-o. 1679 01:53:23,220 --> 01:53:25,660 Offshore near some goddamn amusement park. 1680 01:53:25,730 --> 01:53:28,320 The Japs are at Pacific Ocean Amusement Park ? 1681 01:53:28,390 --> 01:53:30,450 That's next door to my parents' house ! 1682 01:53:30,530 --> 01:53:32,460 Kid ! 1683 01:53:32,530 --> 01:53:35,470 You gotta sink that sub. 1684 01:53:35,540 --> 01:53:38,400 Come on, Sarge. Come on now ! Sarge, come on ! 1685 01:53:38,470 --> 01:53:41,500 That's it, Sarge. We got a nice pad for that head of yours. 1686 01:53:41,570 --> 01:53:43,910 - That's it, Sarge. - [ Mutters ] 1687 01:53:43,980 --> 01:53:47,670 - We'll have a drink. - [ Laughing ] 1688 01:53:51,220 --> 01:53:53,520 - Real Japs ? - Nah, wooden Japs, Cheetah ! 1689 01:53:53,590 --> 01:53:55,650 What do you think ? Get me outta here ! 1690 01:53:55,720 --> 01:53:57,990 Move it ! Move it ! 1691 01:53:59,830 --> 01:54:01,950 What the hell is that ? 1692 01:54:04,030 --> 01:54:06,400 It appears to be an airplane, sir. 1693 01:54:06,470 --> 01:54:09,530 We tried to hold the block. The plane broke through our perimeter. 1694 01:54:09,600 --> 01:54:12,040 Head down Hollywood Blvd. to Highland ! 1695 01:54:12,100 --> 01:54:15,130 - Take Highland to Pico ! Take Pico to-- - [ Shouting ] 1696 01:54:15,210 --> 01:54:18,300 # To your left The camp is on your left # 1697 01:54:18,380 --> 01:54:20,940 # The camp is on to your left The camp is on to your left # 1698 01:54:21,010 --> 01:54:23,410 - # Sound off Sound off # - One, two ! 1699 01:54:23,480 --> 01:54:26,680 Wait, Sarge ! Wait for me, Sarge ! Please ! Stop ! 1700 01:54:26,750 --> 01:54:28,690 [ Whimpers ] 1701 01:54:28,750 --> 01:54:32,550 - What's that ? - It appears to be a large Negro, sir. 1702 01:54:32,630 --> 01:54:35,090 [ Whimpering ] 1703 01:54:35,160 --> 01:54:37,150 - What's that ? - Salesman. - A businessman. 1704 01:54:37,230 --> 01:54:39,160 - Accountant. - A lawyer. 1705 01:54:39,230 --> 01:54:41,930 I'll grease your face with those treads, you punk bastard ! 1706 01:54:42,000 --> 01:54:44,160 - And that ? - A corporal. 1707 01:54:44,240 --> 01:54:47,600 Stretch ! I love you ! 1708 01:54:52,240 --> 01:54:55,510 Soldier, are you the pilot of that plane ? 1709 01:54:57,320 --> 01:55:01,150 Yes, sir. Captain Wild Bill Kelso, United States Army Air Corps. 1710 01:55:01,220 --> 01:55:03,810 I'm proud to report that I'm the first American... 1711 01:55:03,890 --> 01:55:06,820 to shoot down a Jap plane over the continental United States. 1712 01:55:06,890 --> 01:55:09,490 - You shot down a Jap plane ? - Yes, sir. 1713 01:55:09,560 --> 01:55:11,660 A Mitsubishi Zero, sir. 1714 01:55:11,730 --> 01:55:14,330 Got back some of that scrap metal we sold 'em. 1715 01:55:14,400 --> 01:55:16,870 Blew the livin' hell outta him right into the Stone Age. 1716 01:55:16,940 --> 01:55:19,960 We just got a report that a plane went down in the La Brea Tar Pits. 1717 01:55:20,040 --> 01:55:22,840 That's him ! That's gotta be the one ! I told you I shot him down. 1718 01:55:22,910 --> 01:55:25,170 - Is that a Jap plane ? - They don't know. 1719 01:55:25,240 --> 01:55:29,040 What do you mean they don't know ? Of course it was a Jap plane. 1720 01:55:29,120 --> 01:55:33,420 - You don't think I'd shoot down one of our own, do ya ? - I'm not so sure. 1721 01:55:33,490 --> 01:55:37,820 The plane's not important. What's important is the submarine ! The sub ! 1722 01:55:37,890 --> 01:55:41,050 Submarine ? Shot down a Jap sub too. 1723 01:55:41,130 --> 01:55:43,600 No, sir. I could have, though. 1724 01:55:43,660 --> 01:55:45,790 I had him in my sights. 1725 01:55:45,870 --> 01:55:48,660 I had that bastard right where I wanted him. 1726 01:55:48,730 --> 01:55:53,100 But I caught it in the radiator. He's still out there ! 1727 01:55:53,170 --> 01:55:57,130 What about that plane ? There must be a pilot. 1728 01:55:58,410 --> 01:56:01,870 That is the craziest son of a bitch I ever saw. 1729 01:56:03,550 --> 01:56:06,610 How many more like him do you think are up there ? 1730 01:56:08,250 --> 01:56:10,720 Get outta here ! [ Yelling ] 1731 01:56:12,260 --> 01:56:14,590 [ Engine Starts ] 1732 01:56:14,660 --> 01:56:17,030 Aw, look. A baby wolf. 1733 01:56:17,100 --> 01:56:19,030 Where ? 1734 01:56:19,100 --> 01:56:21,930 [ Kelso Yelling ] 1735 01:56:26,540 --> 01:56:29,440 [ Shouting ] 1736 01:56:31,310 --> 01:56:34,510 Gus, you can get into anything. Open up this ammunition. 1737 01:56:34,580 --> 01:56:36,840 - Yes, sir. - Stevie, round up the neighbors. 1738 01:56:36,920 --> 01:56:39,510 I'm going to need help getting this gun over to where I can get a clear shot. 1739 01:56:39,590 --> 01:56:41,520 - Macey, stay close. - Yes, sir ! 1740 01:56:41,590 --> 01:56:43,850 That nice soldier told you not to touch the ordnance. 1741 01:56:43,920 --> 01:56:46,080 Don't you think you should call the army ? 1742 01:56:46,160 --> 01:56:48,680 The army doesn't know what they're doing. I can handle this. 1743 01:56:48,760 --> 01:56:53,160 - Ward, you're acting like Errol Flynn ! - Joan, damn it ! Shut up ! 1744 01:56:53,230 --> 01:56:55,260 Porca miseria ! I just remembered. 1745 01:56:55,330 --> 01:56:59,130 I got two guys stuck on top of the ferris wheel. Somebody's gotta get 'em down. 1746 01:56:59,210 --> 01:57:02,470 Macey, get on your bike, get over to the amusement pier. 1747 01:57:02,540 --> 01:57:05,870 - I gotta watch you sink the sub ! - That's an order, son. 1748 01:57:05,950 --> 01:57:09,880 - Yes, sir. - Kid, this is the key to the control box in the ferris wheel. 1749 01:57:09,950 --> 01:57:13,210 - I know. I know, I know. - Don't touch anything red or silver. 1750 01:57:13,290 --> 01:57:15,220 - Yeah, I know. I know. - Only blue. 1751 01:57:15,290 --> 01:57:18,720 Okay, everybody, over here ! Get on this gun. We gotta move it over there ! 1752 01:57:18,790 --> 01:57:20,730 We're sinking a Japanese sub tonight. 1753 01:57:23,900 --> 01:57:25,960 # The camp is on to your left # 1754 01:57:26,030 --> 01:57:28,730 # The camp is on to your left # 1755 01:57:28,800 --> 01:57:31,240 Hey, Betty, there's Officer Miller ! 1756 01:57:31,300 --> 01:57:33,830 That's the flatfoot who sent me up the river ! 1757 01:57:33,910 --> 01:57:36,670 - They're comin' up the beach right now. - [ Tank Engine Roaring ] 1758 01:57:38,010 --> 01:57:40,880 Hey, Miller, look at me ! 1759 01:57:40,950 --> 01:57:43,280 Wally ! 1760 01:57:43,350 --> 01:57:46,440 Hey, Miller, don't you know it's a blackout ? Turn out your lights ! 1761 01:57:46,520 --> 01:57:48,650 [ Machine Gun Fire ] 1762 01:57:51,620 --> 01:57:54,090 [ Yelling ] 1763 01:57:56,400 --> 01:57:58,990 [ Gasps ] 1764 01:57:59,060 --> 01:58:02,830 - How'd you like that ? - I liked it just fine. 1765 01:58:05,040 --> 01:58:08,630 Are you sure you wanna go through with this, Ward ? 1766 01:58:10,580 --> 01:58:12,510 Okay. Okay. 1767 01:58:12,580 --> 01:58:15,510 Now, we do this. 1768 01:58:15,580 --> 01:58:19,240 Watch it ! Oh, whoa, oh, oh, oh ! 1769 01:58:19,320 --> 01:58:21,450 Whoa ! All right. 1770 01:58:24,560 --> 01:58:27,580 There ! There. Got him right in my sights. 1771 01:58:28,630 --> 01:58:31,320 [ Gasps ] 1772 01:58:35,630 --> 01:58:38,030 I don't think you're gonna hit him. 1773 01:58:38,100 --> 01:58:41,200 - [ Gunshots ] - [ Crewmen Shouting In Japanese ] 1774 01:58:41,270 --> 01:58:43,540 [ Japanese ] 1775 01:58:48,450 --> 01:58:51,380 [ All Shouting In Japanese ] 1776 01:58:51,450 --> 01:58:54,390 I can't believe it. Why aren't they shooting back ? 1777 01:58:54,450 --> 01:58:56,440 They can't see us, that's why. 1778 01:59:18,240 --> 01:59:20,180 [ Gasps ] 1779 01:59:20,250 --> 01:59:25,480 Do not... push a clip of ammunition into the feed rollers here. 1780 01:59:25,550 --> 01:59:29,130 [ Gasping ] 1781 01:59:29,260 --> 01:59:31,290 [ Horn Honking ] 1782 01:59:31,360 --> 01:59:33,920 - Son of a-- - # And a steamboat # 1783 01:59:34,000 --> 01:59:36,690 ## [ Scatting ] 1784 01:59:38,370 --> 01:59:41,130 - [ Glass Shattering ] - Oh, honey, I saw that movie. Watch this. 1785 01:59:51,080 --> 01:59:54,540 Goin' my way, sister ? 1786 01:59:54,620 --> 01:59:57,180 Son of a bitch stole my tank. 1787 01:59:57,260 --> 02:00:02,250 First he gets egg on my uniform; then he steals my girl; then he steals my tank. 1788 02:00:02,330 --> 02:00:05,590 -That's the tank I sent to get that sub. -Yeah. 1789 02:00:05,660 --> 02:00:08,660 - Near some amusement park. - Yeah, that's right. 1790 02:00:08,730 --> 02:00:12,640 - You know where it is ? - Yeah, sure. 1791 02:00:12,700 --> 02:00:15,100 Get in. 1792 02:00:16,470 --> 02:00:20,270 - Come on ! Go ! Go ! Go, goddamn it ! - Let's go ! 1793 02:00:20,350 --> 02:00:22,870 [ Laughing ] 1794 02:00:26,620 --> 02:00:28,590 Turn right ! Turn right here ! 1795 02:00:31,790 --> 02:00:34,120 [ Men Yelling ] 1796 02:00:44,200 --> 02:00:46,640 [ Yelling Continues ] 1797 02:00:52,410 --> 02:00:54,670 [ Laughing ] I'm a bug ! 1798 02:00:54,750 --> 02:00:57,910 [ Hysterical Laughter, Imitates Bug Buzzing ] 1799 02:01:04,660 --> 02:01:07,750 - [ Bullet Ricocheting ] - [ Crewmen Chattering In Japanese ] 1800 02:01:09,990 --> 02:01:12,660 [ Gunshots Continue ] 1801 02:01:12,730 --> 02:01:14,460 [ German ] 1802 02:01:28,450 --> 02:01:30,740 [ Japanese ] 1803 02:01:32,280 --> 02:01:34,680 - [ Screaming ] - [ Yelling In Japanese ] 1804 02:01:36,350 --> 02:01:38,790 - [ Screaming ] - [ Japanese ] 1805 02:01:38,920 --> 02:01:42,480 You should never pull this hand-operating lever to the rear. 1806 02:01:42,560 --> 02:01:44,620 Let's get outta here ! 1807 02:01:44,700 --> 02:01:47,790 Do not restore the lever to the firing position. 1808 02:01:47,870 --> 02:01:52,560 - [ Ward ] Do not make sure that this cover is completely closed. - [ Whimpering ] 1809 02:01:54,070 --> 02:01:56,670 - Auf Wiedersehen. Sayonara. - [ Crewmen Applauding ] 1810 02:01:57,980 --> 02:02:00,770 Lots of luck. 1811 02:02:03,950 --> 02:02:06,540 And never ever, under any circumstances, 1812 02:02:06,620 --> 02:02:09,520 - [ Whimpering ] - should you disperse-- 1813 02:02:09,590 --> 02:02:12,020 Never ever, under any circumsta-- 1814 02:02:13,560 --> 02:02:15,890 Oh ! 1815 02:02:15,960 --> 02:02:18,330 Foot trigger ! 1816 02:02:20,060 --> 02:02:22,760 Whoa-oh-oh ! 1817 02:02:22,830 --> 02:02:24,670 [ Whimpering, Gasping ] 1818 02:02:28,610 --> 02:02:32,440 [ Screaming ] 1819 02:02:38,850 --> 02:02:40,910 [ Crewmen Chattering In Japanese ] 1820 02:02:41,850 --> 02:02:44,750 [ Shouting In Japanese ] 1821 02:02:44,820 --> 02:02:48,450 I think about 150 to 200 dollars will fix that. 1822 02:02:50,700 --> 02:02:53,130 Did it get 'em ? Did it get 'em ? 1823 02:02:53,200 --> 02:02:55,500 Close, Ward. Close. 1824 02:02:55,570 --> 02:02:59,060 Let's get this back out there. I'll-- I'll blast 'em again. 1825 02:03:00,170 --> 02:03:02,110 All right. 1826 02:03:03,640 --> 02:03:05,540 [ Man Yelling ] 1827 02:03:10,620 --> 02:03:17,820 [ Yelling ] 1828 02:03:17,890 --> 02:03:20,650 ## [ Maxine Singing ] 1829 02:03:20,730 --> 02:03:24,350 - # That's how people are # - Great, we're lost ! Where the hell is it ? 1830 02:03:24,430 --> 02:03:26,990 - By the ocean. - The ocean ? That's left. 1831 02:03:27,060 --> 02:03:29,000 - No, straight. Right. - Straight ? 1832 02:03:29,070 --> 02:03:32,300 - Right or straight ? - I said straight, goddamn it ! 1833 02:03:32,370 --> 02:03:35,000 - Sayonara, sucker. - What are you doing ? 1834 02:03:35,070 --> 02:03:38,240 - # Never get together # - [ Yelling ] 1835 02:03:38,310 --> 02:03:40,440 - [ Both Screaming ] - [ Yelling ] 1836 02:03:42,410 --> 02:03:44,110 Geronimo ! 1837 02:03:51,990 --> 02:03:53,750 [ Screaming ] 1838 02:04:01,630 --> 02:04:05,630 - [ Gasping ] - Oh ! Oh ! Oh ! 1839 02:04:05,700 --> 02:04:09,800 - # Who's got the last laugh now # - [ Yelling ] 1840 02:04:09,870 --> 02:04:12,430 Hey, quit rockin' the car ! 1841 02:04:12,510 --> 02:04:15,810 - Yeah, quit rockin' the car. - Shut up ! I wasn't rockin' it. 1842 02:04:15,880 --> 02:04:18,110 - [ Gunshot ] - Hey ! 1843 02:04:18,180 --> 02:04:23,750 - Hey, you guys ! I'm supposed to get you down ! - Thank Christ ! 1844 02:04:29,520 --> 02:04:33,220 It rolls easy once it gets started. Just kiss it. 1845 02:04:33,290 --> 02:04:36,460 - Don't worry, Ward. Gentle as a baby. - [ Shouting In Italian ] 1846 02:04:40,070 --> 02:04:42,660 [ Yelling ] 1847 02:04:42,740 --> 02:04:46,230 - There goes Dad ! - Watch out ! 1848 02:04:49,040 --> 02:04:51,440 Open the door ! 1849 02:04:54,320 --> 02:04:57,980 # I'll be home # 1850 02:04:58,050 --> 02:05:00,520 # For Chri-- ## 1851 02:05:00,590 --> 02:05:03,020 [ Crewmen Shouting In Japanese ] 1852 02:05:08,730 --> 02:05:10,860 - Dad ! - You're gonna wreck the whole house ! 1853 02:05:10,930 --> 02:05:14,830 Boys, go to your room and don't come down until I call you ! 1854 02:05:14,900 --> 02:05:18,390 - You're ruining Christmas ! - Gliding it out ! 1855 02:05:18,470 --> 02:05:21,100 - [ Joan Yells ] - Ooh ! 1856 02:05:21,180 --> 02:05:24,270 - Too much. - You wrecked the stairs ! 1857 02:05:24,350 --> 02:05:28,480 - Which one do I pull ? - The one on the right. No, the one on the left. 1858 02:05:28,550 --> 02:05:32,080 [ Japanese ] 1859 02:05:32,150 --> 02:05:34,520 Wait ! W-Wait ! Wait ! Wait ! Ooh ! 1860 02:05:35,820 --> 02:05:39,090 Coming back ! 1861 02:05:39,160 --> 02:05:41,530 [ Japanese ] 1862 02:05:43,760 --> 02:05:46,430 [ Japanese ] 1863 02:05:46,500 --> 02:05:49,130 - [ Japanese ] - Now I've got 'em ! 1864 02:05:49,200 --> 02:05:51,900 Ward Douglas, don't you dare... 1865 02:05:51,970 --> 02:05:54,300 fire that gun in this hou-- 1866 02:05:55,980 --> 02:05:59,570 [ Yelling ] 1867 02:06:05,050 --> 02:06:08,490 Whoa ! 1868 02:06:12,290 --> 02:06:14,920 Boy, that was fun ! 1869 02:06:19,030 --> 02:06:22,560 Whew ! Wow ! 1870 02:06:22,700 --> 02:06:25,900 [ Shouting In Japanese ] 1871 02:06:29,940 --> 02:06:32,070 "Warning ! Do not... 1872 02:06:32,150 --> 02:06:33,980 - [ Shouting In Japanese ] - turn on... 1873 02:06:34,050 --> 02:06:37,680 - [ Japanese ] - switch." - [ Japanese ] 1874 02:06:37,750 --> 02:06:39,950 Yeah ! 1875 02:06:40,020 --> 02:06:43,110 ## [ Calliope ] 1876 02:06:43,190 --> 02:06:50,460 ## 1877 02:06:50,530 --> 02:06:54,260 - ## [ Continues ] - Oh, my God ! That's the wrong switch ! 1878 02:06:54,330 --> 02:06:57,860 ## 1879 02:06:57,940 --> 02:07:01,170 Turn off those lights, you little asshole ! 1880 02:07:02,510 --> 02:07:05,210 - [ Generator Humming ] - ## [ Continues ] 1881 02:07:05,280 --> 02:07:09,770 ## 1882 02:07:14,890 --> 02:07:18,350 - Oh, my God. - Trapped like beavers. 1883 02:07:20,630 --> 02:07:22,650 [ Shouting In Japanese ] 1884 02:07:22,730 --> 02:07:25,490 [ Shouting In Japanese ] 1885 02:07:25,570 --> 02:07:27,500 [ Shouting In Japanese ] 1886 02:07:27,570 --> 02:07:30,440 - [ Japanese ] - [ Japanese ] 1887 02:07:37,380 --> 02:07:40,810 - [ Japanese ] - [ Japanese ] 1888 02:07:44,220 --> 02:07:47,280 - Hollywood. - [ Japanese ] 1889 02:07:53,890 --> 02:07:56,390 - Hollywood. - [ Japanese ] 1890 02:08:10,310 --> 02:08:13,070 [ Japanese ] 1891 02:08:13,150 --> 02:08:15,640 [ Japanese ] 1892 02:08:17,550 --> 02:08:20,820 Give us this day our daily bread and deliver us from evil. 1893 02:08:20,890 --> 02:08:23,820 And please don't let me go to the same place he goes. 1894 02:08:23,890 --> 02:08:25,880 [ Japanese ] 1895 02:08:25,960 --> 02:08:27,930 [ Japanese ] 1896 02:08:28,000 --> 02:08:30,900 - Oh, my God ! - ## [ Calliope Continues ] 1897 02:08:32,430 --> 02:08:35,700 [ Screaming ] 1898 02:08:35,770 --> 02:08:37,530 [ Laughing ] 1899 02:08:37,600 --> 02:08:41,510 - [ Screaming ] - I can't stop it ! 1900 02:08:41,580 --> 02:08:45,010 - [ Screaming ] - [ Ferris Wheel Creaking ] 1901 02:08:47,180 --> 02:08:49,120 - [ Japanese ] - [ Japanese ] 1902 02:08:58,260 --> 02:09:02,490 [ Both Screaming ] 1903 02:09:05,370 --> 02:09:06,890 - [ Screaming ] - Ma ! 1904 02:09:06,970 --> 02:09:09,900 [ Japanese ] 1905 02:09:09,970 --> 02:09:14,340 - [ Japanese ] - [ Japanese ] 1906 02:09:19,650 --> 02:09:22,840 [ Japanese ] 1907 02:09:24,350 --> 02:09:26,910 - [ Creaking ] - [ Herb, Claude Screaming ] 1908 02:09:26,990 --> 02:09:29,420 - [ Shouting In Japanese ] - [ Shouting In Japanese ] 1909 02:09:56,550 --> 02:09:58,680 [ Screaming ] 1910 02:10:00,790 --> 02:10:03,520 [ All Cheering ] 1911 02:10:07,290 --> 02:10:10,200 [ Cheering In Japanese ] 1912 02:10:15,470 --> 02:10:18,340 [ All ] Banzai ! Banzai ! 1913 02:10:18,410 --> 02:10:20,970 - [ Weeping ] Good-bye, Hollywood ! - Banzai ! 1914 02:10:21,040 --> 02:10:23,980 [ Shouting In Japanese Continues ] 1915 02:10:32,720 --> 02:10:36,660 Hey, are you okay ? You all right ? 1916 02:10:39,130 --> 02:10:41,390 Boy, that was fun. Can we do it again ? 1917 02:10:41,460 --> 02:10:43,550 - You wanna do it again ? - I wanna do it again. 1918 02:10:43,630 --> 02:10:47,300 - You really wanna do it again ? - [ Yelling ] 1919 02:10:51,410 --> 02:10:54,140 [ Choking ] 1920 02:10:55,510 --> 02:10:57,600 - [ Gasps ] - [ Laughing ] 1921 02:10:57,680 --> 02:11:00,480 - [ Popping Sound ] - I blew the exhaust manifold ! 1922 02:11:06,290 --> 02:11:09,660 - There's the ocean ! Hang a right ! - Who cares about the ocean ? 1923 02:11:09,730 --> 02:11:12,160 [ Both Laughing ] 1924 02:11:24,870 --> 02:11:27,000 [ Gasps, Screams ] 1925 02:11:31,650 --> 02:11:34,080 Get it off me ! [ Screams ] 1926 02:11:34,150 --> 02:11:38,480 - Hey, hey, hey ! Get in the back of the tank. - [ Screams ] 1927 02:11:47,600 --> 02:11:50,030 - [ Kisses, Sighs ] - Wait for me. 1928 02:11:53,600 --> 02:11:55,540 - Betty ! - Macey ! 1929 02:11:55,600 --> 02:11:57,540 - How's Mom and Dad ? - They're fine. 1930 02:11:59,480 --> 02:12:02,410 - Who knows how to load this gun ? - He does. 1931 02:12:04,210 --> 02:12:06,270 [ Both Screaming ] 1932 02:12:06,350 --> 02:12:10,180 [ Shouting ] 1933 02:12:10,250 --> 02:12:13,220 - [ All Yelling ] - Banzai ! 1934 02:12:17,830 --> 02:12:20,760 [ Shouting In Japanese ] 1935 02:12:25,300 --> 02:12:29,100 Give me that ! Give me that ! Give me that ! Give me that ! Give me that ! 1936 02:12:29,170 --> 02:12:31,500 [ Shouting In Japanese ] 1937 02:12:31,570 --> 02:12:35,010 - What's that ? - Uh, here, hold this. 1938 02:12:35,080 --> 02:12:37,480 [ Japanese ] 1939 02:12:37,550 --> 02:12:39,950 Now, Sarge, 1940 02:12:40,020 --> 02:12:42,450 what is the loading and firing procedure... 1941 02:12:42,520 --> 02:12:45,040 for the 75-millimeter cannon ? 1942 02:12:45,120 --> 02:12:47,550 - There are five basic components... - This is it. 1943 02:12:47,620 --> 02:12:50,060 to the new General Motors electric refrigerator. 1944 02:12:50,130 --> 02:12:52,220 - One, a freon compressor; - What ? 1945 02:12:52,290 --> 02:12:56,290 - two, the freon tube; three, the power transformer-- - No, no. Sarge. No, Sarge. 1946 02:12:56,370 --> 02:12:58,330 [ Explosion ] 1947 02:12:58,400 --> 02:13:00,100 [ Japanese ] 1948 02:13:15,880 --> 02:13:17,820 [ Kelso Yelling ] 1949 02:13:17,890 --> 02:13:21,120 Geronimo ! 1950 02:13:32,670 --> 02:13:34,860 [ Japanese ] 1951 02:13:34,940 --> 02:13:40,270 [ Shouting In Japanese ] 1952 02:13:40,340 --> 02:13:43,640 Whoa ! It's turning ! Look, it's pointing this way ! 1953 02:13:43,710 --> 02:13:46,840 [ Japanese ] 1954 02:13:48,720 --> 02:13:51,740 [ Japanese ] 1955 02:13:53,190 --> 02:13:56,280 - Torpedo ! - Torpedo ! 1956 02:14:06,300 --> 02:14:08,100 [ All Yelling ] 1957 02:14:11,410 --> 02:14:15,240 [ Shouting In Japanese, Laughing ] 1958 02:14:16,680 --> 02:14:19,240 Blackout ! Blackout ! Douse those street lights ! 1959 02:14:19,320 --> 02:14:21,750 [ Machine Gun Fire ] 1960 02:14:21,820 --> 02:14:24,620 Kill that theater marquee ! 1961 02:14:33,860 --> 02:14:36,420 [ Japanese ] 1962 02:14:36,500 --> 02:14:39,060 [ Grunting ] 1963 02:14:39,130 --> 02:14:42,260 [ Japanese ] 1964 02:14:45,010 --> 02:14:48,570 [ Japanese ] 1965 02:14:54,680 --> 02:14:57,310 [ Grunting ] 1966 02:14:57,390 --> 02:14:59,320 [ Grunting ] 1967 02:14:59,390 --> 02:15:02,480 I made it ! It's me, you yellow bastards ! 1968 02:15:04,860 --> 02:15:09,190 Come on ! It's me, Wild Bill Kelso ! 1969 02:15:09,260 --> 02:15:11,860 [ Groans ] 1970 02:15:13,400 --> 02:15:15,700 [ Grunting ] 1971 02:15:17,140 --> 02:15:20,170 I know you're in there, you yellow-bellied zipperheads ! 1972 02:15:20,240 --> 02:15:22,400 [ Yelling ] 1973 02:15:27,850 --> 02:15:31,510 Wally, did we get 'em ? 1974 02:15:31,590 --> 02:15:34,680 I think so. She's going down. 1975 02:15:37,630 --> 02:15:40,860 All right ! Hey ! Where are ya ? 1976 02:15:42,600 --> 02:15:46,530 Oh, Geronimo ! 1977 02:15:46,600 --> 02:15:49,070 [ Japanese ] 1978 02:15:49,140 --> 02:15:52,670 All right ! My name is Wild Bill Kelso. 1979 02:15:52,740 --> 02:15:55,270 And don't you... shoot. 1980 02:15:57,310 --> 02:15:59,750 All right, turn this tub around. 1981 02:15:59,820 --> 02:16:02,310 You're taking me to Tokyo. 1982 02:16:04,120 --> 02:16:06,210 Anybody got a light ? 1983 02:16:09,760 --> 02:16:12,190 [ Birds Chirping ] 1984 02:16:20,370 --> 02:16:23,030 [ Radio Newscaster ] ...out of a brilliant blue western sky, 1985 02:16:23,110 --> 02:16:26,270 - ## [ Whistling ] - foreign aircraft, flying both in large formation and singly, 1986 02:16:26,340 --> 02:16:28,670 flew over Southern California last night... 1987 02:16:28,740 --> 02:16:31,210 - and drew heavy barrages of antiaircraft fire-- - ## [ Whistling ] 1988 02:16:31,280 --> 02:16:36,380 the first ever to sound over United States continental soil against an enemy invader. 1989 02:16:36,450 --> 02:16:39,250 No bombs were reported dropped. 1990 02:16:39,320 --> 02:16:42,020 Shortly before 10:00 p.m., police reported... 1991 02:16:42,090 --> 02:16:45,360 that an airplane had been shot down into the La Brea Tar Pits. 1992 02:16:45,430 --> 02:16:47,520 - [ Snoring ] - In other parts of the city, 1993 02:16:47,600 --> 02:16:50,430 Fifth Column acts were reported during the air raid. 1994 02:16:50,500 --> 02:16:53,730 - Mysterious lights were spotted in many locales. - [ Car Approaching ] 1995 02:16:53,800 --> 02:16:56,170 In the Tarzana hills, Burbank police... 1996 02:16:56,240 --> 02:16:58,870 saw a string of lights in a "V" form, 1997 02:16:58,940 --> 02:17:01,380 pointing toward the Lockheed Aircraft plant. 1998 02:17:01,440 --> 02:17:04,170 [ Officer ] All right, fall in the yard ! Fall in the yard, men ! 1999 02:17:04,250 --> 02:17:08,110 Foley, Jones, Reese, Hinshaw ! Ten-hut ! 2000 02:17:09,790 --> 02:17:12,220 [ Newscaster ] ...and immediately Army searchlights shot into the sky. 2001 02:17:12,290 --> 02:17:14,220 Sergeant, what happened here ? 2002 02:17:14,290 --> 02:17:17,920 Sir, while suppressing a riot on Hollywood Blvd. last night with our tank, 2003 02:17:17,990 --> 02:17:20,430 I... was, uh, struck unconscious. 2004 02:17:20,500 --> 02:17:22,930 My men, however, received a report about a Japanese sub... 2005 02:17:23,000 --> 02:17:25,490 off the Santa Monica Pier from a downed Army Air Corps captain. 2006 02:17:25,570 --> 02:17:28,130 They responded immediately, went to the objective and at about 2300 hours... 2007 02:17:28,200 --> 02:17:30,600 - they engaged the enemy. - Damage ? 2008 02:17:30,670 --> 02:17:34,900 Uh, the Japanese sunk both our tank and, uh, the ferris wheel, sir. 2009 02:17:34,980 --> 02:17:37,880 I think we hit the sub. I saw it go down ! 2010 02:17:37,950 --> 02:17:40,570 [ Wally ] You see, sir, l-- 2011 02:17:40,650 --> 02:17:43,740 - [ Sighing ] - Donna ! Donna ! Donna ! Not now ! 2012 02:17:43,820 --> 02:17:46,620 Oh, honey. 2013 02:17:46,690 --> 02:17:50,950 - My girlfriend was there-- There was this wild man-- - Is this a long story ? 2014 02:17:51,030 --> 02:17:52,960 - Yes, sir. - Then save it. 2015 02:17:53,030 --> 02:17:55,620 Sir, I'd like to say something. 2016 02:18:04,110 --> 02:18:06,840 We've been through a lot, all of us. 2017 02:18:06,910 --> 02:18:10,000 We faced the enemy for the first time last night, 2018 02:18:10,080 --> 02:18:12,240 right in our own backyards, 2019 02:18:12,310 --> 02:18:14,410 and we came together, 2020 02:18:14,480 --> 02:18:19,250 put our differences aside and carried on the true spirit of America. 2021 02:18:19,320 --> 02:18:23,690 I think no matter what happens, what sacrifices we have to face, 2022 02:18:23,760 --> 02:18:27,250 we can carry forward like Americans. 2023 02:18:29,200 --> 02:18:33,190 While we're doing our repairs, I'm going to hang this wreath on my front door. 2024 02:18:35,030 --> 02:18:37,760 This symbol of Christmas, 2025 02:18:37,830 --> 02:18:39,820 this symbol of peace. 2026 02:18:39,900 --> 02:18:43,230 I just want to remind us all that we're not going to let... 2027 02:18:43,300 --> 02:18:46,530 a bunch of treacherous enemy killjoys... 2028 02:18:47,640 --> 02:18:49,970 ruin our Christmas. 2029 02:18:51,540 --> 02:18:54,340 [ Rumbling, Creaking ] 2030 02:18:56,410 --> 02:18:58,010 - [ Gasping ] - [ Squeaks ] 2031 02:19:11,830 --> 02:19:14,300 Boy, that's great ! 2032 02:19:14,370 --> 02:19:17,330 [ Joan Whimpering ] 2033 02:19:17,400 --> 02:19:20,060 What ? 2034 02:19:24,880 --> 02:19:27,340 [ People Shouting, Arguing ] 2035 02:19:29,610 --> 02:19:32,810 - [ Shouting Continues ] - You're gonna need tanks for the Burma road, sir. 2036 02:19:32,880 --> 02:19:35,480 I'm just a sergeant, but I'm a great mechanic. 2037 02:19:35,550 --> 02:19:38,580 You know, this year wasn't the big year of the war, '41. 2038 02:19:38,660 --> 02:19:41,920 I think the really big year is going to be 1942. 2039 02:19:41,990 --> 02:19:45,490 - [ All Shouting ] - Let go of me ! 2040 02:19:45,560 --> 02:19:48,050 [ Shouting Continues ] 2041 02:19:48,130 --> 02:19:51,030 It's gonna be a long war. 2042 02:19:51,100 --> 02:19:53,760 [ Shouting, Arguing Continue ] 2043 02:19:53,840 --> 02:19:56,670 [ Foley ] Let me go ! Let me go ! 2044 02:19:56,740 --> 02:20:00,270 [ Shouting, Arguing Continue ] 2045 02:20:31,730 --> 02:20:34,330 Oh ! Open the door ! 2046 02:20:34,400 --> 02:20:37,490 Whoa-ohhh ! 2047 02:20:46,980 --> 02:20:49,610 [ Shouting In Japanese ] 2048 02:20:49,680 --> 02:20:52,670 [ Laughing ] 2049 02:20:52,750 --> 02:20:57,160 That is the craziest son of a bitch I ever saw. 2050 02:21:00,030 --> 02:21:03,360 [ Screaming ] 2051 02:21:05,530 --> 02:21:07,830 Torpedo ! 2052 02:21:10,400 --> 02:21:13,670 It was on that radio there ! 2053 02:21:13,740 --> 02:21:16,330 Ohhhh ! 2054 02:21:16,410 --> 02:21:19,500 Jesus Christ, it's a sub ! Look, you guys, a Jap sub ! 2055 02:21:19,580 --> 02:21:22,380 I can't beat you in a fair fight. 2056 02:21:22,450 --> 02:21:24,380 [ Explosion ] 2057 02:21:24,450 --> 02:21:27,040 [ Airplane Approaching ] 2058 02:21:27,120 --> 02:21:29,680 Back ! Back ! 2059 02:21:29,760 --> 02:21:31,920 They're rioting in the street, sir. 2060 02:21:31,990 --> 02:21:34,890 Whoa-aah ! 2061 02:21:34,960 --> 02:21:37,450 Let's get outta here ! 2062 02:21:37,530 --> 02:21:40,020 [ Screaming ] 2063 02:21:40,100 --> 02:21:42,930 Hi, Stretch ! 2064 02:21:43,000 --> 02:21:45,400 Close, Ward. Close. 2065 02:21:45,470 --> 02:21:48,130 That reminds me. Kill them cockroaches in that flour sack. 2066 02:21:48,210 --> 02:21:51,540 - Look at that ! - [ People Shouting ] 2067 02:21:51,610 --> 02:21:53,810 There goes Dad ! 2068 02:21:53,880 --> 02:21:56,720 Kill a few Krauts for me, huh ? 163018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.