Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
1941_(1979_Extended_Edition) ,BR_MKV_H264_AC3[5.1](Universal,Eng,Jpn,Ger,Sub) 1280x544
2
00:02:05,140 --> 00:02:09,270
[ Wind Howling ]
3
00:02:10,480 --> 00:02:14,240
[ Bird Squawking ]
4
00:02:17,720 --> 00:02:20,550
[ Bird Wings Fluttering ]
5
00:02:20,620 --> 00:02:24,850
[ Bird Cawing ]
6
00:02:32,200 --> 00:02:35,330
[ Sea Gull Calling ]
7
00:03:06,870 --> 00:03:09,200
Oh ! Oh !
8
00:03:25,420 --> 00:03:28,050
[ Exhales ]
9
00:04:02,920 --> 00:04:06,420
[ Gasps, Screams ]
10
00:04:06,500 --> 00:04:09,020
[ Screaming ]
11
00:04:14,940 --> 00:04:18,570
[ Screaming ]
12
00:04:23,810 --> 00:04:27,270
[ Men Speaking Japanese ]
13
00:04:27,350 --> 00:04:32,150
[ Japanese Continues ]
14
00:04:34,660 --> 00:04:37,350
[ Sighs ]
15
00:04:37,430 --> 00:04:40,790
[ German ]
16
00:04:47,940 --> 00:04:50,370
[ Shouts In Japanese ]
17
00:04:50,440 --> 00:04:54,240
- [ Replies in Japanese ]
- [ Shouts ]
18
00:05:24,910 --> 00:05:26,310
[ Japanese ]
19
00:05:43,160 --> 00:05:46,590
- [ Speaking German, Japanese ]
- [ Japanese ]
20
00:05:57,070 --> 00:05:59,600
[ Muttering In Japanese ]
21
00:05:59,670 --> 00:06:02,270
[ Muttering In German ]
22
00:06:35,110 --> 00:06:38,710
- [ Soldier ] Hollywood !
- [ Woman Screaming ]
23
00:06:38,780 --> 00:06:40,150
[ Shouting In Japanese ]
24
00:06:40,220 --> 00:06:44,850
- [ Woman Screaming ]
- [ Muttering ]
25
00:06:44,920 --> 00:06:46,580
- [ Shouts ]
- [ Screams ]
26
00:06:46,660 --> 00:06:49,020
[ Shouting In Japanese ]
27
00:06:49,090 --> 00:06:53,490
- [ Screams ]
- [ Grunts ]
28
00:06:53,560 --> 00:06:57,500
- [ Woman Screaming ]
- [ Shouting In Japanese ]
29
00:06:57,570 --> 00:07:01,060
[ Shouting ]
30
00:07:02,300 --> 00:07:04,400
[ Shouting In Japanese ]
31
00:07:04,470 --> 00:07:09,140
- Hollywood !
- [ Shouts ]
32
00:07:09,210 --> 00:07:11,540
[ Japanese ]
33
00:07:11,610 --> 00:07:13,550
[ Exasperated Murmur ]
34
00:07:19,230 --> 00:07:21,220
## [ Swing Band ]
35
00:07:21,300 --> 00:07:35,310
##
36
00:07:35,380 --> 00:07:49,090
##
37
00:07:49,160 --> 00:07:59,770
##
38
00:08:01,040 --> 00:08:05,570
You better get your mind off that dame and back on
the job or we'll never get outta here.
39
00:08:05,650 --> 00:08:07,580
This war's been goin' on
for the last ten years.
40
00:08:07,650 --> 00:08:09,740
You had Japs
in Manchuria in 1931,
41
00:08:09,820 --> 00:08:11,980
the Eye-ties
in Ethiopia in 1935,
42
00:08:12,050 --> 00:08:15,680
the Krauts been blitzkrieging
your favorite European tourist
attractions the last 3 years.
43
00:08:15,760 --> 00:08:18,450
Last year in Africa,
it took General O'Connor and
his British tanks two months...
44
00:08:18,530 --> 00:08:21,790
to grab Libya and it took
Rommel 12 days to get it back.
45
00:08:21,860 --> 00:08:24,520
Jesus !
Look at this creamation !
46
00:08:24,600 --> 00:08:26,530
You're supposed to be drying
dishes, not killing people.
47
00:08:26,600 --> 00:08:29,090
Give me that turkey leg.
I'll shove it up your ass.
48
00:08:29,170 --> 00:08:31,160
What's the matter with you ?
Look at all this good food over here.
49
00:08:31,240 --> 00:08:36,170
- Pop, Wally made me cook !
- Wally, my ass ! Looka here !
Perfectly good eggs !
50
00:08:36,240 --> 00:08:38,900
What the hell's the matter with you,
throwing away food like that ?
51
00:08:38,980 --> 00:08:41,950
Put it back over the stove,
warm it up for them fellows out there.
52
00:08:42,020 --> 00:08:45,950
Let's mutilate this food before
they can serve it to anyone else.
53
00:08:46,020 --> 00:08:48,210
[ Woman ]
They are so disgusting.
54
00:08:48,290 --> 00:08:50,220
If you don't quit hanging
around with that playboy,
55
00:08:50,290 --> 00:08:52,820
you gonna end up with a record
you can't play on the jukebox.
56
00:08:52,890 --> 00:08:54,830
- But, Pops--
- Pops ? I ain't your Pops !
57
00:08:54,890 --> 00:08:58,300
But, Pops, I've been practicin'
all week. I'm takin' dancing lessons.
58
00:08:58,360 --> 00:09:01,630
- I seen you dance.
You can't dance worth a spit.
- [ Griddle Sizzles ]
59
00:09:01,700 --> 00:09:03,640
Give me that thing.
Jesus.
60
00:09:03,700 --> 00:09:06,400
When are you gonna remember which side
of the tracks you come from, boy ?
61
00:09:06,470 --> 00:09:08,700
- [ Man ] We need more coffee.
- Coming right up.
62
00:09:08,780 --> 00:09:13,040
- ## [ Big Band Continues ]
- Clean that place up right there !
63
00:09:13,110 --> 00:09:19,950
##
64
00:09:20,020 --> 00:09:22,610
What's your problem, kid ?
You got ants in your pants ?
65
00:09:22,690 --> 00:09:24,920
I was just practicing
some dance steps.
66
00:09:24,990 --> 00:09:26,930
- Dance steps ?
- Mm-hmm.
67
00:09:26,990 --> 00:09:29,930
You got somethin' to be
dancin' about, bub ?
68
00:09:30,000 --> 00:09:32,330
- I don't know. Maybe I do.
- Maybe you do ?
69
00:09:32,400 --> 00:09:36,200
There's a war on, pal. I want to know
why you're not in uniform.
70
00:09:36,270 --> 00:09:38,430
I want to know what you're
doin' dancin' around tables.
71
00:09:38,500 --> 00:09:40,530
I want to know why
you're not in the Army.
72
00:09:40,610 --> 00:09:43,840
- 'Cause I don't take
orders from anybody.
- A tough guy, huh ?
73
00:09:43,910 --> 00:09:46,240
- Whoa !
- [ Woman Gasps ]
74
00:09:46,310 --> 00:09:50,040
[ Wally ]
Are you okay ? I'm really sorry.
75
00:09:50,120 --> 00:09:53,480
- I'm terribly sorry.
- You got egg on my uniform.
76
00:09:53,550 --> 00:09:56,220
- I'm very sorry.
- I hate eggs.
77
00:09:56,290 --> 00:09:59,550
- Eggs are good for you.
- I can't stand eggs. I hate eggs.
78
00:09:59,630 --> 00:10:02,560
- Look out, Wally.
- Watch it ! He's got a leg.
79
00:10:02,630 --> 00:10:06,360
- [ Shouting, Groaning ]
- That ain't the way you do it !
80
00:10:06,430 --> 00:10:08,370
Can it, Sitarski !
Save it for the Japs !
81
00:10:08,430 --> 00:10:10,460
For cryin' out loud, Sarge.
Look at this bozo.
82
00:10:10,540 --> 00:10:12,470
Anybody who wears a shirt
like that is askin' for it.
83
00:10:12,540 --> 00:10:14,510
He's an American, Sitarski.
84
00:10:14,570 --> 00:10:17,010
If it's one thing we don't want, it's
seeing Americans fighting Americans.
85
00:10:17,080 --> 00:10:19,340
I won't stand for that.
Not here, not anywhere.
86
00:10:19,410 --> 00:10:21,940
We've had our chow.
Move out.
87
00:10:22,020 --> 00:10:25,510
- You okay, kid ?
- You're not gonna tip him,
are ya, Sarge ?
88
00:10:25,590 --> 00:10:28,920
- That's okay. I don't need your tip.
- I think you do.
89
00:10:28,990 --> 00:10:31,650
Get rid of that shirt.
It's in bad taste.
90
00:10:31,720 --> 00:10:34,280
Come on ! Clean them floors up
like I told ya !
91
00:10:34,360 --> 00:10:36,950
Floors haven't been washed
in 10 years. It'll take me all night.
92
00:10:37,030 --> 00:10:40,090
I don't give a damn
if it takes 20 years.
93
00:10:40,170 --> 00:10:42,360
He can't work tonight.
Tonight's his big night.
94
00:10:42,440 --> 00:10:45,030
- Tonight's the night
of the Jitterbug contest.
- Jitterbug ? Hell !
95
00:10:45,100 --> 00:10:47,070
That reminds me. Kill them
cockroaches in that flour sack.
96
00:10:47,140 --> 00:10:51,040
- Pop, he can't work. He's gotta dance !
- [ Groans ]
97
00:10:51,110 --> 00:10:54,050
Pop ! Pop !
You can't do this to me !
98
00:10:54,110 --> 00:10:58,170
I'll do anything ! I gotta get
that money ! I gotta get that suit !
99
00:10:58,250 --> 00:11:00,620
Only way you'll get a suit
is steal one.
100
00:11:00,690 --> 00:11:04,120
- Now scram ! Get out !
- Ow ! Oh !
101
00:11:04,190 --> 00:11:08,060
Easy come, easy go.
102
00:11:08,130 --> 00:11:11,490
Oh, no, you think
that's gonna stop me ?
103
00:11:11,560 --> 00:11:16,500
Nothing's gonna stop me from being
with Betty Douglas tonight.
104
00:11:16,570 --> 00:11:18,970
- Um, Miss Fitzroy ?
- [ Woman ] Yes, Betty ?
105
00:11:19,040 --> 00:11:23,030
Does this mean we won't be allowed
to dance with civilians tonight ?
106
00:11:23,110 --> 00:11:25,670
- That is correct.
- [ Women Murmuring ]
107
00:11:25,750 --> 00:11:30,150
In fact, civilians will no longer
be permitted in this facility.
108
00:11:30,220 --> 00:11:34,620
The world is changing, girls,
and we have to change with it.
109
00:11:34,690 --> 00:11:36,990
These men in uniform
are after one thing--
110
00:11:37,060 --> 00:11:40,290
I don't want to hear any more talk
about your precious morality.
111
00:11:40,360 --> 00:11:42,990
Morale. Now that
is what is important.
112
00:11:43,060 --> 00:11:46,160
You are gonna have
to smile at men...
113
00:11:46,230 --> 00:11:49,100
who you would never give
a second glance to in peacetime.
114
00:11:49,170 --> 00:11:51,190
[ Together ]
Yes, Miss Fitzroy.
115
00:11:51,270 --> 00:11:54,210
Make polite conversation with men
whose minds are in the gutter.
116
00:11:54,270 --> 00:11:56,260
Yes, Miss Fitzroy.
117
00:11:56,340 --> 00:12:00,240
You are gonna have to dance and dance
close with men you might find repulsive.
118
00:12:00,310 --> 00:12:02,250
[ Group ]
Eww !
119
00:12:02,320 --> 00:12:06,840
[ Men Whooping, Shouting ]
120
00:12:06,920 --> 00:12:10,250
[ Chattering ]
121
00:12:10,320 --> 00:12:15,560
Oh, heaven, heaven.
Some of them are really cute !
122
00:12:15,630 --> 00:12:18,530
- I want you !
- [ Men Shouting ]
123
00:12:18,600 --> 00:12:20,030
Eight o'clock !
124
00:12:20,100 --> 00:12:21,530
[ Man ]
I can't take it !
125
00:12:21,600 --> 00:12:23,330
- Seven-thirty !
- I love you !
126
00:12:23,400 --> 00:12:25,200
[ Man ]
Tonight !
127
00:12:25,270 --> 00:12:27,540
I love you !
128
00:12:27,610 --> 00:12:30,510
[ Chattering Continues ]
129
00:12:30,580 --> 00:12:35,710
That's all Reed Jack, one of our
better boogie-woogie suits.
130
00:12:35,780 --> 00:12:39,720
- And very expensive.
- Excuse me. What do you mean by that ?
131
00:12:39,790 --> 00:12:43,880
It's just that I couldn't help noticing
what you were wearing when you came in.
132
00:12:43,960 --> 00:12:47,760
My good man, are you accusing me of not
having enough dough to pay for this ?
133
00:12:47,830 --> 00:12:50,230
- Shh !
- I might as well leave this store.
134
00:12:50,300 --> 00:12:53,820
No. Come back. Try on the hat.
It goes with the suit.
135
00:12:53,900 --> 00:12:56,560
[ Salesman ]
You know what I mean ?
136
00:12:56,640 --> 00:12:58,570
[ Elevator Bell Dings ]
137
00:12:58,640 --> 00:13:01,270
[ Chattering ]
138
00:13:01,340 --> 00:13:05,300
It's not gonna work. It ain't
gonna work. It's not gonna work.
139
00:13:05,380 --> 00:13:07,440
[ Newscaster ] Elsewhere
in the news, it's been reported...
140
00:13:07,510 --> 00:13:11,640
that two squadrons of Japanese planes
flew over San Francisco last night.
141
00:13:11,720 --> 00:13:13,650
They bombed Pearl Harbor.
Now they're going to come here.
142
00:13:13,720 --> 00:13:16,190
They bombed Pearl Harbor.
Now they're going to come here.
143
00:13:16,260 --> 00:13:19,820
They bombed Pearl Harbor !
Now they're going to come here !
144
00:13:19,890 --> 00:13:22,050
[ Screaming ]
145
00:13:22,130 --> 00:13:24,820
Thank you, but no, thank you.
I have changed my mind.
146
00:13:24,900 --> 00:13:27,960
- I do not want it !
- What do you mean
you changed your mind ?
147
00:13:28,030 --> 00:13:30,900
- I'm sorry, sir. I am taking it off.
- But you wanted a suit.
148
00:13:30,970 --> 00:13:35,200
I learned one thing today:
I will never shop east of Beverly Hills.
149
00:13:35,270 --> 00:13:38,870
- Merry Christmas !
- Merry Christmas.
150
00:13:38,950 --> 00:13:41,510
It ain't gonna work.
151
00:13:41,580 --> 00:13:43,070
Why do I always have troubles
on Christmas--
152
00:13:43,150 --> 00:13:46,410
- It's not gonna work.
- [ Siren Wailing ]
153
00:13:46,490 --> 00:13:50,980
- Why can't I have a--
What ? Oh, my God.
- [ Siren Wailing ]
154
00:13:51,060 --> 00:13:54,290
- [ Siren Continues ]
- [ Woman ] God.
155
00:13:58,100 --> 00:14:01,690
Air raid.
Japs. Japs !
156
00:14:01,770 --> 00:14:04,700
[ Screaming ]
Japs !
157
00:14:04,770 --> 00:14:07,760
[ Screaming ]
Get outta my way !
158
00:14:07,840 --> 00:14:12,140
- [ Wally ] Air raid !
- [ Screaming ]
159
00:14:12,210 --> 00:14:14,810
I never thought
they'd be this nervous.
160
00:14:14,880 --> 00:14:18,340
Hi, girls. Your first air raid ?
Are you two sisters ?
161
00:14:18,420 --> 00:14:21,440
- Get lost !
- We want a man !
162
00:14:21,520 --> 00:14:23,650
Soldier ! Soldier !
Help us !
163
00:14:23,720 --> 00:14:26,690
Hey, Wally, I think we swiped
the wrong style.
164
00:14:26,760 --> 00:14:29,730
- What ?
- Those gals are khaki wacky !
165
00:14:29,800 --> 00:14:32,200
- They're what ?
- Look at that !
166
00:14:32,270 --> 00:14:35,760
- Dames are falling for uniforms.
- I don't want dames !
167
00:14:35,840 --> 00:14:38,000
All I want is to dance
with Betty tonight.
168
00:14:38,070 --> 00:14:41,100
Come on !
Let's get outta here !
169
00:14:41,170 --> 00:14:45,540
Everybody, down !
Everybody, down !
170
00:14:45,610 --> 00:14:48,740
This is your
diagonal warning !
171
00:14:48,810 --> 00:14:51,640
Everybody, down !
172
00:14:56,640 --> 00:14:59,400
[ Tires Screeching ]
173
00:15:03,210 --> 00:15:05,240
Oh, no.
174
00:15:28,510 --> 00:15:31,070
Fill 'er up.
Ethyl.
175
00:15:33,580 --> 00:15:35,810
Where ?
176
00:15:37,710 --> 00:15:40,950
[ Newscaster ]
It was just a case of war nerves.
Two squadrons of Japanese Zeroes--
177
00:15:41,020 --> 00:15:43,780
[ Man ] The Japs tried to bomb
San Francisco last night.
178
00:15:43,850 --> 00:15:48,310
Two squadrons of Jap Zeroes.
I've been trackin' them ever since.
179
00:15:48,390 --> 00:15:50,690
I lost them
somewhere over Fresno.
180
00:15:50,760 --> 00:15:53,700
[ Man ] Radio says that's not true
about San Francisco.
181
00:15:53,760 --> 00:15:56,560
- It was just a case of war nerves.
- War nerves ?
182
00:15:56,630 --> 00:15:59,860
- Yeah.
- Who said, "war nerves" ?
183
00:15:59,940 --> 00:16:03,200
I heard it
on that radio there.
184
00:16:04,880 --> 00:16:08,400
- Radio's wrong.
- [ Woman ] Oh, my God !
185
00:16:14,950 --> 00:16:17,180
Oh, shit !
186
00:16:19,620 --> 00:16:22,250
Oh !
187
00:16:22,330 --> 00:16:24,820
Stop that plane !
188
00:16:26,930 --> 00:16:30,160
Stop ! Stop !
Damn it ! Stop !
189
00:16:35,970 --> 00:16:37,870
[ Sirens Wailing ]
190
00:16:37,940 --> 00:16:42,210
Madness. It's the only word
to describe it.
191
00:16:42,280 --> 00:16:45,540
This isn't the state of California.
This is a state of insanity.
192
00:16:45,620 --> 00:16:48,380
[ Woman ] General Stilwell,
Colonel Grant suggests dispatching...
193
00:16:48,450 --> 00:16:51,010
guard units to all
the city reservoirs.
194
00:16:51,090 --> 00:16:54,960
Intelligence suspects that
Fifth Columnists are going to...
195
00:16:55,030 --> 00:16:58,120
"pour poison into
the water supply."
196
00:16:58,190 --> 00:17:01,460
And G-2 should pour knockout
drops into the water supply.
197
00:17:01,530 --> 00:17:04,500
Maybe the people of the city would
calm down and leave the war to the Army.
198
00:17:04,570 --> 00:17:07,770
[ Sirens Wailing ]
199
00:17:11,910 --> 00:17:14,380
[ Man ]
Stand off !
200
00:17:14,440 --> 00:17:17,570
[ Man ] Sir ? Sir ? The General.
[ Knocks on Metal ]
201
00:17:17,650 --> 00:17:19,840
- My fingers. I need them over here.
- Do you hear sirens ?
202
00:17:19,920 --> 00:17:22,610
- Captain Birkhead.
General Stilwell is here.
- Do I hear sirens ?
203
00:17:22,690 --> 00:17:25,180
Ow ! Oh !
Sirens !
204
00:17:25,260 --> 00:17:27,950
- What are you doin' ?
I'm not finished yet.
- Oh !
205
00:17:28,020 --> 00:17:33,020
- Sorry, Captain. Captain,
what's your name again ?
- Loomis Birkhead.
206
00:17:33,100 --> 00:17:36,620
- Sorry, Captain Birkhead,
but that's General Stilwell.
- Wait !
207
00:17:36,700 --> 00:17:40,860
- I've got to get my story !
- I was just giving it to you.
208
00:17:40,940 --> 00:17:43,060
[ Sighs ]
209
00:17:43,140 --> 00:17:47,100
I'll tell ya, DuBois, there are
positive and negative aspects...
210
00:17:47,180 --> 00:17:50,200
about being a general's aide.
211
00:17:50,280 --> 00:17:52,710
The general couldn't have been
a couple more minutes late, could he ?
212
00:17:52,780 --> 00:17:55,980
It is wartime, and we all
have to make sacrifices.
213
00:17:56,050 --> 00:17:59,250
Here he comes !
214
00:17:59,320 --> 00:18:01,850
- You have a telegram
from Colonel Maddox, sir ?
- Madman Maddox ?
215
00:18:01,930 --> 00:18:03,890
- What does he want ?
- Troops, sir.
216
00:18:03,960 --> 00:18:07,020
Troops ? It's a practice bombing range
in Barstow in the middle of the desert.
217
00:18:07,100 --> 00:18:09,830
What's he want troops for ?
Give me that.
218
00:18:09,900 --> 00:18:12,700
"Request emergency troops.
Invasion imminent.
219
00:18:12,770 --> 00:18:17,500
Suspect hidden Jap airfield
in Pomona alfalfa fields."
220
00:18:17,570 --> 00:18:20,510
I blame myself.
I put that lunatic out there.
221
00:18:20,640 --> 00:18:24,600
Jesus H. Christ, DuBois.
Is that the General's new secretary ?
222
00:18:24,680 --> 00:18:26,840
Yes, sir.
She came in from G-2 this morning.
223
00:18:26,920 --> 00:18:31,620
- Not bad, huh ?
- Not bad ? She's a goddess.
A goddamn goddess !
224
00:18:31,690 --> 00:18:35,150
That is Donna Stratton.
I knew her back in Washington.
225
00:18:35,230 --> 00:18:38,660
She has got this thing
for planes.
226
00:18:38,730 --> 00:18:41,790
One of those real
high-flyin' types, huh ?
227
00:18:41,870 --> 00:18:43,800
I've never seen
anything like it.
228
00:18:43,870 --> 00:18:45,890
She's got planes
on the brain.
229
00:18:45,970 --> 00:18:50,300
His brother had all those
political connections in Georgia.
What could I do ?
230
00:18:50,370 --> 00:18:53,100
Tell him to hold his position.
I'll send someone up there later .
231
00:18:53,180 --> 00:18:55,770
[ Stilwell ] Where's Birkhead ?
He's supposed to have my lunch.
232
00:18:55,850 --> 00:18:59,410
[ Donna ]
B-17.
233
00:18:59,480 --> 00:19:02,320
[ Gasps ]
Ooh.
234
00:19:02,390 --> 00:19:06,790
No man has ever gotten to first
base with her on the ground.
235
00:19:06,860 --> 00:19:10,690
But get her into a plane, she'll bat
your balls right out of the park.
236
00:19:10,760 --> 00:19:13,420
- You can fly, sir ?
- Who said anything about flying ?
237
00:19:13,500 --> 00:19:17,900
I just gotta get her into that plane.
I'll fake the rest.
238
00:19:36,720 --> 00:19:38,780
- [ Gasps ]
- Hello, Donna.
239
00:19:38,860 --> 00:19:42,090
Donna Stratton, after all this time.
How long has it been ?
240
00:19:42,160 --> 00:19:44,350
Not long enough.
241
00:19:44,430 --> 00:19:46,420
You're not still sore,
are you, Donna ?
242
00:19:46,500 --> 00:19:49,190
Yes ! In
a number of places.
243
00:19:49,270 --> 00:19:51,600
[ Laughing ]
Same old Donna.
244
00:19:51,670 --> 00:19:53,640
Listen, I got a great idea.
245
00:19:53,700 --> 00:19:56,540
Why don't we get together for dinner
tonight ? We got a lot to talk about.
246
00:19:58,370 --> 00:20:00,870
[ Laughing ]
247
00:20:00,940 --> 00:20:05,970
What could you and I
possibly have to talk about ?
248
00:20:06,050 --> 00:20:08,240
Airplanes.
249
00:20:08,320 --> 00:20:11,850
I seem to recall that you always
had a very keen interest in aircraft.
250
00:20:11,920 --> 00:20:13,860
Now, take this B-17,
for example.
251
00:20:13,920 --> 00:20:18,360
A woman like you is bound
to appreciate a plane like the 17.
252
00:20:18,430 --> 00:20:22,560
After all, it's big.
It's the biggest one here.
253
00:20:22,630 --> 00:20:25,530
You know what else ?
It's got a lot of range.
254
00:20:25,600 --> 00:20:27,760
- You know what I mean
by range, don't you ?
- Oh, sure.
255
00:20:27,840 --> 00:20:32,710
It can stay up for a long time.
A very long time.
256
00:20:32,780 --> 00:20:35,370
It's built firm
and solid.
257
00:20:35,450 --> 00:20:40,940
It has to be, because of its
tremendous forward thrust.
258
00:20:41,020 --> 00:20:45,450
And when this baby
delivers its payload,
259
00:20:45,520 --> 00:20:47,490
devastating.
260
00:20:47,560 --> 00:20:50,580
[ Both Laughing ]
261
00:20:50,660 --> 00:20:54,930
- Oh, Captain.
Let's get something straight.
- Please do.
262
00:20:55,000 --> 00:20:57,900
I don't like you.
I don't like the way you act.
263
00:20:57,970 --> 00:21:02,030
I especially don't like
your immature sexual innuendoes.
264
00:21:02,110 --> 00:21:04,100
- I was just kidding.
- The B-17 happens to be...
265
00:21:04,170 --> 00:21:06,870
- the most valuable
strategic air bomber...
- Damn it !
266
00:21:06,940 --> 00:21:10,540
- When I went to flight school,
we were taught to secure these.
- in the United States Air Corps.
267
00:21:10,610 --> 00:21:13,480
I didn't know you
went to flight school.
268
00:21:13,550 --> 00:21:16,380
I only logged in a couple of hours
in a little Beechcraft Trainer...
269
00:21:16,450 --> 00:21:19,480
before I got kicked out--
upstairs to become the General's aide.
270
00:21:19,560 --> 00:21:22,920
- But can you fly the B-17 ?
- B-17 ?
271
00:21:22,990 --> 00:21:25,260
- Can you fly the B-25 ?
- A plane's a plane.
272
00:21:25,330 --> 00:21:27,350
- Can you fly the 24 Liberator ?
- Propeller and four wings.
273
00:21:27,430 --> 00:21:29,400
Can you fly
the 38 Lightning ?
274
00:21:29,470 --> 00:21:31,560
You can fly one,
you can fly them all.
275
00:21:31,630 --> 00:21:33,660
Sure, I could fly the 17.
276
00:21:33,740 --> 00:21:38,170
I'm sorry, Captain.
I didn't realize you had a serious
interest in strategic bombers.
277
00:21:38,240 --> 00:21:40,970
Donna, my interest
is very strategic.
278
00:21:41,040 --> 00:21:45,410
How would you like me
to show you the cockpit ?
279
00:21:45,550 --> 00:21:50,350
First let me say the possibility of
the Japs bombing us is, at best, remote.
280
00:21:50,420 --> 00:21:54,380
However, we're installing
antiaircraft batteries all over town.
281
00:21:54,460 --> 00:21:58,420
In addition, we have
a vast network of civil defense
volunteer aircraft spotters...
282
00:21:58,490 --> 00:22:00,430
keeping a constant vigil.
283
00:22:00,500 --> 00:22:05,330
They report their sightings directly
to Interceptor Command Headquarters.
284
00:22:05,400 --> 00:22:08,340
In the event of a sighting
that cannot be immediately
identified by Headquarters,
285
00:22:08,400 --> 00:22:11,740
we go to a condition yellow
as a precaution.
286
00:22:11,810 --> 00:22:15,900
The aircraft maintains its position
and attempts to identify it fail,
287
00:22:15,980 --> 00:22:18,170
we go to a condition blue.
288
00:22:18,250 --> 00:22:23,620
The situation persists,
we cannot establish radio
contact, we go to a red alert.
289
00:22:23,690 --> 00:22:27,350
During a red alert,
air raid sirens will sound.
290
00:22:27,420 --> 00:22:32,260
All lights must be turned out.
Searchlights will scan the skies
for enemy aircraft.
291
00:22:32,330 --> 00:22:34,420
Gun crews will be at ready.
292
00:22:34,500 --> 00:22:36,430
[ To Himself ]
I hope.
293
00:22:36,500 --> 00:22:38,860
[ Birkhead ]
Clear the props !
294
00:22:38,930 --> 00:22:43,370
Boost pump on.
Energize. Engage. Ignition !
295
00:22:43,440 --> 00:22:46,770
Are we cleared for takeoff ?
296
00:22:46,840 --> 00:22:49,310
[ Imitating Radio Static ]
B-17, two, seven, one.
297
00:22:49,380 --> 00:22:52,250
Cleared for takeoff
on runway one-eight.
298
00:22:52,310 --> 00:22:54,250
Winds from the southwest.
299
00:22:54,320 --> 00:22:57,310
- You want the stick ?
- Yes, yes, yes. Give it to me.
300
00:23:00,060 --> 00:23:03,460
All right. Now.
301
00:23:03,530 --> 00:23:06,980
We are rolling.
302
00:23:07,060 --> 00:23:10,090
We're rolling
down that runway...
303
00:23:10,170 --> 00:23:13,190
faster and faster.
304
00:23:13,270 --> 00:23:15,860
- I don't feel any thrust.
- Don't worry. You will !
305
00:23:15,940 --> 00:23:18,770
You will.
All right, all right.
306
00:23:18,840 --> 00:23:21,400
Max power !
We're past the point of rejection.
307
00:23:21,480 --> 00:23:24,970
- Get your nose up !
Pull back on that stick !
- [ Airplane Passes Overhead ]
308
00:23:25,050 --> 00:23:26,710
[ Grunts ]
309
00:23:26,780 --> 00:23:29,410
- Oh, very good.
- [ Sighing, Panting ]
310
00:23:29,480 --> 00:23:31,820
Landing gear up.
311
00:23:31,890 --> 00:23:36,220
And now we're leveling off
at 20,000 feet.
312
00:23:36,290 --> 00:23:38,090
Turn the wheel to the right.
313
00:23:40,960 --> 00:23:43,990
Good. We're at 20,000 feet.
314
00:23:45,070 --> 00:23:47,500
Ow !
[ Groans ]
315
00:23:47,570 --> 00:23:49,700
- What's that ?
- Nothing. It was a little turbulence.
316
00:23:49,770 --> 00:23:52,070
We hit an air pocket.
Nothing to worry about.
317
00:23:52,140 --> 00:23:54,670
Objectives in sight.
318
00:23:54,740 --> 00:23:57,180
We peer down
the bomb sight.
319
00:23:57,250 --> 00:23:59,440
We're on target.
320
00:23:59,510 --> 00:24:03,210
We open
the bomb bay doors.
321
00:24:03,290 --> 00:24:06,880
[ Whirring ]
322
00:24:06,960 --> 00:24:09,120
[ Stilwell Continues,
Indistinct ]
323
00:24:09,190 --> 00:24:12,720
We are getting
closer and closer.
324
00:24:12,790 --> 00:24:16,230
We are
approaching target.
325
00:24:16,300 --> 00:24:20,960
You're almost there.
Here we go, Donna. Here we go.
326
00:24:21,040 --> 00:24:23,940
- Bombs away.
- [ Machinery Clattering ]
327
00:24:24,010 --> 00:24:26,970
Who's playing in
the cockpit ? Goddamn it !
328
00:24:27,040 --> 00:24:29,570
- Mission scrubbed.
- Oh, Donna !
329
00:24:29,640 --> 00:24:32,440
Sorry to have to bail out, Loomis,
but it just won't work on the ground.
330
00:24:32,510 --> 00:24:35,070
I tried it in the simulator once.
It was no good there either.
331
00:24:35,150 --> 00:24:37,120
We've got to be airborne.
332
00:24:37,190 --> 00:24:39,590
But, Donna, listen.
We'll try a different flight plan.
333
00:24:39,650 --> 00:24:42,780
We are divebombing Tokyo.
[ Imitating Automatic Gunfire ]
334
00:24:42,860 --> 00:24:46,450
I'd like to say
one final word about bombs.
335
00:24:46,530 --> 00:24:49,460
The eventuality of an air raid
on this city is highly unlikely.
336
00:24:49,530 --> 00:24:53,730
Oh, Donna. You can't do this
to me. You don't know what
I've been through today.
337
00:24:53,800 --> 00:24:56,670
Loomis, my father was a drill
sergeant in the Marine Corps.
338
00:24:56,740 --> 00:25:00,800
He taught me how to defend
myself. Now, leave me alone.
339
00:25:00,880 --> 00:25:03,900
Donna, please--
340
00:25:06,420 --> 00:25:09,780
As long as I am here,
I can assure you,
341
00:25:09,850 --> 00:25:12,620
there will be no bombs
dropped here.
342
00:25:12,690 --> 00:25:14,250
[ Screaming ]
343
00:25:24,230 --> 00:25:26,170
[ People Screaming ]
344
00:25:26,230 --> 00:25:31,590
We think we've located
Captain Birkhead, sir.
345
00:25:35,530 --> 00:25:41,660
##
346
00:25:41,730 --> 00:25:45,760
- [ Chattering ]
- Okay, okay.
347
00:25:45,840 --> 00:25:48,330
Bye ! See you later !
348
00:25:49,540 --> 00:25:52,170
## [ Scatting ]
Bye-bye !
349
00:25:52,240 --> 00:25:55,080
Maxine, I don't know why
I ever listen to you.
350
00:25:55,150 --> 00:25:58,880
I can't do this to Wally. You know
he's been waiting a long time for this.
351
00:25:58,950 --> 00:26:01,940
- He's even learning how to dance.
- Forget about Wally.
352
00:26:02,020 --> 00:26:04,580
Think of all those soldiers and sailors
we'll be dancing with tonight.
353
00:26:04,650 --> 00:26:08,060
- I can't forget about Wally.
- ## [ Humming ]
354
00:26:08,120 --> 00:26:11,320
What are you gonna do ? Turn your back
on those brave men in uniform...
355
00:26:11,390 --> 00:26:13,420
so you can dance
with some criminal ?
356
00:26:13,500 --> 00:26:17,160
Wally is not a criminal.
He's just-- He's just original--
357
00:26:17,230 --> 00:26:20,290
- He stole your father's car.
That's really original.
- [ Door Closes ]
358
00:26:20,370 --> 00:26:24,400
- Wally ? What are you doing here ?
- [ Maxine ] Betty ?
359
00:26:24,470 --> 00:26:27,470
Oh, my God. If my father
catches you here, he'll kill you.
360
00:26:27,540 --> 00:26:32,350
I paid my debt to society. Your father
has a brand-new auto, a new garage.
361
00:26:32,420 --> 00:26:34,350
Did the fire insurance
pay for all this ?
362
00:26:34,420 --> 00:26:37,980
My dad it can't possibly cover what he's
gonna do to you if he sees you again.
363
00:26:38,050 --> 00:26:42,580
I had to show you the new set of drapes
I picked up for the dance this evening.
364
00:26:42,660 --> 00:26:47,960
Look at this. A wreath pleat, a stuffed
cuff and a wreath sleeve. Snazzy, huh ?
365
00:26:48,030 --> 00:26:52,130
- Watch these new steps !
- I have to talk to you.
366
00:26:52,200 --> 00:26:55,730
- Would you listen ?
- You can forget
about the dance tonight.
367
00:26:55,810 --> 00:26:58,430
They won't let you near
the place dressed like that.
368
00:26:58,510 --> 00:27:01,270
It's a USO club now
for servicemen only.
369
00:27:01,340 --> 00:27:04,870
- And we're hostesses.
- What do you mean, "hostesses" ?
370
00:27:04,950 --> 00:27:08,210
- That like a waitress ?
- It means we can only dance
with servicemen.
371
00:27:08,280 --> 00:27:10,510
- Real men.
- What do you mean ?
372
00:27:10,590 --> 00:27:13,990
You joined some organization that tells
you who you can and can't dance with ?
373
00:27:14,060 --> 00:27:18,430
You're talking
about the USO !
374
00:27:18,500 --> 00:27:21,090
Where does that
leave us, Betty ?
375
00:27:21,160 --> 00:27:24,600
Look, I know you don't
owe me anything.
376
00:27:24,670 --> 00:27:28,870
But I've been lookin' forward to this
night for a long, long time.
377
00:27:28,940 --> 00:27:31,530
- What am I supposed to do ?
- Get a uniform.
378
00:27:31,610 --> 00:27:33,540
This is my uniform !
379
00:27:33,610 --> 00:27:37,270
I'm an American too, and there's
a lot of things I have to do.
380
00:27:37,350 --> 00:27:40,080
I have to do my part, Wally.
381
00:27:40,150 --> 00:27:42,380
There's a lot of lonely
servicemen out there.
382
00:27:42,450 --> 00:27:46,720
- I don't want to see them
stuck on some German--
- Bayonet.
383
00:27:46,790 --> 00:27:49,990
Do you wanna go with me
tonight ? Yes or no ?
384
00:27:50,060 --> 00:27:51,650
- Yes.
- Betty.
385
00:27:51,730 --> 00:27:53,660
Think about those guys.
386
00:27:53,730 --> 00:27:56,530
I mean, no.
I mean, yes.
387
00:27:56,600 --> 00:27:58,900
The hairy chests
and the hairy arms--
388
00:27:58,970 --> 00:28:01,440
I don't know !
I don't know !
389
00:28:01,500 --> 00:28:04,770
You're gettin' me confused.
390
00:28:04,840 --> 00:28:06,900
I'm just confused.
391
00:28:06,980 --> 00:28:08,910
Oh, okay. Okay.
392
00:28:08,980 --> 00:28:10,910
Wait. Look.
393
00:28:10,980 --> 00:28:13,570
I'll meet ya in front
of the dance hall at 8:00.
394
00:28:13,650 --> 00:28:17,210
If they won't let me in,
we can go see a movie.
395
00:28:17,290 --> 00:28:21,850
Okay ? There's that new
Walt Disney cartoon playin' around.
396
00:28:21,930 --> 00:28:23,260
Dumbo !
397
00:28:24,990 --> 00:28:28,860
Oh, my God.
Here comes my father.
398
00:28:31,270 --> 00:28:33,200
And he's got a gun !
399
00:28:33,270 --> 00:28:36,030
- [ Laughing ]
- Quick, Wally. Go out the garage door.
400
00:28:36,110 --> 00:28:38,040
I'll stall him.
401
00:28:39,810 --> 00:28:43,970
[ Wally ]
Come on ! Oh ! Hello ? Come on !
402
00:28:44,050 --> 00:28:46,070
- Hi, Dad.
- Hi. How are you ?
403
00:28:46,150 --> 00:28:48,080
- Dad, I'd like you to meet my friend.
- Hi !
404
00:28:48,150 --> 00:28:49,280
It won't open !
405
00:28:49,350 --> 00:28:51,980
Dad, Dad,
I joined the USO.
406
00:28:52,060 --> 00:28:54,720
Yes, I know. You told me, dear.
We all got to do what we can.
407
00:28:54,790 --> 00:28:58,590
[ Betty, Maxine
Chattering ]
408
00:29:05,370 --> 00:29:08,060
Aha !
409
00:29:16,480 --> 00:29:19,810
Shit. I didn't hear any gunshots.
He must have got away.
410
00:29:19,880 --> 00:29:22,150
What's that rug--
That's my hat !
411
00:29:22,220 --> 00:29:24,310
Gus, Gus, wait
'til they step on it.
412
00:29:24,390 --> 00:29:26,320
That's my brand-new hat.
413
00:29:28,490 --> 00:29:30,320
[ Screams ]
414
00:29:30,390 --> 00:29:32,950
[ Giggling ]
415
00:29:33,030 --> 00:29:34,520
Surrender !
416
00:29:34,600 --> 00:29:38,590
- Macey Douglas,
what is the meaning of this ?
- What is this ?
417
00:29:38,670 --> 00:29:42,000
Jap trap. We're gonna cover it
over with sticks and stuff.
418
00:29:42,070 --> 00:29:44,600
Dad says when the Japs
sneak up, they'll fall in.
419
00:29:44,670 --> 00:29:47,840
I'm going to kill you.
420
00:29:47,910 --> 00:29:50,400
Wait 'til I get out of here,
I'm gonna murder you !
421
00:29:50,480 --> 00:29:53,390
You dug your own grave.
422
00:29:53,530 --> 00:29:56,960
[ Vacuum Whirring ]
423
00:30:00,630 --> 00:30:03,160
- [ Gasps ]
- [ Vacuum Off ]
424
00:30:03,240 --> 00:30:05,700
Ward Douglas.
425
00:30:05,770 --> 00:30:10,140
- [ Truck Approaching ]
- Wow ! Look what we're getting.
426
00:30:10,210 --> 00:30:13,840
I will not have guns
in this house.
427
00:30:14,950 --> 00:30:19,250
- [ Gasps ]
- Uh, excuse us, ma'am.
428
00:30:19,320 --> 00:30:23,050
- Heads up !
- [ Woman Screams, Whimpers ]
429
00:30:23,120 --> 00:30:25,950
- [ Whimpering ]
- Hello ?
430
00:30:26,020 --> 00:30:28,460
Sorry, ma'am. Our gun
kind of got away on us there.
431
00:30:28,530 --> 00:30:31,260
- All right, move it back ! Come on !
- Shit ! Oh, sorry.
432
00:30:31,330 --> 00:30:33,590
Come on, move it out !
Back it up, ya foul-ups.
433
00:30:33,670 --> 00:30:36,630
Let's go, Reese.
Move it out easy now.
434
00:30:36,700 --> 00:30:38,670
Come on, Foley.
Get in here and push.
435
00:30:38,740 --> 00:30:43,200
- Gee whiz.
- Corporal Sitarski,
get on that wheel. Come on !
436
00:30:43,280 --> 00:30:45,210
All right.
Sitarski, lock it up !
437
00:30:46,280 --> 00:30:49,040
- Ow !
- Watch yourself.
438
00:30:49,110 --> 00:30:52,020
Attention, Foley,
Sitarski, Reese, let's go !
439
00:30:52,080 --> 00:30:54,050
Fall in on the double.
Hustle, hustle !
440
00:30:54,120 --> 00:30:57,210
Oh, my God !
My roses !
441
00:30:57,290 --> 00:31:00,380
Ten-hut ! At ease.
442
00:31:00,460 --> 00:31:03,450
Sir, Sergeant Frank Tree, United States
Army Tenth Armored Division.
443
00:31:03,530 --> 00:31:06,690
Mr. Ward Herbert Douglas,
1313 Pelican Way ?
444
00:31:06,770 --> 00:31:09,230
Yes.
445
00:31:09,300 --> 00:31:14,240
Uh-huh. The Coast Artillery Command
has determined your property...
446
00:31:14,310 --> 00:31:18,040
to be strategically advantageous
for the installation...
447
00:31:18,110 --> 00:31:20,540
of an enemy aircraft
defense battery.
448
00:31:20,610 --> 00:31:23,310
What ?
449
00:31:23,380 --> 00:31:28,480
We want to put this 40 millimeter
antiaircraft gun in your yard, sir.
450
00:31:29,920 --> 00:31:33,220
Joan, they want to put
this gun in our yard.
451
00:31:33,290 --> 00:31:36,350
No. Absolutely not.
I refuse to let you...
452
00:31:36,430 --> 00:31:38,990
bring the war into
my own front yard.
453
00:31:39,060 --> 00:31:41,500
Joan. Joan dearest. Uh--
454
00:31:41,570 --> 00:31:44,830
That's the point, isn't it ?
Whose front yard is this ?
455
00:31:44,900 --> 00:31:49,570
Is it Tojo's front yard ?
ls it Hirohito's front yard ?
No. It's my front yard.
456
00:31:49,640 --> 00:31:53,510
It was bought and paid for
in the free marketplace.
457
00:31:53,580 --> 00:31:55,600
I am going to defend it.
458
00:31:55,680 --> 00:31:59,240
Then join the Civilian Defense.
You could become a block warden.
459
00:31:59,320 --> 00:32:03,810
I'm not going to run around like Angelo
Scioli with a whistle and flashlight,
460
00:32:03,890 --> 00:32:05,820
hollering, "Lights out."
461
00:32:05,890 --> 00:32:08,330
[ Protesting In Italian ]
462
00:32:08,390 --> 00:32:11,730
Calma ! After the war,
I'll turn it back to a car.
463
00:32:11,800 --> 00:32:15,360
- Right now it's a tank
for the Civil Defense.
- Angelo.
464
00:32:15,430 --> 00:32:17,370
[ Protesting Continues ]
465
00:32:17,440 --> 00:32:20,600
You promised me a lawn chair
on the beach...
466
00:32:20,670 --> 00:32:23,110
in front of Ward's house
with binoculars.
467
00:32:23,180 --> 00:32:27,040
That was originally. You still got
a chair. You still got binoculars.
468
00:32:27,110 --> 00:32:31,340
Only now you're on top of
the ferris wheel in the amusement park.
469
00:32:31,420 --> 00:32:33,350
You don't understand.
470
00:32:33,420 --> 00:32:36,820
I've got a little problem.
471
00:32:36,890 --> 00:32:39,450
I'm afraid of heights.
Yeah, yeah.
472
00:32:39,520 --> 00:32:42,150
Can't look down
from high up.
473
00:32:42,230 --> 00:32:44,320
What do you call that ?
Hydrophobia ?
474
00:32:44,400 --> 00:32:47,590
- Acrophobia.
- No problem. Won't bother ya.
475
00:32:47,670 --> 00:32:50,690
You never look down.
You just look up.
476
00:32:50,770 --> 00:32:54,300
You sit on top of the ferris wheel
with your binoculars spotting aircraft.
477
00:32:54,370 --> 00:32:58,170
- You never look down. Up, up, up--
- Who's with me ?
478
00:32:58,240 --> 00:33:01,410
- Oh, I got a wonderful guy.
Very simpatico.
- Good man ?
479
00:33:01,480 --> 00:33:04,470
Calm, cool,
collected, balanced.
480
00:33:04,550 --> 00:33:06,880
- He knows all about heights ?
An expert ?
- [ Protesting Continues ]
481
00:33:06,950 --> 00:33:09,850
This person is an expert
about everything.
482
00:33:09,920 --> 00:33:12,050
Calma.
[ Italian ]
483
00:33:12,120 --> 00:33:15,390
That's not defense, Joan.
This is defense.
484
00:33:15,460 --> 00:33:19,420
- Ward, I have to talk--
- Sir, ma'am, please. Let's not fight.
485
00:33:19,500 --> 00:33:23,260
If there's one thing I can't stand, it's
seeing Americans fighting Americans.
486
00:33:23,340 --> 00:33:28,770
If you let them keep that gun
in our yard, our home will be a target.
487
00:33:28,840 --> 00:33:32,070
Joan, we're all targets
in this war.
488
00:33:32,140 --> 00:33:34,580
At least we will
be able to shoot back.
489
00:33:34,650 --> 00:33:37,480
- How do I work this thing, Sergeant ?
- You shouldn't touch it.
490
00:33:37,550 --> 00:33:40,540
There will be a gunnery crew here
on Monday to man the ordnance.
491
00:33:40,620 --> 00:33:43,820
- Monday ?
- Yes, sir.
492
00:33:43,890 --> 00:33:46,620
- [ Joan ] Where will
they go to the bathroom ?
- [ Maxine ] Oh.
493
00:33:46,690 --> 00:33:50,290
Remember I saw him first.
He's mine.
494
00:33:50,360 --> 00:33:52,830
[ Joan ] I will not allow you
to bring the war into my front yard.
495
00:33:52,900 --> 00:33:55,800
Hello, hello, hello.
496
00:33:55,870 --> 00:33:59,030
Sitarski ! Quit goldbrickin' !
Go in that garage,
497
00:33:59,100 --> 00:34:01,330
find a cement block and
stabilize that ordnance.
498
00:34:01,410 --> 00:34:03,340
- Move it !
- Yes, sir !
499
00:34:03,410 --> 00:34:08,280
- You heard your boss. Put me down.
- Anything you say, doll.
500
00:34:08,350 --> 00:34:10,810
[ Gasps ]
501
00:34:10,880 --> 00:34:14,410
- Come on, get the lead out !
Move, move, move !
- Yes, sir !
502
00:34:14,490 --> 00:34:17,940
Sergeant, there's no way this gun
can go off by itself, is there ?
503
00:34:18,020 --> 00:34:20,580
Actually, I'm a motor pool
maintenance sergeant.
504
00:34:20,660 --> 00:34:22,590
I don't know too much
about the gunnery stuff.
505
00:34:22,660 --> 00:34:25,490
However, I can tell you this material
is a 40 millimeter automatic gun...
506
00:34:25,560 --> 00:34:27,530
effective against
low-flying aerial targets.
507
00:34:27,600 --> 00:34:29,900
The gun will displace a 1.96 pound,
high-explosive armor--
508
00:34:29,970 --> 00:34:32,370
[ Exhales ]
Count to ten.
509
00:34:32,440 --> 00:34:37,070
[ Exhales ]
One, two--
510
00:34:40,050 --> 00:34:42,140
[ Clattering ]
511
00:34:42,210 --> 00:34:46,280
How can we make sure that
the gun doesn't go off ?
512
00:34:46,350 --> 00:34:49,580
The upper part of the gun
carriage is capable of...
513
00:34:49,650 --> 00:34:53,250
a full 360 degree traverse with a
maximum barrel elevation of 90 degrees.
514
00:34:56,390 --> 00:34:59,230
This is a cement block.
515
00:35:00,300 --> 00:35:02,600
[ Screaming ]
516
00:35:05,200 --> 00:35:07,670
[ Tree ]
Projectile at 2,960 feet per second--
517
00:35:11,480 --> 00:35:15,070
- Don't they teach you
manners in the Army ?
- You're right. I'm sorry.
518
00:35:15,150 --> 00:35:19,480
I'm Corporal Chuck Sitarski,
United States Army.
519
00:35:21,050 --> 00:35:25,990
But, uh, my good friends
call me Stretch.
520
00:35:26,060 --> 00:35:30,360
How are ya ? Aw, look,
I'm sorry I dropped you in that hole.
521
00:35:30,430 --> 00:35:32,860
Listen, you got a
little thing in your hair--
522
00:35:32,930 --> 00:35:35,830
I'll tell you what.
If it makes you feel any better,
523
00:35:35,900 --> 00:35:37,870
why don't you haul off
and slug me ?
524
00:35:37,940 --> 00:35:42,270
- Plant one right here on my kisser.
- I don't want to hit you.
525
00:35:42,340 --> 00:35:46,710
- Make a fist.
- All right.
526
00:35:46,780 --> 00:35:48,710
You shouldn't touch
the ordnance at all.
527
00:35:48,780 --> 00:35:52,270
But more specifically, you should
never pull this hand-operating lever...
528
00:35:52,350 --> 00:35:54,280
- to the rear.
- Never.
529
00:35:54,350 --> 00:35:57,690
Do not push a clip of ammunition
down into the feed rollers here.
530
00:35:57,760 --> 00:35:59,780
- You would never put the ammunition--
- No, sir. Never.
531
00:35:59,860 --> 00:36:01,790
You never restore
this lever to firing position.
532
00:36:01,860 --> 00:36:04,330
Do not make sure that this cover
is completely closed.
533
00:36:04,400 --> 00:36:07,260
Never depress operator's
foot triggers here, here...
534
00:36:07,330 --> 00:36:09,270
- and at the rear here.
- Never.
535
00:36:09,330 --> 00:36:12,170
If an ordinary Joe
like me...
536
00:36:12,240 --> 00:36:15,600
went to one of those
fancy USO dances,
537
00:36:15,670 --> 00:36:19,170
and he saw an awful pretty
girl like you, and--
538
00:36:19,240 --> 00:36:21,300
And he wanted to ask her
to dance,
539
00:36:21,380 --> 00:36:24,180
- you think maybe she'd, uh, say, uh--
- Yes ?
540
00:36:24,250 --> 00:36:27,180
- Yeah.
- [ Giggles, Screams ]
541
00:36:28,550 --> 00:36:29,920
Don't listen
to that jerk !
542
00:36:29,990 --> 00:36:31,420
You !
543
00:36:31,490 --> 00:36:34,650
You !
544
00:36:34,730 --> 00:36:36,820
- You !
- You.
545
00:36:36,900 --> 00:36:41,830
You... have a really
serious wardrobe problem, kid.
546
00:36:41,900 --> 00:36:46,030
[ Wally ] It's isn't fair !
No ! No !
547
00:36:46,100 --> 00:36:48,130
[ Shouting ]
548
00:36:48,210 --> 00:36:52,270
Put me down ! No ! No !
No, no, no, no, no !
549
00:36:52,340 --> 00:36:56,510
I'm gonna be there at 8:00 in
front of the Crystal Ballroom.
I'll meet you there !
550
00:36:56,580 --> 00:36:59,140
- No, you won't !
- Yes, I will !
551
00:36:59,220 --> 00:37:02,780
- No, you won't !
- Yes, I will !
552
00:37:02,850 --> 00:37:06,560
No, you won't.
553
00:37:27,750 --> 00:37:31,380
[ Murmurs,
Speaks Japanese ]
554
00:37:56,410 --> 00:37:58,270
- [ Japanese ]
- [ Japanese ]
555
00:38:12,790 --> 00:38:15,230
[ Bird Chirping ]
556
00:38:24,800 --> 00:38:27,030
[ Japanese ]
557
00:38:49,290 --> 00:38:52,750
Holly... wood--
[ Japanese ]
558
00:38:52,830 --> 00:38:54,590
[ Japanese ]
559
00:38:54,670 --> 00:38:58,000
[ Japanese ]
560
00:38:58,070 --> 00:39:00,000
[ Responding In Japanese ]
561
00:39:00,070 --> 00:39:03,270
- [ Japanese ]
- [ Japanese ]
562
00:39:03,340 --> 00:39:05,780
- Hollywood. [ Japanese ]
- [ Japanese ]
563
00:39:05,840 --> 00:39:08,310
Hollywood--
[ Japanese ]
564
00:39:08,380 --> 00:39:11,410
Tsk.
[ Japanese ]
565
00:39:11,480 --> 00:39:15,350
Pinewood.
[ Japanese ]
566
00:39:15,420 --> 00:39:18,290
[ Japanese ]
Cheese !
567
00:39:18,360 --> 00:39:22,190
- [ Together ] Cheese !
- [ Camera Shutter Clicks ] Okay.
568
00:39:22,260 --> 00:39:24,790
# Bring on your tough hoss #
569
00:39:24,860 --> 00:39:27,330
# You never had one #
570
00:39:27,400 --> 00:39:30,890
# That would set me
to guessin' or-- #
571
00:39:32,470 --> 00:39:35,130
# Bother me none #
572
00:39:36,570 --> 00:39:41,200
# You've got that right
That's one thing I can do #
573
00:39:41,280 --> 00:39:43,210
[ Gear Grinding ]
574
00:39:43,280 --> 00:39:47,080
# Says I got one
That's a bad one to bust #
575
00:39:47,150 --> 00:39:50,550
# He's been throwin' good riders
He's-- # Whoa !
576
00:39:50,620 --> 00:39:53,320
Hey !
577
00:39:59,400 --> 00:40:02,800
[ Engine Revving ]
578
00:40:14,380 --> 00:40:16,310
[ Exhales ]
579
00:40:23,490 --> 00:40:28,980
Well, it's kind of skinny
around the bottom, but what the heck.
580
00:40:35,000 --> 00:40:37,520
Well, I'll be doggoned.
581
00:40:37,600 --> 00:40:40,440
Where'd you little bastards
come from ?
582
00:40:40,510 --> 00:40:44,970
Thought you could hide
from old Holly, didn't ya ?
583
00:40:45,040 --> 00:40:47,170
Doggone it.
584
00:40:47,250 --> 00:40:49,510
You get smaller every year.
585
00:40:50,580 --> 00:40:53,680
Oh, shoot !
Fire, fire, fire !
586
00:40:57,320 --> 00:40:59,720
Now, that's a nice one
right there.
587
00:40:59,790 --> 00:41:01,990
Yes, sir, that one there.
588
00:41:08,870 --> 00:41:13,000
I'm gonna have to
try that again.
589
00:41:18,880 --> 00:41:23,250
Whoa ! Jesus palomino !
Walkin' trees !
590
00:41:24,420 --> 00:41:29,010
- [ Groans ]
- [ Japanese ]
591
00:41:31,920 --> 00:41:34,550
Holly... wood.
592
00:41:34,630 --> 00:41:38,790
Hollywood.
Hollywood !
593
00:41:38,860 --> 00:41:41,260
[ Together ]
Banzai ! Banzai !
594
00:41:45,970 --> 00:41:50,030
[ Airplane Passes Overhead ]
595
00:41:59,220 --> 00:42:02,620
Uh-huh. I'm lost.
596
00:42:10,330 --> 00:42:13,530
[ Murmurs ]
Uh-oh. Uh-oh.
597
00:42:13,600 --> 00:42:15,260
Oooh !
598
00:42:25,340 --> 00:42:26,940
[ Grunts ]
599
00:42:27,010 --> 00:42:30,500
- [ Squeaking ]
- Huh ?
600
00:42:30,580 --> 00:42:33,450
- [ Squeaking Continues ]
- Huh ?
601
00:42:33,520 --> 00:42:36,040
[ Squeaking ]
602
00:42:37,620 --> 00:42:40,320
Oh.
603
00:42:40,390 --> 00:42:42,420
Ah.
604
00:42:43,700 --> 00:42:46,720
# The stars at night
are big and bright #
605
00:42:46,800 --> 00:42:48,730
[ Squeaking In Rhythm ]
606
00:42:48,800 --> 00:42:50,730
# Deep in
the heart of Texas #
607
00:42:50,800 --> 00:42:53,830
[ Squeaks ]
608
00:42:53,910 --> 00:42:55,870
Starved.
609
00:42:55,940 --> 00:42:57,870
Can opener !
610
00:43:07,720 --> 00:43:09,150
[ Glass Shattering ]
611
00:43:09,220 --> 00:43:12,750
Ha-ha ! Ho-ho !
Ha-ha !
612
00:43:13,860 --> 00:43:15,950
Does that gun work ?
613
00:43:16,030 --> 00:43:17,960
You ain't gonna shoot nobody,
are ya ?
614
00:43:18,030 --> 00:43:21,160
You ought to get some oil on that thing.
You shouldn't leave it settin' out.
615
00:43:21,230 --> 00:43:24,170
- [ Japanese ]
- Down there ?
What is it ? A Winchester ?
616
00:43:24,240 --> 00:43:26,200
That's what I got,
a Winchester.
617
00:43:26,270 --> 00:43:28,930
Lever action,
shoots like a house on fire.
618
00:43:29,010 --> 00:43:32,910
You ought to try to pick one up--
Don't go stepping on me.
619
00:43:32,980 --> 00:43:35,840
Ought to try to pick one up
while you're over here.
620
00:43:35,910 --> 00:43:38,180
Damn good gun.
621
00:43:40,180 --> 00:43:42,120
Ah !
622
00:43:45,790 --> 00:43:48,380
- [ Japanese ]
- [ Sighs ]
623
00:43:52,460 --> 00:43:56,330
You sneaky little bastards ain't
gettin' doodily shit outta me,
624
00:43:56,400 --> 00:44:00,430
except maybe my name, rank
and social security number.
625
00:44:00,510 --> 00:44:04,410
Wood, Hollis P.
Lumberjack.
626
00:44:04,480 --> 00:44:08,500
Social security: 1-0-6...
627
00:44:08,580 --> 00:44:12,020
4-3... 2-1-8-5.
628
00:44:16,120 --> 00:44:18,050
Where Hollywood ?
629
00:44:18,120 --> 00:44:20,750
- Right here.
- What ?
630
00:44:20,830 --> 00:44:23,290
You're lookin' at him.
631
00:44:23,360 --> 00:44:26,020
- Who ?
- Hollis Wood.
632
00:44:26,100 --> 00:44:28,430
Where ?
633
00:44:28,500 --> 00:44:32,460
I'm right here. Shoot.
Can't ya understand plain English ?
634
00:44:32,540 --> 00:44:35,370
- Hollywood ?
- Huh ?
635
00:44:35,440 --> 00:44:37,570
- Where ?
- Here !
636
00:44:41,050 --> 00:44:44,670
Look. Where Hollywood ?
637
00:44:44,750 --> 00:44:46,910
North ? South ?
638
00:44:46,980 --> 00:44:51,850
Oh. You want me to tell you
where Hollywood is.
639
00:44:51,920 --> 00:44:54,590
Well, shoot. That's easy.
Hollywood is right--
640
00:45:01,230 --> 00:45:03,200
Oh, no, you don't.
641
00:45:03,270 --> 00:45:08,470
You thought you was gonna get me to show
you where Hollywood was, didn't ya ?
642
00:45:08,540 --> 00:45:13,070
Tried to sneak up on me
like ya did Pearl Harbor !
643
00:45:13,140 --> 00:45:15,740
Bet you're gonna bomb
John Wayne's house, ain't ya ?
644
00:45:15,810 --> 00:45:18,410
- John Wayne-o ?
- I knew it !
645
00:45:18,480 --> 00:45:22,710
I knew it. I ain't gonna tell ya
one stinkin' thing.
646
00:45:22,790 --> 00:45:25,260
You can torture me,
do anything you want to.
647
00:45:25,320 --> 00:45:29,020
Jesus palomino.
648
00:45:29,090 --> 00:45:32,060
A Nazi !
I knew it !
649
00:45:32,130 --> 00:45:34,460
You're all in cahoots !
650
00:45:34,530 --> 00:45:38,940
Let me tell you something,
Mr. Heinie Kraut,
651
00:45:39,000 --> 00:45:41,490
I fought your kind
in the great war.
652
00:45:41,570 --> 00:45:45,130
And we kicked
the livin' shit outta ya.
653
00:45:45,210 --> 00:45:48,240
# Over there, over there #
654
00:45:48,310 --> 00:45:50,800
# Send the word
Send the word over there #
655
00:45:50,880 --> 00:45:55,620
- # That the Yanks are comin'
The Huns are runnin' ##
- [ Shouting In German ]
656
00:45:55,690 --> 00:45:58,480
[ Japanese ]
657
00:45:58,560 --> 00:46:02,520
Hey ! What do ya go
tearin' up my radio for ?
658
00:46:02,590 --> 00:46:05,220
What's the big idea ?
659
00:46:05,300 --> 00:46:07,260
[ Japanese ]
660
00:46:07,390 --> 00:46:10,630
All right. Go ahead
and search me if you want to.
661
00:46:10,700 --> 00:46:13,790
[ Japanese ]
662
00:46:13,870 --> 00:46:18,530
One genuine American
jackrabbit foot.
663
00:46:19,970 --> 00:46:21,940
[ Japanese ]
664
00:46:22,010 --> 00:46:26,540
One authentic early American
hari-kari knife.
665
00:46:26,610 --> 00:46:31,520
Pass it around, boys. Maybe
somebody's got a use for it.
666
00:46:31,590 --> 00:46:35,320
One ten-cent box
of delicious,
667
00:46:35,390 --> 00:46:39,520
nutritious,
caramel-coated Popperjacks.
668
00:46:39,590 --> 00:46:41,990
[ Men Chattering In Japanese ]
669
00:46:42,060 --> 00:46:44,660
Doggone it,
this is my stuff.
670
00:46:44,730 --> 00:46:48,570
[ Speaking German ]
671
00:46:48,640 --> 00:46:52,300
- [ Japanese ]
- [ Men Speaking Japanese ]
672
00:46:52,370 --> 00:46:56,470
[ Kleinschmidt
Speaking German ]
673
00:46:56,540 --> 00:47:00,070
Compass.
[ Japanese ]
674
00:47:00,150 --> 00:47:04,980
[ German ]
675
00:47:06,050 --> 00:47:10,010
[ Japanese ]
676
00:47:10,090 --> 00:47:12,750
[ Crew Laughing ]
677
00:47:13,830 --> 00:47:16,350
[ Gulps ]
678
00:47:16,430 --> 00:47:20,030
Banzai, my balls--
[ Coughs ]
679
00:47:22,470 --> 00:47:25,170
- [ Japanese ]
- [ Coughing Continues ]
680
00:47:25,240 --> 00:47:27,760
[ German ]
681
00:47:27,840 --> 00:47:31,470
Let's see you try and find
Hollywood now, you scrawny little--
682
00:47:31,550 --> 00:47:34,780
- Hey, boy, watch that knife.
- [ Japanese ]
683
00:47:34,850 --> 00:47:36,840
[ Japanese Continues ]
684
00:47:36,920 --> 00:47:41,290
[ Japanese ]
685
00:47:48,860 --> 00:47:51,520
Prune juice.
686
00:47:51,600 --> 00:47:55,500
Oh, no, you don't ! Aah !
687
00:47:55,570 --> 00:48:00,470
- ## [ Singing In Japanese ]
- [ Sputtering, Coughing ]
688
00:48:12,590 --> 00:48:14,550
Oh, boy, rides !
689
00:48:14,620 --> 00:48:17,320
- It'll be okay. Don't worry.
- I don't know, Angelo.
690
00:48:17,390 --> 00:48:20,220
- What if my nose bleeds ?
- Use a handkerchief.
691
00:48:20,290 --> 00:48:23,590
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. A ferris wheel.
692
00:48:23,660 --> 00:48:27,000
I love ferris wheels.
Do we get to ride this all night ?
693
00:48:27,070 --> 00:48:29,000
Just to the end
of the shift.
694
00:48:29,070 --> 00:48:32,400
We don't have to pay for this, do we ?
We're working for the government now.
695
00:48:32,470 --> 00:48:35,070
Don't worry, Herb.
You don't pay for nothin'.
696
00:48:35,140 --> 00:48:37,410
[ Herb ] Is that where
you turn it on ?
697
00:48:37,480 --> 00:48:40,840
I always wanted to work
one of these babies.
698
00:48:42,850 --> 00:48:45,680
"Warning: Do not...
699
00:48:45,750 --> 00:48:48,350
turn on switch."
700
00:48:48,420 --> 00:48:50,360
Ow ! Hey !
701
00:48:50,420 --> 00:48:54,550
Don't touch that.
These are the master control switches.
702
00:48:54,630 --> 00:48:58,430
You fool around with them,
you turn on the whole amusement park.
703
00:48:58,500 --> 00:49:00,430
[ Machinery Whirring ]
704
00:49:00,500 --> 00:49:05,060
- I love ferris wheels.
- Relax, Claude.
Everything's gonna be all right.
705
00:49:05,140 --> 00:49:07,630
Here's what you gotta do.
706
00:49:07,710 --> 00:49:13,440
If you hear or see any airplanes,
you pick up the phone,
707
00:49:13,510 --> 00:49:17,010
you yell, "Army flash !"
708
00:49:17,080 --> 00:49:20,140
- You got a direct line to
the Interceptor Command.
- Hey !
709
00:49:20,220 --> 00:49:24,210
Then you tell them exactly
what ya saw and where. Here.
710
00:49:24,290 --> 00:49:28,850
You know my problem with heights.
I don't want to be
stuck up there with him.
711
00:49:28,930 --> 00:49:32,460
Jesus Christ, Angelo.
They gave him a gun.
712
00:49:32,530 --> 00:49:34,860
Don't worry. He got a license.
He's an expert shot.
713
00:49:34,940 --> 00:49:37,630
Don't worry.
Try to adjust to him.
714
00:49:37,700 --> 00:49:40,330
- To know him is to love him.
- Ow !
715
00:49:40,410 --> 00:49:43,140
Don't worry.
You'll both be compatible.
716
00:49:43,210 --> 00:49:46,180
If not, I'll get you a replacement.
Just sit down, Claude.
717
00:49:46,250 --> 00:49:49,770
Remember, you're both
very vital to Civil Defense.
718
00:49:51,890 --> 00:49:54,550
Safety bar ?
We don't need no safety bar.
719
00:49:54,620 --> 00:49:57,350
What happens
if we have to jump ?
720
00:49:57,420 --> 00:50:00,150
You keep the safety bar
locked at all times.
721
00:50:00,230 --> 00:50:03,860
And remember, don't act up, Herbie,
like you did last summer.
722
00:50:03,930 --> 00:50:06,990
No standing up
and no rocking.
723
00:50:07,070 --> 00:50:10,500
You mean this thing
rocks ? Whoa !
724
00:50:10,570 --> 00:50:13,370
[ Claude ]
Whoa ! Whoa !
725
00:50:13,440 --> 00:50:15,670
[ Herb ] Don't worry.
You're perfectly safe.
726
00:50:15,740 --> 00:50:18,710
Like a baby in its mother's arms.
You got nothin' to worry about.
727
00:50:18,780 --> 00:50:22,310
I once swung around in
one of these things 180 degrees
and I didn't get hurt.
728
00:50:22,380 --> 00:50:25,350
No, sir, buddy. There's no way
you can get killed in one of these,
729
00:50:25,420 --> 00:50:27,550
unless you really try.
730
00:50:27,620 --> 00:50:30,180
Like this one guy I knew.
He committed suicide.
731
00:50:30,260 --> 00:50:32,490
He just stood up and did
a swan dive straight down.
732
00:50:32,560 --> 00:50:35,530
Sit down, please.
Just stay seated, please.
733
00:50:35,600 --> 00:50:38,330
Don't look down, Claude.
You'll be all right.
734
00:50:38,400 --> 00:50:43,530
Up, up, up. I'll be back to pick you up
after your shift. Ciao.
735
00:50:51,180 --> 00:50:53,270
Hey, this
grapefruit's rotten.
736
00:50:53,350 --> 00:50:56,440
I'm gonna throw it away.
Is it all right with you ?
737
00:50:56,520 --> 00:50:58,450
All right, I'm gonna
throw it away.
738
00:50:58,520 --> 00:51:02,390
Here it goes.
It's going. It's going.
739
00:51:02,460 --> 00:51:04,520
It's going. It's going.
740
00:51:04,590 --> 00:51:07,890
Going. It's going.
It's going.
741
00:51:08,800 --> 00:51:10,730
Too bad I forgot
to time it.
742
00:51:10,800 --> 00:51:13,360
If I'd timed it, I would have known
how long it took to hit the ground.
743
00:51:13,430 --> 00:51:16,030
Because objects fall
at 32 feet per second.
744
00:51:16,100 --> 00:51:18,660
Would you just shut up
about heights ?
745
00:51:18,740 --> 00:51:21,800
I don't want to hear
another word about heights.
746
00:51:25,450 --> 00:51:28,780
- Boy, I sure hope the wind starts--
- Just shut up !
747
00:51:28,850 --> 00:51:33,050
Now don't say
another word.
748
00:51:45,800 --> 00:51:48,430
Scared of heights, huh ?
Ha, ha, ha ! Me too.
749
00:51:52,640 --> 00:51:55,130
[ Japanese ]
750
00:51:55,210 --> 00:51:57,180
[ Sighs ]
751
00:52:04,380 --> 00:52:06,150
[ Japanese ]
752
00:52:09,990 --> 00:52:12,860
You ain't gettin'
shit outta me.
753
00:52:12,930 --> 00:52:17,490
I've been constipated all week and
there ain't a damn thing you can do.
754
00:52:17,560 --> 00:52:20,120
[ Japanese ]
755
00:52:28,740 --> 00:52:30,800
Now wait a minute, General !
756
00:52:30,880 --> 00:52:33,810
I'm doin'
the best I can.
757
00:52:33,880 --> 00:52:38,040
You gotta tell these guys
that I gotta have more privacy.
758
00:52:38,120 --> 00:52:41,750
How in the hell do you expect a guy
to take a bowel movement...
759
00:52:41,820 --> 00:52:45,760
with a bunch of buffalo rifles
a-pointin' at 'im ?
760
00:52:45,830 --> 00:52:49,390
I have enough problems
just pissin' in a public restroom.
761
00:52:49,460 --> 00:52:51,900
[ Japanese ]
762
00:52:51,970 --> 00:52:54,560
[ Japanese ]
763
00:52:54,630 --> 00:52:56,660
[ German ]
764
00:52:56,740 --> 00:52:59,800
[ German ]
765
00:53:18,760 --> 00:53:23,700
[ Hollis Screaming ]
766
00:53:26,870 --> 00:53:29,560
- [ Hollis Continues Screaming ]
- [ Japanese ]
767
00:53:32,070 --> 00:53:35,010
- [ Screaming Continues ]
- Hmph !
768
00:53:36,410 --> 00:53:39,900
[ Screaming ]
769
00:53:42,680 --> 00:53:44,910
[ Murmuring ]
770
00:53:44,990 --> 00:53:47,680
[ Chattering In Japanese ]
771
00:53:49,290 --> 00:53:52,660
[ Screaming ]
772
00:53:54,760 --> 00:53:58,860
- Ahh !
- [ Chattering ]
773
00:53:58,930 --> 00:54:02,830
[ Chattering In Japanese ]
774
00:54:02,900 --> 00:54:07,430
- [ Chattering Continues ]
- Huh ?
775
00:54:07,510 --> 00:54:10,910
- [ Screams ]
- [ Screaming ]
- [ Screaming ]
776
00:54:10,980 --> 00:54:13,140
[ Toilet Flushing ]
777
00:54:13,210 --> 00:54:16,650
All right, you !
778
00:54:17,720 --> 00:54:19,480
[ Shouting ]
779
00:54:19,550 --> 00:54:20,990
[ Shouting ]
780
00:54:21,050 --> 00:54:23,320
[ Bullet Ricocheting ]
781
00:54:26,630 --> 00:54:31,000
[ Conversing In Japanese ]
782
00:54:32,070 --> 00:54:34,330
- Get outta my way !
- [ Screams ]
783
00:54:34,400 --> 00:54:36,930
- [ German ]
- God bless America !
784
00:54:37,000 --> 00:54:38,970
- Hey ! [ German ]
- [ Japanese ]
785
00:54:39,040 --> 00:54:43,000
Let go of my foot,
you son of a bitch you !
786
00:54:43,080 --> 00:54:46,170
[ Shouting In German ]
787
00:54:46,250 --> 00:54:48,770
[ Muttering In German ]
788
00:54:48,850 --> 00:54:53,750
- [ German ]
- [ Japanese ]
789
00:54:53,820 --> 00:54:57,620
Which way's the damn beach ?
Oh, shit !
790
00:54:57,690 --> 00:55:00,660
[ Muttering ]
791
00:55:09,390 --> 00:55:13,020
## [ Swing Band:
"Down By The Ohio" ]
792
00:55:15,160 --> 00:55:18,360
Detail, assume defense positions
on the double !
793
00:55:18,430 --> 00:55:22,000
- All right, move !
- [ Man ]
Clear all civilians outta here !
794
00:55:24,440 --> 00:55:26,470
No civilians tonight.
Get 'em back.
795
00:55:26,540 --> 00:55:29,810
Get 'em out there.
Keep 'em back.
796
00:55:33,480 --> 00:55:36,320
Ah. Dumbo.
797
00:55:36,390 --> 00:55:39,320
Sure be good to get my mind
off things for a while.
798
00:55:39,390 --> 00:55:42,320
- [ Car Horn Honking ]
- [ Tires Screeching ]
799
00:55:49,570 --> 00:55:52,500
Come on, I don't
want to miss Dumbo.
800
00:55:52,570 --> 00:55:56,000
General Stilwell, sir,
an urgent message from Barstow !
801
00:55:56,070 --> 00:55:59,670
-From Colonel Maddox, son ?
-Sir, they're worried about an invasion.
802
00:55:59,740 --> 00:56:04,180
Christ, I thought I told Maddox
to hold his position.
Birkhead, see what he wants.
803
00:56:04,250 --> 00:56:08,180
I'm sorry, sir. My orders
are to give these directly to you.
804
00:56:16,090 --> 00:56:19,030
"Request relief column.
Invasion imminent.
805
00:56:19,090 --> 00:56:22,660
Murderers parachuting in
from the skies."
806
00:56:22,730 --> 00:56:24,670
[ Mutters ]
807
00:56:24,730 --> 00:56:27,670
Son, are these Jap murderers
or Kraut murderers ?
808
00:56:27,740 --> 00:56:29,830
The colonel
didn't specify, sir.
809
00:56:29,910 --> 00:56:31,900
You seen
these murderers, son ?
810
00:56:31,970 --> 00:56:36,410
Um, no, sir. But Colonel Maddox has
seen lights in the hills after dark.
811
00:56:36,480 --> 00:56:40,410
This leads the colonel to believe
they're being dropped in at night, sir.
812
00:56:44,050 --> 00:56:45,990
You know, son,
813
00:56:46,060 --> 00:56:48,960
Colonel Maddox is mad.
814
00:56:50,760 --> 00:56:52,690
He is ?
815
00:56:52,760 --> 00:56:55,060
I'm getting that old
sinking feeling.
816
00:56:55,130 --> 00:56:58,070
Excuse me, General, but
since it's a bombing range,
817
00:56:58,130 --> 00:57:01,070
don't you think Colonel Maddox
would have some planes there, sir ?
818
00:57:01,140 --> 00:57:03,070
Some airplanes.
819
00:57:03,140 --> 00:57:06,130
Yeah, well, he might have
a few planes there. So what ?
820
00:57:06,210 --> 00:57:09,140
Well, I seem to recall
a huge stockpile of bombs, sir.
821
00:57:09,210 --> 00:57:12,150
Stock-- I'm missing the movie.
I'm missing the movie !
822
00:57:12,210 --> 00:57:15,510
Considering Maddox's state of mind,
there's no telling what he might do.
823
00:57:15,580 --> 00:57:17,920
I thought it might be wise
if I take a jaunt out there...
824
00:57:17,990 --> 00:57:20,320
and see if I can't appease
the girl-- uh, the colonel, sir.
825
00:57:20,390 --> 00:57:22,320
With your permission,
of course.
826
00:57:22,390 --> 00:57:25,330
Take my car, go out there
and keep that maniac at bay.
827
00:57:25,390 --> 00:57:28,330
- And don't let him get
his hands on an airplane.
- Yes, sir !
828
00:57:28,400 --> 00:57:32,330
Sir, I'm going to take
a rain check on the movie.
I've got a splitting headache.
829
00:57:32,400 --> 00:57:35,840
I'm sorry about your headache.
Can I call a car for you ?
830
00:57:35,900 --> 00:57:40,270
- No, sir, I think I can persuade
Capt. Birkhead to give me--
- Can I have my ticket ?
831
00:57:40,340 --> 00:57:43,780
Loomis, use your head. Everybody knows
you flunked out of flight school.
832
00:57:43,850 --> 00:57:46,910
Trust me,
it'll never get that far.
833
00:57:50,350 --> 00:57:52,880
[ Coughing ]
834
00:57:54,260 --> 00:57:56,190
[ Tires Screech ]
835
00:57:56,260 --> 00:57:58,850
- [ Horn Honks ]
- Whoa !
836
00:57:58,930 --> 00:58:01,860
- [ Tuning ]
- ## [ Swing ]
837
00:58:01,930 --> 00:58:04,360
## [ Continues ]
838
00:58:04,430 --> 00:58:06,370
If we don't paint
the windows,
839
00:58:06,440 --> 00:58:10,030
these lights will shine
over the water 30, 40 miles.
840
00:58:10,110 --> 00:58:14,340
You know, we could get new curtains.
I wouldn't mind that.
841
00:58:14,410 --> 00:58:19,280
That nice soldier said we could get
blackout curtains at Sears Roebuck.
842
00:58:19,350 --> 00:58:22,280
I wouldn't mind
redoing this whole room.
843
00:58:22,350 --> 00:58:25,290
Since Mama died I wouldn't mind
redoing the whole house.
844
00:58:25,350 --> 00:58:28,290
Knock down a few walls.
What do you think ?
845
00:58:28,360 --> 00:58:30,330
Somebody should do
something.
846
00:58:30,390 --> 00:58:35,090
- [ Heavy Breathing ]
- Macey Douglas, will you please
take your gas mask off !
847
00:58:35,160 --> 00:58:39,100
- You know that is no way
to eat your soup !
- [ Breathing, Slurping ]
848
00:58:40,370 --> 00:58:43,400
But Mom,
he likes it that way.
849
00:58:43,470 --> 00:58:46,910
- The lima beans can get through.
- Ward.
850
00:58:46,980 --> 00:58:48,910
[ Joan Gasps ]
851
00:58:48,980 --> 00:58:53,000
- [ Betty ] Mom ? Dad ?
I'm leaving now.
- Green pig.
852
00:58:53,120 --> 00:58:56,520
- Have a good time.
- Betty, just a minute, um--
853
00:58:56,590 --> 00:58:59,880
- Look at you.
- Come in the living room. Let's--
854
00:58:59,960 --> 00:59:02,890
- Let's have a little talk.
- Don't ever do this again.
855
00:59:02,960 --> 00:59:05,890
We've never really had a--
a talk, have we, Betty ?
856
00:59:05,960 --> 00:59:08,900
A father-daughter
kind of a talk.
857
00:59:09,970 --> 00:59:12,090
[ Sighs ]
Betty,
858
00:59:13,670 --> 00:59:17,110
you know, I'm too old
to be in this war.
859
00:59:17,170 --> 00:59:20,610
The boys, Macey, the others,
they're too young.
860
00:59:20,680 --> 00:59:22,610
It's up to you.
861
00:59:22,680 --> 00:59:26,610
I don't know what they
told you at the USO,
862
00:59:26,680 --> 00:59:30,450
but you're going to be meeting
a lot of strange... men.
863
00:59:31,590 --> 00:59:33,520
Men in uniform.
864
00:59:35,590 --> 00:59:38,530
Boys a long way from home.
Lonely, desperate.
865
00:59:40,100 --> 00:59:43,030
They really have one thing
on their minds.
866
00:59:45,170 --> 00:59:47,100
Show 'em
a good time.
867
00:59:52,340 --> 00:59:54,240
All right, you lovers !
868
00:59:54,310 --> 00:59:57,840
You can quit gettin' all dolled up.
We're not goin' to any dance.
869
00:59:57,910 --> 01:00:00,850
- What ?
- We've just been posted
on combat readiness.
870
01:00:00,920 --> 01:00:03,850
- Combat readiness ?
- We gotta play wet nurse
to Lulabelle tonight.
871
01:00:03,920 --> 01:00:06,790
Combat readiness ?
Sarge, this is Hollywood !
872
01:00:06,860 --> 01:00:10,790
Hollywood, is it, Foley ?
I guess they didn't tell you
Lana Turner's coming by...
873
01:00:10,860 --> 01:00:12,790
to keep us all
company tonight.
874
01:00:12,860 --> 01:00:14,800
Where's Sitarski ?
That goldbrick !
875
01:00:14,860 --> 01:00:17,800
If he went AWOL,
I'll ream his ass !
876
01:00:17,870 --> 01:00:19,800
Hey, Sitarski,
you meatball !
877
01:00:24,370 --> 01:00:26,310
- [ Groans ]
- This here right here.
878
01:00:26,380 --> 01:00:29,310
I want that there bunk
right there by the door !
879
01:00:29,380 --> 01:00:32,310
I don't want none of them
Asian enemies sneakin' up on me...
880
01:00:32,380 --> 01:00:34,320
while I'm in here
asleep !
881
01:00:34,380 --> 01:00:36,320
My name is
Ogden Johnson Jones.
882
01:00:36,390 --> 01:00:40,950
I ain't gonna enjoy it here, but I got
orders that say I's supposed to be here.
883
01:00:41,020 --> 01:00:44,960
And orders is orders. Is there
anybody in here that don't like it ?
884
01:00:45,030 --> 01:00:47,960
Gimme a jar of that
white stencil paint.
885
01:00:48,030 --> 01:00:51,470
Now then, Ogden,
I know you're gonna like it here.
886
01:00:51,530 --> 01:00:53,970
There's a few rules
you gotta abide by.
887
01:00:54,040 --> 01:00:56,970
For example, down here, sir,
you'll notice...
888
01:00:57,040 --> 01:00:59,970
this white line, which is
the Mason-Dixon line.
889
01:01:00,040 --> 01:01:04,170
That is the north; this is the south.
Don't ever cross over there.
890
01:01:04,250 --> 01:01:08,180
Well, I'm from Tennessee and I'm
goin' home to visit my relatives.
891
01:01:08,250 --> 01:01:11,810
That's always nice, but this
is Mississippi. Don't ever cross there.
892
01:01:11,890 --> 01:01:15,820
- Yeah ? Well, I wanna
pick magnolia flowers.
- Oh-ho ! Magnolias, you say.
893
01:01:15,890 --> 01:01:19,330
Well, you wouldn't dare
cross the Mexican border, would you ?
894
01:01:19,390 --> 01:01:22,830
- Well, hola and a si, si, si to you.
- Ah, I knows !
895
01:01:22,900 --> 01:01:25,330
Nyuk-nyuk-nyuk ! White flag.
I surrender. Bye-bye.
896
01:01:26,900 --> 01:01:29,870
- It never fails, you know.
Those guys are idiots.
- Aaaah !
897
01:01:32,740 --> 01:01:35,680
- [ Horn Honks ]
- [ Chattering, Yelling ]
898
01:01:35,740 --> 01:01:39,940
- Hey, what's happenin' ?
- [ Chattering, Yelling Continue ]
899
01:01:40,020 --> 01:01:43,850
- Wally !
- Wally ! [ Speaks Spanish ]
900
01:01:43,920 --> 01:01:45,850
[ Continues
In Spanish ]
901
01:01:46,920 --> 01:01:48,950
- What ?
- Hey.
902
01:01:49,020 --> 01:01:52,460
- They won't let nobody in
without no uniform.
- Seen Betty in there ?
903
01:01:52,530 --> 01:01:54,460
We only been here
ten minutes.
904
01:01:54,530 --> 01:01:57,460
- Go get 'em, Wally !
- [ Cheering, Whistling ]
905
01:01:57,530 --> 01:02:00,970
Who the hell are you supposed to be,
the admiral of the Hollywood navy ?
906
01:02:01,040 --> 01:02:04,270
- I'm lookin' for somebody.
- How 'bout lookin' for
a size 10 up your ass, huh ?
907
01:02:04,340 --> 01:02:06,200
[ Shouting, Jeering ]
908
01:02:06,270 --> 01:02:09,710
- Say, Wally, it's time to
throw some chingazos !
- Orale, Wally !
909
01:02:09,780 --> 01:02:11,710
- Oh, no.
- Hi.
910
01:02:11,780 --> 01:02:13,710
- Hi.
- You know what ?
911
01:02:13,780 --> 01:02:17,220
You got a lot of balls comin'
here tonight. You know why ?
912
01:02:17,290 --> 01:02:20,650
'Cause when I get through with you,
you ain't gonna have none left.
913
01:02:20,720 --> 01:02:23,420
- [ Shouting Continues ]
- Hit him ! Hit him !
914
01:02:23,490 --> 01:02:26,150
- Hit the dude, Wally.
- [ Woman Gasps ]
915
01:02:29,730 --> 01:02:31,670
[ Speaks Spanish ]
916
01:02:33,600 --> 01:02:36,330
Hey. Como esta ?
Que pasa ?
917
01:02:36,410 --> 01:02:38,340
[ Speaks Spanish ]
918
01:02:38,410 --> 01:02:41,770
- Hey.
- Hey.
919
01:02:41,840 --> 01:02:43,780
Listen,
I'll tell you what.
920
01:02:43,850 --> 01:02:47,250
Since I'm obviously interrupting
something important,
921
01:02:47,320 --> 01:02:49,610
he's all yours.
922
01:02:49,690 --> 01:02:52,120
[ Chuckling ]
923
01:02:52,190 --> 01:02:55,120
- Poor bastard. [ Laughing ]
- I smell something burning.
924
01:02:55,190 --> 01:02:58,130
- [ Coughing ]
- Yeah, it smells like garbage.
925
01:02:58,190 --> 01:03:00,630
- [ Laughing ]
- Aaah ! Aaah !
926
01:03:00,700 --> 01:03:04,130
- Look, lady, I've had it up
to here about my clothes !
- Aaaaah !
927
01:03:04,200 --> 01:03:07,130
- Wally ! You're on fire !
- [ Yelling ]
928
01:03:08,770 --> 01:03:12,210
- [ Laughing, Shouting ]
- [ Continues Yelling ]
929
01:03:12,270 --> 01:03:14,210
Ooh ! Aah !
Ohh !
930
01:03:17,780 --> 01:03:20,210
Thank you.
931
01:03:20,280 --> 01:03:22,720
- [ Shouting Continues ]
- [ Policeman ] Break it up.
932
01:03:22,780 --> 01:03:24,720
Wally !
933
01:03:26,490 --> 01:03:29,920
- I have to talk to you.
- Wally, do you smell garbage burning ?
934
01:03:29,990 --> 01:03:32,930
- Would you excuse us, sir ?
- I wanna apologize for this afternoon.
935
01:03:32,990 --> 01:03:35,930
- We have nothing to talk about now.
- Sir, we're late for the dance.
936
01:03:36,000 --> 01:03:39,430
Don't go in there with him.
I know him. I know what he's like.
937
01:03:39,500 --> 01:03:42,280
- Miss Douglas ? Allow me.
- [ Groans ]
938
01:03:42,510 --> 01:03:45,410
## [ Trumpets,
Swing Band ]
939
01:03:45,480 --> 01:03:50,350
##
940
01:03:50,420 --> 01:03:53,390
# Down by the Ohio #
941
01:03:53,460 --> 01:03:58,490
# I've got the cutest
sweetest oh-my-oh #
942
01:03:58,560 --> 01:04:02,520
- # He's just a country boy
who works around farms #
- Wally's in the street !
943
01:04:02,600 --> 01:04:05,030
- # But he has his charms #
- What ?
- Hey !
944
01:04:05,100 --> 01:04:07,040
- You wanna dance ?
- No !
945
01:04:07,110 --> 01:04:09,230
- You-- You wanna dance ?
- No !
946
01:04:15,310 --> 01:04:17,250
Aah !
947
01:04:19,150 --> 01:04:21,080
- Look, you, it's--
- Wally !
948
01:04:21,150 --> 01:04:24,090
- Dennis, what the--
- What are you doin' ?
That guy's a killer !
949
01:04:24,160 --> 01:04:27,090
- What have you got on ?
- These uniforms work
like a son of a bitch !
950
01:04:27,160 --> 01:04:29,590
[ In Unison ]
Come on, Dennis, let's dance !
951
01:04:29,660 --> 01:04:32,600
- I don't believe it ! You joined up ?
- No !
952
01:04:32,660 --> 01:04:34,760
Wally, look. Western Costumes.
Just two dollars.
953
01:04:34,830 --> 01:04:36,770
[ Giggles ]
954
01:04:36,830 --> 01:04:39,770
- ## [ Continues ]
- Care for a drink, Betty ?
Gimme a couple of Cokes.
955
01:04:39,840 --> 01:04:42,270
- I'm not hungry.
- Couple of donuts too.
956
01:04:42,340 --> 01:04:45,140
Hey, you devil,
how about a deviled egg ?
957
01:04:45,210 --> 01:04:47,640
- Oh, no, I hate eggs.
- My grandmother made 'em.
958
01:04:47,710 --> 01:04:50,150
- Would you care to dance ?
- Yes.
959
01:04:50,210 --> 01:04:52,150
Excuse us, please.
Listen.
960
01:04:52,220 --> 01:04:55,150
That... is my
port of entry.
961
01:04:55,220 --> 01:04:58,150
Believe me, walk away.
Just walk away.
962
01:04:58,220 --> 01:05:00,190
I'm wa-- I'm walking away.
I'm walking.
963
01:05:00,260 --> 01:05:03,990
- # They're just very ordinary #
- Your donut, Betty.
964
01:05:04,060 --> 01:05:06,000
- # By that I mean #
- I'll get it.
965
01:05:06,060 --> 01:05:09,000
- # Those heartbreakers
haven't a chance #
- Wanna cut a rug with me ?
966
01:05:09,070 --> 01:05:13,000
- Maybe have a little
pick-me-up. We could--
- # With my new romance #
967
01:05:13,070 --> 01:05:15,600
- # Down by the old Ohio #
- Maybe later.
968
01:05:15,670 --> 01:05:19,610
# That's where I found him
I've got the cutest oh-my-oh #
969
01:05:19,680 --> 01:05:22,700
Betty, I think it's getting
a little crowded around here.
970
01:05:22,780 --> 01:05:25,720
- ## [ Continues ]
- Why don't we go and dance ?
971
01:05:25,780 --> 01:05:29,010
# And jumpin'
jeepers creepers #
972
01:05:29,090 --> 01:05:31,350
- # When I'm in his arms #
- That's the man for me.
973
01:05:31,420 --> 01:05:34,760
# I get so oh-my-oh #
974
01:05:34,830 --> 01:05:36,320
# He is the only-- #
975
01:05:36,390 --> 01:05:38,330
[ Tuning, Static ]
976
01:05:38,400 --> 01:05:40,960
- Aaah !
- # --me so #
977
01:05:41,030 --> 01:05:45,470
- # He knows his chickens
and his cabbages too #
- [ Speaks Japanese ]
978
01:05:45,540 --> 01:05:47,470
## [ Continues ]
979
01:05:49,440 --> 01:05:53,040
# He's got that oh-my-oh
Oh-hi, oh-my #
980
01:05:53,110 --> 01:05:58,550
# Just wait 'til I get back
to O-hi-o #
981
01:06:01,120 --> 01:06:03,050
[ Chains Clank ]
982
01:06:23,510 --> 01:06:26,440
# Baby mine #
983
01:06:26,510 --> 01:06:31,110
# Don't you cry #
984
01:06:31,180 --> 01:06:34,410
# Baby mine #
985
01:06:34,490 --> 01:06:38,750
# Dry your eyes #
986
01:06:38,820 --> 01:06:44,060
# Rest your head
close to my heart #
987
01:06:44,130 --> 01:06:47,530
- # Never to part, baby of-- ##
- [ Sniffles ]
988
01:06:47,600 --> 01:06:50,190
It sure is dark
out here, huh ?
989
01:06:50,270 --> 01:06:53,200
You look out the windows,
you can't see a thing.
990
01:06:53,270 --> 01:06:55,210
[ Laughing ]
991
01:06:55,270 --> 01:06:58,240
This is just like
flying at night.
992
01:06:58,310 --> 01:07:01,750
It's sure a helluva lot
safer than flying at night.
993
01:07:01,810 --> 01:07:06,650
If I didn't know better,
I'd swear we were flying.
This car feels like a plane.
994
01:07:06,720 --> 01:07:09,650
- Hey, what does this feel like ?
- Loomis.
995
01:07:09,720 --> 01:07:12,660
Forward thrust ? Donna,
doesn't that feel like forward thrust ?
996
01:07:12,720 --> 01:07:14,660
- You're such a child.
- [ Laughs ] Yeah.
997
01:07:14,730 --> 01:07:16,660
I'll tell you what.
998
01:07:16,730 --> 01:07:21,790
You get me up in an airplane and then
we'll talk about forward thrust.
999
01:07:21,900 --> 01:07:24,090
- ## [ Continues ]
- [ Barking ]
1000
01:07:24,170 --> 01:07:27,140
[ Chattering
In Spanish ]
1001
01:07:27,200 --> 01:07:31,160
- # He knows his chickens
and his cabbages too #
- What's your real name, Sal ?
1002
01:07:31,240 --> 01:07:33,680
# But where the dickens did
he learn to "woo-woo" #
1003
01:07:33,740 --> 01:07:35,680
- Raoul.
- I knew it.
1004
01:07:35,750 --> 01:07:37,240
Lipschitz.
1005
01:07:37,320 --> 01:07:39,880
# Just wait 'til
I get back to #
1006
01:07:39,950 --> 01:07:44,320
# O-hi-o #
1007
01:07:44,390 --> 01:07:46,650
# You may think
you've seen #
1008
01:07:46,720 --> 01:07:49,160
# Lovers on the screen #
1009
01:07:49,230 --> 01:07:53,220
# They're just very ordinary
By that I mean #
1010
01:07:53,300 --> 01:07:57,760
# Those heartbreakers
haven't a chance #
1011
01:07:57,840 --> 01:08:00,830
- # 'Gainst my new romance #
- Betty !
- Wally !
1012
01:08:00,910 --> 01:08:03,140
Betty !
1013
01:08:03,210 --> 01:08:06,640
- # Down by the old Ohio
That's where I found him #
- Wally !
1014
01:08:06,710 --> 01:08:09,650
- # I've got the cutest oh-my-oh #
- [ Man ] Hey, come on !
1015
01:08:09,710 --> 01:08:13,650
You'll never drink in here again,
you drunken son of a bitch !
1016
01:08:13,720 --> 01:08:15,980
[ Laughing,
Shouting In Spanish ]
1017
01:08:16,050 --> 01:08:17,990
## [ Continues, Faint ]
1018
01:08:19,960 --> 01:08:23,390
- # I get so oh-my-oh #
- [ Panting ]
1019
01:08:23,460 --> 01:08:27,330
# He is the only one
who ever thrilled me so #
1020
01:08:27,400 --> 01:08:29,990
They want no drunks
botherin' and grabbin' em.
1021
01:08:30,070 --> 01:08:33,630
# He knows his chickens
and his cabbages too #
1022
01:08:33,700 --> 01:08:38,000
- All right ? I'm sorry.
- [ Grunting ]
1023
01:08:38,080 --> 01:08:41,010
- # He's got my oh-my-oh
Oh-my-oh-my #
- [ Men Talking, Indistinct ]
1024
01:08:41,080 --> 01:08:43,010
- # Just wait 'til I get back #
- [ Bouncer ] No drinking !
1025
01:08:43,080 --> 01:08:46,110
- # To O-hi-o ##
- [ Grunting ] I'm sorry.
1026
01:08:46,180 --> 01:08:48,550
[ Groaning, Whimpering ]
No !
1027
01:08:48,620 --> 01:08:51,210
[ Groaning Continues ]
1028
01:08:51,290 --> 01:08:55,220
- Ladies and gentlemen, may I
please have your attention ?
- [ Applause ]
1029
01:08:55,290 --> 01:08:57,230
Attention, please,
everyone.
1030
01:08:57,290 --> 01:08:59,730
Listen up now, everyone.
All right.
1031
01:08:59,800 --> 01:09:02,030
Meyer,
come on up here.
1032
01:09:02,100 --> 01:09:04,030
- # Hey, listen #
- All right.
1033
01:09:04,100 --> 01:09:07,540
- The jitterbug contest
is about to begin.
- [ Cheering, Applause ]
1034
01:09:07,610 --> 01:09:11,540
And now I'm going to introduce
our judge for the contest,
1035
01:09:11,610 --> 01:09:14,040
Mr. Meyer Mishkin
of RKO Pictures !
1036
01:09:14,110 --> 01:09:16,710
- RKO Pictures !
- [ Whistling, Cheering Continues ]
1037
01:09:16,780 --> 01:09:20,770
- Meyer is an agent
at RKO Pictures and he's--
- Uh, talent scout.
1038
01:09:20,850 --> 01:09:22,790
Talent scout.
All right.
1039
01:09:22,850 --> 01:09:25,290
Tell them about
first prize, huh ?
1040
01:09:25,360 --> 01:09:28,290
Uh, first prize is a seven-year
contract at RKO Pictures.
1041
01:09:28,360 --> 01:09:30,730
- [ Cheering Continues ]
- Seven years ! Did you hear that ?
1042
01:09:30,800 --> 01:09:34,730
- ## [ Continues ]
- Let's get outta here so
these slobs can't bother us.
1043
01:09:34,800 --> 01:09:38,000
You wanna dance with me ?
I'm in the USO ! I'll dance with you !
1044
01:09:38,070 --> 01:09:40,000
- ## [ Continues ]
- [ Coughing ]
1045
01:09:40,070 --> 01:09:43,010
[ Man On P.A.,
Indistinct ]
1046
01:09:44,280 --> 01:09:46,210
[ Grunts ]
1047
01:09:46,280 --> 01:09:48,210
- ## [ Continues ]
- Sailor, please !
1048
01:09:48,280 --> 01:09:50,210
Let's get outta here.
1049
01:09:50,280 --> 01:09:53,080
I don't wanna go !
1050
01:09:53,150 --> 01:09:56,090
Ladies and gentlemen, I want you
to count down with me...
1051
01:09:56,150 --> 01:09:58,090
on this momentous,
tremendous,
1052
01:09:58,160 --> 01:09:59,880
absolutely pretty...
important occasion.
1053
01:09:59,960 --> 01:10:01,890
- ## [ Drumroll ]
- All right.
1054
01:10:03,630 --> 01:10:07,220
- We can't go yet. You wanna dance ?
- Sure, dolly.
1055
01:10:07,300 --> 01:10:10,700
- And...
- [ With Crowd ] Ten !
1056
01:10:10,770 --> 01:10:13,240
- What the hell are you-- Hey !
- [ Crowd ] Nine !
1057
01:10:13,300 --> 01:10:15,240
You crazy
son of a bitch !
1058
01:10:15,310 --> 01:10:18,900
- Please.
- Seven !
- Help me.
1059
01:10:18,980 --> 01:10:20,670
- Gimme a break.
- [ Crowd ] Six ! Five !
1060
01:10:20,740 --> 01:10:22,680
- A what ?
- Gimme a break !
1061
01:10:22,750 --> 01:10:24,210
Time !
1062
01:10:24,380 --> 01:10:26,540
- Four !
- Please.
1063
01:10:26,620 --> 01:10:28,880
- Three !
- Aaah !
1064
01:10:28,950 --> 01:10:30,980
- Two !
- Wait for me, Stretch !
1065
01:10:31,060 --> 01:10:32,750
One !
1066
01:10:32,820 --> 01:10:35,660
And grab your partner
and take it away !
1067
01:10:35,730 --> 01:10:38,660
- [ Maxine ] Wait for me, Stretch !
- ## [ Swing Band ]
1068
01:10:38,730 --> 01:10:41,660
## [ Continues ]
1069
01:10:43,130 --> 01:10:47,230
- Wally !
- Wait a minute, Betty !
We gotta dance !
1070
01:10:47,300 --> 01:10:52,440
##
1071
01:10:54,810 --> 01:10:56,610
[ Both Gasp ]
1072
01:10:56,680 --> 01:10:58,610
- Ohh !
- Ahh !
1073
01:10:58,680 --> 01:11:01,620
- Aah !
- [ Woman Chattering, Indistinct ]
1074
01:11:03,050 --> 01:11:05,920
- Aah !
- [ Gasping, Chattering ]
1075
01:11:05,990 --> 01:11:07,920
Ohh !
[ Giggles ]
1076
01:11:15,930 --> 01:11:17,870
[ Man ]
Look out !
1077
01:11:19,500 --> 01:11:21,440
[ Groans ]
1078
01:11:24,070 --> 01:11:26,630
- [ Grunts ]
- Stretch !
1079
01:11:31,750 --> 01:11:35,880
## [ Continues ]
1080
01:11:41,790 --> 01:11:44,730
[ Woman
Giggling ]
1081
01:11:44,800 --> 01:11:46,730
[ Grunts ]
1082
01:11:49,030 --> 01:11:52,060
[ Cheering,
Applause ]
1083
01:11:52,140 --> 01:11:54,070
Watch it !
1084
01:11:54,140 --> 01:11:56,070
[ Women Screaming ]
1085
01:11:56,140 --> 01:12:00,010
- Stretch !
- [ Sitarski Grunting ]
1086
01:12:00,080 --> 01:12:02,620
- Ohhh !
- Who's that ?
1087
01:12:04,860 --> 01:12:06,920
- [ Kisses ]
- [ Groans ]
1088
01:12:08,530 --> 01:12:10,470
Get awa-- Aah !
1089
01:12:10,530 --> 01:12:12,470
Ooh, Stretch.
1090
01:12:14,940 --> 01:12:16,870
Whoa !
1091
01:12:24,480 --> 01:12:27,040
[ Onlookers Gasp ]
1092
01:12:28,190 --> 01:12:30,850
Aaah !
1093
01:12:45,870 --> 01:12:47,900
[ Women ]
Whoo !
1094
01:12:54,780 --> 01:12:56,710
[ Woman Laughing ]
1095
01:12:56,780 --> 01:12:58,720
[ Women ]
Whoo !
1096
01:12:58,780 --> 01:13:00,720
[ Women Scream ]
1097
01:13:00,790 --> 01:13:02,720
- Whoo !
- Whoo !
1098
01:13:25,910 --> 01:13:28,340
## [ Continues ]
1099
01:13:34,620 --> 01:13:36,550
Uh-oh.
1100
01:13:38,220 --> 01:13:41,350
- [ Onlookers Gasp ]
- Look at that !
1101
01:13:50,200 --> 01:13:53,430
[ Cheering,
Applause ]
1102
01:13:53,500 --> 01:13:55,940
[ Cheering Continues ]
1103
01:14:00,510 --> 01:14:02,880
Wally ! Hey, Wally !
1104
01:14:06,550 --> 01:14:08,980
[ Shouting, Cheering ]
1105
01:14:18,500 --> 01:14:20,430
That's my best friend !
1106
01:14:20,500 --> 01:14:22,330
And he's dancin'.
1107
01:14:22,400 --> 01:14:24,830
What's that guy's name ?
What a dancer !
1108
01:14:33,480 --> 01:14:36,780
- Watch it, Wally !
- ## [ Ends ]
1109
01:14:36,850 --> 01:14:39,480
- [ Onlookers Scream, Gasp ]
- Wally !
1110
01:14:39,550 --> 01:14:41,980
- [ Groaning ]
- [ Murmuring, Screaming ]
1111
01:14:44,290 --> 01:14:46,220
Well, well, well.
1112
01:14:46,290 --> 01:14:49,230
Just the son of a bitch
I'm lookin' for.
1113
01:14:50,800 --> 01:14:52,790
[ Onlookers
Scream, Gasp ]
1114
01:14:54,370 --> 01:14:56,300
You son of a bitch !
1115
01:14:56,370 --> 01:14:59,300
- [ Screaming Continues ]
- Wait a second !
1116
01:14:59,370 --> 01:15:02,810
Wait, guys !
Now wait a second ! Wait !
1117
01:15:04,380 --> 01:15:06,810
[ Shouting, Yelling ]
1118
01:15:21,390 --> 01:15:24,290
[ Shouting Continues ]
1119
01:15:25,960 --> 01:15:27,660
[ Shouting Stops ]
1120
01:15:29,630 --> 01:15:31,970
- [ Bell Rings ]
- [ Shouting Resumes ]
1121
01:15:32,040 --> 01:15:33,970
Are you okay ?
1122
01:15:34,040 --> 01:15:36,470
- Stop ! Stop !
- [ Grunting ]
1123
01:15:36,540 --> 01:15:39,480
[ Sitarski, Betty
Grunting ]
1124
01:15:39,540 --> 01:15:41,480
Ohh !
1125
01:15:41,550 --> 01:15:43,480
Ohh !
1126
01:15:53,360 --> 01:15:56,290
[ Men Groaning ]
1127
01:16:00,160 --> 01:16:02,100
[ Groans ]
1128
01:16:02,170 --> 01:16:04,100
I love you, Stretch !
1129
01:16:04,170 --> 01:16:06,030
Aaah !
1130
01:16:06,170 --> 01:16:08,540
[ Birkhead Muttering ]
Right engine, left engine.
1131
01:16:08,610 --> 01:16:11,540
I don't see any planes
out here, Loomis.
1132
01:16:11,610 --> 01:16:15,550
Do you know what's gonna happen to you
if there aren't any planes ?
1133
01:16:15,610 --> 01:16:18,550
- Can you possibly imagine ?
- Donna, would you just relax ?
1134
01:16:18,620 --> 01:16:21,080
- Loomis.
- Donna, I'm gonna look around.
1135
01:16:21,150 --> 01:16:23,090
- I'll be right back.
- [ Engine Stops ]
1136
01:16:30,630 --> 01:16:32,560
Hello !
1137
01:16:35,470 --> 01:16:37,400
Hello !
1138
01:16:37,470 --> 01:16:39,400
Anybody home ?
1139
01:16:43,840 --> 01:16:46,970
No ! Don't shoot !
Don't shoot !
1140
01:16:47,040 --> 01:16:50,280
- Don't shoot ! Please don't shoot !
- [ Gunfire Stops ]
1141
01:16:50,350 --> 01:16:52,710
[ Man ]
Identify yourself !
1142
01:16:52,780 --> 01:16:57,620
Captain Loomis Birkhead,
United States Army !
1143
01:16:57,690 --> 01:17:02,220
Birkhead ? What kind of
stupid name is that ?
1144
01:17:02,290 --> 01:17:05,060
Just stand right there.
Winowski !
1145
01:17:05,130 --> 01:17:08,030
Little tall for a Jap,
wouldn't you say ?
1146
01:17:08,100 --> 01:17:11,000
Yeah, but those Japs
are sneaky bastards, sir.
1147
01:17:11,070 --> 01:17:13,000
- You never know.
- You're right.
1148
01:17:13,070 --> 01:17:14,970
Check him for stilts.
1149
01:17:17,710 --> 01:17:19,640
S-Stilts, sir ?
1150
01:17:19,710 --> 01:17:21,640
- Do it.
- Yo !
1151
01:17:26,320 --> 01:17:28,250
Oww ! Ooh !
God !
1152
01:17:28,320 --> 01:17:29,950
Son of a bitch !
1153
01:17:30,020 --> 01:17:33,460
Ah, thank God, Captain.
[ Laughing ]
1154
01:17:33,520 --> 01:17:35,960
- Thank God you got through.
- [ Groans ]
1155
01:17:36,030 --> 01:17:37,960
[ Chuckling ]
1156
01:17:39,530 --> 01:17:42,970
My troops.
Where are my troops ?
1157
01:17:43,030 --> 01:17:44,970
- Stilwell promised me troops.
- Yes, sir.
1158
01:17:45,040 --> 01:17:48,970
- Uh, you see, w-we're a little,
uh, shorthanded, sir.
- Shorthanded ?
1159
01:17:49,040 --> 01:17:51,470
- Stilwell's trying to hold L.A.
- Stilwell ? L.A. ?
1160
01:17:51,540 --> 01:17:54,980
Well, my God, doesn't he realize
how desperate my situation is here ?
1161
01:17:55,050 --> 01:17:57,980
They're parachuting
murderers into these hills,
1162
01:17:58,050 --> 01:18:00,980
and now I'm getting reports
of secret airstrips...
1163
01:18:01,050 --> 01:18:03,990
hidden away in
the alfalfa fields of Pomona !
1164
01:18:04,050 --> 01:18:07,350
Colonel, you don't, uh--
1165
01:18:07,420 --> 01:18:10,720
You don't have any bombers
here, do ya, sir ?
1166
01:18:10,790 --> 01:18:12,730
Bombers ?
1167
01:18:12,800 --> 01:18:14,730
If I had bombers,
son,
1168
01:18:14,800 --> 01:18:18,230
I'd be bombin' the hell out of 'em
right now ! [ Laughing ]
1169
01:18:18,300 --> 01:18:21,030
- [ Troops Laughing ]
- No planes ?
1170
01:18:22,110 --> 01:18:24,540
Boy, am I
in trouble now.
1171
01:18:25,810 --> 01:18:27,740
[ Laughing Stops
Suddenly ]
1172
01:18:27,810 --> 01:18:32,410
Son, the only plane I got
is that shit-on-a-shingle
trainer sittin' over there.
1173
01:18:38,560 --> 01:18:41,390
[ Whispers ]
It's fine, it's fine. Let's go.
1174
01:18:41,460 --> 01:18:44,390
Sir, I happen to have
a reconnaissance expert...
1175
01:18:44,460 --> 01:18:48,400
from our intelligence office
in Washington with us in the car and...
1176
01:18:49,870 --> 01:18:51,800
with your permission,
sir,
1177
01:18:51,870 --> 01:18:55,200
we'd like to take that trainer
and try to spot that enemy airfield.
1178
01:18:56,970 --> 01:19:01,500
Why, son, tha-that plane doesn't have
any guns on it. You're talkin' suicide.
1179
01:19:02,650 --> 01:19:04,580
I have no other choice.
1180
01:19:06,460 --> 01:19:08,230
Ladies and gentlemen,
everywhere I look...
1181
01:19:08,300 --> 01:19:11,230
soldiers are fighting sailors,
sailors are fighting marines.
1182
01:19:11,300 --> 01:19:14,240
Directly in front of me
I see a flying blond floozy.
1183
01:19:14,310 --> 01:19:17,710
Everywhere I look, everywhere,
pure pandemonium-- pandemonium !
1184
01:19:22,180 --> 01:19:24,110
[ Scraping ]
1185
01:19:29,190 --> 01:19:31,620
- [ Grunting ]
- [ Radio: Announcer,
Pandemonium At Dance ]
1186
01:19:31,690 --> 01:19:36,130
I'm gonna do your head jus' like
ol' Brer Rabbit did to the tar baby !
1187
01:19:36,190 --> 01:19:38,630
Don't you hear
that radio over there ?
1188
01:19:38,700 --> 01:19:42,100
- I'll take your head off.
- Our boys are fightin'
each other down there.
1189
01:19:42,170 --> 01:19:45,760
If there's one thing I can't stand,
it's Americans fighting Americans.
1190
01:19:45,840 --> 01:19:47,770
- Jones !
- Yes, sir.
1191
01:19:47,840 --> 01:19:50,900
- You wanna fight in this man's army ?
- Yes, sir, I wanna fight !
1192
01:19:50,980 --> 01:19:55,070
Gentlemen, draw your gear and weapons
and prepare to mount up.
1193
01:19:55,150 --> 01:19:57,080
Immediately ! On the double !
Let's go !
1194
01:20:04,160 --> 01:20:06,090
Jones,
port hatch.
1195
01:20:06,160 --> 01:20:09,590
- What's a port hatch, Sarge ?
- The back door, Ogden !
1196
01:20:10,800 --> 01:20:13,030
Foley,
fuel pumps, prime one.
1197
01:20:13,100 --> 01:20:15,030
- Fuel pumps, prime one.
- And two.
1198
01:20:15,100 --> 01:20:17,030
- And two.
- Fuel pumps primed.
1199
01:20:17,100 --> 01:20:19,700
Magnetos,
spark one.
1200
01:20:19,770 --> 01:20:21,710
- Magnetos, spark one.
- And two.
1201
01:20:21,770 --> 01:20:25,300
- All right, boost and start 'er up.
- [ Engine Starts, Revs ]
1202
01:20:28,580 --> 01:20:30,980
[ Engine Starts ]
1203
01:20:32,120 --> 01:20:34,050
[ Engine Starts ]
1204
01:20:35,220 --> 01:20:37,150
Parking brake,
release.
1205
01:20:37,220 --> 01:20:39,820
Uh, flaps up.
Trim set.
1206
01:20:39,890 --> 01:20:43,050
We're ready.
Radio on.
1207
01:20:43,130 --> 01:20:45,060
- Jesus Christ !
- What ?
1208
01:20:45,130 --> 01:20:47,430
This thing
hasn't got a radio !
1209
01:20:47,500 --> 01:20:51,030
Colonel, this thing
hasn't got a radio !
1210
01:20:51,100 --> 01:20:53,230
What radio ?
1211
01:20:53,300 --> 01:20:56,240
It hasn't got a radio !
1212
01:20:56,310 --> 01:21:00,440
I gotta let Interceptor Command
know I'm up there ! I don't
wanna get my ass shot off !
1213
01:21:00,510 --> 01:21:04,950
Hell, son, you can't
call Interceptor Command !
1214
01:21:05,020 --> 01:21:07,610
That plane
doesn't have a radio !
1215
01:21:07,690 --> 01:21:10,710
I know it doesn't
have a radio !
1216
01:21:10,790 --> 01:21:14,220
I know it doesn't have a radio,
but I got a telephone !
1217
01:21:14,290 --> 01:21:17,890
Don't worry !
I'll call them for you !
1218
01:21:17,960 --> 01:21:21,260
You got a telephone.
Okay.
1219
01:21:21,330 --> 01:21:23,270
[ Soldier ]
Go !
1220
01:21:25,200 --> 01:21:28,500
Wonderful ! Bomb the hell
out of 'em, son !
1221
01:21:28,570 --> 01:21:31,010
That's it !
Straight away, son !
1222
01:21:33,510 --> 01:21:37,450
Oh, no. Hey ! Whoa, look out, son !
Watch it ! Hey !
1223
01:21:37,520 --> 01:21:41,540
[ Maddox ] Take your foot off
the right brake, son !
1224
01:21:41,620 --> 01:21:44,320
- Loomis, stop showing off.
- Aaaah !
1225
01:21:44,390 --> 01:21:46,320
Hey ! Come on !
Get down !
1226
01:21:46,390 --> 01:21:49,760
Hey ! Son !
You're goin' the wrong way !
1227
01:21:49,830 --> 01:21:53,560
Equest-ray emergency oops-tray
and we're eady-ray to oll-ray.
1228
01:21:53,630 --> 01:21:56,070
[ Shouting, Indistinct ]
1229
01:21:57,470 --> 01:21:59,900
[ Shouting, Yelling ]
1230
01:22:01,170 --> 01:22:03,110
Everybody
fall in !
1231
01:22:04,710 --> 01:22:06,680
And... salute !
1232
01:22:10,580 --> 01:22:14,350
- Full throttle, max power,
past the point of rejection.
- You're gonna hit the tower.
1233
01:22:14,420 --> 01:22:18,010
- [ Soldiers ] Whoa !
- Naw, we missed it.
1234
01:22:20,660 --> 01:22:22,460
This is S.L.P.
1235
01:22:22,530 --> 01:22:25,520
[ Radio Man Talking,
Indistinct ]
1236
01:22:26,700 --> 01:22:30,000
- [ Crash ]
- How do you read me ?
1237
01:22:30,070 --> 01:22:32,500
Interceptor Command,
this is Colonel Maddox.
1238
01:22:32,570 --> 01:22:34,500
- Hello ?
- [ Airplane Passes Overhead ]
1239
01:22:34,570 --> 01:22:36,510
My God,
we've been cut off !
1240
01:22:36,610 --> 01:22:39,410
Did you ever see
an elephant fly ?
1241
01:22:39,480 --> 01:22:43,040
- Well, I seen a horsefly.
- I seen a dragonfly !
1242
01:22:43,110 --> 01:22:45,840
- I seen a housefly.
- [ Crows Laughing ]
1243
01:22:45,920 --> 01:22:48,580
See, I've seen
all that too.
1244
01:22:48,650 --> 01:22:50,590
I've seen
a peanut stand...
1245
01:22:50,660 --> 01:22:52,590
and heard
a rubber band.
1246
01:22:52,660 --> 01:22:55,590
I seen a needle
that winked its eye.
1247
01:22:55,660 --> 01:22:59,060
# But I be done seen
about ever'thing #
1248
01:22:59,130 --> 01:23:02,260
- # When I see an elephant fly #
- What you say, boy ?
1249
01:23:02,330 --> 01:23:05,200
- I said, when I see an elephant fly.
- [ Whispers ] Sir.
1250
01:23:05,270 --> 01:23:08,200
- They're rioting in the streets.
- [ Chuckles ] Who's rioting ?
1251
01:23:08,270 --> 01:23:11,210
- Soldiers and sailors.
- I seen a polka dot railroad tie !
1252
01:23:11,280 --> 01:23:13,210
- And zoot suiters.
- Zoot suiters ?
1253
01:23:13,280 --> 01:23:16,140
- Yes, sir.
- Sounds like a matter for the police.
1254
01:23:16,210 --> 01:23:18,270
- ## [ Continues ]
- Police, shore patrols, MPs.
1255
01:23:18,350 --> 01:23:21,580
Let them handle the riots.
I'll handle the Japanese.
1256
01:23:21,650 --> 01:23:23,590
- That's all, Sergeant.
- Yes, sir.
1257
01:23:23,650 --> 01:23:26,320
# And I just laughed
'til I thought I'd die #
1258
01:23:26,390 --> 01:23:28,830
# But I be done seen
'bout ever'thing #
1259
01:23:28,890 --> 01:23:32,830
Get outta the way. I can't see
the screen. Down in front, you !
1260
01:23:32,900 --> 01:23:36,260
- Oh, relax, watch the movie.
- ## [ Scatting ]
1261
01:23:36,330 --> 01:23:38,770
## [ Scatting Continues ]
1262
01:23:38,840 --> 01:23:46,070
##
1263
01:23:46,140 --> 01:23:49,380
# But I be done seen
'bout ever'thing #
1264
01:23:49,450 --> 01:23:53,380
# When I see
an elephant fly-y-y #
1265
01:23:53,450 --> 01:23:56,750
- # With the wind #
- [ Chuckles ]
1266
01:23:56,820 --> 01:24:01,620
# When I see
an elephant #
1267
01:24:01,690 --> 01:24:04,630
- # Fly ##
- [ Crows Laughing ]
1268
01:24:08,300 --> 01:24:12,200
- [ Airplane Buzzing ]
- Colonel Maddox !
Aircraft approaching, sir !
1269
01:24:23,350 --> 01:24:25,780
Hold your fire.
Pass it on.
1270
01:24:25,850 --> 01:24:28,010
[ Soldier ]
Hold your fire. Pass it on.
1271
01:24:28,090 --> 01:24:30,680
- Hold your fire.
- Hold your fire.
1272
01:24:30,760 --> 01:24:34,690
[ Grunts ]
Aah ! Ohh ! Mmm.
1273
01:24:34,760 --> 01:24:37,190
My leg.
It won't wake up.
1274
01:24:37,260 --> 01:24:40,200
Come on, wake up.
Wake up, wake up !
1275
01:24:40,260 --> 01:24:43,200
[ Muttering ]
1276
01:24:46,640 --> 01:24:48,570
Ground crew !
1277
01:24:48,640 --> 01:24:51,270
What form of lunatic
is that ?
1278
01:24:51,340 --> 01:24:54,780
What kind of lunatic
runs this place ? Come on !
1279
01:24:54,850 --> 01:24:56,780
Yo.
1280
01:24:56,850 --> 01:24:59,320
[ Muttering ]
Come on, wake up, you moron.
1281
01:24:59,380 --> 01:25:02,720
- Not now, Winowski,
you stupid soda jerk.
- [ Chamber Cocks ]
1282
01:25:02,790 --> 01:25:05,090
Come on--
1283
01:25:05,160 --> 01:25:07,090
Huh ?
1284
01:25:07,160 --> 01:25:09,590
Mmm.
1285
01:25:09,660 --> 01:25:12,600
## [ Humming ]
1286
01:25:14,200 --> 01:25:16,220
He's on the level, sir !
1287
01:25:16,300 --> 01:25:18,230
Yaah !
1288
01:25:19,800 --> 01:25:22,100
[ Blows ]
1289
01:25:23,340 --> 01:25:26,310
- [ Chamber Clicks ]
- Identify yourself !
1290
01:25:26,380 --> 01:25:28,810
[ Spits ]
Captain Wild Bill Kelso,
1291
01:25:28,880 --> 01:25:30,810
United States Army
Air Corps.
1292
01:25:30,880 --> 01:25:32,820
Where the hell am I ?
1293
01:25:32,880 --> 01:25:35,820
- Barstow. Where you comin' from ?
- San Francisco.
1294
01:25:35,890 --> 01:25:40,260
Been trackin' a Jap squadron
for a day and a half.
Lost 'em somewhere over Fresno.
1295
01:25:40,320 --> 01:25:43,260
- I'm from Olene, Illinois.
- Tough shit.
1296
01:25:45,760 --> 01:25:47,700
You see any Japs
around here ?
1297
01:25:47,770 --> 01:25:50,200
Hell, son,
they're all over the place.
1298
01:25:50,270 --> 01:25:54,970
They got a secret
air base down in Pomona.
That's where they're all comin' from.
1299
01:25:56,070 --> 01:25:58,010
Pomona.
1300
01:25:58,080 --> 01:26:00,370
Which way is, uh,
Pomona ?
1301
01:26:00,440 --> 01:26:02,740
That way.
Toward L.A.
1302
01:26:16,560 --> 01:26:18,500
[ Groans ]
1303
01:26:19,760 --> 01:26:22,100
- [ Grunts ]
- Heave !
1304
01:26:22,170 --> 01:26:24,260
- [ Grunting ] Aaah !
- [ Toy Squeaking ]
1305
01:26:24,340 --> 01:26:26,300
[ Kelso Muttering ]
1306
01:26:27,870 --> 01:26:30,310
Aaah !
1307
01:26:30,370 --> 01:26:32,310
Get away !
Go on ! Go on !
1308
01:26:32,380 --> 01:26:35,310
[ Muttering ]
1309
01:26:35,380 --> 01:26:37,810
My name's
Wild Bill Kelso,
1310
01:26:37,880 --> 01:26:39,820
and don't you forget it.
1311
01:26:42,550 --> 01:26:45,490
That's the kind of talk
I like to hear, boy !
1312
01:26:45,560 --> 01:26:47,960
That's it !
Lemme hear your guns !
1313
01:26:51,530 --> 01:26:54,730
- My guns ?
- I wanna hear what they sound like.
1314
01:26:54,800 --> 01:26:57,730
Let me hear 'em !
[ Imitates Machine Guns ]
1315
01:26:57,800 --> 01:26:59,740
[ Continues
Imitating Guns ]
1316
01:27:04,410 --> 01:27:07,040
Aaaaaah !
1317
01:27:07,110 --> 01:27:09,640
Aaaaah-ha-ha-ha !
1318
01:27:11,420 --> 01:27:13,380
Aaah !
1319
01:27:21,960 --> 01:27:25,220
Vaya con Dios,
my friend !
1320
01:27:25,300 --> 01:27:27,700
To Hollywood...
and glory !
1321
01:27:27,770 --> 01:27:29,830
Ha-ha-ha !
1322
01:27:45,780 --> 01:27:47,720
This thing
handles pretty well,
1323
01:27:47,780 --> 01:27:49,720
even if it's not
a B-17.
1324
01:27:49,790 --> 01:27:51,720
But...
1325
01:27:51,790 --> 01:27:54,220
does it have
much range, Loomis ?
1326
01:27:54,290 --> 01:27:56,720
- Huh ?
- I mean,
1327
01:27:56,790 --> 01:28:00,230
do you think it'll stay up
for a long time ?
1328
01:28:00,300 --> 01:28:04,230
Sure. Hell, we've used less
than a quarter of a tank already.
1329
01:28:04,300 --> 01:28:07,740
Look. We're already over
the Riverside County Reservoir.
1330
01:28:11,170 --> 01:28:13,110
Army flash, Army flash.
1331
01:28:13,180 --> 01:28:15,610
Post, Riverside
County Reservoir.
1332
01:28:15,680 --> 01:28:17,610
Code name,
Strawberry.
1333
01:28:17,680 --> 01:28:19,740
Three single-engine
aircraft.
1334
01:28:19,820 --> 01:28:21,750
Three single-engine
aircraft heard...
1335
01:28:21,820 --> 01:28:23,750
five miles northeast
of Strawberry,
1336
01:28:23,820 --> 01:28:25,750
proceeding west,
high altitude.
1337
01:28:25,820 --> 01:28:29,260
- Strawberry's in sector 14.
- No clearance for aircraft in 14.
1338
01:28:29,320 --> 01:28:33,260
- I repeat, no clearance.
Request visual information.
- Visual information unavailable.
1339
01:28:33,330 --> 01:28:35,260
Try to contact aircraft
by radio.
1340
01:28:35,330 --> 01:28:38,270
Tangerine confirms Strawberry aircraft
proceeding west.
1341
01:28:38,330 --> 01:28:40,270
Attention, all units !
Condition yellow !
1342
01:28:40,340 --> 01:28:42,770
I repeat, yellow alert !
1343
01:28:42,840 --> 01:28:44,810
[ Bell Dings ]
1344
01:28:44,910 --> 01:28:47,810
[ Shouting, Yelling ]
1345
01:28:55,320 --> 01:28:57,750
[ Tires Screeching ]
1346
01:28:57,820 --> 01:28:59,980
Ohh !
[ Yelling ]
1347
01:29:00,060 --> 01:29:03,860
- What you need is a little pick-me-up.
- [ Firemen Yelling ]
1348
01:29:03,930 --> 01:29:06,590
- [ Fire Truck Horn Blasting ]
- I'll give you a--
1349
01:29:09,500 --> 01:29:11,800
Aaaah !
1350
01:29:13,200 --> 01:29:16,140
There they are, men !
Let's get 'em !
1351
01:29:16,210 --> 01:29:18,640
[ Shouting, Yelling ]
1352
01:29:21,180 --> 01:29:24,110
- Oh, no !
- [ Women Screaming ]
1353
01:29:32,590 --> 01:29:35,350
[ Shouting Continues ]
1354
01:29:35,420 --> 01:29:37,820
Aaaah !
1355
01:29:46,970 --> 01:29:49,230
Aaaaah !
1356
01:29:50,610 --> 01:29:53,010
[ Continues Yelling ]
1357
01:29:54,240 --> 01:29:56,140
Yaaaah !
1358
01:29:58,880 --> 01:30:01,750
[ Gunfire Continues ]
1359
01:30:01,820 --> 01:30:05,220
What the hell do you people
think you're doing ?
1360
01:30:05,290 --> 01:30:08,220
You're acting like a bunch
of Tojo stooges !
1361
01:30:08,290 --> 01:30:11,090
You wanna put Yamamoto
in the White House ?
1362
01:30:11,160 --> 01:30:15,360
The Axis is crawling like
a slime all over Europe.
1363
01:30:15,430 --> 01:30:19,630
I can't believe it !
Americans fighting Americans !
We got the lousy Huns to fight !
1364
01:30:19,700 --> 01:30:23,140
Lima Bean reporting aircraft engines
heard east, proceeding west,
1365
01:30:23,210 --> 01:30:25,140
altitude high.
1366
01:30:25,210 --> 01:30:28,140
- Lima Bean is sector 13.
- There's no clearance on 13.
1367
01:30:28,210 --> 01:30:31,150
- Request status on radio contact.
- Negative radio contact.
1368
01:30:31,210 --> 01:30:35,150
- Aircraft refuses to respond.
- Area airport activity negative.
1369
01:30:35,220 --> 01:30:37,480
Go to blue.
1370
01:30:37,550 --> 01:30:39,490
Condition blue.
1371
01:30:39,560 --> 01:30:42,150
[ Bell Dings ]
1372
01:30:42,260 --> 01:30:46,820
- ## [ Swing Band: Slow Tempo ]
- Well, ladies and gentlemen,
that just about wraps up...
1373
01:30:46,900 --> 01:30:49,830
another evening's entertainment here
at the Crystal Ballroom...
1374
01:30:49,900 --> 01:30:51,830
in downtown Los Angeles.
1375
01:30:51,900 --> 01:30:54,840
I hope you enjoyed
tonight's program.
1376
01:30:54,900 --> 01:30:59,840
I'd like to thank all the Gls for
helping make tonight's evening such a--
1377
01:30:59,910 --> 01:31:01,840
a memorable occasion.
1378
01:31:01,910 --> 01:31:05,210
Maybe in the future we can
have some Negroes come in...
1379
01:31:05,280 --> 01:31:08,220
- and we'll stage
a race riot right here.
- Wally !
1380
01:31:08,280 --> 01:31:13,190
This is Sal Stewart saying,
I hope you had a good time.
1381
01:31:13,260 --> 01:31:15,690
We're gonna be
boogie-woogie-ing our way...
1382
01:31:15,760 --> 01:31:18,520
right... across...
the street... soon.
1383
01:31:18,590 --> 01:31:21,530
So stay tuned
to this station.
1384
01:31:23,130 --> 01:31:27,030
- Next week we'll be back.
Hope you had a good time.
- Aaah !
1385
01:31:30,770 --> 01:31:34,710
## [ Continues ]
1386
01:31:42,220 --> 01:31:45,740
Ohh. Ohh.
1387
01:31:53,000 --> 01:31:55,230
[ Chair Rattling ]
1388
01:31:55,300 --> 01:31:57,230
Aah !
[ Whimpers ]
1389
01:31:58,900 --> 01:32:01,560
Ohh !
1390
01:32:01,640 --> 01:32:03,570
Oh, no !
1391
01:32:03,640 --> 01:32:05,570
Aah ! Ohh !
1392
01:32:06,910 --> 01:32:09,280
Stretch !
Oh, boy !
1393
01:32:09,340 --> 01:32:11,310
- Aah ! Ohh !
- [ Grunting ]
1394
01:32:13,150 --> 01:32:16,120
Hey, you !
1395
01:32:16,180 --> 01:32:18,910
Make no mistake about this:
1396
01:32:18,990 --> 01:32:21,920
Japs do not surrender and
they don't take prisoners.
1397
01:32:21,990 --> 01:32:25,430
They have only one idea in mind.
Do you know what that is, sailor ?
1398
01:32:25,490 --> 01:32:27,430
- Kill !
- [ Crowd Together ] No !
1399
01:32:27,500 --> 01:32:31,430
- That's right ! To kill you,
to kill your families !
- [ Crowd Booing ]
1400
01:32:31,500 --> 01:32:34,440
To kill your families,
mothers, loved ones and pets...
1401
01:32:34,500 --> 01:32:37,940
- and keep on killing until
they conquer the world !
- [ Crowd Shouting, Booing ]
1402
01:32:38,010 --> 01:32:39,940
- And when they do...
- Wally !
1403
01:32:40,010 --> 01:32:43,940
you won't be able to speak your free
mind or worship God in your own way.
1404
01:32:44,010 --> 01:32:47,450
- Pardon me.
- You won't be able to walk
down Main Street anymore.
1405
01:32:47,520 --> 01:32:50,450
- Stretch ! Stretch !
- Hey, lady, what are you doin' ?
1406
01:32:50,520 --> 01:32:53,890
- [ Crowd Booing, Shouting Angrily ]
- Stretch !
1407
01:32:53,960 --> 01:32:55,890
[ Booing, Hissing ]
1408
01:32:55,960 --> 01:32:59,390
- Look at Santy Claus. Isn't he cute ?
- [ Crowd ] No !
1409
01:32:59,460 --> 01:33:02,830
- You think the Japanese
believe in Santy Claus ?
- No !
1410
01:33:02,900 --> 01:33:04,760
Instead of turkey
for Christmas dinner,
1411
01:33:04,830 --> 01:33:08,770
- how would ya like to have
raw fish heads and rice ?
- [ Crowd Shouts ] No !
1412
01:33:08,840 --> 01:33:11,770
- You think the Krauts
believe in Walt Disney ?
- [ Crowd Shouts ] Yeah !
1413
01:33:11,840 --> 01:33:15,210
- Well, was that Mickey Mouse
blitzkriegin' across France ?
- [ Crowd ] No !
1414
01:33:15,280 --> 01:33:17,210
- Pluto in Poland ?
- Oh, I'm sorry.
1415
01:33:17,280 --> 01:33:20,720
- Or Donald Duck at Pearl Harbor ?
- [ Crowd Shouts ] No !
1416
01:33:20,780 --> 01:33:24,340
- This time we free the world
or we lose it !
- [ Cheering ]
1417
01:33:24,420 --> 01:33:26,250
We win or die tryin' !
1418
01:33:26,320 --> 01:33:29,520
Donna, wouldja lay off ?
I'm tryin' to steer !
1419
01:33:29,590 --> 01:33:32,030
What's wrong ?
You're not airborne yet.
1420
01:33:32,090 --> 01:33:36,030
What are you talkin' about ? Look out
the window. Of course we're airborne !
1421
01:33:36,100 --> 01:33:38,530
We are,
but you're not.
1422
01:33:42,400 --> 01:33:45,270
Post, Cauliflower, aircraft 12:00,
proceeding west.
1423
01:33:45,340 --> 01:33:47,770
Sector 12.
They're heading for L.A.
1424
01:33:47,840 --> 01:33:49,780
What about visual
information, sir ?
1425
01:33:49,850 --> 01:33:53,180
To hell with visual information.
They're Japs. Let's go to red.
1426
01:33:53,250 --> 01:33:56,180
- Red alert for Los Angeles.
- [ Bell Dings ]
1427
01:33:56,250 --> 01:33:59,150
- Red alert.
- [ Emergency Horn Honking ]
1428
01:33:59,220 --> 01:34:02,160
- [ Crowd Cheering ]
- We sure didn't start this war,
1429
01:34:02,220 --> 01:34:04,220
but, by God,
we're gonna finish it !
1430
01:34:04,290 --> 01:34:07,230
[ Cheering ]
1431
01:34:10,070 --> 01:34:13,500
- [ Air Raid Siren Wailing ]
- [ Cheering Continues ]
1432
01:34:16,670 --> 01:34:18,610
[ Crowd Quiets ]
1433
01:34:18,670 --> 01:34:21,440
- [ Indistinct Shouts ]
- [ Siren Continues ]
1434
01:34:21,510 --> 01:34:23,600
[ Whispering ]
Japs. Japs.
1435
01:34:23,680 --> 01:34:27,110
This is it ! Let's show those
lousy Huns what we got !
1436
01:34:27,180 --> 01:34:29,620
[ Cheering, Applause,
Whistling ]
1437
01:34:30,990 --> 01:34:33,650
Prepare to mount up.
Foley, let's go.
1438
01:34:33,720 --> 01:34:36,450
- [ Laughing ]
- [ Siren Continues ]
1439
01:34:36,530 --> 01:34:40,260
- All right, you wise "boids" !
- Now what ?
1440
01:34:40,330 --> 01:34:42,850
[ Air Raid Siren
Continues ]
1441
01:34:42,930 --> 01:34:45,560
- You !
- Aah !
1442
01:34:46,670 --> 01:34:49,100
- Hi, Stretch !
- [ Shouting ]
1443
01:34:51,940 --> 01:34:54,280
[ Siren Continues ]
1444
01:34:54,450 --> 01:34:57,180
- [ Siren Continues, Faint ]
- [ Shouting, Cheering, Faint ]
1445
01:35:00,880 --> 01:35:03,820
- [ Shouting, Cheering
Continues, Faint ]
- [ Siren Continues, Faint ]
1446
01:35:03,890 --> 01:35:07,320
Ward !
What's all that noise ?
1447
01:35:07,390 --> 01:35:09,660
Are the Sciolis
having a party ?
1448
01:35:09,730 --> 01:35:11,660
[ Cheering, Whistling ]
1449
01:35:11,730 --> 01:35:13,660
[ Shouting In Japanese ]
1450
01:35:22,070 --> 01:35:24,510
[ Shouting Continues,
Faint ]
1451
01:35:24,580 --> 01:35:27,510
[ Officers
Speaking German ]
1452
01:35:28,680 --> 01:35:30,610
[ Continues
In German ]
1453
01:35:38,490 --> 01:35:41,420
[ Continues In German ]
1454
01:35:41,490 --> 01:35:44,150
Colonel !
[ Speaks Japanese ]
1455
01:35:44,230 --> 01:35:46,160
Mmm.
1456
01:35:51,170 --> 01:35:53,600
Ein Amerikan.
1457
01:35:55,040 --> 01:35:57,100
[ Whispers ]
Invasion.
1458
01:35:57,170 --> 01:35:59,270
[ Whispers ]
Japanese.
1459
01:36:00,540 --> 01:36:02,540
[ Loud Whisper ]
Joan !
1460
01:36:02,610 --> 01:36:04,550
[ Ward Panting ]
1461
01:36:08,250 --> 01:36:10,350
Attack !
1462
01:36:16,560 --> 01:36:18,620
[ Murmuring
In Japanese ]
1463
01:36:18,700 --> 01:36:21,990
Yeah, Winchester.
[ Continues In Japanese ]
1464
01:36:25,900 --> 01:36:28,930
[ Von Kleinschmidt
Speaking German ]
1465
01:36:29,010 --> 01:36:32,100
[ Whispering ]
Tell your... mother...
1466
01:36:32,180 --> 01:36:36,170
Mom, Dad's got something
stuck in his throat !
1467
01:36:36,250 --> 01:36:37,840
What is it, dear ?
1468
01:36:37,920 --> 01:36:40,610
Invasion !
1469
01:36:40,680 --> 01:36:43,180
- [ Air Raid Siren Continues ]
- [ Indistinct Chatter ]
1470
01:36:43,250 --> 01:36:46,280
Get me a spotlight down here.
Here we go.
1471
01:36:46,360 --> 01:36:48,420
[ Indistinct Chatter
Continues ]
1472
01:36:54,330 --> 01:36:58,560
All right, you dog asses !
Haul in here ! Ten-hut !
1473
01:36:58,640 --> 01:37:01,930
- Big brass, Sarge.
- General Stilwell.
1474
01:37:02,010 --> 01:37:05,410
- What a mess.
What a goddamn mess !
- [ Tires Screeching ]
1475
01:37:06,840 --> 01:37:08,740
- Motor Sergeant Frank Tree...
- Bressler !
1476
01:37:08,810 --> 01:37:11,250
- reporting for combat duty, sir !
- Get me Interceptor Command !
1477
01:37:11,320 --> 01:37:13,610
- Is there a phone around here ?
- In the theater, sir.
1478
01:37:13,680 --> 01:37:16,650
- Get on it. Sergeant !
- Yes, sir !
1479
01:37:16,720 --> 01:37:19,660
Secure this area.
Give me a one-block perimeter.
1480
01:37:19,720 --> 01:37:22,660
Yes, sir !
What's the plan of action, sir ?
1481
01:37:22,730 --> 01:37:24,660
Hold the block.
1482
01:37:24,730 --> 01:37:27,390
You can hold one block,
can't you ?
1483
01:37:27,460 --> 01:37:29,900
[ Air Raid Siren
Ceases ]
1484
01:37:43,850 --> 01:37:45,780
It's quiet.
1485
01:37:48,650 --> 01:37:50,590
Too quiet.
1486
01:37:50,650 --> 01:37:52,590
[ Cat Yowls ]
1487
01:38:04,300 --> 01:38:08,570
[ Panting ] Is the target
in sight yet, Loomis ?
1488
01:38:08,640 --> 01:38:13,410
Oh, it will be, just as soon
as I make it through these...
1489
01:38:13,480 --> 01:38:15,410
hills.
1490
01:38:23,150 --> 01:38:25,380
[ Airplane Buzzing,
Faint ]
1491
01:38:30,690 --> 01:38:33,630
- [ Airplane Buzzing, Louder ]
- Do you hear that ?
1492
01:38:35,530 --> 01:38:37,470
Yeah.
1493
01:38:37,530 --> 01:38:40,660
- [ Both Panting ]
- [ Donna ] More thrust ! Oh !
1494
01:38:40,740 --> 01:38:42,670
Ohh ! Ohh !
1495
01:38:42,740 --> 01:38:45,170
[ Panting Continues ]
1496
01:38:53,220 --> 01:38:55,150
[ Gagging ]
1497
01:39:09,030 --> 01:39:12,970
- I see the son of a bitch !
I'm goin' in after 'im !
- Give it to me, Loomis !
1498
01:39:13,040 --> 01:39:15,300
- Oh, give it to me !
- [ Gunfire ]
1499
01:39:15,370 --> 01:39:17,200
[ Donna Screams ]
1500
01:39:25,380 --> 01:39:27,110
Ohh !
1501
01:39:29,250 --> 01:39:31,980
It's a Zero !
1502
01:39:34,760 --> 01:39:36,950
- I see him, I see him !
- Where ?
1503
01:39:39,030 --> 01:39:42,000
Keep goin', keep goin' !
Come on ! Keep goin' !
1504
01:39:42,070 --> 01:39:45,230
- I'm gonna hit the sign !
- Forget the sign. Keep goin'. Perfect.
1505
01:39:48,240 --> 01:39:51,440
- Oh, my God.
- I've never felt anything
like that before.
1506
01:39:51,510 --> 01:39:53,440
You're damn right.
1507
01:39:53,510 --> 01:39:56,810
- They think we're Japs !
- [ Sinister Laughing ]
1508
01:40:13,300 --> 01:40:15,230
What are you guys
shooting at ?
1509
01:40:15,300 --> 01:40:17,730
I don't know.
Whatever they're shooting at !
1510
01:40:35,250 --> 01:40:37,690
Okay, let's go !
1511
01:40:37,750 --> 01:40:39,920
God, am I
in trouble now !
1512
01:40:44,530 --> 01:40:46,960
Aaaah !
1513
01:40:47,030 --> 01:40:50,020
I'm in trouble now !
1514
01:40:52,500 --> 01:40:54,940
Donna !
1515
01:40:55,010 --> 01:40:57,530
Oh, God, I'll be good !
1516
01:40:57,610 --> 01:40:59,540
Quit fooling around !
1517
01:41:01,180 --> 01:41:03,480
Donna ! Level it off !
1518
01:41:08,450 --> 01:41:11,080
[ Kelso ]
# The stars at night #
1519
01:41:11,150 --> 01:41:13,250
# Are big #
1520
01:41:13,320 --> 01:41:15,480
- # And bright ##
- Whoa, whoa, whoa, whoa !
1521
01:41:22,800 --> 01:41:26,170
Sarge, isn't it standard procedure
during an air raid to have a blackout ?
1522
01:41:26,240 --> 01:41:30,670
- What are all these lights doin' on ?
- Must be a foul-up somewhere.
1523
01:41:30,740 --> 01:41:33,680
We're gonna have to
knock 'em out ourselves.
1524
01:41:33,740 --> 01:41:35,680
Advance me 60 feet,
column left !
1525
01:41:35,750 --> 01:41:39,050
Take up a position !
I'm gonna douse these lights !
1526
01:41:39,180 --> 01:41:41,550
There's no place
like home.
1527
01:41:41,620 --> 01:41:43,710
There's no place
like home.
1528
01:41:43,790 --> 01:41:46,720
Kid, you're the greatest
trick foot artist I ever seen,
1529
01:41:46,790 --> 01:41:49,730
and I seen 'em
all over the world.
1530
01:41:49,790 --> 01:41:52,730
- Just sign right here.
Seven-year contract.
- Where's Betty ?
1531
01:41:52,800 --> 01:41:54,890
- Where's Betty ?
- She went out there.
1532
01:41:56,000 --> 01:41:58,060
[ Mishkin ]
Wait ! Hey, wait !
1533
01:41:59,670 --> 01:42:02,400
Whoa !
1534
01:42:12,380 --> 01:42:16,340
Hey, you ! You !
You with the stripes !
1535
01:42:17,420 --> 01:42:20,190
Be a pal and help me
pick up my ammo !
1536
01:42:20,260 --> 01:42:22,250
Yeah, all right !
1537
01:42:26,530 --> 01:42:28,460
Thanks a lot, buddy.
1538
01:42:29,570 --> 01:42:31,500
Okay, forward ho !
1539
01:42:31,570 --> 01:42:33,660
We're gonna draw trajectory
on Dumbo !
1540
01:42:33,740 --> 01:42:36,670
[ Airplanes Pass Overhead ]
1541
01:42:36,740 --> 01:42:38,680
[ Gunfire Continues ]
1542
01:42:41,780 --> 01:42:43,800
Look out !
1543
01:42:43,880 --> 01:42:45,970
Uhh ! Tommies !
1544
01:42:46,050 --> 01:42:48,480
- Sarge ?
- Tommies ! The Tommies !
1545
01:42:48,550 --> 01:42:51,650
- Detroit is the arsenal of democracy !
- He got knocked on the head.
1546
01:42:51,720 --> 01:42:55,390
- He always did have a glass head.
- What are we gonna do ?
1547
01:42:55,460 --> 01:42:58,160
You can't go out on me
now, Sarge !
1548
01:42:58,230 --> 01:43:02,170
I'll tell you what we're gonna do: go
home, paint the scratches on this tank,
1549
01:43:02,230 --> 01:43:05,130
put the sarge to bed
and forget this night ever happened !
1550
01:43:05,200 --> 01:43:07,190
I thought--
1551
01:43:07,270 --> 01:43:10,210
Knock out
those lights, kid.
1552
01:43:12,910 --> 01:43:15,340
He wants me to
knock out the lights.
1553
01:43:15,410 --> 01:43:18,850
See the mess on the streets ?
I'm not gonna take the rap for this !
1554
01:43:18,920 --> 01:43:21,850
He's that tap-dancin'
fry boy from this morning.
1555
01:43:21,920 --> 01:43:25,860
- Yeah, I know, but he's
wearin' the stripes.
- What'll it be, Sarge ?
1556
01:43:27,630 --> 01:43:29,560
Right.
1557
01:43:29,630 --> 01:43:31,560
Let's knock out
these lights !
1558
01:43:31,660 --> 01:43:34,600
[ Sinister Laughing ]
1559
01:43:36,570 --> 01:43:40,400
- Ohh !
- [ Chamber Cocks ]
1560
01:43:46,180 --> 01:43:48,270
[ Machine Gun Fire ]
1561
01:43:48,350 --> 01:43:50,780
[ Gunfire Continues,
Bullets Ricocheting ]
1562
01:43:52,150 --> 01:43:54,010
Take that, Tojo !
Take that !
1563
01:44:19,340 --> 01:44:21,810
This... is war.
1564
01:44:21,880 --> 01:44:24,640
[ Grunting ]
1565
01:44:24,720 --> 01:44:27,150
Angelo, hurry !
My husband is crazy !
1566
01:44:27,220 --> 01:44:30,810
He says he sees Japanese
coming from the ocean !
1567
01:44:41,500 --> 01:44:44,470
Eat lead... slant.
1568
01:44:44,540 --> 01:44:46,470
[ Machine Gun Fire ]
1569
01:44:49,910 --> 01:44:52,000
[ Screaming ]
1570
01:44:52,080 --> 01:44:55,440
- [ Gunfire Continues ]
- [ Both Screaming ]
1571
01:44:57,420 --> 01:45:00,850
[ Engine Sputtering ]
1572
01:45:02,720 --> 01:45:06,620
- Has anyone in your command
seen these Zeroes ?
- No, but we're shooting at 'em.
1573
01:45:06,690 --> 01:45:10,130
Think about this: bombs !
I don't hear any bombs !
1574
01:45:10,190 --> 01:45:14,130
If they've come all the way
from Asia, don't you think
they'd bring a few bombs ?
1575
01:45:14,200 --> 01:45:18,360
- I don't know, sir, but--
- But nothing ! You can't have
an air raid without bombs !
1576
01:45:18,440 --> 01:45:20,200
Come on ! Fly !
1577
01:45:20,270 --> 01:45:24,170
- [ Engine Sputtering ]
- You can do it !
1578
01:45:30,750 --> 01:45:32,680
Donna, don't worry
about this !
1579
01:45:32,750 --> 01:45:37,210
I'm gonna set this baby down
if it's the last thing I do. Aaaaah !
1580
01:45:44,600 --> 01:45:47,860
Sayonara, sucker !
1581
01:45:47,930 --> 01:45:49,870
[ Laughs ]
1582
01:45:49,930 --> 01:45:53,560
- Donna, are you okay ?
- Where are we ? Where's the door ?
1583
01:45:54,640 --> 01:45:57,070
[ Both Scream ]
1584
01:45:57,140 --> 01:45:58,800
- Aaah !
- Ohh !
1585
01:45:58,880 --> 01:46:01,810
[ Panting ]
1586
01:46:01,880 --> 01:46:04,810
- Aaah !
- [ Panting Continues ]
1587
01:46:04,880 --> 01:46:07,320
[ Donna ]
Eecch ! Where are we ?
1588
01:46:07,380 --> 01:46:11,380
- [ Bubbling ]
- What is this stuff ?
1589
01:46:11,460 --> 01:46:14,890
Oh, my God,
are we in trouble now.
1590
01:46:19,060 --> 01:46:21,730
- [ Gunfire Continues ]
- What are you shootin' at me for ?
1591
01:46:21,800 --> 01:46:24,730
I'm an American !
Can't you tell the difference ?
1592
01:46:24,800 --> 01:46:28,830
- [ Bullets Hitting Plane ]
- Holy shit, I'd better get
my ass out over the ocean.
1593
01:46:54,290 --> 01:46:57,260
Hey, there's a Kraut
on board too.
1594
01:46:57,320 --> 01:46:59,950
We've got the whole
damn Axis here.
1595
01:47:00,030 --> 01:47:03,690
- Hey, what're we gonna do ?
- Defend our homes, Angelo !
1596
01:47:03,760 --> 01:47:07,160
How do you expect
to do that, Ward ?
1597
01:47:07,230 --> 01:47:10,670
The army gave me a gun.
I think it's high time we used it.
1598
01:47:10,740 --> 01:47:12,900
[ Boys ]
Yeah !
1599
01:47:12,970 --> 01:47:16,240
- [ Clicking ]
- Hello ? Hello ?
1600
01:47:16,310 --> 01:47:20,140
Hello !
Scioli doesn't answer.
1601
01:47:22,750 --> 01:47:27,080
[ Screaming ]
1602
01:47:27,150 --> 01:47:31,050
Aw, Jesus Christ, it's a sub !
Look, you guys, a Jap sub !
1603
01:47:31,120 --> 01:47:33,560
[ Screaming ]
1604
01:47:33,630 --> 01:47:37,690
Holy shit, Herb !
The dummy's right.
1605
01:47:37,760 --> 01:47:41,130
Japs.
It's a full-scale invasion.
1606
01:47:41,200 --> 01:47:43,460
Gimme that phone !
1607
01:47:46,440 --> 01:47:48,270
[ Yells ]
1608
01:47:52,240 --> 01:47:55,240
Japs !
1609
01:48:04,690 --> 01:48:06,660
Coordinates,
1305--
1610
01:48:06,730 --> 01:48:08,990
I knew it,
I knew it, I knew it !
1611
01:48:09,060 --> 01:48:12,900
That's a Japanese Nakajima Type 97,
or I'm a bigger dummy than he is.
1612
01:48:12,970 --> 01:48:14,900
[ Click ]
1613
01:48:31,820 --> 01:48:33,840
[ Explosion ]
1614
01:48:36,320 --> 01:48:39,260
Oh, my God, I'm hit.
I'm hit !
1615
01:48:39,320 --> 01:48:41,790
[ Laughs ]
Look at him burn !
1616
01:48:50,240 --> 01:48:52,730
[ Japanese ]
1617
01:48:54,040 --> 01:48:57,070
Oh, my God.
It's a P-40 Tomahawk.
1618
01:48:57,140 --> 01:48:59,130
It's one of ours.
1619
01:48:59,210 --> 01:49:01,870
Mayday !
1620
01:49:06,420 --> 01:49:09,680
Mayday ! Mayday !
1621
01:49:09,760 --> 01:49:12,280
[ Gunfire ]
1622
01:49:12,360 --> 01:49:14,620
[ Gunfire Continues ]
1623
01:49:16,190 --> 01:49:19,220
- Hiya, doll.
- Oh, God ! No !
1624
01:49:22,900 --> 01:49:25,430
- [ Grunting ]
- Oh !
1625
01:49:25,500 --> 01:49:27,970
That's my kind of girl.
1626
01:49:28,040 --> 01:49:31,700
It's the end of the line, kid.
No more games.
1627
01:49:31,780 --> 01:49:34,470
[ Panting ]
1628
01:49:34,550 --> 01:49:37,640
- [ Clanging ]
- Oh ! God !
1629
01:49:43,720 --> 01:49:46,250
[ Screaming ]
Put me down !
1630
01:49:51,400 --> 01:49:53,730
[ Screaming ]
1631
01:49:53,800 --> 01:49:56,670
[ Betty Screaming ]
Wally !
1632
01:49:56,740 --> 01:49:59,260
- [ Screams ] Wally !
- Betty.
1633
01:49:59,340 --> 01:50:04,210
- [ Screaming Continues ]
- Let's get this heap turned
around now ! Left ! Now !
1634
01:50:04,280 --> 01:50:06,740
Wally !
1635
01:50:06,810 --> 01:50:09,370
[ Betty Screaming,
Crying ]
1636
01:50:09,450 --> 01:50:12,380
Let's go !
Come on, let's move ! Move !
1637
01:50:28,330 --> 01:50:31,390
I can't beat you
in a fair fight.
1638
01:50:31,470 --> 01:50:34,530
Stupid,
I don't fight fair.
1639
01:50:34,610 --> 01:50:36,770
- Neither do l. [ Yells ]
- [ Grunts ]
1640
01:50:38,040 --> 01:50:39,980
- [ Explodes ]
- [ Men ] Aah ! Oh ! Gee !
1641
01:50:43,720 --> 01:50:46,310
Hiya, doll.
[ Gasps ]
1642
01:50:46,390 --> 01:50:49,480
Follow that girl !
1643
01:50:49,550 --> 01:50:52,650
[ Sobbing ]
1644
01:51:00,070 --> 01:51:03,260
[ Soldiers Shouting ]
1645
01:51:05,100 --> 01:51:08,200
- Give that back !
- [ Shouting ]
1646
01:51:08,270 --> 01:51:11,830
- No ! No ! No !
- Betty ! Betty ! Betty !
1647
01:51:11,910 --> 01:51:13,900
Wally ?
1648
01:51:13,980 --> 01:51:16,170
Wally !
1649
01:51:37,170 --> 01:51:39,100
[ Airplane Approaching ]
1650
01:51:41,140 --> 01:51:42,940
[ Mutters ]
1651
01:51:46,140 --> 01:51:49,240
[ Airplane Approaching,
Engine Sputtering ]
1652
01:51:51,950 --> 01:51:54,580
- Oh--
- My--
- God !
1653
01:51:54,650 --> 01:51:57,920
Ohhhh !
1654
01:51:57,990 --> 01:52:00,050
Whoa-aah !
1655
01:52:02,360 --> 01:52:05,160
[ Jones, Kelso
Screaming ]
1656
01:52:05,230 --> 01:52:08,060
[ People Shouting,
Screaming ]
1657
01:52:13,840 --> 01:52:16,970
[ People Shouting ]
1658
01:52:18,210 --> 01:52:20,970
[ Groans ]
1659
01:52:21,050 --> 01:52:24,070
Huh ? Hmm.
1660
01:52:25,150 --> 01:52:27,580
Okay, goddamn it !
1661
01:52:27,650 --> 01:52:29,640
Aah ! Ohh ! Hmm !
1662
01:52:29,720 --> 01:52:32,450
[ Muttering Gibberish ]
1663
01:52:32,520 --> 01:52:35,650
Okay, goddamn it !
1664
01:52:35,730 --> 01:52:40,060
- I think he's gonna jump.
- Geronimo ! Aha !
1665
01:52:40,130 --> 01:52:43,690
Whoa ! Ha-ha !
1666
01:52:43,770 --> 01:52:46,830
Made it ! Ha-ha !
1667
01:52:46,910 --> 01:52:49,740
Huh ? Oh.
1668
01:52:49,810 --> 01:52:52,370
[ Moans ]
1669
01:52:52,440 --> 01:52:54,810
- [ Creaking ]
- [ Screaming ]
1670
01:52:57,220 --> 01:52:59,480
[ Crowd Screaming,
Shouting ]
1671
01:53:00,970 --> 01:53:03,770
I lost my plane.
1672
01:53:03,840 --> 01:53:06,270
I lost my plane.
1673
01:53:06,340 --> 01:53:10,170
My-- Sub !
Jap sub !
1674
01:53:10,240 --> 01:53:12,470
[ Kelso ]
Jap sub !
1675
01:53:12,550 --> 01:53:15,450
Hold on. We'll get you
outta here in a second.
1676
01:53:15,520 --> 01:53:18,210
Listen. Kid.
You gotta get that sub.
1677
01:53:18,280 --> 01:53:20,280
- What sub ?
- The Jap sub.
1678
01:53:20,350 --> 01:53:23,150
- Where ?
- In the ocean, lame-o.
1679
01:53:23,220 --> 01:53:25,660
Offshore near some
goddamn amusement park.
1680
01:53:25,730 --> 01:53:28,320
The Japs are at
Pacific Ocean Amusement Park ?
1681
01:53:28,390 --> 01:53:30,450
That's next door
to my parents' house !
1682
01:53:30,530 --> 01:53:32,460
Kid !
1683
01:53:32,530 --> 01:53:35,470
You gotta sink that sub.
1684
01:53:35,540 --> 01:53:38,400
Come on, Sarge. Come on now !
Sarge, come on !
1685
01:53:38,470 --> 01:53:41,500
That's it, Sarge. We got a nice pad
for that head of yours.
1686
01:53:41,570 --> 01:53:43,910
- That's it, Sarge.
- [ Mutters ]
1687
01:53:43,980 --> 01:53:47,670
- We'll have a drink.
- [ Laughing ]
1688
01:53:51,220 --> 01:53:53,520
- Real Japs ?
- Nah, wooden Japs, Cheetah !
1689
01:53:53,590 --> 01:53:55,650
What do you think ?
Get me outta here !
1690
01:53:55,720 --> 01:53:57,990
Move it !
Move it !
1691
01:53:59,830 --> 01:54:01,950
What the hell is that ?
1692
01:54:04,030 --> 01:54:06,400
It appears to be
an airplane, sir.
1693
01:54:06,470 --> 01:54:09,530
We tried to hold the block.
The plane broke through our perimeter.
1694
01:54:09,600 --> 01:54:12,040
Head down Hollywood Blvd.
to Highland !
1695
01:54:12,100 --> 01:54:15,130
- Take Highland to Pico ! Take Pico to--
- [ Shouting ]
1696
01:54:15,210 --> 01:54:18,300
# To your left
The camp is on your left #
1697
01:54:18,380 --> 01:54:20,940
# The camp is on to your left
The camp is on to your left #
1698
01:54:21,010 --> 01:54:23,410
- # Sound off Sound off #
- One, two !
1699
01:54:23,480 --> 01:54:26,680
Wait, Sarge ! Wait for me, Sarge !
Please ! Stop !
1700
01:54:26,750 --> 01:54:28,690
[ Whimpers ]
1701
01:54:28,750 --> 01:54:32,550
- What's that ?
- It appears to be a large Negro, sir.
1702
01:54:32,630 --> 01:54:35,090
[ Whimpering ]
1703
01:54:35,160 --> 01:54:37,150
- What's that ?
- Salesman.
- A businessman.
1704
01:54:37,230 --> 01:54:39,160
- Accountant.
- A lawyer.
1705
01:54:39,230 --> 01:54:41,930
I'll grease your face
with those treads, you punk bastard !
1706
01:54:42,000 --> 01:54:44,160
- And that ?
- A corporal.
1707
01:54:44,240 --> 01:54:47,600
Stretch !
I love you !
1708
01:54:52,240 --> 01:54:55,510
Soldier, are you
the pilot of that plane ?
1709
01:54:57,320 --> 01:55:01,150
Yes, sir. Captain Wild Bill Kelso,
United States Army Air Corps.
1710
01:55:01,220 --> 01:55:03,810
I'm proud to report that
I'm the first American...
1711
01:55:03,890 --> 01:55:06,820
to shoot down a Jap plane
over the continental United States.
1712
01:55:06,890 --> 01:55:09,490
- You shot down a Jap plane ?
- Yes, sir.
1713
01:55:09,560 --> 01:55:11,660
A Mitsubishi Zero, sir.
1714
01:55:11,730 --> 01:55:14,330
Got back some of that
scrap metal we sold 'em.
1715
01:55:14,400 --> 01:55:16,870
Blew the livin' hell outta him
right into the Stone Age.
1716
01:55:16,940 --> 01:55:19,960
We just got a report that a plane
went down in the La Brea Tar Pits.
1717
01:55:20,040 --> 01:55:22,840
That's him ! That's gotta be the one !
I told you I shot him down.
1718
01:55:22,910 --> 01:55:25,170
- Is that a Jap plane ?
- They don't know.
1719
01:55:25,240 --> 01:55:29,040
What do you mean they don't know ?
Of course it was a Jap plane.
1720
01:55:29,120 --> 01:55:33,420
- You don't think I'd shoot down
one of our own, do ya ?
- I'm not so sure.
1721
01:55:33,490 --> 01:55:37,820
The plane's not important. What's
important is the submarine ! The sub !
1722
01:55:37,890 --> 01:55:41,050
Submarine ?
Shot down a Jap sub too.
1723
01:55:41,130 --> 01:55:43,600
No, sir.
I could have, though.
1724
01:55:43,660 --> 01:55:45,790
I had him in my sights.
1725
01:55:45,870 --> 01:55:48,660
I had that bastard
right where I wanted him.
1726
01:55:48,730 --> 01:55:53,100
But I caught it in the radiator.
He's still out there !
1727
01:55:53,170 --> 01:55:57,130
What about that plane ?
There must be a pilot.
1728
01:55:58,410 --> 01:56:01,870
That is the craziest
son of a bitch I ever saw.
1729
01:56:03,550 --> 01:56:06,610
How many more like him
do you think are up there ?
1730
01:56:08,250 --> 01:56:10,720
Get outta here !
[ Yelling ]
1731
01:56:12,260 --> 01:56:14,590
[ Engine Starts ]
1732
01:56:14,660 --> 01:56:17,030
Aw, look.
A baby wolf.
1733
01:56:17,100 --> 01:56:19,030
Where ?
1734
01:56:19,100 --> 01:56:21,930
[ Kelso Yelling ]
1735
01:56:26,540 --> 01:56:29,440
[ Shouting ]
1736
01:56:31,310 --> 01:56:34,510
Gus, you can get into anything.
Open up this ammunition.
1737
01:56:34,580 --> 01:56:36,840
- Yes, sir.
- Stevie, round up the neighbors.
1738
01:56:36,920 --> 01:56:39,510
I'm going to need help getting this gun
over to where I can get a clear shot.
1739
01:56:39,590 --> 01:56:41,520
- Macey, stay close.
- Yes, sir !
1740
01:56:41,590 --> 01:56:43,850
That nice soldier told you
not to touch the ordnance.
1741
01:56:43,920 --> 01:56:46,080
Don't you think you should
call the army ?
1742
01:56:46,160 --> 01:56:48,680
The army doesn't know
what they're doing. I can handle this.
1743
01:56:48,760 --> 01:56:53,160
- Ward, you're acting like Errol Flynn !
- Joan, damn it ! Shut up !
1744
01:56:53,230 --> 01:56:55,260
Porca miseria !
I just remembered.
1745
01:56:55,330 --> 01:56:59,130
I got two guys stuck
on top of the ferris wheel.
Somebody's gotta get 'em down.
1746
01:56:59,210 --> 01:57:02,470
Macey, get on your bike,
get over to the amusement pier.
1747
01:57:02,540 --> 01:57:05,870
- I gotta watch you sink the sub !
- That's an order, son.
1748
01:57:05,950 --> 01:57:09,880
- Yes, sir.
- Kid, this is the key to the
control box in the ferris wheel.
1749
01:57:09,950 --> 01:57:13,210
- I know. I know, I know.
- Don't touch anything red or silver.
1750
01:57:13,290 --> 01:57:15,220
- Yeah, I know. I know.
- Only blue.
1751
01:57:15,290 --> 01:57:18,720
Okay, everybody, over here ! Get on
this gun. We gotta move it over there !
1752
01:57:18,790 --> 01:57:20,730
We're sinking
a Japanese sub tonight.
1753
01:57:23,900 --> 01:57:25,960
# The camp is on
to your left #
1754
01:57:26,030 --> 01:57:28,730
# The camp is on
to your left #
1755
01:57:28,800 --> 01:57:31,240
Hey, Betty,
there's Officer Miller !
1756
01:57:31,300 --> 01:57:33,830
That's the flatfoot
who sent me up the river !
1757
01:57:33,910 --> 01:57:36,670
- They're comin' up the beach right now.
- [ Tank Engine Roaring ]
1758
01:57:38,010 --> 01:57:40,880
Hey, Miller,
look at me !
1759
01:57:40,950 --> 01:57:43,280
Wally !
1760
01:57:43,350 --> 01:57:46,440
Hey, Miller, don't you know it's
a blackout ? Turn out your lights !
1761
01:57:46,520 --> 01:57:48,650
[ Machine Gun Fire ]
1762
01:57:51,620 --> 01:57:54,090
[ Yelling ]
1763
01:57:56,400 --> 01:57:58,990
[ Gasps ]
1764
01:57:59,060 --> 01:58:02,830
- How'd you like that ?
- I liked it just fine.
1765
01:58:05,040 --> 01:58:08,630
Are you sure you wanna
go through with this, Ward ?
1766
01:58:10,580 --> 01:58:12,510
Okay. Okay.
1767
01:58:12,580 --> 01:58:15,510
Now, we do this.
1768
01:58:15,580 --> 01:58:19,240
Watch it !
Oh, whoa, oh, oh, oh !
1769
01:58:19,320 --> 01:58:21,450
Whoa ! All right.
1770
01:58:24,560 --> 01:58:27,580
There ! There.
Got him right in my sights.
1771
01:58:28,630 --> 01:58:31,320
[ Gasps ]
1772
01:58:35,630 --> 01:58:38,030
I don't think
you're gonna hit him.
1773
01:58:38,100 --> 01:58:41,200
- [ Gunshots ]
- [ Crewmen Shouting In Japanese ]
1774
01:58:41,270 --> 01:58:43,540
[ Japanese ]
1775
01:58:48,450 --> 01:58:51,380
[ All Shouting
In Japanese ]
1776
01:58:51,450 --> 01:58:54,390
I can't believe it.
Why aren't they shooting back ?
1777
01:58:54,450 --> 01:58:56,440
They can't see us,
that's why.
1778
01:59:18,240 --> 01:59:20,180
[ Gasps ]
1779
01:59:20,250 --> 01:59:25,480
Do not... push a clip of ammunition
into the feed rollers here.
1780
01:59:25,550 --> 01:59:29,130
[ Gasping ]
1781
01:59:29,260 --> 01:59:31,290
[ Horn Honking ]
1782
01:59:31,360 --> 01:59:33,920
- Son of a--
- # And a steamboat #
1783
01:59:34,000 --> 01:59:36,690
## [ Scatting ]
1784
01:59:38,370 --> 01:59:41,130
- [ Glass Shattering ]
- Oh, honey, I saw that movie.
Watch this.
1785
01:59:51,080 --> 01:59:54,540
Goin' my way, sister ?
1786
01:59:54,620 --> 01:59:57,180
Son of a bitch
stole my tank.
1787
01:59:57,260 --> 02:00:02,250
First he gets egg on my uniform;
then he steals my girl;
then he steals my tank.
1788
02:00:02,330 --> 02:00:05,590
-That's the tank I sent to get that sub.
-Yeah.
1789
02:00:05,660 --> 02:00:08,660
- Near some amusement park.
- Yeah, that's right.
1790
02:00:08,730 --> 02:00:12,640
- You know where it is ?
- Yeah, sure.
1791
02:00:12,700 --> 02:00:15,100
Get in.
1792
02:00:16,470 --> 02:00:20,270
- Come on ! Go ! Go ! Go, goddamn it !
- Let's go !
1793
02:00:20,350 --> 02:00:22,870
[ Laughing ]
1794
02:00:26,620 --> 02:00:28,590
Turn right !
Turn right here !
1795
02:00:31,790 --> 02:00:34,120
[ Men Yelling ]
1796
02:00:44,200 --> 02:00:46,640
[ Yelling Continues ]
1797
02:00:52,410 --> 02:00:54,670
[ Laughing ]
I'm a bug !
1798
02:00:54,750 --> 02:00:57,910
[ Hysterical Laughter,
Imitates Bug Buzzing ]
1799
02:01:04,660 --> 02:01:07,750
- [ Bullet Ricocheting ]
- [ Crewmen Chattering In Japanese ]
1800
02:01:09,990 --> 02:01:12,660
[ Gunshots Continue ]
1801
02:01:12,730 --> 02:01:14,460
[ German ]
1802
02:01:28,450 --> 02:01:30,740
[ Japanese ]
1803
02:01:32,280 --> 02:01:34,680
- [ Screaming ]
- [ Yelling In Japanese ]
1804
02:01:36,350 --> 02:01:38,790
- [ Screaming ]
- [ Japanese ]
1805
02:01:38,920 --> 02:01:42,480
You should never pull this
hand-operating lever to the rear.
1806
02:01:42,560 --> 02:01:44,620
Let's get outta here !
1807
02:01:44,700 --> 02:01:47,790
Do not restore the lever
to the firing position.
1808
02:01:47,870 --> 02:01:52,560
- [ Ward ] Do not make sure that
this cover is completely closed.
- [ Whimpering ]
1809
02:01:54,070 --> 02:01:56,670
- Auf Wiedersehen. Sayonara.
- [ Crewmen Applauding ]
1810
02:01:57,980 --> 02:02:00,770
Lots of luck.
1811
02:02:03,950 --> 02:02:06,540
And never ever,
under any circumstances,
1812
02:02:06,620 --> 02:02:09,520
- [ Whimpering ]
- should you disperse--
1813
02:02:09,590 --> 02:02:12,020
Never ever,
under any circumsta--
1814
02:02:13,560 --> 02:02:15,890
Oh !
1815
02:02:15,960 --> 02:02:18,330
Foot trigger !
1816
02:02:20,060 --> 02:02:22,760
Whoa-oh-oh !
1817
02:02:22,830 --> 02:02:24,670
[ Whimpering, Gasping ]
1818
02:02:28,610 --> 02:02:32,440
[ Screaming ]
1819
02:02:38,850 --> 02:02:40,910
[ Crewmen Chattering
In Japanese ]
1820
02:02:41,850 --> 02:02:44,750
[ Shouting In Japanese ]
1821
02:02:44,820 --> 02:02:48,450
I think about 150 to 200
dollars will fix that.
1822
02:02:50,700 --> 02:02:53,130
Did it get 'em ?
Did it get 'em ?
1823
02:02:53,200 --> 02:02:55,500
Close, Ward. Close.
1824
02:02:55,570 --> 02:02:59,060
Let's get this back out there.
I'll-- I'll blast 'em again.
1825
02:03:00,170 --> 02:03:02,110
All right.
1826
02:03:03,640 --> 02:03:05,540
[ Man Yelling ]
1827
02:03:10,620 --> 02:03:17,820
[ Yelling ]
1828
02:03:17,890 --> 02:03:20,650
## [ Maxine Singing ]
1829
02:03:20,730 --> 02:03:24,350
- # That's how people are #
- Great, we're lost !
Where the hell is it ?
1830
02:03:24,430 --> 02:03:26,990
- By the ocean.
- The ocean ? That's left.
1831
02:03:27,060 --> 02:03:29,000
- No, straight. Right.
- Straight ?
1832
02:03:29,070 --> 02:03:32,300
- Right or straight ?
- I said straight, goddamn it !
1833
02:03:32,370 --> 02:03:35,000
- Sayonara, sucker.
- What are you doing ?
1834
02:03:35,070 --> 02:03:38,240
- # Never get together #
- [ Yelling ]
1835
02:03:38,310 --> 02:03:40,440
- [ Both Screaming ]
- [ Yelling ]
1836
02:03:42,410 --> 02:03:44,110
Geronimo !
1837
02:03:51,990 --> 02:03:53,750
[ Screaming ]
1838
02:04:01,630 --> 02:04:05,630
- [ Gasping ]
- Oh ! Oh ! Oh !
1839
02:04:05,700 --> 02:04:09,800
- # Who's got the last laugh now #
- [ Yelling ]
1840
02:04:09,870 --> 02:04:12,430
Hey, quit rockin'
the car !
1841
02:04:12,510 --> 02:04:15,810
- Yeah, quit rockin' the car.
- Shut up ! I wasn't rockin' it.
1842
02:04:15,880 --> 02:04:18,110
- [ Gunshot ]
- Hey !
1843
02:04:18,180 --> 02:04:23,750
- Hey, you guys !
I'm supposed to get you down !
- Thank Christ !
1844
02:04:29,520 --> 02:04:33,220
It rolls easy once it gets started.
Just kiss it.
1845
02:04:33,290 --> 02:04:36,460
- Don't worry, Ward. Gentle as a baby.
- [ Shouting In Italian ]
1846
02:04:40,070 --> 02:04:42,660
[ Yelling ]
1847
02:04:42,740 --> 02:04:46,230
- There goes Dad !
- Watch out !
1848
02:04:49,040 --> 02:04:51,440
Open the door !
1849
02:04:54,320 --> 02:04:57,980
# I'll be home #
1850
02:04:58,050 --> 02:05:00,520
# For Chri-- ##
1851
02:05:00,590 --> 02:05:03,020
[ Crewmen Shouting
In Japanese ]
1852
02:05:08,730 --> 02:05:10,860
- Dad !
- You're gonna wreck the whole house !
1853
02:05:10,930 --> 02:05:14,830
Boys, go to your room and don't
come down until I call you !
1854
02:05:14,900 --> 02:05:18,390
- You're ruining Christmas !
- Gliding it out !
1855
02:05:18,470 --> 02:05:21,100
- [ Joan Yells ]
- Ooh !
1856
02:05:21,180 --> 02:05:24,270
- Too much.
- You wrecked the stairs !
1857
02:05:24,350 --> 02:05:28,480
- Which one do I pull ?
- The one on the right.
No, the one on the left.
1858
02:05:28,550 --> 02:05:32,080
[ Japanese ]
1859
02:05:32,150 --> 02:05:34,520
Wait ! W-Wait !
Wait ! Wait ! Ooh !
1860
02:05:35,820 --> 02:05:39,090
Coming back !
1861
02:05:39,160 --> 02:05:41,530
[ Japanese ]
1862
02:05:43,760 --> 02:05:46,430
[ Japanese ]
1863
02:05:46,500 --> 02:05:49,130
- [ Japanese ]
- Now I've got 'em !
1864
02:05:49,200 --> 02:05:51,900
Ward Douglas,
don't you dare...
1865
02:05:51,970 --> 02:05:54,300
fire that gun
in this hou--
1866
02:05:55,980 --> 02:05:59,570
[ Yelling ]
1867
02:06:05,050 --> 02:06:08,490
Whoa !
1868
02:06:12,290 --> 02:06:14,920
Boy, that was fun !
1869
02:06:19,030 --> 02:06:22,560
Whew ! Wow !
1870
02:06:22,700 --> 02:06:25,900
[ Shouting In Japanese ]
1871
02:06:29,940 --> 02:06:32,070
"Warning ! Do not...
1872
02:06:32,150 --> 02:06:33,980
- [ Shouting In Japanese ]
- turn on...
1873
02:06:34,050 --> 02:06:37,680
- [ Japanese ]
- switch."
- [ Japanese ]
1874
02:06:37,750 --> 02:06:39,950
Yeah !
1875
02:06:40,020 --> 02:06:43,110
## [ Calliope ]
1876
02:06:43,190 --> 02:06:50,460
##
1877
02:06:50,530 --> 02:06:54,260
- ## [ Continues ]
- Oh, my God ! That's the wrong switch !
1878
02:06:54,330 --> 02:06:57,860
##
1879
02:06:57,940 --> 02:07:01,170
Turn off those lights,
you little asshole !
1880
02:07:02,510 --> 02:07:05,210
- [ Generator Humming ]
- ## [ Continues ]
1881
02:07:05,280 --> 02:07:09,770
##
1882
02:07:14,890 --> 02:07:18,350
- Oh, my God.
- Trapped like beavers.
1883
02:07:20,630 --> 02:07:22,650
[ Shouting In Japanese ]
1884
02:07:22,730 --> 02:07:25,490
[ Shouting In Japanese ]
1885
02:07:25,570 --> 02:07:27,500
[ Shouting In Japanese ]
1886
02:07:27,570 --> 02:07:30,440
- [ Japanese ]
- [ Japanese ]
1887
02:07:37,380 --> 02:07:40,810
- [ Japanese ]
- [ Japanese ]
1888
02:07:44,220 --> 02:07:47,280
- Hollywood.
- [ Japanese ]
1889
02:07:53,890 --> 02:07:56,390
- Hollywood.
- [ Japanese ]
1890
02:08:10,310 --> 02:08:13,070
[ Japanese ]
1891
02:08:13,150 --> 02:08:15,640
[ Japanese ]
1892
02:08:17,550 --> 02:08:20,820
Give us this day our daily bread
and deliver us from evil.
1893
02:08:20,890 --> 02:08:23,820
And please don't let me go to
the same place he goes.
1894
02:08:23,890 --> 02:08:25,880
[ Japanese ]
1895
02:08:25,960 --> 02:08:27,930
[ Japanese ]
1896
02:08:28,000 --> 02:08:30,900
- Oh, my God !
- ## [ Calliope Continues ]
1897
02:08:32,430 --> 02:08:35,700
[ Screaming ]
1898
02:08:35,770 --> 02:08:37,530
[ Laughing ]
1899
02:08:37,600 --> 02:08:41,510
- [ Screaming ]
- I can't stop it !
1900
02:08:41,580 --> 02:08:45,010
- [ Screaming ]
- [ Ferris Wheel Creaking ]
1901
02:08:47,180 --> 02:08:49,120
- [ Japanese ]
- [ Japanese ]
1902
02:08:58,260 --> 02:09:02,490
[ Both Screaming ]
1903
02:09:05,370 --> 02:09:06,890
- [ Screaming ]
- Ma !
1904
02:09:06,970 --> 02:09:09,900
[ Japanese ]
1905
02:09:09,970 --> 02:09:14,340
- [ Japanese ]
- [ Japanese ]
1906
02:09:19,650 --> 02:09:22,840
[ Japanese ]
1907
02:09:24,350 --> 02:09:26,910
- [ Creaking ]
- [ Herb, Claude Screaming ]
1908
02:09:26,990 --> 02:09:29,420
- [ Shouting In Japanese ]
- [ Shouting In Japanese ]
1909
02:09:56,550 --> 02:09:58,680
[ Screaming ]
1910
02:10:00,790 --> 02:10:03,520
[ All Cheering ]
1911
02:10:07,290 --> 02:10:10,200
[ Cheering In Japanese ]
1912
02:10:15,470 --> 02:10:18,340
[ All ]
Banzai ! Banzai !
1913
02:10:18,410 --> 02:10:20,970
- [ Weeping ] Good-bye, Hollywood !
- Banzai !
1914
02:10:21,040 --> 02:10:23,980
[ Shouting In Japanese
Continues ]
1915
02:10:32,720 --> 02:10:36,660
Hey, are you okay ?
You all right ?
1916
02:10:39,130 --> 02:10:41,390
Boy, that was fun.
Can we do it again ?
1917
02:10:41,460 --> 02:10:43,550
- You wanna do it again ?
- I wanna do it again.
1918
02:10:43,630 --> 02:10:47,300
- You really wanna do it again ?
- [ Yelling ]
1919
02:10:51,410 --> 02:10:54,140
[ Choking ]
1920
02:10:55,510 --> 02:10:57,600
- [ Gasps ]
- [ Laughing ]
1921
02:10:57,680 --> 02:11:00,480
- [ Popping Sound ]
- I blew the exhaust manifold !
1922
02:11:06,290 --> 02:11:09,660
- There's the ocean ! Hang a right !
- Who cares about the ocean ?
1923
02:11:09,730 --> 02:11:12,160
[ Both Laughing ]
1924
02:11:24,870 --> 02:11:27,000
[ Gasps, Screams ]
1925
02:11:31,650 --> 02:11:34,080
Get it off me !
[ Screams ]
1926
02:11:34,150 --> 02:11:38,480
- Hey, hey, hey !
Get in the back of the tank.
- [ Screams ]
1927
02:11:47,600 --> 02:11:50,030
- [ Kisses, Sighs ]
- Wait for me.
1928
02:11:53,600 --> 02:11:55,540
- Betty !
- Macey !
1929
02:11:55,600 --> 02:11:57,540
- How's Mom and Dad ?
- They're fine.
1930
02:11:59,480 --> 02:12:02,410
- Who knows how to load this gun ?
- He does.
1931
02:12:04,210 --> 02:12:06,270
[ Both Screaming ]
1932
02:12:06,350 --> 02:12:10,180
[ Shouting ]
1933
02:12:10,250 --> 02:12:13,220
- [ All Yelling ]
- Banzai !
1934
02:12:17,830 --> 02:12:20,760
[ Shouting In Japanese ]
1935
02:12:25,300 --> 02:12:29,100
Give me that ! Give me that ! Give me
that ! Give me that ! Give me that !
1936
02:12:29,170 --> 02:12:31,500
[ Shouting In Japanese ]
1937
02:12:31,570 --> 02:12:35,010
- What's that ?
- Uh, here, hold this.
1938
02:12:35,080 --> 02:12:37,480
[ Japanese ]
1939
02:12:37,550 --> 02:12:39,950
Now, Sarge,
1940
02:12:40,020 --> 02:12:42,450
what is the loading
and firing procedure...
1941
02:12:42,520 --> 02:12:45,040
for the 75-millimeter
cannon ?
1942
02:12:45,120 --> 02:12:47,550
- There are five basic components...
- This is it.
1943
02:12:47,620 --> 02:12:50,060
to the new General Motors
electric refrigerator.
1944
02:12:50,130 --> 02:12:52,220
- One, a freon compressor;
- What ?
1945
02:12:52,290 --> 02:12:56,290
- two, the freon tube;
three, the power transformer--
- No, no. Sarge. No, Sarge.
1946
02:12:56,370 --> 02:12:58,330
[ Explosion ]
1947
02:12:58,400 --> 02:13:00,100
[ Japanese ]
1948
02:13:15,880 --> 02:13:17,820
[ Kelso Yelling ]
1949
02:13:17,890 --> 02:13:21,120
Geronimo !
1950
02:13:32,670 --> 02:13:34,860
[ Japanese ]
1951
02:13:34,940 --> 02:13:40,270
[ Shouting
In Japanese ]
1952
02:13:40,340 --> 02:13:43,640
Whoa ! It's turning !
Look, it's pointing this way !
1953
02:13:43,710 --> 02:13:46,840
[ Japanese ]
1954
02:13:48,720 --> 02:13:51,740
[ Japanese ]
1955
02:13:53,190 --> 02:13:56,280
- Torpedo !
- Torpedo !
1956
02:14:06,300 --> 02:14:08,100
[ All Yelling ]
1957
02:14:11,410 --> 02:14:15,240
[ Shouting In Japanese,
Laughing ]
1958
02:14:16,680 --> 02:14:19,240
Blackout ! Blackout !
Douse those street lights !
1959
02:14:19,320 --> 02:14:21,750
[ Machine Gun Fire ]
1960
02:14:21,820 --> 02:14:24,620
Kill that
theater marquee !
1961
02:14:33,860 --> 02:14:36,420
[ Japanese ]
1962
02:14:36,500 --> 02:14:39,060
[ Grunting ]
1963
02:14:39,130 --> 02:14:42,260
[ Japanese ]
1964
02:14:45,010 --> 02:14:48,570
[ Japanese ]
1965
02:14:54,680 --> 02:14:57,310
[ Grunting ]
1966
02:14:57,390 --> 02:14:59,320
[ Grunting ]
1967
02:14:59,390 --> 02:15:02,480
I made it !
It's me, you yellow bastards !
1968
02:15:04,860 --> 02:15:09,190
Come on ! It's me,
Wild Bill Kelso !
1969
02:15:09,260 --> 02:15:11,860
[ Groans ]
1970
02:15:13,400 --> 02:15:15,700
[ Grunting ]
1971
02:15:17,140 --> 02:15:20,170
I know you're in there,
you yellow-bellied zipperheads !
1972
02:15:20,240 --> 02:15:22,400
[ Yelling ]
1973
02:15:27,850 --> 02:15:31,510
Wally, did we get 'em ?
1974
02:15:31,590 --> 02:15:34,680
I think so.
She's going down.
1975
02:15:37,630 --> 02:15:40,860
All right ! Hey !
Where are ya ?
1976
02:15:42,600 --> 02:15:46,530
Oh, Geronimo !
1977
02:15:46,600 --> 02:15:49,070
[ Japanese ]
1978
02:15:49,140 --> 02:15:52,670
All right !
My name is Wild Bill Kelso.
1979
02:15:52,740 --> 02:15:55,270
And don't you... shoot.
1980
02:15:57,310 --> 02:15:59,750
All right,
turn this tub around.
1981
02:15:59,820 --> 02:16:02,310
You're taking me to Tokyo.
1982
02:16:04,120 --> 02:16:06,210
Anybody got a light ?
1983
02:16:09,760 --> 02:16:12,190
[ Birds Chirping ]
1984
02:16:20,370 --> 02:16:23,030
[ Radio Newscaster ]
...out of a brilliant blue western sky,
1985
02:16:23,110 --> 02:16:26,270
- ## [ Whistling ]
- foreign aircraft, flying both
in large formation and singly,
1986
02:16:26,340 --> 02:16:28,670
flew over Southern California
last night...
1987
02:16:28,740 --> 02:16:31,210
- and drew heavy barrages
of antiaircraft fire--
- ## [ Whistling ]
1988
02:16:31,280 --> 02:16:36,380
the first ever to sound over
United States continental soil
against an enemy invader.
1989
02:16:36,450 --> 02:16:39,250
No bombs
were reported dropped.
1990
02:16:39,320 --> 02:16:42,020
Shortly before 10:00 p.m.,
police reported...
1991
02:16:42,090 --> 02:16:45,360
that an airplane had been shot down
into the La Brea Tar Pits.
1992
02:16:45,430 --> 02:16:47,520
- [ Snoring ]
- In other parts of the city,
1993
02:16:47,600 --> 02:16:50,430
Fifth Column acts were
reported during the air raid.
1994
02:16:50,500 --> 02:16:53,730
- Mysterious lights were spotted
in many locales.
- [ Car Approaching ]
1995
02:16:53,800 --> 02:16:56,170
In the Tarzana hills,
Burbank police...
1996
02:16:56,240 --> 02:16:58,870
saw a string of lights
in a "V" form,
1997
02:16:58,940 --> 02:17:01,380
pointing toward
the Lockheed Aircraft plant.
1998
02:17:01,440 --> 02:17:04,170
[ Officer ] All right, fall in
the yard ! Fall in the yard, men !
1999
02:17:04,250 --> 02:17:08,110
Foley, Jones,
Reese, Hinshaw ! Ten-hut !
2000
02:17:09,790 --> 02:17:12,220
[ Newscaster ] ...and immediately Army
searchlights shot into the sky.
2001
02:17:12,290 --> 02:17:14,220
Sergeant,
what happened here ?
2002
02:17:14,290 --> 02:17:17,920
Sir, while suppressing
a riot on Hollywood Blvd.
last night with our tank,
2003
02:17:17,990 --> 02:17:20,430
I... was, uh,
struck unconscious.
2004
02:17:20,500 --> 02:17:22,930
My men, however, received a report
about a Japanese sub...
2005
02:17:23,000 --> 02:17:25,490
off the Santa Monica Pier
from a downed Army Air Corps captain.
2006
02:17:25,570 --> 02:17:28,130
They responded immediately, went to the
objective and at about 2300 hours...
2007
02:17:28,200 --> 02:17:30,600
- they engaged the enemy.
- Damage ?
2008
02:17:30,670 --> 02:17:34,900
Uh, the Japanese sunk both our tank
and, uh, the ferris wheel, sir.
2009
02:17:34,980 --> 02:17:37,880
I think we hit the sub.
I saw it go down !
2010
02:17:37,950 --> 02:17:40,570
[ Wally ]
You see, sir, l--
2011
02:17:40,650 --> 02:17:43,740
- [ Sighing ]
- Donna ! Donna ! Donna ! Not now !
2012
02:17:43,820 --> 02:17:46,620
Oh, honey.
2013
02:17:46,690 --> 02:17:50,950
- My girlfriend was there--
There was this wild man--
- Is this a long story ?
2014
02:17:51,030 --> 02:17:52,960
- Yes, sir.
- Then save it.
2015
02:17:53,030 --> 02:17:55,620
Sir, I'd like
to say something.
2016
02:18:04,110 --> 02:18:06,840
We've been through a lot,
all of us.
2017
02:18:06,910 --> 02:18:10,000
We faced the enemy
for the first time last night,
2018
02:18:10,080 --> 02:18:12,240
right in
our own backyards,
2019
02:18:12,310 --> 02:18:14,410
and we came together,
2020
02:18:14,480 --> 02:18:19,250
put our differences aside and carried
on the true spirit of America.
2021
02:18:19,320 --> 02:18:23,690
I think no matter what happens,
what sacrifices we have to face,
2022
02:18:23,760 --> 02:18:27,250
we can carry forward
like Americans.
2023
02:18:29,200 --> 02:18:33,190
While we're doing our repairs, I'm going
to hang this wreath on my front door.
2024
02:18:35,030 --> 02:18:37,760
This symbol of Christmas,
2025
02:18:37,830 --> 02:18:39,820
this symbol of peace.
2026
02:18:39,900 --> 02:18:43,230
I just want to remind us all
that we're not going to let...
2027
02:18:43,300 --> 02:18:46,530
a bunch of treacherous
enemy killjoys...
2028
02:18:47,640 --> 02:18:49,970
ruin our Christmas.
2029
02:18:51,540 --> 02:18:54,340
[ Rumbling, Creaking ]
2030
02:18:56,410 --> 02:18:58,010
- [ Gasping ]
- [ Squeaks ]
2031
02:19:11,830 --> 02:19:14,300
Boy, that's great !
2032
02:19:14,370 --> 02:19:17,330
[ Joan Whimpering ]
2033
02:19:17,400 --> 02:19:20,060
What ?
2034
02:19:24,880 --> 02:19:27,340
[ People Shouting,
Arguing ]
2035
02:19:29,610 --> 02:19:32,810
- [ Shouting Continues ]
- You're gonna need tanks
for the Burma road, sir.
2036
02:19:32,880 --> 02:19:35,480
I'm just a sergeant,
but I'm a great mechanic.
2037
02:19:35,550 --> 02:19:38,580
You know, this year wasn't the
big year of the war, '41.
2038
02:19:38,660 --> 02:19:41,920
I think the really big year
is going to be 1942.
2039
02:19:41,990 --> 02:19:45,490
- [ All Shouting ]
- Let go of me !
2040
02:19:45,560 --> 02:19:48,050
[ Shouting Continues ]
2041
02:19:48,130 --> 02:19:51,030
It's gonna be a long war.
2042
02:19:51,100 --> 02:19:53,760
[ Shouting, Arguing
Continue ]
2043
02:19:53,840 --> 02:19:56,670
[ Foley ]
Let me go ! Let me go !
2044
02:19:56,740 --> 02:20:00,270
[ Shouting, Arguing
Continue ]
2045
02:20:31,730 --> 02:20:34,330
Oh ! Open the door !
2046
02:20:34,400 --> 02:20:37,490
Whoa-ohhh !
2047
02:20:46,980 --> 02:20:49,610
[ Shouting In Japanese ]
2048
02:20:49,680 --> 02:20:52,670
[ Laughing ]
2049
02:20:52,750 --> 02:20:57,160
That is the craziest
son of a bitch I ever saw.
2050
02:21:00,030 --> 02:21:03,360
[ Screaming ]
2051
02:21:05,530 --> 02:21:07,830
Torpedo !
2052
02:21:10,400 --> 02:21:13,670
It was on
that radio there !
2053
02:21:13,740 --> 02:21:16,330
Ohhhh !
2054
02:21:16,410 --> 02:21:19,500
Jesus Christ, it's a sub !
Look, you guys, a Jap sub !
2055
02:21:19,580 --> 02:21:22,380
I can't beat you
in a fair fight.
2056
02:21:22,450 --> 02:21:24,380
[ Explosion ]
2057
02:21:24,450 --> 02:21:27,040
[ Airplane Approaching ]
2058
02:21:27,120 --> 02:21:29,680
Back ! Back !
2059
02:21:29,760 --> 02:21:31,920
They're rioting
in the street, sir.
2060
02:21:31,990 --> 02:21:34,890
Whoa-aah !
2061
02:21:34,960 --> 02:21:37,450
Let's get outta here !
2062
02:21:37,530 --> 02:21:40,020
[ Screaming ]
2063
02:21:40,100 --> 02:21:42,930
Hi, Stretch !
2064
02:21:43,000 --> 02:21:45,400
Close, Ward. Close.
2065
02:21:45,470 --> 02:21:48,130
That reminds me. Kill them cockroaches
in that flour sack.
2066
02:21:48,210 --> 02:21:51,540
- Look at that !
- [ People Shouting ]
2067
02:21:51,610 --> 02:21:53,810
There goes Dad !
2068
02:21:53,880 --> 02:21:56,720
Kill a few Krauts
for me, huh ?
163018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.