All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Kawaii dake ja Nai Shikimori-san - 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,340 --> 00:00:09,970 Yuu? 2 00:00:10,580 --> 00:00:12,610 Don't you need to hurry? 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,590 Coming! 4 00:00:30,700 --> 00:00:33,330 You've got a bit sticking out in the back. 5 00:00:33,330 --> 00:00:34,470 Shoot, really? 6 00:00:40,850 --> 00:00:42,800 There, fixed it. 7 00:00:44,100 --> 00:00:45,750 Thanks, Mom. 8 00:00:47,060 --> 00:00:49,610 You're leaving a little earlier than usual. 9 00:00:49,610 --> 00:00:52,750 It's the first day. I don't want to be late, 10 00:00:52,750 --> 00:00:54,320 and I don't want to keep her waiting. 11 00:00:54,670 --> 00:00:56,440 Tell Shikimori-san we said hello. 12 00:00:57,460 --> 00:00:58,440 Sure. 13 00:00:58,710 --> 00:01:00,430 Be careful. 14 00:01:00,430 --> 00:01:05,430 Watch out for rocks, and cars, and crows, and shingles... 15 00:01:05,430 --> 00:01:07,400 I will. See you later. 16 00:01:09,210 --> 00:01:11,070 Have a good day! 17 00:01:18,540 --> 00:01:20,450 Ow, ow, ow... 18 00:01:21,050 --> 00:01:22,750 Seriously? Already? 19 00:01:41,790 --> 00:01:42,780 Hup! 20 00:01:52,290 --> 00:01:53,940 Ow, ow, ow... 21 00:02:00,880 --> 00:02:03,100 Ma'am, are you all right there? 22 00:02:04,800 --> 00:02:09,340 Are you all right, young man? Your hair's a mess. 23 00:02:11,070 --> 00:02:13,210 I'm fine. Let me help you with that. 24 00:02:17,880 --> 00:02:19,720 I made sure to fix my hair... 25 00:02:20,650 --> 00:02:22,060 And all for nothing! 26 00:02:37,040 --> 00:02:39,530 Shikimori-san! 27 00:02:48,210 --> 00:02:50,060 Good morning, Shikimori-san. 28 00:02:50,510 --> 00:02:53,160 Good morning, Izumi-san. 29 00:02:56,160 --> 00:02:58,320 Look at her! She's so cute! 30 00:02:58,320 --> 00:03:01,120 Wow, you're right! She looks like an idol! 31 00:03:03,810 --> 00:03:06,200 Sorry I always keep you waiting. 32 00:03:06,200 --> 00:03:10,240 Not at all. I enjoy waiting for you. 33 00:03:10,930 --> 00:03:12,680 But that aside... 34 00:03:13,220 --> 00:03:16,960 It looks like you had a rough time again this morning. 35 00:03:16,960 --> 00:03:18,450 Are you all right? 36 00:03:19,630 --> 00:03:21,270 Yeah, I'm used to it. 37 00:03:25,990 --> 00:03:28,970 My girlfriend is super cute, 38 00:03:29,840 --> 00:03:31,350 but sometimes she's... 39 00:03:32,310 --> 00:03:33,890 Not cute in the slightest... 40 00:03:33,890 --> 00:03:35,100 Huh?! 41 00:03:38,080 --> 00:03:41,380 I'm not cute?! That's so mean! 42 00:03:41,380 --> 00:03:43,360 Sorry! I didn't mean to say it out loud! 43 00:03:44,050 --> 00:03:45,860 That just makes it even worse! 44 00:03:46,130 --> 00:03:48,300 Er, that's not what I meant... 45 00:03:53,180 --> 00:03:54,320 Izumi-san! 46 00:04:03,150 --> 00:04:04,890 That was close... 47 00:04:07,240 --> 00:04:10,140 Sorry this stuff always happens. You're not hurt, are you? 48 00:04:12,520 --> 00:04:14,150 You don't need to apologize. 49 00:04:15,280 --> 00:04:18,270 Sometimes, my girlfriend... 50 00:04:18,890 --> 00:04:22,890 I swear... You gotta stop worrying me so much. 51 00:04:25,500 --> 00:04:27,540 ...is incredibly cool. 52 00:04:32,410 --> 00:04:34,830 Shikimori's Not Just a Cutie 53 00:04:37,580 --> 00:04:37,880 Shikimori's 54 00:04:37,880 --> 00:04:38,130 Not 55 00:04:38,130 --> 00:04:38,380 Just 56 00:04:38,380 --> 00:04:38,670 a 57 00:04:38,670 --> 00:04:39,040 Cutie 58 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 Shikimori's 59 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 Not 60 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 Just 61 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 a 62 00:04:39,040 --> 00:04:40,250 Cutie 63 00:04:40,250 --> 00:04:42,970 Shikimori's Not Just a Cutie 64 00:05:10,740 --> 00:05:11,290 Amusement Park 65 00:05:12,100 --> 00:05:12,700 Shikimori-san might like it?? 66 00:05:12,100 --> 00:05:12,700 Get a reservation!!! 67 00:05:12,100 --> 00:05:12,700 Get gifts for the family 68 00:05:12,100 --> 00:05:12,700 Eat this!! 69 00:05:13,450 --> 00:05:14,040 Inuzuka-kun 70 00:05:13,450 --> 00:05:14,040 Eat this!! 71 00:06:00,960 --> 00:06:04,920 #01 My Girlfriend Is Super Cute 72 00:06:06,160 --> 00:06:07,840 They're in full bloom! 73 00:06:07,840 --> 00:06:09,750 Aren't they beautiful? 74 00:06:10,300 --> 00:06:11,170 Yeah. 75 00:06:13,060 --> 00:06:17,150 They were beautiful during the entrance ceremony last year, too. 76 00:06:17,150 --> 00:06:18,770 Y-Yeah, they were. 77 00:06:19,170 --> 00:06:23,200 I remember being so nervous that day. 78 00:06:27,320 --> 00:06:30,670 I remember too, "Ijumi-san." 79 00:06:30,670 --> 00:06:32,880 You can forget that part! 80 00:06:34,950 --> 00:06:36,210 There! That's me! 81 00:06:37,220 --> 00:06:39,460 Oh, everyone's already checking the board. 82 00:06:39,460 --> 00:06:42,180 Indeed. There's quite a crowd. 83 00:06:44,680 --> 00:06:47,220 Are you nervous, Izumi-san? 84 00:06:47,650 --> 00:06:51,100 I am. We're about to find out which class we're in. 85 00:06:51,830 --> 00:06:56,790 God, please put me in class with Shikimori-san again this year! 86 00:06:57,420 --> 00:07:01,600 Please... Please! 87 00:07:02,330 --> 00:07:04,760 Do you really need to pray that hard? 88 00:07:05,650 --> 00:07:09,890 Well, I want to be in the same class as you! 89 00:07:10,170 --> 00:07:11,740 Don't worry. 90 00:07:12,100 --> 00:07:13,960 Even if we're in different classes, 91 00:07:13,960 --> 00:07:16,010 I'll come visit you lots. 92 00:07:16,010 --> 00:07:17,050 I love her! 93 00:07:17,400 --> 00:07:18,410 Look, look! Right there! 94 00:07:18,410 --> 00:07:19,060 Move over! 95 00:07:19,060 --> 00:07:19,640 Look, look! 96 00:07:19,640 --> 00:07:20,450 Outta the way! 97 00:07:20,450 --> 00:07:21,730 Dude, same class! 98 00:07:22,460 --> 00:07:24,210 Only Wears Glasses in Class 99 00:07:22,460 --> 00:07:24,210 20/20 Vision 100 00:07:24,760 --> 00:07:26,140 Where's my name? 101 00:07:28,630 --> 00:07:30,720 Class 4 102 00:07:28,630 --> 00:07:30,720 Izumi Yuu 103 00:07:28,820 --> 00:07:30,720 There it is! In Class 4! 104 00:07:35,720 --> 00:07:36,850 Izumi Yuu 105 00:07:36,250 --> 00:07:38,040 And Shikimori-san, you're... 106 00:07:39,680 --> 00:07:43,730 Shikimori 107 00:07:46,410 --> 00:07:48,660 We're in the same class, Shikimori-san! 108 00:07:48,660 --> 00:07:50,170 Look! It's right there! 109 00:07:51,770 --> 00:07:54,020 Oh... So we are. 110 00:07:54,020 --> 00:07:56,620 Thank you, God! 111 00:07:58,240 --> 00:08:00,630 I look forward to studying with you again this year. 112 00:08:00,630 --> 00:08:04,120 Oh, likewise! Let's make it a good one. 113 00:08:04,350 --> 00:08:06,640 Micchon! 114 00:08:08,790 --> 00:08:10,090 Neko! 115 00:08:11,940 --> 00:08:14,250 We're together again this year! Hachimitsu, too! 116 00:08:14,470 --> 00:08:15,720 Sup? 117 00:08:17,600 --> 00:08:18,800 Let's take a pic! 118 00:08:20,080 --> 00:08:21,570 Izumi! 119 00:08:21,830 --> 00:08:23,720 Looks like we're in the same class again. 120 00:08:23,720 --> 00:08:24,990 Inuzuka-kun! 121 00:08:26,240 --> 00:08:29,510 You're in Class 4, too? That's great! 122 00:08:29,510 --> 00:08:31,250 Looking forward to another year together. 123 00:08:31,250 --> 00:08:32,200 Same. 124 00:08:32,760 --> 00:08:34,340 Shikimori's with us, too, huh? 125 00:08:35,480 --> 00:08:36,450 Yep. 126 00:08:36,860 --> 00:08:39,610 Shikimori-san, I'll see you later, okay? 127 00:08:39,610 --> 00:08:40,690 Okay. 128 00:08:42,270 --> 00:08:45,080 I'm so glad we're in the same class. 129 00:08:46,100 --> 00:08:49,950 But I got kinda carried away, didn't I? 130 00:08:51,280 --> 00:08:52,020 Oh... 131 00:08:53,270 --> 00:08:56,850 By the way, Shikimori-san, when we go home today... 132 00:08:57,590 --> 00:09:00,850 Heck, yeah! 133 00:09:02,910 --> 00:09:04,340 Shikimori-san? 134 00:09:05,430 --> 00:09:08,670 Looks like you flipped out a little too soon, Micchon. 135 00:09:08,670 --> 00:09:10,190 You're really on cloud nine. 136 00:09:15,770 --> 00:09:19,950 The younger students will now look up to you as their upperclassmen. 137 00:09:20,450 --> 00:09:23,630 You'll most likely be the central focus at school events. 138 00:09:24,250 --> 00:09:26,380 Let's make this a fun year. 139 00:09:26,970 --> 00:09:29,270 I'm sure not all of you are acquainted yet, 140 00:09:29,270 --> 00:09:32,050 so let's start with some quick introductions. 141 00:09:32,520 --> 00:09:35,670 We'll go in seat number order, so Izumi-kun, you're up first. 142 00:09:35,670 --> 00:09:36,800 Yes, ma'am! 143 00:09:39,100 --> 00:09:40,360 I'm Ijumi. 144 00:09:41,290 --> 00:09:42,940 He blew it! 145 00:09:47,090 --> 00:09:50,150 Today, I started my second year of high school. 146 00:09:51,950 --> 00:09:53,840 Huh? What just happened? 147 00:09:53,840 --> 00:09:56,810 It just kinda... went flying... 148 00:09:57,300 --> 00:10:00,690 Shikimori-san, you never get angry, do you? 149 00:10:01,390 --> 00:10:04,080 You're asking me that right now? 150 00:10:05,220 --> 00:10:06,230 Sorry. 151 00:10:06,580 --> 00:10:09,080 Today's Schedule 1. Opening Assembly 2. Class Opening Meeting 3. Homeroom 152 00:10:19,410 --> 00:10:21,770 Th-Thanks... 153 00:10:21,770 --> 00:10:22,680 Sure. 154 00:10:23,060 --> 00:10:24,420 Are you okay? 155 00:10:24,420 --> 00:10:29,060 I'm fine. I'm just glad you weren't hurt. 156 00:10:32,400 --> 00:10:34,100 Sorry this stuff always happens. 157 00:10:38,520 --> 00:10:41,490 I-I'm going to the restroom to clean up! 158 00:10:41,860 --> 00:10:42,670 Uh... 159 00:10:43,100 --> 00:10:44,250 Izumi! 160 00:10:45,030 --> 00:10:48,680 Look at you, showing off. I'm jealous, man. 161 00:10:48,680 --> 00:10:51,450 Being naturally unlucky must really suck, huh? 162 00:10:52,080 --> 00:10:55,330 Where'd that eraser even come from, anyway? 163 00:10:55,330 --> 00:10:56,590 Good question... 164 00:10:56,940 --> 00:10:58,590 Better be careful. 165 00:10:58,590 --> 00:11:01,410 Don't cause too much trouble for that cute girlfriend of yours. 166 00:11:01,410 --> 00:11:03,690 Yeah, she'd get tangled up in your misfortune. 167 00:11:05,190 --> 00:11:09,660 Why the heck is Shikimori-san with Izumi, anyway? 168 00:11:09,660 --> 00:11:11,490 Yeah, he's so dull. 169 00:11:11,770 --> 00:11:13,520 I mean, so are we, but... 170 00:11:13,520 --> 00:11:16,020 Damn, I'm so jealous! 171 00:11:16,420 --> 00:11:21,780 Seriously, what's a guy gotta do to get a girlfriend that cute? 172 00:11:21,780 --> 00:11:23,070 I know, right? 173 00:11:25,130 --> 00:11:27,530 Izumi-san, I'm back. 174 00:11:27,530 --> 00:11:31,120 Oh, hey. Are you okay, Shikimori-san? 175 00:11:31,120 --> 00:11:32,090 Yes. 176 00:11:32,090 --> 00:11:36,040 Izumi-san, would you mind accompanying me to the library for a bit? 177 00:11:36,040 --> 00:11:36,890 Sure. 178 00:11:36,890 --> 00:11:39,490 Uh-oh. I hope she didn't hear us. 179 00:11:39,490 --> 00:11:41,310 Nah, we're probably fine. 180 00:11:50,600 --> 00:11:51,630 That was scary! 181 00:11:51,630 --> 00:11:52,570 But... 182 00:11:52,570 --> 00:11:55,110 I-It was kinda awesome. 183 00:11:55,110 --> 00:11:57,110 Peace and Harmony 184 00:11:55,110 --> 00:11:57,110 Be Kind to All 185 00:11:57,790 --> 00:12:01,760 I might just be a little bit petty. 186 00:12:02,840 --> 00:12:05,110 I wouldn't say that. 187 00:12:06,670 --> 00:12:10,160 I don't think you need to worry about what happened back there! 188 00:12:10,160 --> 00:12:10,890 Huh? 189 00:12:11,790 --> 00:12:12,940 What do you mean? 190 00:12:14,720 --> 00:12:16,550 Oh, nothing... 191 00:12:18,480 --> 00:12:21,960 My girlfriend is cute, but... 192 00:12:23,050 --> 00:12:28,780 I'd really hate it if she were hurt because of me. 193 00:12:35,290 --> 00:12:36,860 Izumi! 194 00:12:38,030 --> 00:12:40,180 Wanna go do something now that school's out? 195 00:12:42,450 --> 00:12:44,580 You don't have work today, Inuzuka-kun? 196 00:12:46,690 --> 00:12:49,590 Got the day off to celebrate the start of a new school year! 197 00:12:49,870 --> 00:12:50,890 Let's go, then. 198 00:12:50,890 --> 00:12:53,840 That's my boy! You might look boring, but you're down for anything! 199 00:12:54,130 --> 00:12:58,340 Well, I've been thinking I want to hang out with you more. 200 00:12:58,340 --> 00:13:00,770 Oh, yeah? 201 00:13:01,980 --> 00:13:03,800 I'll go let Shikimori-san know. 202 00:13:03,800 --> 00:13:04,500 Okay. 203 00:13:05,470 --> 00:13:08,030 Oh, you guys are going out, too? 204 00:13:08,760 --> 00:13:11,060 We should all hang out together, then! 205 00:13:11,060 --> 00:13:13,410 I guess we're all about to become better friends. 206 00:13:13,410 --> 00:13:15,110 Is that okay with you, Shikimori-san? 207 00:13:15,110 --> 00:13:17,090 Yes! Of course! 208 00:13:17,420 --> 00:13:18,880 This should be fun. 209 00:13:18,880 --> 00:13:21,460 Y-Yeah, you're right... 210 00:13:25,360 --> 00:13:27,530 Such innocence. 211 00:13:27,530 --> 00:13:29,480 Even if we get an unasked-for tag-along. 212 00:13:29,480 --> 00:13:30,370 You mean me?! 213 00:13:30,660 --> 00:13:32,940 I could say the same about you two! 214 00:13:36,140 --> 00:13:40,030 Loser has to treat whoever gets the highest score. 215 00:13:40,320 --> 00:13:41,800 Fine by me. 216 00:13:44,200 --> 00:13:46,040 Count me out. 217 00:13:46,400 --> 00:13:48,090 How spirited... 218 00:13:48,090 --> 00:13:50,170 They sure are raring to go. 219 00:13:50,880 --> 00:13:53,630 Have you ever bowled before, Shikimori-san? 220 00:13:53,630 --> 00:13:57,240 Not very often. Two or three times, maybe. 221 00:13:57,240 --> 00:13:59,260 Yeah, about the same for me. 222 00:14:03,760 --> 00:14:06,070 But I'm looking forward to it. 223 00:14:10,200 --> 00:14:12,950 I-I'll go get our balls! 224 00:14:13,430 --> 00:14:15,010 Come with me, Inuzuka-kun! 225 00:14:15,010 --> 00:14:16,950 Huh? Oh, sure. 226 00:14:18,940 --> 00:14:20,580 Micchon! 227 00:14:21,310 --> 00:14:23,990 This is your chance, girl. 228 00:14:23,990 --> 00:14:25,400 My chance? 229 00:14:25,400 --> 00:14:27,040 Don't play dumb. 230 00:14:27,300 --> 00:14:29,460 You pretend to suck at bowling 231 00:14:29,460 --> 00:14:32,110 and let your bae have all the glory! 232 00:14:32,110 --> 00:14:34,310 My b-bae? 233 00:14:34,310 --> 00:14:36,490 But pretending to be bad at it is just... 234 00:14:36,490 --> 00:14:40,430 For girls, being bad at stuff translates to cuteness. 235 00:14:40,730 --> 00:14:42,710 All right! Let's get started! 236 00:14:42,710 --> 00:14:44,330 I'm up first! 237 00:14:44,860 --> 00:14:46,260 Woo-hoo! 238 00:14:51,130 --> 00:14:54,820 Gah! Shoulda known I wouldn't get a strike on the first throw! 239 00:14:54,830 --> 00:14:57,710 Inu 240 00:14:54,830 --> 00:14:57,710 Neko 241 00:14:58,160 --> 00:14:59,940 He's pretty good... 242 00:14:59,940 --> 00:15:01,070 Not bad. 243 00:15:10,000 --> 00:15:11,890 Keep it down, Nekozaki. 244 00:15:11,890 --> 00:15:13,970 Don't break the pins. 245 00:15:28,150 --> 00:15:29,080 Hup! 246 00:15:33,970 --> 00:15:35,300 So slow... 247 00:15:41,770 --> 00:15:43,030 What the?! 248 00:15:43,560 --> 00:15:44,580 Ayup. 249 00:15:44,580 --> 00:15:46,540 That was awesome, Hachimitsu-san! 250 00:15:52,130 --> 00:15:53,170 Shikimori-san? 251 00:15:53,450 --> 00:15:54,770 Y-Yes?! 252 00:15:55,180 --> 00:15:56,270 What's wrong? 253 00:15:56,270 --> 00:15:57,370 Uh, nothing... 254 00:15:58,100 --> 00:16:00,720 Maybe it would be better to go for cuteness... 255 00:15:59,310 --> 00:16:01,400 I can't believe Hachimitsu got a strike. 256 00:16:01,400 --> 00:16:02,940 That came outta nowhere. 257 00:16:01,400 --> 00:16:02,940 Hmm? What'd you say? 258 00:16:03,400 --> 00:16:05,120 You're up next, Izumi. 259 00:16:05,440 --> 00:16:07,300 Oh, but... 260 00:16:07,300 --> 00:16:09,360 Go on, Izumi-san. 261 00:16:10,640 --> 00:16:11,390 Okay. 262 00:16:15,690 --> 00:16:17,490 Think it'll stay on course? 263 00:16:20,540 --> 00:16:21,540 Huh? 264 00:16:28,760 --> 00:16:30,920 Now that was a real miracle! 265 00:16:30,920 --> 00:16:33,710 Just too frickin' predictable! 266 00:16:33,710 --> 00:16:36,010 The ball just curved on its own... 267 00:16:36,010 --> 00:16:38,260 Neko 268 00:16:36,010 --> 00:16:38,260 Hachimitsu 269 00:16:36,010 --> 00:16:38,260 Izumi 270 00:16:36,010 --> 00:16:38,260 Shikimori 271 00:16:36,400 --> 00:16:37,880 You're up, Shikimori. 272 00:16:38,850 --> 00:16:40,010 Micchon. 273 00:16:40,530 --> 00:16:41,840 You know what to do, right? 274 00:16:42,330 --> 00:16:45,250 You want your bae to think you're cute, don't you? 275 00:16:48,600 --> 00:16:50,110 Cute... 276 00:16:51,300 --> 00:16:55,110 I want to hear that! I want to hear him say I'm cute! 277 00:16:58,930 --> 00:17:00,150 Shikimori-san! 278 00:17:01,230 --> 00:17:02,460 You can do it! 279 00:17:22,200 --> 00:17:23,880 Hey, check it out. 280 00:17:24,720 --> 00:17:26,240 What's up? 281 00:17:26,240 --> 00:17:27,840 She's about to get a perfect score. 282 00:17:28,150 --> 00:17:29,640 Whoa, no way! 283 00:17:29,640 --> 00:17:31,620 For real?! That's nuts! 284 00:17:32,460 --> 00:17:34,620 Y-You gotta be kidding... 285 00:17:34,620 --> 00:17:37,100 What is she, a monster? 286 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Player 287 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Inu 288 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Neko 289 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Hachimitsu 290 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Izumi 291 00:17:38,620 --> 00:17:40,120 Shikimori 292 00:17:45,120 --> 00:17:46,620 Flawless Victory 293 00:17:51,510 --> 00:17:53,440 Th-That was so cool! 294 00:17:53,440 --> 00:17:55,260 Izumi-san, hold up your hands! 295 00:17:56,160 --> 00:17:57,850 L-Like this? 296 00:17:57,850 --> 00:17:59,310 I did it! 297 00:18:02,490 --> 00:18:04,970 She is seriously so cute! 298 00:18:05,340 --> 00:18:08,750 All I see is the bold, fearless smile of a powerhouse. 299 00:18:08,750 --> 00:18:10,090 Just what is she? 300 00:18:10,550 --> 00:18:13,480 I guess she chose looking cool over looking cute. 301 00:18:18,930 --> 00:18:20,300 See ya. 302 00:18:20,300 --> 00:18:21,870 Bye-bee! 303 00:18:21,870 --> 00:18:23,330 Adieu. 304 00:18:29,130 --> 00:18:30,670 Oh, I almost forgot. 305 00:18:30,670 --> 00:18:33,740 The loser was supposed to treat the highest scorer, right? 306 00:18:33,740 --> 00:18:36,250 Oh, you don't have to do that. 307 00:18:36,760 --> 00:18:37,800 But... 308 00:18:38,360 --> 00:18:41,270 In that case, please walk home with me. 309 00:18:41,520 --> 00:18:46,020 Huh? But we always do that... 310 00:18:46,020 --> 00:18:47,900 That's why I want it. 311 00:18:56,270 --> 00:18:59,070 W-Wow, it's so windy! 312 00:18:59,800 --> 00:19:01,850 It's messing up your hair! 313 00:19:01,850 --> 00:19:04,000 Well, you should see yours! 314 00:19:05,170 --> 00:19:09,740 There have been a lot of empty cans and things blowing around... 315 00:19:09,740 --> 00:19:11,390 straight at you. 316 00:19:11,390 --> 00:19:12,470 Sorry. 317 00:19:19,730 --> 00:19:21,320 Are you all right? 318 00:19:21,320 --> 00:19:22,660 Y-Yeah. 319 00:19:23,480 --> 00:19:27,100 How did she stop that newspaper from hitting me without even looking? 320 00:19:27,490 --> 00:19:28,580 Incredible. 321 00:19:30,610 --> 00:19:34,690 Thanks, Shikimori-san. I really am sorry this stuff always happens. 322 00:19:36,060 --> 00:19:40,190 Aren't I always telling you that you don't need to apologize? 323 00:19:40,190 --> 00:19:42,690 Oh, sorry— Er... 324 00:19:44,860 --> 00:19:47,380 I've gotten used to this kind of thing. 325 00:19:47,380 --> 00:19:48,900 Don't worry about it. 326 00:19:50,660 --> 00:19:55,250 Yeah, but I feel pathetic when you have to protect me all the time. 327 00:19:52,920 --> 00:19:56,920 RAKA Corp. 328 00:20:03,180 --> 00:20:04,530 Shikimori-san? 329 00:20:05,740 --> 00:20:09,800 Did it bother you when those guys in class were teasing you? 330 00:20:10,350 --> 00:20:14,320 Well, no... What they said was true, after all. 331 00:20:14,580 --> 00:20:17,990 I really don't do a thing for you. 332 00:20:20,930 --> 00:20:23,380 At this rate, I'll... 333 00:20:38,810 --> 00:20:40,230 Izumi-san... 334 00:20:46,490 --> 00:20:49,120 All you need to do is stay by my side. 335 00:20:50,130 --> 00:20:53,810 It doesn't matter to me what people may say. 336 00:20:54,250 --> 00:20:58,530 I'm going to keep protecting you because I want to. 337 00:21:01,750 --> 00:21:04,710 My girlfriend is so incredibly cool. 338 00:21:05,380 --> 00:21:06,850 And for that... 339 00:21:07,710 --> 00:21:08,460 I'm in love. 340 00:21:08,460 --> 00:21:10,380 I-Is this really the time to say that?! 341 00:21:14,410 --> 00:21:16,720 Oh, you're not hurt, are you? 342 00:21:16,720 --> 00:21:18,340 Is your foot okay? 343 00:21:18,670 --> 00:21:19,550 Huh?! 344 00:21:19,550 --> 00:21:22,200 Uh, y-yes! It's just fine! 345 00:21:23,220 --> 00:21:27,460 You were amazing just now! It was almost like... like... 346 00:21:29,120 --> 00:21:31,170 It was just a coincidence! Pure coincidence! 347 00:21:33,170 --> 00:21:34,320 Really? 348 00:21:35,230 --> 00:21:36,240 Yes. 349 00:21:36,600 --> 00:21:37,560 Are you sure? 350 00:21:37,820 --> 00:21:38,830 Huh? 351 00:21:39,440 --> 00:21:42,590 Yes, I'm sure! I'm absolutely fine! 352 00:21:42,590 --> 00:21:44,620 What about you? Are you all right? 353 00:21:44,620 --> 00:21:47,720 I'm totally fine, thanks to you. 354 00:21:48,270 --> 00:21:49,880 That's a relief! 355 00:22:47,800 --> 00:22:54,770 SEE YOU~ 22990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.